Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:03,120
Breathe.
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,120
It's going to be OK.
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,320
I want to go home.
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,200
Look.
5
00:00:18,520 --> 00:00:18,960
Look.
6
00:00:20,800 --> 00:00:22,040
What's up, look?
7
00:00:22,080 --> 00:00:22,640
Come with us.
8
00:00:24,110 --> 00:00:25,020
And what is downstairs?
9
00:00:26,020 --> 00:00:26,830
Was it someone?
10
00:00:26,840 --> 00:00:28,080
Could you ask him?
11
00:00:29,230 --> 00:00:30,140
Mummy's help, man.
12
00:00:30,840 --> 00:00:32,180
We need help.
13
00:00:32,190 --> 00:00:33,610
Rammy's needs help.
14
00:00:34,410 --> 00:00:35,730
Long gone wrong.
15
00:00:35,740 --> 00:00:36,100
Wrong.
16
00:00:36,110 --> 00:00:36,620
Hurtful.
17
00:00:36,630 --> 00:00:36,920
What?
18
00:00:36,930 --> 00:00:37,750
What you have?
19
00:00:37,760 --> 00:00:39,490
How much stuff around
in the basement?
20
00:00:39,500 --> 00:00:40,210
Yourself.
21
00:00:40,220 --> 00:00:42,240
These I hope downstairs
now, mommies.
22
00:00:42,250 --> 00:00:42,780
I help, man.
23
00:00:47,730 --> 00:00:48,250
BBC.
24
00:00:51,970 --> 00:00:52,740
What are embers?
25
00:00:54,140 --> 00:00:54,550
Already.
26
00:00:58,480 --> 00:00:59,430
I just follow me.
27
00:01:00,950 --> 00:01:01,830
Roller coaster.
28
00:01:02,620 --> 00:01:03,190
He needs.
29
00:01:05,330 --> 00:01:06,230
How to get day
30
00:01:07,120 --> 00:01:07,470
here?
31
00:01:07,560 --> 00:01:09,430
They need to come on, man.
32
00:01:11,830 --> 00:01:13,710
We get what's wrong?
33
00:01:17,150 --> 00:01:17,880
We had.
34
00:01:22,660 --> 00:01:23,100
Cool.
35
00:01:25,950 --> 00:01:26,670
What's yours?
36
00:01:29,680 --> 00:01:29,870
I'm
37
00:01:31,550 --> 00:01:32,210
just sick.
38
00:01:36,420 --> 00:01:37,440
We could go around.
39
00:01:43,780 --> 00:01:44,200
Who?
40
00:01:49,120 --> 00:01:49,670
What we're doing.
41
00:02:11,610 --> 00:02:12,250
Absolutely.
42
00:02:20,720 --> 00:02:22,450
I'm going to leave here.
43
00:02:24,190 --> 00:02:25,050
Game sat down and
44
00:02:25,590 --> 00:02:28,100
we need to stop the bleeding
and went to pick it up
45
00:02:28,440 --> 00:02:29,480
and get something to clearly,
46
00:02:29,560 --> 00:02:29,830
maybe
47
00:02:29,910 --> 00:02:30,950
something to put on the wood.
48
00:02:38,890 --> 00:02:40,320
Russ put pressure on it.
49
00:02:42,580 --> 00:02:43,430
What is happening?
50
00:02:45,130 --> 00:02:45,790
Get out.
51
00:02:47,160 --> 00:02:47,890
Get out.
52
00:02:52,350 --> 00:02:53,280
Make them sorry.
53
00:02:56,420 --> 00:02:57,330
Keep pressure on it.
54
00:03:00,210 --> 00:03:03,140
We went to the basement real quick
so they would get us all sick.
55
00:03:04,640 --> 00:03:05,660
Look at everybody sick.
56
00:03:05,670 --> 00:03:06,730
You understand that, right?
57
00:03:07,400 --> 00:03:08,410
It's just going down.
58
00:03:14,560 --> 00:03:15,310
You're thinking.
59
00:03:18,980 --> 00:03:19,520
Ohh.
60
00:03:20,940 --> 00:03:22,340
That's me here, baby.
61
00:03:22,350 --> 00:03:23,900
I'm not going into baby.
62
00:03:23,950 --> 00:03:26,040
Hold on back away
from me right now.
63
00:03:56,320 --> 00:03:57,270
Open this door.
64
00:04:00,010 --> 00:04:01,020
I'm not leaving.
65
00:04:01,030 --> 00:04:03,140
You're getting you sick
and be worse than dying.
66
00:04:04,570 --> 00:04:04,890
OK.
67
00:04:06,220 --> 00:04:07,530
They'll be pleased.
68
00:04:08,610 --> 00:04:09,413
I'll lay down in
69
00:04:10,236 --> 00:04:11,110
my bed right there.
70
00:04:11,840 --> 00:04:13,770
I don't want tomorrow morning.
71
00:04:14,490 --> 00:04:16,220
As long as I don't have no symptoms.
72
00:04:17,240 --> 00:04:18,970
Getting the car one way or the other
73
00:04:19,080 --> 00:04:21,780
and we can get the fuck
out of here, you hear me?
74
00:04:23,020 --> 00:04:23,730
Do you trust me?
75
00:04:24,800 --> 00:04:25,370
I love you.
76
00:04:33,030 --> 00:04:33,720
Meg.
77
00:04:35,020 --> 00:04:35,480
Wait,
78
00:04:36,649 --> 00:04:36,820
what?
79
00:04:38,800 --> 00:04:39,870
I'm sorry, man.
80
00:04:40,520 --> 00:04:42,170
I don't know what happened
to me, bro.
81
00:04:42,420 --> 00:04:43,070
Fuck.
82
00:04:47,450 --> 00:04:48,940
You know I love Blu rays.
83
00:04:54,680 --> 00:04:55,250
I'm sorry.
84
00:05:04,410 --> 00:05:05,770
You know, I would never
try to hurt him.
85
00:05:05,780 --> 00:05:07,710
We just, we just still
want to begin.
86
00:05:07,720 --> 00:05:11,300
Everybody sick between this lodge
and the virus, man,
87
00:05:11,380 --> 00:05:13,420
I'm going fucking crazy now.
88
00:05:13,510 --> 00:05:14,740
You don't understand, man.
89
00:05:14,810 --> 00:05:16,610
Something got into me.
90
00:05:17,940 --> 00:05:19,140
You believe me right now.
91
00:05:19,150 --> 00:05:20,490
I would never do that to him, right?
92
00:05:23,480 --> 00:05:23,860
I know.
93
00:05:25,490 --> 00:05:28,151
I'm going to go downstairs
and I'm going to get little
94
00:05:28,530 --> 00:05:30,720
and I'll be back till I'm sorry,
95
00:05:30,810 --> 00:05:32,500
I'll be back get
a little out of here.
96
00:05:35,700 --> 00:05:36,220
Ohh.
97
00:05:39,800 --> 00:05:40,840
Does not look good.
98
00:05:46,430 --> 00:05:47,320
We can't get him some help.
99
00:05:48,790 --> 00:05:50,190
There's gotta be a lamp
on here somewhere.
100
00:05:50,200 --> 00:05:51,130
I'm gonna go
down to the front.
101
00:05:51,140 --> 00:05:52,220
I'm gonna get
a hold of the cops.
102
00:05:53,040 --> 00:05:54,260
We can't stay here like this.
103
00:05:55,330 --> 00:05:56,560
Give you out of that basement.
104
00:05:57,570 --> 00:05:58,070
OK.
105
00:06:19,900 --> 00:06:20,580
Was Ross?
106
00:06:20,670 --> 00:06:22,350
What the fuck
were you thinking?
107
00:06:22,440 --> 00:06:23,650
What was I thinking?
108
00:06:23,940 --> 00:06:25,020
I'm thinking shit.
109
00:06:25,260 --> 00:06:26,200
Who is sick?
110
00:06:26,300 --> 00:06:28,170
We should put him where he can't
get other people sick.
111
00:06:28,180 --> 00:06:29,150
That's what I'm thinking.
112
00:06:29,280 --> 00:06:31,030
You were only thinking about yourself.
113
00:06:31,130 --> 00:06:32,510
You show me where you put him.
114
00:06:33,500 --> 00:06:34,280
No.
115
00:07:02,660 --> 00:07:03,810
Nobody here.
116
00:07:05,730 --> 00:07:06,300
Dress.
117
00:07:12,150 --> 00:07:13,760
You may as well come on now.
118
00:07:22,790 --> 00:07:23,690
They say you're safe.
119
00:07:26,650 --> 00:07:27,190
Trust.
120
00:07:28,690 --> 00:07:30,930
They don't trust.
121
00:07:33,880 --> 00:07:34,320
Sick.
122
00:07:37,750 --> 00:07:38,280
Lazy.
123
00:08:40,230 --> 00:08:41,220
Please leave a message.
124
00:08:46,220 --> 00:08:48,600
Fuck were you thinking
it's going to be pissed off.
125
00:08:48,610 --> 00:08:50,270
Just make sure he doesn't fucking hit me.
126
00:09:03,070 --> 00:09:03,880
I'm gonna do that.
127
00:09:11,760 --> 00:09:13,210
What the hell is this?
128
00:09:16,230 --> 00:09:16,760
Languages.
129
00:10:21,090 --> 00:10:22,860
No one's been here
for eight years.
130
00:10:39,270 --> 00:10:40,410
We all did it.
131
00:10:42,970 --> 00:10:43,920
How to do it?
132
00:10:47,050 --> 00:10:48,040
Alright, I'll do it.
133
00:11:43,510 --> 00:11:44,510
Why would he fucking do?
134
00:11:46,930 --> 00:11:49,280
Why would he fucking do that?
135
00:11:49,630 --> 00:11:51,350
Why would you fucking do that?
136
00:11:51,520 --> 00:11:52,220
Oh my God.
137
00:11:52,230 --> 00:11:53,820
What are you fucking do that?
138
00:11:54,370 --> 00:11:55,370
Why would he fucking.
139
00:11:57,220 --> 00:11:59,900
Michael Weaver from my fucking life.
140
00:11:59,910 --> 00:12:00,790
Something like.
141
00:12:11,770 --> 00:12:12,200
Wrong.
142
00:12:36,300 --> 00:12:36,820
It's me.
143
00:12:39,780 --> 00:12:41,350
OK, we gotta go.
144
00:12:41,360 --> 00:12:42,070
Gotta get out of here.
145
00:12:42,080 --> 00:12:42,990
OK, come on.
146
00:12:43,650 --> 00:12:45,500
We're going to get your medicine
and get out of here.
147
00:12:45,550 --> 00:12:46,280
Let's go.
148
00:12:46,350 --> 00:12:47,120
We have to go.
149
00:12:47,170 --> 00:12:47,960
We gotta go.
150
00:12:48,010 --> 00:12:49,150
I'm going to get the others.
151
00:13:09,130 --> 00:13:09,500
Yeah.
152
00:13:14,990 --> 00:13:16,820
Buh bye.
153
00:13:30,170 --> 00:13:30,800
Russ.
154
00:13:39,430 --> 00:13:40,060
Rust.
155
00:13:56,740 --> 00:13:57,350
1.
156
00:14:11,420 --> 00:14:12,080
Russ.
157
00:14:47,620 --> 00:14:48,230
Russ.
158
00:14:59,680 --> 00:15:01,030
Can you see her?
159
00:15:02,150 --> 00:15:02,350
Yeah.
160
00:15:27,790 --> 00:15:28,050
Who?
161
00:15:37,460 --> 00:15:37,890
No.
162
00:16:46,270 --> 00:16:46,880
No.
163
00:16:50,150 --> 00:16:51,180
Let me now.
164
00:16:52,320 --> 00:16:53,300
Let me out.
165
00:16:54,000 --> 00:16:54,960
Let me out.
166
00:17:01,290 --> 00:17:02,230
Let me out.
167
00:17:44,530 --> 00:17:45,790
All night now.
168
00:17:50,260 --> 00:17:50,670
Why?
169
00:17:52,840 --> 00:17:53,460
What's going on?
170
00:17:57,990 --> 00:17:58,450
Right.
171
00:18:01,070 --> 00:18:01,670
Serena.
172
00:18:09,070 --> 00:18:10,050
Your hands right now.
173
00:18:44,770 --> 00:18:45,300
OK,
174
00:18:46,177 --> 00:18:46,800
small breasts.
175
00:18:46,890 --> 00:18:47,900
Come on, sit down.
176
00:18:57,640 --> 00:18:58,750
It's not the virus.
177
00:19:00,030 --> 00:19:00,780
It's the lodge.
178
00:19:02,100 --> 00:19:04,390
Las Brujas del miedo.
179
00:19:05,020 --> 00:19:07,340
It means the witches of fear.
180
00:19:08,210 --> 00:19:10,370
And they're using our feet.
181
00:19:11,500 --> 00:19:12,160
To kill us.
182
00:19:14,180 --> 00:19:15,330
We gotta get out of here now.
183
00:19:16,110 --> 00:19:17,030
I can't go out there.
184
00:19:17,130 --> 00:19:18,040
I'm so scared.
185
00:19:20,670 --> 00:19:21,800
We have to leave now.
186
00:19:21,810 --> 00:19:22,780
Yeah, you're OK.
187
00:19:24,380 --> 00:19:25,370
I don't want to go out there.
188
00:19:25,380 --> 00:19:26,130
I don't want to do it.
189
00:19:28,710 --> 00:19:29,560
Everyone's dead.
190
00:19:29,630 --> 00:19:30,760
Watch everyone.
191
00:19:30,770 --> 00:19:31,920
Michael, Meg, Russ.
192
00:19:31,930 --> 00:19:32,660
All dead.
193
00:19:32,730 --> 00:19:33,580
Everyone is dead.
194
00:19:35,170 --> 00:19:36,000
There's something.
195
00:19:36,080 --> 00:19:37,570
There's something
going on in this latch.
196
00:19:37,630 --> 00:19:39,580
I see the pictures
of us, right?
197
00:19:39,630 --> 00:19:40,970
All all the pictures are blurred
198
00:19:41,050 --> 00:19:42,520
except for who's in this room right now.
199
00:19:42,650 --> 00:19:43,730
I see man's picture.
200
00:19:43,790 --> 00:19:44,720
Her face is blurred.
201
00:19:44,770 --> 00:19:45,560
I go find Meg.
202
00:19:45,570 --> 00:19:46,350
She's dead.
203
00:19:46,490 --> 00:19:48,220
OK, I'm seeing that.
204
00:19:48,230 --> 00:19:49,900
The the words, it's.
205
00:19:49,950 --> 00:19:51,660
I see no light.
206
00:19:51,670 --> 00:19:52,460
Tamara.
207
00:19:52,610 --> 00:19:55,280
At the bottom of the painting,
the number is 419.
208
00:19:55,310 --> 00:19:56,180
What does that mean?
209
00:19:57,920 --> 00:19:58,250
No.
210
00:19:58,260 --> 00:19:59,810
Literally no detail to mirror.
211
00:20:01,720 --> 00:20:02,420
Long you take time.
212
00:20:02,430 --> 00:20:03,120
Here it's Latin.
213
00:20:04,580 --> 00:20:06,310
It means don't be afraid.
214
00:20:07,750 --> 00:20:12,850
OK, yes OK so So what is the 419419 code
for you not be afraid.
215
00:20:12,860 --> 00:20:14,000
What is the 419 mean?
216
00:20:14,160 --> 00:20:14,940
This is crazy.
217
00:20:17,170 --> 00:20:20,020
For Windows 49419419,
218
00:20:20,717 --> 00:20:21,390
I've seen that.
219
00:20:21,480 --> 00:20:22,680
I've seen that number 2.
220
00:20:24,170 --> 00:20:26,780
Last night when I told you that story
about the witches
221
00:20:26,860 --> 00:20:27,710
and the miners
222
00:20:27,790 --> 00:20:28,620
and the lodge,
223
00:20:28,700 --> 00:20:30,870
which was where they were brought
to be tortured.
224
00:20:35,720 --> 00:20:36,570
That's here.
225
00:20:37,660 --> 00:20:38,200
This.
226
00:20:39,400 --> 00:20:40,070
Is the lodge.
227
00:20:42,120 --> 00:20:45,960
Fuck are you talking
about wrong all over the world
228
00:20:46,040 --> 00:20:47,750
that are portals for evil?
229
00:20:48,040 --> 00:20:49,020
What are you talking about?
230
00:20:49,660 --> 00:20:50,110
Didn't do it.
231
00:20:50,120 --> 00:20:54,620
What's happening right now tell you
each one of these portals
232
00:20:54,700 --> 00:20:56,260
has what is called a gatekeeper
233
00:20:56,340 --> 00:20:59,290
whose only purpose
is to feed the portal.
234
00:20:59,380 --> 00:21:00,130
Souls.
235
00:21:00,780 --> 00:21:02,410
Souls like us.
236
00:21:02,900 --> 00:21:04,160
And they consume our souls
237
00:21:04,240 --> 00:21:06,140
to give themselves eternal life
238
00:21:06,220 --> 00:21:07,870
and to keep the portal alive.
239
00:21:07,960 --> 00:21:12,530
The witches I told you about last night,
they live in these portals.
240
00:21:13,110 --> 00:21:14,510
Bristol, man.
241
00:21:14,590 --> 00:21:17,790
What it means the witches of fear.
242
00:21:20,060 --> 00:21:21,150
Last year?
243
00:21:21,380 --> 00:21:22,590
Fucking mind.
244
00:21:25,240 --> 00:21:25,860
The.
245
00:21:27,640 --> 00:21:29,820
The woman that was that was downstairs,
246
00:21:29,960 --> 00:21:32,540
they're checked us in
and she's like a gatekeeper.
247
00:21:33,510 --> 00:21:34,200
Yes.
248
00:21:34,390 --> 00:21:36,300
Did you know this before
you brought up here?
249
00:21:36,380 --> 00:21:38,280
I thought it was just a story,
Serena.
250
00:21:38,890 --> 00:21:39,840
I didn't know.
251
00:21:40,960 --> 00:21:44,050
I was just trying
to research my book here.
252
00:21:44,060 --> 00:21:45,810
I didn't know, but what I do know
253
00:21:45,900 --> 00:21:47,760
is that they are feeding on our fear
254
00:21:47,840 --> 00:21:48,500
and everything
255
00:21:48,580 --> 00:21:51,670
that we are seeing,
everything that we are feeling.
256
00:21:53,570 --> 00:21:54,820
I don't believe it's real.
257
00:21:55,070 --> 00:21:57,600
So everything we're seeing
isn't real.
258
00:21:58,490 --> 00:22:00,910
It is if you believe it
and if you believe it.
259
00:22:01,680 --> 00:22:02,780
It will kill you.
260
00:22:02,960 --> 00:22:03,620
But what are you doing?
261
00:22:03,630 --> 00:22:04,380
We have to get out of here.
262
00:22:04,390 --> 00:22:05,790
Now give me a minute, OK?
263
00:22:05,800 --> 00:22:07,430
Give me a second on you.
264
00:22:09,500 --> 00:22:11,110
Our friends are dead
because of you.
265
00:22:11,120 --> 00:22:11,840
Wrong.
266
00:22:11,980 --> 00:22:12,870
I'm sorry.
267
00:22:12,960 --> 00:22:14,890
Isaiah, Chapter 41,
verse nine.
268
00:22:14,900 --> 00:22:16,850
I have taken you to the ends of the earth
269
00:22:16,930 --> 00:22:18,010
from the farthest corners.
270
00:22:18,100 --> 00:22:19,250
I called you.
271
00:22:21,750 --> 00:22:23,040
And not rejected you.
272
00:22:23,090 --> 00:22:25,000
So fear not, for I am with you.
273
00:22:25,080 --> 00:22:27,600
But I have chosen me
and not cast the away.
274
00:22:27,610 --> 00:22:29,250
You guys, we gotta get out of here.
275
00:22:29,650 --> 00:22:30,280
Come on.
276
00:22:57,670 --> 00:22:58,740
I think it's over.
277
00:23:04,000 --> 00:23:04,760
Benny, it's OK.
278
00:23:05,710 --> 00:23:06,020
Is not.
279
00:23:08,830 --> 00:23:09,350
Exactly.
280
00:23:17,040 --> 00:23:18,760
We have to take a chance
to go outside.
281
00:23:25,180 --> 00:23:25,680
Knowing her.
282
00:23:56,960 --> 00:23:57,310
What?
283
00:24:04,740 --> 00:24:05,150
OK.
284
00:24:13,440 --> 00:24:14,190
We gotta go.
285
00:24:26,560 --> 00:24:28,260
You got to take our chances outside.
286
00:24:28,930 --> 00:24:29,710
We just gotta run.
287
00:24:31,970 --> 00:24:32,740
Put this on.
288
00:24:33,430 --> 00:24:34,990
Don't breathe till we get to the car.
289
00:24:51,720 --> 00:24:52,760
We have to go get her.
290
00:24:54,670 --> 00:24:55,160
Hello.
291
00:25:03,590 --> 00:25:04,180
You're crazy.
292
00:25:23,040 --> 00:25:23,910
Serena.
293
00:26:01,210 --> 00:26:02,080
Serena.
294
00:26:05,590 --> 00:26:07,360
Some man stepped out of the car.
295
00:26:09,390 --> 00:26:11,180
You got to shine
the light in my face.
296
00:26:12,780 --> 00:26:13,690
Going now.
297
00:26:15,930 --> 00:26:16,940
I'm just driving home.
298
00:26:19,900 --> 00:26:20,530
Reina.
299
00:26:26,950 --> 00:26:27,380
God.
300
00:26:38,240 --> 00:26:38,930
Serena.
301
00:26:44,840 --> 00:26:45,590
What's happening?
302
00:26:51,330 --> 00:26:52,220
We gotta go.
303
00:26:53,010 --> 00:26:53,570
Karina.
304
00:26:56,900 --> 00:26:59,770
Whatever you're seeing,
it's inside your head.
305
00:27:04,990 --> 00:27:05,880
Hello.
306
00:27:09,840 --> 00:27:11,070
It's not real.
307
00:27:27,270 --> 00:27:28,810
Right on, we're here.
308
00:27:43,110 --> 00:27:43,450
What?
309
00:27:57,560 --> 00:27:58,210
Face.
310
00:28:14,230 --> 00:28:14,700
Ready.
311
00:28:18,050 --> 00:28:19,220
I'm going to go.
312
00:28:19,490 --> 00:28:20,180
I don't know.
313
00:28:20,190 --> 00:28:20,860
I don't know.
314
00:28:30,940 --> 00:28:32,470
We have to get off this call.
315
00:28:35,360 --> 00:28:36,710
Baby, what do you know?
316
00:28:47,350 --> 00:28:47,760
No.
317
00:28:51,610 --> 00:28:52,810
Don't know anything.
318
00:28:54,080 --> 00:28:54,490
OK.
319
00:28:57,910 --> 00:28:58,250
Love.
320
00:29:06,160 --> 00:29:07,260
Cancel my leg.
321
00:29:11,180 --> 00:29:12,970
We have to go
and we have to go back.
322
00:29:27,350 --> 00:29:27,610
Yeah.
323
00:29:28,770 --> 00:29:29,780
I'm sorry.
324
00:29:32,880 --> 00:29:33,250
Yeah.
325
00:29:33,260 --> 00:29:34,250
Thank you.
326
00:29:36,950 --> 00:29:38,440
He has a real mentality.
327
00:29:43,410 --> 00:29:44,750
You can beat this thing.
328
00:29:45,700 --> 00:29:46,880
That is your faith.
329
00:29:47,270 --> 00:29:47,970
I love you.
330
00:29:48,590 --> 00:29:50,120
No, no.
331
00:30:43,660 --> 00:30:44,090
Ohh.
332
00:30:52,710 --> 00:30:53,070
Not.
333
00:31:15,180 --> 00:31:15,890
Confused.
334
00:32:10,140 --> 00:32:10,910
Come on, you know.
335
00:32:16,820 --> 00:32:20,590
They've taken you to the ends of the earth
from the furthest corners,
336
00:32:20,670 --> 00:32:21,310
and I've called
337
00:32:21,390 --> 00:32:21,580
you.
338
00:32:22,600 --> 00:32:24,450
I was dreaming you and help you.
339
00:32:25,100 --> 00:32:28,700
I called you and not rejected you,
so fear not.
340
00:32:29,890 --> 00:32:30,880
Alright with you?
341
00:32:34,510 --> 00:32:35,730
You're not just me.
342
00:32:40,000 --> 00:32:41,110
For your comment.
343
00:32:44,000 --> 00:32:44,990
My pictures here.
344
00:32:46,260 --> 00:32:46,940
I'm with you.
345
00:32:48,450 --> 00:32:49,220
Your God.
346
00:32:54,990 --> 00:32:55,530
Thank you.
347
00:33:01,120 --> 00:33:02,390
Why I'm with you?
348
00:34:52,660 --> 00:34:53,450
I can't sleep.
349
00:34:55,780 --> 00:34:57,520
Business of bodies being burned.
350
00:34:59,850 --> 00:35:01,610
I'm paranoid stupid
with my finger.
351
00:35:03,390 --> 00:35:06,990
The scene there another terrible story
today on February.
352
00:35:07,000 --> 00:35:10,460
Oh, Brian Mann brings all
the latest on who died.
353
00:35:13,660 --> 00:35:14,180
Hours.
354
00:35:17,410 --> 00:35:18,080
I didn't know.
355
00:35:48,800 --> 00:35:49,290
There's this.
356
00:35:49,560 --> 00:35:50,950
Not everybody afraid of something.
357
00:35:50,960 --> 00:35:52,360
Everybody got releases
of their own kind.
358
00:35:52,370 --> 00:35:54,880
Everybody pray for something
and I got voted down for me and.
20055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.