All language subtitles for Gagarine.2020.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,151 --> 00:01:08,778 It's him, it's Gagarin! 2 00:01:09,695 --> 00:01:11,197 He's coming! 3 00:01:11,989 --> 00:01:14,492 Yuri! Yuri! Yuri! 4 00:01:16,994 --> 00:01:19,246 Do you know Gagarin? Who is he? 5 00:01:20,998 --> 00:01:23,542 - The first cosmonaut. - The first? 6 00:01:24,126 --> 00:01:25,711 He went into space. 7 00:01:38,349 --> 00:01:43,437 Then he received us in the Yuri Gagarin social housing project in Ivry. 8 00:01:51,612 --> 00:01:54,782 All together. Hip, hip... 9 00:01:54,782 --> 00:01:56,033 Hurrah! 10 00:02:16,428 --> 00:02:18,514 Would you like to go to space? 11 00:02:18,514 --> 00:02:20,099 Am I good enough? 12 00:02:20,141 --> 00:02:21,559 Why's that? 13 00:02:22,143 --> 00:02:25,146 You have to know lots of... 14 00:02:25,813 --> 00:02:26,939 things. 15 00:02:26,939 --> 00:02:28,983 - You can learn them. - Yes... 16 00:04:16,048 --> 00:04:18,175 Building A - 8th floor 17 00:04:18,801 --> 00:04:20,678 Building B: 15 halogen lights 18 00:06:36,522 --> 00:06:38,690 - I brought her for you. - Sure! 19 00:06:38,690 --> 00:06:40,526 I hope it works. 20 00:06:41,902 --> 00:06:43,278 Why "Sure"? 21 00:06:45,989 --> 00:06:48,450 They should pull this shithole down! 22 00:06:48,450 --> 00:06:52,204 I told her about this place. I can see you like her. 23 00:06:52,204 --> 00:06:54,289 The way you look at her... 24 00:06:55,499 --> 00:06:57,376 - You're a jerk! - What? 25 00:06:57,376 --> 00:06:58,669 You are. 26 00:06:59,586 --> 00:07:01,171 Don't take it badly. 27 00:07:02,047 --> 00:07:03,757 WE'RE DYING HERE 28 00:07:03,757 --> 00:07:05,300 Oumar is here. 29 00:07:06,009 --> 00:07:08,971 - Doesn't he owe you 30 euros? - Yeah. 30 00:07:12,307 --> 00:07:15,436 - Know Spinelli? - The one who trashes his opponents? 31 00:07:15,894 --> 00:07:18,814 Yeah. An Italian American boxer. 32 00:07:18,814 --> 00:07:21,400 Pizza chef and underground boxer. 33 00:07:21,400 --> 00:07:23,861 - Can I have a word? - Go on, shoot. 34 00:07:24,403 --> 00:07:25,654 My 30 euros. 35 00:07:26,405 --> 00:07:27,781 For real? 36 00:07:27,781 --> 00:07:31,160 We go way back, you get on my case for that? 37 00:07:31,160 --> 00:07:32,119 It's for all of us. 38 00:07:32,411 --> 00:07:35,747 - What's it for? - To repair this place for us. 39 00:07:35,747 --> 00:07:36,915 With 30 euros?! 40 00:07:37,583 --> 00:07:39,001 It's a start. 41 00:07:39,001 --> 00:07:41,503 I bought new sneakers with it. 42 00:07:41,503 --> 00:07:43,964 Keep the faith. Gagarin forever! 43 00:07:43,964 --> 00:07:47,134 They're gonna tear this place down. 44 00:07:47,134 --> 00:07:50,179 - Forget "Gagarin forever"! - I won't leave. 45 00:07:50,179 --> 00:07:52,097 Your attitude is all wrong. 46 00:07:52,598 --> 00:07:54,766 Yeah, where will we go? 47 00:07:54,766 --> 00:07:57,144 A nice little loft in Paris! 48 00:07:57,686 --> 00:08:00,022 Forget it, Yuri, it's too late now. 49 00:08:02,691 --> 00:08:04,234 Beat it, you guys. 50 00:08:04,693 --> 00:08:06,612 - For real? - Yeah. 51 00:08:08,405 --> 00:08:11,617 So, Spinelli showed up 3 hours late, 52 00:08:11,617 --> 00:08:15,412 to everyone's surprise. Everyone bet on Jake LaMotta... 53 00:08:15,412 --> 00:08:17,289 Get lost, you guys! 54 00:09:28,360 --> 00:09:30,529 The moon and beyond... 55 00:09:31,488 --> 00:09:32,781 Aïssa. 56 00:09:33,657 --> 00:09:34,825 Mom... 57 00:09:35,367 --> 00:09:36,785 When will you be back? 58 00:09:38,704 --> 00:09:39,997 Call me. 59 00:10:20,621 --> 00:10:22,289 Yuri, are you still there? 60 00:10:23,040 --> 00:10:25,542 No, I got sucked into a black hole. 61 00:10:38,096 --> 00:10:41,099 That's our first challenge, then redo the wiring. 62 00:10:42,059 --> 00:10:45,062 If everything's safe, they can't demolish it. 63 00:10:45,395 --> 00:10:47,939 She'll get us some great gear. 64 00:10:47,939 --> 00:10:50,692 - No, I never said that. - You did. 65 00:10:51,735 --> 00:10:53,695 I said you had to pay for it. 66 00:10:54,446 --> 00:10:55,614 Show me. 67 00:11:00,702 --> 00:11:03,747 To fix an elevator, you gotta go to the fuse box. 68 00:11:04,498 --> 00:11:05,666 I know what to do. 69 00:11:06,041 --> 00:11:07,334 Do it, then. 70 00:11:07,334 --> 00:11:09,961 No, we need your help. We're in a mess. 71 00:11:10,754 --> 00:11:12,130 There are rats everywhere! 72 00:11:13,048 --> 00:11:15,634 Move! Get outta here! 73 00:11:15,676 --> 00:11:16,426 Big rats! 74 00:11:17,302 --> 00:11:19,805 Yeah, Yuri fattens 'em up! 75 00:11:19,805 --> 00:11:21,682 Then you eat 'em! 76 00:11:22,265 --> 00:11:24,685 Diana has killed another old woman. 77 00:11:24,935 --> 00:11:26,103 Liar! 78 00:11:26,478 --> 00:11:28,563 Shut up! Go back to the camp. 79 00:11:28,563 --> 00:11:30,107 Are they your brothers? 80 00:11:30,440 --> 00:11:32,734 My brother and my Spanish cousin. 81 00:11:33,193 --> 00:11:35,779 - They bug me. - They're like Martians. 82 00:11:35,779 --> 00:11:38,699 There's an ogre in the cellar who cooks you. 83 00:11:39,241 --> 00:11:40,742 Go back to the camp! 84 00:11:41,451 --> 00:11:42,869 It's dangerous here! 85 00:11:43,245 --> 00:11:44,454 Scram! 86 00:11:46,123 --> 00:11:49,084 Don't worry, I'll find the cash for the gear. 87 00:11:49,710 --> 00:11:51,795 Just give me your number. 88 00:11:51,795 --> 00:11:54,589 I'm against phones. I'll find you. 89 00:11:57,718 --> 00:11:59,428 - Shit! - Come on! 90 00:11:59,803 --> 00:12:00,971 Get out! 91 00:12:01,346 --> 00:12:02,931 You're crazy! 92 00:12:27,372 --> 00:12:29,958 Hey, can you give us a lift? 93 00:12:29,958 --> 00:12:32,544 - My turn. - Do you want to? 94 00:12:35,964 --> 00:12:38,049 - Look at the stones. - Yeah. 95 00:12:38,049 --> 00:12:39,384 Lots of 'em. 96 00:12:41,720 --> 00:12:43,847 - Straight into the wall. - Brake! 97 00:13:23,261 --> 00:13:24,638 My sunshine! 98 00:13:25,222 --> 00:13:26,515 My beauty! 99 00:13:26,515 --> 00:13:28,391 Don't bullshit me, Gérard. 100 00:13:28,391 --> 00:13:30,185 If you keep your white teeth, 101 00:13:30,560 --> 00:13:32,521 you'll always be the queen! 102 00:13:33,188 --> 00:13:34,356 You see? 103 00:13:34,856 --> 00:13:36,650 You're my ray of sunshine! 104 00:13:37,442 --> 00:13:40,320 I brought you these guys. They need gear. 105 00:13:40,320 --> 00:13:42,239 Have a seat, kids. 106 00:13:42,989 --> 00:13:44,407 Come on in. 107 00:13:45,742 --> 00:13:49,913 We need 37 halogen lights, 58 compact fluorescent lights, 108 00:13:49,913 --> 00:13:52,749 25 neon lights... - Who are these clowns? 109 00:13:53,500 --> 00:13:54,960 I know and trust them. 110 00:13:57,420 --> 00:13:58,755 I have jewelry. 111 00:13:59,089 --> 00:13:59,840 Gold. 112 00:14:00,590 --> 00:14:02,676 I don't want stolen stuff. 113 00:14:03,718 --> 00:14:06,012 It's not stolen. It's my mother's. 114 00:14:06,763 --> 00:14:07,973 For real? 115 00:14:12,853 --> 00:14:14,145 That's fake. 116 00:14:15,814 --> 00:14:17,274 That's worthless. 117 00:14:17,858 --> 00:14:18,984 Fake... 118 00:14:19,484 --> 00:14:20,277 Fake. 119 00:14:27,117 --> 00:14:28,243 OK... 120 00:14:28,618 --> 00:14:30,620 That maybe. 121 00:14:32,789 --> 00:14:34,374 What do you need? 122 00:14:34,374 --> 00:14:37,210 Give us 1 hour in the pit to take 15 kilos. 123 00:14:38,879 --> 00:14:40,130 10 kilos. 124 00:14:44,134 --> 00:14:45,468 Give me the medallion. 125 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 Give it to me. 126 00:14:48,138 --> 00:14:50,807 Your pal doesn't know what he wants! 127 00:15:06,031 --> 00:15:07,866 There. Deal! 128 00:15:20,503 --> 00:15:21,922 10 kilos, OK? 129 00:15:22,422 --> 00:15:23,548 10 kilos. 130 00:15:24,341 --> 00:15:25,467 Come on. 131 00:15:26,676 --> 00:15:29,471 - Bye, Gérard. - Come and see me some time. 132 00:15:48,740 --> 00:15:50,033 Follow me. 133 00:16:10,136 --> 00:16:11,680 Weird. 134 00:16:11,680 --> 00:16:13,098 There's lots of 'em. 135 00:16:13,640 --> 00:16:16,184 All these demolished buildings... 136 00:16:16,184 --> 00:16:18,395 It's like a graveyard for buildings. 137 00:16:32,534 --> 00:16:33,618 Perfect! 138 00:16:34,327 --> 00:16:36,079 Don't touch everything. 139 00:16:36,079 --> 00:16:37,956 Aren't they like our lights? 140 00:16:43,211 --> 00:16:46,965 Look! These IP44 lights use so little juice. 141 00:17:01,146 --> 00:17:04,566 Octopuses... with big tentacles! 142 00:17:07,110 --> 00:17:08,945 Do they exist? 143 00:17:08,945 --> 00:17:10,989 Sure they do. 144 00:17:11,031 --> 00:17:12,949 They'll blow everything up! 145 00:17:13,199 --> 00:17:15,618 Why would the aliens be aggressive? 146 00:17:16,369 --> 00:17:19,122 When people don't speak the same language, 147 00:17:19,497 --> 00:17:21,541 they beat each other up. 148 00:17:22,459 --> 00:17:23,960 That's just how it is. 149 00:17:23,960 --> 00:17:26,796 I have a special, universal language. 150 00:17:27,338 --> 00:17:28,590 What? 151 00:17:29,257 --> 00:17:30,508 Give me your hand. 152 00:17:31,176 --> 00:17:31,968 You too. 153 00:17:33,094 --> 00:17:33,845 Go on. 154 00:17:38,725 --> 00:17:39,934 A dash. 155 00:17:40,560 --> 00:17:42,854 2 dots. That makes D. 156 00:17:44,773 --> 00:17:46,983 2 dots. That makes I. 157 00:17:49,486 --> 00:17:50,653 A. 158 00:17:53,198 --> 00:17:54,407 N. 159 00:17:55,992 --> 00:17:58,119 A. That makes "Diana". 160 00:17:58,995 --> 00:18:00,747 You really speak Morse?! 161 00:18:01,247 --> 00:18:02,832 - You know it? - Yeah. 162 00:18:04,709 --> 00:18:06,252 I speak English, too. 163 00:18:09,589 --> 00:18:10,965 I do. 164 00:18:10,965 --> 00:18:12,759 I want to live in the US. 165 00:18:13,176 --> 00:18:14,260 Like my cousin. 166 00:18:14,636 --> 00:18:16,805 I'm fixing up lots of cars 167 00:18:16,805 --> 00:18:19,265 to make some money for my flight. 168 00:18:20,225 --> 00:18:21,726 Why go there? 169 00:18:22,811 --> 00:18:26,189 Because over there, you can be free... 170 00:18:26,523 --> 00:18:28,608 you can be whoever you want. 171 00:18:28,608 --> 00:18:31,069 Why go to the other side of the world? 172 00:18:32,862 --> 00:18:34,614 What do you want to do? 173 00:18:35,365 --> 00:18:36,699 What's your dream? 174 00:18:40,453 --> 00:18:42,747 You wanna stay here till you die? 175 00:21:06,057 --> 00:21:08,559 What do you want? I'm not in the mood. 176 00:21:08,559 --> 00:21:11,646 Beat it, bro. I got nothing for you today. 177 00:21:13,147 --> 00:21:15,525 Go on, go get it! 178 00:21:15,525 --> 00:21:17,944 Move it, move it! 179 00:21:17,944 --> 00:21:19,570 Go get it! 180 00:21:30,748 --> 00:21:32,041 Oh, thanks. 181 00:21:35,003 --> 00:21:37,213 - Is that good? - Yeah. 182 00:21:37,213 --> 00:21:39,132 - Sure? - Yeah. 183 00:21:39,507 --> 00:21:41,259 Get in position. 184 00:21:41,718 --> 00:21:44,304 1, 2, 3... 185 00:21:45,555 --> 00:21:47,557 C'mon, pull! 186 00:21:49,309 --> 00:21:51,227 Yuri! Yuri! 187 00:21:56,441 --> 00:21:58,943 Don't drop it. Concentrate. 188 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 - OK? - Yeah, you? 189 00:22:02,613 --> 00:22:03,656 See the news? 190 00:22:04,407 --> 00:22:10,038 Something bad will happen on earth, between the sun and the moon. 191 00:22:10,580 --> 00:22:12,123 If it all gets stuck... 192 00:22:12,915 --> 00:22:14,792 it'll cool the whole planet. 193 00:22:14,792 --> 00:22:15,710 Bull! 194 00:22:15,710 --> 00:22:18,212 Go sit down, Emile, or you'll miss it. 195 00:22:19,297 --> 00:22:21,215 - He's drunk. - Already? 196 00:22:23,718 --> 00:22:25,178 - You OK? - Fine. 197 00:22:25,178 --> 00:22:27,388 - It'll be great. - I hope so. 198 00:22:27,388 --> 00:22:30,933 Take the last box and lock the car. Thanks. 199 00:22:42,320 --> 00:22:44,655 - I'm into her. - She's not into you. 200 00:22:45,114 --> 00:22:46,866 - You jealous? - You ready? 201 00:22:46,866 --> 00:22:47,867 Are you? 202 00:22:52,538 --> 00:22:54,707 Come on, it's not long now. 203 00:22:56,459 --> 00:22:58,461 C'mon, girls, it's now. 204 00:22:58,461 --> 00:23:00,838 Don't look straight at the sun. 205 00:23:00,838 --> 00:23:02,215 Watch out. 206 00:23:02,215 --> 00:23:03,841 Everyone, get a seat. 207 00:23:04,842 --> 00:23:06,552 There's one for everyone. 208 00:23:28,533 --> 00:23:30,201 Be proud of yourself. 209 00:23:32,787 --> 00:23:33,704 You too. 210 00:24:47,028 --> 00:24:48,905 It was all so sudden. 211 00:24:49,322 --> 00:24:52,116 A big shock. We couldn't take a thing. 212 00:24:52,867 --> 00:24:56,579 We took the 2 kids. My daughter wasn't even a year old. 213 00:24:57,330 --> 00:24:59,165 And we fled. 214 00:24:59,624 --> 00:25:01,167 Over the mountains. 215 00:25:03,085 --> 00:25:04,754 We reached Istanbul. 216 00:25:04,754 --> 00:25:09,383 Istanbul, Istanbul... I long for her kisses 217 00:25:09,383 --> 00:25:11,886 There we got a flight to Paris. 218 00:25:12,553 --> 00:25:13,804 It was snowing. 219 00:25:14,514 --> 00:25:16,390 We had shorts and flip-flops. 220 00:25:16,933 --> 00:25:18,434 We were lucky. 221 00:25:19,894 --> 00:25:22,897 A few months later, we got a place here 222 00:25:22,897 --> 00:25:24,232 at Gagarin. 223 00:25:25,483 --> 00:25:27,026 40 years ago! 224 00:25:28,319 --> 00:25:29,987 Thanks, it was delicious. 225 00:25:30,613 --> 00:25:32,281 When did you last eat? 226 00:25:32,990 --> 00:25:34,659 I didn't have time. 227 00:25:34,659 --> 00:25:37,161 I put some in a box for you. 228 00:25:37,161 --> 00:25:38,287 Take it. 229 00:25:38,996 --> 00:25:41,916 - Were you here when we came? - Here? 230 00:25:42,792 --> 00:25:45,920 Sure. I helped out your parents. 231 00:25:45,920 --> 00:25:47,588 They were beautiful! 232 00:25:49,006 --> 00:25:50,550 So young! 233 00:25:51,884 --> 00:25:54,095 It wasn't easy for her after. 234 00:25:54,428 --> 00:25:55,429 Without your dad. 235 00:25:58,683 --> 00:26:00,935 But still... I mean... 236 00:26:01,769 --> 00:26:03,187 She's going too far. 237 00:26:04,313 --> 00:26:07,483 She should take care of you, even if she's in love. 238 00:26:16,409 --> 00:26:18,953 Think they'll knock this place down? 239 00:26:19,579 --> 00:26:21,122 I hope not. 240 00:26:22,290 --> 00:26:23,916 I don't know, Yuri. 241 00:26:27,420 --> 00:26:29,338 You're doing a good thing. 242 00:26:36,429 --> 00:26:38,389 Here are all the plans. 243 00:26:38,389 --> 00:26:40,433 - What's first? - Building A. 244 00:26:40,808 --> 00:26:42,727 Fabrice, go to A. We'll do C. 245 00:26:47,273 --> 00:26:49,191 The ballasts are a bit burned. 246 00:26:49,817 --> 00:26:51,152 - No? - They're OK. 247 00:26:53,779 --> 00:26:54,947 So, 14... 248 00:26:56,115 --> 00:26:58,826 and 15. That's 15 out of 15. 249 00:26:59,327 --> 00:27:01,329 85% of the electricity is OK. 250 00:27:01,704 --> 00:27:02,872 Excuse me. 251 00:27:03,456 --> 00:27:07,168 All the neon lights are below 2,000 lumens. 252 00:27:08,252 --> 00:27:09,629 It's all regulation. 253 00:27:10,046 --> 00:27:11,756 Why only 85%? 254 00:27:11,756 --> 00:27:14,008 The neon lights in the corridors 255 00:27:14,008 --> 00:27:18,721 should be A+ or B, no C-. And the ballasts aren't regulation. 256 00:27:19,221 --> 00:27:20,264 OK. 257 00:27:20,264 --> 00:27:21,474 Let's continue. 258 00:27:36,530 --> 00:27:39,408 Ma'am, listen, we can't stay here. 259 00:27:39,408 --> 00:27:41,952 We've been here for 30 years with 6 kids. 260 00:27:42,370 --> 00:27:43,788 No-one understands, Dad. 261 00:27:44,121 --> 00:27:46,415 What Mr. Tunsi means 262 00:27:46,415 --> 00:27:49,335 is that they've refused to rehouse him. 263 00:27:49,877 --> 00:27:52,254 We're angry, but we love this place. 264 00:27:53,339 --> 00:27:55,049 It just needs renovating. 265 00:27:55,049 --> 00:27:58,636 These apartments are unfit for habitation. 266 00:27:58,636 --> 00:28:01,097 - Calm down. - Will you really 267 00:28:01,097 --> 00:28:04,308 inspect these hovels? That's what they are. 268 00:28:04,558 --> 00:28:08,813 At the moment, we're inspecting the common areas. That's my job. 269 00:28:09,146 --> 00:28:10,523 They never listen. 270 00:28:10,523 --> 00:28:12,316 Let's keep going. 271 00:28:12,316 --> 00:28:14,151 Please talk to the council. 272 00:28:14,777 --> 00:28:16,237 They'll evict us all! 273 00:28:16,237 --> 00:28:18,531 - Butt out! - I don't wanna go! 274 00:28:18,531 --> 00:28:19,990 - Shut up! - I won't! 275 00:28:19,990 --> 00:28:22,201 - Stop it. - He should stop. 276 00:28:22,201 --> 00:28:23,452 Go upstairs. 277 00:28:25,037 --> 00:28:26,288 I'm sick of it. 278 00:28:39,385 --> 00:28:40,594 So? 279 00:28:41,345 --> 00:28:43,556 Always the same plumbing problems. 280 00:28:44,515 --> 00:28:47,226 But that's how it was done in the 60s... 281 00:28:47,226 --> 00:28:48,894 There's smoke everywhere! 282 00:28:50,896 --> 00:28:52,022 It's downstairs! 283 00:29:05,953 --> 00:29:07,413 Fari! 284 00:29:07,872 --> 00:29:09,373 It's from the basement. 285 00:29:24,805 --> 00:29:26,640 - What did you do? - Nothing. 286 00:29:27,016 --> 00:29:28,225 - Nothing? - Move. 287 00:29:32,772 --> 00:29:33,814 Dad! 288 00:29:37,735 --> 00:29:39,069 Get up, Dad. 289 00:29:56,629 --> 00:30:00,758 Report 1641D, Buildings 1 to 10, Gagarin. 290 00:30:00,758 --> 00:30:03,344 Square meters: 16,000. Floors: 13. 291 00:30:03,344 --> 00:30:04,720 The survey 292 00:30:04,720 --> 00:30:07,848 was carried out on 365 apartments, 293 00:30:07,848 --> 00:30:10,684 overlooking the railroad. It revealed 294 00:30:10,684 --> 00:30:15,147 cracks and subsidence of the lower structure of Building E. 295 00:30:15,689 --> 00:30:18,943 Significant obsolescence of sanitary appliances. 296 00:30:18,943 --> 00:30:22,238 Persistent failures of the evacuation system. 297 00:30:23,239 --> 00:30:26,659 Asbestos: insulation, glue, frames, flooring. 298 00:30:26,659 --> 00:30:30,663 Dust level: over 25,000 fibers/liter. 299 00:30:30,663 --> 00:30:32,248 Excessively high risk. 300 00:30:33,499 --> 00:30:35,709 After a thorough inspection, 301 00:30:35,709 --> 00:30:38,879 the expert committee's objective report 302 00:30:38,879 --> 00:30:42,675 recommends evacuation within 6 months and total demolition. 303 00:30:59,400 --> 00:31:02,820 Put your social security number. You have that? 304 00:31:03,153 --> 00:31:05,322 - Yes. - Well, write it. 305 00:31:07,074 --> 00:31:08,868 And your insurance number. 306 00:31:10,536 --> 00:31:11,954 Aminata... 307 00:31:15,416 --> 00:31:17,543 Don't worry, honey. 308 00:31:18,627 --> 00:31:21,547 They can't turn down your housing application. 309 00:31:22,506 --> 00:31:26,176 With Adam, you have priority. Don't worry. 310 00:32:04,214 --> 00:32:08,052 I need to get some stuff upstairs. Can you hold her for me? 311 00:32:11,513 --> 00:32:12,932 Have a safe trip. 312 00:32:20,439 --> 00:32:22,775 Emile, what have you done? 313 00:32:22,775 --> 00:32:25,194 It's not my fault. The box broke. 314 00:32:27,237 --> 00:32:28,864 Pass me all that. 315 00:32:43,128 --> 00:32:44,463 Careful, Emile! 316 00:32:46,715 --> 00:32:48,384 Hold this! 317 00:32:48,384 --> 00:32:51,053 You guys are useless! Hang on... 318 00:32:51,720 --> 00:32:52,888 There! 319 00:33:24,253 --> 00:33:26,505 They took my home, not my mailbox. 320 00:34:01,165 --> 00:34:04,084 We did 6 return trips with Emile's stuff. 321 00:34:05,753 --> 00:34:07,963 7th floor. The elevator was stuck. 322 00:34:07,963 --> 00:34:10,215 You stalled. Start again. 323 00:34:10,215 --> 00:34:12,092 It doesn't matter. Go on. 324 00:34:12,092 --> 00:34:13,677 Just think... 325 00:34:15,012 --> 00:34:17,181 It's depressing. 326 00:34:17,765 --> 00:34:19,683 Start the car again. 327 00:34:19,683 --> 00:34:21,935 It always does that. 328 00:34:22,311 --> 00:34:23,062 Go on. 329 00:34:24,730 --> 00:34:26,482 Is your son coming for you? 330 00:34:26,482 --> 00:34:28,525 Slow down a bit. Yes. 331 00:34:29,068 --> 00:34:31,403 He's bringing the truck from Nice. 332 00:34:33,697 --> 00:34:36,784 - It'll be great down there. - Yeah, well... 333 00:34:37,242 --> 00:34:41,121 I don't know if I'll be able to stand the 3 kids full time. 334 00:34:41,121 --> 00:34:42,915 I'm not used to it anymore. 335 00:34:46,585 --> 00:34:48,087 Park there. 336 00:35:02,059 --> 00:35:03,769 You're doing well. 337 00:35:10,025 --> 00:35:11,985 I phoned your mom. 338 00:35:11,985 --> 00:35:13,112 What? 339 00:35:13,779 --> 00:35:16,031 She picked up? How is she? 340 00:35:16,031 --> 00:35:18,909 She sounded OK. Well, it was a quick call. 341 00:35:20,619 --> 00:35:21,912 She'll get you tomorrow. 342 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 Know where we'll live? 343 00:35:30,129 --> 00:35:31,797 In his place. 344 00:35:31,797 --> 00:35:33,632 There's even a garden. 345 00:35:48,897 --> 00:35:51,441 Don't worry, it'll be OK. 346 00:35:51,441 --> 00:35:52,818 You'll be just fine. 347 00:35:54,486 --> 00:35:59,241 And you'll come visit me down south. We'll go swimming. 348 00:35:59,241 --> 00:36:00,868 I love this song. 349 00:36:11,044 --> 00:36:12,713 It's a love song. 350 00:36:14,840 --> 00:36:16,383 What's it about? 351 00:36:19,094 --> 00:36:20,971 "We're neighbors with the moon." 352 00:36:22,639 --> 00:36:24,183 I'll miss you. 353 00:36:33,192 --> 00:36:34,943 I'll miss you, too. 354 00:39:11,016 --> 00:39:12,225 "Yuri." 355 00:39:36,958 --> 00:39:39,586 D 356 00:39:39,586 --> 00:39:42,047 D I 357 00:39:42,047 --> 00:39:43,715 D I A 358 00:39:43,715 --> 00:39:45,175 D I A N 359 00:39:45,175 --> 00:39:48,220 D I A N A 360 00:39:57,229 --> 00:40:00,690 YOU'RE THE LAST ONE. 361 00:40:00,690 --> 00:40:04,027 YOU'RE THE LAST ONE. AREN'T YOU GOING? 362 00:40:12,828 --> 00:40:15,038 TOMORROW 363 00:40:19,543 --> 00:40:21,670 QUITTER 364 00:40:30,429 --> 00:40:33,098 NUTTER 365 00:41:49,299 --> 00:41:50,967 My Yuri... 366 00:41:50,967 --> 00:41:53,929 It's tough with Frank and the baby on the way. 367 00:41:55,055 --> 00:41:56,932 I can't take you with me. 368 00:41:57,182 --> 00:42:00,310 Stay with Houssam for now. I'll call you soon. 369 00:42:00,310 --> 00:42:01,728 I love you. 370 00:42:01,728 --> 00:42:02,854 Mom 371 00:42:28,880 --> 00:42:30,006 Aïssa. 372 00:43:12,507 --> 00:43:15,885 Gagarin AgroCity Housing, offices, stores, open spaces 373 00:43:17,387 --> 00:43:21,600 You're in the right place, but it's closed. Go around. 374 00:43:23,518 --> 00:43:26,521 Hang on, I'll pass it to you. 375 00:43:33,153 --> 00:43:35,780 Look, can you go around? 376 00:43:37,824 --> 00:43:40,285 Turn left and go around. 377 00:43:40,744 --> 00:43:43,788 Do you think I got nothing better to do? 378 00:43:43,788 --> 00:43:45,582 Hang on, I'll try... 379 00:43:45,582 --> 00:43:47,250 Is there another way? 380 00:43:50,045 --> 00:43:53,048 No way! The son of a bitch hung up! 381 00:43:56,009 --> 00:43:58,428 Here, go around. 382 00:43:58,428 --> 00:44:01,389 - It's your shit, your problem! - For real? 383 00:44:02,265 --> 00:44:04,517 We're the last. Gotta help each other. 384 00:44:04,976 --> 00:44:06,936 Look what they're doing to us. 385 00:44:07,312 --> 00:44:10,023 Gotta stick together against those bastards! 386 00:44:26,623 --> 00:44:29,209 Start to demolish the bathroom. 387 00:44:32,629 --> 00:44:34,631 We'll put anti-squat doors in. 388 00:44:35,256 --> 00:44:38,718 We should have done 6 or 7 apartments by now. 389 00:44:39,344 --> 00:44:40,929 I want it all locked up. 390 00:44:44,641 --> 00:44:47,519 - What should I start with? - The bathroom. 391 00:44:55,527 --> 00:44:57,946 What're you doing? We've told you! 392 00:44:57,946 --> 00:45:00,115 I don't give a fuck! 393 00:45:00,115 --> 00:45:02,242 Show us some respect. 394 00:45:02,242 --> 00:45:03,910 Beat it. 395 00:45:03,910 --> 00:45:06,037 Take your stuff and go. 396 00:45:06,037 --> 00:45:09,165 What're you gonna do about it? 397 00:45:09,165 --> 00:45:11,459 - I'll fuck you up! - Oh, yeah? 398 00:45:11,459 --> 00:45:13,044 You're fuckin' crazy! 399 00:46:55,730 --> 00:46:58,149 We're neighbors with the moon 400 00:47:17,085 --> 00:47:19,128 Our ship 401 00:47:19,128 --> 00:47:21,047 is docked here. 402 00:47:22,006 --> 00:47:25,927 So we go down into this compartment and we can see 403 00:47:26,511 --> 00:47:29,722 in front of us a mooring mechanism 404 00:47:29,722 --> 00:47:33,643 specific to the Russian system with a cone, a mast. 405 00:47:34,519 --> 00:47:36,062 This module... 406 00:47:38,898 --> 00:47:42,819 was the first element in orbit for a few months 407 00:47:42,861 --> 00:47:44,696 before an American joined it. 408 00:47:46,406 --> 00:47:50,076 Here is one of the extravehicular activity hatches. 409 00:47:51,327 --> 00:47:54,080 Right opposite it is the second 410 00:47:54,789 --> 00:47:56,708 EVA hatch. 411 00:48:04,799 --> 00:48:08,303 We're waiting for Node 2's imminent arrival 412 00:48:08,303 --> 00:48:12,140 for the next stage of the station's construction. 413 00:48:32,869 --> 00:48:35,830 ...an oxygen production system is hidden 414 00:48:35,830 --> 00:48:40,501 behind these panels, a carbon dioxide absorption system, 415 00:48:41,044 --> 00:48:43,963 a water regeneration system that provides 416 00:48:45,089 --> 00:48:46,299 hot water 417 00:48:46,633 --> 00:48:49,302 and cold water, which we will use 418 00:48:50,511 --> 00:48:53,973 to prepare drinks. 419 00:49:01,022 --> 00:49:03,232 Yuri, you're always on voicemail. 420 00:49:03,232 --> 00:49:05,902 I'm at Gagarin. It's a sad sight. 421 00:49:06,903 --> 00:49:10,615 Just as well we left. It's dead. They walled it all up. 422 00:49:13,076 --> 00:49:15,119 Hope you're OK at your mom's. 423 00:49:15,119 --> 00:49:17,997 Our place is bigger, but we don't know anyone. 424 00:49:17,997 --> 00:49:19,832 No-one talks to you here. 425 00:49:22,126 --> 00:49:26,005 Don't give me a hard time 'cause of what happened with my dad. 426 00:49:26,005 --> 00:49:28,007 We'll always be blood brothers. 427 00:49:28,675 --> 00:49:30,051 Call me. 428 00:49:42,480 --> 00:49:45,358 That's the station's first module 429 00:49:45,358 --> 00:49:47,735 that has been put into orbit. 430 00:49:54,951 --> 00:49:58,746 It's a big room where we store things. 431 00:49:59,539 --> 00:50:02,250 But we also use it as a shower. 432 00:52:27,937 --> 00:52:29,522 They'll see us! 433 00:52:31,399 --> 00:52:32,191 Why are you here? 434 00:52:33,818 --> 00:52:36,362 - Same as you. - I'm doing nothing. 435 00:52:36,737 --> 00:52:39,448 - You're so lame. - You should go home. 436 00:52:42,660 --> 00:52:44,203 Come here! 437 00:53:19,989 --> 00:53:21,157 Thanks. 438 00:53:26,078 --> 00:53:28,080 You stayed here all this time? 439 00:53:39,759 --> 00:53:41,260 What is this place? 440 00:53:42,261 --> 00:53:43,471 My home. 441 00:53:48,726 --> 00:53:50,937 - Can you pick that up? - OK. 442 00:53:57,318 --> 00:53:58,778 Melba toast... 443 00:53:59,403 --> 00:54:00,738 It's out of date. 444 00:54:05,034 --> 00:54:06,953 Did you build all this? 445 00:54:09,038 --> 00:54:10,998 - Is it a collection? - No. 446 00:54:12,625 --> 00:54:13,876 It's crazy. 447 00:54:47,618 --> 00:54:49,036 That's nothing. 448 00:54:57,378 --> 00:54:59,380 That's the elevator's circuitry. 449 00:55:00,089 --> 00:55:01,465 You took it? 450 00:55:03,509 --> 00:55:04,677 Yeah. 451 00:55:06,387 --> 00:55:07,805 I salvaged it. 452 00:55:08,931 --> 00:55:12,351 - What's it all for? - For the rest of the capsule. 453 00:55:12,351 --> 00:55:13,519 What? 454 00:55:16,689 --> 00:55:17,773 Wanna see? 455 00:55:19,859 --> 00:55:20,985 Sure. 456 00:55:29,118 --> 00:55:30,619 Are you alone? 457 00:55:31,329 --> 00:55:32,371 Yes. 458 00:56:10,368 --> 00:56:12,661 Tomatoes don't grow in winter. 459 00:56:13,120 --> 00:56:15,539 This variety can survive in the cold. 460 00:56:31,138 --> 00:56:32,556 How does it work? 461 00:56:34,558 --> 00:56:38,646 The most important thing in space is the air. Same here. 462 00:56:39,897 --> 00:56:41,232 It needs ventilation 463 00:56:42,066 --> 00:56:43,651 so there's no CO2 bubble. 464 00:56:45,945 --> 00:56:48,697 Water, soil, air: 465 00:56:48,697 --> 00:56:50,533 the 3 vital elements. 466 00:56:52,159 --> 00:56:54,495 The greenhouse is a balance of all 3. 467 00:56:56,038 --> 00:56:57,415 What's that? 468 00:56:58,833 --> 00:57:00,126 Wanna go up? 469 00:57:36,370 --> 00:57:37,872 What is it? 470 00:57:38,706 --> 00:57:40,458 A star chart. 471 00:57:45,212 --> 00:57:46,505 It's beautiful. 472 00:57:52,678 --> 00:57:54,763 You're looking at Jupiter. 473 00:58:23,459 --> 00:58:24,877 You nutter! 474 00:58:24,877 --> 00:58:26,837 Why are you here? Scram! 475 00:58:26,837 --> 00:58:28,756 You bring gypsies here... 476 00:58:28,756 --> 00:58:30,674 - It's my home. - We're Roma. 477 00:58:31,675 --> 00:58:33,761 Weren't you going to your mom's? 478 00:58:34,053 --> 00:58:36,764 You're growing flowers instead? 479 00:58:36,764 --> 00:58:38,015 Vegetables. 480 00:58:38,015 --> 00:58:39,892 - Really? - Yes. 481 00:58:39,892 --> 00:58:43,729 I'm doing just fine on my own. I don't sell dope like you! 482 00:58:46,482 --> 00:58:48,275 This place is a mess. 483 00:58:48,275 --> 00:58:51,570 You have a whole building and you grow vegetables! 484 00:58:52,112 --> 00:58:56,492 I'd do some crazy shit, but you just grow zucc... 485 00:58:57,868 --> 00:58:59,495 zucchini... 486 00:59:03,749 --> 00:59:06,877 What's that? It looks like a sex shop! 487 00:59:09,171 --> 00:59:11,090 It's for growing seeds. 488 00:59:11,090 --> 00:59:13,384 It's like sunlight for the plants. 489 00:59:14,176 --> 00:59:15,594 Ultraviolet light? 490 00:59:16,845 --> 00:59:18,973 To tan the flowers?! 491 00:59:18,973 --> 00:59:20,724 Go get a tan! 492 00:59:20,724 --> 00:59:23,727 - Well, it might do me some good. - Yeah. 493 00:59:24,311 --> 00:59:25,187 Here I go. 494 00:59:25,479 --> 00:59:27,439 That feels good. 495 00:59:27,439 --> 00:59:29,441 It's vacation time! 496 00:59:35,114 --> 00:59:36,073 That's it! 497 00:59:38,701 --> 00:59:40,119 You're the nutter! 498 00:59:42,037 --> 00:59:43,872 It sure feels good. 499 00:59:51,171 --> 00:59:52,631 Can you stay a while? 500 00:59:52,631 --> 00:59:55,384 No, it's late. My dad will kill me. 501 00:59:55,926 --> 00:59:57,803 Won't you taste my tomatoes? 502 00:59:58,387 --> 01:00:00,431 Learn to cook first! 503 01:00:01,140 --> 01:00:04,518 I can't. We have a family get-together on Saturdays. 504 01:00:04,518 --> 01:00:06,937 - Oh, OK. - Come along! 505 01:00:08,063 --> 01:00:09,440 It's blocked that way. 506 01:00:10,024 --> 01:00:12,693 - It's blocked. - Which way, then? 507 01:00:13,193 --> 01:00:14,361 That way. 508 01:00:15,529 --> 01:00:17,364 - There are ghosts. - Ghosts? 509 01:00:17,364 --> 01:00:18,657 Listen. 510 01:00:20,242 --> 01:00:23,412 They're not ghosts. It's the construction workers. 511 01:01:38,529 --> 01:01:40,197 Looking for the intercom? 512 01:01:42,116 --> 01:01:43,325 Call your sister. 513 01:01:44,952 --> 01:01:46,912 It's my pal Yuri! 514 01:01:46,912 --> 01:01:48,247 Call Diana. 515 01:01:48,247 --> 01:01:50,708 He wants to have kids with Diana. 516 01:01:59,842 --> 01:02:02,428 It's the guy from the projects. 517 01:02:02,928 --> 01:02:03,929 Yeah. 518 01:02:14,732 --> 01:02:16,984 - Is he your guy? - Shut up. 519 01:02:17,401 --> 01:02:20,070 Tomatoes? What'll we do with them? 520 01:02:20,070 --> 01:02:22,364 - For the meal. - It's over. 521 01:02:24,158 --> 01:02:27,077 - You're too late. - They'll keep. 522 01:02:27,077 --> 01:02:29,163 I know him from the projects. 523 01:02:29,621 --> 01:02:31,373 Do you know him? 524 01:02:59,109 --> 01:03:02,696 Wow! So, you've become a gardener? 525 01:03:02,696 --> 01:03:04,448 I fucked up your lettuces! 526 01:03:04,782 --> 01:03:08,327 But I found this amazing music downstairs. 527 01:03:08,327 --> 01:03:09,912 Listen to this. 528 01:03:11,663 --> 01:03:13,957 It's too loud. We'll get caught. 529 01:03:13,957 --> 01:03:15,125 What is it, Dali? 530 01:03:18,170 --> 01:03:20,005 Dunno, I picked it at random. 531 01:03:25,511 --> 01:03:28,764 - Hey, do you know spinning dervishes? - No. 532 01:03:28,806 --> 01:03:30,557 You don't? 533 01:03:30,974 --> 01:03:32,726 Look. I need some space. 534 01:03:33,644 --> 01:03:35,521 Watch. Give me some space. 535 01:03:40,943 --> 01:03:43,487 My grandpa did this for 3 days non-stop. 536 01:03:44,321 --> 01:03:46,114 I swear to God, 3 days. 537 01:05:02,232 --> 01:05:03,984 Now you're in the moment. 538 01:05:19,291 --> 01:05:20,542 You OK? 539 01:05:23,462 --> 01:05:24,796 Not coming up? 540 01:05:26,632 --> 01:05:28,216 Don't look down. 541 01:05:28,884 --> 01:05:30,260 Look up. 542 01:05:35,349 --> 01:05:36,433 Shit. 543 01:05:36,725 --> 01:05:37,893 Hang on. 544 01:05:41,897 --> 01:05:43,106 Out of the way. 545 01:05:53,241 --> 01:05:55,035 - Let's go down. - No. 546 01:05:57,245 --> 01:05:59,289 - You afraid of heights? - No. 547 01:06:00,123 --> 01:06:01,625 Yuri Gagarin. 548 01:06:05,420 --> 01:06:07,506 Gagarin isn't afraid of heights. 549 01:06:10,133 --> 01:06:11,301 Forget it. 550 01:06:15,806 --> 01:06:17,683 - Come on. - What? 551 01:06:17,683 --> 01:06:20,060 - It's a technique. - What? 552 01:06:20,394 --> 01:06:21,937 Don't worry. 553 01:06:21,979 --> 01:06:24,272 - What do I do? - You go up. 554 01:06:24,731 --> 01:06:26,441 You won't look down now. 555 01:06:29,987 --> 01:06:31,238 Like this? 556 01:06:32,572 --> 01:06:33,573 Yeah. 557 01:06:35,075 --> 01:06:36,326 Your foot. 558 01:06:39,746 --> 01:06:41,164 Keep going. 559 01:06:44,209 --> 01:06:46,253 We'll see the Eiffel Tower soon. 560 01:06:46,878 --> 01:06:48,130 Honest! 561 01:07:00,809 --> 01:07:02,519 The place is empty. 562 01:07:03,854 --> 01:07:05,147 It's dead. 563 01:07:06,982 --> 01:07:11,069 5th floor, 2nd window from the left, that's Emilio's place. 564 01:07:11,069 --> 01:07:12,487 He plays trumpet. 565 01:07:13,196 --> 01:07:15,866 Every Sunday night, he plays for everyone. 566 01:07:17,576 --> 01:07:19,828 At 11, the dealers show up. 567 01:07:19,828 --> 01:07:23,123 If the lookouts are late, they get fined. 568 01:07:23,123 --> 01:07:26,460 At 6 PM twice a week, the women go jogging. 569 01:07:26,752 --> 01:07:28,628 They do stretching exercises. 570 01:07:29,421 --> 01:07:31,048 It looks like Basic-Fit! 571 01:07:31,631 --> 01:07:32,966 We've arrived. 572 01:07:41,516 --> 01:07:43,018 Come here. 573 01:07:43,894 --> 01:07:45,437 - Like this? - Yeah. 574 01:08:00,243 --> 01:08:01,745 Mind the step. 575 01:08:06,374 --> 01:08:08,001 We'll sit down. 576 01:08:08,293 --> 01:08:09,377 OK. 577 01:08:11,922 --> 01:08:14,132 Go on... Careful. 578 01:08:19,846 --> 01:08:21,973 - Alright? - Yeah. 579 01:08:26,812 --> 01:08:28,063 Hang on. 580 01:08:31,983 --> 01:08:33,443 Open your eyes. 581 01:08:54,631 --> 01:08:55,841 See that? 582 01:08:57,259 --> 01:08:59,052 Heard of celestial suburbs? 583 01:09:00,053 --> 01:09:01,138 No. 584 01:09:03,348 --> 01:09:05,392 In space, it's the suburban area 585 01:09:05,392 --> 01:09:07,102 around the stars. 586 01:09:08,145 --> 01:09:09,771 Like around the sun. 587 01:09:11,565 --> 01:09:14,860 They shine less, but stars don't survive otherwise. 588 01:09:45,390 --> 01:09:46,975 Is that Morse code? 589 01:11:39,796 --> 01:11:41,131 Stop! 590 01:11:47,012 --> 01:11:50,849 Let us at least get our things! 591 01:11:56,563 --> 01:11:59,524 - What happened? - They came in the night. 592 01:12:00,150 --> 01:12:02,110 Let us get our things! 593 01:12:20,337 --> 01:12:21,796 What's going on? 594 01:12:24,716 --> 01:12:26,051 Can I have a word? 595 01:12:40,273 --> 01:12:42,567 You can stay with me. 596 01:12:42,567 --> 01:12:44,694 No, my dad's calling me. 597 01:12:44,694 --> 01:12:46,738 We're moving on. 598 01:12:46,738 --> 01:12:47,864 Stay. 599 01:12:47,864 --> 01:12:49,240 I have to go. 600 01:12:50,200 --> 01:12:51,034 But why? 601 01:14:32,760 --> 01:14:34,179 Am I disturbing you? 602 01:14:35,346 --> 01:14:36,431 No. 603 01:14:39,559 --> 01:14:40,894 What's that? 604 01:14:50,361 --> 01:14:52,447 It's 'cause of those fuckers. 605 01:14:56,159 --> 01:14:58,578 It's 'cause of those sons of bitches. 606 01:14:58,912 --> 01:15:00,121 Sit down. 607 01:15:01,039 --> 01:15:03,583 They screwed me. And that other fucker. 608 01:15:04,667 --> 01:15:06,544 He's not even 20, man. 609 01:15:06,544 --> 01:15:09,923 He came to my place and started hitting me. 610 01:15:09,923 --> 01:15:11,466 He brought his dogs. 611 01:15:16,054 --> 01:15:19,015 Sorry, I'm ashamed. I'm a sad sight. 612 01:15:19,474 --> 01:15:21,726 I bust your balls, make a noise... 613 01:15:24,729 --> 01:15:27,315 Anyway, I'll tell you something, pal. 614 01:15:27,899 --> 01:15:31,110 If it carries on like that, I'll jump off the roof. 615 01:15:32,028 --> 01:15:34,739 I swear I'll jump off, pal. 616 01:15:38,535 --> 01:15:39,577 He's there! 617 01:15:40,203 --> 01:15:41,412 What's that? 618 01:15:50,046 --> 01:15:51,256 Calm down! 619 01:15:51,256 --> 01:15:52,799 Look at this! 620 01:15:52,799 --> 01:15:54,842 Put your knife away! 621 01:15:54,842 --> 01:15:56,678 It's him! The dealer! 622 01:15:56,678 --> 01:15:59,514 - I'll fuck you up good! - Like hell! 623 01:18:21,864 --> 01:18:22,990 Fari? 624 01:18:23,408 --> 01:18:24,909 Oh, Ghislaine! 625 01:18:25,368 --> 01:18:26,452 How are you? 626 01:19:05,742 --> 01:19:06,868 Mister... 627 01:19:07,535 --> 01:19:10,580 - You can't go in. - There's someone inside. 628 01:19:10,580 --> 01:19:12,665 - There's no-one. - 7th floor. 629 01:19:12,665 --> 01:19:15,418 We're setting up the demolition explosives. 630 01:19:15,418 --> 01:19:17,462 You have to go get him! 631 01:19:17,462 --> 01:19:18,546 There's no-one! 632 01:19:19,922 --> 01:19:21,215 No entry! 633 01:19:21,215 --> 01:19:23,009 Did you check it all? 634 01:19:23,009 --> 01:19:25,762 - Of course we did. - It's all empty. 635 01:19:26,804 --> 01:19:29,098 - Don't push. I get it. - Out! 636 01:19:47,950 --> 01:19:49,744 ASBESTOS 637 01:20:38,334 --> 01:20:39,502 Laika... 638 01:21:43,816 --> 01:21:45,318 How's it going? 639 01:22:51,133 --> 01:22:52,593 It's good to see you. 640 01:22:52,843 --> 01:22:54,512 - You good? - Yeah, you? 641 01:22:54,512 --> 01:22:57,306 You didn't even say hello just now. 642 01:22:57,306 --> 01:22:58,391 Don't lie. 643 01:22:59,141 --> 01:23:00,559 Lights out! 644 01:23:21,247 --> 01:23:22,623 Houssam? 645 01:23:22,623 --> 01:23:24,542 You scared me. How are you? 646 01:23:24,959 --> 01:23:26,043 Did you miss me? 647 01:23:28,212 --> 01:23:29,880 - Are you with Yuri? - No. 648 01:23:29,880 --> 01:23:31,507 I don't think he'll come. 649 01:23:32,633 --> 01:23:34,844 It's too hard for him to see this. 650 01:24:33,986 --> 01:24:35,446 Start the countdown. 651 01:24:46,540 --> 01:24:47,249 10... 652 01:24:48,167 --> 01:24:49,210 9... 653 01:24:59,762 --> 01:25:01,305 ...2... 1... 654 01:27:03,385 --> 01:27:06,972 What's going on? Go see what's going on. 655 01:27:23,280 --> 01:27:24,448 S... 656 01:27:25,324 --> 01:27:26,575 O... 657 01:27:27,243 --> 01:27:28,202 S... 658 01:27:33,916 --> 01:27:35,209 It's him... 659 01:27:36,252 --> 01:27:37,628 It's him. 660 01:27:37,628 --> 01:27:38,921 It's him! 661 01:27:39,296 --> 01:27:40,005 Come on. 662 01:28:12,496 --> 01:28:13,664 Come on. 663 01:28:14,999 --> 01:28:16,875 - Shit! - What's going on? 664 01:28:17,710 --> 01:28:19,545 - Come on. - Where is he? 665 01:28:25,676 --> 01:28:28,053 - Where is he? - What is going on? 666 01:28:28,304 --> 01:28:29,555 What is this? 667 01:29:32,951 --> 01:29:35,037 He's on the roof! 668 01:29:35,037 --> 01:29:35,913 Hurry! 669 01:30:12,449 --> 01:30:13,951 Hang on in there. 670 01:33:44,244 --> 01:33:48,373 I spent 20 years in Gagarin. Staircase C, by the day nursery. 671 01:33:48,373 --> 01:33:50,208 8th floor, railroad side. 672 01:33:50,208 --> 01:33:54,338 I came here because I was broke and in debt. 673 01:33:54,338 --> 01:33:57,007 When I arrived, I was a shocking sight. 674 01:33:58,842 --> 01:34:01,887 I may have moved out. I know it's my home, 675 01:34:01,887 --> 01:34:03,972 but inside, I know it's not. 676 01:34:03,972 --> 01:34:08,560 It's done us a lot of good because it's much bigger and so on. 677 01:34:08,560 --> 01:34:12,606 But it's still weird to change your environment like that. 678 01:34:12,648 --> 01:34:15,609 I grew up in Gagarin. I'm proud of that. 679 01:34:15,901 --> 01:34:18,612 I have a militant view of Gagarin. 680 01:34:18,654 --> 01:34:20,530 Gagarin has become a photo. 681 01:34:20,530 --> 01:34:22,824 Once he's been destroyed, 682 01:34:22,824 --> 01:34:25,994 I'll imagine us rebuilding Gagarin. 683 01:34:25,994 --> 01:34:28,372 I know he's a building, 684 01:34:28,372 --> 01:34:31,416 but when I talk about a building a lot, 685 01:34:31,416 --> 01:34:33,293 I think of it as a "he". 686 01:37:56,663 --> 01:37:59,583 Subtitles: J. Miller, a.s.i.f. 687 01:37:59,583 --> 01:38:02,335 Subtitling TITRAFILM 42045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.