Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,724 --> 00:00:25,693
That's her, all right.
4
00:00:25,726 --> 00:00:27,561
Captain...
5
00:00:27,595 --> 00:00:30,030
Why don't we
just go in there
and pull her out?
6
00:00:30,064 --> 00:00:32,066
It's the mayor's
daughter, Harris.
7
00:00:32,100 --> 00:00:34,001
One false move
and the whole thing
crumbles.
8
00:00:34,034 --> 00:00:37,338
The ransom note said
the place was booby-trapped.
9
00:00:37,371 --> 00:00:39,807
We go waltzing in there,
house goes boom,
10
00:00:39,840 --> 00:00:41,742
dead mayor's daughter.
Not on my watch.
11
00:00:41,775 --> 00:00:43,777
I guess it's up
to Garrett now.
12
00:00:43,811 --> 00:00:45,579
Unfortunately.
13
00:00:45,613 --> 00:00:47,915
You don't think he's up to it?
14
00:00:47,948 --> 00:00:49,117
It's a simple money exchange.
15
00:00:49,150 --> 00:00:50,884
He takes the money
to the warehouse.
16
00:00:50,918 --> 00:00:54,655
The kidnappers
tell us the safe way in.
Yeah, he's up to it.
17
00:00:54,688 --> 00:00:56,824
The problem is,
he'll do it his way.
18
00:00:56,857 --> 00:01:00,060
Sam Garrett always
has to do it his way.
19
00:02:06,160 --> 00:02:07,995
Man:
we should keep
all the money,
20
00:02:08,028 --> 00:02:10,331
let that little bitch
stew inside the house.
21
00:02:10,364 --> 00:02:12,766
No way.
We don't fuck
the boss.
22
00:02:12,800 --> 00:02:15,803
We follow the plan,
or it's our asses.
23
00:02:26,914 --> 00:02:29,250
How are you doing?
24
00:02:31,285 --> 00:02:34,955
I wasn't supposed to hear
that little interchange,
was I?
25
00:02:34,988 --> 00:02:36,957
Well, you know,
actually--
26
00:02:38,526 --> 00:02:40,428
What the fuck
was that?
27
00:02:40,461 --> 00:02:42,496
Come on.
Let's check it.
28
00:02:49,237 --> 00:02:51,171
( engine starts )
29
00:02:56,344 --> 00:02:57,845
Go, go!
30
00:03:14,061 --> 00:03:16,297
Is this Compton or East LA?
31
00:03:18,198 --> 00:03:19,733
Gotta be Compton.
32
00:03:40,020 --> 00:03:42,490
( gunfire continues )
33
00:03:56,036 --> 00:03:57,037
( hissing )
34
00:04:14,288 --> 00:04:15,923
Aaah!
35
00:04:23,597 --> 00:04:25,766
Something's wrong.
I can feel it.
36
00:04:25,799 --> 00:04:27,535
( horn honking )
37
00:04:28,536 --> 00:04:29,937
( honking )
38
00:04:58,165 --> 00:04:59,567
( gunfire )
39
00:05:06,807 --> 00:05:09,710
This is not good.
40
00:05:16,016 --> 00:05:19,387
That's it!
I'm moving to Lauderdale!
41
00:05:22,823 --> 00:05:25,459
- Something's happening.
- What is it?
42
00:05:26,527 --> 00:05:28,028
I don't know.
43
00:05:34,968 --> 00:05:36,737
I can't see her anymore.
44
00:05:43,010 --> 00:05:45,379
( helicopter overhead )
45
00:05:46,847 --> 00:05:47,915
You didn't make the exchange.
46
00:05:47,948 --> 00:05:49,883
I don't have time to explain.
47
00:05:49,917 --> 00:05:52,119
- You're ad-libbing again,
Sam.
- Yeah, I know.
48
00:05:52,152 --> 00:05:54,054
- Is the girl still in there?
- We don't know.
49
00:05:54,087 --> 00:05:56,990
I would like to know why
you've chosen once again
to directly disobey--
50
00:05:57,024 --> 00:05:59,059
Where the hell do you think
you're going?!
51
00:06:00,794 --> 00:06:02,830
Son of a...
52
00:06:12,372 --> 00:06:15,375
( helicopter whirrs )
53
00:06:41,168 --> 00:06:43,170
( muffled noise )
54
00:06:46,373 --> 00:06:48,676
( ringing )
55
00:06:49,677 --> 00:06:51,945
( ringing )
56
00:06:53,346 --> 00:06:56,784
Oh, you bastards.
Fuck the boss.
57
00:06:58,719 --> 00:07:00,120
Sam:
My, my, my.
58
00:07:00,153 --> 00:07:02,956
What language
you young people use.
59
00:07:04,357 --> 00:07:06,627
You learn
to talk like that
in private school?
60
00:07:06,660 --> 00:07:08,562
Or just how
to shake down
your old man?
61
00:07:08,596 --> 00:07:11,131
- A phony kidnap scheme.
- Do you know who I am?
62
00:07:11,164 --> 00:07:12,766
I'm the fucking
mayor's daughter.
63
00:07:12,800 --> 00:07:14,367
You have the right
to remain silent,
64
00:07:14,401 --> 00:07:15,669
which I suggest
you do.
65
00:07:15,703 --> 00:07:17,805
- You can't do this to me!
- Well, I'm doing it.
66
00:07:17,838 --> 00:07:20,007
What is it?
You get the call
after the money drop,
67
00:07:20,040 --> 00:07:22,442
disappear,
and then it's "missing
and presumed dead"?
68
00:07:22,476 --> 00:07:24,478
Is that it?
69
00:07:24,512 --> 00:07:26,346
There's a bomb
on that table.
70
00:07:26,379 --> 00:07:28,348
I know it's a bomb.
I've seen millions
of these.
71
00:07:28,381 --> 00:07:30,017
Look-- Start, stop.
72
00:07:31,018 --> 00:07:32,052
Stop.
73
00:07:33,353 --> 00:07:34,922
No stop?
74
00:07:39,392 --> 00:07:41,261
Get down!
Get down!
75
00:07:41,294 --> 00:07:42,596
Here they come.
76
00:07:43,597 --> 00:07:45,098
Sam:
get down!
77
00:07:57,044 --> 00:07:59,212
( people yelling )
78
00:08:04,284 --> 00:08:06,419
What the fuck
is going on?
79
00:08:06,453 --> 00:08:07,688
Get the cuffs
off of her.
80
00:08:07,721 --> 00:08:09,289
Captain, she staged
this whole thing.
81
00:08:09,322 --> 00:08:11,158
- They're hurting me.
- Shut up.
82
00:08:11,191 --> 00:08:13,293
That's the mayor's daughter.
The kidnap victim.
83
00:08:13,326 --> 00:08:16,263
You got proof?
You got witnesses? Anything?
84
00:08:16,296 --> 00:08:19,132
- Where's my father?
- I said, shut up.
85
00:08:19,166 --> 00:08:20,500
Captain...
86
00:08:22,636 --> 00:08:24,772
Captain, listen.
87
00:08:26,339 --> 00:08:30,310
I'm going through
a transitional period
in my life right now.
88
00:08:30,343 --> 00:08:34,181
I need to know that both
emotionally and financially,
89
00:08:34,214 --> 00:08:36,349
I'm going to have
the continued
90
00:08:36,383 --> 00:08:38,986
and unwavering
support of the LAPD.
91
00:08:39,019 --> 00:08:41,254
- You're full of shit.
- I know.
92
00:08:41,288 --> 00:08:43,924
I've got no options.
I've got to investigate.
93
00:08:43,957 --> 00:08:46,026
It's political.
She's the mayor's daughter.
94
00:08:46,059 --> 00:08:47,995
That's what she said
when she blew up the house.
95
00:08:48,028 --> 00:08:50,330
Take unpaid suspension,
collect unemployment.
96
00:08:50,363 --> 00:08:52,332
That's the best I can do
until I sort this out.
97
00:08:52,365 --> 00:08:54,534
Let me take the case
and I can sort it out.
98
00:08:54,568 --> 00:08:57,504
- I can't do that!
- There's perps out there
with submachine guns!
99
00:08:57,537 --> 00:08:58,872
She wasn't
in this thing alone.
100
00:08:58,906 --> 00:09:01,809
Sam, you'd be a hell of a cop
except for one thing--
101
00:09:01,842 --> 00:09:04,344
You do not know
when to quit.
102
00:09:04,377 --> 00:09:05,879
Where's my dad?
103
00:09:05,913 --> 00:09:08,048
Both:
Shut up!
104
00:11:48,708 --> 00:11:50,277
( ringing )
105
00:11:51,278 --> 00:11:52,880
Yeah.
106
00:11:52,913 --> 00:11:56,016
Female voice:
this is Ready Credit
calling for Sam Garrett.
107
00:11:56,049 --> 00:11:58,752
( fake Chinese accent )
Oh-- Mr. Garrett,
he no here!
108
00:11:58,786 --> 00:12:01,354
He go very far away!
109
00:12:01,388 --> 00:12:03,156
Long, long trip!
110
00:12:03,190 --> 00:12:05,125
Two, maybe
three month! Yeah.
111
00:12:05,158 --> 00:12:07,627
Call back two,
maybe three month.
Thank you. Bye bye.
112
00:12:07,660 --> 00:12:09,963
Female voice:
I need to leave him
a message, sir.
113
00:12:09,997 --> 00:12:11,932
( wrapper crinkling )
114
00:12:39,192 --> 00:12:41,561
Go away!
Nobody's home.
115
00:12:52,772 --> 00:12:55,475
Breaking and entering
is against the law,
you know.
116
00:12:55,508 --> 00:12:56,743
Want a beer?
117
00:12:56,776 --> 00:13:00,047
You need to upgrade
your lifestyle a bit.
118
00:13:00,080 --> 00:13:02,382
I can't
afford a lifestyle,
thanks to you.
119
00:13:03,984 --> 00:13:06,019
What's the story
on the mayor's daughter?
120
00:13:06,053 --> 00:13:07,454
Nothing.
121
00:13:07,487 --> 00:13:10,390
She's in therapy.
We can't get at
the case files.
122
00:13:10,423 --> 00:13:12,392
So basically,
I'm screwed.
123
00:13:13,693 --> 00:13:17,330
Be patient, son.
In the meantime,
124
00:13:17,364 --> 00:13:19,466
I've got
a proposition
for you.
125
00:13:19,499 --> 00:13:21,768
How would you
like to become
a big TV star?
126
00:13:21,801 --> 00:13:24,004
"The world's drunkest
out-of-work cops"?
127
00:13:24,037 --> 00:13:25,338
Captain:
I'm serious, Sam.
128
00:13:25,372 --> 00:13:26,940
I've got a friend
who's producing
129
00:13:26,974 --> 00:13:28,508
one of these new
reality TV shows.
130
00:13:28,541 --> 00:13:31,111
You know, a bunch of idiots
stuck on an island together.
131
00:13:31,144 --> 00:13:33,847
I know.
The winner gets to be
on "Celebrity Checkers"
132
00:13:33,881 --> 00:13:35,916
and the loser goes
on the Shopping Channel.
133
00:13:36,984 --> 00:13:38,751
I don't think so,
Ellis.
134
00:13:38,785 --> 00:13:40,120
Look.
135
00:13:40,153 --> 00:13:42,655
His cast is not playing well
with the test audiences.
136
00:13:42,689 --> 00:13:44,024
They're not heroic enough.
137
00:13:44,057 --> 00:13:46,426
He thought if he could add
a real live, red-blooded,
138
00:13:46,459 --> 00:13:49,696
all-American cop into
the mix, he could improve
his demographics.
139
00:13:49,729 --> 00:13:53,033
He asked me
if I could spare one.
You I can spare.
140
00:13:54,334 --> 00:13:55,668
What's the pay?
141
00:13:55,702 --> 00:13:58,471
The grand prize
is 10 million bucks--
142
00:13:58,505 --> 00:13:59,606
If you win.
143
00:13:59,639 --> 00:14:02,943
Plus, you get 30 grand
to spend one week
144
00:14:02,976 --> 00:14:05,378
in a tropical
Pacific paradise.
145
00:14:05,412 --> 00:14:07,214
Why me?
What's the catch?
146
00:14:07,247 --> 00:14:10,550
There's no catch.
The producer is
a friend of mine.
147
00:14:15,155 --> 00:14:19,259
That's very nice, Captain.
I appreciate your generosity.
148
00:14:19,292 --> 00:14:21,294
But what's in it
for you?
149
00:14:24,097 --> 00:14:25,332
All right.
150
00:14:25,365 --> 00:14:28,235
The same producer has
made me a tentative offer.
151
00:14:28,268 --> 00:14:30,137
You've got to keep this
to yourself.
152
00:14:30,170 --> 00:14:33,073
My landlord
and I aren't speaking.
Who am I going to tell?
153
00:14:33,106 --> 00:14:37,177
I am going to be
the new host
154
00:14:37,210 --> 00:14:39,779
of "The World's Biggest
Police Busts."
155
00:14:39,812 --> 00:14:43,516
It's a great salary,
it's a nice nest egg.
156
00:14:43,550 --> 00:14:47,254
Do me this favor,
and I will find a way
157
00:14:47,287 --> 00:14:51,724
to get you back on the force,
with full back pay.
158
00:14:54,394 --> 00:14:55,862
Let me think
about it.
159
00:14:55,895 --> 00:14:57,998
( phone rings )
160
00:14:59,166 --> 00:15:02,769
Recording:
This is Garrett,
leave a message.
161
00:15:02,802 --> 00:15:06,306
Female voice:
This is the Acme Finance
Company, Mr. Garrett.
162
00:15:06,339 --> 00:15:08,041
We would appreciate it
if you'd call us--
163
00:15:08,075 --> 00:15:09,109
( machine stops )
164
00:15:13,947 --> 00:15:15,748
What's the show called?
165
00:15:15,782 --> 00:15:18,018
"Treasure Hunt."
166
00:15:24,557 --> 00:15:28,061
Host:
A tropical island--
Beautiful sandy beaches,
167
00:15:28,095 --> 00:15:30,297
fabulous Pacific sunsets,
168
00:15:30,330 --> 00:15:33,700
waves lapping upon
silky untrodden shores.
169
00:15:33,733 --> 00:15:35,835
And hidden somewhere
among it all...
170
00:15:35,868 --> 00:15:38,438
$10 million in cash.
171
00:15:38,471 --> 00:15:40,440
Now, let's meet
our contestants:
172
00:15:40,473 --> 00:15:42,042
here comes Mindi Rain,
173
00:15:42,075 --> 00:15:44,777
professional fashion model
from Chicago;
174
00:15:44,811 --> 00:15:49,216
John Turner,
a security guard from Texas.
175
00:15:49,249 --> 00:15:51,951
The lovely Tina Mason
176
00:15:51,985 --> 00:15:53,987
works in a Los Angeles
used record store
177
00:15:54,021 --> 00:15:56,723
and rescues stray dogs
in her spare time.
178
00:15:56,756 --> 00:15:59,359
Phillip Edwards,
retired Navy SEAL
179
00:15:59,392 --> 00:16:01,628
with three tours
of duty in Vietnam,
180
00:16:01,661 --> 00:16:04,797
and the beautiful Kim Nelson,
a teacher from New York
181
00:16:04,831 --> 00:16:06,799
who owns her own school.
182
00:16:06,833 --> 00:16:08,801
How about that Steven Chaney?
183
00:16:08,835 --> 00:16:12,605
A newspaper reporter
with a degree in English
Literature.
184
00:16:12,639 --> 00:16:14,707
Susan Billings,
a stockbroker
185
00:16:14,741 --> 00:16:16,743
and marathon runner,
186
00:16:16,776 --> 00:16:19,212
and a genuine American hero,
187
00:16:19,246 --> 00:16:22,049
detective Sam Garrett,
on special leave
188
00:16:22,082 --> 00:16:24,084
from the LAPD.
189
00:16:26,086 --> 00:16:30,123
Modern day pirates,
stranded on a deserted island.
190
00:16:30,157 --> 00:16:34,561
One week to stay alive,
or maybe die trying.
191
00:16:34,594 --> 00:16:38,565
And they're all here
for-- A "Treasure Hunt"!
192
00:16:41,000 --> 00:16:42,935
That's right.
193
00:16:42,969 --> 00:16:44,737
I like that.
194
00:16:44,771 --> 00:16:46,573
God, we look great.
195
00:16:46,606 --> 00:16:48,608
Speak for yourself.
196
00:16:48,641 --> 00:16:51,511
I don't know, I thought
you looked stunning.
197
00:16:51,544 --> 00:16:53,846
Yeah, really hot.
198
00:16:53,880 --> 00:16:55,782
Why don't you boys
put your brains
199
00:16:55,815 --> 00:16:57,684
back in your pants,
where they belong,
200
00:16:57,717 --> 00:16:59,486
and we'll all
get along just fine.
201
00:17:01,554 --> 00:17:05,525
- Thanks for the help, pal.
- What did I say?
202
00:17:05,558 --> 00:17:07,494
( glass clinking )
203
00:17:07,527 --> 00:17:09,096
You people--
204
00:17:09,129 --> 00:17:12,999
The most famous people
on network television.
205
00:17:13,032 --> 00:17:16,069
In less than 24 hours,
you're gonna be marooned
206
00:17:16,103 --> 00:17:18,605
on a beautiful
island paradise.
207
00:17:18,638 --> 00:17:21,941
And here's
executive producer,
Stuart McMahon,
208
00:17:21,974 --> 00:17:23,743
to tell you why.
209
00:17:23,776 --> 00:17:25,545
- Thanks, Jack.
- You bet.
210
00:17:25,578 --> 00:17:27,680
And thank all of you
for joining our treasure hunt.
211
00:17:27,714 --> 00:17:29,782
I'm very glad you're here.
212
00:17:29,816 --> 00:17:33,553
And I think
we all know why we've come.
213
00:17:33,586 --> 00:17:35,655
For $10 million,
in cash,
214
00:17:35,688 --> 00:17:38,057
buried somewhere
on Palm Key Island.
215
00:17:38,091 --> 00:17:40,093
You will all be given
treasure maps
216
00:17:40,127 --> 00:17:42,595
with certain
key clues missing,
217
00:17:42,629 --> 00:17:46,233
and a piece of parchment,
with a pirate's poem.
218
00:17:46,266 --> 00:17:48,335
These final clues,
they might be the ones
219
00:17:48,368 --> 00:17:50,937
that help you land
the treasure.
220
00:17:50,970 --> 00:17:52,939
It's all in
your travel bags.
221
00:17:52,972 --> 00:17:55,175
Good hunting,
222
00:17:55,208 --> 00:17:57,210
and try to stay alive.
223
00:17:58,445 --> 00:18:00,447
What do they mean,
"try to stay alive"?
224
00:18:00,480 --> 00:18:02,515
I wasn't aware of anything
in our contract
225
00:18:02,549 --> 00:18:05,185
that would allow you to put us
in any kind of danger.
226
00:18:05,218 --> 00:18:07,587
No, no. It's all
in good fun, Ms. Mason.
227
00:18:07,620 --> 00:18:09,556
- Jack, explain.
- Certainly, Stu.
228
00:18:09,589 --> 00:18:11,924
We have hired our own...
229
00:18:11,958 --> 00:18:13,560
"Pirates."
230
00:18:13,593 --> 00:18:16,163
They're ex-Navy SEALs,
231
00:18:16,196 --> 00:18:17,864
and their job
is to take you all
232
00:18:17,897 --> 00:18:20,066
out of the hunt.
233
00:18:20,099 --> 00:18:22,402
They're silent and deadly.
234
00:18:22,435 --> 00:18:26,939
You will not hear a sound
until they take you down.
235
00:18:26,973 --> 00:18:28,808
You sure this isn't cable?
236
00:18:28,841 --> 00:18:30,577
Oh, no.
It's perfectly harmless.
237
00:18:30,610 --> 00:18:32,645
They carry paintball guns.
238
00:18:32,679 --> 00:18:34,514
The paintballs
just sting a little bit.
239
00:18:34,547 --> 00:18:37,450
Besides,
we can't really
let them kill you,
240
00:18:37,484 --> 00:18:39,652
because this show airs
during the family hour.
241
00:18:40,920 --> 00:18:43,823
That's it folks.
Eat, drink, enjoy--
242
00:18:43,856 --> 00:18:47,294
This is the last good meal
you're gonna have in days.
243
00:18:48,928 --> 00:18:51,030
Congratulations.
244
00:18:51,063 --> 00:18:53,466
Can I talk to you
for a minute, Stuart?
245
00:18:53,500 --> 00:18:55,001
Yeah, sure.
246
00:19:03,243 --> 00:19:06,579
If this is about
another cash advance--
247
00:19:06,613 --> 00:19:07,814
- No, no, Stu.
- Forget it.
248
00:19:07,847 --> 00:19:10,183
I'm not helping you out
of any more financial messes.
249
00:19:10,217 --> 00:19:11,684
I got you this job,
that's enough.
250
00:19:11,718 --> 00:19:14,621
I'm not going to ask you
for more money, Stu.
251
00:19:14,654 --> 00:19:17,524
I've got everything
taken care of now.
252
00:19:17,557 --> 00:19:21,928
I want to thank you...
For your generosity.
253
00:19:23,095 --> 00:19:28,635
Okay. That's fine.
I'm glad to do it.
254
00:19:28,668 --> 00:19:30,703
Anyway, get to bed,
all right?
255
00:19:30,737 --> 00:19:32,872
You've got a busy day
tomorrow.
256
00:19:35,808 --> 00:19:37,877
Everything's
taken care of, Stu.
257
00:19:40,447 --> 00:19:41,881
Thank you.
258
00:19:41,914 --> 00:19:43,383
Thanks.
259
00:19:44,384 --> 00:19:48,421
I'm sorry
about that exchange
at the table.
260
00:19:48,455 --> 00:19:51,190
I got a little annoyed
at that Turner guy.
261
00:19:51,224 --> 00:19:53,926
That's all right.
He just had too much to drink.
262
00:19:53,960 --> 00:19:55,895
As a matter of fact,
so have I.
263
00:19:55,928 --> 00:19:58,465
You meant well
and it was a nice
thing to say.
264
00:19:58,498 --> 00:20:01,200
I shouldn't have
overreacted.
265
00:20:01,234 --> 00:20:04,003
It's the world we live in.
If I had done that
in the workplace,
266
00:20:04,036 --> 00:20:06,072
you could have me fired
for sexual harassment.
267
00:20:06,105 --> 00:20:09,476
For the next week,
this is the workplace.
268
00:20:09,509 --> 00:20:12,379
And in my office you can
say anything you'd like.
269
00:20:12,412 --> 00:20:14,113
It just better be good.
270
00:20:15,181 --> 00:20:16,783
I'll do my best.
271
00:20:18,685 --> 00:20:21,187
So, why are you doing this?
272
00:20:21,220 --> 00:20:23,690
I was running low
on beer and hot dogs.
273
00:20:25,358 --> 00:20:27,927
How about you?
Looking for your 15 minutes?
274
00:20:27,960 --> 00:20:29,962
Maybe.
275
00:20:36,269 --> 00:20:39,238
This is gonna be
a boatload of fun.
276
00:20:54,053 --> 00:20:56,055
You folks ready
to get it on?
277
00:20:56,088 --> 00:20:59,526
Turner:
this isn't exactly
what I expected.
278
00:21:06,265 --> 00:21:08,401
This isn't
what we saw last night.
279
00:21:08,435 --> 00:21:11,003
Can't we wait
until it's nice?
280
00:21:11,037 --> 00:21:14,474
You want nice?
Go on vacation.
281
00:21:14,507 --> 00:21:17,977
This is
national television.
We got six days.
282
00:21:18,010 --> 00:21:21,013
That helicopter is heading
to the other side
of the island,
283
00:21:21,047 --> 00:21:24,617
where the showers,
the wet bar,
and the hot food are located.
284
00:21:24,651 --> 00:21:28,020
The first to find the treasure
gets to enjoy that side,
285
00:21:28,054 --> 00:21:31,190
until the chopper
takes you back
to civilization.
286
00:21:31,223 --> 00:21:34,026
Some of us have jet lag
and a little hangover.
287
00:21:34,060 --> 00:21:36,162
What's to keep us from hiking
to the other side
288
00:21:36,195 --> 00:21:38,264
and taking a nap
and a shower?
289
00:21:38,297 --> 00:21:40,132
We do have you outnumbered.
290
00:21:40,166 --> 00:21:42,335
And we sign the paychecks.
291
00:21:42,369 --> 00:21:45,672
Remember that. Play along.
Enjoy yourselves.
292
00:21:45,705 --> 00:21:48,475
The crew and I will stay
with you at base camp,
293
00:21:48,508 --> 00:21:50,377
through the trees.
294
00:21:50,410 --> 00:21:52,011
And I can promise you
that our huts,
295
00:21:52,044 --> 00:21:54,013
well, at least mine,
296
00:21:54,046 --> 00:21:56,015
is just a little bit nicer
than yours.
297
00:21:56,048 --> 00:21:57,884
How nice?
298
00:21:57,917 --> 00:22:00,052
We have to maintain climate
control in my hut.
299
00:22:00,086 --> 00:22:01,721
That's where
the satellite uplink
300
00:22:01,754 --> 00:22:04,223
is located
for the day's tape.
301
00:22:04,256 --> 00:22:06,659
We're going to be shooting
videotape of all of you
302
00:22:06,693 --> 00:22:09,629
as you get used
to your surroundings
and start the treasure hunt.
303
00:22:09,662 --> 00:22:12,499
I promise you.
You're gonna forget
we're even there.
304
00:22:12,532 --> 00:22:15,234
All right?
Let's make some TV!
305
00:22:15,267 --> 00:22:17,404
Come on!
306
00:22:17,437 --> 00:22:19,171
Watch it up ahead.
It's narrow, okay?
307
00:22:19,205 --> 00:22:21,441
I don't want to lose
any of you right off the bat.
308
00:22:23,876 --> 00:22:25,545
Let's go!
309
00:22:25,578 --> 00:22:29,248
- Come on! Move it!
- We're coming!
310
00:22:29,281 --> 00:22:31,884
How are you gonna survive
a week like this?
311
00:23:16,929 --> 00:23:19,098
What's with all these huts?
312
00:23:19,131 --> 00:23:21,568
Why so many?
There must be 50 of them.
313
00:23:21,601 --> 00:23:24,771
Ladies and gentleman,
these huts were built for
last year's
314
00:23:24,804 --> 00:23:28,608
multimillion dollar
blockbuster hit--
315
00:23:28,641 --> 00:23:30,910
"Monkey See, Monkey Do."
316
00:23:32,278 --> 00:23:34,981
- I hated that movie.
- At least they're
still standing.
317
00:23:35,014 --> 00:23:38,417
All right, it's time for you
to split into teams.
318
00:23:38,451 --> 00:23:40,587
Start strategizing.
319
00:23:40,620 --> 00:23:42,722
Let's find some treasure!
320
00:23:42,755 --> 00:23:44,256
Strategizing?
321
00:23:44,290 --> 00:23:46,926
That's probably
the longest word he knows.
322
00:23:46,959 --> 00:23:48,628
All right, teams,
come on.
323
00:23:48,661 --> 00:23:50,362
This is going to be
a piece of cake.
324
00:23:50,396 --> 00:23:53,666
I've seen guys like this
in the service.
They're wimps.
325
00:23:53,700 --> 00:23:56,435
Since you've made me
the team leader,
326
00:23:56,469 --> 00:23:58,404
I think we should
come up with a plan.
327
00:23:58,437 --> 00:24:00,940
If we're going to play,
we might as well play hard.
328
00:24:00,973 --> 00:24:05,111
This is war.
Let's huddle up.
329
00:24:05,144 --> 00:24:07,379
No touching.
330
00:24:07,413 --> 00:24:09,281
Only my dogs
get to do that.
331
00:24:09,315 --> 00:24:11,551
It's just instinct.
I'm a herding animal.
332
00:24:16,889 --> 00:24:19,492
Relax.
He's being cute.
333
00:24:20,693 --> 00:24:22,261
Gender traitor.
334
00:24:22,294 --> 00:24:24,664
Oh, God!
335
00:24:25,732 --> 00:24:28,334
I think she digs me.
336
00:24:28,367 --> 00:24:30,369
It's a good start.
337
00:24:43,816 --> 00:24:45,351
Julie?
338
00:24:45,384 --> 00:24:48,087
- What satellite are we
bouncing off of?
- Westar 3.
339
00:24:48,120 --> 00:24:50,623
I'm rolling
the show open now
for levels.
340
00:24:50,657 --> 00:24:52,559
Give me
a schedule rundown.
341
00:24:52,592 --> 00:24:54,994
7:00 p.m.-- Jack sends
the unedited video
342
00:24:55,027 --> 00:24:57,363
from today's tape to us
via satellite uplink.
343
00:24:57,396 --> 00:25:00,667
We'll start cutting
into the first episode
for airing on Friday.
344
00:25:00,700 --> 00:25:03,469
Jack does a live stand-up
Friday with the cast to close
the show.
345
00:25:03,502 --> 00:25:05,437
And what about
tonight's show?
346
00:25:05,471 --> 00:25:07,239
Tonight's episode
is a bio piece,
347
00:25:07,273 --> 00:25:09,208
scheduled to promote
the Friday premiere.
348
00:25:09,241 --> 00:25:10,777
So we've got
edited interviews,
349
00:25:10,810 --> 00:25:13,279
B-rolls on contestants,
profiles, etcetera.
350
00:25:13,312 --> 00:25:15,915
That's all tape.
I want something live tonight.
351
00:25:15,948 --> 00:25:18,350
Already taken care of.
We'll cut to a live shot
352
00:25:18,384 --> 00:25:20,887
of the island, followed
by some of today's tape.
353
00:25:20,920 --> 00:25:23,923
Don't give away
any secrets.
354
00:25:23,956 --> 00:25:26,225
No, no, it's video
of the contestants
on the beach,
355
00:25:26,258 --> 00:25:28,027
moving into their huts,
stuff like that.
356
00:25:28,060 --> 00:25:31,764
Call Jack. See if he can do
a live stand-up intro
357
00:25:31,798 --> 00:25:33,299
to tonight's show.
358
00:25:33,332 --> 00:25:35,167
More immediacy.
That's what we need.
359
00:25:35,201 --> 00:25:37,670
I don't know if he can.
The island's got bars up.
360
00:25:37,704 --> 00:25:40,907
I'm getting a little noise.
I can't guarantee a clean
signal.
361
00:25:40,940 --> 00:25:43,643
- It must be the weather.
- I didn't know we were
expecting any.
362
00:25:45,377 --> 00:25:47,580
All right, I'll go see Bill
at the forecast center.
363
00:25:47,614 --> 00:25:48,615
All right.
364
00:25:49,649 --> 00:25:52,685
Summer of 1968--
That was the last one?
365
00:25:52,719 --> 00:25:54,486
All right.
Thanks, Danny.
366
00:25:54,520 --> 00:25:56,555
All right, Bill.
Tell me some good news.
367
00:25:56,589 --> 00:25:58,024
I've got my eye
on a system.
368
00:25:58,057 --> 00:26:00,259
A big weather system
just east of Midway.
369
00:26:00,292 --> 00:26:01,828
Is it a storm?
370
00:26:01,861 --> 00:26:04,130
It will be as soon as
this small air mass
371
00:26:04,163 --> 00:26:07,366
from the south hits
the main front-- Then boom.
372
00:26:07,399 --> 00:26:10,603
- But it's not a storm.
- No. Not yet.
373
00:26:10,637 --> 00:26:12,338
Just give it time.
374
00:26:12,371 --> 00:26:14,641
You just tell me when
it is a storm, will you?
375
00:26:14,674 --> 00:26:17,143
The ratings
for the pre-show special
were through the roof.
376
00:26:17,176 --> 00:26:19,779
I'll be damned
if I'm going to blow that
on a few drops of rain.
377
00:26:19,812 --> 00:26:22,414
Hell, a typhoon will be good
for the ratings.
378
00:26:22,448 --> 00:26:24,550
Big waves mean big numbers.
379
00:26:24,583 --> 00:26:27,954
I'm not sure we can justify
risking people's lives
over ratings.
380
00:26:27,987 --> 00:26:29,588
It ain't "we," it's me.
381
00:26:29,622 --> 00:26:32,424
Our audience wants to see
these people in jeopardy.
382
00:26:32,458 --> 00:26:34,861
They want to see the cast
picked off one by one.
383
00:26:34,894 --> 00:26:37,563
And I always give
my audience what they want.
384
00:26:37,596 --> 00:26:39,966
If you're not careful,
they're all gonna get
385
00:26:39,999 --> 00:26:42,001
picked off that island,
at once.
386
00:27:05,524 --> 00:27:07,026
Hey.
387
00:27:08,728 --> 00:27:10,129
Drinking?
388
00:27:10,162 --> 00:27:11,664
It gets me
through the day.
389
00:27:11,698 --> 00:27:13,499
Day's over.
390
00:27:13,532 --> 00:27:15,501
You see?
It works.
391
00:27:15,534 --> 00:27:18,570
- What are you reading?
- It's Bloody Morgan's
biography.
392
00:27:18,604 --> 00:27:21,841
He wrote it himself
in an English prison.
393
00:27:21,874 --> 00:27:24,610
All these pirates
fancied themselves poets.
394
00:27:24,643 --> 00:27:27,313
I guess on-board ship
there was nothing better
to do.
395
00:27:27,346 --> 00:27:30,717
Except each other.
What's it got to do with us?
396
00:27:30,750 --> 00:27:33,652
They like
to sprinkle clues
397
00:27:33,686 --> 00:27:35,755
into the verses.
398
00:27:35,788 --> 00:27:38,758
Like, "A place for
stout ship and sail,
399
00:27:38,791 --> 00:27:42,228
where the four winds
never find.
400
00:27:42,261 --> 00:27:44,697
Due west
from Kingston jail,
401
00:27:44,731 --> 00:27:47,767
golden bounty
in kind."
402
00:27:47,800 --> 00:27:51,003
It's a description of
a lagoon,
surrounded by palm trees,
403
00:27:51,037 --> 00:27:53,039
off the coast
of Jamaica.
404
00:27:53,072 --> 00:27:55,374
It's where Bloody Morgan's
treasure was buried.
405
00:27:55,407 --> 00:27:57,543
The same kind of clues
in this parchment.
406
00:27:57,576 --> 00:28:00,446
You think understanding
this pirate stuff
407
00:28:00,479 --> 00:28:02,715
is gonna help you find
the treasure?
408
00:28:02,749 --> 00:28:04,050
It could.
409
00:28:04,083 --> 00:28:08,054
I don't know.
It's a theory.
410
00:28:08,087 --> 00:28:10,189
But if I work
this out properly,
411
00:28:10,222 --> 00:28:13,525
we could get to that treasure
before anyone else.
412
00:28:13,559 --> 00:28:16,095
If I were you,
I'd keep it to myself.
413
00:28:17,263 --> 00:28:19,832
You've got to be careful
what you say around here.
414
00:28:19,866 --> 00:28:21,667
There's a lot of money
at stake.
415
00:28:25,872 --> 00:28:28,707
As a cop you develop
an instinct about people?
416
00:28:28,741 --> 00:28:31,310
Sort of a feeling
in your gut?
417
00:28:31,343 --> 00:28:33,512
Sometimes.
418
00:28:33,545 --> 00:28:36,849
Usually it just turns out
to be gas.
419
00:28:36,883 --> 00:28:41,087
But I think it's still safe
to be suspicious of everybody.
420
00:28:41,120 --> 00:28:43,756
As a matter
of fact,
421
00:28:43,790 --> 00:28:45,591
for the next
couple of weeks,
422
00:28:45,624 --> 00:28:49,161
I think
a little paranoia
is justifiable.
423
00:28:49,195 --> 00:28:51,430
You know
what I mean?
424
00:28:53,800 --> 00:28:55,701
Gotcha.
425
00:29:08,480 --> 00:29:12,051
You really lord this police
stuff over all of us,
don't you?
426
00:29:12,084 --> 00:29:15,354
Just because you're
team leader? I hate cops.
427
00:29:15,387 --> 00:29:17,489
Everybody hates cops.
428
00:29:17,523 --> 00:29:19,425
I hate cops.
429
00:29:19,458 --> 00:29:22,328
I saw what you
did to that man.
You scared him to death.
430
00:29:22,361 --> 00:29:23,762
Am I forgetting something?
431
00:29:23,796 --> 00:29:26,232
Aren't you and I supposed
to be on the same team?
432
00:29:26,265 --> 00:29:28,500
You saw everybody
listening to us.
433
00:29:28,534 --> 00:29:32,204
Your cash split would be
better if you slimmed down
the team.
434
00:29:32,238 --> 00:29:33,973
Get that poor man
so paranoid,
435
00:29:34,006 --> 00:29:36,342
one of those
ex-Navy SEALs gets him.
436
00:29:36,375 --> 00:29:39,011
I suppose you've made
your alliance
437
00:29:39,045 --> 00:29:40,813
with your favorite
cast members--
438
00:29:40,847 --> 00:29:43,449
Like that
Susan bitch.
439
00:29:43,482 --> 00:29:44,650
You know, Tina,
440
00:29:44,683 --> 00:29:47,653
you've been watching
way too much reality TV.
441
00:29:48,921 --> 00:29:50,456
Whatever.
442
00:29:54,393 --> 00:29:56,662
- Just a second.
- Sure.
443
00:30:02,801 --> 00:30:05,171
Do you think there's
a storm coming?
444
00:30:05,204 --> 00:30:06,873
I don't know.
445
00:30:06,906 --> 00:30:09,041
Clouds are coming in.
It's getting windy.
446
00:30:09,075 --> 00:30:11,810
I can hear
the breakers building.
Could be.
447
00:30:13,645 --> 00:30:15,848
So, what was that
all about?
448
00:30:15,882 --> 00:30:18,851
I don't know.
Either she's in
a real bad mood today,
449
00:30:18,885 --> 00:30:20,987
or she doesn't like me
very much.
450
00:30:21,020 --> 00:30:23,489
Tina? Nah.
451
00:30:23,522 --> 00:30:25,457
She's young,
but she's harmless.
452
00:30:25,491 --> 00:30:26,792
Really?
453
00:30:26,825 --> 00:30:29,228
She just called you
"that Susan bitch."
454
00:30:29,261 --> 00:30:31,430
She did?
455
00:30:31,463 --> 00:30:33,332
Accused me of spreading
dissension and anger
456
00:30:33,365 --> 00:30:34,700
among the contestants.
457
00:30:34,733 --> 00:30:37,703
Maybe we should form
an alliance.
458
00:30:37,736 --> 00:30:41,240
Susan!
459
00:30:41,273 --> 00:30:45,011
You like me!
You really like me!
460
00:30:45,044 --> 00:30:47,980
Not particularly.
461
00:30:48,014 --> 00:30:51,417
But as team leader,
you have your uses.
462
00:30:51,450 --> 00:30:53,785
If you go down,
I'll shed a tear.
463
00:30:53,819 --> 00:30:54,921
But just one.
464
00:30:56,722 --> 00:30:58,024
Think about it.
465
00:31:02,228 --> 00:31:03,629
Bill:
Right here.
466
00:31:03,662 --> 00:31:05,998
Just west
of Lisianski Island.
467
00:31:06,032 --> 00:31:08,734
These two systems
will probably hit
near Midway.
468
00:31:08,767 --> 00:31:11,971
Form the biggest
hurricane to hit
the Pacific in years.
469
00:31:12,004 --> 00:31:13,739
And head
in what direction?
470
00:31:13,772 --> 00:31:16,108
North by northwest.
Straight for Palm Key.
471
00:31:16,142 --> 00:31:18,744
So the cast and crew
are definitely in danger.
472
00:31:18,777 --> 00:31:21,580
- Have you told Stuart?
- Didn't do any good.
473
00:31:21,613 --> 00:31:24,183
His attitude was,
"So what if they're
stranded?"
474
00:31:24,216 --> 00:31:26,953
I know.
"Death is temporary.
TV is forever."
475
00:31:49,408 --> 00:31:51,710
This is chopper 1138.
We're approximately
476
00:31:51,743 --> 00:31:54,213
two clicks away
from the insertion zone.
477
00:31:54,246 --> 00:31:56,748
Jared, we're coming up
on the drop zone.
478
00:31:56,782 --> 00:31:59,885
- You ready to hit it, Rance?
- Locked and loaded.
479
00:31:59,918 --> 00:32:01,720
Locked and loaded.
480
00:32:01,753 --> 00:32:04,590
Those folks won't know
what hit them.
481
00:32:14,000 --> 00:32:16,635
( helicopters whirring )
482
00:32:36,788 --> 00:32:38,757
You're up early,
Detective.
483
00:32:38,790 --> 00:32:40,459
What's going on?
484
00:32:40,492 --> 00:32:42,461
Could you go back
and come out again?
485
00:32:42,494 --> 00:32:45,264
Try to show a little more
surprise for the camera.
486
00:32:45,297 --> 00:32:47,733
I thought this was supposed
to be reality.
487
00:32:47,766 --> 00:32:49,401
Yeah, TV reality.
488
00:32:51,037 --> 00:32:53,272
Asshole.
489
00:32:53,305 --> 00:32:56,475
- Sam, sticks and stones--
- Oh, shut up.
490
00:33:00,112 --> 00:33:01,613
( alarm buzzing )
491
00:33:01,647 --> 00:33:03,449
All right, boys.
Let's move out!
492
00:33:03,482 --> 00:33:05,717
Let's go!
493
00:33:40,819 --> 00:33:42,321
( siren blasting )
494
00:33:42,354 --> 00:33:43,855
Rise and shine, folks!
495
00:33:43,889 --> 00:33:46,392
- What's happening?
- What is that noise?
496
00:33:46,425 --> 00:33:48,660
Sam:
Just keep repeating,
"It's only TV."
497
00:33:48,694 --> 00:33:50,129
Are those
helicopters?
498
00:33:50,162 --> 00:33:52,898
It's pandemonium
and panic here on Palm Key,
499
00:33:52,931 --> 00:33:56,034
as the island is apparently
under armed invasion!
500
00:33:58,770 --> 00:34:01,073
We're down.
Head for the extraction point,
and wait for us.
501
00:34:01,107 --> 00:34:03,275
Pilot:
Copy that. Roger.
502
00:34:06,212 --> 00:34:07,413
Let's go.
503
00:34:08,414 --> 00:34:10,182
What is this bullshit?
504
00:34:10,216 --> 00:34:11,317
Yeah.
505
00:34:11,350 --> 00:34:13,385
How's anybody supposed
to get some sleep?
506
00:34:13,419 --> 00:34:16,522
- I need my eight hours.
- Don't count on it.
507
00:34:16,555 --> 00:34:19,258
The first challenge
of the island--
508
00:34:19,291 --> 00:34:22,328
The first lesson
of the jungle--
509
00:34:22,361 --> 00:34:25,264
Be alert,
be watchful,
510
00:34:25,297 --> 00:34:27,466
and maybe
you'll survive.
511
00:34:27,499 --> 00:34:29,301
Was that
the Navy SEALs?
512
00:34:30,802 --> 00:34:33,405
You never know,
my young friend...
513
00:34:33,439 --> 00:34:36,007
Until you feel
their hot breath
514
00:34:36,041 --> 00:34:38,277
and their
cold steel
515
00:34:38,310 --> 00:34:41,613
take you down.
516
00:34:41,647 --> 00:34:44,550
- ( phone rings )
- Excuse me.
517
00:34:47,219 --> 00:34:49,555
It's his boyfriend.
518
00:34:53,692 --> 00:34:56,328
( ringing )
519
00:34:56,362 --> 00:34:57,396
Yeah.
520
00:34:57,429 --> 00:34:59,165
How did we do?
521
00:34:59,198 --> 00:35:01,933
Absolutely fantastic,
gentlemen.
522
00:35:01,967 --> 00:35:04,436
You scared them like sheep
to the slaughter.
523
00:35:04,470 --> 00:35:06,538
Good. I'll see you
in the morning.
524
00:35:06,572 --> 00:35:10,108
Sleep well.
Don't let the bedbugs bite.
525
00:35:11,109 --> 00:35:12,678
Great.
526
00:35:13,679 --> 00:35:15,247
Get some rest, guys.
527
00:35:26,325 --> 00:35:28,260
- Good morning, Sam.
- Good morning.
528
00:35:28,294 --> 00:35:30,329
Just packing
our gear.
529
00:35:31,630 --> 00:35:33,665
- Hey, Sam.
- Good morning.
530
00:35:33,699 --> 00:35:35,734
Ready to find
that treasure?
531
00:35:35,767 --> 00:35:38,304
I'm all a-twitter.
532
00:35:38,337 --> 00:35:41,573
You think
I'm a real worrier,
don't you?
533
00:35:41,607 --> 00:35:44,510
To be honest,
I don't think
about you much.
534
00:35:44,543 --> 00:35:47,379
Here's the deal.
Somebody's gonna win
a lot of money
535
00:35:47,413 --> 00:35:49,648
and the rest of us
are going to go home.
536
00:35:49,681 --> 00:35:51,383
Maybe, maybe not.
537
00:35:51,417 --> 00:35:53,252
Get a look
at that shoreline.
538
00:35:58,224 --> 00:36:00,125
It's a lousy day.
539
00:36:00,158 --> 00:36:03,362
I used to cover hurricanes
for the "Herald" in Miami.
540
00:36:03,395 --> 00:36:06,298
See how choppy
those waves are?
541
00:36:09,201 --> 00:36:10,936
Sam:
What's it mean?
542
00:36:10,969 --> 00:36:12,938
Take a guess.
543
00:36:15,607 --> 00:36:18,577
All right, team one,
let's go.
544
00:36:22,180 --> 00:36:24,316
I think
it's this way.
545
00:36:56,315 --> 00:36:58,284
Susan:
Detective?
Team leader?
546
00:36:58,317 --> 00:37:00,252
Sorry, Sam.
547
00:37:00,286 --> 00:37:03,021
If we're supposed
to follow this map
in order,
548
00:37:03,054 --> 00:37:04,423
then where's
the competition?
549
00:37:04,456 --> 00:37:07,293
The maps are all different.
And all the clues.
550
00:37:07,326 --> 00:37:09,461
They just lead
to the same place.
551
00:37:09,495 --> 00:37:10,862
Turner:
Yep, this way.
552
00:37:10,896 --> 00:37:13,131
I think we're right
on the money.
553
00:37:14,866 --> 00:37:17,168
Turner. He must have
overheard me last night.
554
00:37:17,202 --> 00:37:19,371
So let's follow Turner.
555
00:37:19,405 --> 00:37:22,374
Won't do us any good.
Like Steve said, all the maps
are different.
556
00:37:22,408 --> 00:37:24,576
What's that first stanza
of the pirate's poem?
557
00:37:26,211 --> 00:37:28,380
"A pint of grog
is nearly game,
558
00:37:28,414 --> 00:37:30,849
by pool that's cool
on nearby plain."
559
00:37:30,882 --> 00:37:33,251
That's a stupid poem.
560
00:37:33,285 --> 00:37:36,455
- I know it is.
- What's "grog"?
561
00:37:36,488 --> 00:37:39,591
It's rum. And game means
"old or spoiled."
562
00:37:39,625 --> 00:37:42,728
"Old and spoiled."
That would be like
our team leader.
563
00:37:42,761 --> 00:37:44,530
I prefer "vintage."
564
00:37:44,563 --> 00:37:46,998
Tina:
This poem doesn't
make any sense.
565
00:37:47,032 --> 00:37:50,201
Sometimes you can't go
with the literal meaning
of the words.
566
00:37:50,235 --> 00:37:52,538
Tina:
whatever.
567
00:38:04,583 --> 00:38:06,485
Sometimes you can.
568
00:38:12,090 --> 00:38:14,192
You are the bomb.
569
00:38:14,225 --> 00:38:17,396
Bomb? Aren't you a little old
to be talking like that?
570
00:38:17,429 --> 00:38:19,965
Ooh-- A little
grouchy today?
571
00:38:19,998 --> 00:38:21,767
Curmudgeonly.
It's more dignified.
572
00:38:26,271 --> 00:38:27,939
Okay, guys.
573
00:38:27,973 --> 00:38:30,008
New heading.
574
00:38:31,943 --> 00:38:33,545
North.
575
00:38:36,548 --> 00:38:38,850
If those guys get
picked off,
576
00:38:38,884 --> 00:38:41,487
maybe you and I
can form a loyalty
alliance.
577
00:38:41,520 --> 00:38:43,555
You know,
when we get
the treasure?
578
00:38:43,589 --> 00:38:46,958
Like sisters
against the world?
A "Thelma & Louise" thing?
579
00:38:46,992 --> 00:38:49,094
Yeah, I loved
that movie.
580
00:38:49,127 --> 00:38:51,463
Do you remember that cop
that followed them around?
581
00:38:51,497 --> 00:38:54,332
- Uh-huh.
- I'm following him
right to the cash,
582
00:38:54,366 --> 00:38:56,067
and you can try
and compete--
583
00:38:56,101 --> 00:38:59,638
If you think
you can handle
this "Susan bitch."
584
00:39:00,906 --> 00:39:03,008
Well, la-de-da.
585
00:39:22,093 --> 00:39:23,462
So...
586
00:39:23,495 --> 00:39:24,796
How do we start?
587
00:39:24,830 --> 00:39:27,032
- Start what?
- You know, a little trust.
588
00:39:27,065 --> 00:39:29,768
We get in bed together
and get the treasure first.
589
00:39:29,801 --> 00:39:32,638
That's great.
But who's to say
you won't betray me?
590
00:39:32,671 --> 00:39:35,807
It's $10 million.
I totally intend to.
591
00:39:35,841 --> 00:39:38,109
Now I'm starting
to like you.
592
00:39:38,143 --> 00:39:40,245
I feel the same way.
593
00:39:40,278 --> 00:39:41,480
Hey.
594
00:39:44,049 --> 00:39:46,051
"In bed together"?
595
00:39:58,830 --> 00:40:00,799
I think this is
the place to look.
596
00:40:00,832 --> 00:40:02,267
Look right there.
597
00:40:02,300 --> 00:40:04,169
Turner:
Let's spread out
and start looking.
598
00:40:04,202 --> 00:40:05,236
Where?
599
00:40:05,270 --> 00:40:07,539
It could be
anywhere.
600
00:40:10,742 --> 00:40:13,344
Turner:
This looks like
a likely spot over here.
601
00:40:18,049 --> 00:40:20,986
What's your story, mate?
602
00:40:21,019 --> 00:40:22,788
What are you
talking about?
603
00:40:22,821 --> 00:40:25,123
The GI Joe-Rambo deal?
604
00:40:25,156 --> 00:40:28,059
I just wanna be ready
for anything, okay?
605
00:40:29,194 --> 00:40:31,329
You remind me
of a captain I had
in Vietnam.
606
00:40:31,362 --> 00:40:33,499
I think he saw "Patton"
once too often.
607
00:40:33,532 --> 00:40:35,233
Maybe you guys have
the same tailor, huh?
608
00:40:38,303 --> 00:40:41,473
Okay, Mr. Edwards--
Not that it's any
of your business--
609
00:40:43,642 --> 00:40:46,512
Five years ago I was working
for Great Eastern Armor.
610
00:40:46,545 --> 00:40:49,314
Every night,
we made a little milk run
to the local bank.
611
00:40:49,347 --> 00:40:51,149
One night we got hit--
612
00:40:51,182 --> 00:40:52,350
Hard.
613
00:40:52,383 --> 00:40:54,653
Three of my friends
were taken down.
614
00:40:54,686 --> 00:40:57,055
I spent a year
in recovery.
615
00:40:57,088 --> 00:41:00,626
I swore no one would ever
take me down again.
616
00:41:00,659 --> 00:41:03,294
Nobody.
617
00:41:03,328 --> 00:41:05,964
Take a break in place.
I'm just talking shit.
618
00:41:07,699 --> 00:41:10,035
Yeah, quiet's nice, too.
619
00:41:33,458 --> 00:41:35,460
Check this out.
620
00:41:39,397 --> 00:41:41,066
I found something.
621
00:41:44,202 --> 00:41:45,771
I'll take that,
Mr. Edwards.
622
00:41:45,804 --> 00:41:46,972
Go to hell.
623
00:41:47,005 --> 00:41:49,440
- I'm the team leader.
- I didn't vote for you.
624
00:41:49,474 --> 00:41:51,643
Find your own damn clues.
625
00:41:51,677 --> 00:41:54,479
Those aren't the rules.
We're supposed to share
in the discovery.
626
00:41:54,512 --> 00:41:57,916
- A team effort, remember?
- Exactly. So let's have it.
627
00:41:57,949 --> 00:42:01,119
You are looking like assholes
on national television.
628
00:42:01,152 --> 00:42:05,791
- Exactly.
- Okay, you win.
629
00:42:09,761 --> 00:42:11,897
Pick it up, old man.
630
00:42:11,930 --> 00:42:13,464
- "Old man"?
- You heard me.
631
00:42:15,100 --> 00:42:16,802
Get your hands
off him!
632
00:42:32,651 --> 00:42:34,753
I thought you said
you were a teacher.
633
00:42:34,786 --> 00:42:37,388
- I am.
- What kind of school?
634
00:42:38,489 --> 00:42:40,759
Martial arts.
635
00:42:40,792 --> 00:42:43,461
That's right, boys.
A new pecking order.
636
00:42:45,563 --> 00:42:47,165
Bitch.
637
00:42:47,198 --> 00:42:49,567
Goddamn it.
You and I got to talk.
638
00:42:50,636 --> 00:42:52,638
Damn it-- A woman.
639
00:42:57,175 --> 00:42:59,878
Yeah, could you hold
for a minute?
640
00:42:59,911 --> 00:43:02,580
This better be important.
I got the network affiliates
641
00:43:02,614 --> 00:43:03,882
on a conference link-up.
642
00:43:03,915 --> 00:43:06,451
You wanted to know
when it's a storm?
643
00:43:06,484 --> 00:43:08,586
Well, it's a storm.
644
00:43:18,664 --> 00:43:21,232
Sam, wait a second.
I just got an idea.
645
00:43:21,266 --> 00:43:24,102
Listen to this line--
"Davy Jones' locker
646
00:43:24,135 --> 00:43:26,705
is as shallow
as low tide."
647
00:43:26,738 --> 00:43:28,073
What's that sound like
to you?
648
00:43:28,106 --> 00:43:29,841
- It's a tidal pool.
- Exactly.
649
00:43:29,875 --> 00:43:33,211
That's where
the treasure is buried.
I'd stake your life on it.
650
00:43:33,244 --> 00:43:35,113
That's comforting.
651
00:43:35,146 --> 00:43:37,148
We're still gonna need
the exact coordinates.
652
00:43:37,182 --> 00:43:39,250
There must a hundred
tidal pools on this island.
653
00:43:39,284 --> 00:43:41,486
But only one on this map.
654
00:43:41,519 --> 00:43:44,055
They're not gonna let us
find the money that quickly.
655
00:43:44,089 --> 00:43:46,725
It's worth a shot.
Anything better to do?
656
00:43:46,758 --> 00:43:48,493
I'll be brave.
657
00:43:48,526 --> 00:43:51,129
She's got a point.
658
00:43:52,263 --> 00:43:54,599
That was a little
obvious, wasn't it?
659
00:43:54,632 --> 00:43:56,902
I had
a good teacher.
660
00:44:00,438 --> 00:44:02,040
Stuart:
What? Talk to me!
661
00:44:02,073 --> 00:44:03,108
It's getting bad.
662
00:44:03,141 --> 00:44:05,110
Hurricane warnings.
Gale force.
663
00:44:05,143 --> 00:44:06,745
I suppose you better
contact the island.
664
00:44:06,778 --> 00:44:09,414
I did, nobody's listening.
You need to get a chopper in.
665
00:44:09,447 --> 00:44:10,581
Get those people
out of there!
666
00:44:10,615 --> 00:44:13,184
I can't blow a 13-week
network commitment
667
00:44:13,218 --> 00:44:14,853
for a little rain
and wind. Come on!
668
00:44:14,886 --> 00:44:16,755
These people
are being paid
669
00:44:16,788 --> 00:44:18,556
to be on that island
and survive,
670
00:44:18,589 --> 00:44:20,125
so damn it,
let 'em survive.
671
00:44:20,158 --> 00:44:21,659
You are such
a bastard.
672
00:44:21,693 --> 00:44:23,161
Really?
673
00:44:23,194 --> 00:44:27,032
And what part of "currently
seeking new employment"
674
00:44:27,065 --> 00:44:29,167
don't you understand?
675
00:44:34,005 --> 00:44:36,307
What is happening
down there?
676
00:45:03,368 --> 00:45:05,236
What kept you guys?
677
00:45:16,514 --> 00:45:18,449
Shut up and dig.
678
00:45:19,317 --> 00:45:21,920
Not me.
I am strictly white collar.
679
00:45:21,953 --> 00:45:24,322
Just do it, Rance.
680
00:45:34,933 --> 00:45:37,602
- Did you bring my stuff?
- Yeah.
681
00:45:38,837 --> 00:45:41,807
A check for one million,
fresh passport...
682
00:45:41,840 --> 00:45:44,910
You're gonna
be fine, Jack.
683
00:45:44,943 --> 00:45:48,413
If this passport isn't fine,
I'll be dead.
684
00:45:49,414 --> 00:45:51,282
How much you owe, Jack?
685
00:45:51,316 --> 00:45:54,519
You mean, just to the IRS,
or to Vegas and Miami?
686
00:45:54,552 --> 00:45:55,787
Oh, I don't know.
687
00:45:55,821 --> 00:45:57,956
Just pick a number
out of the air.
688
00:45:57,989 --> 00:46:00,125
Enough to get me killed.
689
00:46:00,158 --> 00:46:01,993
Enough to get you
killed.
690
00:46:02,027 --> 00:46:04,963
That's what I can't
figure out, Jack.
691
00:46:04,996 --> 00:46:06,932
If you're such
a big a celebrity,
692
00:46:06,965 --> 00:46:08,967
how's a fake passport
going to help you
693
00:46:09,000 --> 00:46:10,401
once you get off
the island?
694
00:46:10,435 --> 00:46:14,239
This show hasn't been
picked up by the foreign
TV buyers yet.
695
00:46:14,272 --> 00:46:16,407
After this week,
696
00:46:16,441 --> 00:46:18,443
I'm sure it won't be.
697
00:46:26,985 --> 00:46:29,587
All right, I give up.
What kind of car are
you going to buy?
698
00:46:29,620 --> 00:46:31,089
- Ooh, a Cadillac. No!
- This way.
699
00:46:31,122 --> 00:46:32,523
No, no.
A beemer.
700
00:46:34,459 --> 00:46:37,028
Tina:
This is gonna be fun!
701
00:46:37,062 --> 00:46:38,897
Tina:
Oh, yes!
702
00:46:38,930 --> 00:46:40,866
Let's go.
Whoo!
703
00:46:40,899 --> 00:46:42,200
What was that?
704
00:46:44,502 --> 00:46:46,571
Get ready, guys.
705
00:46:46,604 --> 00:46:48,339
Whoa, whoa, whoa!
706
00:46:48,373 --> 00:46:50,308
There wasn't
supposed to be
any killing.
707
00:46:50,341 --> 00:46:51,843
I didn't get
into it for that.
708
00:46:51,877 --> 00:46:54,245
Stop your whining.
709
00:46:54,279 --> 00:46:57,348
You got in for the money,
the same as the rest of us.
710
00:46:58,516 --> 00:47:00,218
Rance:
Got it!
711
00:47:05,423 --> 00:47:07,292
( laughs )
712
00:47:07,325 --> 00:47:10,328
- Whoo-hoo-hoo!
- We hit a Jackpot.
713
00:47:10,361 --> 00:47:11,596
Yee-hah!
714
00:47:11,629 --> 00:47:13,965
( men laughing )
715
00:47:13,999 --> 00:47:16,801
- Fantastic.
- I thought it was
gonna be a check.
716
00:47:16,834 --> 00:47:19,770
( muffled male voices )
717
00:47:25,843 --> 00:47:28,779
Hey, are they supposed to be
hunting for treasure?
718
00:47:28,813 --> 00:47:30,982
I thought they were
supposed to be hunting us.
719
00:47:31,016 --> 00:47:32,984
Those aren't
paintball guns.
720
00:47:33,018 --> 00:47:35,887
The easiest money
you ever made.
721
00:47:39,490 --> 00:47:40,892
We got company.
722
00:47:40,926 --> 00:47:43,661
- Jack: Oh, my god.
- Take them out.
723
00:47:43,694 --> 00:47:45,230
- What do you mean--?
- Take 'em out!
724
00:47:46,397 --> 00:47:48,033
( gunfire )
725
00:47:51,469 --> 00:47:52,670
Move, move, move!
726
00:47:52,703 --> 00:47:55,406
No! Stop it,
goddamn it! Stop them!
727
00:48:00,678 --> 00:48:02,347
I hear guns.
728
00:48:02,380 --> 00:48:04,549
I'm sure it's just
the paintball guns.
729
00:48:04,582 --> 00:48:06,117
I carry a gun
for a living.
730
00:48:06,151 --> 00:48:08,019
Real weapons don't
sound like that.
731
00:48:08,053 --> 00:48:10,155
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
732
00:48:10,188 --> 00:48:12,057
Where did
the cameraman go?
733
00:48:12,090 --> 00:48:14,192
He said something about
getting some batteries.
734
00:48:14,225 --> 00:48:16,861
Is the weather getting
really bad, or is it me?
735
00:48:16,894 --> 00:48:18,463
It ain't you,
sister.
736
00:48:25,170 --> 00:48:27,238
Susan:
Oh, my God!
Oh, my God!
737
00:48:28,239 --> 00:48:29,975
There they go!
738
00:48:39,384 --> 00:48:41,086
Man:
Split!
Right, right!
739
00:48:42,753 --> 00:48:44,322
Two!
740
00:48:56,867 --> 00:48:59,604
Stay with me.
741
00:48:59,637 --> 00:49:01,572
Move it, move it!
Let's go!
742
00:49:06,577 --> 00:49:08,013
Oww!
743
00:49:08,046 --> 00:49:10,181
Got one! Move it, move!
Come on!
744
00:49:10,215 --> 00:49:12,417
Go, go, go, go!
745
00:49:13,951 --> 00:49:15,886
Come on, move it!
746
00:49:15,920 --> 00:49:17,622
Let's go!
She's went down here.
747
00:49:17,655 --> 00:49:19,924
Man:
spread out!
Find her!
748
00:49:23,261 --> 00:49:25,063
Keep looking!
Let's go!
749
00:49:28,733 --> 00:49:31,436
Check there!
Damn it.
750
00:49:31,469 --> 00:49:33,538
- Oh-hh!
- Shh.
751
00:49:33,571 --> 00:49:35,740
- Man: Wait! Whoa!
- Don't make a sound.
752
00:49:38,376 --> 00:49:40,811
- I can't breathe.
- Shh! Shh-shh.
753
00:49:40,845 --> 00:49:44,049
- Nothing, nobody.
- I ain't got time
for this shit. Let's go.
754
00:49:46,651 --> 00:49:48,619
Okay.
755
00:49:50,455 --> 00:49:52,890
This is gonna hurt,
but it's a free ride.
756
00:49:52,923 --> 00:49:54,892
- ( groans )
- Come on.
757
00:49:56,327 --> 00:49:59,064
( thunderclap )
758
00:50:04,835 --> 00:50:08,005
So, how did we do, Jack?
759
00:50:08,039 --> 00:50:09,640
Think we're ready
for prime time?
760
00:50:09,674 --> 00:50:11,976
( retching )
761
00:50:15,946 --> 00:50:18,049
I'm gonna go check
on the guys.
762
00:50:18,083 --> 00:50:20,151
Go ahead.
763
00:50:20,185 --> 00:50:22,220
- ( Jack retches )
- ( laughs )
764
00:50:37,868 --> 00:50:39,170
Hey!
765
00:50:51,482 --> 00:50:53,151
Come on!
766
00:50:53,184 --> 00:50:55,786
I think we should go back!
767
00:50:55,820 --> 00:50:58,055
- I think we should go back!
- Don't stop!
768
00:50:58,089 --> 00:51:00,057
He's a cop.
He knows what he's doing!
769
00:51:00,091 --> 00:51:01,359
Get to camp!
770
00:51:02,927 --> 00:51:05,263
( wind gusting )
771
00:51:12,203 --> 00:51:13,671
Which way?
772
00:51:13,704 --> 00:51:15,873
I don't know,
I think it's this way.
773
00:51:19,977 --> 00:51:22,313
Ow.
774
00:51:23,448 --> 00:51:25,350
( gasps )
775
00:51:28,986 --> 00:51:30,521
( yelps )
776
00:51:32,790 --> 00:51:34,592
Come on!
777
00:51:37,628 --> 00:51:39,997
( screams )
778
00:51:40,030 --> 00:51:42,700
Just go!
Go on!
779
00:51:42,733 --> 00:51:44,869
No! I'm not leaving
without you!
780
00:51:44,902 --> 00:51:46,337
I can't!
781
00:51:46,371 --> 00:51:48,973
Come on!
I'm bigger and I'm older.
782
00:51:49,006 --> 00:51:50,775
Let's go!
Come on!
783
00:51:59,584 --> 00:52:01,852
This is getting
really bad.
784
00:52:01,886 --> 00:52:04,088
Treasure or no treasure,
I'm going back to those huts
785
00:52:04,121 --> 00:52:07,192
- until this blows over.
- I'm with you, lady.
786
00:52:07,225 --> 00:52:10,428
Hey, wait a minute.
I think I'm onto something!
787
00:52:10,461 --> 00:52:11,929
Edwards:
Get over here.
788
00:52:14,732 --> 00:52:17,802
This wasn't supposed
to be like this!
789
00:52:20,004 --> 00:52:21,806
You're telling me!
790
00:52:21,839 --> 00:52:25,042
I thought it was supposed
to be sunshine and bikinis.
791
00:52:25,075 --> 00:52:27,378
That's not
what I mean!
792
00:52:30,315 --> 00:52:33,351
( thunderclap )
793
00:52:33,384 --> 00:52:35,052
Kim:
What's going on?
794
00:52:35,085 --> 00:52:36,854
She's hurt.
795
00:52:36,887 --> 00:52:39,324
- One of the paintballs
get her?
- No, she's been shot!
796
00:52:39,357 --> 00:52:42,393
- Shot?!
- They're using live ammo!
Real bullets!
797
00:52:42,427 --> 00:52:44,161
We've got to get back
to camp! Come on!
798
00:52:44,195 --> 00:52:45,663
Let's get out
of here!
799
00:52:57,107 --> 00:52:58,876
I wounded one
of the contestants!
800
00:52:58,909 --> 00:53:00,845
I didn't know how much time
you wanted us to waste,
801
00:53:00,878 --> 00:53:02,480
so we came back here!
802
00:53:02,513 --> 00:53:04,882
There's another team
out there!
803
00:53:04,915 --> 00:53:07,084
What do you
want me to do,
kill everybody?
804
00:53:07,117 --> 00:53:09,754
Fuck them!
Let's take the money
and get out of here!
805
00:53:09,787 --> 00:53:11,489
They can implicate us!
806
00:53:11,522 --> 00:53:13,858
You kind of dropped
that ball, didn't you, Jack?
807
00:53:13,891 --> 00:53:17,061
The way I see it,
it's your worry, not ours.
808
00:53:17,094 --> 00:53:19,029
We're all anonymous.
809
00:53:19,063 --> 00:53:22,367
You? You're on the cover
of those TV mags.
810
00:53:22,400 --> 00:53:24,001
At least in this country.
811
00:53:24,034 --> 00:53:26,637
And with all those
bodies all over the island,
812
00:53:26,671 --> 00:53:29,240
I don't think you'll ever
be able to use that passport.
813
00:53:29,274 --> 00:53:31,342
Oh, my God...
Oh, my God.
814
00:53:31,376 --> 00:53:34,612
Oh, my God.
Oh, my God!
815
00:53:34,645 --> 00:53:37,848
- Now what happens?
- Bad news, Jack!
816
00:53:37,882 --> 00:53:39,850
Your ratings are in,
817
00:53:39,884 --> 00:53:43,220
and we're your
mid-season replacement.
818
00:53:44,855 --> 00:53:48,293
No! No, no, no!
819
00:53:53,531 --> 00:53:55,500
Give me the radio!
820
00:53:57,368 --> 00:54:00,638
I'm going to higher ground
to call a chopper in
for extraction.
821
00:54:00,671 --> 00:54:02,239
Let's go!
822
00:54:02,273 --> 00:54:03,674
Okay, move out.
823
00:54:09,747 --> 00:54:12,550
Make sure this
goes out right away.
824
00:54:12,583 --> 00:54:15,686
It's got a name--
Hurricane James.
825
00:54:15,720 --> 00:54:17,522
Named after
the great sea explorer,
826
00:54:17,555 --> 00:54:20,791
captain James Cook.
He died on an island
in the Pacific.
827
00:54:20,825 --> 00:54:22,893
Yeah, right.
So when does it blow over?
828
00:54:22,927 --> 00:54:24,228
It doesn't.
829
00:54:24,261 --> 00:54:26,497
The hurricane is
nature's great
slate cleaner.
830
00:54:26,531 --> 00:54:28,933
It goes where it wants,
destroys everything
in its path,
831
00:54:28,966 --> 00:54:30,701
and moves on.
832
00:54:30,735 --> 00:54:32,637
So, what happens next?
833
00:54:32,670 --> 00:54:35,039
The fun begins.
834
00:54:45,683 --> 00:54:48,819
We have to go back!
We have to go find them!
835
00:54:48,853 --> 00:54:49,887
No, we stay here.
836
00:54:52,390 --> 00:54:54,158
Look!
They're coming!
837
00:54:54,191 --> 00:54:55,560
Hey!
838
00:54:58,162 --> 00:55:01,198
Kim:
I'll take Susan
and look for bandages.
839
00:55:01,231 --> 00:55:02,800
- Good!
- Listen,
840
00:55:02,833 --> 00:55:04,602
we need a hired gun
on this deal.
841
00:55:04,635 --> 00:55:06,003
It's down to you or me!
842
00:55:06,036 --> 00:55:08,038
Or me!
I'm a licensed
security guard
843
00:55:08,072 --> 00:55:09,774
it the state of Texas,
you know.
844
00:55:09,807 --> 00:55:12,743
Great, a Texas security guard.
God help us.
845
00:55:12,777 --> 00:55:15,646
Mr. Chaney, I work
in a dangerous business!
846
00:55:15,680 --> 00:55:17,615
I carry a gun
for a living, okay?
847
00:55:17,648 --> 00:55:19,083
Yeah, yeah, I know.
848
00:55:19,116 --> 00:55:20,851
In the state of Texas
they require
849
00:55:20,885 --> 00:55:23,688
a thousand hours of training
to carry a hair dryer,
850
00:55:23,721 --> 00:55:25,322
and only 40
to carry a gun.
851
00:55:25,356 --> 00:55:27,858
Let's just let Phil do it!
He's ex-military!
852
00:55:27,892 --> 00:55:30,194
No, I'm too old and tired
to lead! You do it!
853
00:55:30,227 --> 00:55:31,529
Yeah!
854
00:55:31,562 --> 00:55:34,499
- Is that okay with you?
- Yeah, I'm okay with that.
855
00:55:34,532 --> 00:55:36,300
All right, look--
856
00:55:36,333 --> 00:55:38,202
We know they're
coming after us,
857
00:55:38,235 --> 00:55:39,770
So here's what we do:
858
00:55:39,804 --> 00:55:41,839
Steve, you and Turner
go and check the hut
859
00:55:41,872 --> 00:55:44,008
for food or weapons,
or anything you can dig up!
860
00:55:44,041 --> 00:55:45,676
- Okay!
- I'll take
the first watch.
861
00:55:45,710 --> 00:55:47,745
- I'll take
the first watch.
- No, I'll do it!
862
00:55:47,778 --> 00:55:49,680
- No, I got it.
- Be careful!
863
00:56:06,363 --> 00:56:08,132
Bad news--
864
00:56:08,165 --> 00:56:10,300
The chopper pilot
refuses to fly.
865
00:56:10,334 --> 00:56:11,802
What do you mean,
"refuses"?
866
00:56:11,836 --> 00:56:13,838
We paid him enough money.
I'll cut his--
867
00:56:13,871 --> 00:56:16,941
- Why?
- He says a storm system's
tearing up the whole Pacific.
868
00:56:16,974 --> 00:56:18,709
He doesn't want to risk
an ocean flyover.
869
00:56:18,743 --> 00:56:21,278
How are we supposed to get
to the fucking pickup ship?
870
00:56:21,311 --> 00:56:23,648
There's a chopper
on the other side of
the island.
871
00:56:23,681 --> 00:56:25,750
- We can take that.
- All right. Let's move!
872
00:56:25,783 --> 00:56:28,486
If that pilot won't fly,
I'll put a gun to
his fucking head!
873
00:56:28,519 --> 00:56:31,155
You don't think
they're gonna try
the same damn thing?
874
00:56:31,188 --> 00:56:33,390
Our number one priority
as of this moment,
875
00:56:33,424 --> 00:56:35,560
is to eliminate
these people.
876
00:56:35,593 --> 00:56:37,361
Yes, sir!
877
00:56:37,394 --> 00:56:39,296
No witnesses,
no crime.
878
00:56:39,329 --> 00:56:41,065
Let's go.
879
00:56:41,098 --> 00:56:43,100
Dumb shit!
880
00:56:50,575 --> 00:56:53,243
What--
What is that line?
881
00:56:53,277 --> 00:56:54,612
Tsunami.
882
00:56:54,645 --> 00:56:56,146
Tidal wave.
883
00:56:56,180 --> 00:56:57,815
Stirred up
by the hurricane.
884
00:56:57,848 --> 00:57:00,951
It should make landfall
on those folks in six hours.
885
00:57:00,985 --> 00:57:03,153
All right. That's it.
I'll call in the choppers
886
00:57:03,187 --> 00:57:04,755
and get those people
out of there.
887
00:57:04,789 --> 00:57:06,824
It's too late.
Choppers are grounded.
888
00:57:06,857 --> 00:57:08,693
You're going to go down
in TV history
889
00:57:08,726 --> 00:57:11,796
as the first producer
to kill off his entire
first season cast.
890
00:57:11,829 --> 00:57:13,664
Should make a hell
of a bargaining tool
891
00:57:13,698 --> 00:57:15,432
next time you negotiate
actors' contracts.
892
00:57:15,466 --> 00:57:17,668
They're not
going to die!
I won't let them.
893
00:57:17,702 --> 00:57:19,369
You won't?
894
00:57:19,403 --> 00:57:20,938
That island
may not survive.
895
00:57:20,971 --> 00:57:22,673
That's not even
the best part.
896
00:57:22,707 --> 00:57:24,609
See that tail section
of the wave?
897
00:57:25,710 --> 00:57:27,478
That may hit us.
898
00:57:27,512 --> 00:57:29,580
If it does--
We're driftwood.
899
00:57:48,833 --> 00:57:50,200
Hello?
900
00:57:50,234 --> 00:57:52,369
- Hello?
- Recording: Hello.
901
00:57:52,402 --> 00:57:54,905
This is
your carnival princess
coming to you...
902
00:57:54,939 --> 00:57:58,208
This is Palm Key Island.
Somebody help!
903
00:58:00,310 --> 00:58:03,413
Help. Hello?
We're under attack!
904
00:58:03,447 --> 00:58:05,883
- Help!
- ( buzzes )
905
00:58:17,461 --> 00:58:20,097
( thunderclap )
906
00:58:37,548 --> 00:58:38,883
How's she doing?
907
00:58:38,916 --> 00:58:41,385
Kim's a good nurse.
908
00:58:41,418 --> 00:58:44,421
I got a merit badge
in this in Girl Scouts.
909
00:58:44,454 --> 00:58:45,790
I think I stopped
the bleeding,
910
00:58:45,823 --> 00:58:47,524
but she's gonna
need antibiotics.
911
00:58:47,558 --> 00:58:51,128
- Anything in the huts?
- Nothing but bandages.
912
00:58:51,161 --> 00:58:52,563
We found some
satellite gear.
913
00:58:52,597 --> 00:58:54,699
We might be able to use it
to call for help.
914
00:58:54,732 --> 00:58:57,067
Yeah, maybe Steve
can help you figure it out.
915
00:58:57,101 --> 00:58:58,936
If there's time.
916
00:58:58,969 --> 00:59:01,606
Well, we better
get going.
917
00:59:01,639 --> 00:59:03,240
Susan, you ready
for some aerobics?
918
00:59:03,273 --> 00:59:05,475
Sure.
919
00:59:05,509 --> 00:59:08,713
You may feel like hell,
but you look great.
920
00:59:11,315 --> 00:59:13,417
Hey.
921
00:59:13,450 --> 00:59:15,853
Thanks for pulling me out
back there.
922
00:59:17,054 --> 00:59:19,189
Don't mention it.
923
00:59:24,328 --> 00:59:26,563
I found all
the canned goods,
cheese and crackers
924
00:59:26,597 --> 00:59:28,766
and stuff I could.
Water, too,
925
00:59:28,799 --> 00:59:30,434
but no weapons.
Only my knife.
926
00:59:30,467 --> 00:59:31,936
I got a couple
of radios.
927
00:59:31,969 --> 00:59:35,072
Steve, you think you can get
that satellite uplink working?
928
00:59:35,105 --> 00:59:36,206
I don't know, maybe.
929
00:59:36,240 --> 00:59:38,442
You were right.
They're coming from the north.
930
00:59:38,475 --> 00:59:40,711
- They're five minutes away.
- Satellite uplink?
931
00:59:40,745 --> 00:59:43,180
No time! Here's what
we're gonna do.
932
00:59:43,213 --> 00:59:44,649
We're gonna head south,
933
00:59:44,682 --> 00:59:46,450
then we're gonna
double back.
934
00:59:46,483 --> 00:59:48,753
Get the other women,
and let's move out!
935
01:00:04,034 --> 01:00:05,870
There they are!
936
01:00:06,937 --> 01:00:08,205
Do 'em!
937
01:00:10,841 --> 01:00:12,476
( distant whistling )
938
01:00:12,509 --> 01:00:15,045
Incoming!
Go, go, go!
939
01:00:37,802 --> 01:00:39,603
( yells )
940
01:00:39,636 --> 01:00:42,206
Steve, help!
941
01:00:43,240 --> 01:00:44,608
Come on!
942
01:00:45,876 --> 01:00:47,077
( rocket whistling )
943
01:00:47,111 --> 01:00:49,814
Let's go!
Come on!
944
01:00:50,848 --> 01:00:52,249
Steve:
Come on!
945
01:01:07,364 --> 01:01:09,299
Come on!
946
01:01:48,672 --> 01:01:50,741
Steve:
Wait, wait!
947
01:01:52,209 --> 01:01:54,644
I think the explosions
have stopped.
948
01:01:54,678 --> 01:01:56,781
Who do we have to fuck
to get off this island?
949
01:01:56,814 --> 01:01:59,116
My money's on
the helicopter pilot.
950
01:01:59,149 --> 01:02:01,618
These guys aren't finished
with us yet, goddamn it!
951
01:02:01,651 --> 01:02:04,121
- Let's get to the chopper!
- Let's go!
952
01:02:14,799 --> 01:02:16,867
Okay, gentlemen...
953
01:02:16,901 --> 01:02:19,269
No more witnesses.
954
01:02:19,303 --> 01:02:21,605
Let's go get us
a chopper.
955
01:02:28,712 --> 01:02:31,849
( constant thunder )
956
01:03:00,210 --> 01:03:02,346
Sailor:
This is the U.S.S. Intrepid.
957
01:03:02,379 --> 01:03:03,948
We are tracking the storm
958
01:03:03,981 --> 01:03:05,715
on all primary
and secondary grids.
959
01:03:05,749 --> 01:03:07,451
The latest coordinates
indicate
960
01:03:07,484 --> 01:03:10,487
a north by northwest track
at approximately five knots.
961
01:03:10,520 --> 01:03:12,823
We have two reports
of foundering vessels.
962
01:03:12,857 --> 01:03:15,725
The first, 70 clicks
southeast of Palm Straits,
963
01:03:15,759 --> 01:03:17,494
bearing 1-5-0.
964
01:03:17,527 --> 01:03:20,164
The second, 55 clicks north
of our current position,
965
01:03:20,197 --> 01:03:21,631
bearing 1-7-9.
966
01:03:21,665 --> 01:03:23,533
We will advise
as to weather conditions
967
01:03:23,567 --> 01:03:25,669
as you approach the vessel,
chopper commander.
968
01:03:25,702 --> 01:03:29,073
Please state current position
and estimated ETA
969
01:03:29,106 --> 01:03:30,841
Woman:
This is chopper command.
970
01:03:30,875 --> 01:03:34,344
We are approximately 20 clicks
from distress coordinates.
971
01:03:34,378 --> 01:03:37,047
ETA, 1400 hours, over.
972
01:03:38,582 --> 01:03:41,285
- Prepare the secondary
rescue team.
- Aye, sir.
973
01:03:41,318 --> 01:03:43,353
Secondary rescue team,
prepare to launch.
974
01:03:43,387 --> 01:03:46,123
Repeat, secondary rescue team,
prepare to launch.
975
01:03:46,156 --> 01:03:49,459
Load all necessary
personnel aboard chopper
bravo tango zero.
976
01:03:52,863 --> 01:03:54,865
Soldier:
Go, go, go!
977
01:03:54,899 --> 01:03:56,566
Move it, move it!
978
01:04:12,449 --> 01:04:14,784
Chopper Command:
Chopper bravo tango zero--
979
01:04:14,818 --> 01:04:16,520
I want you
out of there ASAP,
980
01:04:16,553 --> 01:04:18,855
before the winds pick up
any further.
981
01:04:18,889 --> 01:04:20,290
Roger that.
982
01:04:37,107 --> 01:04:39,643
Get us something,
anything.
983
01:04:39,676 --> 01:04:41,545
Okay, call me back.
984
01:04:41,578 --> 01:04:42,846
Can the Coast Guard help?
985
01:04:42,879 --> 01:04:45,282
They've only got
three, four hours
flying weather left
986
01:04:45,315 --> 01:04:47,451
and they have too many
other grids to cover.
987
01:04:47,484 --> 01:04:48,885
Downed planes.
Sinking boats.
988
01:04:48,919 --> 01:04:50,054
Shouldn't they have warned us?
989
01:04:50,087 --> 01:04:51,488
They couldn't. Nobody could.
990
01:04:51,521 --> 01:04:53,690
This storm appeared
out of nowhere.
991
01:04:53,723 --> 01:04:55,292
I hope to god
it leaves the same way.
992
01:04:55,325 --> 01:04:57,594
- I haven't got time to hope.
- ( phone rings )
993
01:04:57,627 --> 01:04:59,663
Station?
Yes.
994
01:05:07,771 --> 01:05:09,940
Whoa.
995
01:05:11,275 --> 01:05:14,511
Island team to pick-up.
What's your position? Over.
996
01:05:16,981 --> 01:05:19,883
I'm 200 nautical miles
southwest of the island.
997
01:05:19,916 --> 01:05:22,919
These conditions are
impossible. I'm taking an
alternate course.
998
01:05:22,953 --> 01:05:25,289
If the weather gets
much worse than this,
999
01:05:25,322 --> 01:05:26,723
we won't be able to fly.
1000
01:05:26,756 --> 01:05:28,925
You cannot alter
our pickup time!
1001
01:05:28,959 --> 01:05:30,327
I don't have any choice.
1002
01:05:30,360 --> 01:05:33,397
If I continue to plow
through this, I'm gonna sink!
1003
01:05:33,430 --> 01:05:35,799
- How much time?
- I don't know!
1004
01:05:35,832 --> 01:05:37,467
Well, give me a guess!
1005
01:05:41,005 --> 01:05:42,639
Bryant!
1006
01:05:50,347 --> 01:05:52,416
Oh, my God...
1007
01:05:56,920 --> 01:05:59,389
( people screaming )
1008
01:06:10,900 --> 01:06:12,836
( static )
1009
01:06:14,438 --> 01:06:16,106
Shit!
1010
01:06:20,177 --> 01:06:21,811
Fuck 'em.
1011
01:06:23,513 --> 01:06:25,349
( rapid thunder )
1012
01:06:46,170 --> 01:06:48,838
Kim:
Jesus, it looks like
where I grew up on the farm.
1013
01:06:48,872 --> 01:06:50,707
- Hey, Garrett.
- There's a cot over there.
1014
01:06:50,740 --> 01:06:52,042
That lamp is new.
1015
01:06:52,076 --> 01:06:54,010
Sam:
Yeah, it is.
And these matches.
1016
01:06:54,044 --> 01:06:55,512
- Okay, okay.
- ( Susan groans )
1017
01:06:55,545 --> 01:06:57,247
This is all just
a little too convenient.
1018
01:06:57,281 --> 01:06:59,716
Maybe it was something
we were meant to
stumble across
1019
01:06:59,749 --> 01:07:01,285
for a scene
in the show.
1020
01:07:01,318 --> 01:07:03,120
Or maybe a hideout
for the Navy SEALs.
1021
01:07:03,153 --> 01:07:06,022
Navy SEALs don't
kill innocent people.
That's bullshit.
1022
01:07:06,056 --> 01:07:07,924
Whatever.
If this is their cabin,
1023
01:07:07,957 --> 01:07:09,259
won't they
come back soon?
1024
01:07:09,293 --> 01:07:11,295
I hope we won't
be here that long.
1025
01:07:11,328 --> 01:07:12,896
- You're gonna be fine.
- Thanks.
1026
01:07:12,929 --> 01:07:15,165
- Let's talk outside.
- Come on.
1027
01:07:25,975 --> 01:07:27,844
How is she?
1028
01:07:27,877 --> 01:07:29,746
I'm not really sure.
1029
01:07:29,779 --> 01:07:31,615
Her body temperature
is dropping
1030
01:07:31,648 --> 01:07:33,350
and she's lost
a lot of blood
1031
01:07:33,383 --> 01:07:35,552
with all the exertion
and the trauma.
1032
01:07:35,585 --> 01:07:37,821
Sam:
Think she'll go
into shock?
1033
01:07:37,854 --> 01:07:39,623
It's a possibility.
1034
01:07:39,656 --> 01:07:41,891
I don't know
what I can do about it.
1035
01:07:53,803 --> 01:07:56,673
- Hey.
- Hey.
1036
01:07:56,706 --> 01:07:59,443
She's not giving you
very good odds, is she?
1037
01:08:00,610 --> 01:08:02,312
You heard that?
1038
01:08:02,346 --> 01:08:04,314
I'm sorry.
1039
01:08:04,348 --> 01:08:06,450
It doesn't matter.
1040
01:08:06,483 --> 01:08:09,085
I wanted an adventure
and I got one.
1041
01:08:10,086 --> 01:08:11,788
Yeah.
How come?
1042
01:08:11,821 --> 01:08:15,992
I guess I realized
that stocks and bonds
were all I knew.
1043
01:08:16,025 --> 01:08:18,428
I mean,
my entire world
1044
01:08:18,462 --> 01:08:20,897
was this office
in Oklahoma City,
1045
01:08:20,930 --> 01:08:22,432
and the gym.
1046
01:08:22,466 --> 01:08:24,868
I wanted to live.
1047
01:08:24,901 --> 01:08:27,437
- I wanted to have some fun.
- So, that's it?
1048
01:08:29,839 --> 01:08:32,108
Just running around naked,
communing with nature?
1049
01:08:32,142 --> 01:08:34,077
I've always been
an optimist.
1050
01:08:34,110 --> 01:08:36,213
I also thought I might
win the big prize.
1051
01:08:38,114 --> 01:08:40,150
And if you did,
what then?
1052
01:08:40,184 --> 01:08:42,352
Back to your office
in Oklahoma City?
1053
01:08:42,386 --> 01:08:44,354
No, I was--
1054
01:08:44,388 --> 01:08:46,223
I was going to open
a homeless shelter
1055
01:08:46,256 --> 01:08:48,091
for runaway kids.
1056
01:08:48,124 --> 01:08:50,460
Have I been flirting
with Mother Teresa?
1057
01:08:53,863 --> 01:08:55,465
I had a kid sister
1058
01:08:55,499 --> 01:08:57,467
who went out to Hollywood
with big dreams,
1059
01:08:57,501 --> 01:08:59,603
and she lost
all of them.
1060
01:08:59,636 --> 01:09:02,206
And then we lost her.
1061
01:09:02,239 --> 01:09:05,409
It happens to kids
like her every day.
1062
01:09:05,442 --> 01:09:07,444
Yep, I see it a lot.
1063
01:09:07,477 --> 01:09:10,247
I can't imagine
being a cop.
1064
01:09:10,280 --> 01:09:12,081
I like it.
1065
01:09:12,115 --> 01:09:14,384
You get to carve out
your little piece of
the world.
1066
01:09:14,418 --> 01:09:16,152
Try to make a difference.
1067
01:09:16,186 --> 01:09:18,855
I guess I've been
flirting with a saint, too.
1068
01:09:18,888 --> 01:09:20,624
By no means.
1069
01:09:20,657 --> 01:09:23,560
No, my motivations
are purely selfish.
1070
01:09:23,593 --> 01:09:25,762
If I have a good day,
I sleep better.
1071
01:09:25,795 --> 01:09:28,365
So, Sam...
1072
01:09:29,366 --> 01:09:31,268
What would you
have spent the money on--
1073
01:09:31,301 --> 01:09:33,703
If you won?
1074
01:09:33,737 --> 01:09:35,772
Hot dogs and beer.
1075
01:09:37,407 --> 01:09:39,476
You think I'm kidding?
1076
01:09:52,055 --> 01:09:53,890
Rance:
How are we supposed
to get out of here
1077
01:09:53,923 --> 01:09:57,160
- with no rendezvous ship?
- Don't worry about it.
1078
01:09:57,193 --> 01:09:59,629
We'll take the chopper
and fly to Hawaii.
1079
01:09:59,663 --> 01:10:02,466
There's a guy in Maui
that will give us
fresh passports.
1080
01:10:02,499 --> 01:10:04,133
Suppose he takes
only cash?
1081
01:10:04,167 --> 01:10:05,935
That won't be
a problem.
1082
01:10:19,115 --> 01:10:21,351
Think the storm
has passed?
1083
01:10:21,385 --> 01:10:22,586
I don't know.
1084
01:10:22,619 --> 01:10:24,388
I'm just glad
the rain has let up.
1085
01:10:24,421 --> 01:10:27,891
Steve, you've
covered hurricanes,
what do you think?
1086
01:10:27,924 --> 01:10:30,093
No... This is just
the calm
1087
01:10:30,126 --> 01:10:32,095
before it all
hits the fan.
1088
01:10:32,128 --> 01:10:33,930
Little pockets
of easy weather
1089
01:10:33,963 --> 01:10:35,499
are all over these
storm systems.
1090
01:10:35,532 --> 01:10:37,334
We better enjoy it
while we can.
1091
01:10:37,367 --> 01:10:39,736
How far do you think
we are from the beach?
1092
01:10:39,769 --> 01:10:42,272
It's not
that big of an island.
Maybe a couple of hours.
1093
01:10:42,306 --> 01:10:45,008
We're ready
to go.
1094
01:10:46,042 --> 01:10:48,612
Okay,
let's move out.
1095
01:10:52,215 --> 01:10:54,117
Watch your step.
1096
01:11:20,910 --> 01:11:22,379
( screams )
1097
01:11:23,380 --> 01:11:24,814
Turner:
What happened?
1098
01:11:29,686 --> 01:11:31,855
What the hell was that?!
1099
01:11:32,922 --> 01:11:35,325
Okay, check it out!
You guys go that way!
1100
01:11:35,359 --> 01:11:37,527
Split up!
1101
01:11:37,561 --> 01:11:39,195
Shit!
1102
01:11:39,228 --> 01:11:41,965
What are you looking at?
Okay, let's move.
1103
01:11:43,533 --> 01:11:45,335
Oh, my God!
They fell!
1104
01:11:45,369 --> 01:11:47,404
Kim:
I can't believe
I did this!
1105
01:11:47,437 --> 01:11:50,006
How can I be
so fucking clumsy?
1106
01:11:50,039 --> 01:11:51,307
Hey.
Are you okay?
1107
01:11:51,341 --> 01:11:54,110
- I think so.
- Son of a fucking bitch!
1108
01:11:54,143 --> 01:11:55,579
- How bad is it?
- It's a sprain.
1109
01:11:55,612 --> 01:11:57,280
We'll just walk
a little slower.
1110
01:11:57,313 --> 01:11:59,549
We can't. They'll find us
on this road.
1111
01:11:59,583 --> 01:12:01,485
They blew up the camp.
They think we're dead.
1112
01:12:01,518 --> 01:12:03,219
Not for long.
We're walking the same path.
1113
01:12:03,252 --> 01:12:05,655
It's a matter of time before
we knock heads with them.
1114
01:12:05,689 --> 01:12:07,023
Wait a minute.
If a couple of us
1115
01:12:07,056 --> 01:12:08,658
could double-time
back to that chopper,
1116
01:12:08,692 --> 01:12:10,193
we could fly our asses
out of here.
1117
01:12:10,226 --> 01:12:12,328
If that chopper
is still there.
1118
01:12:12,362 --> 01:12:14,698
If Sam and Phil could
take the shortcut
along that path,
1119
01:12:14,731 --> 01:12:16,533
they'd hit the beach
in half an hour.
1120
01:12:16,566 --> 01:12:18,502
- It's a tough climb.
- We can make it.
1121
01:12:18,535 --> 01:12:20,804
- You can't leave us here!
- Turner: She's right!
1122
01:12:20,837 --> 01:12:23,607
The rest of us will have
no chance on this road.
1123
01:12:23,640 --> 01:12:26,476
There's no protection.
There's no place to hide!
We won't have a chance.
1124
01:12:26,510 --> 01:12:29,579
- You will, if we
lower the odds a little.
- What are you thinking?
1125
01:12:29,613 --> 01:12:32,482
If we double back
and take them by surprise,
they won't expect it.
1126
01:12:32,516 --> 01:12:34,250
- You okay with that?
- Good to go.
1127
01:12:34,283 --> 01:12:35,419
Sam--
1128
01:12:35,452 --> 01:12:37,754
If you wait any longer you're
not gonna be able to fly.
1129
01:12:37,787 --> 01:12:40,924
- You've got to go now.
- We're gonna need one
of your radios.
1130
01:12:40,957 --> 01:12:44,360
Steve, you and Turner
keep an eye on the jungle
in case they come after you.
1131
01:12:44,394 --> 01:12:46,996
- Let's go.
- Stay on channel 2.
1132
01:12:47,030 --> 01:12:48,998
- Right.
- We can't fight those guys!
1133
01:12:49,032 --> 01:12:51,501
- They're professionals.
- So are you, and so am I!
1134
01:12:51,535 --> 01:12:53,703
You're the big
bad-ass security guard!
1135
01:12:53,737 --> 01:12:56,540
You've been wanting
to lead this group,
now's your chance.
1136
01:12:56,573 --> 01:12:58,508
What do we do
if they come back?
1137
01:12:58,542 --> 01:13:00,877
Use your head...
And keep moving.
1138
01:13:03,447 --> 01:13:05,949
- Okay, let's go up here.
- Let's go.
1139
01:13:21,898 --> 01:13:24,000
We never should
have split up!
1140
01:13:24,033 --> 01:13:26,369
It's our
only chance.
1141
01:13:26,402 --> 01:13:28,204
( moaning )
1142
01:13:55,965 --> 01:13:57,567
( groans )
1143
01:14:29,533 --> 01:14:30,834
( cracks )
1144
01:15:19,382 --> 01:15:21,184
Aaah!
1145
01:15:28,625 --> 01:15:31,160
You have the right
to remain silent!
1146
01:15:31,194 --> 01:15:33,830
Anything you say
will be used against you!
1147
01:15:50,580 --> 01:15:52,348
( chuckles )
1148
01:15:52,381 --> 01:15:54,984
- ( rifle cocks )
- Hey, brother...
1149
01:15:55,018 --> 01:15:57,320
- Time to die.
- ( whirring )
1150
01:15:57,353 --> 01:15:59,355
Ooh!
1151
01:16:04,594 --> 01:16:06,429
( sighs )
1152
01:16:08,364 --> 01:16:10,834
I'm getting too old-time
for this shit!
1153
01:16:10,867 --> 01:16:13,302
So am I!
Let's go find
that chopper.
1154
01:16:17,774 --> 01:16:19,843
Hold it!
What's that?
1155
01:16:19,876 --> 01:16:21,277
Shit.
1156
01:16:23,512 --> 01:16:25,615
It's Logan!
1157
01:16:35,759 --> 01:16:37,927
The contestants
are still alive.
1158
01:16:37,961 --> 01:16:39,462
That's bullshit.
1159
01:16:39,495 --> 01:16:41,397
It can't be them.
We torched the bastards.
1160
01:16:41,430 --> 01:16:42,699
Who else?
1161
01:16:42,732 --> 01:16:45,434
Did you see any burning bodies
in the village?
1162
01:16:45,468 --> 01:16:47,637
I didn't think so.
1163
01:16:47,671 --> 01:16:49,939
It looks like we've
got a fight on our hands.
1164
01:16:49,973 --> 01:16:51,675
From who?
These TV pricks?
1165
01:16:51,708 --> 01:16:53,376
One man dead,
one man missing--
1166
01:16:53,409 --> 01:16:55,745
Maybe we underestimated
these "pricks."
1167
01:16:55,779 --> 01:16:58,514
These "pricks" now
have weapons.
1168
01:16:58,547 --> 01:17:00,950
So do we.
1169
01:17:00,984 --> 01:17:03,987
Rance:
Fuck 'em.
Let's get off this island.
1170
01:17:04,020 --> 01:17:05,254
Let's go.
1171
01:17:16,733 --> 01:17:18,401
Leave the transmitter on.
1172
01:17:18,434 --> 01:17:19,903
What?
Why?
1173
01:17:19,936 --> 01:17:21,805
I'm sending reports
to the local TV station
1174
01:17:21,838 --> 01:17:23,606
trying to warn residents
on the island.
1175
01:17:23,639 --> 01:17:25,008
My last few
live reports.
1176
01:17:25,041 --> 01:17:27,210
I've routed
the rooftop camera,
satellite maps,
1177
01:17:27,243 --> 01:17:28,978
barometer--
Anything I can send.
1178
01:17:29,012 --> 01:17:30,780
Not tonight.
Come on, come on.
1179
01:17:30,814 --> 01:17:32,115
I've seen enough.
Let's go.
1180
01:17:32,148 --> 01:17:34,050
No one's going
anywhere now, Stu.
1181
01:17:34,083 --> 01:17:37,120
No boats, no helicopters
are gonna fly in this.
1182
01:17:37,153 --> 01:17:39,422
For good or bad,
we're here for the duration.
1183
01:17:39,455 --> 01:17:42,225
Oh, and Stu...
1184
01:17:42,258 --> 01:17:43,993
Yellow's not
your color.
1185
01:17:44,027 --> 01:17:46,896
You know what?
You're fired, too.
1186
01:17:46,930 --> 01:17:49,498
You wanted
reality TV?
You got it.
1187
01:17:49,532 --> 01:17:52,368
Bill:
How would you like to do
some real work for a change?
1188
01:17:52,401 --> 01:17:54,537
Put something useful
on the airwaves.
1189
01:17:54,570 --> 01:17:56,472
Do what we got
in this business to do,
1190
01:17:56,505 --> 01:17:58,107
before it became
all about the money.
1191
01:17:58,141 --> 01:18:00,676
Maybe save some lives.
1192
01:18:03,246 --> 01:18:05,882
All right...
1193
01:18:05,915 --> 01:18:07,851
All right,
show me what to do.
1194
01:18:13,022 --> 01:18:15,759
We have to get out
in the open.
This road's about to flood!
1195
01:18:15,792 --> 01:18:17,560
- No, no!
- We'll get electrocuted!
1196
01:18:17,593 --> 01:18:20,096
We have to keep moving!
It's the fastest way!
1197
01:18:24,333 --> 01:18:26,402
I'm stiff!
Why am I stiff?
1198
01:18:26,435 --> 01:18:27,937
Runner's high.
1199
01:18:32,075 --> 01:18:34,210
There it is,
we made it.
1200
01:18:34,243 --> 01:18:36,045
Not yet.
1201
01:18:44,487 --> 01:18:46,923
Hey! Great to see somebody.
Anybody.
1202
01:18:46,956 --> 01:18:49,492
- Where you people been?
- Did they send help?
1203
01:18:49,525 --> 01:18:51,027
I haven't heard
from anybody
1204
01:18:51,060 --> 01:18:53,096
since I dropped you people
on the beach.
1205
01:18:53,129 --> 01:18:55,264
I'm having
a hurricane party.
1206
01:18:55,298 --> 01:18:57,200
Have a drink.
1207
01:18:57,233 --> 01:18:59,268
Get this thing started!
1208
01:18:59,302 --> 01:19:02,671
No, I'm not
flying up in this shit.
That's how you get killed.
1209
01:19:02,705 --> 01:19:04,573
( cocks gun )
So's this.
1210
01:19:23,559 --> 01:19:25,361
( screams )
1211
01:19:27,096 --> 01:19:28,431
Mindi!
1212
01:19:28,464 --> 01:19:30,199
Help!
1213
01:19:30,233 --> 01:19:31,901
Help me!
1214
01:19:34,737 --> 01:19:36,605
( screaming )
1215
01:19:37,706 --> 01:19:40,309
We have to help them!
1216
01:19:40,343 --> 01:19:42,846
No! No, there's
nothing we can do.
1217
01:19:42,879 --> 01:19:44,347
We have
to keep moving!
1218
01:19:44,380 --> 01:19:46,249
Come on!
1219
01:19:57,260 --> 01:19:59,062
Hold up!
1220
01:19:59,095 --> 01:20:00,796
Hold up!
1221
01:20:03,632 --> 01:20:05,634
Sam?
1222
01:20:05,668 --> 01:20:08,571
Sam, come in!
It's me, Steve!
1223
01:20:08,604 --> 01:20:10,173
Yeah, Steve,
I hear you.
1224
01:20:10,206 --> 01:20:11,875
Give me your position.
Where are you?
1225
01:20:11,908 --> 01:20:15,444
About a mile south
from where you left us.
1226
01:20:15,478 --> 01:20:18,882
We lost two.
Mindi and Turner.
1227
01:20:18,915 --> 01:20:22,318
- Mercs do it?
- No, lightning.
1228
01:20:22,351 --> 01:20:26,755
Okay, I got you.
We're right above you now.
Stand by.
1229
01:20:26,789 --> 01:20:29,492
- Take us down.
- Where?
1230
01:20:33,196 --> 01:20:36,399
Steve, is there any kind
of a clearing nearby you?
1231
01:20:36,432 --> 01:20:38,001
Yes!
1232
01:20:38,034 --> 01:20:39,568
Right in front of us!
1233
01:20:39,602 --> 01:20:42,405
It's a little plateau.
It looks like it might
be drier.
1234
01:20:42,438 --> 01:20:43,706
Okay, I see it!
1235
01:20:43,739 --> 01:20:45,341
( gun cocks )
1236
01:20:47,243 --> 01:20:49,145
Steve, you copy?
1237
01:20:49,178 --> 01:20:51,480
Steve, come in!
1238
01:20:56,652 --> 01:20:59,822
Looks like
our ride's here, guys.
1239
01:21:03,526 --> 01:21:05,261
What the hell's
going on down there?
1240
01:21:07,396 --> 01:21:10,799
I don't watch your show,
Sammy, so I haven't
seen your bio.
1241
01:21:10,833 --> 01:21:13,970
You're good.
Real good.
1242
01:21:15,271 --> 01:21:17,406
How's this grab you?
1243
01:21:21,978 --> 01:21:23,446
( screaming )
1244
01:21:31,254 --> 01:21:32,855
Put it down
in that clearing.
1245
01:21:32,888 --> 01:21:34,757
If I take it down
I might not be able
1246
01:21:34,790 --> 01:21:36,425
to get it
back up again.
1247
01:21:36,459 --> 01:21:38,227
I'm just bouncing
around in the wind!
1248
01:21:38,261 --> 01:21:40,463
I said,
take us down, now!
1249
01:21:41,897 --> 01:21:44,567
I can't wait
to meet you, Sammy.
1250
01:21:44,600 --> 01:21:46,769
I hope you brought
the guns,
1251
01:21:46,802 --> 01:21:50,173
or I start picking
your friends off,
one by one.
1252
01:22:00,116 --> 01:22:02,318
You ever done
any sniper work?
1253
01:22:02,351 --> 01:22:05,021
- A little bit.
- One more thing...
1254
01:22:05,054 --> 01:22:06,956
I'm gonna need
your knife!
1255
01:22:32,681 --> 01:22:35,551
All right.
Jeffries.
1256
01:22:37,886 --> 01:22:40,023
Watch them.
Rance!
1257
01:22:40,056 --> 01:22:41,657
Follow me.
1258
01:22:41,690 --> 01:22:44,027
Put the money in the bags!
Let's go.
1259
01:22:45,995 --> 01:22:48,431
What are you thinking,
little girl?
1260
01:22:51,134 --> 01:22:53,469
I'm not staying
on this island.
1261
01:23:09,818 --> 01:23:12,655
Put your hands
behind your head.
1262
01:23:13,689 --> 01:23:14,923
Sammy!
1263
01:23:14,957 --> 01:23:17,460
Where's the old man--
The vet?
1264
01:23:17,493 --> 01:23:19,095
I heard he was
with you.
1265
01:23:19,128 --> 01:23:20,796
He's dead!
1266
01:23:20,829 --> 01:23:22,465
Dead?
1267
01:23:23,532 --> 01:23:24,600
How?
1268
01:23:24,633 --> 01:23:27,670
Heart attack.
On the trail.
1269
01:23:27,703 --> 01:23:30,939
I'll check it out.
1270
01:23:44,453 --> 01:23:47,990
Sammy, how many of my men
did you kill?
1271
01:23:48,023 --> 01:23:49,825
How many you
got left?
1272
01:23:49,858 --> 01:23:53,229
Is this the way it's gonna
go down, Sammy?
1273
01:23:53,262 --> 01:23:54,530
Huh?
1274
01:24:27,130 --> 01:24:28,697
Jeffries:
Thank you, ladies...
1275
01:24:28,731 --> 01:24:30,899
But it's time
to call it a night.
1276
01:24:32,135 --> 01:24:34,002
( gunshot )
1277
01:24:40,543 --> 01:24:43,546
- Are you okay, baby?
- Yeah! Are you okay?
1278
01:25:08,404 --> 01:25:09,905
Wait!
1279
01:25:11,440 --> 01:25:13,809
Here's your money.
I just need a ride!
1280
01:25:13,842 --> 01:25:15,244
Please?
1281
01:25:16,279 --> 01:25:17,313
Yeah...
1282
01:25:17,346 --> 01:25:20,115
I could use
a hostage.
1283
01:25:23,619 --> 01:25:26,054
There goes
a real piece of work.
1284
01:25:28,724 --> 01:25:30,759
Get in there!
1285
01:25:30,793 --> 01:25:32,228
Take us up, now!
1286
01:25:32,261 --> 01:25:34,096
All right!
No guarantees.
1287
01:25:34,129 --> 01:25:36,932
Just do it!
Do it!
1288
01:25:55,618 --> 01:25:57,453
I've got the map.
1289
01:25:57,486 --> 01:25:59,455
- Let's get the hell
out of here!
- Okay.
1290
01:26:00,523 --> 01:26:03,058
- You okay?
- Yeah. Yeah. Go.
1291
01:26:08,096 --> 01:26:09,965
It's gonna be
a bad one!
1292
01:26:09,998 --> 01:26:12,501
But we'll be safe
up in this tree.
1293
01:26:12,535 --> 01:26:15,438
With the surf coming in here
we could be hit by
a tidal wave
1294
01:26:15,471 --> 01:26:17,172
and wipe out
these fucking trees!
1295
01:26:17,206 --> 01:26:20,243
Guys, look at this.
There's a cave on the side
of this cliff.
1296
01:26:20,276 --> 01:26:22,578
It's high enough
above the beach
to keep us safe.
1297
01:26:22,611 --> 01:26:25,314
The cave is on
the south side
of the island!
1298
01:26:25,348 --> 01:26:27,283
It could give us
just enough shelter,
1299
01:26:27,316 --> 01:26:29,184
but we've got
to move fast!
1300
01:26:29,218 --> 01:26:31,420
No, we can't!
Susan's in bad shape!
1301
01:26:31,454 --> 01:26:35,157
- Susan isn't dead yet.
- All right, let's go!
1302
01:26:44,066 --> 01:26:48,871
And we're up in three,
two, one-- Now.
1303
01:26:48,904 --> 01:26:51,206
Eastern edge of the storm
is approximately
1304
01:26:51,240 --> 01:26:53,942
six miles west of Waimea
Point, at last reading.
1305
01:26:53,976 --> 01:26:58,614
Maximum sustained winds,
140 miles per hour.
1306
01:26:58,647 --> 01:27:00,783
We expect landfall
on the outer island
1307
01:27:00,816 --> 01:27:03,552
in less than 20 minutes.
1308
01:27:03,586 --> 01:27:05,921
- We're clear.
- All right.
1309
01:27:05,954 --> 01:27:07,790
Let's go again
in five minutes.
1310
01:27:07,823 --> 01:27:09,892
You think they'll
make it on the island?
1311
01:27:09,925 --> 01:27:11,860
I don't know
if the island
will make it.
1312
01:27:11,894 --> 01:27:13,762
God help them.
1313
01:27:13,796 --> 01:27:15,498
God help us all.
1314
01:27:25,508 --> 01:27:27,042
We're gonna crash!
1315
01:27:27,075 --> 01:27:30,178
Get us up above this thing!
There's a million in it
for you.
1316
01:27:30,212 --> 01:27:33,382
I don't know where "up" is!
It's all black outside.
1317
01:27:35,884 --> 01:27:39,254
- Sweet Jesus.
- I don't think you're
on his A-list.
1318
01:27:39,288 --> 01:27:42,525
Bastard!
You're gonna kill us!
1319
01:27:42,558 --> 01:27:44,059
Go!
1320
01:28:01,076 --> 01:28:03,579
Will we be safe
in here?
1321
01:28:03,612 --> 01:28:05,714
Safest place
on the island,
I guess.
1322
01:28:05,748 --> 01:28:07,450
That's not saying much.
1323
01:28:07,483 --> 01:28:09,284
Hey, how's she doing?
1324
01:28:09,318 --> 01:28:10,986
I think
she's in shock.
1325
01:28:18,694 --> 01:28:20,596
- ( alarm sounds )
- Here it comes.
1326
01:28:39,382 --> 01:28:41,384
Holy shit!
1327
01:28:44,387 --> 01:28:46,889
Hang on! I'm trying
to get above it!
1328
01:28:46,922 --> 01:28:48,824
( screams )
1329
01:29:47,683 --> 01:29:51,053
Kim:
Oh, my God, guys.
It's the money.
1330
01:30:02,097 --> 01:30:03,899
You know, that rescue team
1331
01:30:03,932 --> 01:30:06,735
will probably be here
any minute.
1332
01:30:09,472 --> 01:30:11,474
Let's get to work.
1333
01:30:19,181 --> 01:30:21,316
- Command: Any sign of them?
- Not yet.
1334
01:30:21,349 --> 01:30:22,785
Keep looking.
1335
01:30:22,818 --> 01:30:25,420
Pilot:
Wait a minute--
We have visual confirmation.
1336
01:30:25,454 --> 01:30:26,955
The island is still intact.
1337
01:30:26,989 --> 01:30:29,525
Send in the airlift
rescue choppers on the double.
1338
01:30:44,106 --> 01:30:46,542
I guess you aren't
coming back, huh?
1339
01:30:46,575 --> 01:30:48,577
What do you care?
1340
01:30:48,611 --> 01:30:51,146
You've got
a big new TV career.
1341
01:30:51,179 --> 01:30:52,581
It didn't work out.
1342
01:30:52,615 --> 01:30:54,683
They said I'm
not camera friendly.
1343
01:30:54,717 --> 01:30:56,084
Tough town.
1344
01:30:56,118 --> 01:30:57,553
Tell me about it.
1345
01:30:57,586 --> 01:30:59,454
I hear you're signed
for "Treasure Hunt 2."
1346
01:30:59,488 --> 01:31:01,356
I guess that makes you
the big TV star now.
1347
01:31:01,389 --> 01:31:03,425
Doesn't he look
like one?
1348
01:31:03,458 --> 01:31:04,860
You must be
"Mother Teresa."
1349
01:31:04,893 --> 01:31:06,394
You can
call me Susan.
1350
01:31:06,428 --> 01:31:08,096
- Susan?
- Yeah.
1351
01:31:08,130 --> 01:31:10,232
- Sam's a good cop.
- Yes, ma'am, he is.
1352
01:31:10,265 --> 01:31:12,134
If he ever wants
to come back on the force,
1353
01:31:12,167 --> 01:31:13,569
I'd love to have him.
1354
01:31:13,602 --> 01:31:15,604
I took care of his little
political problem.
1355
01:31:15,638 --> 01:31:17,573
Page one.
1356
01:31:17,606 --> 01:31:19,842
Well, thank you, Captain.
I will be back...
1357
01:31:19,875 --> 01:31:21,343
Right after the hiatus.
1358
01:31:21,376 --> 01:31:23,178
And after you help me
build my homeless shelters.
1359
01:31:23,211 --> 01:31:25,047
That's right.
1360
01:31:25,080 --> 01:31:27,349
- Cheers.
- No, ma'am.
1361
01:31:27,382 --> 01:31:30,352
You drink one for me.
I'm still on duty.
1362
01:31:36,992 --> 01:31:38,827
Susan:
He seems like
a nice guy.
1363
01:31:38,861 --> 01:31:41,597
Sam:
He's kind of an asshole,
but he's okay.
1364
01:31:43,431 --> 01:31:45,668
Would you mind getting us
another round of drinks?
1365
01:31:45,701 --> 01:31:49,204
- I'm not your wife.
- Not yet.
1366
01:31:49,237 --> 01:31:52,274
Is that a proposal?
1367
01:31:52,307 --> 01:31:54,910
Well, call it
a proposition.
1368
01:31:54,943 --> 01:31:56,945
The first of many.
1369
01:31:59,414 --> 01:32:01,349
That'll cost you more.
1370
01:32:09,224 --> 01:32:12,360
Now, isn't that nice?
92518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.