All language subtitles for Gale.Force.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,724 --> 00:00:25,693 That's her, all right. 4 00:00:25,726 --> 00:00:27,561 Captain... 5 00:00:27,595 --> 00:00:30,030 Why don't we just go in there and pull her out? 6 00:00:30,064 --> 00:00:32,066 It's the mayor's daughter, Harris. 7 00:00:32,100 --> 00:00:34,001 One false move and the whole thing crumbles. 8 00:00:34,034 --> 00:00:37,338 The ransom note said the place was booby-trapped. 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,807 We go waltzing in there, house goes boom, 10 00:00:39,840 --> 00:00:41,742 dead mayor's daughter. Not on my watch. 11 00:00:41,775 --> 00:00:43,777 I guess it's up to Garrett now. 12 00:00:43,811 --> 00:00:45,579 Unfortunately. 13 00:00:45,613 --> 00:00:47,915 You don't think he's up to it? 14 00:00:47,948 --> 00:00:49,117 It's a simple money exchange. 15 00:00:49,150 --> 00:00:50,884 He takes the money to the warehouse. 16 00:00:50,918 --> 00:00:54,655 The kidnappers tell us the safe way in. Yeah, he's up to it. 17 00:00:54,688 --> 00:00:56,824 The problem is, he'll do it his way. 18 00:00:56,857 --> 00:01:00,060 Sam Garrett always has to do it his way. 19 00:02:06,160 --> 00:02:07,995 Man: we should keep all the money, 20 00:02:08,028 --> 00:02:10,331 let that little bitch stew inside the house. 21 00:02:10,364 --> 00:02:12,766 No way. We don't fuck the boss. 22 00:02:12,800 --> 00:02:15,803 We follow the plan, or it's our asses. 23 00:02:26,914 --> 00:02:29,250 How are you doing? 24 00:02:31,285 --> 00:02:34,955 I wasn't supposed to hear that little interchange, was I? 25 00:02:34,988 --> 00:02:36,957 Well, you know, actually-- 26 00:02:38,526 --> 00:02:40,428 What the fuck was that? 27 00:02:40,461 --> 00:02:42,496 Come on. Let's check it. 28 00:02:49,237 --> 00:02:51,171 ( engine starts ) 29 00:02:56,344 --> 00:02:57,845 Go, go! 30 00:03:14,061 --> 00:03:16,297 Is this Compton or East LA? 31 00:03:18,198 --> 00:03:19,733 Gotta be Compton. 32 00:03:40,020 --> 00:03:42,490 ( gunfire continues ) 33 00:03:56,036 --> 00:03:57,037 ( hissing ) 34 00:04:14,288 --> 00:04:15,923 Aaah! 35 00:04:23,597 --> 00:04:25,766 Something's wrong. I can feel it. 36 00:04:25,799 --> 00:04:27,535 ( horn honking ) 37 00:04:28,536 --> 00:04:29,937 ( honking ) 38 00:04:58,165 --> 00:04:59,567 ( gunfire ) 39 00:05:06,807 --> 00:05:09,710 This is not good. 40 00:05:16,016 --> 00:05:19,387 That's it! I'm moving to Lauderdale! 41 00:05:22,823 --> 00:05:25,459 - Something's happening. - What is it? 42 00:05:26,527 --> 00:05:28,028 I don't know. 43 00:05:34,968 --> 00:05:36,737 I can't see her anymore. 44 00:05:43,010 --> 00:05:45,379 ( helicopter overhead ) 45 00:05:46,847 --> 00:05:47,915 You didn't make the exchange. 46 00:05:47,948 --> 00:05:49,883 I don't have time to explain. 47 00:05:49,917 --> 00:05:52,119 - You're ad-libbing again, Sam. - Yeah, I know. 48 00:05:52,152 --> 00:05:54,054 - Is the girl still in there? - We don't know. 49 00:05:54,087 --> 00:05:56,990 I would like to know why you've chosen once again to directly disobey-- 50 00:05:57,024 --> 00:05:59,059 Where the hell do you think you're going?! 51 00:06:00,794 --> 00:06:02,830 Son of a... 52 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 ( helicopter whirrs ) 53 00:06:41,168 --> 00:06:43,170 ( muffled noise ) 54 00:06:46,373 --> 00:06:48,676 ( ringing ) 55 00:06:49,677 --> 00:06:51,945 ( ringing ) 56 00:06:53,346 --> 00:06:56,784 Oh, you bastards. Fuck the boss. 57 00:06:58,719 --> 00:07:00,120 Sam: My, my, my. 58 00:07:00,153 --> 00:07:02,956 What language you young people use. 59 00:07:04,357 --> 00:07:06,627 You learn to talk like that in private school? 60 00:07:06,660 --> 00:07:08,562 Or just how to shake down your old man? 61 00:07:08,596 --> 00:07:11,131 - A phony kidnap scheme. - Do you know who I am? 62 00:07:11,164 --> 00:07:12,766 I'm the fucking mayor's daughter. 63 00:07:12,800 --> 00:07:14,367 You have the right to remain silent, 64 00:07:14,401 --> 00:07:15,669 which I suggest you do. 65 00:07:15,703 --> 00:07:17,805 - You can't do this to me! - Well, I'm doing it. 66 00:07:17,838 --> 00:07:20,007 What is it? You get the call after the money drop, 67 00:07:20,040 --> 00:07:22,442 disappear, and then it's "missing and presumed dead"? 68 00:07:22,476 --> 00:07:24,478 Is that it? 69 00:07:24,512 --> 00:07:26,346 There's a bomb on that table. 70 00:07:26,379 --> 00:07:28,348 I know it's a bomb. I've seen millions of these. 71 00:07:28,381 --> 00:07:30,017 Look-- Start, stop. 72 00:07:31,018 --> 00:07:32,052 Stop. 73 00:07:33,353 --> 00:07:34,922 No stop? 74 00:07:39,392 --> 00:07:41,261 Get down! Get down! 75 00:07:41,294 --> 00:07:42,596 Here they come. 76 00:07:43,597 --> 00:07:45,098 Sam: get down! 77 00:07:57,044 --> 00:07:59,212 ( people yelling ) 78 00:08:04,284 --> 00:08:06,419 What the fuck is going on? 79 00:08:06,453 --> 00:08:07,688 Get the cuffs off of her. 80 00:08:07,721 --> 00:08:09,289 Captain, she staged this whole thing. 81 00:08:09,322 --> 00:08:11,158 - They're hurting me. - Shut up. 82 00:08:11,191 --> 00:08:13,293 That's the mayor's daughter. The kidnap victim. 83 00:08:13,326 --> 00:08:16,263 You got proof? You got witnesses? Anything? 84 00:08:16,296 --> 00:08:19,132 - Where's my father? - I said, shut up. 85 00:08:19,166 --> 00:08:20,500 Captain... 86 00:08:22,636 --> 00:08:24,772 Captain, listen. 87 00:08:26,339 --> 00:08:30,310 I'm going through a transitional period in my life right now. 88 00:08:30,343 --> 00:08:34,181 I need to know that both emotionally and financially, 89 00:08:34,214 --> 00:08:36,349 I'm going to have the continued 90 00:08:36,383 --> 00:08:38,986 and unwavering support of the LAPD. 91 00:08:39,019 --> 00:08:41,254 - You're full of shit. - I know. 92 00:08:41,288 --> 00:08:43,924 I've got no options. I've got to investigate. 93 00:08:43,957 --> 00:08:46,026 It's political. She's the mayor's daughter. 94 00:08:46,059 --> 00:08:47,995 That's what she said when she blew up the house. 95 00:08:48,028 --> 00:08:50,330 Take unpaid suspension, collect unemployment. 96 00:08:50,363 --> 00:08:52,332 That's the best I can do until I sort this out. 97 00:08:52,365 --> 00:08:54,534 Let me take the case and I can sort it out. 98 00:08:54,568 --> 00:08:57,504 - I can't do that! - There's perps out there with submachine guns! 99 00:08:57,537 --> 00:08:58,872 She wasn't in this thing alone. 100 00:08:58,906 --> 00:09:01,809 Sam, you'd be a hell of a cop except for one thing-- 101 00:09:01,842 --> 00:09:04,344 You do not know when to quit. 102 00:09:04,377 --> 00:09:05,879 Where's my dad? 103 00:09:05,913 --> 00:09:08,048 Both: Shut up! 104 00:11:48,708 --> 00:11:50,277 ( ringing ) 105 00:11:51,278 --> 00:11:52,880 Yeah. 106 00:11:52,913 --> 00:11:56,016 Female voice: this is Ready Credit calling for Sam Garrett. 107 00:11:56,049 --> 00:11:58,752 ( fake Chinese accent ) Oh-- Mr. Garrett, he no here! 108 00:11:58,786 --> 00:12:01,354 He go very far away! 109 00:12:01,388 --> 00:12:03,156 Long, long trip! 110 00:12:03,190 --> 00:12:05,125 Two, maybe three month! Yeah. 111 00:12:05,158 --> 00:12:07,627 Call back two, maybe three month. Thank you. Bye bye. 112 00:12:07,660 --> 00:12:09,963 Female voice: I need to leave him a message, sir. 113 00:12:09,997 --> 00:12:11,932 ( wrapper crinkling ) 114 00:12:39,192 --> 00:12:41,561 Go away! Nobody's home. 115 00:12:52,772 --> 00:12:55,475 Breaking and entering is against the law, you know. 116 00:12:55,508 --> 00:12:56,743 Want a beer? 117 00:12:56,776 --> 00:13:00,047 You need to upgrade your lifestyle a bit. 118 00:13:00,080 --> 00:13:02,382 I can't afford a lifestyle, thanks to you. 119 00:13:03,984 --> 00:13:06,019 What's the story on the mayor's daughter? 120 00:13:06,053 --> 00:13:07,454 Nothing. 121 00:13:07,487 --> 00:13:10,390 She's in therapy. We can't get at the case files. 122 00:13:10,423 --> 00:13:12,392 So basically, I'm screwed. 123 00:13:13,693 --> 00:13:17,330 Be patient, son. In the meantime, 124 00:13:17,364 --> 00:13:19,466 I've got a proposition for you. 125 00:13:19,499 --> 00:13:21,768 How would you like to become a big TV star? 126 00:13:21,801 --> 00:13:24,004 "The world's drunkest out-of-work cops"? 127 00:13:24,037 --> 00:13:25,338 Captain: I'm serious, Sam. 128 00:13:25,372 --> 00:13:26,940 I've got a friend who's producing 129 00:13:26,974 --> 00:13:28,508 one of these new reality TV shows. 130 00:13:28,541 --> 00:13:31,111 You know, a bunch of idiots stuck on an island together. 131 00:13:31,144 --> 00:13:33,847 I know. The winner gets to be on "Celebrity Checkers" 132 00:13:33,881 --> 00:13:35,916 and the loser goes on the Shopping Channel. 133 00:13:36,984 --> 00:13:38,751 I don't think so, Ellis. 134 00:13:38,785 --> 00:13:40,120 Look. 135 00:13:40,153 --> 00:13:42,655 His cast is not playing well with the test audiences. 136 00:13:42,689 --> 00:13:44,024 They're not heroic enough. 137 00:13:44,057 --> 00:13:46,426 He thought if he could add a real live, red-blooded, 138 00:13:46,459 --> 00:13:49,696 all-American cop into the mix, he could improve his demographics. 139 00:13:49,729 --> 00:13:53,033 He asked me if I could spare one. You I can spare. 140 00:13:54,334 --> 00:13:55,668 What's the pay? 141 00:13:55,702 --> 00:13:58,471 The grand prize is 10 million bucks-- 142 00:13:58,505 --> 00:13:59,606 If you win. 143 00:13:59,639 --> 00:14:02,943 Plus, you get 30 grand to spend one week 144 00:14:02,976 --> 00:14:05,378 in a tropical Pacific paradise. 145 00:14:05,412 --> 00:14:07,214 Why me? What's the catch? 146 00:14:07,247 --> 00:14:10,550 There's no catch. The producer is a friend of mine. 147 00:14:15,155 --> 00:14:19,259 That's very nice, Captain. I appreciate your generosity. 148 00:14:19,292 --> 00:14:21,294 But what's in it for you? 149 00:14:24,097 --> 00:14:25,332 All right. 150 00:14:25,365 --> 00:14:28,235 The same producer has made me a tentative offer. 151 00:14:28,268 --> 00:14:30,137 You've got to keep this to yourself. 152 00:14:30,170 --> 00:14:33,073 My landlord and I aren't speaking. Who am I going to tell? 153 00:14:33,106 --> 00:14:37,177 I am going to be the new host 154 00:14:37,210 --> 00:14:39,779 of "The World's Biggest Police Busts." 155 00:14:39,812 --> 00:14:43,516 It's a great salary, it's a nice nest egg. 156 00:14:43,550 --> 00:14:47,254 Do me this favor, and I will find a way 157 00:14:47,287 --> 00:14:51,724 to get you back on the force, with full back pay. 158 00:14:54,394 --> 00:14:55,862 Let me think about it. 159 00:14:55,895 --> 00:14:57,998 ( phone rings ) 160 00:14:59,166 --> 00:15:02,769 Recording: This is Garrett, leave a message. 161 00:15:02,802 --> 00:15:06,306 Female voice: This is the Acme Finance Company, Mr. Garrett. 162 00:15:06,339 --> 00:15:08,041 We would appreciate it if you'd call us-- 163 00:15:08,075 --> 00:15:09,109 ( machine stops ) 164 00:15:13,947 --> 00:15:15,748 What's the show called? 165 00:15:15,782 --> 00:15:18,018 "Treasure Hunt." 166 00:15:24,557 --> 00:15:28,061 Host: A tropical island-- Beautiful sandy beaches, 167 00:15:28,095 --> 00:15:30,297 fabulous Pacific sunsets, 168 00:15:30,330 --> 00:15:33,700 waves lapping upon silky untrodden shores. 169 00:15:33,733 --> 00:15:35,835 And hidden somewhere among it all... 170 00:15:35,868 --> 00:15:38,438 $10 million in cash. 171 00:15:38,471 --> 00:15:40,440 Now, let's meet our contestants: 172 00:15:40,473 --> 00:15:42,042 here comes Mindi Rain, 173 00:15:42,075 --> 00:15:44,777 professional fashion model from Chicago; 174 00:15:44,811 --> 00:15:49,216 John Turner, a security guard from Texas. 175 00:15:49,249 --> 00:15:51,951 The lovely Tina Mason 176 00:15:51,985 --> 00:15:53,987 works in a Los Angeles used record store 177 00:15:54,021 --> 00:15:56,723 and rescues stray dogs in her spare time. 178 00:15:56,756 --> 00:15:59,359 Phillip Edwards, retired Navy SEAL 179 00:15:59,392 --> 00:16:01,628 with three tours of duty in Vietnam, 180 00:16:01,661 --> 00:16:04,797 and the beautiful Kim Nelson, a teacher from New York 181 00:16:04,831 --> 00:16:06,799 who owns her own school. 182 00:16:06,833 --> 00:16:08,801 How about that Steven Chaney? 183 00:16:08,835 --> 00:16:12,605 A newspaper reporter with a degree in English Literature. 184 00:16:12,639 --> 00:16:14,707 Susan Billings, a stockbroker 185 00:16:14,741 --> 00:16:16,743 and marathon runner, 186 00:16:16,776 --> 00:16:19,212 and a genuine American hero, 187 00:16:19,246 --> 00:16:22,049 detective Sam Garrett, on special leave 188 00:16:22,082 --> 00:16:24,084 from the LAPD. 189 00:16:26,086 --> 00:16:30,123 Modern day pirates, stranded on a deserted island. 190 00:16:30,157 --> 00:16:34,561 One week to stay alive, or maybe die trying. 191 00:16:34,594 --> 00:16:38,565 And they're all here for-- A "Treasure Hunt"! 192 00:16:41,000 --> 00:16:42,935 That's right. 193 00:16:42,969 --> 00:16:44,737 I like that. 194 00:16:44,771 --> 00:16:46,573 God, we look great. 195 00:16:46,606 --> 00:16:48,608 Speak for yourself. 196 00:16:48,641 --> 00:16:51,511 I don't know, I thought you looked stunning. 197 00:16:51,544 --> 00:16:53,846 Yeah, really hot. 198 00:16:53,880 --> 00:16:55,782 Why don't you boys put your brains 199 00:16:55,815 --> 00:16:57,684 back in your pants, where they belong, 200 00:16:57,717 --> 00:16:59,486 and we'll all get along just fine. 201 00:17:01,554 --> 00:17:05,525 - Thanks for the help, pal. - What did I say? 202 00:17:05,558 --> 00:17:07,494 ( glass clinking ) 203 00:17:07,527 --> 00:17:09,096 You people-- 204 00:17:09,129 --> 00:17:12,999 The most famous people on network television. 205 00:17:13,032 --> 00:17:16,069 In less than 24 hours, you're gonna be marooned 206 00:17:16,103 --> 00:17:18,605 on a beautiful island paradise. 207 00:17:18,638 --> 00:17:21,941 And here's executive producer, Stuart McMahon, 208 00:17:21,974 --> 00:17:23,743 to tell you why. 209 00:17:23,776 --> 00:17:25,545 - Thanks, Jack. - You bet. 210 00:17:25,578 --> 00:17:27,680 And thank all of you for joining our treasure hunt. 211 00:17:27,714 --> 00:17:29,782 I'm very glad you're here. 212 00:17:29,816 --> 00:17:33,553 And I think we all know why we've come. 213 00:17:33,586 --> 00:17:35,655 For $10 million, in cash, 214 00:17:35,688 --> 00:17:38,057 buried somewhere on Palm Key Island. 215 00:17:38,091 --> 00:17:40,093 You will all be given treasure maps 216 00:17:40,127 --> 00:17:42,595 with certain key clues missing, 217 00:17:42,629 --> 00:17:46,233 and a piece of parchment, with a pirate's poem. 218 00:17:46,266 --> 00:17:48,335 These final clues, they might be the ones 219 00:17:48,368 --> 00:17:50,937 that help you land the treasure. 220 00:17:50,970 --> 00:17:52,939 It's all in your travel bags. 221 00:17:52,972 --> 00:17:55,175 Good hunting, 222 00:17:55,208 --> 00:17:57,210 and try to stay alive. 223 00:17:58,445 --> 00:18:00,447 What do they mean, "try to stay alive"? 224 00:18:00,480 --> 00:18:02,515 I wasn't aware of anything in our contract 225 00:18:02,549 --> 00:18:05,185 that would allow you to put us in any kind of danger. 226 00:18:05,218 --> 00:18:07,587 No, no. It's all in good fun, Ms. Mason. 227 00:18:07,620 --> 00:18:09,556 - Jack, explain. - Certainly, Stu. 228 00:18:09,589 --> 00:18:11,924 We have hired our own... 229 00:18:11,958 --> 00:18:13,560 "Pirates." 230 00:18:13,593 --> 00:18:16,163 They're ex-Navy SEALs, 231 00:18:16,196 --> 00:18:17,864 and their job is to take you all 232 00:18:17,897 --> 00:18:20,066 out of the hunt. 233 00:18:20,099 --> 00:18:22,402 They're silent and deadly. 234 00:18:22,435 --> 00:18:26,939 You will not hear a sound until they take you down. 235 00:18:26,973 --> 00:18:28,808 You sure this isn't cable? 236 00:18:28,841 --> 00:18:30,577 Oh, no. It's perfectly harmless. 237 00:18:30,610 --> 00:18:32,645 They carry paintball guns. 238 00:18:32,679 --> 00:18:34,514 The paintballs just sting a little bit. 239 00:18:34,547 --> 00:18:37,450 Besides, we can't really let them kill you, 240 00:18:37,484 --> 00:18:39,652 because this show airs during the family hour. 241 00:18:40,920 --> 00:18:43,823 That's it folks. Eat, drink, enjoy-- 242 00:18:43,856 --> 00:18:47,294 This is the last good meal you're gonna have in days. 243 00:18:48,928 --> 00:18:51,030 Congratulations. 244 00:18:51,063 --> 00:18:53,466 Can I talk to you for a minute, Stuart? 245 00:18:53,500 --> 00:18:55,001 Yeah, sure. 246 00:19:03,243 --> 00:19:06,579 If this is about another cash advance-- 247 00:19:06,613 --> 00:19:07,814 - No, no, Stu. - Forget it. 248 00:19:07,847 --> 00:19:10,183 I'm not helping you out of any more financial messes. 249 00:19:10,217 --> 00:19:11,684 I got you this job, that's enough. 250 00:19:11,718 --> 00:19:14,621 I'm not going to ask you for more money, Stu. 251 00:19:14,654 --> 00:19:17,524 I've got everything taken care of now. 252 00:19:17,557 --> 00:19:21,928 I want to thank you... For your generosity. 253 00:19:23,095 --> 00:19:28,635 Okay. That's fine. I'm glad to do it. 254 00:19:28,668 --> 00:19:30,703 Anyway, get to bed, all right? 255 00:19:30,737 --> 00:19:32,872 You've got a busy day tomorrow. 256 00:19:35,808 --> 00:19:37,877 Everything's taken care of, Stu. 257 00:19:40,447 --> 00:19:41,881 Thank you. 258 00:19:41,914 --> 00:19:43,383 Thanks. 259 00:19:44,384 --> 00:19:48,421 I'm sorry about that exchange at the table. 260 00:19:48,455 --> 00:19:51,190 I got a little annoyed at that Turner guy. 261 00:19:51,224 --> 00:19:53,926 That's all right. He just had too much to drink. 262 00:19:53,960 --> 00:19:55,895 As a matter of fact, so have I. 263 00:19:55,928 --> 00:19:58,465 You meant well and it was a nice thing to say. 264 00:19:58,498 --> 00:20:01,200 I shouldn't have overreacted. 265 00:20:01,234 --> 00:20:04,003 It's the world we live in. If I had done that in the workplace, 266 00:20:04,036 --> 00:20:06,072 you could have me fired for sexual harassment. 267 00:20:06,105 --> 00:20:09,476 For the next week, this is the workplace. 268 00:20:09,509 --> 00:20:12,379 And in my office you can say anything you'd like. 269 00:20:12,412 --> 00:20:14,113 It just better be good. 270 00:20:15,181 --> 00:20:16,783 I'll do my best. 271 00:20:18,685 --> 00:20:21,187 So, why are you doing this? 272 00:20:21,220 --> 00:20:23,690 I was running low on beer and hot dogs. 273 00:20:25,358 --> 00:20:27,927 How about you? Looking for your 15 minutes? 274 00:20:27,960 --> 00:20:29,962 Maybe. 275 00:20:36,269 --> 00:20:39,238 This is gonna be a boatload of fun. 276 00:20:54,053 --> 00:20:56,055 You folks ready to get it on? 277 00:20:56,088 --> 00:20:59,526 Turner: this isn't exactly what I expected. 278 00:21:06,265 --> 00:21:08,401 This isn't what we saw last night. 279 00:21:08,435 --> 00:21:11,003 Can't we wait until it's nice? 280 00:21:11,037 --> 00:21:14,474 You want nice? Go on vacation. 281 00:21:14,507 --> 00:21:17,977 This is national television. We got six days. 282 00:21:18,010 --> 00:21:21,013 That helicopter is heading to the other side of the island, 283 00:21:21,047 --> 00:21:24,617 where the showers, the wet bar, and the hot food are located. 284 00:21:24,651 --> 00:21:28,020 The first to find the treasure gets to enjoy that side, 285 00:21:28,054 --> 00:21:31,190 until the chopper takes you back to civilization. 286 00:21:31,223 --> 00:21:34,026 Some of us have jet lag and a little hangover. 287 00:21:34,060 --> 00:21:36,162 What's to keep us from hiking to the other side 288 00:21:36,195 --> 00:21:38,264 and taking a nap and a shower? 289 00:21:38,297 --> 00:21:40,132 We do have you outnumbered. 290 00:21:40,166 --> 00:21:42,335 And we sign the paychecks. 291 00:21:42,369 --> 00:21:45,672 Remember that. Play along. Enjoy yourselves. 292 00:21:45,705 --> 00:21:48,475 The crew and I will stay with you at base camp, 293 00:21:48,508 --> 00:21:50,377 through the trees. 294 00:21:50,410 --> 00:21:52,011 And I can promise you that our huts, 295 00:21:52,044 --> 00:21:54,013 well, at least mine, 296 00:21:54,046 --> 00:21:56,015 is just a little bit nicer than yours. 297 00:21:56,048 --> 00:21:57,884 How nice? 298 00:21:57,917 --> 00:22:00,052 We have to maintain climate control in my hut. 299 00:22:00,086 --> 00:22:01,721 That's where the satellite uplink 300 00:22:01,754 --> 00:22:04,223 is located for the day's tape. 301 00:22:04,256 --> 00:22:06,659 We're going to be shooting videotape of all of you 302 00:22:06,693 --> 00:22:09,629 as you get used to your surroundings and start the treasure hunt. 303 00:22:09,662 --> 00:22:12,499 I promise you. You're gonna forget we're even there. 304 00:22:12,532 --> 00:22:15,234 All right? Let's make some TV! 305 00:22:15,267 --> 00:22:17,404 Come on! 306 00:22:17,437 --> 00:22:19,171 Watch it up ahead. It's narrow, okay? 307 00:22:19,205 --> 00:22:21,441 I don't want to lose any of you right off the bat. 308 00:22:23,876 --> 00:22:25,545 Let's go! 309 00:22:25,578 --> 00:22:29,248 - Come on! Move it! - We're coming! 310 00:22:29,281 --> 00:22:31,884 How are you gonna survive a week like this? 311 00:23:16,929 --> 00:23:19,098 What's with all these huts? 312 00:23:19,131 --> 00:23:21,568 Why so many? There must be 50 of them. 313 00:23:21,601 --> 00:23:24,771 Ladies and gentleman, these huts were built for last year's 314 00:23:24,804 --> 00:23:28,608 multimillion dollar blockbuster hit-- 315 00:23:28,641 --> 00:23:30,910 "Monkey See, Monkey Do." 316 00:23:32,278 --> 00:23:34,981 - I hated that movie. - At least they're still standing. 317 00:23:35,014 --> 00:23:38,417 All right, it's time for you to split into teams. 318 00:23:38,451 --> 00:23:40,587 Start strategizing. 319 00:23:40,620 --> 00:23:42,722 Let's find some treasure! 320 00:23:42,755 --> 00:23:44,256 Strategizing? 321 00:23:44,290 --> 00:23:46,926 That's probably the longest word he knows. 322 00:23:46,959 --> 00:23:48,628 All right, teams, come on. 323 00:23:48,661 --> 00:23:50,362 This is going to be a piece of cake. 324 00:23:50,396 --> 00:23:53,666 I've seen guys like this in the service. They're wimps. 325 00:23:53,700 --> 00:23:56,435 Since you've made me the team leader, 326 00:23:56,469 --> 00:23:58,404 I think we should come up with a plan. 327 00:23:58,437 --> 00:24:00,940 If we're going to play, we might as well play hard. 328 00:24:00,973 --> 00:24:05,111 This is war. Let's huddle up. 329 00:24:05,144 --> 00:24:07,379 No touching. 330 00:24:07,413 --> 00:24:09,281 Only my dogs get to do that. 331 00:24:09,315 --> 00:24:11,551 It's just instinct. I'm a herding animal. 332 00:24:16,889 --> 00:24:19,492 Relax. He's being cute. 333 00:24:20,693 --> 00:24:22,261 Gender traitor. 334 00:24:22,294 --> 00:24:24,664 Oh, God! 335 00:24:25,732 --> 00:24:28,334 I think she digs me. 336 00:24:28,367 --> 00:24:30,369 It's a good start. 337 00:24:43,816 --> 00:24:45,351 Julie? 338 00:24:45,384 --> 00:24:48,087 - What satellite are we bouncing off of? - Westar 3. 339 00:24:48,120 --> 00:24:50,623 I'm rolling the show open now for levels. 340 00:24:50,657 --> 00:24:52,559 Give me a schedule rundown. 341 00:24:52,592 --> 00:24:54,994 7:00 p.m.-- Jack sends the unedited video 342 00:24:55,027 --> 00:24:57,363 from today's tape to us via satellite uplink. 343 00:24:57,396 --> 00:25:00,667 We'll start cutting into the first episode for airing on Friday. 344 00:25:00,700 --> 00:25:03,469 Jack does a live stand-up Friday with the cast to close the show. 345 00:25:03,502 --> 00:25:05,437 And what about tonight's show? 346 00:25:05,471 --> 00:25:07,239 Tonight's episode is a bio piece, 347 00:25:07,273 --> 00:25:09,208 scheduled to promote the Friday premiere. 348 00:25:09,241 --> 00:25:10,777 So we've got edited interviews, 349 00:25:10,810 --> 00:25:13,279 B-rolls on contestants, profiles, etcetera. 350 00:25:13,312 --> 00:25:15,915 That's all tape. I want something live tonight. 351 00:25:15,948 --> 00:25:18,350 Already taken care of. We'll cut to a live shot 352 00:25:18,384 --> 00:25:20,887 of the island, followed by some of today's tape. 353 00:25:20,920 --> 00:25:23,923 Don't give away any secrets. 354 00:25:23,956 --> 00:25:26,225 No, no, it's video of the contestants on the beach, 355 00:25:26,258 --> 00:25:28,027 moving into their huts, stuff like that. 356 00:25:28,060 --> 00:25:31,764 Call Jack. See if he can do a live stand-up intro 357 00:25:31,798 --> 00:25:33,299 to tonight's show. 358 00:25:33,332 --> 00:25:35,167 More immediacy. That's what we need. 359 00:25:35,201 --> 00:25:37,670 I don't know if he can. The island's got bars up. 360 00:25:37,704 --> 00:25:40,907 I'm getting a little noise. I can't guarantee a clean signal. 361 00:25:40,940 --> 00:25:43,643 - It must be the weather. - I didn't know we were expecting any. 362 00:25:45,377 --> 00:25:47,580 All right, I'll go see Bill at the forecast center. 363 00:25:47,614 --> 00:25:48,615 All right. 364 00:25:49,649 --> 00:25:52,685 Summer of 1968-- That was the last one? 365 00:25:52,719 --> 00:25:54,486 All right. Thanks, Danny. 366 00:25:54,520 --> 00:25:56,555 All right, Bill. Tell me some good news. 367 00:25:56,589 --> 00:25:58,024 I've got my eye on a system. 368 00:25:58,057 --> 00:26:00,259 A big weather system just east of Midway. 369 00:26:00,292 --> 00:26:01,828 Is it a storm? 370 00:26:01,861 --> 00:26:04,130 It will be as soon as this small air mass 371 00:26:04,163 --> 00:26:07,366 from the south hits the main front-- Then boom. 372 00:26:07,399 --> 00:26:10,603 - But it's not a storm. - No. Not yet. 373 00:26:10,637 --> 00:26:12,338 Just give it time. 374 00:26:12,371 --> 00:26:14,641 You just tell me when it is a storm, will you? 375 00:26:14,674 --> 00:26:17,143 The ratings for the pre-show special were through the roof. 376 00:26:17,176 --> 00:26:19,779 I'll be damned if I'm going to blow that on a few drops of rain. 377 00:26:19,812 --> 00:26:22,414 Hell, a typhoon will be good for the ratings. 378 00:26:22,448 --> 00:26:24,550 Big waves mean big numbers. 379 00:26:24,583 --> 00:26:27,954 I'm not sure we can justify risking people's lives over ratings. 380 00:26:27,987 --> 00:26:29,588 It ain't "we," it's me. 381 00:26:29,622 --> 00:26:32,424 Our audience wants to see these people in jeopardy. 382 00:26:32,458 --> 00:26:34,861 They want to see the cast picked off one by one. 383 00:26:34,894 --> 00:26:37,563 And I always give my audience what they want. 384 00:26:37,596 --> 00:26:39,966 If you're not careful, they're all gonna get 385 00:26:39,999 --> 00:26:42,001 picked off that island, at once. 386 00:27:05,524 --> 00:27:07,026 Hey. 387 00:27:08,728 --> 00:27:10,129 Drinking? 388 00:27:10,162 --> 00:27:11,664 It gets me through the day. 389 00:27:11,698 --> 00:27:13,499 Day's over. 390 00:27:13,532 --> 00:27:15,501 You see? It works. 391 00:27:15,534 --> 00:27:18,570 - What are you reading? - It's Bloody Morgan's biography. 392 00:27:18,604 --> 00:27:21,841 He wrote it himself in an English prison. 393 00:27:21,874 --> 00:27:24,610 All these pirates fancied themselves poets. 394 00:27:24,643 --> 00:27:27,313 I guess on-board ship there was nothing better to do. 395 00:27:27,346 --> 00:27:30,717 Except each other. What's it got to do with us? 396 00:27:30,750 --> 00:27:33,652 They like to sprinkle clues 397 00:27:33,686 --> 00:27:35,755 into the verses. 398 00:27:35,788 --> 00:27:38,758 Like, "A place for stout ship and sail, 399 00:27:38,791 --> 00:27:42,228 where the four winds never find. 400 00:27:42,261 --> 00:27:44,697 Due west from Kingston jail, 401 00:27:44,731 --> 00:27:47,767 golden bounty in kind." 402 00:27:47,800 --> 00:27:51,003 It's a description of a lagoon, surrounded by palm trees, 403 00:27:51,037 --> 00:27:53,039 off the coast of Jamaica. 404 00:27:53,072 --> 00:27:55,374 It's where Bloody Morgan's treasure was buried. 405 00:27:55,407 --> 00:27:57,543 The same kind of clues in this parchment. 406 00:27:57,576 --> 00:28:00,446 You think understanding this pirate stuff 407 00:28:00,479 --> 00:28:02,715 is gonna help you find the treasure? 408 00:28:02,749 --> 00:28:04,050 It could. 409 00:28:04,083 --> 00:28:08,054 I don't know. It's a theory. 410 00:28:08,087 --> 00:28:10,189 But if I work this out properly, 411 00:28:10,222 --> 00:28:13,525 we could get to that treasure before anyone else. 412 00:28:13,559 --> 00:28:16,095 If I were you, I'd keep it to myself. 413 00:28:17,263 --> 00:28:19,832 You've got to be careful what you say around here. 414 00:28:19,866 --> 00:28:21,667 There's a lot of money at stake. 415 00:28:25,872 --> 00:28:28,707 As a cop you develop an instinct about people? 416 00:28:28,741 --> 00:28:31,310 Sort of a feeling in your gut? 417 00:28:31,343 --> 00:28:33,512 Sometimes. 418 00:28:33,545 --> 00:28:36,849 Usually it just turns out to be gas. 419 00:28:36,883 --> 00:28:41,087 But I think it's still safe to be suspicious of everybody. 420 00:28:41,120 --> 00:28:43,756 As a matter of fact, 421 00:28:43,790 --> 00:28:45,591 for the next couple of weeks, 422 00:28:45,624 --> 00:28:49,161 I think a little paranoia is justifiable. 423 00:28:49,195 --> 00:28:51,430 You know what I mean? 424 00:28:53,800 --> 00:28:55,701 Gotcha. 425 00:29:08,480 --> 00:29:12,051 You really lord this police stuff over all of us, don't you? 426 00:29:12,084 --> 00:29:15,354 Just because you're team leader? I hate cops. 427 00:29:15,387 --> 00:29:17,489 Everybody hates cops. 428 00:29:17,523 --> 00:29:19,425 I hate cops. 429 00:29:19,458 --> 00:29:22,328 I saw what you did to that man. You scared him to death. 430 00:29:22,361 --> 00:29:23,762 Am I forgetting something? 431 00:29:23,796 --> 00:29:26,232 Aren't you and I supposed to be on the same team? 432 00:29:26,265 --> 00:29:28,500 You saw everybody listening to us. 433 00:29:28,534 --> 00:29:32,204 Your cash split would be better if you slimmed down the team. 434 00:29:32,238 --> 00:29:33,973 Get that poor man so paranoid, 435 00:29:34,006 --> 00:29:36,342 one of those ex-Navy SEALs gets him. 436 00:29:36,375 --> 00:29:39,011 I suppose you've made your alliance 437 00:29:39,045 --> 00:29:40,813 with your favorite cast members-- 438 00:29:40,847 --> 00:29:43,449 Like that Susan bitch. 439 00:29:43,482 --> 00:29:44,650 You know, Tina, 440 00:29:44,683 --> 00:29:47,653 you've been watching way too much reality TV. 441 00:29:48,921 --> 00:29:50,456 Whatever. 442 00:29:54,393 --> 00:29:56,662 - Just a second. - Sure. 443 00:30:02,801 --> 00:30:05,171 Do you think there's a storm coming? 444 00:30:05,204 --> 00:30:06,873 I don't know. 445 00:30:06,906 --> 00:30:09,041 Clouds are coming in. It's getting windy. 446 00:30:09,075 --> 00:30:11,810 I can hear the breakers building. Could be. 447 00:30:13,645 --> 00:30:15,848 So, what was that all about? 448 00:30:15,882 --> 00:30:18,851 I don't know. Either she's in a real bad mood today, 449 00:30:18,885 --> 00:30:20,987 or she doesn't like me very much. 450 00:30:21,020 --> 00:30:23,489 Tina? Nah. 451 00:30:23,522 --> 00:30:25,457 She's young, but she's harmless. 452 00:30:25,491 --> 00:30:26,792 Really? 453 00:30:26,825 --> 00:30:29,228 She just called you "that Susan bitch." 454 00:30:29,261 --> 00:30:31,430 She did? 455 00:30:31,463 --> 00:30:33,332 Accused me of spreading dissension and anger 456 00:30:33,365 --> 00:30:34,700 among the contestants. 457 00:30:34,733 --> 00:30:37,703 Maybe we should form an alliance. 458 00:30:37,736 --> 00:30:41,240 Susan! 459 00:30:41,273 --> 00:30:45,011 You like me! You really like me! 460 00:30:45,044 --> 00:30:47,980 Not particularly. 461 00:30:48,014 --> 00:30:51,417 But as team leader, you have your uses. 462 00:30:51,450 --> 00:30:53,785 If you go down, I'll shed a tear. 463 00:30:53,819 --> 00:30:54,921 But just one. 464 00:30:56,722 --> 00:30:58,024 Think about it. 465 00:31:02,228 --> 00:31:03,629 Bill: Right here. 466 00:31:03,662 --> 00:31:05,998 Just west of Lisianski Island. 467 00:31:06,032 --> 00:31:08,734 These two systems will probably hit near Midway. 468 00:31:08,767 --> 00:31:11,971 Form the biggest hurricane to hit the Pacific in years. 469 00:31:12,004 --> 00:31:13,739 And head in what direction? 470 00:31:13,772 --> 00:31:16,108 North by northwest. Straight for Palm Key. 471 00:31:16,142 --> 00:31:18,744 So the cast and crew are definitely in danger. 472 00:31:18,777 --> 00:31:21,580 - Have you told Stuart? - Didn't do any good. 473 00:31:21,613 --> 00:31:24,183 His attitude was, "So what if they're stranded?" 474 00:31:24,216 --> 00:31:26,953 I know. "Death is temporary. TV is forever." 475 00:31:49,408 --> 00:31:51,710 This is chopper 1138. We're approximately 476 00:31:51,743 --> 00:31:54,213 two clicks away from the insertion zone. 477 00:31:54,246 --> 00:31:56,748 Jared, we're coming up on the drop zone. 478 00:31:56,782 --> 00:31:59,885 - You ready to hit it, Rance? - Locked and loaded. 479 00:31:59,918 --> 00:32:01,720 Locked and loaded. 480 00:32:01,753 --> 00:32:04,590 Those folks won't know what hit them. 481 00:32:14,000 --> 00:32:16,635 ( helicopters whirring ) 482 00:32:36,788 --> 00:32:38,757 You're up early, Detective. 483 00:32:38,790 --> 00:32:40,459 What's going on? 484 00:32:40,492 --> 00:32:42,461 Could you go back and come out again? 485 00:32:42,494 --> 00:32:45,264 Try to show a little more surprise for the camera. 486 00:32:45,297 --> 00:32:47,733 I thought this was supposed to be reality. 487 00:32:47,766 --> 00:32:49,401 Yeah, TV reality. 488 00:32:51,037 --> 00:32:53,272 Asshole. 489 00:32:53,305 --> 00:32:56,475 - Sam, sticks and stones-- - Oh, shut up. 490 00:33:00,112 --> 00:33:01,613 ( alarm buzzing ) 491 00:33:01,647 --> 00:33:03,449 All right, boys. Let's move out! 492 00:33:03,482 --> 00:33:05,717 Let's go! 493 00:33:40,819 --> 00:33:42,321 ( siren blasting ) 494 00:33:42,354 --> 00:33:43,855 Rise and shine, folks! 495 00:33:43,889 --> 00:33:46,392 - What's happening? - What is that noise? 496 00:33:46,425 --> 00:33:48,660 Sam: Just keep repeating, "It's only TV." 497 00:33:48,694 --> 00:33:50,129 Are those helicopters? 498 00:33:50,162 --> 00:33:52,898 It's pandemonium and panic here on Palm Key, 499 00:33:52,931 --> 00:33:56,034 as the island is apparently under armed invasion! 500 00:33:58,770 --> 00:34:01,073 We're down. Head for the extraction point, and wait for us. 501 00:34:01,107 --> 00:34:03,275 Pilot: Copy that. Roger. 502 00:34:06,212 --> 00:34:07,413 Let's go. 503 00:34:08,414 --> 00:34:10,182 What is this bullshit? 504 00:34:10,216 --> 00:34:11,317 Yeah. 505 00:34:11,350 --> 00:34:13,385 How's anybody supposed to get some sleep? 506 00:34:13,419 --> 00:34:16,522 - I need my eight hours. - Don't count on it. 507 00:34:16,555 --> 00:34:19,258 The first challenge of the island-- 508 00:34:19,291 --> 00:34:22,328 The first lesson of the jungle-- 509 00:34:22,361 --> 00:34:25,264 Be alert, be watchful, 510 00:34:25,297 --> 00:34:27,466 and maybe you'll survive. 511 00:34:27,499 --> 00:34:29,301 Was that the Navy SEALs? 512 00:34:30,802 --> 00:34:33,405 You never know, my young friend... 513 00:34:33,439 --> 00:34:36,007 Until you feel their hot breath 514 00:34:36,041 --> 00:34:38,277 and their cold steel 515 00:34:38,310 --> 00:34:41,613 take you down. 516 00:34:41,647 --> 00:34:44,550 - ( phone rings ) - Excuse me. 517 00:34:47,219 --> 00:34:49,555 It's his boyfriend. 518 00:34:53,692 --> 00:34:56,328 ( ringing ) 519 00:34:56,362 --> 00:34:57,396 Yeah. 520 00:34:57,429 --> 00:34:59,165 How did we do? 521 00:34:59,198 --> 00:35:01,933 Absolutely fantastic, gentlemen. 522 00:35:01,967 --> 00:35:04,436 You scared them like sheep to the slaughter. 523 00:35:04,470 --> 00:35:06,538 Good. I'll see you in the morning. 524 00:35:06,572 --> 00:35:10,108 Sleep well. Don't let the bedbugs bite. 525 00:35:11,109 --> 00:35:12,678 Great. 526 00:35:13,679 --> 00:35:15,247 Get some rest, guys. 527 00:35:26,325 --> 00:35:28,260 - Good morning, Sam. - Good morning. 528 00:35:28,294 --> 00:35:30,329 Just packing our gear. 529 00:35:31,630 --> 00:35:33,665 - Hey, Sam. - Good morning. 530 00:35:33,699 --> 00:35:35,734 Ready to find that treasure? 531 00:35:35,767 --> 00:35:38,304 I'm all a-twitter. 532 00:35:38,337 --> 00:35:41,573 You think I'm a real worrier, don't you? 533 00:35:41,607 --> 00:35:44,510 To be honest, I don't think about you much. 534 00:35:44,543 --> 00:35:47,379 Here's the deal. Somebody's gonna win a lot of money 535 00:35:47,413 --> 00:35:49,648 and the rest of us are going to go home. 536 00:35:49,681 --> 00:35:51,383 Maybe, maybe not. 537 00:35:51,417 --> 00:35:53,252 Get a look at that shoreline. 538 00:35:58,224 --> 00:36:00,125 It's a lousy day. 539 00:36:00,158 --> 00:36:03,362 I used to cover hurricanes for the "Herald" in Miami. 540 00:36:03,395 --> 00:36:06,298 See how choppy those waves are? 541 00:36:09,201 --> 00:36:10,936 Sam: What's it mean? 542 00:36:10,969 --> 00:36:12,938 Take a guess. 543 00:36:15,607 --> 00:36:18,577 All right, team one, let's go. 544 00:36:22,180 --> 00:36:24,316 I think it's this way. 545 00:36:56,315 --> 00:36:58,284 Susan: Detective? Team leader? 546 00:36:58,317 --> 00:37:00,252 Sorry, Sam. 547 00:37:00,286 --> 00:37:03,021 If we're supposed to follow this map in order, 548 00:37:03,054 --> 00:37:04,423 then where's the competition? 549 00:37:04,456 --> 00:37:07,293 The maps are all different. And all the clues. 550 00:37:07,326 --> 00:37:09,461 They just lead to the same place. 551 00:37:09,495 --> 00:37:10,862 Turner: Yep, this way. 552 00:37:10,896 --> 00:37:13,131 I think we're right on the money. 553 00:37:14,866 --> 00:37:17,168 Turner. He must have overheard me last night. 554 00:37:17,202 --> 00:37:19,371 So let's follow Turner. 555 00:37:19,405 --> 00:37:22,374 Won't do us any good. Like Steve said, all the maps are different. 556 00:37:22,408 --> 00:37:24,576 What's that first stanza of the pirate's poem? 557 00:37:26,211 --> 00:37:28,380 "A pint of grog is nearly game, 558 00:37:28,414 --> 00:37:30,849 by pool that's cool on nearby plain." 559 00:37:30,882 --> 00:37:33,251 That's a stupid poem. 560 00:37:33,285 --> 00:37:36,455 - I know it is. - What's "grog"? 561 00:37:36,488 --> 00:37:39,591 It's rum. And game means "old or spoiled." 562 00:37:39,625 --> 00:37:42,728 "Old and spoiled." That would be like our team leader. 563 00:37:42,761 --> 00:37:44,530 I prefer "vintage." 564 00:37:44,563 --> 00:37:46,998 Tina: This poem doesn't make any sense. 565 00:37:47,032 --> 00:37:50,201 Sometimes you can't go with the literal meaning of the words. 566 00:37:50,235 --> 00:37:52,538 Tina: whatever. 567 00:38:04,583 --> 00:38:06,485 Sometimes you can. 568 00:38:12,090 --> 00:38:14,192 You are the bomb. 569 00:38:14,225 --> 00:38:17,396 Bomb? Aren't you a little old to be talking like that? 570 00:38:17,429 --> 00:38:19,965 Ooh-- A little grouchy today? 571 00:38:19,998 --> 00:38:21,767 Curmudgeonly. It's more dignified. 572 00:38:26,271 --> 00:38:27,939 Okay, guys. 573 00:38:27,973 --> 00:38:30,008 New heading. 574 00:38:31,943 --> 00:38:33,545 North. 575 00:38:36,548 --> 00:38:38,850 If those guys get picked off, 576 00:38:38,884 --> 00:38:41,487 maybe you and I can form a loyalty alliance. 577 00:38:41,520 --> 00:38:43,555 You know, when we get the treasure? 578 00:38:43,589 --> 00:38:46,958 Like sisters against the world? A "Thelma & Louise" thing? 579 00:38:46,992 --> 00:38:49,094 Yeah, I loved that movie. 580 00:38:49,127 --> 00:38:51,463 Do you remember that cop that followed them around? 581 00:38:51,497 --> 00:38:54,332 - Uh-huh. - I'm following him right to the cash, 582 00:38:54,366 --> 00:38:56,067 and you can try and compete-- 583 00:38:56,101 --> 00:38:59,638 If you think you can handle this "Susan bitch." 584 00:39:00,906 --> 00:39:03,008 Well, la-de-da. 585 00:39:22,093 --> 00:39:23,462 So... 586 00:39:23,495 --> 00:39:24,796 How do we start? 587 00:39:24,830 --> 00:39:27,032 - Start what? - You know, a little trust. 588 00:39:27,065 --> 00:39:29,768 We get in bed together and get the treasure first. 589 00:39:29,801 --> 00:39:32,638 That's great. But who's to say you won't betray me? 590 00:39:32,671 --> 00:39:35,807 It's $10 million. I totally intend to. 591 00:39:35,841 --> 00:39:38,109 Now I'm starting to like you. 592 00:39:38,143 --> 00:39:40,245 I feel the same way. 593 00:39:40,278 --> 00:39:41,480 Hey. 594 00:39:44,049 --> 00:39:46,051 "In bed together"? 595 00:39:58,830 --> 00:40:00,799 I think this is the place to look. 596 00:40:00,832 --> 00:40:02,267 Look right there. 597 00:40:02,300 --> 00:40:04,169 Turner: Let's spread out and start looking. 598 00:40:04,202 --> 00:40:05,236 Where? 599 00:40:05,270 --> 00:40:07,539 It could be anywhere. 600 00:40:10,742 --> 00:40:13,344 Turner: This looks like a likely spot over here. 601 00:40:18,049 --> 00:40:20,986 What's your story, mate? 602 00:40:21,019 --> 00:40:22,788 What are you talking about? 603 00:40:22,821 --> 00:40:25,123 The GI Joe-Rambo deal? 604 00:40:25,156 --> 00:40:28,059 I just wanna be ready for anything, okay? 605 00:40:29,194 --> 00:40:31,329 You remind me of a captain I had in Vietnam. 606 00:40:31,362 --> 00:40:33,499 I think he saw "Patton" once too often. 607 00:40:33,532 --> 00:40:35,233 Maybe you guys have the same tailor, huh? 608 00:40:38,303 --> 00:40:41,473 Okay, Mr. Edwards-- Not that it's any of your business-- 609 00:40:43,642 --> 00:40:46,512 Five years ago I was working for Great Eastern Armor. 610 00:40:46,545 --> 00:40:49,314 Every night, we made a little milk run to the local bank. 611 00:40:49,347 --> 00:40:51,149 One night we got hit-- 612 00:40:51,182 --> 00:40:52,350 Hard. 613 00:40:52,383 --> 00:40:54,653 Three of my friends were taken down. 614 00:40:54,686 --> 00:40:57,055 I spent a year in recovery. 615 00:40:57,088 --> 00:41:00,626 I swore no one would ever take me down again. 616 00:41:00,659 --> 00:41:03,294 Nobody. 617 00:41:03,328 --> 00:41:05,964 Take a break in place. I'm just talking shit. 618 00:41:07,699 --> 00:41:10,035 Yeah, quiet's nice, too. 619 00:41:33,458 --> 00:41:35,460 Check this out. 620 00:41:39,397 --> 00:41:41,066 I found something. 621 00:41:44,202 --> 00:41:45,771 I'll take that, Mr. Edwards. 622 00:41:45,804 --> 00:41:46,972 Go to hell. 623 00:41:47,005 --> 00:41:49,440 - I'm the team leader. - I didn't vote for you. 624 00:41:49,474 --> 00:41:51,643 Find your own damn clues. 625 00:41:51,677 --> 00:41:54,479 Those aren't the rules. We're supposed to share in the discovery. 626 00:41:54,512 --> 00:41:57,916 - A team effort, remember? - Exactly. So let's have it. 627 00:41:57,949 --> 00:42:01,119 You are looking like assholes on national television. 628 00:42:01,152 --> 00:42:05,791 - Exactly. - Okay, you win. 629 00:42:09,761 --> 00:42:11,897 Pick it up, old man. 630 00:42:11,930 --> 00:42:13,464 - "Old man"? - You heard me. 631 00:42:15,100 --> 00:42:16,802 Get your hands off him! 632 00:42:32,651 --> 00:42:34,753 I thought you said you were a teacher. 633 00:42:34,786 --> 00:42:37,388 - I am. - What kind of school? 634 00:42:38,489 --> 00:42:40,759 Martial arts. 635 00:42:40,792 --> 00:42:43,461 That's right, boys. A new pecking order. 636 00:42:45,563 --> 00:42:47,165 Bitch. 637 00:42:47,198 --> 00:42:49,567 Goddamn it. You and I got to talk. 638 00:42:50,636 --> 00:42:52,638 Damn it-- A woman. 639 00:42:57,175 --> 00:42:59,878 Yeah, could you hold for a minute? 640 00:42:59,911 --> 00:43:02,580 This better be important. I got the network affiliates 641 00:43:02,614 --> 00:43:03,882 on a conference link-up. 642 00:43:03,915 --> 00:43:06,451 You wanted to know when it's a storm? 643 00:43:06,484 --> 00:43:08,586 Well, it's a storm. 644 00:43:18,664 --> 00:43:21,232 Sam, wait a second. I just got an idea. 645 00:43:21,266 --> 00:43:24,102 Listen to this line-- "Davy Jones' locker 646 00:43:24,135 --> 00:43:26,705 is as shallow as low tide." 647 00:43:26,738 --> 00:43:28,073 What's that sound like to you? 648 00:43:28,106 --> 00:43:29,841 - It's a tidal pool. - Exactly. 649 00:43:29,875 --> 00:43:33,211 That's where the treasure is buried. I'd stake your life on it. 650 00:43:33,244 --> 00:43:35,113 That's comforting. 651 00:43:35,146 --> 00:43:37,148 We're still gonna need the exact coordinates. 652 00:43:37,182 --> 00:43:39,250 There must a hundred tidal pools on this island. 653 00:43:39,284 --> 00:43:41,486 But only one on this map. 654 00:43:41,519 --> 00:43:44,055 They're not gonna let us find the money that quickly. 655 00:43:44,089 --> 00:43:46,725 It's worth a shot. Anything better to do? 656 00:43:46,758 --> 00:43:48,493 I'll be brave. 657 00:43:48,526 --> 00:43:51,129 She's got a point. 658 00:43:52,263 --> 00:43:54,599 That was a little obvious, wasn't it? 659 00:43:54,632 --> 00:43:56,902 I had a good teacher. 660 00:44:00,438 --> 00:44:02,040 Stuart: What? Talk to me! 661 00:44:02,073 --> 00:44:03,108 It's getting bad. 662 00:44:03,141 --> 00:44:05,110 Hurricane warnings. Gale force. 663 00:44:05,143 --> 00:44:06,745 I suppose you better contact the island. 664 00:44:06,778 --> 00:44:09,414 I did, nobody's listening. You need to get a chopper in. 665 00:44:09,447 --> 00:44:10,581 Get those people out of there! 666 00:44:10,615 --> 00:44:13,184 I can't blow a 13-week network commitment 667 00:44:13,218 --> 00:44:14,853 for a little rain and wind. Come on! 668 00:44:14,886 --> 00:44:16,755 These people are being paid 669 00:44:16,788 --> 00:44:18,556 to be on that island and survive, 670 00:44:18,589 --> 00:44:20,125 so damn it, let 'em survive. 671 00:44:20,158 --> 00:44:21,659 You are such a bastard. 672 00:44:21,693 --> 00:44:23,161 Really? 673 00:44:23,194 --> 00:44:27,032 And what part of "currently seeking new employment" 674 00:44:27,065 --> 00:44:29,167 don't you understand? 675 00:44:34,005 --> 00:44:36,307 What is happening down there? 676 00:45:03,368 --> 00:45:05,236 What kept you guys? 677 00:45:16,514 --> 00:45:18,449 Shut up and dig. 678 00:45:19,317 --> 00:45:21,920 Not me. I am strictly white collar. 679 00:45:21,953 --> 00:45:24,322 Just do it, Rance. 680 00:45:34,933 --> 00:45:37,602 - Did you bring my stuff? - Yeah. 681 00:45:38,837 --> 00:45:41,807 A check for one million, fresh passport... 682 00:45:41,840 --> 00:45:44,910 You're gonna be fine, Jack. 683 00:45:44,943 --> 00:45:48,413 If this passport isn't fine, I'll be dead. 684 00:45:49,414 --> 00:45:51,282 How much you owe, Jack? 685 00:45:51,316 --> 00:45:54,519 You mean, just to the IRS, or to Vegas and Miami? 686 00:45:54,552 --> 00:45:55,787 Oh, I don't know. 687 00:45:55,821 --> 00:45:57,956 Just pick a number out of the air. 688 00:45:57,989 --> 00:46:00,125 Enough to get me killed. 689 00:46:00,158 --> 00:46:01,993 Enough to get you killed. 690 00:46:02,027 --> 00:46:04,963 That's what I can't figure out, Jack. 691 00:46:04,996 --> 00:46:06,932 If you're such a big a celebrity, 692 00:46:06,965 --> 00:46:08,967 how's a fake passport going to help you 693 00:46:09,000 --> 00:46:10,401 once you get off the island? 694 00:46:10,435 --> 00:46:14,239 This show hasn't been picked up by the foreign TV buyers yet. 695 00:46:14,272 --> 00:46:16,407 After this week, 696 00:46:16,441 --> 00:46:18,443 I'm sure it won't be. 697 00:46:26,985 --> 00:46:29,587 All right, I give up. What kind of car are you going to buy? 698 00:46:29,620 --> 00:46:31,089 - Ooh, a Cadillac. No! - This way. 699 00:46:31,122 --> 00:46:32,523 No, no. A beemer. 700 00:46:34,459 --> 00:46:37,028 Tina: This is gonna be fun! 701 00:46:37,062 --> 00:46:38,897 Tina: Oh, yes! 702 00:46:38,930 --> 00:46:40,866 Let's go. Whoo! 703 00:46:40,899 --> 00:46:42,200 What was that? 704 00:46:44,502 --> 00:46:46,571 Get ready, guys. 705 00:46:46,604 --> 00:46:48,339 Whoa, whoa, whoa! 706 00:46:48,373 --> 00:46:50,308 There wasn't supposed to be any killing. 707 00:46:50,341 --> 00:46:51,843 I didn't get into it for that. 708 00:46:51,877 --> 00:46:54,245 Stop your whining. 709 00:46:54,279 --> 00:46:57,348 You got in for the money, the same as the rest of us. 710 00:46:58,516 --> 00:47:00,218 Rance: Got it! 711 00:47:05,423 --> 00:47:07,292 ( laughs ) 712 00:47:07,325 --> 00:47:10,328 - Whoo-hoo-hoo! - We hit a Jackpot. 713 00:47:10,361 --> 00:47:11,596 Yee-hah! 714 00:47:11,629 --> 00:47:13,965 ( men laughing ) 715 00:47:13,999 --> 00:47:16,801 - Fantastic. - I thought it was gonna be a check. 716 00:47:16,834 --> 00:47:19,770 ( muffled male voices ) 717 00:47:25,843 --> 00:47:28,779 Hey, are they supposed to be hunting for treasure? 718 00:47:28,813 --> 00:47:30,982 I thought they were supposed to be hunting us. 719 00:47:31,016 --> 00:47:32,984 Those aren't paintball guns. 720 00:47:33,018 --> 00:47:35,887 The easiest money you ever made. 721 00:47:39,490 --> 00:47:40,892 We got company. 722 00:47:40,926 --> 00:47:43,661 - Jack: Oh, my god. - Take them out. 723 00:47:43,694 --> 00:47:45,230 - What do you mean--? - Take 'em out! 724 00:47:46,397 --> 00:47:48,033 ( gunfire ) 725 00:47:51,469 --> 00:47:52,670 Move, move, move! 726 00:47:52,703 --> 00:47:55,406 No! Stop it, goddamn it! Stop them! 727 00:48:00,678 --> 00:48:02,347 I hear guns. 728 00:48:02,380 --> 00:48:04,549 I'm sure it's just the paintball guns. 729 00:48:04,582 --> 00:48:06,117 I carry a gun for a living. 730 00:48:06,151 --> 00:48:08,019 Real weapons don't sound like that. 731 00:48:08,053 --> 00:48:10,155 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 732 00:48:10,188 --> 00:48:12,057 Where did the cameraman go? 733 00:48:12,090 --> 00:48:14,192 He said something about getting some batteries. 734 00:48:14,225 --> 00:48:16,861 Is the weather getting really bad, or is it me? 735 00:48:16,894 --> 00:48:18,463 It ain't you, sister. 736 00:48:25,170 --> 00:48:27,238 Susan: Oh, my God! Oh, my God! 737 00:48:28,239 --> 00:48:29,975 There they go! 738 00:48:39,384 --> 00:48:41,086 Man: Split! Right, right! 739 00:48:42,753 --> 00:48:44,322 Two! 740 00:48:56,867 --> 00:48:59,604 Stay with me. 741 00:48:59,637 --> 00:49:01,572 Move it, move it! Let's go! 742 00:49:06,577 --> 00:49:08,013 Oww! 743 00:49:08,046 --> 00:49:10,181 Got one! Move it, move! Come on! 744 00:49:10,215 --> 00:49:12,417 Go, go, go, go! 745 00:49:13,951 --> 00:49:15,886 Come on, move it! 746 00:49:15,920 --> 00:49:17,622 Let's go! She's went down here. 747 00:49:17,655 --> 00:49:19,924 Man: spread out! Find her! 748 00:49:23,261 --> 00:49:25,063 Keep looking! Let's go! 749 00:49:28,733 --> 00:49:31,436 Check there! Damn it. 750 00:49:31,469 --> 00:49:33,538 - Oh-hh! - Shh. 751 00:49:33,571 --> 00:49:35,740 - Man: Wait! Whoa! - Don't make a sound. 752 00:49:38,376 --> 00:49:40,811 - I can't breathe. - Shh! Shh-shh. 753 00:49:40,845 --> 00:49:44,049 - Nothing, nobody. - I ain't got time for this shit. Let's go. 754 00:49:46,651 --> 00:49:48,619 Okay. 755 00:49:50,455 --> 00:49:52,890 This is gonna hurt, but it's a free ride. 756 00:49:52,923 --> 00:49:54,892 - ( groans ) - Come on. 757 00:49:56,327 --> 00:49:59,064 ( thunderclap ) 758 00:50:04,835 --> 00:50:08,005 So, how did we do, Jack? 759 00:50:08,039 --> 00:50:09,640 Think we're ready for prime time? 760 00:50:09,674 --> 00:50:11,976 ( retching ) 761 00:50:15,946 --> 00:50:18,049 I'm gonna go check on the guys. 762 00:50:18,083 --> 00:50:20,151 Go ahead. 763 00:50:20,185 --> 00:50:22,220 - ( Jack retches ) - ( laughs ) 764 00:50:37,868 --> 00:50:39,170 Hey! 765 00:50:51,482 --> 00:50:53,151 Come on! 766 00:50:53,184 --> 00:50:55,786 I think we should go back! 767 00:50:55,820 --> 00:50:58,055 - I think we should go back! - Don't stop! 768 00:50:58,089 --> 00:51:00,057 He's a cop. He knows what he's doing! 769 00:51:00,091 --> 00:51:01,359 Get to camp! 770 00:51:02,927 --> 00:51:05,263 ( wind gusting ) 771 00:51:12,203 --> 00:51:13,671 Which way? 772 00:51:13,704 --> 00:51:15,873 I don't know, I think it's this way. 773 00:51:19,977 --> 00:51:22,313 Ow. 774 00:51:23,448 --> 00:51:25,350 ( gasps ) 775 00:51:28,986 --> 00:51:30,521 ( yelps ) 776 00:51:32,790 --> 00:51:34,592 Come on! 777 00:51:37,628 --> 00:51:39,997 ( screams ) 778 00:51:40,030 --> 00:51:42,700 Just go! Go on! 779 00:51:42,733 --> 00:51:44,869 No! I'm not leaving without you! 780 00:51:44,902 --> 00:51:46,337 I can't! 781 00:51:46,371 --> 00:51:48,973 Come on! I'm bigger and I'm older. 782 00:51:49,006 --> 00:51:50,775 Let's go! Come on! 783 00:51:59,584 --> 00:52:01,852 This is getting really bad. 784 00:52:01,886 --> 00:52:04,088 Treasure or no treasure, I'm going back to those huts 785 00:52:04,121 --> 00:52:07,192 - until this blows over. - I'm with you, lady. 786 00:52:07,225 --> 00:52:10,428 Hey, wait a minute. I think I'm onto something! 787 00:52:10,461 --> 00:52:11,929 Edwards: Get over here. 788 00:52:14,732 --> 00:52:17,802 This wasn't supposed to be like this! 789 00:52:20,004 --> 00:52:21,806 You're telling me! 790 00:52:21,839 --> 00:52:25,042 I thought it was supposed to be sunshine and bikinis. 791 00:52:25,075 --> 00:52:27,378 That's not what I mean! 792 00:52:30,315 --> 00:52:33,351 ( thunderclap ) 793 00:52:33,384 --> 00:52:35,052 Kim: What's going on? 794 00:52:35,085 --> 00:52:36,854 She's hurt. 795 00:52:36,887 --> 00:52:39,324 - One of the paintballs get her? - No, she's been shot! 796 00:52:39,357 --> 00:52:42,393 - Shot?! - They're using live ammo! Real bullets! 797 00:52:42,427 --> 00:52:44,161 We've got to get back to camp! Come on! 798 00:52:44,195 --> 00:52:45,663 Let's get out of here! 799 00:52:57,107 --> 00:52:58,876 I wounded one of the contestants! 800 00:52:58,909 --> 00:53:00,845 I didn't know how much time you wanted us to waste, 801 00:53:00,878 --> 00:53:02,480 so we came back here! 802 00:53:02,513 --> 00:53:04,882 There's another team out there! 803 00:53:04,915 --> 00:53:07,084 What do you want me to do, kill everybody? 804 00:53:07,117 --> 00:53:09,754 Fuck them! Let's take the money and get out of here! 805 00:53:09,787 --> 00:53:11,489 They can implicate us! 806 00:53:11,522 --> 00:53:13,858 You kind of dropped that ball, didn't you, Jack? 807 00:53:13,891 --> 00:53:17,061 The way I see it, it's your worry, not ours. 808 00:53:17,094 --> 00:53:19,029 We're all anonymous. 809 00:53:19,063 --> 00:53:22,367 You? You're on the cover of those TV mags. 810 00:53:22,400 --> 00:53:24,001 At least in this country. 811 00:53:24,034 --> 00:53:26,637 And with all those bodies all over the island, 812 00:53:26,671 --> 00:53:29,240 I don't think you'll ever be able to use that passport. 813 00:53:29,274 --> 00:53:31,342 Oh, my God... Oh, my God. 814 00:53:31,376 --> 00:53:34,612 Oh, my God. Oh, my God! 815 00:53:34,645 --> 00:53:37,848 - Now what happens? - Bad news, Jack! 816 00:53:37,882 --> 00:53:39,850 Your ratings are in, 817 00:53:39,884 --> 00:53:43,220 and we're your mid-season replacement. 818 00:53:44,855 --> 00:53:48,293 No! No, no, no! 819 00:53:53,531 --> 00:53:55,500 Give me the radio! 820 00:53:57,368 --> 00:54:00,638 I'm going to higher ground to call a chopper in for extraction. 821 00:54:00,671 --> 00:54:02,239 Let's go! 822 00:54:02,273 --> 00:54:03,674 Okay, move out. 823 00:54:09,747 --> 00:54:12,550 Make sure this goes out right away. 824 00:54:12,583 --> 00:54:15,686 It's got a name-- Hurricane James. 825 00:54:15,720 --> 00:54:17,522 Named after the great sea explorer, 826 00:54:17,555 --> 00:54:20,791 captain James Cook. He died on an island in the Pacific. 827 00:54:20,825 --> 00:54:22,893 Yeah, right. So when does it blow over? 828 00:54:22,927 --> 00:54:24,228 It doesn't. 829 00:54:24,261 --> 00:54:26,497 The hurricane is nature's great slate cleaner. 830 00:54:26,531 --> 00:54:28,933 It goes where it wants, destroys everything in its path, 831 00:54:28,966 --> 00:54:30,701 and moves on. 832 00:54:30,735 --> 00:54:32,637 So, what happens next? 833 00:54:32,670 --> 00:54:35,039 The fun begins. 834 00:54:45,683 --> 00:54:48,819 We have to go back! We have to go find them! 835 00:54:48,853 --> 00:54:49,887 No, we stay here. 836 00:54:52,390 --> 00:54:54,158 Look! They're coming! 837 00:54:54,191 --> 00:54:55,560 Hey! 838 00:54:58,162 --> 00:55:01,198 Kim: I'll take Susan and look for bandages. 839 00:55:01,231 --> 00:55:02,800 - Good! - Listen, 840 00:55:02,833 --> 00:55:04,602 we need a hired gun on this deal. 841 00:55:04,635 --> 00:55:06,003 It's down to you or me! 842 00:55:06,036 --> 00:55:08,038 Or me! I'm a licensed security guard 843 00:55:08,072 --> 00:55:09,774 it the state of Texas, you know. 844 00:55:09,807 --> 00:55:12,743 Great, a Texas security guard. God help us. 845 00:55:12,777 --> 00:55:15,646 Mr. Chaney, I work in a dangerous business! 846 00:55:15,680 --> 00:55:17,615 I carry a gun for a living, okay? 847 00:55:17,648 --> 00:55:19,083 Yeah, yeah, I know. 848 00:55:19,116 --> 00:55:20,851 In the state of Texas they require 849 00:55:20,885 --> 00:55:23,688 a thousand hours of training to carry a hair dryer, 850 00:55:23,721 --> 00:55:25,322 and only 40 to carry a gun. 851 00:55:25,356 --> 00:55:27,858 Let's just let Phil do it! He's ex-military! 852 00:55:27,892 --> 00:55:30,194 No, I'm too old and tired to lead! You do it! 853 00:55:30,227 --> 00:55:31,529 Yeah! 854 00:55:31,562 --> 00:55:34,499 - Is that okay with you? - Yeah, I'm okay with that. 855 00:55:34,532 --> 00:55:36,300 All right, look-- 856 00:55:36,333 --> 00:55:38,202 We know they're coming after us, 857 00:55:38,235 --> 00:55:39,770 So here's what we do: 858 00:55:39,804 --> 00:55:41,839 Steve, you and Turner go and check the hut 859 00:55:41,872 --> 00:55:44,008 for food or weapons, or anything you can dig up! 860 00:55:44,041 --> 00:55:45,676 - Okay! - I'll take the first watch. 861 00:55:45,710 --> 00:55:47,745 - I'll take the first watch. - No, I'll do it! 862 00:55:47,778 --> 00:55:49,680 - No, I got it. - Be careful! 863 00:56:06,363 --> 00:56:08,132 Bad news-- 864 00:56:08,165 --> 00:56:10,300 The chopper pilot refuses to fly. 865 00:56:10,334 --> 00:56:11,802 What do you mean, "refuses"? 866 00:56:11,836 --> 00:56:13,838 We paid him enough money. I'll cut his-- 867 00:56:13,871 --> 00:56:16,941 - Why? - He says a storm system's tearing up the whole Pacific. 868 00:56:16,974 --> 00:56:18,709 He doesn't want to risk an ocean flyover. 869 00:56:18,743 --> 00:56:21,278 How are we supposed to get to the fucking pickup ship? 870 00:56:21,311 --> 00:56:23,648 There's a chopper on the other side of the island. 871 00:56:23,681 --> 00:56:25,750 - We can take that. - All right. Let's move! 872 00:56:25,783 --> 00:56:28,486 If that pilot won't fly, I'll put a gun to his fucking head! 873 00:56:28,519 --> 00:56:31,155 You don't think they're gonna try the same damn thing? 874 00:56:31,188 --> 00:56:33,390 Our number one priority as of this moment, 875 00:56:33,424 --> 00:56:35,560 is to eliminate these people. 876 00:56:35,593 --> 00:56:37,361 Yes, sir! 877 00:56:37,394 --> 00:56:39,296 No witnesses, no crime. 878 00:56:39,329 --> 00:56:41,065 Let's go. 879 00:56:41,098 --> 00:56:43,100 Dumb shit! 880 00:56:50,575 --> 00:56:53,243 What-- What is that line? 881 00:56:53,277 --> 00:56:54,612 Tsunami. 882 00:56:54,645 --> 00:56:56,146 Tidal wave. 883 00:56:56,180 --> 00:56:57,815 Stirred up by the hurricane. 884 00:56:57,848 --> 00:57:00,951 It should make landfall on those folks in six hours. 885 00:57:00,985 --> 00:57:03,153 All right. That's it. I'll call in the choppers 886 00:57:03,187 --> 00:57:04,755 and get those people out of there. 887 00:57:04,789 --> 00:57:06,824 It's too late. Choppers are grounded. 888 00:57:06,857 --> 00:57:08,693 You're going to go down in TV history 889 00:57:08,726 --> 00:57:11,796 as the first producer to kill off his entire first season cast. 890 00:57:11,829 --> 00:57:13,664 Should make a hell of a bargaining tool 891 00:57:13,698 --> 00:57:15,432 next time you negotiate actors' contracts. 892 00:57:15,466 --> 00:57:17,668 They're not going to die! I won't let them. 893 00:57:17,702 --> 00:57:19,369 You won't? 894 00:57:19,403 --> 00:57:20,938 That island may not survive. 895 00:57:20,971 --> 00:57:22,673 That's not even the best part. 896 00:57:22,707 --> 00:57:24,609 See that tail section of the wave? 897 00:57:25,710 --> 00:57:27,478 That may hit us. 898 00:57:27,512 --> 00:57:29,580 If it does-- We're driftwood. 899 00:57:48,833 --> 00:57:50,200 Hello? 900 00:57:50,234 --> 00:57:52,369 - Hello? - Recording: Hello. 901 00:57:52,402 --> 00:57:54,905 This is your carnival princess coming to you... 902 00:57:54,939 --> 00:57:58,208 This is Palm Key Island. Somebody help! 903 00:58:00,310 --> 00:58:03,413 Help. Hello? We're under attack! 904 00:58:03,447 --> 00:58:05,883 - Help! - ( buzzes ) 905 00:58:17,461 --> 00:58:20,097 ( thunderclap ) 906 00:58:37,548 --> 00:58:38,883 How's she doing? 907 00:58:38,916 --> 00:58:41,385 Kim's a good nurse. 908 00:58:41,418 --> 00:58:44,421 I got a merit badge in this in Girl Scouts. 909 00:58:44,454 --> 00:58:45,790 I think I stopped the bleeding, 910 00:58:45,823 --> 00:58:47,524 but she's gonna need antibiotics. 911 00:58:47,558 --> 00:58:51,128 - Anything in the huts? - Nothing but bandages. 912 00:58:51,161 --> 00:58:52,563 We found some satellite gear. 913 00:58:52,597 --> 00:58:54,699 We might be able to use it to call for help. 914 00:58:54,732 --> 00:58:57,067 Yeah, maybe Steve can help you figure it out. 915 00:58:57,101 --> 00:58:58,936 If there's time. 916 00:58:58,969 --> 00:59:01,606 Well, we better get going. 917 00:59:01,639 --> 00:59:03,240 Susan, you ready for some aerobics? 918 00:59:03,273 --> 00:59:05,475 Sure. 919 00:59:05,509 --> 00:59:08,713 You may feel like hell, but you look great. 920 00:59:11,315 --> 00:59:13,417 Hey. 921 00:59:13,450 --> 00:59:15,853 Thanks for pulling me out back there. 922 00:59:17,054 --> 00:59:19,189 Don't mention it. 923 00:59:24,328 --> 00:59:26,563 I found all the canned goods, cheese and crackers 924 00:59:26,597 --> 00:59:28,766 and stuff I could. Water, too, 925 00:59:28,799 --> 00:59:30,434 but no weapons. Only my knife. 926 00:59:30,467 --> 00:59:31,936 I got a couple of radios. 927 00:59:31,969 --> 00:59:35,072 Steve, you think you can get that satellite uplink working? 928 00:59:35,105 --> 00:59:36,206 I don't know, maybe. 929 00:59:36,240 --> 00:59:38,442 You were right. They're coming from the north. 930 00:59:38,475 --> 00:59:40,711 - They're five minutes away. - Satellite uplink? 931 00:59:40,745 --> 00:59:43,180 No time! Here's what we're gonna do. 932 00:59:43,213 --> 00:59:44,649 We're gonna head south, 933 00:59:44,682 --> 00:59:46,450 then we're gonna double back. 934 00:59:46,483 --> 00:59:48,753 Get the other women, and let's move out! 935 01:00:04,034 --> 01:00:05,870 There they are! 936 01:00:06,937 --> 01:00:08,205 Do 'em! 937 01:00:10,841 --> 01:00:12,476 ( distant whistling ) 938 01:00:12,509 --> 01:00:15,045 Incoming! Go, go, go! 939 01:00:37,802 --> 01:00:39,603 ( yells ) 940 01:00:39,636 --> 01:00:42,206 Steve, help! 941 01:00:43,240 --> 01:00:44,608 Come on! 942 01:00:45,876 --> 01:00:47,077 ( rocket whistling ) 943 01:00:47,111 --> 01:00:49,814 Let's go! Come on! 944 01:00:50,848 --> 01:00:52,249 Steve: Come on! 945 01:01:07,364 --> 01:01:09,299 Come on! 946 01:01:48,672 --> 01:01:50,741 Steve: Wait, wait! 947 01:01:52,209 --> 01:01:54,644 I think the explosions have stopped. 948 01:01:54,678 --> 01:01:56,781 Who do we have to fuck to get off this island? 949 01:01:56,814 --> 01:01:59,116 My money's on the helicopter pilot. 950 01:01:59,149 --> 01:02:01,618 These guys aren't finished with us yet, goddamn it! 951 01:02:01,651 --> 01:02:04,121 - Let's get to the chopper! - Let's go! 952 01:02:14,799 --> 01:02:16,867 Okay, gentlemen... 953 01:02:16,901 --> 01:02:19,269 No more witnesses. 954 01:02:19,303 --> 01:02:21,605 Let's go get us a chopper. 955 01:02:28,712 --> 01:02:31,849 ( constant thunder ) 956 01:03:00,210 --> 01:03:02,346 Sailor: This is the U.S.S. Intrepid. 957 01:03:02,379 --> 01:03:03,948 We are tracking the storm 958 01:03:03,981 --> 01:03:05,715 on all primary and secondary grids. 959 01:03:05,749 --> 01:03:07,451 The latest coordinates indicate 960 01:03:07,484 --> 01:03:10,487 a north by northwest track at approximately five knots. 961 01:03:10,520 --> 01:03:12,823 We have two reports of foundering vessels. 962 01:03:12,857 --> 01:03:15,725 The first, 70 clicks southeast of Palm Straits, 963 01:03:15,759 --> 01:03:17,494 bearing 1-5-0. 964 01:03:17,527 --> 01:03:20,164 The second, 55 clicks north of our current position, 965 01:03:20,197 --> 01:03:21,631 bearing 1-7-9. 966 01:03:21,665 --> 01:03:23,533 We will advise as to weather conditions 967 01:03:23,567 --> 01:03:25,669 as you approach the vessel, chopper commander. 968 01:03:25,702 --> 01:03:29,073 Please state current position and estimated ETA 969 01:03:29,106 --> 01:03:30,841 Woman: This is chopper command. 970 01:03:30,875 --> 01:03:34,344 We are approximately 20 clicks from distress coordinates. 971 01:03:34,378 --> 01:03:37,047 ETA, 1400 hours, over. 972 01:03:38,582 --> 01:03:41,285 - Prepare the secondary rescue team. - Aye, sir. 973 01:03:41,318 --> 01:03:43,353 Secondary rescue team, prepare to launch. 974 01:03:43,387 --> 01:03:46,123 Repeat, secondary rescue team, prepare to launch. 975 01:03:46,156 --> 01:03:49,459 Load all necessary personnel aboard chopper bravo tango zero. 976 01:03:52,863 --> 01:03:54,865 Soldier: Go, go, go! 977 01:03:54,899 --> 01:03:56,566 Move it, move it! 978 01:04:12,449 --> 01:04:14,784 Chopper Command: Chopper bravo tango zero-- 979 01:04:14,818 --> 01:04:16,520 I want you out of there ASAP, 980 01:04:16,553 --> 01:04:18,855 before the winds pick up any further. 981 01:04:18,889 --> 01:04:20,290 Roger that. 982 01:04:37,107 --> 01:04:39,643 Get us something, anything. 983 01:04:39,676 --> 01:04:41,545 Okay, call me back. 984 01:04:41,578 --> 01:04:42,846 Can the Coast Guard help? 985 01:04:42,879 --> 01:04:45,282 They've only got three, four hours flying weather left 986 01:04:45,315 --> 01:04:47,451 and they have too many other grids to cover. 987 01:04:47,484 --> 01:04:48,885 Downed planes. Sinking boats. 988 01:04:48,919 --> 01:04:50,054 Shouldn't they have warned us? 989 01:04:50,087 --> 01:04:51,488 They couldn't. Nobody could. 990 01:04:51,521 --> 01:04:53,690 This storm appeared out of nowhere. 991 01:04:53,723 --> 01:04:55,292 I hope to god it leaves the same way. 992 01:04:55,325 --> 01:04:57,594 - I haven't got time to hope. - ( phone rings ) 993 01:04:57,627 --> 01:04:59,663 Station? Yes. 994 01:05:07,771 --> 01:05:09,940 Whoa. 995 01:05:11,275 --> 01:05:14,511 Island team to pick-up. What's your position? Over. 996 01:05:16,981 --> 01:05:19,883 I'm 200 nautical miles southwest of the island. 997 01:05:19,916 --> 01:05:22,919 These conditions are impossible. I'm taking an alternate course. 998 01:05:22,953 --> 01:05:25,289 If the weather gets much worse than this, 999 01:05:25,322 --> 01:05:26,723 we won't be able to fly. 1000 01:05:26,756 --> 01:05:28,925 You cannot alter our pickup time! 1001 01:05:28,959 --> 01:05:30,327 I don't have any choice. 1002 01:05:30,360 --> 01:05:33,397 If I continue to plow through this, I'm gonna sink! 1003 01:05:33,430 --> 01:05:35,799 - How much time? - I don't know! 1004 01:05:35,832 --> 01:05:37,467 Well, give me a guess! 1005 01:05:41,005 --> 01:05:42,639 Bryant! 1006 01:05:50,347 --> 01:05:52,416 Oh, my God... 1007 01:05:56,920 --> 01:05:59,389 ( people screaming ) 1008 01:06:10,900 --> 01:06:12,836 ( static ) 1009 01:06:14,438 --> 01:06:16,106 Shit! 1010 01:06:20,177 --> 01:06:21,811 Fuck 'em. 1011 01:06:23,513 --> 01:06:25,349 ( rapid thunder ) 1012 01:06:46,170 --> 01:06:48,838 Kim: Jesus, it looks like where I grew up on the farm. 1013 01:06:48,872 --> 01:06:50,707 - Hey, Garrett. - There's a cot over there. 1014 01:06:50,740 --> 01:06:52,042 That lamp is new. 1015 01:06:52,076 --> 01:06:54,010 Sam: Yeah, it is. And these matches. 1016 01:06:54,044 --> 01:06:55,512 - Okay, okay. - ( Susan groans ) 1017 01:06:55,545 --> 01:06:57,247 This is all just a little too convenient. 1018 01:06:57,281 --> 01:06:59,716 Maybe it was something we were meant to stumble across 1019 01:06:59,749 --> 01:07:01,285 for a scene in the show. 1020 01:07:01,318 --> 01:07:03,120 Or maybe a hideout for the Navy SEALs. 1021 01:07:03,153 --> 01:07:06,022 Navy SEALs don't kill innocent people. That's bullshit. 1022 01:07:06,056 --> 01:07:07,924 Whatever. If this is their cabin, 1023 01:07:07,957 --> 01:07:09,259 won't they come back soon? 1024 01:07:09,293 --> 01:07:11,295 I hope we won't be here that long. 1025 01:07:11,328 --> 01:07:12,896 - You're gonna be fine. - Thanks. 1026 01:07:12,929 --> 01:07:15,165 - Let's talk outside. - Come on. 1027 01:07:25,975 --> 01:07:27,844 How is she? 1028 01:07:27,877 --> 01:07:29,746 I'm not really sure. 1029 01:07:29,779 --> 01:07:31,615 Her body temperature is dropping 1030 01:07:31,648 --> 01:07:33,350 and she's lost a lot of blood 1031 01:07:33,383 --> 01:07:35,552 with all the exertion and the trauma. 1032 01:07:35,585 --> 01:07:37,821 Sam: Think she'll go into shock? 1033 01:07:37,854 --> 01:07:39,623 It's a possibility. 1034 01:07:39,656 --> 01:07:41,891 I don't know what I can do about it. 1035 01:07:53,803 --> 01:07:56,673 - Hey. - Hey. 1036 01:07:56,706 --> 01:07:59,443 She's not giving you very good odds, is she? 1037 01:08:00,610 --> 01:08:02,312 You heard that? 1038 01:08:02,346 --> 01:08:04,314 I'm sorry. 1039 01:08:04,348 --> 01:08:06,450 It doesn't matter. 1040 01:08:06,483 --> 01:08:09,085 I wanted an adventure and I got one. 1041 01:08:10,086 --> 01:08:11,788 Yeah. How come? 1042 01:08:11,821 --> 01:08:15,992 I guess I realized that stocks and bonds were all I knew. 1043 01:08:16,025 --> 01:08:18,428 I mean, my entire world 1044 01:08:18,462 --> 01:08:20,897 was this office in Oklahoma City, 1045 01:08:20,930 --> 01:08:22,432 and the gym. 1046 01:08:22,466 --> 01:08:24,868 I wanted to live. 1047 01:08:24,901 --> 01:08:27,437 - I wanted to have some fun. - So, that's it? 1048 01:08:29,839 --> 01:08:32,108 Just running around naked, communing with nature? 1049 01:08:32,142 --> 01:08:34,077 I've always been an optimist. 1050 01:08:34,110 --> 01:08:36,213 I also thought I might win the big prize. 1051 01:08:38,114 --> 01:08:40,150 And if you did, what then? 1052 01:08:40,184 --> 01:08:42,352 Back to your office in Oklahoma City? 1053 01:08:42,386 --> 01:08:44,354 No, I was-- 1054 01:08:44,388 --> 01:08:46,223 I was going to open a homeless shelter 1055 01:08:46,256 --> 01:08:48,091 for runaway kids. 1056 01:08:48,124 --> 01:08:50,460 Have I been flirting with Mother Teresa? 1057 01:08:53,863 --> 01:08:55,465 I had a kid sister 1058 01:08:55,499 --> 01:08:57,467 who went out to Hollywood with big dreams, 1059 01:08:57,501 --> 01:08:59,603 and she lost all of them. 1060 01:08:59,636 --> 01:09:02,206 And then we lost her. 1061 01:09:02,239 --> 01:09:05,409 It happens to kids like her every day. 1062 01:09:05,442 --> 01:09:07,444 Yep, I see it a lot. 1063 01:09:07,477 --> 01:09:10,247 I can't imagine being a cop. 1064 01:09:10,280 --> 01:09:12,081 I like it. 1065 01:09:12,115 --> 01:09:14,384 You get to carve out your little piece of the world. 1066 01:09:14,418 --> 01:09:16,152 Try to make a difference. 1067 01:09:16,186 --> 01:09:18,855 I guess I've been flirting with a saint, too. 1068 01:09:18,888 --> 01:09:20,624 By no means. 1069 01:09:20,657 --> 01:09:23,560 No, my motivations are purely selfish. 1070 01:09:23,593 --> 01:09:25,762 If I have a good day, I sleep better. 1071 01:09:25,795 --> 01:09:28,365 So, Sam... 1072 01:09:29,366 --> 01:09:31,268 What would you have spent the money on-- 1073 01:09:31,301 --> 01:09:33,703 If you won? 1074 01:09:33,737 --> 01:09:35,772 Hot dogs and beer. 1075 01:09:37,407 --> 01:09:39,476 You think I'm kidding? 1076 01:09:52,055 --> 01:09:53,890 Rance: How are we supposed to get out of here 1077 01:09:53,923 --> 01:09:57,160 - with no rendezvous ship? - Don't worry about it. 1078 01:09:57,193 --> 01:09:59,629 We'll take the chopper and fly to Hawaii. 1079 01:09:59,663 --> 01:10:02,466 There's a guy in Maui that will give us fresh passports. 1080 01:10:02,499 --> 01:10:04,133 Suppose he takes only cash? 1081 01:10:04,167 --> 01:10:05,935 That won't be a problem. 1082 01:10:19,115 --> 01:10:21,351 Think the storm has passed? 1083 01:10:21,385 --> 01:10:22,586 I don't know. 1084 01:10:22,619 --> 01:10:24,388 I'm just glad the rain has let up. 1085 01:10:24,421 --> 01:10:27,891 Steve, you've covered hurricanes, what do you think? 1086 01:10:27,924 --> 01:10:30,093 No... This is just the calm 1087 01:10:30,126 --> 01:10:32,095 before it all hits the fan. 1088 01:10:32,128 --> 01:10:33,930 Little pockets of easy weather 1089 01:10:33,963 --> 01:10:35,499 are all over these storm systems. 1090 01:10:35,532 --> 01:10:37,334 We better enjoy it while we can. 1091 01:10:37,367 --> 01:10:39,736 How far do you think we are from the beach? 1092 01:10:39,769 --> 01:10:42,272 It's not that big of an island. Maybe a couple of hours. 1093 01:10:42,306 --> 01:10:45,008 We're ready to go. 1094 01:10:46,042 --> 01:10:48,612 Okay, let's move out. 1095 01:10:52,215 --> 01:10:54,117 Watch your step. 1096 01:11:20,910 --> 01:11:22,379 ( screams ) 1097 01:11:23,380 --> 01:11:24,814 Turner: What happened? 1098 01:11:29,686 --> 01:11:31,855 What the hell was that?! 1099 01:11:32,922 --> 01:11:35,325 Okay, check it out! You guys go that way! 1100 01:11:35,359 --> 01:11:37,527 Split up! 1101 01:11:37,561 --> 01:11:39,195 Shit! 1102 01:11:39,228 --> 01:11:41,965 What are you looking at? Okay, let's move. 1103 01:11:43,533 --> 01:11:45,335 Oh, my God! They fell! 1104 01:11:45,369 --> 01:11:47,404 Kim: I can't believe I did this! 1105 01:11:47,437 --> 01:11:50,006 How can I be so fucking clumsy? 1106 01:11:50,039 --> 01:11:51,307 Hey. Are you okay? 1107 01:11:51,341 --> 01:11:54,110 - I think so. - Son of a fucking bitch! 1108 01:11:54,143 --> 01:11:55,579 - How bad is it? - It's a sprain. 1109 01:11:55,612 --> 01:11:57,280 We'll just walk a little slower. 1110 01:11:57,313 --> 01:11:59,549 We can't. They'll find us on this road. 1111 01:11:59,583 --> 01:12:01,485 They blew up the camp. They think we're dead. 1112 01:12:01,518 --> 01:12:03,219 Not for long. We're walking the same path. 1113 01:12:03,252 --> 01:12:05,655 It's a matter of time before we knock heads with them. 1114 01:12:05,689 --> 01:12:07,023 Wait a minute. If a couple of us 1115 01:12:07,056 --> 01:12:08,658 could double-time back to that chopper, 1116 01:12:08,692 --> 01:12:10,193 we could fly our asses out of here. 1117 01:12:10,226 --> 01:12:12,328 If that chopper is still there. 1118 01:12:12,362 --> 01:12:14,698 If Sam and Phil could take the shortcut along that path, 1119 01:12:14,731 --> 01:12:16,533 they'd hit the beach in half an hour. 1120 01:12:16,566 --> 01:12:18,502 - It's a tough climb. - We can make it. 1121 01:12:18,535 --> 01:12:20,804 - You can't leave us here! - Turner: She's right! 1122 01:12:20,837 --> 01:12:23,607 The rest of us will have no chance on this road. 1123 01:12:23,640 --> 01:12:26,476 There's no protection. There's no place to hide! We won't have a chance. 1124 01:12:26,510 --> 01:12:29,579 - You will, if we lower the odds a little. - What are you thinking? 1125 01:12:29,613 --> 01:12:32,482 If we double back and take them by surprise, they won't expect it. 1126 01:12:32,516 --> 01:12:34,250 - You okay with that? - Good to go. 1127 01:12:34,283 --> 01:12:35,419 Sam-- 1128 01:12:35,452 --> 01:12:37,754 If you wait any longer you're not gonna be able to fly. 1129 01:12:37,787 --> 01:12:40,924 - You've got to go now. - We're gonna need one of your radios. 1130 01:12:40,957 --> 01:12:44,360 Steve, you and Turner keep an eye on the jungle in case they come after you. 1131 01:12:44,394 --> 01:12:46,996 - Let's go. - Stay on channel 2. 1132 01:12:47,030 --> 01:12:48,998 - Right. - We can't fight those guys! 1133 01:12:49,032 --> 01:12:51,501 - They're professionals. - So are you, and so am I! 1134 01:12:51,535 --> 01:12:53,703 You're the big bad-ass security guard! 1135 01:12:53,737 --> 01:12:56,540 You've been wanting to lead this group, now's your chance. 1136 01:12:56,573 --> 01:12:58,508 What do we do if they come back? 1137 01:12:58,542 --> 01:13:00,877 Use your head... And keep moving. 1138 01:13:03,447 --> 01:13:05,949 - Okay, let's go up here. - Let's go. 1139 01:13:21,898 --> 01:13:24,000 We never should have split up! 1140 01:13:24,033 --> 01:13:26,369 It's our only chance. 1141 01:13:26,402 --> 01:13:28,204 ( moaning ) 1142 01:13:55,965 --> 01:13:57,567 ( groans ) 1143 01:14:29,533 --> 01:14:30,834 ( cracks ) 1144 01:15:19,382 --> 01:15:21,184 Aaah! 1145 01:15:28,625 --> 01:15:31,160 You have the right to remain silent! 1146 01:15:31,194 --> 01:15:33,830 Anything you say will be used against you! 1147 01:15:50,580 --> 01:15:52,348 ( chuckles ) 1148 01:15:52,381 --> 01:15:54,984 - ( rifle cocks ) - Hey, brother... 1149 01:15:55,018 --> 01:15:57,320 - Time to die. - ( whirring ) 1150 01:15:57,353 --> 01:15:59,355 Ooh! 1151 01:16:04,594 --> 01:16:06,429 ( sighs ) 1152 01:16:08,364 --> 01:16:10,834 I'm getting too old-time for this shit! 1153 01:16:10,867 --> 01:16:13,302 So am I! Let's go find that chopper. 1154 01:16:17,774 --> 01:16:19,843 Hold it! What's that? 1155 01:16:19,876 --> 01:16:21,277 Shit. 1156 01:16:23,512 --> 01:16:25,615 It's Logan! 1157 01:16:35,759 --> 01:16:37,927 The contestants are still alive. 1158 01:16:37,961 --> 01:16:39,462 That's bullshit. 1159 01:16:39,495 --> 01:16:41,397 It can't be them. We torched the bastards. 1160 01:16:41,430 --> 01:16:42,699 Who else? 1161 01:16:42,732 --> 01:16:45,434 Did you see any burning bodies in the village? 1162 01:16:45,468 --> 01:16:47,637 I didn't think so. 1163 01:16:47,671 --> 01:16:49,939 It looks like we've got a fight on our hands. 1164 01:16:49,973 --> 01:16:51,675 From who? These TV pricks? 1165 01:16:51,708 --> 01:16:53,376 One man dead, one man missing-- 1166 01:16:53,409 --> 01:16:55,745 Maybe we underestimated these "pricks." 1167 01:16:55,779 --> 01:16:58,514 These "pricks" now have weapons. 1168 01:16:58,547 --> 01:17:00,950 So do we. 1169 01:17:00,984 --> 01:17:03,987 Rance: Fuck 'em. Let's get off this island. 1170 01:17:04,020 --> 01:17:05,254 Let's go. 1171 01:17:16,733 --> 01:17:18,401 Leave the transmitter on. 1172 01:17:18,434 --> 01:17:19,903 What? Why? 1173 01:17:19,936 --> 01:17:21,805 I'm sending reports to the local TV station 1174 01:17:21,838 --> 01:17:23,606 trying to warn residents on the island. 1175 01:17:23,639 --> 01:17:25,008 My last few live reports. 1176 01:17:25,041 --> 01:17:27,210 I've routed the rooftop camera, satellite maps, 1177 01:17:27,243 --> 01:17:28,978 barometer-- Anything I can send. 1178 01:17:29,012 --> 01:17:30,780 Not tonight. Come on, come on. 1179 01:17:30,814 --> 01:17:32,115 I've seen enough. Let's go. 1180 01:17:32,148 --> 01:17:34,050 No one's going anywhere now, Stu. 1181 01:17:34,083 --> 01:17:37,120 No boats, no helicopters are gonna fly in this. 1182 01:17:37,153 --> 01:17:39,422 For good or bad, we're here for the duration. 1183 01:17:39,455 --> 01:17:42,225 Oh, and Stu... 1184 01:17:42,258 --> 01:17:43,993 Yellow's not your color. 1185 01:17:44,027 --> 01:17:46,896 You know what? You're fired, too. 1186 01:17:46,930 --> 01:17:49,498 You wanted reality TV? You got it. 1187 01:17:49,532 --> 01:17:52,368 Bill: How would you like to do some real work for a change? 1188 01:17:52,401 --> 01:17:54,537 Put something useful on the airwaves. 1189 01:17:54,570 --> 01:17:56,472 Do what we got in this business to do, 1190 01:17:56,505 --> 01:17:58,107 before it became all about the money. 1191 01:17:58,141 --> 01:18:00,676 Maybe save some lives. 1192 01:18:03,246 --> 01:18:05,882 All right... 1193 01:18:05,915 --> 01:18:07,851 All right, show me what to do. 1194 01:18:13,022 --> 01:18:15,759 We have to get out in the open. This road's about to flood! 1195 01:18:15,792 --> 01:18:17,560 - No, no! - We'll get electrocuted! 1196 01:18:17,593 --> 01:18:20,096 We have to keep moving! It's the fastest way! 1197 01:18:24,333 --> 01:18:26,402 I'm stiff! Why am I stiff? 1198 01:18:26,435 --> 01:18:27,937 Runner's high. 1199 01:18:32,075 --> 01:18:34,210 There it is, we made it. 1200 01:18:34,243 --> 01:18:36,045 Not yet. 1201 01:18:44,487 --> 01:18:46,923 Hey! Great to see somebody. Anybody. 1202 01:18:46,956 --> 01:18:49,492 - Where you people been? - Did they send help? 1203 01:18:49,525 --> 01:18:51,027 I haven't heard from anybody 1204 01:18:51,060 --> 01:18:53,096 since I dropped you people on the beach. 1205 01:18:53,129 --> 01:18:55,264 I'm having a hurricane party. 1206 01:18:55,298 --> 01:18:57,200 Have a drink. 1207 01:18:57,233 --> 01:18:59,268 Get this thing started! 1208 01:18:59,302 --> 01:19:02,671 No, I'm not flying up in this shit. That's how you get killed. 1209 01:19:02,705 --> 01:19:04,573 ( cocks gun ) So's this. 1210 01:19:23,559 --> 01:19:25,361 ( screams ) 1211 01:19:27,096 --> 01:19:28,431 Mindi! 1212 01:19:28,464 --> 01:19:30,199 Help! 1213 01:19:30,233 --> 01:19:31,901 Help me! 1214 01:19:34,737 --> 01:19:36,605 ( screaming ) 1215 01:19:37,706 --> 01:19:40,309 We have to help them! 1216 01:19:40,343 --> 01:19:42,846 No! No, there's nothing we can do. 1217 01:19:42,879 --> 01:19:44,347 We have to keep moving! 1218 01:19:44,380 --> 01:19:46,249 Come on! 1219 01:19:57,260 --> 01:19:59,062 Hold up! 1220 01:19:59,095 --> 01:20:00,796 Hold up! 1221 01:20:03,632 --> 01:20:05,634 Sam? 1222 01:20:05,668 --> 01:20:08,571 Sam, come in! It's me, Steve! 1223 01:20:08,604 --> 01:20:10,173 Yeah, Steve, I hear you. 1224 01:20:10,206 --> 01:20:11,875 Give me your position. Where are you? 1225 01:20:11,908 --> 01:20:15,444 About a mile south from where you left us. 1226 01:20:15,478 --> 01:20:18,882 We lost two. Mindi and Turner. 1227 01:20:18,915 --> 01:20:22,318 - Mercs do it? - No, lightning. 1228 01:20:22,351 --> 01:20:26,755 Okay, I got you. We're right above you now. Stand by. 1229 01:20:26,789 --> 01:20:29,492 - Take us down. - Where? 1230 01:20:33,196 --> 01:20:36,399 Steve, is there any kind of a clearing nearby you? 1231 01:20:36,432 --> 01:20:38,001 Yes! 1232 01:20:38,034 --> 01:20:39,568 Right in front of us! 1233 01:20:39,602 --> 01:20:42,405 It's a little plateau. It looks like it might be drier. 1234 01:20:42,438 --> 01:20:43,706 Okay, I see it! 1235 01:20:43,739 --> 01:20:45,341 ( gun cocks ) 1236 01:20:47,243 --> 01:20:49,145 Steve, you copy? 1237 01:20:49,178 --> 01:20:51,480 Steve, come in! 1238 01:20:56,652 --> 01:20:59,822 Looks like our ride's here, guys. 1239 01:21:03,526 --> 01:21:05,261 What the hell's going on down there? 1240 01:21:07,396 --> 01:21:10,799 I don't watch your show, Sammy, so I haven't seen your bio. 1241 01:21:10,833 --> 01:21:13,970 You're good. Real good. 1242 01:21:15,271 --> 01:21:17,406 How's this grab you? 1243 01:21:21,978 --> 01:21:23,446 ( screaming ) 1244 01:21:31,254 --> 01:21:32,855 Put it down in that clearing. 1245 01:21:32,888 --> 01:21:34,757 If I take it down I might not be able 1246 01:21:34,790 --> 01:21:36,425 to get it back up again. 1247 01:21:36,459 --> 01:21:38,227 I'm just bouncing around in the wind! 1248 01:21:38,261 --> 01:21:40,463 I said, take us down, now! 1249 01:21:41,897 --> 01:21:44,567 I can't wait to meet you, Sammy. 1250 01:21:44,600 --> 01:21:46,769 I hope you brought the guns, 1251 01:21:46,802 --> 01:21:50,173 or I start picking your friends off, one by one. 1252 01:22:00,116 --> 01:22:02,318 You ever done any sniper work? 1253 01:22:02,351 --> 01:22:05,021 - A little bit. - One more thing... 1254 01:22:05,054 --> 01:22:06,956 I'm gonna need your knife! 1255 01:22:32,681 --> 01:22:35,551 All right. Jeffries. 1256 01:22:37,886 --> 01:22:40,023 Watch them. Rance! 1257 01:22:40,056 --> 01:22:41,657 Follow me. 1258 01:22:41,690 --> 01:22:44,027 Put the money in the bags! Let's go. 1259 01:22:45,995 --> 01:22:48,431 What are you thinking, little girl? 1260 01:22:51,134 --> 01:22:53,469 I'm not staying on this island. 1261 01:23:09,818 --> 01:23:12,655 Put your hands behind your head. 1262 01:23:13,689 --> 01:23:14,923 Sammy! 1263 01:23:14,957 --> 01:23:17,460 Where's the old man-- The vet? 1264 01:23:17,493 --> 01:23:19,095 I heard he was with you. 1265 01:23:19,128 --> 01:23:20,796 He's dead! 1266 01:23:20,829 --> 01:23:22,465 Dead? 1267 01:23:23,532 --> 01:23:24,600 How? 1268 01:23:24,633 --> 01:23:27,670 Heart attack. On the trail. 1269 01:23:27,703 --> 01:23:30,939 I'll check it out. 1270 01:23:44,453 --> 01:23:47,990 Sammy, how many of my men did you kill? 1271 01:23:48,023 --> 01:23:49,825 How many you got left? 1272 01:23:49,858 --> 01:23:53,229 Is this the way it's gonna go down, Sammy? 1273 01:23:53,262 --> 01:23:54,530 Huh? 1274 01:24:27,130 --> 01:24:28,697 Jeffries: Thank you, ladies... 1275 01:24:28,731 --> 01:24:30,899 But it's time to call it a night. 1276 01:24:32,135 --> 01:24:34,002 ( gunshot ) 1277 01:24:40,543 --> 01:24:43,546 - Are you okay, baby? - Yeah! Are you okay? 1278 01:25:08,404 --> 01:25:09,905 Wait! 1279 01:25:11,440 --> 01:25:13,809 Here's your money. I just need a ride! 1280 01:25:13,842 --> 01:25:15,244 Please? 1281 01:25:16,279 --> 01:25:17,313 Yeah... 1282 01:25:17,346 --> 01:25:20,115 I could use a hostage. 1283 01:25:23,619 --> 01:25:26,054 There goes a real piece of work. 1284 01:25:28,724 --> 01:25:30,759 Get in there! 1285 01:25:30,793 --> 01:25:32,228 Take us up, now! 1286 01:25:32,261 --> 01:25:34,096 All right! No guarantees. 1287 01:25:34,129 --> 01:25:36,932 Just do it! Do it! 1288 01:25:55,618 --> 01:25:57,453 I've got the map. 1289 01:25:57,486 --> 01:25:59,455 - Let's get the hell out of here! - Okay. 1290 01:26:00,523 --> 01:26:03,058 - You okay? - Yeah. Yeah. Go. 1291 01:26:08,096 --> 01:26:09,965 It's gonna be a bad one! 1292 01:26:09,998 --> 01:26:12,501 But we'll be safe up in this tree. 1293 01:26:12,535 --> 01:26:15,438 With the surf coming in here we could be hit by a tidal wave 1294 01:26:15,471 --> 01:26:17,172 and wipe out these fucking trees! 1295 01:26:17,206 --> 01:26:20,243 Guys, look at this. There's a cave on the side of this cliff. 1296 01:26:20,276 --> 01:26:22,578 It's high enough above the beach to keep us safe. 1297 01:26:22,611 --> 01:26:25,314 The cave is on the south side of the island! 1298 01:26:25,348 --> 01:26:27,283 It could give us just enough shelter, 1299 01:26:27,316 --> 01:26:29,184 but we've got to move fast! 1300 01:26:29,218 --> 01:26:31,420 No, we can't! Susan's in bad shape! 1301 01:26:31,454 --> 01:26:35,157 - Susan isn't dead yet. - All right, let's go! 1302 01:26:44,066 --> 01:26:48,871 And we're up in three, two, one-- Now. 1303 01:26:48,904 --> 01:26:51,206 Eastern edge of the storm is approximately 1304 01:26:51,240 --> 01:26:53,942 six miles west of Waimea Point, at last reading. 1305 01:26:53,976 --> 01:26:58,614 Maximum sustained winds, 140 miles per hour. 1306 01:26:58,647 --> 01:27:00,783 We expect landfall on the outer island 1307 01:27:00,816 --> 01:27:03,552 in less than 20 minutes. 1308 01:27:03,586 --> 01:27:05,921 - We're clear. - All right. 1309 01:27:05,954 --> 01:27:07,790 Let's go again in five minutes. 1310 01:27:07,823 --> 01:27:09,892 You think they'll make it on the island? 1311 01:27:09,925 --> 01:27:11,860 I don't know if the island will make it. 1312 01:27:11,894 --> 01:27:13,762 God help them. 1313 01:27:13,796 --> 01:27:15,498 God help us all. 1314 01:27:25,508 --> 01:27:27,042 We're gonna crash! 1315 01:27:27,075 --> 01:27:30,178 Get us up above this thing! There's a million in it for you. 1316 01:27:30,212 --> 01:27:33,382 I don't know where "up" is! It's all black outside. 1317 01:27:35,884 --> 01:27:39,254 - Sweet Jesus. - I don't think you're on his A-list. 1318 01:27:39,288 --> 01:27:42,525 Bastard! You're gonna kill us! 1319 01:27:42,558 --> 01:27:44,059 Go! 1320 01:28:01,076 --> 01:28:03,579 Will we be safe in here? 1321 01:28:03,612 --> 01:28:05,714 Safest place on the island, I guess. 1322 01:28:05,748 --> 01:28:07,450 That's not saying much. 1323 01:28:07,483 --> 01:28:09,284 Hey, how's she doing? 1324 01:28:09,318 --> 01:28:10,986 I think she's in shock. 1325 01:28:18,694 --> 01:28:20,596 - ( alarm sounds ) - Here it comes. 1326 01:28:39,382 --> 01:28:41,384 Holy shit! 1327 01:28:44,387 --> 01:28:46,889 Hang on! I'm trying to get above it! 1328 01:28:46,922 --> 01:28:48,824 ( screams ) 1329 01:29:47,683 --> 01:29:51,053 Kim: Oh, my God, guys. It's the money. 1330 01:30:02,097 --> 01:30:03,899 You know, that rescue team 1331 01:30:03,932 --> 01:30:06,735 will probably be here any minute. 1332 01:30:09,472 --> 01:30:11,474 Let's get to work. 1333 01:30:19,181 --> 01:30:21,316 - Command: Any sign of them? - Not yet. 1334 01:30:21,349 --> 01:30:22,785 Keep looking. 1335 01:30:22,818 --> 01:30:25,420 Pilot: Wait a minute-- We have visual confirmation. 1336 01:30:25,454 --> 01:30:26,955 The island is still intact. 1337 01:30:26,989 --> 01:30:29,525 Send in the airlift rescue choppers on the double. 1338 01:30:44,106 --> 01:30:46,542 I guess you aren't coming back, huh? 1339 01:30:46,575 --> 01:30:48,577 What do you care? 1340 01:30:48,611 --> 01:30:51,146 You've got a big new TV career. 1341 01:30:51,179 --> 01:30:52,581 It didn't work out. 1342 01:30:52,615 --> 01:30:54,683 They said I'm not camera friendly. 1343 01:30:54,717 --> 01:30:56,084 Tough town. 1344 01:30:56,118 --> 01:30:57,553 Tell me about it. 1345 01:30:57,586 --> 01:30:59,454 I hear you're signed for "Treasure Hunt 2." 1346 01:30:59,488 --> 01:31:01,356 I guess that makes you the big TV star now. 1347 01:31:01,389 --> 01:31:03,425 Doesn't he look like one? 1348 01:31:03,458 --> 01:31:04,860 You must be "Mother Teresa." 1349 01:31:04,893 --> 01:31:06,394 You can call me Susan. 1350 01:31:06,428 --> 01:31:08,096 - Susan? - Yeah. 1351 01:31:08,130 --> 01:31:10,232 - Sam's a good cop. - Yes, ma'am, he is. 1352 01:31:10,265 --> 01:31:12,134 If he ever wants to come back on the force, 1353 01:31:12,167 --> 01:31:13,569 I'd love to have him. 1354 01:31:13,602 --> 01:31:15,604 I took care of his little political problem. 1355 01:31:15,638 --> 01:31:17,573 Page one. 1356 01:31:17,606 --> 01:31:19,842 Well, thank you, Captain. I will be back... 1357 01:31:19,875 --> 01:31:21,343 Right after the hiatus. 1358 01:31:21,376 --> 01:31:23,178 And after you help me build my homeless shelters. 1359 01:31:23,211 --> 01:31:25,047 That's right. 1360 01:31:25,080 --> 01:31:27,349 - Cheers. - No, ma'am. 1361 01:31:27,382 --> 01:31:30,352 You drink one for me. I'm still on duty. 1362 01:31:36,992 --> 01:31:38,827 Susan: He seems like a nice guy. 1363 01:31:38,861 --> 01:31:41,597 Sam: He's kind of an asshole, but he's okay. 1364 01:31:43,431 --> 01:31:45,668 Would you mind getting us another round of drinks? 1365 01:31:45,701 --> 01:31:49,204 - I'm not your wife. - Not yet. 1366 01:31:49,237 --> 01:31:52,274 Is that a proposal? 1367 01:31:52,307 --> 01:31:54,910 Well, call it a proposition. 1368 01:31:54,943 --> 01:31:56,945 The first of many. 1369 01:31:59,414 --> 01:32:01,349 That'll cost you more. 1370 01:32:09,224 --> 01:32:12,360 Now, isn't that nice? 92518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.