All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S01E06.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:03,281 - Are we sure this is the right way? 2 00:00:03,305 --> 00:00:05,138 - Yeah, I'm sure, babe, it's just up ahead. 3 00:00:05,140 --> 00:00:06,333 - You said that two miles ago. 4 00:00:06,357 --> 00:00:07,824 - Yeah, but this time I mean it. 5 00:00:07,900 --> 00:00:11,478 I just want to be in our favorite place with my favorite person. 6 00:00:11,480 --> 00:00:13,255 Is that too much to ask? 7 00:00:13,406 --> 00:00:15,164 - No, it's not too much to ask. 8 00:00:19,591 --> 00:00:20,623 Whoa. 9 00:00:25,251 --> 00:00:26,509 - How about this? 10 00:00:26,899 --> 00:00:30,660 Amy Madani, I love you. 11 00:00:30,685 --> 00:00:32,386 I know we don't have much, 12 00:00:32,442 --> 00:00:36,260 but you're the only thing I need. Marry me? 13 00:00:36,338 --> 00:00:38,997 - Where did you get that... - I asked you first. 14 00:00:39,022 --> 00:00:41,403 - Oh, my God, uh. Yes! 15 00:00:41,428 --> 00:00:43,940 Yeah! 16 00:00:54,296 --> 00:00:56,990 - Okay, what was that? 17 00:01:02,613 --> 00:01:06,432 - Uh... Tim, am I dreaming right now? 18 00:01:06,463 --> 00:01:09,161 I hope not. 19 00:01:09,291 --> 00:01:11,882 Weddings aren't cheap. 20 00:01:11,907 --> 00:01:13,740 Look out! - Ahh! 21 00:01:31,576 --> 00:01:33,484 - Thank you for agreeing to see Keith 22 00:01:33,503 --> 00:01:35,562 on such short notice, Dr. Friedman. 23 00:01:35,564 --> 00:01:36,816 We didn't know what else to do. 24 00:01:36,840 --> 00:01:37,982 - He was doing great, 25 00:01:38,007 --> 00:01:40,244 and then he just kind of shut down all of a sudden. 26 00:01:40,269 --> 00:01:42,344 - Well, recovery isn't linear. 27 00:01:42,491 --> 00:01:44,625 It can take time for trauma survivors 28 00:01:44,650 --> 00:01:45,828 to feel safe enough to open up. 29 00:01:45,852 --> 00:01:48,230 - It started when we tested his DNA. 30 00:01:48,313 --> 00:01:51,056 - That must be the royal "we" because we, I, 31 00:01:51,081 --> 00:01:53,548 thought that testing his DNA was a bad idea. 32 00:01:53,573 --> 00:01:56,150 I'm just offering context, I'm just offering context. 33 00:01:56,175 --> 00:01:58,319 - I did it for our daughter, Sidney, 34 00:01:58,344 --> 00:01:59,674 she's just having a hard time 35 00:01:59,699 --> 00:02:01,323 accepting that Keith is really back. 36 00:02:01,347 --> 00:02:05,425 - And how's it been for the two of you with him home? 37 00:02:05,427 --> 00:02:10,521 - It's been good. Hard... Strange... 38 00:02:10,599 --> 00:02:16,360 Um, when he was taken, we were still married. 39 00:02:16,438 --> 00:02:18,788 - Now we're divorced, but we work together. 40 00:02:18,940 --> 00:02:23,218 And she's currently engaged to the detective who worked Keith's case. 41 00:02:23,369 --> 00:02:27,830 - And his girlfriend just left him for lying about being infertile. 42 00:02:28,432 --> 00:02:29,727 You're the one that wanted context. 43 00:02:29,751 --> 00:02:32,194 - I should say that we also do treat adults. 44 00:02:32,232 --> 00:02:36,694 - Jay doesn't believe in therapy. He prefers to suffer in silence. 45 00:02:36,958 --> 00:02:39,522 - Do you think you can help Keith? 46 00:02:39,547 --> 00:02:44,964 - I do. Right now, your situation feels uniquely overwhelming. 47 00:02:44,966 --> 00:02:46,724 - Yeah. - But I do this work every day, 48 00:02:46,743 --> 00:02:48,908 and the kids I'll introduce Keith to, 49 00:02:48,933 --> 00:02:52,003 they've all been in his shoes. Healing is possible. 50 00:02:52,307 --> 00:02:54,490 - Great. - For all of you. 51 00:02:59,613 --> 00:03:01,797 - I'm afraid that we have to go. 52 00:03:14,697 --> 00:03:17,307 - A Tim Wilkes and Amy Madani. 53 00:03:17,332 --> 00:03:20,565 - For two days, you haven't heard anything from Tim or Amy? 54 00:03:20,590 --> 00:03:23,672 - No, no, and my calls go to voicemail. 55 00:03:23,697 --> 00:03:27,190 I thought maybe that they just extended their trip. 56 00:03:28,009 --> 00:03:32,603 I should've called you sooner. - It's okay, we're here now. 57 00:03:32,605 --> 00:03:34,605 Okay, my team, they're the best around. 58 00:03:34,624 --> 00:03:38,110 We'll find them, I promise. Thank you. 59 00:03:38,135 --> 00:03:41,437 - Okay, well, thank you. - No, thank you. 60 00:03:43,875 --> 00:03:46,283 - Alright nothing from either one of their parents. 61 00:03:46,303 --> 00:03:50,046 Same as work, no PTO, no sick days, they just didn't show up. 62 00:03:50,198 --> 00:03:52,365 I ran their credit card statements. 63 00:03:52,367 --> 00:03:53,736 - You pulled a warrant that fast? 64 00:03:53,760 --> 00:03:55,771 - Yeah... - Right, sorry, dumb question. 65 00:03:55,795 --> 00:03:58,963 - Anyway, nothing but a tank of gas on Friday night. 66 00:03:59,040 --> 00:04:00,373 - Oh, that makes sense, 'cause the neighbor said 67 00:04:00,391 --> 00:04:03,042 that they had gone on some kind of romantic getaway. 68 00:04:03,044 --> 00:04:05,653 - Alright, so if they're in trouble, we're two days behind. 69 00:04:05,678 --> 00:04:09,450 - Look at this, past due, final notice. 70 00:04:09,475 --> 00:04:11,451 All their mail is overdue bills, 71 00:04:11,476 --> 00:04:13,993 and then a couple of pawn show coupons. 72 00:04:14,018 --> 00:04:16,250 "We buy records, collectibles..." 73 00:04:17,225 --> 00:04:21,920 - Looks like they sold theirs. Sun bleach patters, the racks... 74 00:04:23,194 --> 00:04:25,467 I had a vinyl collection, remember mine? 75 00:04:25,491 --> 00:04:27,233 All punk all the time. 76 00:04:27,258 --> 00:04:28,780 - What I remember is that at that time, 77 00:04:28,805 --> 00:04:30,303 we couldn't pay our bills either. 78 00:04:30,572 --> 00:04:32,997 - So, you think they ran? - Well, I'm looking 79 00:04:33,022 --> 00:04:35,590 at several thousand reasons why they'd want to. 80 00:04:49,348 --> 00:04:52,275 Hey, baby, what's up? - The impound lot has their car. 81 00:04:52,427 --> 00:04:54,761 Tow truck driver picked it up off of Route 414. 82 00:04:54,779 --> 00:04:56,986 Looks like they ditched it. - Text us the address, 83 00:04:57,011 --> 00:04:57,961 we'll meet you and Kemi there. 84 00:04:57,986 --> 00:04:59,945 - No, it's just me. Kemi's got another case. 85 00:04:59,970 --> 00:05:02,077 - What case? - Unsolved kidnapping in '05. 86 00:05:02,102 --> 00:05:04,914 Looks like she finally got a break. I can pull her if you want me to. 87 00:05:04,939 --> 00:05:06,939 - Nah, let her do her thing. - Okay. 88 00:05:07,405 --> 00:05:10,034 - I have told you I have done nothing wrong! 89 00:05:10,111 --> 00:05:12,703 - Other than abduct a child. - That is ridiculous! 90 00:05:12,722 --> 00:05:15,723 I want a lawyer. - Well, if wishes were horses, 91 00:05:15,748 --> 00:05:16,900 then beggars would ride. 92 00:05:16,925 --> 00:05:19,248 - This is not a wish, it is a right. 93 00:05:19,273 --> 00:05:20,970 And I am exercising mine. 94 00:05:20,995 --> 00:05:23,903 - You want to know what I do for exercise? This. 95 00:05:28,352 --> 00:05:29,760 - Came in this morning. 96 00:05:29,785 --> 00:05:31,843 Guess it'd been sitting there a couple days. 97 00:05:31,966 --> 00:05:33,610 - The tags are current. 98 00:05:33,635 --> 00:05:37,412 Doesn't look like it got into a car accident. Why bring it in? 99 00:05:37,488 --> 00:05:39,639 - Says here it didn't have a permit. 100 00:05:39,657 --> 00:05:42,900 - A permit for what? - It doesn't say. 101 00:05:44,261 --> 00:05:46,406 - So I just spoke to the guy at the pawn shop. 102 00:05:46,431 --> 00:05:49,809 Tim was not trying to get cash for his record collection. 103 00:05:49,834 --> 00:05:52,644 He traded it in for an engagement ring. 104 00:05:54,626 --> 00:05:56,270 - In my trunk. - What? 105 00:05:56,295 --> 00:05:58,945 - At the bottom of my gym bag, hidden in a pair of dirty socks. 106 00:05:58,970 --> 00:06:01,304 - What are you talking about? - Your engagement ring. 107 00:06:01,329 --> 00:06:04,421 That's where it is. It's dark, lonely, 108 00:06:04,441 --> 00:06:06,666 looking for a finger to keep it company. 109 00:06:06,684 --> 00:06:09,669 - We, uh, we talked to Dr. Friedman today. 110 00:06:09,671 --> 00:06:11,968 - About Keith. I'm talking about us. 111 00:06:11,993 --> 00:06:13,984 - We had our window to tell the kids and we didn't. 112 00:06:14,008 --> 00:06:16,451 Now Keith is struggling in therapy. 113 00:06:16,579 --> 00:06:18,746 It just doesn't feel like the right time. 114 00:06:18,771 --> 00:06:20,582 - You. re gonna tell them that their mom is marrying 115 00:06:20,606 --> 00:06:21,939 somebody other than their dad. 116 00:06:21,964 --> 00:06:23,585 I don't think there's gonna be a right time. 117 00:06:23,609 --> 00:06:26,502 - I think I know what the permit was for. 118 00:06:28,885 --> 00:06:31,052 Did I miss something? - Nothing. 119 00:06:31,077 --> 00:06:33,928 Tell us about the permit. - I once knew this smuggler 120 00:06:33,953 --> 00:06:36,195 in Kabul, trying to take classified documents 121 00:06:36,197 --> 00:06:37,713 over the border into Iran. 122 00:06:37,738 --> 00:06:39,647 When he got there, the guard said, 123 00:06:39,672 --> 00:06:41,580 "Hey, what do you got to declare?" 124 00:06:41,977 --> 00:06:44,995 He said, "Nothing, nothing." Guard takes out a gun, bang, 125 00:06:45,020 --> 00:06:47,815 shoots him right in the face. He knew he was lying. 126 00:06:48,364 --> 00:06:49,679 - Point of that story? 127 00:06:49,704 --> 00:06:51,704 - I just told you the point to that story. 128 00:06:51,729 --> 00:06:53,615 - Hold on... - The tow truck company said 129 00:06:53,639 --> 00:06:55,932 they picked this car up at mile marker 42. 130 00:06:55,957 --> 00:06:58,430 That's overflow parking for the national forest. 131 00:06:58,455 --> 00:07:01,148 - Parking that requires a permit that they didn't have. 132 00:07:01,173 --> 00:07:03,389 - No cell reception, no credit card charges, 133 00:07:03,408 --> 00:07:06,150 they were camping and this snowstorm is headed their way. 134 00:07:06,169 --> 00:07:08,940 - Mike, call the rangers, I'll call PFD. 135 00:07:08,965 --> 00:07:12,398 Our missing persons case just became a search and rescue mission. 136 00:07:12,417 --> 00:07:14,233 - That's another ten, 137 00:07:14,437 --> 00:07:19,582 which brings the total to 865... thousand. 138 00:07:19,607 --> 00:07:21,574 That's not even half of what we took. 139 00:07:21,592 --> 00:07:24,018 Did we take it or steal it? 140 00:07:24,170 --> 00:07:25,890 We wanted and no one came for it, 141 00:07:25,914 --> 00:07:29,006 but I still feel guilty... and turned on. 142 00:07:29,025 --> 00:07:31,227 And terrified. 143 00:07:31,252 --> 00:07:35,697 If this is 800,000, there must have been 80 million back there. 144 00:07:36,441 --> 00:07:38,090 Who has that kind of cash? 145 00:07:38,109 --> 00:07:39,759 - The part about you being turned on, 146 00:07:39,761 --> 00:07:41,703 I stopped listening after that. 147 00:07:44,040 --> 00:07:45,926 - You do know a storm's coming in. 148 00:07:45,950 --> 00:07:46,708 - Mm-hmm. 149 00:07:46,733 --> 00:07:48,308 - And we should probably go back. 150 00:07:48,333 --> 00:07:50,891 - Mm-hmm. - Or into the tent. 151 00:07:50,916 --> 00:07:51,916 - Mm-hmm. 152 00:07:52,607 --> 00:07:54,418 - You got something that belongs to me! 153 00:07:54,442 --> 00:07:55,753 Oh. 154 00:07:56,040 --> 00:07:59,132 Mister, you, um... You scared the crap out of us. 155 00:07:59,157 --> 00:08:01,424 Oh, I could do more than that. 156 00:08:01,449 --> 00:08:02,851 - Stop! - You saw the pallets. 157 00:08:02,875 --> 00:08:05,468 - If it's the money you want, here, take it. Take it! 158 00:08:05,544 --> 00:08:06,947 - That's unfortunate. - No! 159 00:08:09,474 --> 00:08:13,559 - We gotta go. Tim, we gotta go, now. 160 00:08:14,629 --> 00:08:17,200 - Who was that guy? - I have no idea, 161 00:08:17,225 --> 00:08:19,250 but we have to get off this mountain. 162 00:08:22,834 --> 00:08:24,492 - Let's get our money. 163 00:08:30,495 --> 00:08:32,069 - You work for search and rescue. 164 00:08:32,088 --> 00:08:34,129 There are two people missing. 165 00:08:34,154 --> 00:08:37,391 - We'll look for them in 12 hours, after the storm passes. 166 00:08:37,416 --> 00:08:38,814 - By that time, it may be too late. 167 00:08:38,839 --> 00:08:39,915 - We have two hours at most 168 00:08:39,939 --> 00:08:41,390 before this storm reaches the park, 169 00:08:41,415 --> 00:08:43,608 and before that, high winds, low visibility... 170 00:08:43,633 --> 00:08:45,963 I can't send my team in there, it's not safe. 171 00:08:45,988 --> 00:08:47,730 - Then don't send your team, send us. 172 00:08:47,755 --> 00:08:49,346 Choppers us up, and take off. 173 00:08:49,371 --> 00:08:51,896 - Where? The park is 70,000 acres. 174 00:08:51,921 --> 00:08:55,678 - I think I can narrow that down by 100 fold or more. 175 00:08:56,196 --> 00:08:59,869 These photos were at Tim and Amy's apartment. 176 00:08:59,894 --> 00:09:03,581 Different seasons, but almost always in the same area. 177 00:09:03,606 --> 00:09:06,580 - That makes sense, they chose their favorite spot for the engagement. 178 00:09:06,605 --> 00:09:10,016 - Yeah. Fisher's Point, Clark's Nob, Bald Nob. 179 00:09:10,034 --> 00:09:12,394 Three points, three angles. Dust it off with a little bit 180 00:09:12,435 --> 00:09:15,612 of trig, that is a ten-acre sweet spot 181 00:09:15,632 --> 00:09:18,132 in and around the summit of Big Mountain. 182 00:09:18,157 --> 00:09:19,353 - Okay, okay, Big Mountain. 183 00:09:19,377 --> 00:09:20,937 Can you assign a pilot to take us there? 184 00:09:20,962 --> 00:09:24,388 - I told you. No, I can't put my team at risk. 185 00:09:26,677 --> 00:09:28,779 But I can take you there myself. 186 00:09:28,946 --> 00:09:31,706 - Great. - God help me. 187 00:09:32,457 --> 00:09:35,191 - Before we begin, I'd like to introduce the group 188 00:09:35,216 --> 00:09:37,992 to a new member, Keith Grant. 189 00:09:39,823 --> 00:09:42,973 The first day can be a little daunting, 190 00:09:42,992 --> 00:09:46,218 but just remember that this is a safe space, Keith. 191 00:09:46,237 --> 00:09:50,248 Everyone here is a survivor, just like you. 192 00:09:51,127 --> 00:09:53,703 A survivor, not a victim. 193 00:09:53,728 --> 00:09:55,728 See, that's what we do here. 194 00:09:55,746 --> 00:10:00,490 We reclaim our trauma so we can reframe our stories. 195 00:10:00,838 --> 00:10:03,172 I'm just here for the cookies. 196 00:10:03,197 --> 00:10:05,381 - So, let's start with something sweet. 197 00:10:06,012 --> 00:10:08,927 Being home. How does that feel? 198 00:10:11,170 --> 00:10:12,770 - Guilty. 199 00:10:16,293 --> 00:10:18,302 That's how I felt. 200 00:10:19,678 --> 00:10:21,011 Ashamed. 201 00:10:22,025 --> 00:10:26,586 Scared that people wouldn't like me if they knew the truth, 202 00:10:26,611 --> 00:10:29,370 or they'd... they'd blame me. 203 00:10:31,115 --> 00:10:32,707 I'd blame me. 204 00:10:35,044 --> 00:10:37,712 So I, uh, I tried to forget. 205 00:10:40,162 --> 00:10:43,831 And... you can, you know. 206 00:10:44,805 --> 00:10:46,396 Forget some things. 207 00:10:46,421 --> 00:10:48,663 - But other things stay with you. 208 00:10:48,688 --> 00:10:50,964 - The way the room smelled. 209 00:10:52,827 --> 00:10:55,269 Her. Some of her. 210 00:10:55,965 --> 00:11:00,694 Everything about her except the stuff the cops actually need. 211 00:11:01,044 --> 00:11:03,712 I'm to blame for getting caught. 212 00:11:03,737 --> 00:11:06,459 I'm to blame for not catching her. 213 00:11:06,863 --> 00:11:09,071 She's still out there. 214 00:11:13,141 --> 00:11:15,791 How can I forgive myself for that? 215 00:11:17,311 --> 00:11:19,962 - We have to, don't we? 216 00:11:25,138 --> 00:11:27,381 - You got flares, first aid, and a sat phone. 217 00:11:27,406 --> 00:11:29,551 Doesn't make up for not having common sense, 218 00:11:29,576 --> 00:11:30,457 but it's the best I got for you. 219 00:11:30,482 --> 00:11:32,320 - No, you've done plenty, thank you. 220 00:11:32,345 --> 00:11:35,404 - That's the ridge line from the photo that Kemi showed us. 221 00:11:35,429 --> 00:11:37,246 We're going this way, east. 222 00:11:37,271 --> 00:11:39,104 - Okay, I'll give you 30 minutes. 223 00:11:39,129 --> 00:11:41,054 After that, you're on your own. 224 00:11:45,219 --> 00:11:47,903 - You did the right thing. - Putting them in harm's way? 225 00:11:47,928 --> 00:11:49,703 - They know what they're doing, 226 00:11:49,728 --> 00:11:53,089 so you staring at your phone is not gonna help them do it. 227 00:11:53,141 --> 00:11:56,040 - Right. - But here's a smile, 228 00:11:56,065 --> 00:11:58,838 I just got an invitation to my dad's 60th. 229 00:11:58,863 --> 00:12:01,048 It's gonna be a black tie, open bar, 230 00:12:01,073 --> 00:12:02,832 a little bit of back-stabbing. 231 00:12:02,857 --> 00:12:05,191 - Sounds more like an olive branch than an invitation. 232 00:12:05,209 --> 00:12:07,879 You should go. - You know, this case 233 00:12:07,904 --> 00:12:12,619 I'm working on is kind of my white whale, the one that got away. 234 00:12:12,644 --> 00:12:14,568 - Right. - I need to solve it 235 00:12:14,593 --> 00:12:19,015 before he and I, uh, can air kiss and pretend to make up. 236 00:12:19,040 --> 00:12:20,442 Why? 237 00:12:20,466 --> 00:12:21,840 What's he got to do with it? 238 00:12:26,547 --> 00:12:28,638 - Do you know who I am? 239 00:12:33,241 --> 00:12:35,408 - You know, that's funny. 240 00:12:37,368 --> 00:12:39,869 I was about to ask you the same thing. 241 00:12:39,894 --> 00:12:44,321 - I am... untouchable. 242 00:12:45,275 --> 00:12:47,001 - You don't remember, do you? 243 00:12:48,759 --> 00:12:52,261 18 years ago, in Zamfara, 244 00:12:53,263 --> 00:12:57,729 a man broke into the home of a wealthy couple, 245 00:12:58,655 --> 00:13:01,054 and took their 15-year-old girl. 246 00:13:02,351 --> 00:13:07,246 And for three days and three nights, 247 00:13:08,090 --> 00:13:10,198 He held her captive, 248 00:13:11,639 --> 00:13:14,471 until the police raided the man's compound 249 00:13:14,523 --> 00:13:16,255 and saved the girl. 250 00:13:17,261 --> 00:13:20,815 Now, the girl's father told her that the man died in that raid. 251 00:13:22,413 --> 00:13:24,222 But decades later... 252 00:13:25,933 --> 00:13:27,374 here you are. 253 00:13:27,711 --> 00:13:35,084 - That is a terrible... terrible story. 254 00:13:36,703 --> 00:13:40,446 But I had nothing to do with it. - Scar on your left shoulder. 255 00:13:41,171 --> 00:13:43,369 Burn mark on your chest. 256 00:13:44,882 --> 00:13:46,724 I know who you are. 257 00:13:48,501 --> 00:13:51,274 And by now, I'm pretty sure you know who I am too. 258 00:13:52,046 --> 00:13:54,486 After you did that to me, 259 00:13:55,253 --> 00:13:57,446 I didn't speak for a year. 260 00:13:58,137 --> 00:14:00,580 The doctors couldn't help me. 261 00:14:01,224 --> 00:14:04,120 Until my nana took me to a shaman. 262 00:14:04,962 --> 00:14:08,791 And the minute the shaman saw me, 263 00:14:09,034 --> 00:14:13,152 she shrieked... 264 00:14:13,926 --> 00:14:18,576 because she knew I had powers. 265 00:14:19,485 --> 00:14:24,321 A connection to the spirit world in which, I assure you... 266 00:14:25,694 --> 00:14:30,289 you are very touchable. 267 00:14:42,282 --> 00:14:45,344 - We've been walking for an hour. I need to rest. 268 00:14:47,244 --> 00:14:49,243 My stomach. 269 00:14:50,357 --> 00:14:51,873 From that punch. 270 00:14:52,694 --> 00:14:54,452 Something happened. 271 00:15:00,366 --> 00:15:03,700 - It's all right. Are you okay? 272 00:15:03,725 --> 00:15:07,102 - It kills. My shoulder too. 273 00:15:10,048 --> 00:15:12,682 - Do you recognize any of this? - No. 274 00:15:13,774 --> 00:15:17,467 I'm sorry. I know we have to keep going. 275 00:15:18,346 --> 00:15:21,030 - I'm the one who should be sorry. 276 00:15:21,341 --> 00:15:23,675 I was so scared, I just ran. 277 00:15:24,865 --> 00:15:27,031 But I think I may have gotten us lost. 278 00:15:27,889 --> 00:15:28,979 I'm sorry. 279 00:15:29,192 --> 00:15:34,208 - You ever been in therapy? - I was, am, will be. 280 00:15:34,233 --> 00:15:36,140 Although, he's probably going to want to charge double 281 00:15:36,164 --> 00:15:39,808 if I keep working with you. - Anyway, I went to a shrink 282 00:15:39,833 --> 00:15:41,483 with Nik today to talk about Keith. 283 00:15:41,508 --> 00:15:44,250 - Yeah, she told me. - In under two minutes, 284 00:15:44,275 --> 00:15:46,626 this guy, he started talking about us, 285 00:15:46,651 --> 00:15:49,060 how we disagree about Keith's DNA test, 286 00:15:49,085 --> 00:15:51,678 how we disagree about Keith seeing a therapist... 287 00:15:51,703 --> 00:15:53,255 - Those decisions aren't easy to make. 288 00:15:53,280 --> 00:15:56,073 - I know, but the thing is, it took him two minutes 289 00:15:56,098 --> 00:15:58,807 to realize that I drive her completely nuts. 290 00:15:58,832 --> 00:16:01,983 You know, like I'm a scab on her body 291 00:16:02,008 --> 00:16:03,508 that she can't stop picking at. 292 00:16:03,533 --> 00:16:05,453 That's me, the human scab, right? 293 00:16:06,159 --> 00:16:07,963 That's me. You can disagree with me, that's the point. 294 00:16:07,987 --> 00:16:09,412 - Hey, look. 295 00:16:10,190 --> 00:16:11,684 Is that Tim? 296 00:16:13,589 --> 00:16:15,263 - Who the hell is that? 297 00:16:16,304 --> 00:16:19,366 - Clear. I'm gonna check the perimeter. 298 00:16:29,528 --> 00:16:33,681 Tim, Amy, it's Philly PD! We're here to help. 299 00:16:52,225 --> 00:16:53,344 What do you got? 300 00:16:53,548 --> 00:16:57,275 - .308 cal. My guess, it's from a Mauser. 301 00:16:57,420 --> 00:16:59,986 - What, a sniper rifle? - We used these in the war 302 00:17:00,011 --> 00:17:01,822 to snipe targets from, like, Bermuda. 303 00:17:01,880 --> 00:17:03,404 I don't know who the hell would be using it out here. 304 00:17:03,428 --> 00:17:05,622 Certainly not Tim and Amy. - Well, I found two sets 305 00:17:05,647 --> 00:17:08,331 of prints headed north. Looks like they were running. 306 00:17:08,356 --> 00:17:12,066 - Alright. Let's get Lisa, chopper him back. 307 00:17:12,091 --> 00:17:15,772 Maybe get an ID, somehow figure out how Tim and Amy are involved. 308 00:17:15,797 --> 00:17:18,055 - I agree, but once she's gone, 309 00:17:18,080 --> 00:17:20,622 we're on our own with whoever did this. 310 00:17:26,527 --> 00:17:28,650 - We're short. It's not here. 311 00:17:28,675 --> 00:17:31,602 Could be anywhere. What do you want to do? 312 00:17:32,446 --> 00:17:34,929 - Looks like we're going hunting. 313 00:17:47,301 --> 00:17:49,802 - I'm sure we've been reported missing. 314 00:17:49,827 --> 00:17:52,889 So we're gonna light a fire, get warm, 315 00:17:52,914 --> 00:17:55,247 and wait for someone to come find us. 316 00:17:57,277 --> 00:17:59,110 Talk about burning through money. 317 00:18:00,917 --> 00:18:02,750 Come on, get closer. 318 00:18:06,565 --> 00:18:09,133 Tim, babe, you need to stay warm. 319 00:18:12,087 --> 00:18:13,179 Timmy. 320 00:18:13,603 --> 00:18:17,456 Tim! Tim. 321 00:18:20,551 --> 00:18:25,475 - Thank you... for saying yes. 322 00:18:27,843 --> 00:18:33,347 - Of course, yes. Yes, yes. 323 00:18:33,372 --> 00:18:35,397 A thousand times yes. 324 00:18:36,963 --> 00:18:43,467 Tim... Help, help. Help! Help! 325 00:18:43,492 --> 00:18:45,586 Somebody please help us! 326 00:18:45,611 --> 00:18:48,483 - The body you found on the mountain, we ran his prints. 327 00:18:48,508 --> 00:18:51,150 His name is Allen Foley, he's a freighter pilot. 328 00:18:51,175 --> 00:18:53,734 Two days ago, he captained a flight that was flagged 329 00:18:53,759 --> 00:18:55,258 for inspection upon arrival, 330 00:18:55,283 --> 00:18:57,826 but when he landed, there was no cargo. 331 00:18:57,846 --> 00:18:59,682 - None? Nothing at all? 332 00:18:59,707 --> 00:19:02,207 - Well, my guess, someone tipped him off and he dumped it. 333 00:19:02,232 --> 00:19:05,811 - I reached out to the FAA to see the flight path between Toronto and here. 334 00:19:05,836 --> 00:19:09,080 Granted, talking to people is not usually in my wheelhouse, 335 00:19:09,082 --> 00:19:12,025 but interacting with the living was surprisingly refreshing. 336 00:19:12,176 --> 00:19:13,728 - Okay, and?! 337 00:19:13,753 --> 00:19:16,254 - And the flight path from there to here 338 00:19:16,272 --> 00:19:18,364 goes directly over Buchanan State Forest. 339 00:19:18,441 --> 00:19:21,041 - It looks like he ditched the cargo, landed, 340 00:19:21,066 --> 00:19:22,300 and then circled back to get it. 341 00:19:22,324 --> 00:19:25,073 - So wait, who found him before he could? 342 00:19:25,098 --> 00:19:26,931 - Well, when we have that, we will call. 343 00:19:26,950 --> 00:19:28,710 Until then, please just be careful. 344 00:19:28,734 --> 00:19:31,285 - Yeah. Hey, Nik, we'll get back to you. Thanks. 345 00:19:31,367 --> 00:19:34,029 - Hey! That could be Tim and Amy right there. 346 00:19:34,107 --> 00:19:36,290 - Yeah, well, we gotta hurry, 'cause that fire, 347 00:19:36,316 --> 00:19:39,467 if we can see it, Foley's killer can too. 348 00:19:43,708 --> 00:19:45,316 - Our friend from the lake? 349 00:19:45,318 --> 00:19:47,243 - Our boy friend. Male. 350 00:19:47,268 --> 00:19:51,365 Caucasian. Between 10 and 14. Here, check this out. 351 00:19:51,390 --> 00:19:55,770 It's a... It's a work in progress, but with any luck, 352 00:19:55,795 --> 00:19:58,031 I should be able to connect him to a missing John Doe 353 00:19:58,055 --> 00:19:59,797 in a week or two. 354 00:19:59,816 --> 00:20:03,409 - Good. He deserves to be reunited with his parents. 355 00:20:04,061 --> 00:20:08,306 Hey, by the way, Rachel's on her way over. 356 00:20:08,324 --> 00:20:09,824 - Wait, wait, uh... 357 00:20:09,976 --> 00:20:13,794 Wh... Why? What for? 358 00:20:13,819 --> 00:20:15,571 - I told the ME about Foley, 359 00:20:15,596 --> 00:20:17,257 and he's sending her to pick him up. 360 00:20:17,282 --> 00:20:19,208 You know she won't bite, right? 361 00:20:19,410 --> 00:20:22,220 - Nobody said anything about biting. 362 00:20:22,822 --> 00:20:24,180 - Hey. 363 00:20:25,508 --> 00:20:28,083 I just got a call from the State Department. 364 00:20:28,586 --> 00:20:31,829 - Is there an ambassador missing? 365 00:20:31,831 --> 00:20:34,506 - No, but a diplomat is. 366 00:20:34,531 --> 00:20:36,952 Isaiah Donzomo. I don't know who he is 367 00:20:36,977 --> 00:20:39,928 or what he means to you, Kemi, but uh... 368 00:20:39,948 --> 00:20:41,781 - Um, uh... 369 00:20:44,344 --> 00:20:46,677 He... 370 00:20:47,013 --> 00:20:50,348 - What? - He abducted me when I was 15. 371 00:20:50,350 --> 00:20:54,127 And, uh... demanded a ransom payment 372 00:20:54,185 --> 00:20:57,846 that my father refused... to pay. 373 00:20:59,472 --> 00:21:01,092 - Oh, that's... 374 00:21:04,139 --> 00:21:06,881 I'm sorry, Kemi, that's awful. 375 00:21:06,957 --> 00:21:08,549 - I, uh... 376 00:21:09,552 --> 00:21:12,053 My father told me that he was dead, 377 00:21:12,129 --> 00:21:16,706 and last week at the train station, 378 00:21:16,731 --> 00:21:19,894 the reason that I was distracted is because I saw him. 379 00:21:22,899 --> 00:21:28,069 He has to pay... for what he did to me. 380 00:21:28,145 --> 00:21:30,023 - Hey, I agree, I agree. 381 00:21:30,048 --> 00:21:33,333 And I wish that I had the power to do that, but... 382 00:21:33,409 --> 00:21:37,319 whoever he was, he is now a Nigerian minister 383 00:21:37,397 --> 00:21:39,542 of trade and development out of the consulate. 384 00:21:39,566 --> 00:21:42,342 He has diplomatic immunity, 385 00:21:42,367 --> 00:21:45,252 Kemi, you have to let him go. 386 00:21:46,014 --> 00:21:49,245 - No. No. No... 387 00:21:49,270 --> 00:21:51,696 No, no, I can't do that. 388 00:21:51,721 --> 00:21:54,313 I can't... You can't ask me to do that. 389 00:21:54,338 --> 00:21:55,942 Please don't ask me to do that. 390 00:21:57,047 --> 00:22:02,088 - Hey. We will figure something out, but not today. 391 00:22:02,113 --> 00:22:03,704 Today, you have to let him go. 392 00:22:03,729 --> 00:22:07,326 And once he's gone, I need you to set it aside... 393 00:22:07,351 --> 00:22:09,995 and dig into Alan Foley. 394 00:22:10,020 --> 00:22:12,099 There's a killer out on that mountain, 395 00:22:12,124 --> 00:22:15,553 and we need to find out who he is. Okay? 396 00:22:15,578 --> 00:22:16,911 - Okay. 397 00:22:19,547 --> 00:22:21,339 Okay. - Okay. 398 00:22:22,108 --> 00:22:23,549 - Thank you. 399 00:22:42,737 --> 00:22:46,739 - Like I said... untouchable. 400 00:23:06,836 --> 00:23:08,136 - Hey. 401 00:23:09,079 --> 00:23:10,412 You need a ride? 402 00:23:10,506 --> 00:23:12,517 - You really gonna ask the kidnapped kid 403 00:23:12,541 --> 00:23:14,644 if he wants to get in a stranger's car? 404 00:23:14,669 --> 00:23:16,494 - What's the worst that could happen? 405 00:23:17,830 --> 00:23:19,064 - I do not believe you. 406 00:23:19,089 --> 00:23:21,682 - I'm so serious. In F9. 407 00:23:21,736 --> 00:23:24,979 Ludacris and Tyrese get in a car and go to space. 408 00:23:25,004 --> 00:23:26,482 - What? - Yeah. 409 00:23:26,506 --> 00:23:28,689 - I thought Tokyo Drift was bad. 410 00:23:28,766 --> 00:23:30,357 - It was, yeah. 411 00:23:30,434 --> 00:23:32,343 - I guess I'm lucky I missed it. 412 00:23:33,529 --> 00:23:35,689 One of the few perks of living in a basement. 413 00:23:37,016 --> 00:23:38,895 - Alright. Good. 414 00:23:38,920 --> 00:23:41,723 - The basement was anything but good. 415 00:23:42,872 --> 00:23:46,818 - Talking about it is. Opening up. 416 00:23:46,843 --> 00:23:49,936 - Why does everyone want to hear my sob story? 417 00:23:50,287 --> 00:23:52,530 Don't you all have your own crap to deal with? 418 00:23:52,548 --> 00:23:56,809 - It's not about us. It just actually helps. 419 00:23:57,033 --> 00:23:59,384 Dealing with the past is the only way 420 00:23:59,463 --> 00:24:01,981 to get back to normal. - Normal? 421 00:24:02,758 --> 00:24:05,351 Man, I don't even know what normal looks like. 422 00:24:05,903 --> 00:24:08,070 Everyone keeps asking me about what happened, 423 00:24:08,095 --> 00:24:10,078 but all I can think about is how much I missed. 424 00:24:10,211 --> 00:24:14,235 I'm the only kid in high school who doesn't have social media 425 00:24:14,260 --> 00:24:16,358 or love Lizzo. 426 00:24:16,405 --> 00:24:18,706 I can't even drive a freakin' car. 427 00:24:19,817 --> 00:24:21,392 I'm so far from normal, 428 00:24:21,410 --> 00:24:24,003 I wouldn't even know where to start. 429 00:24:26,652 --> 00:24:31,555 - Alright. New plan. - What are you doing? 430 00:24:32,532 --> 00:24:35,216 - Your turn. If you want it. 431 00:24:35,241 --> 00:24:36,902 - What's the worst that could happen? 432 00:24:36,926 --> 00:24:39,577 - Yeah! Alright. - Alright. 433 00:24:39,595 --> 00:24:42,104 That's what I want to hear. 434 00:24:46,528 --> 00:24:49,070 - Tim! Amy! 435 00:24:50,234 --> 00:24:52,734 Hey. Philadelphia PD, 436 00:24:52,759 --> 00:24:56,744 we're gonna get you out of here. Tell me what happened. 437 00:25:01,613 --> 00:25:03,880 Tim's gone. Amy, I'm so sorry. 438 00:25:04,766 --> 00:25:06,840 - Okay, we can't stay here. 439 00:25:06,889 --> 00:25:08,674 And to keep in front of whoever that is, 440 00:25:08,699 --> 00:25:10,154 we can't take him with us. 441 00:25:12,162 --> 00:25:14,876 - You're in shock and talking about is not gonna bring him back. 442 00:25:14,901 --> 00:25:16,257 But if you tell me what happened, 443 00:25:16,282 --> 00:25:18,366 maybe we can understand what we're up against. 444 00:25:18,391 --> 00:25:19,483 You gotta talk to me. 445 00:25:19,508 --> 00:25:22,286 - Hey. Any chance the cavalry's coming? 446 00:25:22,305 --> 00:25:25,547 - I wish. Are you guys okay? 447 00:25:26,710 --> 00:25:29,874 - Uh... For the moment. What do you know? 448 00:25:29,899 --> 00:25:31,331 - I spoke with Foley's wife, 449 00:25:31,356 --> 00:25:34,528 and she said that he came back from his last trip in a panic, 450 00:25:34,553 --> 00:25:36,207 and then headed out at first light. 451 00:25:36,232 --> 00:25:38,135 - Yeah, because he dropped his contraband 452 00:25:38,160 --> 00:25:40,424 and needed to get it back before his bosses noticed. 453 00:25:40,449 --> 00:25:41,949 - And the wife told me this, 454 00:25:41,974 --> 00:25:45,478 despite the fact that another cop had already visited the house. 455 00:25:45,503 --> 00:25:47,548 - Wait, what other cop? - Exactly. 456 00:25:47,573 --> 00:25:51,292 She didn't get a name, but the doorbell cam caught a photo. 457 00:25:51,640 --> 00:25:53,782 - The man on the mountain with you, 458 00:25:53,807 --> 00:25:55,746 his name is Bill Winchester. 459 00:25:55,771 --> 00:25:58,103 He is the cleaner for the 215, 460 00:25:58,128 --> 00:26:01,796 that is the gang responsible for 40% of the meth 461 00:26:01,821 --> 00:26:03,228 in the Eastern Seaboard. 462 00:26:03,253 --> 00:26:06,313 This guy has done time for arson, armed robbery, 463 00:26:06,338 --> 00:26:08,187 attempted murder, you name it. 464 00:26:09,904 --> 00:26:11,124 Mike, are you listening to me? 465 00:26:11,149 --> 00:26:13,981 - Jay! Jay! - Mike, what's going on? 466 00:26:14,006 --> 00:26:15,597 - They're here! 467 00:26:16,548 --> 00:26:18,657 - I can't see them, can you? 468 00:26:19,316 --> 00:26:21,542 - Mike, talk to me, Mike! 469 00:26:26,718 --> 00:26:27,718 Mike! 470 00:26:31,778 --> 00:26:33,299 Mike! 471 00:26:33,376 --> 00:26:35,951 Mike! Talk to me, Mike! 472 00:26:36,657 --> 00:26:38,201 Mike! 473 00:26:40,138 --> 00:26:42,456 Ping their phones and get me Lisa, I'm going up there. 474 00:26:42,481 --> 00:26:44,982 - You mean, we are. - I shouldn't have let them go, 475 00:26:45,007 --> 00:26:47,087 and I am not making that mistake again. 476 00:26:47,112 --> 00:26:49,257 I need you here, because whatever we just heard, 477 00:26:49,282 --> 00:26:50,872 I need you to pray... 478 00:26:50,897 --> 00:26:53,213 that it's not what we think it is. 479 00:26:58,111 --> 00:27:00,470 - Let's get him on this table. Come on. 480 00:27:00,495 --> 00:27:02,121 Mike, hang in there. 481 00:27:02,146 --> 00:27:04,162 Come on, Mike. We found a ranger's station. 482 00:27:04,187 --> 00:27:06,137 You're gonna be fine. 483 00:27:06,162 --> 00:27:07,178 You're fine. 484 00:27:07,203 --> 00:27:10,221 Come on. Hey, relax. Relax. 485 00:27:10,246 --> 00:27:11,464 Head up. 486 00:27:12,088 --> 00:27:14,347 - I can't just leave him. Tim... I... 487 00:27:14,424 --> 00:27:16,833 My Tim is still out there. I can't just leave him. 488 00:27:16,852 --> 00:27:19,427 - Listen to me, listen to me. I hate leaving him too. 489 00:27:19,505 --> 00:27:21,947 We have a maniac out there, okay? And he's coming for us. 490 00:27:22,024 --> 00:27:23,651 I don't want to leave Tim out there either, 491 00:27:23,675 --> 00:27:26,170 but we'll go back for him when we have a chance, I promise you. 492 00:27:26,194 --> 00:27:28,787 But right now, we gotta think about survival, that's it. 493 00:27:28,938 --> 00:27:30,416 Do you understand? - Yeah. 494 00:27:30,440 --> 00:27:34,701 - Alright, look. All these drapes, close 'em. Please. 495 00:27:35,445 --> 00:27:38,038 Alright, buddy. We're good. 496 00:27:38,114 --> 00:27:40,018 We can't outrun 'em, but we can hide. 497 00:27:40,042 --> 00:27:41,783 - I can't outrun them, but you can, okay? 498 00:27:41,802 --> 00:27:42,950 Get the hell out of here. 499 00:27:43,028 --> 00:27:44,430 - Trust me, I'd love to leave you, 500 00:27:44,454 --> 00:27:46,454 but Nik would kill me. There's a first aid kit 501 00:27:46,473 --> 00:27:48,390 in his bag. Check it, please. 502 00:27:57,376 --> 00:27:59,209 - I found bandages. 503 00:28:00,546 --> 00:28:04,156 - Alright, pressure, right there. Let me feel your pulse. 504 00:28:05,551 --> 00:28:08,994 Heart's beating too fast, trying to pump too little blood. 505 00:28:09,145 --> 00:28:12,222 - You don't have a bottle of bourbon in there, do you? 506 00:28:12,240 --> 00:28:14,291 Or rubbing alcohol, I don't care. 507 00:28:17,004 --> 00:28:20,897 - But I do got O negative on tap. 508 00:28:30,909 --> 00:28:34,644 - Last known coordinates off the sat phone put them here. 509 00:28:42,604 --> 00:28:44,780 - Oh, my God. It's Tim. 510 00:28:46,274 --> 00:28:47,991 What the hell happened? 511 00:28:48,777 --> 00:28:50,369 - An ambush. 512 00:28:51,187 --> 00:28:53,096 - He's gone. 513 00:28:53,615 --> 00:28:55,874 So, where's everybody else? 514 00:28:57,786 --> 00:29:01,362 - Mike. Lisa... 515 00:29:02,198 --> 00:29:03,676 I know you didn't have to do this, 516 00:29:03,700 --> 00:29:05,236 and I have no right to ask you to do more, 517 00:29:05,260 --> 00:29:07,961 but I'm gonna need you to wait for me back in the landing zone. 518 00:29:08,113 --> 00:29:10,389 Kill the lights, but stay on the radio, 519 00:29:10,540 --> 00:29:13,950 and be ready. We'll have wounded. 520 00:29:13,969 --> 00:29:15,543 - What are you gonna do? 521 00:29:15,562 --> 00:29:19,231 - That depends on what supplies you have back in the helicopter. 522 00:29:23,103 --> 00:29:24,697 - This transfusion's doing you right, 523 00:29:24,721 --> 00:29:26,307 but you're still losing too much blood. 524 00:29:26,331 --> 00:29:28,033 I'm gonna have to cauterize the wound, alright? 525 00:29:28,057 --> 00:29:30,150 - Yeah. - See if you can find anything 526 00:29:30,226 --> 00:29:32,037 combustible in here, okay? I got this. 527 00:29:32,061 --> 00:29:34,039 - I've got easy-strike matches and um... 528 00:29:34,063 --> 00:29:36,063 there's a cooking burner over there. 529 00:29:36,141 --> 00:29:39,142 - Okay, that's good. That'll come in handy when we decide to eat him. 530 00:29:39,161 --> 00:29:40,827 I got an idea. 531 00:29:40,979 --> 00:29:42,548 I got some bullets left in my gun. 532 00:29:42,572 --> 00:29:45,815 - Save your ammo. If you want to do something for me, 533 00:29:45,834 --> 00:29:47,259 just take care of Nikki. 534 00:29:47,410 --> 00:29:48,910 - Shut up, Mike. Please, would you shut up? 535 00:29:48,929 --> 00:29:50,670 - Scabs are ugly, okay? 536 00:29:50,747 --> 00:29:53,765 But they also protect us. 537 00:29:54,935 --> 00:29:58,311 And help us heal. People need scabs. 538 00:29:59,164 --> 00:30:01,848 And Nikki, she needs you. 539 00:30:01,925 --> 00:30:03,424 - No, she doesn't. 540 00:30:03,444 --> 00:30:05,163 Alright, look, I'm gonna tell you something, 541 00:30:05,187 --> 00:30:06,836 and I'm not saying this to piss you off, 542 00:30:06,855 --> 00:30:08,763 I just need you to find that will to survive, okay? 543 00:30:08,782 --> 00:30:12,951 When you and Nik first met, I tried to get her back. 544 00:30:13,954 --> 00:30:17,363 I know, I know, I'm a terrible person. Alright? I was jealous. 545 00:30:17,440 --> 00:30:20,517 I was jealous, I saw my opportunity, I took it, but... 546 00:30:20,535 --> 00:30:24,037 there's no accounting for taste, because she chose you, buddy. 547 00:30:24,113 --> 00:30:26,756 - Is that true? - Yeah, it's true. 548 00:30:27,693 --> 00:30:29,859 You're not the backup singer. 549 00:30:29,878 --> 00:30:32,195 You're Freddie Mercury. 550 00:30:32,288 --> 00:30:33,621 Minus the coke. 551 00:30:33,640 --> 00:30:37,200 And the charisma, alright? 552 00:30:46,320 --> 00:30:47,986 - Someone's outside. 553 00:30:48,805 --> 00:30:51,381 - Good evening, friends! 554 00:30:52,067 --> 00:30:54,050 Hope I didn't catch you at a bad time. 555 00:30:54,052 --> 00:30:56,477 - I'm tending to a wounded man because of you! 556 00:30:56,497 --> 00:30:58,980 - We'll keep this short, then. 557 00:30:59,057 --> 00:31:00,982 You have something of mine. 558 00:31:01,059 --> 00:31:03,818 If you'd be so kind as to return it, 559 00:31:03,895 --> 00:31:05,729 you can resume with your wounded. 560 00:31:05,731 --> 00:31:07,247 - The money. 561 00:31:07,674 --> 00:31:09,716 I forgot I have it. 562 00:31:11,069 --> 00:31:13,828 - Okay. I give you this money, 563 00:31:13,905 --> 00:31:16,681 you're just gonna take off? What insurance do I have? 564 00:31:16,758 --> 00:31:20,167 - None. The way I see it, 565 00:31:20,187 --> 00:31:22,771 you have no other option now, do you? 566 00:31:24,082 --> 00:31:26,733 - Alright. Give me a little space. 567 00:31:34,851 --> 00:31:36,183 - If you won't cooperate, 568 00:31:36,203 --> 00:31:39,037 you leave me no choice but to cut my losses. 569 00:31:39,188 --> 00:31:41,765 - Just a little bit of gun powder, Mike. 570 00:31:43,435 --> 00:31:45,076 - I'm losing patience! 571 00:31:45,153 --> 00:31:46,603 - Alright, buddy, I'm not gonna lie, 572 00:31:46,605 --> 00:31:48,173 this is gonna hurt like a son of a bitch, 573 00:31:48,197 --> 00:31:49,864 but you're bleeding too much, okay? 574 00:31:49,866 --> 00:31:52,700 - Yeah. - This is your final warning. 575 00:31:52,719 --> 00:31:55,128 I'm gonna count to three, 576 00:31:55,280 --> 00:32:00,600 and if you're not out here with my money, we will open fire. 577 00:32:02,378 --> 00:32:03,711 - You ready? - Yeah. I'm ready. 578 00:32:03,730 --> 00:32:05,357 - Alright. One... - One! 579 00:32:05,381 --> 00:32:06,456 - Wait, I need a minute! 580 00:32:06,474 --> 00:32:09,125 - You don't have a minute! Two! 581 00:32:09,144 --> 00:32:10,217 - Three... 582 00:32:10,237 --> 00:32:12,812 You're good. We did it. 583 00:32:12,889 --> 00:32:15,131 We did it. You're good. Pressure, pressure, pressure. 584 00:32:19,154 --> 00:32:22,806 Change of heart? - Change of plans. 585 00:32:22,824 --> 00:32:24,565 - Dead man's switch. 586 00:32:24,643 --> 00:32:26,603 If I go down, you go down with me. 587 00:32:26,645 --> 00:32:27,955 - Oh no. - What do you want? 588 00:32:27,979 --> 00:32:30,496 - Why, Nik, why? - What do you think? 589 00:32:31,316 --> 00:32:33,650 - I'm not leaving without my money. 590 00:32:33,652 --> 00:32:35,892 - I'm taking my team and I'm walking out of here. 591 00:32:35,987 --> 00:32:37,723 Search and rescue are coming for us, 592 00:32:37,747 --> 00:32:40,765 so whatever you do with your money is your concern. 593 00:32:40,917 --> 00:32:42,992 - Nik? - How's Mike? 594 00:32:43,011 --> 00:32:46,253 - He's not good! He needs to be medevac'd out of here. 595 00:32:46,273 --> 00:32:47,497 - That's not happening. 596 00:32:47,499 --> 00:32:49,401 - Well, this detonator says different. 597 00:32:49,425 --> 00:32:51,167 - You're not a suicide bomber. 598 00:32:51,186 --> 00:32:53,761 You won't kill yourself. Not over this. 599 00:32:53,780 --> 00:32:56,689 - I'm a cop. I saw your file, I know who you are. 600 00:32:56,842 --> 00:32:58,836 - So you know you won't be getting out of here alive. 601 00:32:58,860 --> 00:33:01,936 - I'm not talking about your crimes. I'm talking about you. 602 00:33:02,013 --> 00:33:05,439 No wife, no children, there is no one you can't live without. 603 00:33:05,459 --> 00:33:09,276 So you can't imagine the agony of living without them. 604 00:33:09,296 --> 00:33:11,704 Me? I don't have to imagine. 605 00:33:11,781 --> 00:33:13,948 My son went missing six years ago, 606 00:33:14,042 --> 00:33:16,209 and every day that passed without him, 607 00:33:16,361 --> 00:33:18,194 I wished I could trade my life in for his. 608 00:33:18,196 --> 00:33:21,047 I feel the same about the man in that cabin. I love him. 609 00:33:21,199 --> 00:33:23,491 Now, to you, those are silly words, but to me, 610 00:33:23,568 --> 00:33:25,368 they're the air I breathe. 611 00:33:25,370 --> 00:33:26,811 Without him, I would suffocate. 612 00:33:27,555 --> 00:33:29,350 So if you want to call my bluff, 613 00:33:29,374 --> 00:33:31,040 by all means, go ahead! 614 00:33:31,042 --> 00:33:33,902 I've held this detonator for six years. 615 00:33:35,714 --> 00:33:38,740 Maybe it's about time I let it go. Hmm? 616 00:33:39,993 --> 00:33:42,568 - I'm not leaving without my money. 617 00:33:42,721 --> 00:33:44,829 - Understood. 618 00:33:45,740 --> 00:33:48,375 Hey, Jay! The money! 619 00:33:58,753 --> 00:34:02,922 - What the hell is this? They took a million-eight. 620 00:34:03,074 --> 00:34:05,144 - They burned the money. They were freezing, 621 00:34:05,168 --> 00:34:06,645 they burned the money to stay warm. 622 00:34:06,669 --> 00:34:10,246 - You got your money. - This isn't over. 623 00:34:10,265 --> 00:34:12,691 I will come for you. 624 00:34:15,511 --> 00:34:17,253 - You're out of your mind, Nik. 625 00:34:17,272 --> 00:34:19,756 I know I'm crazy, but you're on another level. 626 00:34:19,774 --> 00:34:21,090 - Jay, Jay, just listen. 627 00:34:21,109 --> 00:34:22,828 - We gotta get that receiver off of you. 628 00:34:22,852 --> 00:34:23,760 - Listen! - Listen to what? 629 00:34:23,762 --> 00:34:24,928 - That receiver's not on me. 630 00:34:24,930 --> 00:34:26,763 Then where the hell is it? 631 00:34:33,696 --> 00:34:35,271 - You'd be surprised how many explosives 632 00:34:35,290 --> 00:34:36,965 S&R carry on the chopper. 633 00:34:38,385 --> 00:34:39,968 - You were bluffing? 634 00:34:42,130 --> 00:34:43,296 - Hey, baby, baby... 635 00:34:43,890 --> 00:34:45,448 Come one, baby, wake up. 636 00:34:45,467 --> 00:34:47,967 - Listen to me. You're gonna fly back with them. 637 00:34:48,044 --> 00:34:49,931 I'm gonna go check on Winchester and his guys. 638 00:34:49,955 --> 00:34:52,024 When that helicopter comes back, I'm going to get Tim, 639 00:34:52,048 --> 00:34:54,974 and I'm bringing him home. Hey, I promise you. I promise you. 640 00:34:55,126 --> 00:34:57,736 - You have to wake up, Mike. 641 00:35:00,907 --> 00:35:04,801 - Hey, how is he? - He's still in surgery. 642 00:35:04,803 --> 00:35:07,245 - He's gonna be okay, okay? The candles said so. 643 00:35:07,396 --> 00:35:10,306 - I called the State Department and told them about Danzomo. 644 00:35:10,308 --> 00:35:12,733 - Yeah. - I wish that I could do more. 645 00:35:12,753 --> 00:35:14,143 - Yeah, me and you both. 646 00:35:17,148 --> 00:35:20,333 - Your father... what is...? - Yeah, yeah. Um... 647 00:35:20,409 --> 00:35:23,094 He, uh, he refused to pay the ransom because he thought 648 00:35:23,171 --> 00:35:26,172 it would encourage more kidnappings. 649 00:35:26,249 --> 00:35:30,685 So um, my sisters, my mother, he... 650 00:35:32,497 --> 00:35:34,922 He sacrificed me to protect them. 651 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 - That's horrific. - Yeah. 652 00:35:37,002 --> 00:35:39,426 - He must be filled with shame and regret. 653 00:35:39,446 --> 00:35:43,339 - Trust me, he doesn't know the meanings to those words. 654 00:35:43,341 --> 00:35:46,951 - Or it's the reason he invited you to his party. 655 00:35:47,603 --> 00:35:50,196 Only one way to find out, right? 656 00:35:50,273 --> 00:35:51,748 - Yes, yeah. 657 00:35:53,460 --> 00:35:57,203 I just read the medical examiner's report on Tim. 658 00:35:57,872 --> 00:36:02,967 The punch ruptured his spleen and caused internal bleeding. 659 00:36:03,044 --> 00:36:05,044 There was nothing you could've done. 660 00:36:06,306 --> 00:36:10,642 I know that that doesn't make the pain feel any easier. 661 00:36:12,128 --> 00:36:14,521 But if I were you, I'd want to know. 662 00:36:15,707 --> 00:36:18,900 - Tim and I got engaged on the mountain. 663 00:36:19,711 --> 00:36:21,778 That's why we went. 664 00:36:25,900 --> 00:36:28,309 But am I still engaged? 665 00:36:28,887 --> 00:36:31,070 Do I... Do I take this off? 666 00:36:31,832 --> 00:36:35,041 - You do what your heart tells you to do. 667 00:36:37,228 --> 00:36:40,338 - Is it true you and Detective Sherman are engaged? 668 00:36:41,082 --> 00:36:42,173 - Yes. 669 00:36:43,176 --> 00:36:46,261 - Why don't you have a ring? - I do. 670 00:36:47,997 --> 00:36:51,924 It's in his trunk. - Why? 671 00:36:52,077 --> 00:36:53,726 - Well... 672 00:36:55,338 --> 00:36:56,855 'Cause I'm an idiot. 673 00:36:58,416 --> 00:37:03,753 - Hey! Hands off my body. Or at least buy me dinner first. 674 00:37:03,771 --> 00:37:05,679 - Rachel, hi. - So... 675 00:37:05,699 --> 00:37:07,806 This is where the necromancy happens. 676 00:37:07,959 --> 00:37:12,261 The decor is a little on the nose, but uh, I like it! 677 00:37:12,263 --> 00:37:14,430 Hey, they bought you a 3D printer?! 678 00:37:14,432 --> 00:37:15,910 - Oh... - They won't even fix 679 00:37:15,934 --> 00:37:17,836 my paper jams. - Okay, this is really 680 00:37:17,860 --> 00:37:19,580 specifically calibrated, actually. 681 00:37:19,604 --> 00:37:21,270 - Coroner's office has none of this stuff. 682 00:37:21,272 --> 00:37:23,030 - Hey, sorry, please don't touch that. 683 00:37:23,049 --> 00:37:24,919 - Hey! You're the one putting your hands 684 00:37:24,943 --> 00:37:26,292 where they don't belong. 685 00:37:26,869 --> 00:37:31,130 - Oh, this isn't actually... - That's not mine, is it? 686 00:37:31,874 --> 00:37:34,559 - They never look like their profile picture, do they? 687 00:37:34,710 --> 00:37:38,062 Um, your date's over here, uh, 688 00:37:38,139 --> 00:37:41,457 and we ran a full facial recognition so... 689 00:37:41,550 --> 00:37:43,126 But it's completely uncontaminated. 690 00:37:43,144 --> 00:37:45,219 The only body I touched today was my own. 691 00:37:45,296 --> 00:37:46,720 - Uh... 692 00:37:46,798 --> 00:37:47,980 - Oh, my God. 693 00:37:48,133 --> 00:37:50,391 That's not... I didn't. - Wow. 694 00:37:50,410 --> 00:37:51,812 - Please forget that I said that. 695 00:37:51,836 --> 00:37:53,469 - No chance. And I gotta go. 696 00:37:53,471 --> 00:37:56,563 Next time you have a body for me, give me a heads up. 697 00:37:56,641 --> 00:37:58,207 - Yes. 698 00:37:59,827 --> 00:38:01,753 - Here's my card. 699 00:38:02,647 --> 00:38:04,005 - Sorry. 700 00:38:04,649 --> 00:38:05,924 - Use it. 701 00:38:06,075 --> 00:38:09,001 - Yeah. It's cool. I've... That's... 702 00:38:16,177 --> 00:38:17,602 Yeah. 703 00:38:23,610 --> 00:38:25,234 - Hey, baby. 704 00:38:26,671 --> 00:38:27,761 - Hmm. 705 00:38:27,839 --> 00:38:29,656 - How do you feel? 706 00:38:30,508 --> 00:38:33,025 - About as good as I look. 707 00:38:33,102 --> 00:38:36,362 But... I'm better now that you're here. 708 00:38:36,439 --> 00:38:40,366 - You know, Doc says that you're one of the luckiest guys he knows. 709 00:38:40,518 --> 00:38:41,678 One centimeter to the left, 710 00:38:41,777 --> 00:38:43,255 and there would've been nothing Jay could do. 711 00:38:43,279 --> 00:38:46,689 - Oh, well... I slept during the end of the movie. 712 00:38:46,708 --> 00:38:48,191 What happened? 713 00:38:48,209 --> 00:38:50,526 - Well, the good guys were good... 714 00:38:50,528 --> 00:38:52,361 - Hmm. - Bad guys are caught. 715 00:38:52,380 --> 00:38:54,455 Yeah? 716 00:38:54,474 --> 00:38:57,700 - And I asked you to marry me. 717 00:38:57,719 --> 00:38:59,936 - Well, talk about a wow finish, huh? 718 00:39:00,981 --> 00:39:03,314 - A trunk is no place for a ring. 719 00:39:03,984 --> 00:39:05,708 - Well, they cut my pants off. 720 00:39:06,377 --> 00:39:08,537 - That's not where I thought this was going. 721 00:39:08,637 --> 00:39:11,731 - No, my pants, I need my pants. 722 00:39:11,807 --> 00:39:13,382 - Oh, okay. 723 00:39:13,401 --> 00:39:16,569 For the record, I just kind of asked you to marry me, 724 00:39:16,721 --> 00:39:18,404 so if we could, uh... 725 00:39:19,390 --> 00:39:22,667 If we could sideline the whole pants thing and... 726 00:39:23,578 --> 00:39:26,337 get back to the question at hand. 727 00:39:27,081 --> 00:39:28,601 - Yeah? - Yeah. 728 00:39:33,071 --> 00:39:36,163 I thought it was in the trunk. - I was being metaphorical. 729 00:39:36,241 --> 00:39:39,166 It was either that or admit that putting them in my pants 730 00:39:39,244 --> 00:39:43,187 created and insane amount of chafing. 731 00:39:44,006 --> 00:39:46,265 - You carried it with you. 732 00:39:46,842 --> 00:39:51,988 - It... You... Us. 733 00:39:53,925 --> 00:39:58,536 For better or uh, well, at the moment, for worse. 734 00:39:59,539 --> 00:40:01,614 Talk about bad timing, huh? 735 00:40:01,766 --> 00:40:03,624 - Oh, babe. 736 00:40:04,452 --> 00:40:06,193 If today taught me anything, 737 00:40:06,195 --> 00:40:09,213 it's that there is no such thing. 738 00:40:18,299 --> 00:40:20,224 - I don't understand. 739 00:40:20,727 --> 00:40:22,876 He invited me. 740 00:40:22,954 --> 00:40:24,804 - I invited you, Kemi. 741 00:40:24,880 --> 00:40:27,565 I thought it might be a pleasant surprise, 742 00:40:27,716 --> 00:40:30,717 but when he found out, he was quite insistent... 743 00:40:30,795 --> 00:40:35,131 - That his daughter be left out in the cold? Again? 744 00:40:35,133 --> 00:40:36,966 - I'm sorry. 745 00:40:37,059 --> 00:40:38,576 But you can't come in. 746 00:40:38,727 --> 00:40:40,636 - You know, as a child, 747 00:40:40,655 --> 00:40:44,373 I used to cry because Father was always gone. 748 00:40:46,160 --> 00:40:49,754 But now I cry because he is a bastard. 749 00:41:07,774 --> 00:41:09,832 - Keith was focused. 750 00:41:09,834 --> 00:41:12,259 He listened intently to what everyone said. 751 00:41:12,278 --> 00:41:15,020 - That's good. I mean, you said that he met someone? 752 00:41:15,173 --> 00:41:19,525 - Oliver, yes. He encouraged Keith to open up. 753 00:41:20,345 --> 00:41:23,121 As I mentioned when we first met, that's one of my goals, 754 00:41:23,197 --> 00:41:26,958 is to expose your son to people with similar experiences 755 00:41:27,109 --> 00:41:29,368 in the hopes of encouraging him 756 00:41:29,520 --> 00:41:31,854 to feel comfortable opening up about his own. 757 00:41:31,873 --> 00:41:34,281 Yeah, I mean, that's definitely gonna take 758 00:41:34,300 --> 00:41:36,634 some time. Him opening up. 759 00:41:37,637 --> 00:41:39,557 Unfortunately, he gets that from me. 760 00:41:39,697 --> 00:41:41,342 - Do you want to talk about that? 761 00:41:41,366 --> 00:41:45,368 - Talk about what? - Suffering in silence? 762 00:41:46,128 --> 00:41:50,130 - Uh... Yeah, yeah, I guess I can do that. 763 00:41:50,892 --> 00:41:56,637 - Hey. Uh, thanks for the ride today, and for, uh... 764 00:41:56,656 --> 00:41:59,991 listening, or whatever. 765 00:42:46,431 --> 00:42:47,431 Difuze 58485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.