Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:45,914 --> 00:05:51,205
Penyelamatan Kebakaran Hutan Liar.
Area Pemeliharaan.
2
00:05:51,229 --> 00:05:58,814
Semua Pengunjung
Harap Melapor ke Pos.
3
00:06:15,513 --> 00:06:16,617
Siap?
4
00:06:16,652 --> 00:06:17,756
Ya. Tidak ada desakan.
5
00:06:17,791 --> 00:06:18,861
Baik.
6
00:06:18,895 --> 00:06:19,896
Manis.
7
00:06:21,691 --> 00:06:24,314
Kebanyakan mamalia
adalah plasental, seperti kita.
8
00:06:24,349 --> 00:06:28,077
Jadi kita di dalam rahim, lalu
kita keluar dalam keadaan utuh.
9
00:06:28,111 --> 00:06:32,461
Tapi kebanyakan Marsupial
cuma hamil beberapa minggu.
10
00:06:32,495 --> 00:06:35,567
Lalu, mereka tumbuh di luar
induknya, di dalam kantong.
11
00:06:35,602 --> 00:06:37,327
Benar.
12
00:06:37,362 --> 00:06:42,643
Marsupial seringnya aktif di malam hari,
mereka berburu makanan di malam hari.
13
00:06:42,678 --> 00:06:47,821
Dan mereka karnivora pemakan daging,
herbivora pemakan tumbuhan, dan omnivora,
14
00:06:47,855 --> 00:06:50,455
pada dasarnya makan apa saja
yang bisa mereka dapatkan.
15
00:06:53,240 --> 00:06:56,139
Wombat punya
mekanisme pertahanan ini.
16
00:06:56,174 --> 00:06:58,279
Kepalanya menjulur lebih dulu
ke dalam terowongannya
17
00:06:58,314 --> 00:07:01,282
lalu Anjing Hutan itu memasukkan
kepalanya dan mencoba melawan.
18
00:07:01,317 --> 00:07:03,526
Wombat mendorong
punggungnya ke atas
19
00:07:03,561 --> 00:07:08,048
dan meremukkan kepala
Anjing Hutan ke atap terowongan.
20
00:07:08,082 --> 00:07:09,774
Tangguh.
21
00:07:09,808 --> 00:07:11,292
Aku menghargai itu.
22
00:07:14,710 --> 00:07:20,716
Tapi dengan catatan serius, Australia kini
punya lebih 100 spesies terancam punah.
23
00:07:20,750 --> 00:07:24,651
Dan jika kita tidak membantu
sekarang, mereka bisa punah.
24
00:07:28,068 --> 00:07:31,312
Itu Ben. Pakar biologi lapangan.
25
00:07:32,279 --> 00:07:33,694
Hei!
26
00:07:33,729 --> 00:07:35,869
Ini Bailey.
Pembuat film yang kuceritakan.
27
00:07:37,664 --> 00:07:39,745
Katanya mungkin sulit
menemukan tim yang mau.
28
00:07:39,769 --> 00:07:41,322
Jadi aku sangat menghargainya.
29
00:07:41,357 --> 00:07:43,428
Ben satu-satunya
yang mengajukan diri.
30
00:07:43,463 --> 00:07:45,579
Hei. Tidak ada yang
lain yang lebih baik.
31
00:07:45,603 --> 00:07:46,707
Percayalah.
32
00:07:46,742 --> 00:07:48,916
Baik.
33
00:07:48,951 --> 00:07:51,229
Kau tidak ingin
melakukannya, Grace?
34
00:07:51,263 --> 00:07:53,921
Aku cuma gugup
berada di depan kamera.
35
00:07:53,956 --> 00:07:56,890
Itu tak mengapa.
Aku sangat mengerti.
36
00:07:56,924 --> 00:07:58,719
Jadi jika kalian
merasa tidak nyaman,
37
00:07:58,754 --> 00:08:01,619
katakan saja padaku dan
kita akan melakukan hal lain.
38
00:08:01,653 --> 00:08:04,276
Tunggu, kau sudah direkam?
39
00:08:04,311 --> 00:08:06,082
Aku terdengar seperti orang
yang sok tahu membosankan.
40
00:08:06,106 --> 00:08:08,764
Itulah dirimu.
41
00:08:10,628 --> 00:08:15,391
Namaku Matt.
Aku penjaga taman.
42
00:08:15,425 --> 00:08:21,431
Kami menjaga ribuan hektar hutan.
Jadi aku sering bepergian.
43
00:08:21,466 --> 00:08:23,917
Tapi setiap hari, selalu ada
sesuatu yang berbeda terjadi.
44
00:08:23,951 --> 00:08:25,263
Baik.
45
00:08:25,297 --> 00:08:28,646
Kami memelihara perkemahan,
mengendalikan hewan liar.
46
00:08:29,923 --> 00:08:31,476
Dan...
47
00:08:32,822 --> 00:08:35,031
Apalagi yang kami lakukan?
48
00:08:35,066 --> 00:08:39,795
Kau ingin memberitahuku...
/ Ya, kami mengawasi perburuan ilegal.
49
00:08:39,829 --> 00:08:44,351
Lalu ada tanaman hijau, selalu
terlibat dengan para penebang.
50
00:08:44,385 --> 00:08:46,698
Lalu kalian, dari pemerintah,
51
00:08:46,733 --> 00:08:50,046
yang selalu memeriksa kami.
Tidak pernah berhenti.
52
00:08:50,081 --> 00:08:53,015
Kau tidak bekerja
untuk pemerintah, Matt?
53
00:08:53,049 --> 00:08:56,018
Ya, jangan sok pintar soal itu.
54
00:09:17,729 --> 00:09:18,765
Bailey?
55
00:09:20,594 --> 00:09:21,664
Kau baik-baik saja?
56
00:09:22,734 --> 00:09:23,735
Ya.
57
00:09:30,846 --> 00:09:34,194
Dia punya koordinat kita.
Tapi kita bisa aktifkan suar darurat
58
00:09:34,228 --> 00:09:36,196
dan mengirimkan sinyal
marabahaya jika perlu.
59
00:09:36,645 --> 00:09:38,025
Aku suka itu.
60
00:09:39,199 --> 00:09:41,270
Tidak ada sinyal di sini, jadi...
61
00:09:41,304 --> 00:09:44,825
Kami punya telepon satelit,
tapi jika kau ingin mengirim,
62
00:09:44,860 --> 00:09:46,180
harus sekarang.
63
00:09:48,277 --> 00:09:50,486
Tak usah. Ayo lakukan.
64
00:09:51,763 --> 00:09:53,247
Baik.
65
00:09:55,733 --> 00:09:56,734
Ayo.
66
00:09:59,322 --> 00:10:03,016
Jadi, apa yang kau lakukan sebelum
memutuskan mengikuti kami keliling?
67
00:10:03,050 --> 00:10:08,090
Aku seringnya merekam perusahaan,
video keselamatan, dan yang lainnya.
68
00:10:08,124 --> 00:10:10,195
Hal-hal yang sangat menarik.
69
00:10:10,230 --> 00:10:13,509
Tapi setelah kebakaran terjadi,
70
00:10:13,543 --> 00:10:17,893
aku ingin membantu
memperbaiki keadaan.
71
00:10:17,927 --> 00:10:20,861
Setidaknya aku ingin
merasa sudah berusaha.
72
00:10:20,896 --> 00:10:25,763
Jika kita berperan kecil menyelamatkan
satu spesies, itu akan sangat berharga.
73
00:10:25,797 --> 00:10:30,768
Tentu. Tapi, aku juga
ingin kontribusiku saat
74
00:10:30,802 --> 00:10:34,368
kutemukan spesies yang tak pernah
terlihat dan dinamai seperti namaku.
75
00:10:34,392 --> 00:10:35,358
Luar biasa.
76
00:10:35,393 --> 00:10:36,463
Ya.
77
00:10:36,497 --> 00:10:39,097
Dan bagaimana jika itu hewan
pengerat yang tinggal di rawa?
78
00:10:51,204 --> 00:11:06,204
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
79
00:11:06,206 --> 00:11:21,206
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
80
00:12:29,438 --> 00:12:32,130
Hei?
/ Ya.
81
00:12:32,165 --> 00:12:35,375
Jika aku berubah pikiran
tentang ucapanku,
82
00:12:35,409 --> 00:12:38,171
boleh kuambil kembali izin
untuk menggunakannya?
83
00:12:38,205 --> 00:12:40,967
Ya, kau bisa mencabut
persetujuan kapan saja.
84
00:12:41,001 --> 00:12:44,084
Benar, itu katamu sekarang
dan nanti, kau bisa seperti,
85
00:12:44,108 --> 00:12:46,248
"tidak, kau sudah
tandatangani formulir ini, jadi..."
86
00:12:46,282 --> 00:12:49,838
Ya.
87
00:12:49,872 --> 00:12:54,739
Dan kau punya kiat lebih
baik di depan kamera, atau...
88
00:12:54,774 --> 00:12:57,259
Bagaimana tidak jelek?
89
00:12:57,293 --> 00:13:02,402
Kiat teratas. Cobalah idemu tidak
terdengar seperti bayanganmu.
90
00:13:02,436 --> 00:13:03,886
Jika itu masuk akal.
91
00:13:03,921 --> 00:13:06,786
Cukup gunakan suara
bicara normal biasamu.
92
00:13:06,820 --> 00:13:09,098
Benar, baik. Cuma bicara
seperti orang normal.
93
00:13:09,133 --> 00:13:11,860
Ya, seperti menjelaskan
sesuatu kepada temanmu.
94
00:13:11,894 --> 00:13:13,827
Yang tidak tahu
apa-apa tentang sains.
95
00:13:13,862 --> 00:13:16,564
Kau cuma tidak ingin
merendahkan, itu yang utama.
96
00:13:16,588 --> 00:13:19,729
Itu hal terbaik tentang
menjadi seorang ilmuwan.
97
00:13:19,764 --> 00:13:21,697
Baik.
98
00:13:22,629 --> 00:13:24,596
Ceritakan tentang Ben.
99
00:13:24,631 --> 00:13:29,084
Ya, aku salah satu dari anak-anak
yang terobsesi dengan dinosaurus.
100
00:13:29,118 --> 00:13:30,533
Tidak.
101
00:13:30,568 --> 00:13:33,813
Dan aku naksir berat
kepada guru biologiku.
102
00:13:34,503 --> 00:13:36,125
Baik. Benar.
103
00:13:37,299 --> 00:13:38,783
Bukan seks.
104
00:13:38,818 --> 00:13:41,786
Tidak, itu...
/ Itu naksir kutu buku.
105
00:13:41,821 --> 00:13:43,488
Aku paham.
/ Seperti naksir otak.
106
00:13:43,512 --> 00:13:48,344
Aku sangat paham. Aku cuma tidak
tahu apa itu... / Kau ingin ulang lagi?
107
00:13:48,379 --> 00:13:50,174
Kupikir sudah cukup.
108
00:13:50,208 --> 00:13:53,798
Jadi untuk menyurvei area pertumbuhan
kembali kebakaran hutan untuk satwa liar,
109
00:13:53,833 --> 00:13:58,285
kami menanam empat di setiap lokasi,
kami meninggalkannya selama sebulan
110
00:13:58,320 --> 00:14:01,254
dan semua ini diaktifkan
oleh panas dan gerakan.
111
00:14:01,288 --> 00:14:04,360
Hewan apa yang kita cari?
112
00:14:04,395 --> 00:14:05,775
Koala.
113
00:14:05,810 --> 00:14:08,261
Potoroo, beberapa jenis posum.
114
00:14:08,295 --> 00:14:12,782
Dan 43 spesies Marsupial lainnya
yang juga hidup di pepohonan.
115
00:14:12,817 --> 00:14:14,795
Bagaimana kau akhirnya
melakukan pekerjaan ini, Grace?
116
00:14:14,819 --> 00:14:17,659
Kau selalu ingin menjadi
ahli ekologi konservasi?
117
00:14:17,684 --> 00:14:20,445
Aku selalu mencintai binatang.
118
00:14:20,480 --> 00:14:22,516
Agak lebih mudah daripada orang.
119
00:14:22,551 --> 00:14:24,104
Ya.
120
00:14:24,139 --> 00:14:28,143
Aku ingin menggunakan sains membantu
menyelamatkan hewan dari kepunahan.
121
00:14:29,316 --> 00:14:31,329
Dan pekerjaan yang kami
lakukan sangat penting untuk itu.
122
00:14:31,353 --> 00:14:35,184
Tapi melihat betapa buruknya itu...
123
00:14:36,116 --> 00:14:38,878
...bisa membuat kelelahan.
124
00:14:39,740 --> 00:14:44,262
Jadi kami hitung mereka dan jika
temukan jumlah spesies target tepat,
125
00:14:44,297 --> 00:14:47,162
mereka tak bisa masuk ke situs.
126
00:14:47,196 --> 00:14:51,545
Tapi kadang, kami ditolak
dan mereka tetap mencatatnya.
127
00:14:51,580 --> 00:14:55,042
Kupikir, jika kami tidak di sini
melakukan pekerjaan seperti ini,
128
00:14:55,066 --> 00:14:57,724
semua tanah akan tersapu dan
semua binatang akan mati, dan...
129
00:14:58,759 --> 00:15:00,865
Ya.
130
00:15:00,900 --> 00:15:04,904
Kami ingin bantu hewan tapi kami
harus selamatkan mereka dari kita.
131
00:15:04,938 --> 00:15:10,047
Beban semua itu menghancurkanmu
dan membuatmu merasa tak berdaya.
132
00:15:10,081 --> 00:15:13,360
Kami harus membuat rencana untuk
masa depan, meski tidak akan ada.
133
00:15:13,395 --> 00:15:18,676
Kami harus terus lanjut meski gagal,
kami harus bangkit dan mencoba lagi.
134
00:15:18,710 --> 00:15:21,679
Kau percaya sains dapat
menyelamatkan dunia?
135
00:15:44,978 --> 00:15:46,842
Hei, ini cukup cantik.
136
00:15:46,876 --> 00:15:51,467
Ini melindungimu dari
ular, laba-laba, kutu. / Sial.
137
00:15:51,502 --> 00:15:54,712
Lintah, semut banteng,
tanaman gatal.
138
00:15:55,885 --> 00:15:58,198
Baik, jadi cukup berguna.
139
00:16:01,650 --> 00:16:03,169
Ilmuwan sedang bekerja.
140
00:16:12,281 --> 00:16:13,558
Apa itu?
141
00:16:13,593 --> 00:16:17,493
Bisa saja walabi rawa
yang sangat langka.
142
00:16:18,218 --> 00:16:20,048
Itu kanguru.
143
00:16:20,082 --> 00:16:21,394
Kami ilmuwan, Ben.
144
00:16:21,428 --> 00:16:24,121
Ya, aku sedang akurat.
Aku melakukan...
145
00:16:25,329 --> 00:16:29,367
Ini juga bisa hewan pengerat
yang tinggal di rawa.
146
00:16:29,402 --> 00:16:31,197
Bennicus Ratticus?
147
00:16:31,231 --> 00:16:34,200
Persis. Ya, aku akan
menamainya dari namaku.
148
00:16:36,823 --> 00:16:40,137
Kami mencatat distribusi
spesies sejak kebakaran.
149
00:16:40,171 --> 00:16:41,931
Ya.
150
00:16:41,966 --> 00:16:45,245
Lalu kami gunakan data dasar untuk
melacak setiap perubahan bertahap.
151
00:16:45,280 --> 00:16:47,109
Keragamannya berkurang?
152
00:16:47,144 --> 00:16:49,284
Kadang masih ada lagi.
153
00:16:49,318 --> 00:16:53,702
Jika kau menemukan hewan di tempat baru,
itu berarti mereka sudah kehilangan rumah.
154
00:16:53,736 --> 00:16:58,120
Dan itu berarti mereka harus
pindah ke wilayah hewan lain.
155
00:16:58,155 --> 00:17:02,331
Dan hewan lain ini mungkin
ingin memakannya.
156
00:17:02,366 --> 00:17:06,128
Mereka akan kembali.
157
00:17:06,163 --> 00:17:10,339
Hutannya jauh lebih kecil,
jadi mereka pun kelaparan.
158
00:17:11,651 --> 00:17:14,067
Satu jam setelah matahari terbenam
adalah waktu makan puncak.
159
00:17:14,102 --> 00:17:17,381
Seperti semua orang ke restoran
yang sama di waktu bersamaan.
160
00:17:17,415 --> 00:17:23,628
Tapi beberapa organisme akan
tahu mereka ada di jajaran spesial.
161
00:18:29,108 --> 00:18:30,833
Ya.
162
00:18:33,112 --> 00:18:34,941
Permisi, Goose.
163
00:18:41,948 --> 00:18:43,398
Ada apa?
164
00:18:44,744 --> 00:18:46,332
Skitchem!
165
00:19:56,885 --> 00:19:58,231
Goose?
166
00:20:03,478 --> 00:20:04,858
Goose?
167
00:20:16,663 --> 00:20:18,355
Goose!
168
00:20:30,712 --> 00:20:32,334
Goose?
169
00:20:43,414 --> 00:20:45,140
Goose, ke sini!
170
00:21:44,372 --> 00:21:45,787
Goose?
171
00:21:55,279 --> 00:21:56,660
Di mana kau?
172
00:21:57,661 --> 00:21:59,421
Anjing sialan.
173
00:22:30,003 --> 00:22:31,419
Berhenti di sini.
174
00:22:33,282 --> 00:22:35,319
Kita coba hal lain?
/ Ya.
175
00:22:41,498 --> 00:22:43,085
Baik.
176
00:22:43,948 --> 00:22:45,640
Siap?
/ Ya.
177
00:23:02,691 --> 00:23:04,659
Aku tidak percaya itu berhasil.
178
00:23:09,388 --> 00:23:11,976
Itu gerakan khas burung hantu.
179
00:23:12,011 --> 00:23:14,703
Itu sangat bagus!
/ Jangan membuatnya payah.
180
00:23:15,497 --> 00:23:17,637
Baiklah, mari kita lanjutkan.
181
00:23:35,897 --> 00:23:38,727
Tunggu.
182
00:23:39,832 --> 00:23:41,558
Apa itu?
183
00:23:43,939 --> 00:23:46,010
184
00:23:46,045 --> 00:23:49,324
Dia baru bangun dari
tidur siang selama 20 jam.
185
00:23:49,358 --> 00:23:52,189
Sungguh? 20 jam?
/ Ya.
186
00:23:52,223 --> 00:23:55,271
Saat dia dewasa, dia akan makan
tiga setengah jam lalu, dia mungkin
187
00:23:55,295 --> 00:24:00,369
setengah jam berteriak dan
mendengus mencoba cari pacar.
188
00:24:00,404 --> 00:24:02,199
Sepertimu di akhir pekan.
189
00:24:04,235 --> 00:24:06,168
Aduh.
190
00:24:06,203 --> 00:24:08,308
Kau coba?
/ Ya!
191
00:24:22,978 --> 00:24:24,635
Lihat, ada sesuatu di sana!
192
00:24:24,670 --> 00:24:26,257
Kau melihatnya?
193
00:24:32,471 --> 00:24:33,610
Tadinya.
194
00:24:34,749 --> 00:24:36,198
Itu sudah hilang.
195
00:24:52,491 --> 00:24:54,285
Maaf.
196
00:24:56,356 --> 00:25:00,188
Jadi... / Cantumkan
kemungkinan Morepork.
197
00:25:02,086 --> 00:25:04,917
Burung hantu itu
terlihat di daratan.
198
00:25:04,951 --> 00:25:06,608
Aku akan cantumkan,
"tidak dikenal."
199
00:25:08,955 --> 00:25:11,544
Aku punya begitu banyak
hewan saat masih kecil.
200
00:25:12,338 --> 00:25:14,374
Aku kebanyakan cuma
memelihara anak tikus.
201
00:25:14,409 --> 00:25:17,136
Itu seperti ingin menjadi Tuhan.
202
00:25:17,170 --> 00:25:22,555
Kupikir orang tua memaksa anak-anak
mereka, mengajari mereka tentang dunia.
203
00:25:22,590 --> 00:25:24,177
Astaga.
/ Itu gila.
204
00:25:24,212 --> 00:25:27,111
Mengajari mereka kematian.
/ Ya, kurang lebih.
205
00:25:27,146 --> 00:25:28,527
Ya.
206
00:25:28,561 --> 00:25:32,531
Saat aku masih kecil, aku mengikuti
tamasya sekolah ke kebun binatang
207
00:25:32,565 --> 00:25:35,637
dan aku agak menjauh dari grup
208
00:25:35,672 --> 00:25:38,295
untuk melihat gorila
yang sangat keren ini.
209
00:25:38,329 --> 00:25:42,092
Aku melihat ke bawah, dengan
semua anak dan keluarga ini.
210
00:25:42,126 --> 00:25:47,200
Kami melihat makhluk berbulu
kecil seukuran kucing ini.
211
00:25:47,235 --> 00:25:51,619
Kurasa ia lolos di mana pun
ia tinggal di kebun binatang
212
00:25:51,653 --> 00:25:53,828
dan menemukan jalan
masuk ketemu gorila.
213
00:25:53,862 --> 00:25:57,832
Dan semua anak seperti,
"lihat makhluk kecil berbulu itu!"
214
00:25:57,866 --> 00:25:59,696
Lalu gorila itu melihat ke atas,
215
00:25:59,730 --> 00:26:03,769
dia butuh satu detik menangkapnya
dan menunjukkannya ke banyak orang.
216
00:26:05,046 --> 00:26:09,291
Lalu dia mulai memukulinya
217
00:26:10,879 --> 00:26:13,330
ke batu sampai mati.
218
00:26:15,228 --> 00:26:19,992
Anak-anak berteriak, orang tua
berusaha menyeret mereka pergi.
219
00:26:20,026 --> 00:26:22,373
Lalu dia mengangkat
hewan kecil mati itu,
220
00:26:22,408 --> 00:26:24,893
dan dia mulai memukuli dadanya.
221
00:26:27,655 --> 00:26:29,173
Itu seolah dia berkata,
222
00:26:29,208 --> 00:26:32,014
"Persetan kau! Jika kau ingin
memasukkanku dalam sangkar,
223
00:26:32,038 --> 00:26:35,007
maka kau harus melihat
siapa aku sebenarnya."
224
00:26:40,599 --> 00:26:42,117
Aku saat itu sangat bingung.
225
00:26:42,152 --> 00:26:46,674
Jantungku berdegup kencang dan
aku ingat penjaga kebun binatang itu,
226
00:26:46,708 --> 00:26:49,746
berjalan melewatiku dan aku
mencengkeram lengan bajunya
227
00:26:49,780 --> 00:26:51,344
dan aku seolah,
"kau harus masuk ke sana.
228
00:26:51,368 --> 00:26:54,267
"Lakukan sesuatu. Ini salah."
229
00:26:55,959 --> 00:27:00,549
Dan dia menatapku dan dia cuma
mengangkat bahunya dan berkata,
230
00:27:00,584 --> 00:27:02,241
"aku tidak akan masuk ke sana.
231
00:27:03,242 --> 00:27:05,002
Itu wilayahnya."
232
00:27:58,815 --> 00:28:01,369
Hei! Hei, Rahmat.
233
00:28:04,855 --> 00:28:06,305
Grace.
234
00:28:08,272 --> 00:28:11,586
Maaf.
/ Apa itu?
235
00:28:13,139 --> 00:28:15,694
Itu cuma possum ekspresif.
236
00:28:17,040 --> 00:28:18,766
Tentu.
237
00:28:18,800 --> 00:28:20,181
Baik, bagus. Terima kasih.
238
00:28:23,840 --> 00:28:26,912
Itu Brushtail.
239
00:28:28,845 --> 00:28:29,846
Brush-tail.
240
00:28:34,989 --> 00:28:37,716
Dan itu Sugar Glider.
241
00:28:42,548 --> 00:28:44,723
Kau ingin tidur di sini?
242
00:28:47,380 --> 00:28:48,554
Ayo.
243
00:28:50,383 --> 00:28:52,385
Ya. Baik.
244
00:28:56,148 --> 00:28:59,185
Terima kasih. Maaf.
245
00:28:59,209 --> 00:29:14,209
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
246
00:29:14,211 --> 00:29:29,211
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
247
00:29:29,215 --> 00:29:30,907
Itu Boobook selatan!
248
00:29:31,839 --> 00:29:33,702
Maaf, dia sangat menjengkelkan.
249
00:29:33,737 --> 00:29:36,050
Aku suka dia.
250
00:29:36,084 --> 00:29:39,329
Dia seperti anak kecil ingin
menunjukkan semua triknya.
251
00:29:41,641 --> 00:29:44,368
Ini bukan urusanku.
Tapi apa perasaan pasanganmu
252
00:29:44,403 --> 00:29:46,785
kalian melakukan perjalanan ini
karena pekerjaan?
253
00:29:48,856 --> 00:29:50,996
Mantanku tak keberatan.
254
00:29:51,030 --> 00:29:54,654
Dan Ben tidak punya
hubungan sejak...
255
00:29:55,655 --> 00:29:57,174
Selamanya.
256
00:29:57,209 --> 00:29:59,038
Sungguh?
257
00:30:13,087 --> 00:30:14,157
Maaf.
258
00:30:14,882 --> 00:30:16,642
Tidak apa-apa.
259
00:30:19,921 --> 00:30:21,543
Saudaraku.
260
00:30:26,652 --> 00:30:28,688
Dia tidak di sini lagi.
261
00:30:30,518 --> 00:30:32,140
Kebakaran tahun lalu.
262
00:30:34,142 --> 00:30:36,075
Aku turut prihatin.
263
00:30:39,630 --> 00:30:40,839
Terima kasih.
264
00:30:43,669 --> 00:30:45,567
Dia akan suka kalian.
265
00:30:46,706 --> 00:30:48,881
Dan suka apa yang
kita lakukan di sini.
266
00:31:01,687 --> 00:31:03,378
Apa itu?
267
00:31:05,001 --> 00:31:06,416
Cuma koala.
268
00:31:07,520 --> 00:31:08,867
Cuma koala?
269
00:31:09,798 --> 00:31:10,798
Selamat malam.
270
00:32:59,046 --> 00:33:01,289
Kau tidur nyenyak?
271
00:33:03,740 --> 00:33:05,362
Tidak.
272
00:33:05,397 --> 00:33:07,261
Kau dengar burung Koel itu?
273
00:33:07,295 --> 00:33:08,538
Ya.
274
00:33:10,436 --> 00:33:12,587
Dia siulkan hati kecilnya.
Mencoba bertemu seseorang.
275
00:33:12,611 --> 00:33:15,717
Dia terdengar seperti
kepalanya mau meledak.
276
00:33:15,752 --> 00:33:17,788
Persis seperti itu.
277
00:33:17,823 --> 00:33:21,482
278
00:33:21,516 --> 00:33:24,830
Kau butuh ikatan pasangan
jangka pendek?
279
00:33:24,864 --> 00:33:27,867
Aku hebat bersiul, jadi...
280
00:33:32,700 --> 00:33:35,013
Hei.
281
00:33:36,635 --> 00:33:39,155
Bagaimana jalanmu?
282
00:33:39,189 --> 00:33:40,535
Itu menakjubkan.
283
00:33:40,570 --> 00:33:44,194
Jadi apa yang terjadi hari ini?
284
00:33:44,229 --> 00:33:48,819
Kita ambil beberapa kamera
yang ditinggalkan oleh tim lain.
285
00:33:48,854 --> 00:33:50,925
Itu masih terwujud, bukan?
286
00:33:51,512 --> 00:33:53,031
Ya.
287
00:33:53,065 --> 00:33:55,861
Ya, benar. Bagus.
Aku akan membongkar tenda ini.
288
00:34:15,087 --> 00:34:17,469
Apa itu memberitahumu
tempat yang tepat?
289
00:34:17,503 --> 00:34:20,437
Ini menunjukkan dalam
jarak sepuluh meter.
290
00:34:20,472 --> 00:34:21,645
Ya.
291
00:34:21,680 --> 00:34:26,340
Baik, harusnya ada
di suatu tempat. Ini!
292
00:34:26,374 --> 00:34:28,307
Kau langsung menontonnya?
293
00:34:28,342 --> 00:34:30,827
Tidak harus.
Tapi aku selalu ingin.
294
00:34:32,622 --> 00:34:35,866
Baiklah, ayo cari yang lain
dan lihat yang kita dapatkan.
295
00:34:35,901 --> 00:34:38,145
Aku selalu sangat
berharap kita menemukan
296
00:34:38,179 --> 00:34:41,148
populasi berkembang dari sesuatu
yang langka dan terancam punah.
297
00:34:43,115 --> 00:34:44,599
Itu kucing liar.
298
00:34:51,399 --> 00:34:54,585
Kucoba tidak menganggap
hewan apapun itu jahat.
299
00:34:54,609 --> 00:34:57,336
Bukan salah mereka jika
memangsa satwa liar asli.
300
00:34:57,371 --> 00:34:59,531
Salah kita membawa
mereka kemari.
301
00:35:05,689 --> 00:35:08,485
Itu Brushtail?
/ Ya.
302
00:35:08,520 --> 00:35:11,902
Sayangnya, salah satu spesies
yang paling tidak terancam punah.
303
00:35:11,937 --> 00:35:14,008
Lihat mata manik-manik kecil itu.
304
00:35:29,127 --> 00:35:30,783
Kelinci dan hewan pengerat.
305
00:35:30,818 --> 00:35:32,820
Bahkan hewan pengerat
yang terancam punah.
306
00:35:57,362 --> 00:35:58,846
Aku saja.
307
00:35:58,880 --> 00:36:02,021
Kita mungkin bisa
memindahkannya, bukan?
308
00:36:02,056 --> 00:36:05,818
Dia harus menggunakan semua alatnya
di tiap perjalanan atau dia merasa ditipu.
309
00:36:33,501 --> 00:36:36,194
Terima kasih.
310
00:36:37,367 --> 00:36:38,886
Ini pekerjaan indah.
311
00:37:27,383 --> 00:37:30,558
Hutan pertumbuhan tua
ini semakin langka.
312
00:37:40,085 --> 00:37:42,467
Pepohonan ini sangat indah.
313
00:37:45,435 --> 00:37:49,508
Jika kita tidak segera temukan yang terancam
punah, kita bisa kehilangan seluruh hutan ini.
314
00:37:54,479 --> 00:37:59,415
Pohon berlubang seperti ini
mendukung beragam jenis hewan.
315
00:38:00,243 --> 00:38:03,419
Jika pohon dihilangkan, maka
itu bisa menjadi penentu akhir
316
00:38:03,453 --> 00:38:06,387
kepunahan populasi lokal.
317
00:38:06,422 --> 00:38:08,700
Dan kepunahan satu spesies
318
00:38:08,734 --> 00:38:11,944
dapat pengaruhi kelangsungan
hidup banyak spesies lainnya.
319
00:38:15,465 --> 00:38:17,329
Jadi cukup penting.
320
00:38:45,426 --> 00:38:48,015
Bisa kita duduk sebentar?
321
00:38:58,336 --> 00:39:01,753
Hei, boleh pinjam sekopmu?
322
00:39:03,996 --> 00:39:06,102
Kau juga perlu
meminjam tisu toiletku?
323
00:41:16,715 --> 00:41:17,715
Aneh.
324
00:41:19,546 --> 00:41:21,869
Penambangan emas adalah
satu-satunya cara jadi kaya,
325
00:41:21,893 --> 00:41:26,104
jadi orang-orang kemari dan membangun
rumah-rumah kecil ini dan mulai menggali.
326
00:41:26,138 --> 00:41:28,693
Bisa kau bayangkan
cara hidup seperti itu?
327
00:41:28,727 --> 00:41:30,384
Sebenarnya tidak.
328
00:41:30,418 --> 00:41:32,742
Dan sekarang kita harus hati-hati
terhadap lubang acak di tanah.
329
00:41:32,766 --> 00:41:34,802
Lubang acak.
330
00:41:36,563 --> 00:41:39,497
Teman-teman, kita lanjut?
331
00:41:40,670 --> 00:41:41,947
Hampir sampai.
332
00:41:47,677 --> 00:41:49,058
Astaga.
333
00:41:49,092 --> 00:41:50,956
Kau harusnya merekam itu.
/ Sialan!
334
00:41:50,991 --> 00:41:53,683
Kau baik-baik saja, sobat?
335
00:41:53,718 --> 00:41:54,960
Kau berdarah?
336
00:41:54,995 --> 00:41:58,308
Ya. Ini mengalir deras.
Kau lihat? Kau selanjutnya.
337
00:42:19,882 --> 00:42:21,849
Sinyal GPS makin kencang.
338
00:42:22,574 --> 00:42:24,576
Aku butuh pemandangan
yang lebih baik.
339
00:42:36,554 --> 00:42:38,514
Kita harus berada
di suatu tempat di sekitar sini.
340
00:42:40,247 --> 00:42:41,835
Ini sangat hijau.
341
00:42:44,596 --> 00:42:46,080
Ayo.
342
00:42:55,227 --> 00:42:56,781
Lagi.
343
00:42:59,059 --> 00:43:00,716
Ini terus terjadi.
344
00:43:06,307 --> 00:43:08,482
Apa...
/ Astaga.
345
00:43:12,797 --> 00:43:14,419
Ya Tuhan.
346
00:43:14,453 --> 00:43:17,133
Sepertinya seseorang sedang
menikmati makan malam enak.
347
00:43:18,250 --> 00:43:19,735
Lihat.
348
00:43:19,769 --> 00:43:21,357
Tulang ini sudah dikunyah.
349
00:43:21,391 --> 00:43:23,911
Oleh apa? Menurutmu apa
yang sudah mengunyahnya?
350
00:43:23,946 --> 00:43:27,846
Mungkin babi liar,
anjing liar, anjing hutan.
351
00:43:33,127 --> 00:43:35,578
Warnanya bervariasi.
352
00:43:35,613 --> 00:43:40,272
Itu bisa dari lebih dari satu
hewan dan mereka bertengkar.
353
00:43:40,307 --> 00:43:43,897
Atau bisa juga satu hewan
dengan tanda kamuflase.
354
00:43:45,312 --> 00:43:47,486
Sepertinya ranting ini jatuh.
355
00:43:48,729 --> 00:43:51,007
Ada semacam perlawanan.
356
00:43:53,976 --> 00:43:55,840
Jejak kaki ini.
357
00:43:58,739 --> 00:44:00,327
Kau punya plester?
358
00:44:00,361 --> 00:44:02,161
Apa kau memasukkannya
kembali ke dalam tasku?
359
00:44:04,020 --> 00:44:05,781
Kau tahu?
360
00:44:05,815 --> 00:44:08,818
Mari kita lihat apa kita
merekamnya di kamera?
361
00:44:11,959 --> 00:44:16,067
Dan ini dalam mode diam.
362
00:44:16,101 --> 00:44:18,586
Sepertinya itu berhenti
merekam tiga minggu lalu.
363
00:44:18,621 --> 00:44:20,347
Bisa kau melihat sesuatu?
364
00:44:20,381 --> 00:44:23,005
Ada burung.
365
00:44:24,731 --> 00:44:26,215
Beberapa tikus.
366
00:44:27,147 --> 00:44:28,493
Echidna.
367
00:44:30,460 --> 00:44:32,980
Tikus semak.
368
00:44:34,154 --> 00:44:36,604
Lihat dia pergi.
369
00:44:36,639 --> 00:44:38,330
Baik.
370
00:44:38,365 --> 00:44:40,781
Halo.
371
00:44:40,816 --> 00:44:43,266
Walabi batu berkaki kuning.
372
00:44:43,301 --> 00:44:44,958
Mereka langka?
373
00:44:44,992 --> 00:44:46,649
Sangat langka.
374
00:44:50,480 --> 00:44:53,414
375
00:44:57,177 --> 00:45:01,629
Apa?
376
00:45:01,664 --> 00:45:04,805
Baik.
/ Tidak. Coba... / Ya.
377
00:45:04,840 --> 00:45:07,566
Tidak, kembali ke...
/ Baiklah, hentikan.
378
00:45:08,153 --> 00:45:09,534
Beri aku waktu sebentar.
379
00:45:11,674 --> 00:45:14,228
Apa yang terjadi di sini?
380
00:45:14,263 --> 00:45:15,574
Aku tidak tahu.
381
00:45:16,092 --> 00:45:17,092
Apa itu?
382
00:45:20,545 --> 00:45:22,340
Kita panggil penjaga hutan.
383
00:45:22,374 --> 00:45:26,033
Foto-fotonya sudah tua. Itu mungkin
dipindahkan karena umpannya habis.
384
00:45:26,068 --> 00:45:29,450
Kita harusnya memberitahu dia jika
kami melihat bukti adanya hewan liar.
385
00:45:29,485 --> 00:45:32,350
Ya, mungkin itu
bukan binatang buas.
386
00:45:32,384 --> 00:45:34,076
Entahlah, mungkin itu manusia.
387
00:45:36,181 --> 00:45:39,633
Jatuh yang sangat tinggi.
388
00:45:39,667 --> 00:45:43,188
Seseorang bisa saja di luar sana
merangkak dengan tulang punggung patah.
389
00:45:43,223 --> 00:45:45,408
Dan jika kau terjebak di sini
dengan patah tulang belakang,
390
00:45:45,432 --> 00:45:47,296
kau ingin kami bagaimana?
391
00:45:47,330 --> 00:45:51,369
Aku akan baik-baik saja.
Makan serangga, minum air seni.
392
00:45:58,272 --> 00:46:02,000
Ini hari yang indah berada
di lapangan, para hadirin.
393
00:46:09,318 --> 00:46:11,285
Seperti juara.
394
00:46:13,046 --> 00:46:14,461
Iris itu.
395
00:46:17,222 --> 00:46:21,779
Aku sedang sibuk sekarang.
396
00:46:26,887 --> 00:46:29,062
Benar.
397
00:46:29,096 --> 00:46:34,067
Baiklah, tunggulah dan aku
akan datang menemuimu.
398
00:46:34,101 --> 00:46:37,242
Siapapun merencanakan sesuatu
yang cerdik di yurisdiksiku,
399
00:46:37,277 --> 00:46:40,038
mereka akan di denda
yang lumayan besar.
400
00:46:42,144 --> 00:46:44,802
Kau dalam masalah, bukan?
401
00:46:45,664 --> 00:46:47,390
Benar.
402
00:46:47,425 --> 00:46:49,530
Ya, itu yang mereka katakan.
403
00:46:53,569 --> 00:46:57,538
Ya, aku tidak keberatan
sedikit bernegosiasi.
404
00:46:57,573 --> 00:46:59,817
Membuat hari menyenangkan.
405
00:47:01,439 --> 00:47:03,165
Kena kau.
406
00:47:03,199 --> 00:47:04,718
Aku akan kirim koordinatnya.
407
00:47:05,443 --> 00:47:06,582
Benar.
408
00:47:07,341 --> 00:47:08,860
Aku akan datang
dan menemukanmu.
409
00:47:08,895 --> 00:47:10,724
Ya, pasti.
410
00:47:11,311 --> 00:47:13,933
Ya, terima kasih.
411
00:47:15,004 --> 00:47:17,144
Sampai jumpa.
/ Jangan khawatir, Ben.
412
00:47:19,491 --> 00:47:22,080
Dia mungkin kesepian.
413
00:47:22,115 --> 00:47:24,945
Mereka harusnya datang agar
sema orang dapat pasangan.
414
00:47:24,980 --> 00:47:28,300
Bisa kau bayangkan kita harus
melakukan pekerjaan ini sendiri?
415
00:47:31,987 --> 00:47:33,298
Apa?
416
00:47:46,035 --> 00:47:48,072
Hei, teman-teman.
417
00:47:48,106 --> 00:47:49,867
Ayo periksa ini dengan cepat.
418
00:47:59,911 --> 00:48:01,671
Lihat ini.
419
00:48:01,706 --> 00:48:03,826
Bisa kau melihatnya?
Lihat goresan ini di sini.
420
00:48:06,193 --> 00:48:07,885
Lihat itu?
421
00:48:07,919 --> 00:48:09,610
Itu bekas cakaran.
422
00:48:11,992 --> 00:48:15,375
Apa?
423
00:48:20,069 --> 00:48:22,382
Lihat itu. Dua jempol.
424
00:48:22,416 --> 00:48:25,903
Beberapa Marsupial punya itu
untuk memanjat dan berburu.
425
00:48:28,733 --> 00:48:30,321
Kita punya umpan tersisa?
426
00:48:30,355 --> 00:48:31,355
Tidak.
427
00:48:33,703 --> 00:48:36,743
Itu berburu di sini karena kita berikan
sumber makanan kecil yang berguna.
428
00:48:38,777 --> 00:48:42,954
Jadi kau ingin memancing lebih banyak hewan
yang tidak menaruh curiga ke kematian mereka?
429
00:48:42,989 --> 00:48:45,646
Atas nama ilmu.
430
00:48:45,681 --> 00:48:48,801
Kau tahu pasti Matt akan membunuhnya
jika kita tidak bisa mengidentifikasinya.
431
00:49:45,223 --> 00:49:46,223
Ini dia.
432
00:49:47,122 --> 00:49:48,123
Ya!
433
00:49:48,147 --> 00:50:03,147
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
434
00:50:03,149 --> 00:50:18,149
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
435
00:50:47,458 --> 00:50:50,323
Tentang apa semua ini?
436
00:51:22,044 --> 00:51:23,563
Halo?
437
00:52:21,414 --> 00:52:23,519
Teman-teman.
Kupikir aku tahu apa itu.
438
00:52:42,952 --> 00:52:46,301
Carni-apa?
439
00:52:46,335 --> 00:52:51,271
Ini Marsupial karnivora besar
yang mungkin aktif di malam hari.
440
00:52:51,306 --> 00:52:54,378
Dan itu arboreal, yang
konsisten dengan variasi warna
441
00:52:54,412 --> 00:52:56,103
dari bulu yang kita temukan.
442
00:52:56,138 --> 00:52:58,589
Apapun yang mencakar
pohon itu punya dua jempol.
443
00:52:58,623 --> 00:53:01,454
Carnifex Megafauna-mu
cuma punya satu ibu jari.
444
00:53:02,524 --> 00:53:04,181
Mungkin itu sub-spesies.
445
00:53:05,423 --> 00:53:06,493
Tentu.
446
00:53:06,528 --> 00:53:08,633
Tikus gajah Somalia, ya?
447
00:53:08,668 --> 00:53:12,119
Dianggap punah dan ditemukan
banyak hidup di padang pasir.
448
00:53:12,154 --> 00:53:15,157
Tikus gajah tidak
terlihat selama 50 tahun.
449
00:53:15,192 --> 00:53:20,300
Thylacoleo Carnifex belum
terlihat selama 50.000 tahun.
450
00:53:20,335 --> 00:53:23,338
Mungkin mereka tinggal di hutan
451
00:53:23,372 --> 00:53:26,513
membunuh hewan lain
selama puluhan tahun.
452
00:53:26,548 --> 00:53:29,999
Lalu kebakaran hutan sangat
merusak ekosistem mereka,
453
00:53:30,034 --> 00:53:33,244
sehingga mereka terpaksa pindah
ke wilayah baru, lebih dekat manusia.
454
00:53:33,279 --> 00:53:38,767
Sejarah evolusi memberitahu kita
jika kehidupan menemukan jalan.
455
00:53:43,461 --> 00:53:44,945
Teman-teman!
456
00:53:44,980 --> 00:53:47,016
Aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
457
00:53:48,639 --> 00:53:50,779
Ini hal yang menjadi
dasar beruang karnivora.
458
00:53:50,813 --> 00:53:54,196
Kupikir itu cuma cerita yang
dibuat-buat untuk menakuti turis.
459
00:53:54,231 --> 00:53:56,060
Benar.
460
00:53:56,094 --> 00:53:59,374
Ya, tapi itu didasarkan makhluk
nyata dan tidak seperti beruang.
461
00:53:59,408 --> 00:54:02,239
Kita tidak dalam bahaya?
462
00:54:03,550 --> 00:54:04,793
Aku tidak tahu!
463
00:54:04,827 --> 00:54:06,864
Aku tidak tahu
kenapa kau tertawa.
464
00:54:06,898 --> 00:54:07,899
Ya Tuhan.
465
00:54:42,486 --> 00:54:44,971
Tenang.
466
00:54:50,735 --> 00:54:52,599
Ya, anjing pintar.
467
00:54:54,636 --> 00:54:55,947
Baiklah.
468
00:54:55,982 --> 00:54:58,571
Mulai
/ Baik. Jadi...
469
00:54:59,572 --> 00:55:04,404
Di Roma kuno, algojo
publik disebut Carnifex
470
00:55:04,439 --> 00:55:08,270
dan itu harfiah diterjemahkan
menjadi, "pembuat daging".
471
00:55:08,305 --> 00:55:12,964
Lalu ke beberapa juta tahun,
ke masa terakhir dinosaurus,
472
00:55:12,999 --> 00:55:15,277
leluhur purba Marsupial
473
00:55:15,312 --> 00:55:17,141
sebenarnya jauh lebih
besar daripada sekarang,
474
00:55:17,175 --> 00:55:19,730
dan T. Carnifex adalah salah
satu dari hewan tersebut.
475
00:55:19,764 --> 00:55:21,421
Itu sangat teritorial
476
00:55:21,456 --> 00:55:24,321
jadi jika kau tersesat ke tempat
perburuannya, itu akan membunuhmu.
477
00:55:26,150 --> 00:55:29,602
Tapi itu tidak cuma akan mengejarmu
melintasi tanah terbuka seperti singa.
478
00:55:29,636 --> 00:55:31,017
Tidak.
479
00:55:33,640 --> 00:55:36,600
Mereka predator penyergap,
dan mereka akan memburumu.
480
00:55:37,161 --> 00:55:38,265
Menguntitmu.
481
00:55:38,300 --> 00:55:40,992
Di hutan, seperti harimau,
482
00:55:43,305 --> 00:55:44,996
Lalu mereka akan menerjangmu.
483
00:55:46,204 --> 00:55:47,620
Ya Tuhan.
484
00:55:49,035 --> 00:55:51,658
Itu menggigit menembus jugularismu.
485
00:55:56,145 --> 00:55:58,009
Ini mencabut sumsum
tulang belakangmu.
486
00:56:09,607 --> 00:56:11,575
Astaga!
487
00:56:11,609 --> 00:56:13,784
Tunggu, bagaimana itu bisa mati?
488
00:56:13,818 --> 00:56:15,924
489
00:56:15,958 --> 00:56:19,718
Menurut sains yang diterima saat ini,
karena perubahan iklim secara alami.
490
00:56:21,688 --> 00:56:23,034
Ya, benar.
491
00:56:28,661 --> 00:56:32,699
Jadi, di mana dia?
492
00:56:34,529 --> 00:56:36,013
Kita tahu?
493
00:56:36,047 --> 00:56:38,084
Kau memeriksa koordinatnya?
494
00:56:38,118 --> 00:56:39,913
Dia mungkin berada
di tempat yang salah.
495
00:56:39,948 --> 00:56:41,812
Ya, aku sudah memeriksanya.
496
00:56:41,846 --> 00:56:43,676
Jadi hubungi dia.
497
00:56:43,710 --> 00:56:47,334
Aku akan kirim pesan.
Tentu, cuma untukmu.
498
00:56:57,517 --> 00:56:59,657
Apa katamu?
499
00:56:59,692 --> 00:57:03,454
Jangan khawatir, aku tidak bilang
tentang teori megafauna jeniusku.
500
00:57:03,489 --> 00:57:08,563
Kataku, kami pikir itu spesies asli,
jika dia lihat sesuatu, jangan bunuh.
501
00:57:48,085 --> 00:57:49,125
Kau dengar itu?
502
00:57:53,400 --> 00:57:54,400
Grace?
503
00:57:57,888 --> 00:57:59,579
Ada sesuatu yang
bergerak di luar sana.
504
00:58:04,446 --> 00:58:05,447
Apa itu?
505
00:58:06,275 --> 00:58:08,105
Aku tidak tahu.
Aku tidak bisa melihat.
506
00:58:17,908 --> 00:58:18,978
Ya.
507
00:58:19,012 --> 00:58:20,393
Sorot.
508
00:58:20,427 --> 00:58:21,612
Tidak, nanti kabur.
509
00:58:21,636 --> 00:58:22,637
Tunggu saja.
510
00:58:38,618 --> 00:58:39,688
Ben!
511
00:58:41,483 --> 00:58:43,209
Demi Tuhan.
512
00:58:45,245 --> 00:58:48,283
Aku tidak pernah sebahagia in
melihat kambing seumur hidupku.
513
00:58:48,317 --> 00:58:51,055
Kambing liar mengikis tanah dan
mengurangi keanekaragaman tumbuhan.
514
00:58:51,079 --> 00:58:53,322
Ben, jangan sekarang. Astaga.
515
00:58:53,357 --> 00:58:55,497
Itu benar.
516
00:58:55,532 --> 00:58:57,652
Aku cuma bilang.
Tidak ada yang perlu dirayakan.
517
00:58:59,018 --> 00:59:01,296
Itu untukku.
518
00:59:01,330 --> 00:59:03,585
Aku tidak mencoba
untuk menjadi kau.
519
00:59:03,609 --> 00:59:06,991
Aku cuma bilang..
/ Baik, manis.
520
00:59:24,561 --> 00:59:25,769
Kau dengar itu?
521
00:59:36,711 --> 00:59:38,195
Ya Tuhan.
522
00:59:45,547 --> 00:59:46,928
Apa itu?
523
00:59:50,483 --> 00:59:52,443
Kita harus lebih dekat
untuk mengidentifikasinya.
524
00:59:58,836 --> 01:00:02,668
Ini bersejarah.
Kita akan ada di buku biologi.
525
01:00:02,702 --> 01:00:04,739
Ini tidak bisa dipercaya.
526
01:00:05,463 --> 01:00:07,327
Baik.
/ Ya Tuhan.
527
01:00:07,362 --> 01:00:10,607
Itu bisa menjadi yang
terakhir dari spesiesnya.
528
01:00:10,641 --> 01:00:12,574
Aku yakin itu sub-spesies.
529
01:00:15,853 --> 01:00:19,685
Apapun itu, kita bisa
melindungi seluruh hutan ini.
530
01:00:19,719 --> 01:00:21,687
Ya Tuhan.
531
01:00:21,721 --> 01:00:23,067
Apa yang sedang dilakukannya?
532
01:00:23,102 --> 01:00:25,552
Mungkin sedang makan?
Atau menyembunyikan makanannya?
533
01:00:25,587 --> 01:00:27,002
Baik.
534
01:00:27,037 --> 01:00:29,039
Itu seperti macan tutul.
Menyimpan mangsanya.
535
01:00:33,353 --> 01:00:35,321
Hei, Bailey! Siap?
536
01:00:35,355 --> 01:00:38,324
Kita siap. Baik.
537
01:00:39,152 --> 01:00:41,154
Baik, memutar.
538
01:00:41,189 --> 01:00:42,811
Baik, bawa masuk.
Tapi pelan-pelan.
539
01:00:42,846 --> 01:00:44,468
Ya.
/ Perlahan-lahan.
540
01:00:44,502 --> 01:00:45,952
Perlu lebih tinggi.
541
01:00:45,987 --> 01:00:47,707
Aku tidak ingin
menakut-nakuti itu.
542
01:00:48,472 --> 01:00:49,715
Teruskan.
543
01:00:49,749 --> 01:00:51,164
Hampir sampai.
544
01:00:51,199 --> 01:00:52,728
Ya, katakan saja padaku
jika aku terlalu dekat.
545
01:00:52,752 --> 01:00:54,616
Ya, Baik.
546
01:00:54,651 --> 01:00:56,031
Hati-hati.
547
01:00:56,066 --> 01:00:58,482
Kau melihatnya?
/ Kita terlalu dekat.
548
01:00:58,516 --> 01:01:00,380
Arahkan saja di sebelahnya.
549
01:01:00,415 --> 01:01:02,866
Ben, nanti dia panik.
550
01:01:04,350 --> 01:01:05,592
Dia benar.
551
01:01:05,627 --> 01:01:07,387
Itu bergerak.
/ Sial.
552
01:01:07,422 --> 01:01:08,872
Tidak!
553
01:01:08,906 --> 01:01:10,390
Itu hilang.
554
01:01:10,425 --> 01:01:12,082
Tidak, kita tidak bisa... Sial!
555
01:01:12,116 --> 01:01:13,566
Di mana...
/ Tidak!
556
01:01:13,600 --> 01:01:14,671
Tunggu di sini.
557
01:01:14,705 --> 01:01:17,156
Ben! Tunggu! Ben!
558
01:01:21,263 --> 01:01:22,263
Ben!
559
01:01:28,857 --> 01:01:31,170
Ben!
560
01:01:51,397 --> 01:01:52,674
Ayolah.
561
01:02:15,904 --> 01:02:16,905
Grace?
562
01:02:23,084 --> 01:02:25,362
Grace?
563
01:02:28,089 --> 01:02:29,090
Sial!
564
01:02:29,884 --> 01:02:30,885
Sial!
565
01:02:31,333 --> 01:02:32,403
Kau baik-baik saja?
566
01:02:39,272 --> 01:02:40,860
Tidak, jangan bergerak.
567
01:02:40,895 --> 01:02:42,413
Aku akan turun.
568
01:02:42,448 --> 01:02:44,357
Lalu kita berdua akan terjebak di sini.
Ambil saja talinya.
569
01:02:44,381 --> 01:02:46,521
Tidak, itu akan memakan
waktu terlalu lama.
570
01:02:46,555 --> 01:02:47,555
Sebentar.
571
01:03:03,158 --> 01:03:04,815
Keretamu sudah tiba.
572
01:03:08,301 --> 01:03:10,062
Kau tak menyelamatkanku.
573
01:03:11,270 --> 01:03:12,789
Salahmu aku di sini.
574
01:03:17,586 --> 01:03:19,266
Saat kita keluar dari sini,
kita harus...
575
01:03:23,869 --> 01:03:24,939
Ben?
576
01:03:28,287 --> 01:03:29,288
Ben?
577
01:03:32,429 --> 01:03:33,810
Ben!
578
01:03:36,605 --> 01:03:37,605
Ben!
579
01:03:55,901 --> 01:03:58,800
Menjauh!
580
01:04:06,981 --> 01:04:08,775
Apa?
581
01:04:08,810 --> 01:04:11,468
Grace. Grace!
582
01:04:54,787 --> 01:04:56,962
Halo? Halo!
583
01:05:20,778 --> 01:05:21,952
Ya Tuhan!
584
01:05:39,038 --> 01:05:40,764
Kunci, kunci, kunci, kunci!
585
01:05:40,798 --> 01:05:41,799
Sial!
586
01:06:27,949 --> 01:06:28,985
Sial.
587
01:07:06,712 --> 01:07:08,403
Hei. Hei!
588
01:07:10,336 --> 01:07:11,820
Hei, Sobat!
589
01:07:11,855 --> 01:07:13,408
Hei, mau masuk?
590
01:07:14,513 --> 01:07:16,480
Ayo!
591
01:07:17,378 --> 01:07:18,482
Ayo!
592
01:07:23,694 --> 01:07:26,145
Ayo, lompat! Pintar.
593
01:07:43,093 --> 01:07:45,785
Hei, apa itu? Hei?
594
01:07:46,234 --> 01:07:47,649
Hei
595
01:07:48,961 --> 01:07:50,583
Hei.
596
01:07:50,618 --> 01:07:52,171
Siapa namamu?
597
01:07:52,206 --> 01:07:53,207
Goose.
598
01:07:54,035 --> 01:07:55,485
Hei, Goose.
599
01:07:58,212 --> 01:07:59,661
Hei.
600
01:08:01,560 --> 01:08:02,975
Aku Bailey.
601
01:08:06,116 --> 01:08:07,462
Apa yang kita lakukan sekarang?
602
01:08:09,085 --> 01:08:11,045
Mungkin pemilikmu akan
datang menemukan kita.
603
01:08:13,917 --> 01:08:16,299
Tinggallah denganku.
Tidak apa-apa.
604
01:08:16,323 --> 01:08:31,323
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
605
01:08:31,325 --> 01:08:46,325
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
606
01:15:41,157 --> 01:15:42,572
Tidak apa-apa.
607
01:15:43,159 --> 01:15:44,160
Ayo.
608
01:15:45,817 --> 01:15:46,818
Sial!
609
01:15:47,853 --> 01:15:48,854
Tidak apa-apa.
610
01:15:53,687 --> 01:15:55,551
Apa itu?
611
01:15:58,657 --> 01:16:00,556
Tidak apa-apa.
Jangan khawatir.
612
01:16:03,248 --> 01:16:04,249
Tidak apa-apa.
613
01:16:07,735 --> 01:16:08,736
Tidak apa-apa.
614
01:16:13,258 --> 01:16:14,362
Tidak apa-apa.
615
01:16:17,711 --> 01:16:19,471
Ya Tuhan!
616
01:16:20,541 --> 01:16:22,923
Ben. Ben di luar sana.
617
01:16:22,957 --> 01:16:24,062
Dia di luar sana.
618
01:16:24,096 --> 01:16:26,547
Kita harus pergi.
619
01:16:26,582 --> 01:16:27,962
Ayo!
620
01:16:30,551 --> 01:16:31,552
Di sini!
621
01:17:08,727 --> 01:17:10,384
Ini milik Ben!
622
01:17:28,022 --> 01:17:29,541
Lari!
623
01:17:31,716 --> 01:17:32,716
Goose!
624
01:17:34,788 --> 01:17:36,168
Di mana Goose?
625
01:17:36,203 --> 01:17:37,342
Goose!
626
01:17:39,137 --> 01:17:40,725
Kita harus keluar dari wilayahnya.
627
01:18:05,025 --> 01:18:06,026
Di sini.
628
01:18:07,372 --> 01:18:09,372
Kau yang bawa.
Aku akan meminta bantuan.
629
01:18:13,447 --> 01:18:16,001
Goose!
630
01:18:16,036 --> 01:18:17,382
Sini, anjing pintar.
631
01:18:18,141 --> 01:18:19,695
Baik.
632
01:18:31,741 --> 01:18:33,221
Sekarang mereka bisa
menemukan kita.
633
01:18:33,847 --> 01:18:34,848
Ayo.
634
01:18:58,803 --> 01:19:00,390
Jaga tetap stabil.
635
01:19:06,396 --> 01:19:08,571
Baik.
/ Sial!
636
01:19:16,096 --> 01:19:17,097
Sial!
637
01:19:18,546 --> 01:19:19,996
Tambah tenaga.
638
01:19:33,665 --> 01:19:34,666
Ayolah!
639
01:19:36,254 --> 01:19:38,359
Perlahan. Tidak apa-apa.
640
01:20:23,819 --> 01:20:25,303
Goose?
641
01:20:25,337 --> 01:20:27,546
Sial! Goose!
642
01:20:27,581 --> 01:20:30,411
Masuk. Kita harus
membuatnya bergerak.
643
01:20:30,446 --> 01:20:32,344
Kita harus pergi!
644
01:20:46,772 --> 01:20:48,498
Teruskan!
645
01:20:52,951 --> 01:20:54,332
Teruskan!
646
01:20:58,646 --> 01:21:00,131
Yang lembut!
647
01:23:35,976 --> 01:23:37,633
Bailey!
648
01:23:37,667 --> 01:23:39,704
Masuk!
649
01:23:45,123 --> 01:23:46,123
Grace!
650
01:23:47,332 --> 01:23:48,333
Tidak!
651
01:23:51,405 --> 01:23:53,718
Tidak!
652
01:24:08,526 --> 01:24:09,665
Mundur.
653
01:24:09,699 --> 01:24:10,976
Goose!
654
01:24:20,262 --> 01:24:21,677
Satu tembakan.
655
01:25:13,522 --> 01:25:16,421
Ia sudah pergi, Gracia.
656
01:27:33,331 --> 01:27:42,265
Produser ingin mengakui Orang Kaurna sebagai
pemilik tradisional tanah dimana Carnifex tercipta.
657
01:27:44,889 --> 01:27:59,889
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
658
01:27:59,891 --> 01:28:14,891
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
46563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.