All language subtitles for Carnifex 2022 1080p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:45,914 --> 00:05:51,205 Penyelamatan Kebakaran Hutan Liar. Area Pemeliharaan. 2 00:05:51,229 --> 00:05:58,814 Semua Pengunjung Harap Melapor ke Pos. 3 00:06:15,513 --> 00:06:16,617 Siap? 4 00:06:16,652 --> 00:06:17,756 Ya. Tidak ada desakan. 5 00:06:17,791 --> 00:06:18,861 Baik. 6 00:06:18,895 --> 00:06:19,896 Manis. 7 00:06:21,691 --> 00:06:24,314 Kebanyakan mamalia adalah plasental, seperti kita. 8 00:06:24,349 --> 00:06:28,077 Jadi kita di dalam rahim, lalu kita keluar dalam keadaan utuh. 9 00:06:28,111 --> 00:06:32,461 Tapi kebanyakan Marsupial cuma hamil beberapa minggu. 10 00:06:32,495 --> 00:06:35,567 Lalu, mereka tumbuh di luar induknya, di dalam kantong. 11 00:06:35,602 --> 00:06:37,327 Benar. 12 00:06:37,362 --> 00:06:42,643 Marsupial seringnya aktif di malam hari, mereka berburu makanan di malam hari. 13 00:06:42,678 --> 00:06:47,821 Dan mereka karnivora pemakan daging, herbivora pemakan tumbuhan, dan omnivora, 14 00:06:47,855 --> 00:06:50,455 pada dasarnya makan apa saja yang bisa mereka dapatkan. 15 00:06:53,240 --> 00:06:56,139 Wombat punya mekanisme pertahanan ini. 16 00:06:56,174 --> 00:06:58,279 Kepalanya menjulur lebih dulu ke dalam terowongannya 17 00:06:58,314 --> 00:07:01,282 lalu Anjing Hutan itu memasukkan kepalanya dan mencoba melawan. 18 00:07:01,317 --> 00:07:03,526 Wombat mendorong punggungnya ke atas 19 00:07:03,561 --> 00:07:08,048 dan meremukkan kepala Anjing Hutan ke atap terowongan. 20 00:07:08,082 --> 00:07:09,774 Tangguh. 21 00:07:09,808 --> 00:07:11,292 Aku menghargai itu. 22 00:07:14,710 --> 00:07:20,716 Tapi dengan catatan serius, Australia kini punya lebih 100 spesies terancam punah. 23 00:07:20,750 --> 00:07:24,651 Dan jika kita tidak membantu sekarang, mereka bisa punah. 24 00:07:28,068 --> 00:07:31,312 Itu Ben. Pakar biologi lapangan. 25 00:07:32,279 --> 00:07:33,694 Hei! 26 00:07:33,729 --> 00:07:35,869 Ini Bailey. Pembuat film yang kuceritakan. 27 00:07:37,664 --> 00:07:39,745 Katanya mungkin sulit menemukan tim yang mau. 28 00:07:39,769 --> 00:07:41,322 Jadi aku sangat menghargainya. 29 00:07:41,357 --> 00:07:43,428 Ben satu-satunya yang mengajukan diri. 30 00:07:43,463 --> 00:07:45,579 Hei. Tidak ada yang lain yang lebih baik. 31 00:07:45,603 --> 00:07:46,707 Percayalah. 32 00:07:46,742 --> 00:07:48,916 Baik. 33 00:07:48,951 --> 00:07:51,229 Kau tidak ingin melakukannya, Grace? 34 00:07:51,263 --> 00:07:53,921 Aku cuma gugup berada di depan kamera. 35 00:07:53,956 --> 00:07:56,890 Itu tak mengapa. Aku sangat mengerti. 36 00:07:56,924 --> 00:07:58,719 Jadi jika kalian merasa tidak nyaman, 37 00:07:58,754 --> 00:08:01,619 katakan saja padaku dan kita akan melakukan hal lain. 38 00:08:01,653 --> 00:08:04,276 Tunggu, kau sudah direkam? 39 00:08:04,311 --> 00:08:06,082 Aku terdengar seperti orang yang sok tahu membosankan. 40 00:08:06,106 --> 00:08:08,764 Itulah dirimu. 41 00:08:10,628 --> 00:08:15,391 Namaku Matt. Aku penjaga taman. 42 00:08:15,425 --> 00:08:21,431 Kami menjaga ribuan hektar hutan. Jadi aku sering bepergian. 43 00:08:21,466 --> 00:08:23,917 Tapi setiap hari, selalu ada sesuatu yang berbeda terjadi. 44 00:08:23,951 --> 00:08:25,263 Baik. 45 00:08:25,297 --> 00:08:28,646 Kami memelihara perkemahan, mengendalikan hewan liar. 46 00:08:29,923 --> 00:08:31,476 Dan... 47 00:08:32,822 --> 00:08:35,031 Apalagi yang kami lakukan? 48 00:08:35,066 --> 00:08:39,795 Kau ingin memberitahuku... / Ya, kami mengawasi perburuan ilegal. 49 00:08:39,829 --> 00:08:44,351 Lalu ada tanaman hijau, selalu terlibat dengan para penebang. 50 00:08:44,385 --> 00:08:46,698 Lalu kalian, dari pemerintah, 51 00:08:46,733 --> 00:08:50,046 yang selalu memeriksa kami. Tidak pernah berhenti. 52 00:08:50,081 --> 00:08:53,015 Kau tidak bekerja untuk pemerintah, Matt? 53 00:08:53,049 --> 00:08:56,018 Ya, jangan sok pintar soal itu. 54 00:09:17,729 --> 00:09:18,765 Bailey? 55 00:09:20,594 --> 00:09:21,664 Kau baik-baik saja? 56 00:09:22,734 --> 00:09:23,735 Ya. 57 00:09:30,846 --> 00:09:34,194 Dia punya koordinat kita. Tapi kita bisa aktifkan suar darurat 58 00:09:34,228 --> 00:09:36,196 dan mengirimkan sinyal marabahaya jika perlu. 59 00:09:36,645 --> 00:09:38,025 Aku suka itu. 60 00:09:39,199 --> 00:09:41,270 Tidak ada sinyal di sini, jadi... 61 00:09:41,304 --> 00:09:44,825 Kami punya telepon satelit, tapi jika kau ingin mengirim, 62 00:09:44,860 --> 00:09:46,180 harus sekarang. 63 00:09:48,277 --> 00:09:50,486 Tak usah. Ayo lakukan. 64 00:09:51,763 --> 00:09:53,247 Baik. 65 00:09:55,733 --> 00:09:56,734 Ayo. 66 00:09:59,322 --> 00:10:03,016 Jadi, apa yang kau lakukan sebelum memutuskan mengikuti kami keliling? 67 00:10:03,050 --> 00:10:08,090 Aku seringnya merekam perusahaan, video keselamatan, dan yang lainnya. 68 00:10:08,124 --> 00:10:10,195 Hal-hal yang sangat menarik. 69 00:10:10,230 --> 00:10:13,509 Tapi setelah kebakaran terjadi, 70 00:10:13,543 --> 00:10:17,893 aku ingin membantu memperbaiki keadaan. 71 00:10:17,927 --> 00:10:20,861 Setidaknya aku ingin merasa sudah berusaha. 72 00:10:20,896 --> 00:10:25,763 Jika kita berperan kecil menyelamatkan satu spesies, itu akan sangat berharga. 73 00:10:25,797 --> 00:10:30,768 Tentu. Tapi, aku juga ingin kontribusiku saat 74 00:10:30,802 --> 00:10:34,368 kutemukan spesies yang tak pernah terlihat dan dinamai seperti namaku. 75 00:10:34,392 --> 00:10:35,358 Luar biasa. 76 00:10:35,393 --> 00:10:36,463 Ya. 77 00:10:36,497 --> 00:10:39,097 Dan bagaimana jika itu hewan pengerat yang tinggal di rawa? 78 00:10:51,204 --> 00:11:06,204 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 79 00:11:06,206 --> 00:11:21,206 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 80 00:12:29,438 --> 00:12:32,130 Hei? / Ya. 81 00:12:32,165 --> 00:12:35,375 Jika aku berubah pikiran tentang ucapanku, 82 00:12:35,409 --> 00:12:38,171 boleh kuambil kembali izin untuk menggunakannya? 83 00:12:38,205 --> 00:12:40,967 Ya, kau bisa mencabut persetujuan kapan saja. 84 00:12:41,001 --> 00:12:44,084 Benar, itu katamu sekarang dan nanti, kau bisa seperti, 85 00:12:44,108 --> 00:12:46,248 "tidak, kau sudah tandatangani formulir ini, jadi..." 86 00:12:46,282 --> 00:12:49,838 Ya. 87 00:12:49,872 --> 00:12:54,739 Dan kau punya kiat lebih baik di depan kamera, atau... 88 00:12:54,774 --> 00:12:57,259 Bagaimana tidak jelek? 89 00:12:57,293 --> 00:13:02,402 Kiat teratas. Cobalah idemu tidak terdengar seperti bayanganmu. 90 00:13:02,436 --> 00:13:03,886 Jika itu masuk akal. 91 00:13:03,921 --> 00:13:06,786 Cukup gunakan suara bicara normal biasamu. 92 00:13:06,820 --> 00:13:09,098 Benar, baik. Cuma bicara seperti orang normal. 93 00:13:09,133 --> 00:13:11,860 Ya, seperti menjelaskan sesuatu kepada temanmu. 94 00:13:11,894 --> 00:13:13,827 Yang tidak tahu apa-apa tentang sains. 95 00:13:13,862 --> 00:13:16,564 Kau cuma tidak ingin merendahkan, itu yang utama. 96 00:13:16,588 --> 00:13:19,729 Itu hal terbaik tentang menjadi seorang ilmuwan. 97 00:13:19,764 --> 00:13:21,697 Baik. 98 00:13:22,629 --> 00:13:24,596 Ceritakan tentang Ben. 99 00:13:24,631 --> 00:13:29,084 Ya, aku salah satu dari anak-anak yang terobsesi dengan dinosaurus. 100 00:13:29,118 --> 00:13:30,533 Tidak. 101 00:13:30,568 --> 00:13:33,813 Dan aku naksir berat kepada guru biologiku. 102 00:13:34,503 --> 00:13:36,125 Baik. Benar. 103 00:13:37,299 --> 00:13:38,783 Bukan seks. 104 00:13:38,818 --> 00:13:41,786 Tidak, itu... / Itu naksir kutu buku. 105 00:13:41,821 --> 00:13:43,488 Aku paham. / Seperti naksir otak. 106 00:13:43,512 --> 00:13:48,344 Aku sangat paham. Aku cuma tidak tahu apa itu... / Kau ingin ulang lagi? 107 00:13:48,379 --> 00:13:50,174 Kupikir sudah cukup. 108 00:13:50,208 --> 00:13:53,798 Jadi untuk menyurvei area pertumbuhan kembali kebakaran hutan untuk satwa liar, 109 00:13:53,833 --> 00:13:58,285 kami menanam empat di setiap lokasi, kami meninggalkannya selama sebulan 110 00:13:58,320 --> 00:14:01,254 dan semua ini diaktifkan oleh panas dan gerakan. 111 00:14:01,288 --> 00:14:04,360 Hewan apa yang kita cari? 112 00:14:04,395 --> 00:14:05,775 Koala. 113 00:14:05,810 --> 00:14:08,261 Potoroo, beberapa jenis posum. 114 00:14:08,295 --> 00:14:12,782 Dan 43 spesies Marsupial lainnya yang juga hidup di pepohonan. 115 00:14:12,817 --> 00:14:14,795 Bagaimana kau akhirnya melakukan pekerjaan ini, Grace? 116 00:14:14,819 --> 00:14:17,659 Kau selalu ingin menjadi ahli ekologi konservasi? 117 00:14:17,684 --> 00:14:20,445 Aku selalu mencintai binatang. 118 00:14:20,480 --> 00:14:22,516 Agak lebih mudah daripada orang. 119 00:14:22,551 --> 00:14:24,104 Ya. 120 00:14:24,139 --> 00:14:28,143 Aku ingin menggunakan sains membantu menyelamatkan hewan dari kepunahan. 121 00:14:29,316 --> 00:14:31,329 Dan pekerjaan yang kami lakukan sangat penting untuk itu. 122 00:14:31,353 --> 00:14:35,184 Tapi melihat betapa buruknya itu... 123 00:14:36,116 --> 00:14:38,878 ...bisa membuat kelelahan. 124 00:14:39,740 --> 00:14:44,262 Jadi kami hitung mereka dan jika temukan jumlah spesies target tepat, 125 00:14:44,297 --> 00:14:47,162 mereka tak bisa masuk ke situs. 126 00:14:47,196 --> 00:14:51,545 Tapi kadang, kami ditolak dan mereka tetap mencatatnya. 127 00:14:51,580 --> 00:14:55,042 Kupikir, jika kami tidak di sini melakukan pekerjaan seperti ini, 128 00:14:55,066 --> 00:14:57,724 semua tanah akan tersapu dan semua binatang akan mati, dan... 129 00:14:58,759 --> 00:15:00,865 Ya. 130 00:15:00,900 --> 00:15:04,904 Kami ingin bantu hewan tapi kami harus selamatkan mereka dari kita. 131 00:15:04,938 --> 00:15:10,047 Beban semua itu menghancurkanmu dan membuatmu merasa tak berdaya. 132 00:15:10,081 --> 00:15:13,360 Kami harus membuat rencana untuk masa depan, meski tidak akan ada. 133 00:15:13,395 --> 00:15:18,676 Kami harus terus lanjut meski gagal, kami harus bangkit dan mencoba lagi. 134 00:15:18,710 --> 00:15:21,679 Kau percaya sains dapat menyelamatkan dunia? 135 00:15:44,978 --> 00:15:46,842 Hei, ini cukup cantik. 136 00:15:46,876 --> 00:15:51,467 Ini melindungimu dari ular, laba-laba, kutu. / Sial. 137 00:15:51,502 --> 00:15:54,712 Lintah, semut banteng, tanaman gatal. 138 00:15:55,885 --> 00:15:58,198 Baik, jadi cukup berguna. 139 00:16:01,650 --> 00:16:03,169 Ilmuwan sedang bekerja. 140 00:16:12,281 --> 00:16:13,558 Apa itu? 141 00:16:13,593 --> 00:16:17,493 Bisa saja walabi rawa yang sangat langka. 142 00:16:18,218 --> 00:16:20,048 Itu kanguru. 143 00:16:20,082 --> 00:16:21,394 Kami ilmuwan, Ben. 144 00:16:21,428 --> 00:16:24,121 Ya, aku sedang akurat. Aku melakukan... 145 00:16:25,329 --> 00:16:29,367 Ini juga bisa hewan pengerat yang tinggal di rawa. 146 00:16:29,402 --> 00:16:31,197 Bennicus Ratticus? 147 00:16:31,231 --> 00:16:34,200 Persis. Ya, aku akan menamainya dari namaku. 148 00:16:36,823 --> 00:16:40,137 Kami mencatat distribusi spesies sejak kebakaran. 149 00:16:40,171 --> 00:16:41,931 Ya. 150 00:16:41,966 --> 00:16:45,245 Lalu kami gunakan data dasar untuk melacak setiap perubahan bertahap. 151 00:16:45,280 --> 00:16:47,109 Keragamannya berkurang? 152 00:16:47,144 --> 00:16:49,284 Kadang masih ada lagi. 153 00:16:49,318 --> 00:16:53,702 Jika kau menemukan hewan di tempat baru, itu berarti mereka sudah kehilangan rumah. 154 00:16:53,736 --> 00:16:58,120 Dan itu berarti mereka harus pindah ke wilayah hewan lain. 155 00:16:58,155 --> 00:17:02,331 Dan hewan lain ini mungkin ingin memakannya. 156 00:17:02,366 --> 00:17:06,128 Mereka akan kembali. 157 00:17:06,163 --> 00:17:10,339 Hutannya jauh lebih kecil, jadi mereka pun kelaparan. 158 00:17:11,651 --> 00:17:14,067 Satu jam setelah matahari terbenam adalah waktu makan puncak. 159 00:17:14,102 --> 00:17:17,381 Seperti semua orang ke restoran yang sama di waktu bersamaan. 160 00:17:17,415 --> 00:17:23,628 Tapi beberapa organisme akan tahu mereka ada di jajaran spesial. 161 00:18:29,108 --> 00:18:30,833 Ya. 162 00:18:33,112 --> 00:18:34,941 Permisi, Goose. 163 00:18:41,948 --> 00:18:43,398 Ada apa? 164 00:18:44,744 --> 00:18:46,332 Skitchem! 165 00:19:56,885 --> 00:19:58,231 Goose? 166 00:20:03,478 --> 00:20:04,858 Goose? 167 00:20:16,663 --> 00:20:18,355 Goose! 168 00:20:30,712 --> 00:20:32,334 Goose? 169 00:20:43,414 --> 00:20:45,140 Goose, ke sini! 170 00:21:44,372 --> 00:21:45,787 Goose? 171 00:21:55,279 --> 00:21:56,660 Di mana kau? 172 00:21:57,661 --> 00:21:59,421 Anjing sialan. 173 00:22:30,003 --> 00:22:31,419 Berhenti di sini. 174 00:22:33,282 --> 00:22:35,319 Kita coba hal lain? / Ya. 175 00:22:41,498 --> 00:22:43,085 Baik. 176 00:22:43,948 --> 00:22:45,640 Siap? / Ya. 177 00:23:02,691 --> 00:23:04,659 Aku tidak percaya itu berhasil. 178 00:23:09,388 --> 00:23:11,976 Itu gerakan khas burung hantu. 179 00:23:12,011 --> 00:23:14,703 Itu sangat bagus! / Jangan membuatnya payah. 180 00:23:15,497 --> 00:23:17,637 Baiklah, mari kita lanjutkan. 181 00:23:35,897 --> 00:23:38,727 Tunggu. 182 00:23:39,832 --> 00:23:41,558 Apa itu? 183 00:23:43,939 --> 00:23:46,010 184 00:23:46,045 --> 00:23:49,324 Dia baru bangun dari tidur siang selama 20 jam. 185 00:23:49,358 --> 00:23:52,189 Sungguh? 20 jam? / Ya. 186 00:23:52,223 --> 00:23:55,271 Saat dia dewasa, dia akan makan tiga setengah jam lalu, dia mungkin 187 00:23:55,295 --> 00:24:00,369 setengah jam berteriak dan mendengus mencoba cari pacar. 188 00:24:00,404 --> 00:24:02,199 Sepertimu di akhir pekan. 189 00:24:04,235 --> 00:24:06,168 Aduh. 190 00:24:06,203 --> 00:24:08,308 Kau coba? / Ya! 191 00:24:22,978 --> 00:24:24,635 Lihat, ada sesuatu di sana! 192 00:24:24,670 --> 00:24:26,257 Kau melihatnya? 193 00:24:32,471 --> 00:24:33,610 Tadinya. 194 00:24:34,749 --> 00:24:36,198 Itu sudah hilang. 195 00:24:52,491 --> 00:24:54,285 Maaf. 196 00:24:56,356 --> 00:25:00,188 Jadi... / Cantumkan kemungkinan Morepork. 197 00:25:02,086 --> 00:25:04,917 Burung hantu itu terlihat di daratan. 198 00:25:04,951 --> 00:25:06,608 Aku akan cantumkan, "tidak dikenal." 199 00:25:08,955 --> 00:25:11,544 Aku punya begitu banyak hewan saat masih kecil. 200 00:25:12,338 --> 00:25:14,374 Aku kebanyakan cuma memelihara anak tikus. 201 00:25:14,409 --> 00:25:17,136 Itu seperti ingin menjadi Tuhan. 202 00:25:17,170 --> 00:25:22,555 Kupikir orang tua memaksa anak-anak mereka, mengajari mereka tentang dunia. 203 00:25:22,590 --> 00:25:24,177 Astaga. / Itu gila. 204 00:25:24,212 --> 00:25:27,111 Mengajari mereka kematian. / Ya, kurang lebih. 205 00:25:27,146 --> 00:25:28,527 Ya. 206 00:25:28,561 --> 00:25:32,531 Saat aku masih kecil, aku mengikuti tamasya sekolah ke kebun binatang 207 00:25:32,565 --> 00:25:35,637 dan aku agak menjauh dari grup 208 00:25:35,672 --> 00:25:38,295 untuk melihat gorila yang sangat keren ini. 209 00:25:38,329 --> 00:25:42,092 Aku melihat ke bawah, dengan semua anak dan keluarga ini. 210 00:25:42,126 --> 00:25:47,200 Kami melihat makhluk berbulu kecil seukuran kucing ini. 211 00:25:47,235 --> 00:25:51,619 Kurasa ia lolos di mana pun ia tinggal di kebun binatang 212 00:25:51,653 --> 00:25:53,828 dan menemukan jalan masuk ketemu gorila. 213 00:25:53,862 --> 00:25:57,832 Dan semua anak seperti, "lihat makhluk kecil berbulu itu!" 214 00:25:57,866 --> 00:25:59,696 Lalu gorila itu melihat ke atas, 215 00:25:59,730 --> 00:26:03,769 dia butuh satu detik menangkapnya dan menunjukkannya ke banyak orang. 216 00:26:05,046 --> 00:26:09,291 Lalu dia mulai memukulinya 217 00:26:10,879 --> 00:26:13,330 ke batu sampai mati. 218 00:26:15,228 --> 00:26:19,992 Anak-anak berteriak, orang tua berusaha menyeret mereka pergi. 219 00:26:20,026 --> 00:26:22,373 Lalu dia mengangkat hewan kecil mati itu, 220 00:26:22,408 --> 00:26:24,893 dan dia mulai memukuli dadanya. 221 00:26:27,655 --> 00:26:29,173 Itu seolah dia berkata, 222 00:26:29,208 --> 00:26:32,014 "Persetan kau! Jika kau ingin memasukkanku dalam sangkar, 223 00:26:32,038 --> 00:26:35,007 maka kau harus melihat siapa aku sebenarnya." 224 00:26:40,599 --> 00:26:42,117 Aku saat itu sangat bingung. 225 00:26:42,152 --> 00:26:46,674 Jantungku berdegup kencang dan aku ingat penjaga kebun binatang itu, 226 00:26:46,708 --> 00:26:49,746 berjalan melewatiku dan aku mencengkeram lengan bajunya 227 00:26:49,780 --> 00:26:51,344 dan aku seolah, "kau harus masuk ke sana. 228 00:26:51,368 --> 00:26:54,267 "Lakukan sesuatu. Ini salah." 229 00:26:55,959 --> 00:27:00,549 Dan dia menatapku dan dia cuma mengangkat bahunya dan berkata, 230 00:27:00,584 --> 00:27:02,241 "aku tidak akan masuk ke sana. 231 00:27:03,242 --> 00:27:05,002 Itu wilayahnya." 232 00:27:58,815 --> 00:28:01,369 Hei! Hei, Rahmat. 233 00:28:04,855 --> 00:28:06,305 Grace. 234 00:28:08,272 --> 00:28:11,586 Maaf. / Apa itu? 235 00:28:13,139 --> 00:28:15,694 Itu cuma possum ekspresif. 236 00:28:17,040 --> 00:28:18,766 Tentu. 237 00:28:18,800 --> 00:28:20,181 Baik, bagus. Terima kasih. 238 00:28:23,840 --> 00:28:26,912 Itu Brushtail. 239 00:28:28,845 --> 00:28:29,846 Brush-tail. 240 00:28:34,989 --> 00:28:37,716 Dan itu Sugar Glider. 241 00:28:42,548 --> 00:28:44,723 Kau ingin tidur di sini? 242 00:28:47,380 --> 00:28:48,554 Ayo. 243 00:28:50,383 --> 00:28:52,385 Ya. Baik. 244 00:28:56,148 --> 00:28:59,185 Terima kasih. Maaf. 245 00:28:59,209 --> 00:29:14,209 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 246 00:29:14,211 --> 00:29:29,211 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 247 00:29:29,215 --> 00:29:30,907 Itu Boobook selatan! 248 00:29:31,839 --> 00:29:33,702 Maaf, dia sangat menjengkelkan. 249 00:29:33,737 --> 00:29:36,050 Aku suka dia. 250 00:29:36,084 --> 00:29:39,329 Dia seperti anak kecil ingin menunjukkan semua triknya. 251 00:29:41,641 --> 00:29:44,368 Ini bukan urusanku. Tapi apa perasaan pasanganmu 252 00:29:44,403 --> 00:29:46,785 kalian melakukan perjalanan ini karena pekerjaan? 253 00:29:48,856 --> 00:29:50,996 Mantanku tak keberatan. 254 00:29:51,030 --> 00:29:54,654 Dan Ben tidak punya hubungan sejak... 255 00:29:55,655 --> 00:29:57,174 Selamanya. 256 00:29:57,209 --> 00:29:59,038 Sungguh? 257 00:30:13,087 --> 00:30:14,157 Maaf. 258 00:30:14,882 --> 00:30:16,642 Tidak apa-apa. 259 00:30:19,921 --> 00:30:21,543 Saudaraku. 260 00:30:26,652 --> 00:30:28,688 Dia tidak di sini lagi. 261 00:30:30,518 --> 00:30:32,140 Kebakaran tahun lalu. 262 00:30:34,142 --> 00:30:36,075 Aku turut prihatin. 263 00:30:39,630 --> 00:30:40,839 Terima kasih. 264 00:30:43,669 --> 00:30:45,567 Dia akan suka kalian. 265 00:30:46,706 --> 00:30:48,881 Dan suka apa yang kita lakukan di sini. 266 00:31:01,687 --> 00:31:03,378 Apa itu? 267 00:31:05,001 --> 00:31:06,416 Cuma koala. 268 00:31:07,520 --> 00:31:08,867 Cuma koala? 269 00:31:09,798 --> 00:31:10,798 Selamat malam. 270 00:32:59,046 --> 00:33:01,289 Kau tidur nyenyak? 271 00:33:03,740 --> 00:33:05,362 Tidak. 272 00:33:05,397 --> 00:33:07,261 Kau dengar burung Koel itu? 273 00:33:07,295 --> 00:33:08,538 Ya. 274 00:33:10,436 --> 00:33:12,587 Dia siulkan hati kecilnya. Mencoba bertemu seseorang. 275 00:33:12,611 --> 00:33:15,717 Dia terdengar seperti kepalanya mau meledak. 276 00:33:15,752 --> 00:33:17,788 Persis seperti itu. 277 00:33:17,823 --> 00:33:21,482 278 00:33:21,516 --> 00:33:24,830 Kau butuh ikatan pasangan jangka pendek? 279 00:33:24,864 --> 00:33:27,867 Aku hebat bersiul, jadi... 280 00:33:32,700 --> 00:33:35,013 Hei. 281 00:33:36,635 --> 00:33:39,155 Bagaimana jalanmu? 282 00:33:39,189 --> 00:33:40,535 Itu menakjubkan. 283 00:33:40,570 --> 00:33:44,194 Jadi apa yang terjadi hari ini? 284 00:33:44,229 --> 00:33:48,819 Kita ambil beberapa kamera yang ditinggalkan oleh tim lain. 285 00:33:48,854 --> 00:33:50,925 Itu masih terwujud, bukan? 286 00:33:51,512 --> 00:33:53,031 Ya. 287 00:33:53,065 --> 00:33:55,861 Ya, benar. Bagus. Aku akan membongkar tenda ini. 288 00:34:15,087 --> 00:34:17,469 Apa itu memberitahumu tempat yang tepat? 289 00:34:17,503 --> 00:34:20,437 Ini menunjukkan dalam jarak sepuluh meter. 290 00:34:20,472 --> 00:34:21,645 Ya. 291 00:34:21,680 --> 00:34:26,340 Baik, harusnya ada di suatu tempat. Ini! 292 00:34:26,374 --> 00:34:28,307 Kau langsung menontonnya? 293 00:34:28,342 --> 00:34:30,827 Tidak harus. Tapi aku selalu ingin. 294 00:34:32,622 --> 00:34:35,866 Baiklah, ayo cari yang lain dan lihat yang kita dapatkan. 295 00:34:35,901 --> 00:34:38,145 Aku selalu sangat berharap kita menemukan 296 00:34:38,179 --> 00:34:41,148 populasi berkembang dari sesuatu yang langka dan terancam punah. 297 00:34:43,115 --> 00:34:44,599 Itu kucing liar. 298 00:34:51,399 --> 00:34:54,585 Kucoba tidak menganggap hewan apapun itu jahat. 299 00:34:54,609 --> 00:34:57,336 Bukan salah mereka jika memangsa satwa liar asli. 300 00:34:57,371 --> 00:34:59,531 Salah kita membawa mereka kemari. 301 00:35:05,689 --> 00:35:08,485 Itu Brushtail? / Ya. 302 00:35:08,520 --> 00:35:11,902 Sayangnya, salah satu spesies yang paling tidak terancam punah. 303 00:35:11,937 --> 00:35:14,008 Lihat mata manik-manik kecil itu. 304 00:35:29,127 --> 00:35:30,783 Kelinci dan hewan pengerat. 305 00:35:30,818 --> 00:35:32,820 Bahkan hewan pengerat yang terancam punah. 306 00:35:57,362 --> 00:35:58,846 Aku saja. 307 00:35:58,880 --> 00:36:02,021 Kita mungkin bisa memindahkannya, bukan? 308 00:36:02,056 --> 00:36:05,818 Dia harus menggunakan semua alatnya di tiap perjalanan atau dia merasa ditipu. 309 00:36:33,501 --> 00:36:36,194 Terima kasih. 310 00:36:37,367 --> 00:36:38,886 Ini pekerjaan indah. 311 00:37:27,383 --> 00:37:30,558 Hutan pertumbuhan tua ini semakin langka. 312 00:37:40,085 --> 00:37:42,467 Pepohonan ini sangat indah. 313 00:37:45,435 --> 00:37:49,508 Jika kita tidak segera temukan yang terancam punah, kita bisa kehilangan seluruh hutan ini. 314 00:37:54,479 --> 00:37:59,415 Pohon berlubang seperti ini mendukung beragam jenis hewan. 315 00:38:00,243 --> 00:38:03,419 Jika pohon dihilangkan, maka itu bisa menjadi penentu akhir 316 00:38:03,453 --> 00:38:06,387 kepunahan populasi lokal. 317 00:38:06,422 --> 00:38:08,700 Dan kepunahan satu spesies 318 00:38:08,734 --> 00:38:11,944 dapat pengaruhi kelangsungan hidup banyak spesies lainnya. 319 00:38:15,465 --> 00:38:17,329 Jadi cukup penting. 320 00:38:45,426 --> 00:38:48,015 Bisa kita duduk sebentar? 321 00:38:58,336 --> 00:39:01,753 Hei, boleh pinjam sekopmu? 322 00:39:03,996 --> 00:39:06,102 Kau juga perlu meminjam tisu toiletku? 323 00:41:16,715 --> 00:41:17,715 Aneh. 324 00:41:19,546 --> 00:41:21,869 Penambangan emas adalah satu-satunya cara jadi kaya, 325 00:41:21,893 --> 00:41:26,104 jadi orang-orang kemari dan membangun rumah-rumah kecil ini dan mulai menggali. 326 00:41:26,138 --> 00:41:28,693 Bisa kau bayangkan cara hidup seperti itu? 327 00:41:28,727 --> 00:41:30,384 Sebenarnya tidak. 328 00:41:30,418 --> 00:41:32,742 Dan sekarang kita harus hati-hati terhadap lubang acak di tanah. 329 00:41:32,766 --> 00:41:34,802 Lubang acak. 330 00:41:36,563 --> 00:41:39,497 Teman-teman, kita lanjut? 331 00:41:40,670 --> 00:41:41,947 Hampir sampai. 332 00:41:47,677 --> 00:41:49,058 Astaga. 333 00:41:49,092 --> 00:41:50,956 Kau harusnya merekam itu. / Sialan! 334 00:41:50,991 --> 00:41:53,683 Kau baik-baik saja, sobat? 335 00:41:53,718 --> 00:41:54,960 Kau berdarah? 336 00:41:54,995 --> 00:41:58,308 Ya. Ini mengalir deras. Kau lihat? Kau selanjutnya. 337 00:42:19,882 --> 00:42:21,849 Sinyal GPS makin kencang. 338 00:42:22,574 --> 00:42:24,576 Aku butuh pemandangan yang lebih baik. 339 00:42:36,554 --> 00:42:38,514 Kita harus berada di suatu tempat di sekitar sini. 340 00:42:40,247 --> 00:42:41,835 Ini sangat hijau. 341 00:42:44,596 --> 00:42:46,080 Ayo. 342 00:42:55,227 --> 00:42:56,781 Lagi. 343 00:42:59,059 --> 00:43:00,716 Ini terus terjadi. 344 00:43:06,307 --> 00:43:08,482 Apa... / Astaga. 345 00:43:12,797 --> 00:43:14,419 Ya Tuhan. 346 00:43:14,453 --> 00:43:17,133 Sepertinya seseorang sedang menikmati makan malam enak. 347 00:43:18,250 --> 00:43:19,735 Lihat. 348 00:43:19,769 --> 00:43:21,357 Tulang ini sudah dikunyah. 349 00:43:21,391 --> 00:43:23,911 Oleh apa? Menurutmu apa yang sudah mengunyahnya? 350 00:43:23,946 --> 00:43:27,846 Mungkin babi liar, anjing liar, anjing hutan. 351 00:43:33,127 --> 00:43:35,578 Warnanya bervariasi. 352 00:43:35,613 --> 00:43:40,272 Itu bisa dari lebih dari satu hewan dan mereka bertengkar. 353 00:43:40,307 --> 00:43:43,897 Atau bisa juga satu hewan dengan tanda kamuflase. 354 00:43:45,312 --> 00:43:47,486 Sepertinya ranting ini jatuh. 355 00:43:48,729 --> 00:43:51,007 Ada semacam perlawanan. 356 00:43:53,976 --> 00:43:55,840 Jejak kaki ini. 357 00:43:58,739 --> 00:44:00,327 Kau punya plester? 358 00:44:00,361 --> 00:44:02,161 Apa kau memasukkannya kembali ke dalam tasku? 359 00:44:04,020 --> 00:44:05,781 Kau tahu? 360 00:44:05,815 --> 00:44:08,818 Mari kita lihat apa kita merekamnya di kamera? 361 00:44:11,959 --> 00:44:16,067 Dan ini dalam mode diam. 362 00:44:16,101 --> 00:44:18,586 Sepertinya itu berhenti merekam tiga minggu lalu. 363 00:44:18,621 --> 00:44:20,347 Bisa kau melihat sesuatu? 364 00:44:20,381 --> 00:44:23,005 Ada burung. 365 00:44:24,731 --> 00:44:26,215 Beberapa tikus. 366 00:44:27,147 --> 00:44:28,493 Echidna. 367 00:44:30,460 --> 00:44:32,980 Tikus semak. 368 00:44:34,154 --> 00:44:36,604 Lihat dia pergi. 369 00:44:36,639 --> 00:44:38,330 Baik. 370 00:44:38,365 --> 00:44:40,781 Halo. 371 00:44:40,816 --> 00:44:43,266 Walabi batu berkaki kuning. 372 00:44:43,301 --> 00:44:44,958 Mereka langka? 373 00:44:44,992 --> 00:44:46,649 Sangat langka. 374 00:44:50,480 --> 00:44:53,414 375 00:44:57,177 --> 00:45:01,629 Apa? 376 00:45:01,664 --> 00:45:04,805 Baik. / Tidak. Coba... / Ya. 377 00:45:04,840 --> 00:45:07,566 Tidak, kembali ke... / Baiklah, hentikan. 378 00:45:08,153 --> 00:45:09,534 Beri aku waktu sebentar. 379 00:45:11,674 --> 00:45:14,228 Apa yang terjadi di sini? 380 00:45:14,263 --> 00:45:15,574 Aku tidak tahu. 381 00:45:16,092 --> 00:45:17,092 Apa itu? 382 00:45:20,545 --> 00:45:22,340 Kita panggil penjaga hutan. 383 00:45:22,374 --> 00:45:26,033 Foto-fotonya sudah tua. Itu mungkin dipindahkan karena umpannya habis. 384 00:45:26,068 --> 00:45:29,450 Kita harusnya memberitahu dia jika kami melihat bukti adanya hewan liar. 385 00:45:29,485 --> 00:45:32,350 Ya, mungkin itu bukan binatang buas. 386 00:45:32,384 --> 00:45:34,076 Entahlah, mungkin itu manusia. 387 00:45:36,181 --> 00:45:39,633 Jatuh yang sangat tinggi. 388 00:45:39,667 --> 00:45:43,188 Seseorang bisa saja di luar sana merangkak dengan tulang punggung patah. 389 00:45:43,223 --> 00:45:45,408 Dan jika kau terjebak di sini dengan patah tulang belakang, 390 00:45:45,432 --> 00:45:47,296 kau ingin kami bagaimana? 391 00:45:47,330 --> 00:45:51,369 Aku akan baik-baik saja. Makan serangga, minum air seni. 392 00:45:58,272 --> 00:46:02,000 Ini hari yang indah berada di lapangan, para hadirin. 393 00:46:09,318 --> 00:46:11,285 Seperti juara. 394 00:46:13,046 --> 00:46:14,461 Iris itu. 395 00:46:17,222 --> 00:46:21,779 Aku sedang sibuk sekarang. 396 00:46:26,887 --> 00:46:29,062 Benar. 397 00:46:29,096 --> 00:46:34,067 Baiklah, tunggulah dan aku akan datang menemuimu. 398 00:46:34,101 --> 00:46:37,242 Siapapun merencanakan sesuatu yang cerdik di yurisdiksiku, 399 00:46:37,277 --> 00:46:40,038 mereka akan di denda yang lumayan besar. 400 00:46:42,144 --> 00:46:44,802 Kau dalam masalah, bukan? 401 00:46:45,664 --> 00:46:47,390 Benar. 402 00:46:47,425 --> 00:46:49,530 Ya, itu yang mereka katakan. 403 00:46:53,569 --> 00:46:57,538 Ya, aku tidak keberatan sedikit bernegosiasi. 404 00:46:57,573 --> 00:46:59,817 Membuat hari menyenangkan. 405 00:47:01,439 --> 00:47:03,165 Kena kau. 406 00:47:03,199 --> 00:47:04,718 Aku akan kirim koordinatnya. 407 00:47:05,443 --> 00:47:06,582 Benar. 408 00:47:07,341 --> 00:47:08,860 Aku akan datang dan menemukanmu. 409 00:47:08,895 --> 00:47:10,724 Ya, pasti. 410 00:47:11,311 --> 00:47:13,933 Ya, terima kasih. 411 00:47:15,004 --> 00:47:17,144 Sampai jumpa. / Jangan khawatir, Ben. 412 00:47:19,491 --> 00:47:22,080 Dia mungkin kesepian. 413 00:47:22,115 --> 00:47:24,945 Mereka harusnya datang agar sema orang dapat pasangan. 414 00:47:24,980 --> 00:47:28,300 Bisa kau bayangkan kita harus melakukan pekerjaan ini sendiri? 415 00:47:31,987 --> 00:47:33,298 Apa? 416 00:47:46,035 --> 00:47:48,072 Hei, teman-teman. 417 00:47:48,106 --> 00:47:49,867 Ayo periksa ini dengan cepat. 418 00:47:59,911 --> 00:48:01,671 Lihat ini. 419 00:48:01,706 --> 00:48:03,826 Bisa kau melihatnya? Lihat goresan ini di sini. 420 00:48:06,193 --> 00:48:07,885 Lihat itu? 421 00:48:07,919 --> 00:48:09,610 Itu bekas cakaran. 422 00:48:11,992 --> 00:48:15,375 Apa? 423 00:48:20,069 --> 00:48:22,382 Lihat itu. Dua jempol. 424 00:48:22,416 --> 00:48:25,903 Beberapa Marsupial punya itu untuk memanjat dan berburu. 425 00:48:28,733 --> 00:48:30,321 Kita punya umpan tersisa? 426 00:48:30,355 --> 00:48:31,355 Tidak. 427 00:48:33,703 --> 00:48:36,743 Itu berburu di sini karena kita berikan sumber makanan kecil yang berguna. 428 00:48:38,777 --> 00:48:42,954 Jadi kau ingin memancing lebih banyak hewan yang tidak menaruh curiga ke kematian mereka? 429 00:48:42,989 --> 00:48:45,646 Atas nama ilmu. 430 00:48:45,681 --> 00:48:48,801 Kau tahu pasti Matt akan membunuhnya jika kita tidak bisa mengidentifikasinya. 431 00:49:45,223 --> 00:49:46,223 Ini dia. 432 00:49:47,122 --> 00:49:48,123 Ya! 433 00:49:48,147 --> 00:50:03,147 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 434 00:50:03,149 --> 00:50:18,149 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 435 00:50:47,458 --> 00:50:50,323 Tentang apa semua ini? 436 00:51:22,044 --> 00:51:23,563 Halo? 437 00:52:21,414 --> 00:52:23,519 Teman-teman. Kupikir aku tahu apa itu. 438 00:52:42,952 --> 00:52:46,301 Carni-apa? 439 00:52:46,335 --> 00:52:51,271 Ini Marsupial karnivora besar yang mungkin aktif di malam hari. 440 00:52:51,306 --> 00:52:54,378 Dan itu arboreal, yang konsisten dengan variasi warna 441 00:52:54,412 --> 00:52:56,103 dari bulu yang kita temukan. 442 00:52:56,138 --> 00:52:58,589 Apapun yang mencakar pohon itu punya dua jempol. 443 00:52:58,623 --> 00:53:01,454 Carnifex Megafauna-mu cuma punya satu ibu jari. 444 00:53:02,524 --> 00:53:04,181 Mungkin itu sub-spesies. 445 00:53:05,423 --> 00:53:06,493 Tentu. 446 00:53:06,528 --> 00:53:08,633 Tikus gajah Somalia, ya? 447 00:53:08,668 --> 00:53:12,119 Dianggap punah dan ditemukan banyak hidup di padang pasir. 448 00:53:12,154 --> 00:53:15,157 Tikus gajah tidak terlihat selama 50 tahun. 449 00:53:15,192 --> 00:53:20,300 Thylacoleo Carnifex belum terlihat selama 50.000 tahun. 450 00:53:20,335 --> 00:53:23,338 Mungkin mereka tinggal di hutan 451 00:53:23,372 --> 00:53:26,513 membunuh hewan lain selama puluhan tahun. 452 00:53:26,548 --> 00:53:29,999 Lalu kebakaran hutan sangat merusak ekosistem mereka, 453 00:53:30,034 --> 00:53:33,244 sehingga mereka terpaksa pindah ke wilayah baru, lebih dekat manusia. 454 00:53:33,279 --> 00:53:38,767 Sejarah evolusi memberitahu kita jika kehidupan menemukan jalan. 455 00:53:43,461 --> 00:53:44,945 Teman-teman! 456 00:53:44,980 --> 00:53:47,016 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 457 00:53:48,639 --> 00:53:50,779 Ini hal yang menjadi dasar beruang karnivora. 458 00:53:50,813 --> 00:53:54,196 Kupikir itu cuma cerita yang dibuat-buat untuk menakuti turis. 459 00:53:54,231 --> 00:53:56,060 Benar. 460 00:53:56,094 --> 00:53:59,374 Ya, tapi itu didasarkan makhluk nyata dan tidak seperti beruang. 461 00:53:59,408 --> 00:54:02,239 Kita tidak dalam bahaya? 462 00:54:03,550 --> 00:54:04,793 Aku tidak tahu! 463 00:54:04,827 --> 00:54:06,864 Aku tidak tahu kenapa kau tertawa. 464 00:54:06,898 --> 00:54:07,899 Ya Tuhan. 465 00:54:42,486 --> 00:54:44,971 Tenang. 466 00:54:50,735 --> 00:54:52,599 Ya, anjing pintar. 467 00:54:54,636 --> 00:54:55,947 Baiklah. 468 00:54:55,982 --> 00:54:58,571 Mulai / Baik. Jadi... 469 00:54:59,572 --> 00:55:04,404 Di Roma kuno, algojo publik disebut Carnifex 470 00:55:04,439 --> 00:55:08,270 dan itu harfiah diterjemahkan menjadi, "pembuat daging". 471 00:55:08,305 --> 00:55:12,964 Lalu ke beberapa juta tahun, ke masa terakhir dinosaurus, 472 00:55:12,999 --> 00:55:15,277 leluhur purba Marsupial 473 00:55:15,312 --> 00:55:17,141 sebenarnya jauh lebih besar daripada sekarang, 474 00:55:17,175 --> 00:55:19,730 dan T. Carnifex adalah salah satu dari hewan tersebut. 475 00:55:19,764 --> 00:55:21,421 Itu sangat teritorial 476 00:55:21,456 --> 00:55:24,321 jadi jika kau tersesat ke tempat perburuannya, itu akan membunuhmu. 477 00:55:26,150 --> 00:55:29,602 Tapi itu tidak cuma akan mengejarmu melintasi tanah terbuka seperti singa. 478 00:55:29,636 --> 00:55:31,017 Tidak. 479 00:55:33,640 --> 00:55:36,600 Mereka predator penyergap, dan mereka akan memburumu. 480 00:55:37,161 --> 00:55:38,265 Menguntitmu. 481 00:55:38,300 --> 00:55:40,992 Di hutan, seperti harimau, 482 00:55:43,305 --> 00:55:44,996 Lalu mereka akan menerjangmu. 483 00:55:46,204 --> 00:55:47,620 Ya Tuhan. 484 00:55:49,035 --> 00:55:51,658 Itu menggigit menembus jugularismu. 485 00:55:56,145 --> 00:55:58,009 Ini mencabut sumsum tulang belakangmu. 486 00:56:09,607 --> 00:56:11,575 Astaga! 487 00:56:11,609 --> 00:56:13,784 Tunggu, bagaimana itu bisa mati? 488 00:56:13,818 --> 00:56:15,924 489 00:56:15,958 --> 00:56:19,718 Menurut sains yang diterima saat ini, karena perubahan iklim secara alami. 490 00:56:21,688 --> 00:56:23,034 Ya, benar. 491 00:56:28,661 --> 00:56:32,699 Jadi, di mana dia? 492 00:56:34,529 --> 00:56:36,013 Kita tahu? 493 00:56:36,047 --> 00:56:38,084 Kau memeriksa koordinatnya? 494 00:56:38,118 --> 00:56:39,913 Dia mungkin berada di tempat yang salah. 495 00:56:39,948 --> 00:56:41,812 Ya, aku sudah memeriksanya. 496 00:56:41,846 --> 00:56:43,676 Jadi hubungi dia. 497 00:56:43,710 --> 00:56:47,334 Aku akan kirim pesan. Tentu, cuma untukmu. 498 00:56:57,517 --> 00:56:59,657 Apa katamu? 499 00:56:59,692 --> 00:57:03,454 Jangan khawatir, aku tidak bilang tentang teori megafauna jeniusku. 500 00:57:03,489 --> 00:57:08,563 Kataku, kami pikir itu spesies asli, jika dia lihat sesuatu, jangan bunuh. 501 00:57:48,085 --> 00:57:49,125 Kau dengar itu? 502 00:57:53,400 --> 00:57:54,400 Grace? 503 00:57:57,888 --> 00:57:59,579 Ada sesuatu yang bergerak di luar sana. 504 00:58:04,446 --> 00:58:05,447 Apa itu? 505 00:58:06,275 --> 00:58:08,105 Aku tidak tahu. Aku tidak bisa melihat. 506 00:58:17,908 --> 00:58:18,978 Ya. 507 00:58:19,012 --> 00:58:20,393 Sorot. 508 00:58:20,427 --> 00:58:21,612 Tidak, nanti kabur. 509 00:58:21,636 --> 00:58:22,637 Tunggu saja. 510 00:58:38,618 --> 00:58:39,688 Ben! 511 00:58:41,483 --> 00:58:43,209 Demi Tuhan. 512 00:58:45,245 --> 00:58:48,283 Aku tidak pernah sebahagia in melihat kambing seumur hidupku. 513 00:58:48,317 --> 00:58:51,055 Kambing liar mengikis tanah dan mengurangi keanekaragaman tumbuhan. 514 00:58:51,079 --> 00:58:53,322 Ben, jangan sekarang. Astaga. 515 00:58:53,357 --> 00:58:55,497 Itu benar. 516 00:58:55,532 --> 00:58:57,652 Aku cuma bilang. Tidak ada yang perlu dirayakan. 517 00:58:59,018 --> 00:59:01,296 Itu untukku. 518 00:59:01,330 --> 00:59:03,585 Aku tidak mencoba untuk menjadi kau. 519 00:59:03,609 --> 00:59:06,991 Aku cuma bilang.. / Baik, manis. 520 00:59:24,561 --> 00:59:25,769 Kau dengar itu? 521 00:59:36,711 --> 00:59:38,195 Ya Tuhan. 522 00:59:45,547 --> 00:59:46,928 Apa itu? 523 00:59:50,483 --> 00:59:52,443 Kita harus lebih dekat untuk mengidentifikasinya. 524 00:59:58,836 --> 01:00:02,668 Ini bersejarah. Kita akan ada di buku biologi. 525 01:00:02,702 --> 01:00:04,739 Ini tidak bisa dipercaya. 526 01:00:05,463 --> 01:00:07,327 Baik. / Ya Tuhan. 527 01:00:07,362 --> 01:00:10,607 Itu bisa menjadi yang terakhir dari spesiesnya. 528 01:00:10,641 --> 01:00:12,574 Aku yakin itu sub-spesies. 529 01:00:15,853 --> 01:00:19,685 Apapun itu, kita bisa melindungi seluruh hutan ini. 530 01:00:19,719 --> 01:00:21,687 Ya Tuhan. 531 01:00:21,721 --> 01:00:23,067 Apa yang sedang dilakukannya? 532 01:00:23,102 --> 01:00:25,552 Mungkin sedang makan? Atau menyembunyikan makanannya? 533 01:00:25,587 --> 01:00:27,002 Baik. 534 01:00:27,037 --> 01:00:29,039 Itu seperti macan tutul. Menyimpan mangsanya. 535 01:00:33,353 --> 01:00:35,321 Hei, Bailey! Siap? 536 01:00:35,355 --> 01:00:38,324 Kita siap. Baik. 537 01:00:39,152 --> 01:00:41,154 Baik, memutar. 538 01:00:41,189 --> 01:00:42,811 Baik, bawa masuk. Tapi pelan-pelan. 539 01:00:42,846 --> 01:00:44,468 Ya. / Perlahan-lahan. 540 01:00:44,502 --> 01:00:45,952 Perlu lebih tinggi. 541 01:00:45,987 --> 01:00:47,707 Aku tidak ingin menakut-nakuti itu. 542 01:00:48,472 --> 01:00:49,715 Teruskan. 543 01:00:49,749 --> 01:00:51,164 Hampir sampai. 544 01:00:51,199 --> 01:00:52,728 Ya, katakan saja padaku jika aku terlalu dekat. 545 01:00:52,752 --> 01:00:54,616 Ya, Baik. 546 01:00:54,651 --> 01:00:56,031 Hati-hati. 547 01:00:56,066 --> 01:00:58,482 Kau melihatnya? / Kita terlalu dekat. 548 01:00:58,516 --> 01:01:00,380 Arahkan saja di sebelahnya. 549 01:01:00,415 --> 01:01:02,866 Ben, nanti dia panik. 550 01:01:04,350 --> 01:01:05,592 Dia benar. 551 01:01:05,627 --> 01:01:07,387 Itu bergerak. / Sial. 552 01:01:07,422 --> 01:01:08,872 Tidak! 553 01:01:08,906 --> 01:01:10,390 Itu hilang. 554 01:01:10,425 --> 01:01:12,082 Tidak, kita tidak bisa... Sial! 555 01:01:12,116 --> 01:01:13,566 Di mana... / Tidak! 556 01:01:13,600 --> 01:01:14,671 Tunggu di sini. 557 01:01:14,705 --> 01:01:17,156 Ben! Tunggu! Ben! 558 01:01:21,263 --> 01:01:22,263 Ben! 559 01:01:28,857 --> 01:01:31,170 Ben! 560 01:01:51,397 --> 01:01:52,674 Ayolah. 561 01:02:15,904 --> 01:02:16,905 Grace? 562 01:02:23,084 --> 01:02:25,362 Grace? 563 01:02:28,089 --> 01:02:29,090 Sial! 564 01:02:29,884 --> 01:02:30,885 Sial! 565 01:02:31,333 --> 01:02:32,403 Kau baik-baik saja? 566 01:02:39,272 --> 01:02:40,860 Tidak, jangan bergerak. 567 01:02:40,895 --> 01:02:42,413 Aku akan turun. 568 01:02:42,448 --> 01:02:44,357 Lalu kita berdua akan terjebak di sini. Ambil saja talinya. 569 01:02:44,381 --> 01:02:46,521 Tidak, itu akan memakan waktu terlalu lama. 570 01:02:46,555 --> 01:02:47,555 Sebentar. 571 01:03:03,158 --> 01:03:04,815 Keretamu sudah tiba. 572 01:03:08,301 --> 01:03:10,062 Kau tak menyelamatkanku. 573 01:03:11,270 --> 01:03:12,789 Salahmu aku di sini. 574 01:03:17,586 --> 01:03:19,266 Saat kita keluar dari sini, kita harus... 575 01:03:23,869 --> 01:03:24,939 Ben? 576 01:03:28,287 --> 01:03:29,288 Ben? 577 01:03:32,429 --> 01:03:33,810 Ben! 578 01:03:36,605 --> 01:03:37,605 Ben! 579 01:03:55,901 --> 01:03:58,800 Menjauh! 580 01:04:06,981 --> 01:04:08,775 Apa? 581 01:04:08,810 --> 01:04:11,468 Grace. Grace! 582 01:04:54,787 --> 01:04:56,962 Halo? Halo! 583 01:05:20,778 --> 01:05:21,952 Ya Tuhan! 584 01:05:39,038 --> 01:05:40,764 Kunci, kunci, kunci, kunci! 585 01:05:40,798 --> 01:05:41,799 Sial! 586 01:06:27,949 --> 01:06:28,985 Sial. 587 01:07:06,712 --> 01:07:08,403 Hei. Hei! 588 01:07:10,336 --> 01:07:11,820 Hei, Sobat! 589 01:07:11,855 --> 01:07:13,408 Hei, mau masuk? 590 01:07:14,513 --> 01:07:16,480 Ayo! 591 01:07:17,378 --> 01:07:18,482 Ayo! 592 01:07:23,694 --> 01:07:26,145 Ayo, lompat! Pintar. 593 01:07:43,093 --> 01:07:45,785 Hei, apa itu? Hei? 594 01:07:46,234 --> 01:07:47,649 Hei 595 01:07:48,961 --> 01:07:50,583 Hei. 596 01:07:50,618 --> 01:07:52,171 Siapa namamu? 597 01:07:52,206 --> 01:07:53,207 Goose. 598 01:07:54,035 --> 01:07:55,485 Hei, Goose. 599 01:07:58,212 --> 01:07:59,661 Hei. 600 01:08:01,560 --> 01:08:02,975 Aku Bailey. 601 01:08:06,116 --> 01:08:07,462 Apa yang kita lakukan sekarang? 602 01:08:09,085 --> 01:08:11,045 Mungkin pemilikmu akan datang menemukan kita. 603 01:08:13,917 --> 01:08:16,299 Tinggallah denganku. Tidak apa-apa. 604 01:08:16,323 --> 01:08:31,323 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 605 01:08:31,325 --> 01:08:46,325 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 606 01:15:41,157 --> 01:15:42,572 Tidak apa-apa. 607 01:15:43,159 --> 01:15:44,160 Ayo. 608 01:15:45,817 --> 01:15:46,818 Sial! 609 01:15:47,853 --> 01:15:48,854 Tidak apa-apa. 610 01:15:53,687 --> 01:15:55,551 Apa itu? 611 01:15:58,657 --> 01:16:00,556 Tidak apa-apa. Jangan khawatir. 612 01:16:03,248 --> 01:16:04,249 Tidak apa-apa. 613 01:16:07,735 --> 01:16:08,736 Tidak apa-apa. 614 01:16:13,258 --> 01:16:14,362 Tidak apa-apa. 615 01:16:17,711 --> 01:16:19,471 Ya Tuhan! 616 01:16:20,541 --> 01:16:22,923 Ben. Ben di luar sana. 617 01:16:22,957 --> 01:16:24,062 Dia di luar sana. 618 01:16:24,096 --> 01:16:26,547 Kita harus pergi. 619 01:16:26,582 --> 01:16:27,962 Ayo! 620 01:16:30,551 --> 01:16:31,552 Di sini! 621 01:17:08,727 --> 01:17:10,384 Ini milik Ben! 622 01:17:28,022 --> 01:17:29,541 Lari! 623 01:17:31,716 --> 01:17:32,716 Goose! 624 01:17:34,788 --> 01:17:36,168 Di mana Goose? 625 01:17:36,203 --> 01:17:37,342 Goose! 626 01:17:39,137 --> 01:17:40,725 Kita harus keluar dari wilayahnya. 627 01:18:05,025 --> 01:18:06,026 Di sini. 628 01:18:07,372 --> 01:18:09,372 Kau yang bawa. Aku akan meminta bantuan. 629 01:18:13,447 --> 01:18:16,001 Goose! 630 01:18:16,036 --> 01:18:17,382 Sini, anjing pintar. 631 01:18:18,141 --> 01:18:19,695 Baik. 632 01:18:31,741 --> 01:18:33,221 Sekarang mereka bisa menemukan kita. 633 01:18:33,847 --> 01:18:34,848 Ayo. 634 01:18:58,803 --> 01:19:00,390 Jaga tetap stabil. 635 01:19:06,396 --> 01:19:08,571 Baik. / Sial! 636 01:19:16,096 --> 01:19:17,097 Sial! 637 01:19:18,546 --> 01:19:19,996 Tambah tenaga. 638 01:19:33,665 --> 01:19:34,666 Ayolah! 639 01:19:36,254 --> 01:19:38,359 Perlahan. Tidak apa-apa. 640 01:20:23,819 --> 01:20:25,303 Goose? 641 01:20:25,337 --> 01:20:27,546 Sial! Goose! 642 01:20:27,581 --> 01:20:30,411 Masuk. Kita harus membuatnya bergerak. 643 01:20:30,446 --> 01:20:32,344 Kita harus pergi! 644 01:20:46,772 --> 01:20:48,498 Teruskan! 645 01:20:52,951 --> 01:20:54,332 Teruskan! 646 01:20:58,646 --> 01:21:00,131 Yang lembut! 647 01:23:35,976 --> 01:23:37,633 Bailey! 648 01:23:37,667 --> 01:23:39,704 Masuk! 649 01:23:45,123 --> 01:23:46,123 Grace! 650 01:23:47,332 --> 01:23:48,333 Tidak! 651 01:23:51,405 --> 01:23:53,718 Tidak! 652 01:24:08,526 --> 01:24:09,665 Mundur. 653 01:24:09,699 --> 01:24:10,976 Goose! 654 01:24:20,262 --> 01:24:21,677 Satu tembakan. 655 01:25:13,522 --> 01:25:16,421 Ia sudah pergi, Gracia. 656 01:27:33,331 --> 01:27:42,265 Produser ingin mengakui Orang Kaurna sebagai pemilik tradisional tanah dimana Carnifex tercipta. 657 01:27:44,889 --> 01:27:59,889 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 658 01:27:59,891 --> 01:28:14,891 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 46563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.