All language subtitles for Fuufu Ijou, Koibito Miman - 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:02,980 ¡Watanabe! 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,980 Hoy soy encargado de la clase, ya me voy. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,480 ¿No hay más basura que sacar? 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,990 No, esa es toda. 5 00:00:11,530 --> 00:00:14,050 Espera. Llevas la corbata torcida. 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,240 Gracias. 7 00:00:15,660 --> 00:00:18,240 Un tipo sin virtudes que no destaca en el aula. 8 00:00:18,700 --> 00:00:20,240 Ese soy yo, pero... 9 00:00:20,410 --> 00:00:21,750 ¿Te agachas un poco? 10 00:00:21,910 --> 00:00:24,250 Mi esposa de prácticas, la diva de la clase, 11 00:00:24,420 --> 00:00:27,740 es muy popular y encima es adorable. 12 00:00:29,750 --> 00:00:33,280 No sabes el asco que das mirándome los pechos a todas horas. 13 00:00:33,420 --> 00:00:36,300 ¡No! ¡No te los estaba mirando! 14 00:00:42,890 --> 00:00:45,310 Ve con cuidado, Jiro. 15 00:00:45,480 --> 00:00:47,450 A veces me dejo llevar y me pregunto: 16 00:00:47,610 --> 00:00:49,820 "¿Y si de verdad fuera su esposo?". 17 00:00:52,320 --> 00:00:54,200 ¡Y se acabó! 18 00:00:54,360 --> 00:00:56,760 No te olvides de la basura. 19 00:00:58,620 --> 00:01:01,390 A darlo todo hoy también. 20 00:01:02,870 --> 00:01:08,710 ¿A qué porcentaje debe llegar "gustar" para que se convierta en "amar"? 21 00:01:18,090 --> 00:01:19,850 Tanta vergüenza es un delito. 22 00:01:20,010 --> 00:01:23,680 Inteligencia u obsesiones, tic, tac, debes elegir. 23 00:01:24,430 --> 00:01:26,000 En un pedacito de cielo 24 00:01:27,060 --> 00:01:29,270 te debes sumergir. 25 00:01:29,440 --> 00:01:32,710 El corazón de la chica hace zigzag. Tan adorable como invencible. 26 00:01:33,570 --> 00:01:35,320 Las campanas resuenan. 27 00:01:36,320 --> 00:01:42,430 ¿A qué porcentaje debe llegar "gustar" para que se convierta en "amar"? 28 00:01:43,160 --> 00:01:46,080 Abrázame fuerte para poder dormir. 29 00:01:48,170 --> 00:01:51,630 Sueño despierta, parece pura ficción. 30 00:01:51,790 --> 00:01:54,670 Dame un beso que rompa tan expectante silencio. 31 00:01:54,840 --> 00:01:57,090 Aférrate bien fuerte a tu indecisión. 32 00:01:57,420 --> 00:01:59,740 Mi corazón no para de sufrir, 33 00:01:59,890 --> 00:02:04,600 impredecible es y se acelera de alegría y emoción. 34 00:02:04,770 --> 00:02:08,110 Es amor verdadero. Abrázame fuerte. 35 00:02:08,270 --> 00:02:10,430 Sé valiente, cariño. 36 00:02:10,600 --> 00:02:13,010 No todo es felicidad y diversión. 37 00:02:13,190 --> 00:02:15,030 De nosotros depende. 38 00:02:15,190 --> 00:02:17,220 Una sonrisa más, dos campanadas más. 39 00:02:17,360 --> 00:02:20,890 Mírame, cariño. 40 00:02:21,910 --> 00:02:29,990 Quiero que sientas el amor puro que albergo por ti. 41 00:02:36,580 --> 00:02:39,010 Jiro. Buenos días. 42 00:02:39,180 --> 00:02:40,800 Vaya, qué temprano... 43 00:02:40,970 --> 00:02:44,680 -Me tocan las labores de la clase. -¿No me tocaba a mí con Hamano? 44 00:02:44,850 --> 00:02:46,520 ¡Ay, no! ¿Me equivoqué de día? 45 00:02:46,970 --> 00:02:49,840 Mei tiene reunión de clubes después de clases 46 00:02:50,000 --> 00:02:52,020 y me pidió que la sustituyera. 47 00:02:52,180 --> 00:02:53,270 ¿En serio? 48 00:02:54,110 --> 00:02:57,780 Me alegro de trabajar contigo. No coincidíamos desde la secundaria. 49 00:02:57,940 --> 00:02:59,900 Sí, es verdad. 50 00:03:00,070 --> 00:03:03,910 ¡No puede ser! ¡Qué suerte tengo hoy! 51 00:03:08,580 --> 00:03:11,420 Gracias, Mei. 52 00:03:11,580 --> 00:03:15,040 ¿Tu plan de abalanzártele a primera ahora del día fracasó? 53 00:03:16,800 --> 00:03:19,300 ¡Ese no era mi plan! 54 00:03:19,480 --> 00:03:20,550 Perdón, perdón. 55 00:03:22,010 --> 00:03:25,280 Pero ¿por qué no te declaras y ya? Se trata de Yakuin. 56 00:03:25,430 --> 00:03:27,940 Sé que te irá bien. Será pan comido. 57 00:03:28,100 --> 00:03:31,810 Jiro no me ve con esos ojos. 58 00:03:31,980 --> 00:03:35,190 ¿Qué dices? Está claro que le gustas. 59 00:03:35,360 --> 00:03:38,520 Nunca lo he visto charlar con otra chica. 60 00:03:38,690 --> 00:03:39,780 Pues por eso. 61 00:03:41,490 --> 00:03:44,410 Hasta ahora, solo me ha tenido a mí. 62 00:03:44,570 --> 00:03:47,080 No conocía a otras chicas. 63 00:03:48,160 --> 00:03:51,840 Aun así, aprovecha que te dejé a cargo de las labores de la clase 64 00:03:52,000 --> 00:03:53,580 y pasa a la acción. 65 00:03:54,120 --> 00:03:57,460 Si quieres llamar su atención, al menos dale un beso. 66 00:03:57,630 --> 00:03:59,420 -¿Un be...? -Si sigues así de lenta, 67 00:03:59,580 --> 00:04:02,270 te lo quitará su esposa de prácticas. 68 00:04:03,260 --> 00:04:06,340 ¡Bromeo! Era broma. 69 00:04:07,220 --> 00:04:08,850 Confía más en ti misma. 70 00:04:09,010 --> 00:04:11,340 Eres una buena chica, Shiori. 71 00:04:12,520 --> 00:04:13,960 ¿Te sientes mejor? 72 00:04:14,360 --> 00:04:15,600 Sí. 73 00:04:18,360 --> 00:04:19,410 Lo siento. 74 00:04:19,570 --> 00:04:22,090 -¿Estás resfriada? -O están hablando de ti. 75 00:04:22,240 --> 00:04:23,360 No digas eso. 76 00:04:23,530 --> 00:04:24,840 Como eres tan popular... 77 00:04:24,990 --> 00:04:29,370 Por cierto, dicen que diez matrimonios de prácticas empezaron a salir. 78 00:04:29,540 --> 00:04:32,760 ¿Sí? Entonces adiós a la magia de las prácticas. 79 00:04:32,910 --> 00:04:34,810 Al pasar el día juntos, es normal. 80 00:04:34,960 --> 00:04:37,940 Se dejan llevar por el ambiente que crean, eso es todo. 81 00:04:43,800 --> 00:04:46,010 ¿Qué pasa? 82 00:04:46,470 --> 00:04:51,360 Akari, últimamente no le quitas el ojo de encima a Yakuin, ¿eh? 83 00:04:51,520 --> 00:04:53,000 ¿Eh? Pero ¿qué dices? 84 00:04:53,140 --> 00:04:56,480 Te importaré sin importar a quién elijas, Akari, 85 00:04:56,650 --> 00:04:59,020 pero lo veo difícil con el señorito virgen. 86 00:04:59,190 --> 00:05:01,460 -¿Qué...? -Qué inocente es. 87 00:05:01,660 --> 00:05:04,420 En parte, le convendría alguien como él. 88 00:05:04,570 --> 00:05:06,980 Mejor eso que un bicho raro. 89 00:05:07,160 --> 00:05:09,490 No sé de qué hablan. 90 00:05:09,660 --> 00:05:12,290 Minami es insuperable en todos los sentidos. 91 00:05:12,450 --> 00:05:15,870 O sea, ¿que sigues con la "minamitis"? 92 00:05:16,040 --> 00:05:18,490 En fin, será mejor no insistir. 93 00:05:18,670 --> 00:05:19,790 ¡Escúchenme! 94 00:05:24,300 --> 00:05:26,360 ¿Esos son todos? 95 00:05:26,510 --> 00:05:28,150 Sí, así es. 96 00:05:28,300 --> 00:05:30,700 Siento que hayas cargado tantos. 97 00:05:30,850 --> 00:05:32,560 Tranquila. No importa. 98 00:05:32,970 --> 00:05:34,680 Gracias, Jiro. 99 00:05:35,100 --> 00:05:36,320 De nada. 100 00:05:37,480 --> 00:05:39,920 Toca limpiar la pizarra y listo, ¿no? 101 00:05:40,060 --> 00:05:44,460 Sí. Qué recuerdos de cuando lo hacíamos en secundaria, ¿verdad? 102 00:05:45,070 --> 00:05:46,320 Pues sí. 103 00:05:49,320 --> 00:05:51,520 ¡Di más que "pues sí", idiota! 104 00:05:51,700 --> 00:05:53,200 ¡Métele conversación! 105 00:05:53,370 --> 00:05:56,190 Piensa en algún tema, en algo de qué hablar. 106 00:05:58,580 --> 00:06:00,760 No se me ocurre nada. 107 00:06:02,170 --> 00:06:05,540 Jiro, ahora que caigo, ¿te acuerdas del profesor Hatae? 108 00:06:05,700 --> 00:06:06,960 -De ciencias. -¿Eh? 109 00:06:07,160 --> 00:06:09,340 ¡Ah! ¿El de la ropa rara? 110 00:06:09,720 --> 00:06:13,040 Sí, ese. El otro día me encontré con él en el súper. 111 00:06:13,220 --> 00:06:16,100 Llevaba una camisa hawaiana roja y lo reconocí. 112 00:06:16,270 --> 00:06:18,960 ¿En serio? Qué nostalgia. 113 00:06:19,100 --> 00:06:20,600 Seguro que no ha cambiado. 114 00:06:25,150 --> 00:06:27,610 ¿Por qué aún no lo ha leído? 115 00:06:28,200 --> 00:06:32,120 Así va a parecer que quiero ir de compras con él. 116 00:06:34,120 --> 00:06:35,900 Es verdad, las labores. 117 00:06:36,040 --> 00:06:37,000 Jiro... 118 00:06:45,300 --> 00:06:47,740 ¿Por qué me escondo? 119 00:07:01,780 --> 00:07:02,940 Perdón. 120 00:07:15,780 --> 00:07:18,420 Jiro, cierra los ojos e inclínate un poquito. 121 00:07:18,640 --> 00:07:19,780 ¿Qué? 122 00:07:20,620 --> 00:07:22,860 ¿Cómo? ¿Estoy soñando? 123 00:07:23,920 --> 00:07:26,960 ¿Que cierre los ojos y me incline un poquito? 124 00:07:27,840 --> 00:07:29,970 ¿Qué está pasando? 125 00:07:36,390 --> 00:07:38,680 Tenías restos de tiza. 126 00:07:38,980 --> 00:07:40,060 ¡Gracias! 127 00:07:40,230 --> 00:07:42,980 De nada. Voy a limpiar los borradores, ¿bien? 128 00:07:43,150 --> 00:07:44,260 ¡Por poco! 129 00:07:44,440 --> 00:07:45,700 ¡Soy de lo peor! 130 00:07:45,860 --> 00:07:46,980 ¡Escoria! 131 00:07:49,530 --> 00:07:52,990 Pasamos el día juntos y hasta aquí llegamos. 132 00:07:57,740 --> 00:07:59,670 ¡Sabía que no podría! 133 00:07:59,830 --> 00:08:01,350 Lo siento, Mei. 134 00:08:05,960 --> 00:08:08,460 Al final no pasó nada. 135 00:08:10,010 --> 00:08:13,140 Si me hubiera declarado y me hubiera rechazado en secundaria, 136 00:08:13,300 --> 00:08:16,010 no habríamos podido charlar como hoy. 137 00:08:16,510 --> 00:08:18,480 Con lo aburrido que soy, 138 00:08:18,640 --> 00:08:22,280 debería considerar un éxito el simple hecho de que aún me recuerde. 139 00:08:24,560 --> 00:08:26,440 ¿A qué viene ese aire melancólico? 140 00:08:35,070 --> 00:08:37,680 Preparé leche caliente de más. 141 00:08:37,960 --> 00:08:39,080 ¿Quieres? 142 00:08:39,240 --> 00:08:42,440 Ah, sí, claro. Gracias. 143 00:08:42,620 --> 00:08:44,010 Estás desanimado, ¿eh? 144 00:08:45,000 --> 00:08:46,080 Para nada. 145 00:08:46,420 --> 00:08:48,700 ¿Te fue bien con Sakurazaka? 146 00:08:50,000 --> 00:08:52,090 Pues... más o menos. 147 00:08:52,260 --> 00:08:54,440 Jiro, se te da fatal mentir. 148 00:08:54,590 --> 00:08:57,140 ¡Cállate! Si ya sabes, no preguntes. 149 00:08:57,300 --> 00:08:59,600 -Pobrecito. Ya, ya. -¡Así lo empeoras! 150 00:09:01,220 --> 00:09:03,360 El cielo nocturno está resplandeciente. 151 00:09:05,640 --> 00:09:08,530 Es verdad. Se ven más estrellas de lo normal. 152 00:09:08,690 --> 00:09:11,230 -¿Verdad que sí? Es muy bonito. -Qué genial. 153 00:09:12,070 --> 00:09:17,240 Si estuviera con Minami, las estrellas me parecerían aún más bonitas. 154 00:09:17,410 --> 00:09:20,240 Pues perdóname por ser Jiro el aburrido. 155 00:09:20,700 --> 00:09:24,750 Las estrellas también se sentirían honradas si las viera Tenjin. 156 00:09:28,290 --> 00:09:30,630 Oye, intenta llamarme por mi nombre. 157 00:09:31,170 --> 00:09:32,650 ¡Quema! 158 00:09:32,800 --> 00:09:35,060 Vamos. Di "Akari". 159 00:09:35,220 --> 00:09:36,600 ¿Por qué tan de repente? 160 00:09:36,760 --> 00:09:38,280 No quiero. 161 00:09:39,340 --> 00:09:42,960 A Sakurazaka la llamas Shiori. ¿No llamas a tu esposa por su nombre? 162 00:09:43,140 --> 00:09:45,400 Eso es... diferente. 163 00:09:45,560 --> 00:09:48,900 Es que Shiori es... Pues eso, distinta. 164 00:09:49,060 --> 00:09:51,780 ¡Te da vergüenza llamar a una chica por su nombre! 165 00:09:51,940 --> 00:09:54,750 Propio del virgen número uno de Japón. 166 00:09:55,860 --> 00:09:57,900 No pienso picar el anzuelo. 167 00:09:58,280 --> 00:09:59,440 Rayos. 168 00:10:00,910 --> 00:10:02,660 Bueno, da igual. 169 00:10:02,830 --> 00:10:04,410 Es que me gusta mi nombre. 170 00:10:04,580 --> 00:10:07,860 Significa "resplandor" y se escribe con el kanji de "estrella". 171 00:10:08,040 --> 00:10:12,420 No sé por qué, pero a veces pierdo la confianza en mí misma. 172 00:10:12,590 --> 00:10:15,970 En momentos así, si estás a mi lado 173 00:10:16,130 --> 00:10:18,030 y me llamas por mi nombre... 174 00:10:18,180 --> 00:10:20,640 No sé, quizá me resulte reconfortante. 175 00:10:20,800 --> 00:10:23,930 A ver si practicas antes de que llegue ese momento. 176 00:10:28,730 --> 00:10:29,940 Akari. 177 00:10:31,940 --> 00:10:35,870 Es que mi nombre es del montón. 178 00:10:36,030 --> 00:10:38,840 Yo no estaría a la altura de un nombre como el tuyo. 179 00:10:38,990 --> 00:10:40,950 Pero es bonito. 180 00:10:41,110 --> 00:10:42,810 Te queda bien 181 00:10:42,990 --> 00:10:44,260 el nombre de Akari. 182 00:10:47,950 --> 00:10:51,960 Lo siento, Watanabe. Finjamos que esto nunca pasó. 183 00:10:53,710 --> 00:10:54,900 No. 184 00:11:01,760 --> 00:11:02,970 Dilo otra vez. 185 00:11:04,970 --> 00:11:05,970 ¡Además, 186 00:11:06,140 --> 00:11:10,100 me molesta llamarte Jiro y que tú me llames por el apellido! 187 00:11:10,270 --> 00:11:11,850 ¿Y eso por qué? 188 00:11:12,020 --> 00:11:14,110 Así parece que solo yo estoy enamorada. 189 00:11:14,270 --> 00:11:16,110 ¿Qué motivo es ese? 190 00:11:21,110 --> 00:11:22,600 ¿Enamorada? 191 00:11:25,280 --> 00:11:27,570 No es lo que crees. 192 00:11:27,740 --> 00:11:30,100 Me refería a las prácticas y eso. 193 00:11:31,210 --> 00:11:35,880 Claro. Lo siento por pensar cosas raras. 194 00:11:36,040 --> 00:11:39,880 Es que nadie me había dicho nada parecido y pues... 195 00:11:40,050 --> 00:11:41,630 ¡Buenas noches! 196 00:11:41,800 --> 00:11:43,290 Bu... Buenas noches. 197 00:11:48,270 --> 00:11:50,000 Ella tiene a Tenjin. 198 00:11:50,560 --> 00:11:51,890 Contrólate un poco. 199 00:11:53,310 --> 00:11:55,900 No reacciones así, tarado. 200 00:11:57,440 --> 00:11:59,990 Ya no puedo más. 201 00:12:02,240 --> 00:12:03,560 ¿Qué hago? 202 00:12:04,240 --> 00:12:05,910 Ni yo me entiendo. 203 00:12:07,490 --> 00:12:09,450 Tras el comienzo de las prácticas, 204 00:12:09,620 --> 00:12:13,210 a estas alturas del año se percibe una menor concentración, 205 00:12:13,370 --> 00:12:14,960 pero este año se nota aún más. 206 00:12:15,130 --> 00:12:18,960 Así que vamos a empezar con los exámenes de rendimiento. 207 00:12:19,340 --> 00:12:20,960 Serán como los normales. 208 00:12:21,130 --> 00:12:22,970 Si reprueban, tendrán clases de apoyo. 209 00:12:23,130 --> 00:12:28,070 ¿En serio? Reprobar es mi único talento. 210 00:12:23,130 --> 00:12:30,110 Pero las notas de la pareja se sumarán. Esto los puede beneficiar o perjudicar. 211 00:12:28,260 --> 00:12:30,110 ¿De apoyo? 212 00:12:30,270 --> 00:12:31,730 ¡¿Qué?! ¡Es una locura! 213 00:12:32,100 --> 00:12:35,160 ¿Cómo que agotado? Qué mal. 214 00:12:32,100 --> 00:12:35,160 Serán el próximo fin de semana. 215 00:12:35,310 --> 00:12:38,000 Pues quítenlo del catálogo. Qué timo. 216 00:12:35,310 --> 00:12:38,000 -Un momento. 217 00:12:38,150 --> 00:12:40,700 Ayúdense mutuamente. 218 00:12:38,150 --> 00:12:40,700 -En algunas materias voy mal. 219 00:12:40,860 --> 00:12:41,990 ¡Ay, no! 220 00:12:42,150 --> 00:12:45,950 Es obvio que Shiori y Tenjin sacarán muy buenas notas. 221 00:12:46,110 --> 00:12:48,480 Y si yo repruebo... 222 00:12:48,660 --> 00:12:49,760 Oye. 223 00:12:50,950 --> 00:12:53,500 -Despídete de tu trasero. -¡Me matará! 224 00:12:54,000 --> 00:12:56,790 ¿Al karaoke? ¡Claro que voy! 225 00:12:56,960 --> 00:13:00,500 -Espera. ¿Ella saca buenas notas? 226 00:12:56,960 --> 00:13:00,500 Cantemos hasta quedar sin voz. 227 00:13:01,380 --> 00:13:05,010 -Viene a clases, pero sale mucho. 228 00:13:01,380 --> 00:13:05,010 ¿Tanto? Sí que estás estresada. 229 00:13:05,470 --> 00:13:07,250 No creo. ¿O sí? 230 00:13:07,430 --> 00:13:09,510 Pero si eres tú, Jiro. 231 00:13:09,680 --> 00:13:13,020 Ve a comprar suavizante. El de las flores verdes. 232 00:13:13,390 --> 00:13:17,420 Claro. Oye, sobre los exámenes de rendimiento, quería hablar contigo... 233 00:13:17,700 --> 00:13:20,730 Perdón. Me invitaron al karaoke. 234 00:13:20,900 --> 00:13:23,530 Irán unos chicos de una prepa masculina. 235 00:13:23,690 --> 00:13:25,950 ¿Qué pasa? ¿Te inquieta? 236 00:13:26,110 --> 00:13:27,280 ¿Estás celoso? 237 00:13:27,450 --> 00:13:28,540 ¡No! 238 00:13:28,700 --> 00:13:30,530 ¿Te irá bien en los exámenes o no? 239 00:13:31,990 --> 00:13:33,540 ¡Claro que sí! 240 00:13:33,700 --> 00:13:36,480 Tranquilo, cocodrilo. Ya me las arreglaré. 241 00:13:36,620 --> 00:13:38,080 ¿Te las arreglarás? 242 00:13:38,250 --> 00:13:41,930 ¿Hay asignaturas que se te den mal o partes que no entiendas? 243 00:13:43,630 --> 00:13:45,640 ¿Partes que no entienda? 244 00:13:46,550 --> 00:13:49,470 ¿Cuáles eran? No me acuerdo. 245 00:13:50,220 --> 00:13:52,930 Watanabe, mírame a los ojos y contesta. 246 00:13:54,180 --> 00:13:56,440 Si mañana me pongo las pilas, 247 00:13:56,600 --> 00:13:58,290 me irá bien. 248 00:13:59,220 --> 00:14:00,360 Vámonos. 249 00:14:00,520 --> 00:14:02,440 No, no. Me lo pidieron. 250 00:14:03,180 --> 00:14:06,280 Piénsalo bien. ¿Y si te toca ir a clases de apoyo? 251 00:14:06,440 --> 00:14:08,200 Tenjin será aún más inalcanzable. 252 00:14:08,360 --> 00:14:09,480 Pero es que... 253 00:14:09,660 --> 00:14:12,960 ¡No hay peros que valgan! Ya saldrás otro día con tus amigas. 254 00:14:13,120 --> 00:14:14,680 No es por eso. 255 00:14:14,830 --> 00:14:17,090 Me lo pidieron los chicos, no ellas. 256 00:14:17,250 --> 00:14:18,460 No voy a decir que no. 257 00:14:18,660 --> 00:14:21,210 ¿Unos chicos? Yo también te estoy pidiendo algo. 258 00:14:22,290 --> 00:14:24,060 Vámonos, Watanabe. 259 00:14:27,670 --> 00:14:30,370 ¡Está bien! ¡Ya entendí! 260 00:14:31,220 --> 00:14:32,720 Qué horror. 261 00:14:32,890 --> 00:14:34,220 Eres un exagerado. 262 00:14:35,180 --> 00:14:37,720 Como también afecta a Sakurazaka... 263 00:14:39,190 --> 00:14:42,130 Entiendo. Tengo que hacerlo así, ¿no? 264 00:14:42,270 --> 00:14:45,000 Ya solo falta ponerlo en práctica. 265 00:14:45,150 --> 00:14:46,230 Nada mal, Shiori. 266 00:14:46,650 --> 00:14:48,170 Enseñas muy bien. 267 00:14:48,740 --> 00:14:51,670 Qué asco los exámenes de rendimiento. 268 00:14:51,820 --> 00:14:54,740 Shiori, tú estás tranquila porque Tenjin es tu pareja, 269 00:14:54,910 --> 00:14:57,480 pero entre otras parejas ha cundido el pánico. 270 00:14:57,660 --> 00:15:00,750 Entiendes rápido. Te irá bien. 271 00:15:01,290 --> 00:15:04,130 No sé. En lo físico me va bien, 272 00:15:04,290 --> 00:15:06,190 pero en lo académico no tanto. 273 00:15:07,590 --> 00:15:10,010 Aun así, podré con ello. Gracias. 274 00:15:10,180 --> 00:15:11,440 Me alegro. 275 00:15:11,590 --> 00:15:15,460 Como agradecimiento, te enseñaré a prepararte para lo otro. 276 00:15:15,640 --> 00:15:17,020 ¿Qué otro? 277 00:15:17,680 --> 00:15:19,380 Lo de besar. 278 00:15:20,480 --> 00:15:21,700 ¡Mei! 279 00:15:22,650 --> 00:15:27,100 -Me morí de risa con lo de anteayer. -¡Rayos! 280 00:15:27,300 --> 00:15:30,260 Siendo como es Yakuin y siendo como eres tú, Shiori... 281 00:15:30,400 --> 00:15:32,150 ¡Ni lo menciones! 282 00:15:40,120 --> 00:15:42,040 Por cierto, hace un rato... 283 00:15:45,790 --> 00:15:47,920 ¡Ya estoy harta! ¡A descansar! 284 00:15:48,090 --> 00:15:50,900 Pero si solo has resuelto un par de problemas. 285 00:15:52,090 --> 00:15:53,490 Esto pinta fatal. 286 00:15:53,640 --> 00:15:59,430 Entiende rápido cuando le enseño, pero, básicamente, detesta estudiar. 287 00:16:00,390 --> 00:16:02,920 Vamos, esforcémonos un poquito más. 288 00:16:03,060 --> 00:16:07,440 Puedo ayudarte en matemáticas y en el resto nos ayudaremos mutuamente. 289 00:16:09,730 --> 00:16:12,450 Pero lo haces por Sakurazaka, ¿no? 290 00:16:12,610 --> 00:16:14,540 ¿Eh? Disculpa, ¿qué dijiste? 291 00:16:15,740 --> 00:16:17,730 No he dicho nada. 292 00:16:34,590 --> 00:16:38,100 Oye, Jiro, ¿y si hacemos algo más divertido que estudiar? 293 00:16:39,640 --> 00:16:41,200 ¿Qué te apetece hacer? 294 00:16:41,350 --> 00:16:43,600 Elige lo que quieras y lo haré contigo. 295 00:16:45,460 --> 00:16:46,600 Dime. 296 00:16:47,520 --> 00:16:49,610 ¿Qué podemos hacer? 297 00:16:56,780 --> 00:16:59,690 ¡Estudiar! ¡Vamos a estudiar! 298 00:17:00,200 --> 00:17:03,180 Bah, no sabes decir otra cosa. Me das dolor de oídos. 299 00:17:03,330 --> 00:17:05,120 Mi plan fracasó. 300 00:17:05,290 --> 00:17:08,000 -¡Oye...! -No lees entre líneas. 301 00:17:08,170 --> 00:17:10,560 ¿Creías que algo tan obvio funcionaría? 302 00:17:10,710 --> 00:17:11,900 Diablos... 303 00:17:13,720 --> 00:17:16,640 Oye, Watanabe. Todo esto está bien. 304 00:17:16,800 --> 00:17:18,510 -¿En serio? -Sí. 305 00:17:19,350 --> 00:17:21,700 Intenta resolverlo como el anterior. 306 00:17:22,220 --> 00:17:25,680 A ver. "2x" es "t", ¿no? 307 00:17:25,850 --> 00:17:27,590 Primero se hace esto... 308 00:17:28,520 --> 00:17:31,020 ¡Cielos! ¡Creo que lo entiendo! 309 00:17:34,900 --> 00:17:36,820 Y... 310 00:17:36,990 --> 00:17:38,860 ¡se acabó! 311 00:17:39,030 --> 00:17:40,330 ¡Buen trabajo! 312 00:17:40,740 --> 00:17:42,830 Hicimos más de lo que creía. 313 00:17:42,990 --> 00:17:45,500 Te dije que me las arreglaría, ¿no? 314 00:17:46,290 --> 00:17:48,110 ¡Puede que sea un genio! 315 00:17:48,290 --> 00:17:49,580 Sí, puede. 316 00:17:50,130 --> 00:17:52,470 Es de las que rinden mejor con los halagos. 317 00:17:53,590 --> 00:17:56,820 ¿Qué? Lo digo en serio. 318 00:17:57,930 --> 00:18:00,100 Gracias, profesor Jiro. 319 00:18:00,800 --> 00:18:02,100 ¡Ya quisieras! 320 00:18:03,600 --> 00:18:05,830 ¿Te pusiste nervioso? 321 00:18:05,980 --> 00:18:08,970 A los chicos les gustan esas cosas, ¿no? ¿Por qué será? 322 00:18:09,150 --> 00:18:10,460 ¿Qué sé yo? 323 00:18:10,610 --> 00:18:13,110 En fin. Vamos a ordenar y comer. 324 00:18:13,270 --> 00:18:15,970 ¡Sí! Como tú digas, profe. 325 00:18:17,030 --> 00:18:19,600 ¿Qué le pasa? Hoy no deja de molestar. 326 00:18:19,780 --> 00:18:21,120 ¿Y bien? ¿Es así? 327 00:18:21,280 --> 00:18:23,060 ¿Te pusiste nervioso? 328 00:18:23,200 --> 00:18:25,710 No me puse nervioso ni antes ni ahora. 329 00:18:26,330 --> 00:18:28,120 ¿Quieres parar? Hay que ordenar. 330 00:18:29,920 --> 00:18:31,480 Qué rabia. 331 00:18:31,630 --> 00:18:33,920 Hasta tú eres mejor que yo en los estudios. 332 00:18:34,090 --> 00:18:36,630 Al menos ponte nervioso. Siempre ganas. 333 00:18:37,130 --> 00:18:41,640 ¿Nervioso de qué? No sé de dónde sacas que gane en nada... 334 00:18:42,430 --> 00:18:44,640 ¡Pero...! ¡Oye! 335 00:18:46,430 --> 00:18:48,140 ¿Y esto qué te parece? 336 00:18:50,520 --> 00:18:51,880 ¿Te acelera el corazón? 337 00:18:53,360 --> 00:18:56,380 ¿Me ignoras otra vez? Me vas a hacer enojar. 338 00:18:56,530 --> 00:18:57,600 ¡Recuérdala! 339 00:18:57,780 --> 00:19:00,660 Recuerda la escena grotesca de esa película western. 340 00:19:03,070 --> 00:19:03,660 ¡Quieta! 341 00:19:03,830 --> 00:19:06,610 Siempre me estás mirando, ¿verdad? 342 00:19:06,790 --> 00:19:08,640 Vamos, echa un vistazo. 343 00:19:13,840 --> 00:19:17,170 ¡Ay, no! ¡No podría ser más cliché! 344 00:19:17,630 --> 00:19:20,680 ¡No dejes que te venza! 345 00:19:27,680 --> 00:19:29,060 ¿Por qué eres así? 346 00:19:31,690 --> 00:19:36,300 ¡Maldición! 347 00:19:42,950 --> 00:19:47,700 ¿Sabes? El corazón te late superfuerte, Jiro. 348 00:19:47,870 --> 00:19:49,080 Te puse nervioso. 349 00:19:50,040 --> 00:19:51,210 Sí. 350 00:19:51,370 --> 00:19:54,050 Lo siento por ti. Perdiste, Jiro. 351 00:20:01,260 --> 00:20:02,440 Vamos. 352 00:20:02,590 --> 00:20:03,920 Quítate de una vez. 353 00:20:05,800 --> 00:20:07,970 ¿Por qué pones esa cara tan seria? 354 00:20:08,770 --> 00:20:10,120 No serás capaz, ¿o sí? 355 00:20:11,480 --> 00:20:12,730 ¿Eh? Tu mano... 356 00:20:12,890 --> 00:20:14,270 ¿Me estás escuchando? 357 00:20:24,240 --> 00:20:25,740 No podemos... 358 00:20:35,290 --> 00:20:36,360 Jiro... 359 00:20:41,140 --> 00:20:42,260 ¡Espera, Jiro! 360 00:20:42,420 --> 00:20:43,700 -¡Tienes sangre! -¿Eh? 361 00:20:49,970 --> 00:20:52,480 ¡Qué gracioso! ¡Ternurita! 362 00:20:52,640 --> 00:20:54,980 ¿Y de quién es la culpa? ¿Eh? 363 00:20:55,140 --> 00:20:57,260 Casi meto la pata hasta el fondo. 364 00:20:57,440 --> 00:20:59,980 Te debo una, naricita. Gracias. 365 00:21:00,900 --> 00:21:02,000 Por cierto. 366 00:21:02,150 --> 00:21:04,260 Has estado rara todo el día. 367 00:21:04,950 --> 00:21:08,880 Porque actúas como desesperado para que Sakurazaka no te deje atrás. 368 00:21:09,660 --> 00:21:13,500 Te noté impaciente e inquieto. Quería que te relajaras un poco. 369 00:21:14,540 --> 00:21:17,730 No me esfuerzo solo por mí. 370 00:21:18,330 --> 00:21:21,650 Watanabe, cuanto antes puedas emparejarte con Tenjin, mejor. 371 00:21:21,800 --> 00:21:24,280 Siempre consigues que sumemos puntos. 372 00:21:24,420 --> 00:21:26,260 El lastre soy yo. 373 00:21:26,930 --> 00:21:30,640 Seguro que a ti te habría ido bien con cualquier pareja. 374 00:21:30,810 --> 00:21:33,140 Soy muy consciente de tu ayuda. 375 00:21:33,310 --> 00:21:39,650 Pensé que podría ayudarte a estudiar al menos un poco, aunque sea yo. 376 00:21:42,650 --> 00:21:45,720 No intentes hacerte el genial con un pañuelo en la nariz. 377 00:21:45,860 --> 00:21:48,910 ¡No molestes! ¿Vas a seguir sacando el tema? 378 00:21:49,070 --> 00:21:51,080 ¡Ni se te ocurra contarlo en la escuela! 379 00:21:55,410 --> 00:21:57,590 Si subimos al rango A 380 00:21:57,750 --> 00:22:00,120 y Jiro y yo cambiamos de pareja, 381 00:22:00,540 --> 00:22:04,660 no volveré a saludar a Jiro viviendo bajo mismo el techo. 382 00:22:05,380 --> 00:22:08,630 Y nuestra ropa, que huele al mismo suavizante, 383 00:22:08,800 --> 00:22:11,100 acabará con distintas fragancias. 384 00:22:12,510 --> 00:22:14,660 Pero es lo correcto, ¿verdad? 385 00:22:15,310 --> 00:22:18,380 Porque esto no es más que una actividad académica. 386 00:22:19,940 --> 00:22:23,920 Te he engañado a una escala cósmica, 387 00:22:24,070 --> 00:22:28,350 pero quiero darle una oportunidad al amor. 388 00:22:28,530 --> 00:22:31,260 Esta noche, todo se está desbordando 389 00:22:31,410 --> 00:22:33,530 y te sigo el ritmo caminando. 390 00:22:33,700 --> 00:22:39,370 Bajo un hechizo efímero, las manecillas se detienen. 391 00:22:39,540 --> 00:22:43,940 Las respuestas siempre se escapan. 392 00:22:44,090 --> 00:22:47,360 Solo quiero empezar desde cero. 393 00:22:47,510 --> 00:22:52,760 Si lo hiciera, ¿se esfumaría esta inquietante oscuridad? 394 00:22:52,930 --> 00:22:57,060 Quiero saber dónde se oculta mi corazón. 395 00:22:57,230 --> 00:23:01,840 Algún día, esto llegará a su fin. 396 00:23:02,020 --> 00:23:06,350 Reconozco los indicios de la discordia. 397 00:23:06,530 --> 00:23:08,400 De mi interior debo sacarla. 398 00:23:08,570 --> 00:23:10,000 Dejaré de amontonarla. 399 00:23:10,150 --> 00:23:14,210 No quiero que todo quede a medias. 400 00:23:14,370 --> 00:23:18,250 Te he engañado a una escala cósmica, 401 00:23:18,410 --> 00:23:22,680 pero quiero darle una oportunidad al amor. 402 00:23:22,830 --> 00:23:24,700 Todo se está desbordando. 403 00:23:24,880 --> 00:23:27,890 Hoy ignoramos cuánto tiempo nos queda. 404 00:23:28,050 --> 00:23:36,150 Quiero que tus pensamientos hacia mí floten una y otra vez con dulzura. 405 00:23:50,400 --> 00:23:52,990 ¡Saqué peor nota que Akari en Lengua! 406 00:23:53,450 --> 00:23:57,820 "Imagina algo más divertido que estudiar y escribe un comentario". Pero ¿qué...? 407 00:23:57,980 --> 00:24:01,120 Oye, Jiro, ¿y si hacemos algo más divertido que estudiar? 408 00:24:02,210 --> 00:24:06,500 ¡Autocontrol! ¡Solo se me ocurrían cosas que no podía escribir! 409 00:24:06,620 --> 00:24:09,740 Próximamente: "Un chico virgen, ninguna chica virgen". 29612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.