All language subtitles for Abandon (2002) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,406 --> 00:00:54,823 You ready? 2 00:00:54,823 --> 00:00:57,032 Oh. Not going. 3 00:00:57,032 --> 00:00:58,907 Not dressing up like an adult. 4 00:00:58,907 --> 00:01:01,990 Yeah, but we're game-day players. Come on. 5 00:01:01,990 --> 00:01:03,490 Let's go. 6 00:01:03,490 --> 00:01:04,573 Okay. 7 00:01:06,907 --> 00:01:10,364 I put on the clothes, and I feel better for a second, 8 00:01:10,364 --> 00:01:12,698 like I'm somebody with someplace to go, 9 00:01:12,698 --> 00:01:15,448 but then I think I'm a complete fraud 10 00:01:15,448 --> 00:01:16,907 and they'll see right through me. 11 00:01:25,281 --> 00:01:27,865 A fine fantasy object, but useful, too. 12 00:01:27,865 --> 00:01:29,573 Shitting, sitting, insulation in the winter months. 13 00:01:29,573 --> 00:01:30,948 Sam... 14 00:01:38,782 --> 00:01:40,573 MAN: Not an easy job market 15 00:01:40,573 --> 00:01:43,073 but you're the most sought-after graduates in history. 16 00:01:43,073 --> 00:01:44,406 Know your value. 17 00:01:44,406 --> 00:01:46,740 Sell to the highest bidder. Now, we know your... 18 00:01:46,740 --> 00:01:48,198 ROBERT HANSON: Market share of existing markets. 19 00:01:48,198 --> 00:01:50,073 Nothing else matters. 20 00:01:50,073 --> 00:01:51,907 You can talk about your art history 21 00:01:51,907 --> 00:01:55,032 your Derrida, your la-dee-dah, your poetry 22 00:01:55,032 --> 00:01:57,990 but in reality, the moment you step outside 23 00:01:57,990 --> 00:02:00,448 the magic circle drawn around this institution 24 00:02:00,448 --> 00:02:02,323 you are at the mercy of market forces, 25 00:02:02,323 --> 00:02:04,782 and nowhere will prepare you more thoroughly 26 00:02:04,782 --> 00:02:07,323 to harness those forces for your own benefit 27 00:02:07,323 --> 00:02:09,323 than McKinsey and Company Consulting. 28 00:02:09,323 --> 00:02:12,615 Remember, follow the bouncing ball to McKinsey. 29 00:02:12,615 --> 00:02:14,281 You got to get over to I-banking. 30 00:02:14,281 --> 00:02:16,073 You won't buy workout clothes for 10 years. 31 00:02:16,073 --> 00:02:18,323 Somehow I don't see you working in a bank. 32 00:02:18,323 --> 00:02:19,782 Thanks. 33 00:02:21,948 --> 00:02:25,114 I calculated the odds of getting hired by McKinsey. 34 00:02:25,114 --> 00:02:28,156 From Stanford or here, it's about 500 to 1. 35 00:02:28,156 --> 00:02:30,782 From anywhere else, forget about it. 36 00:02:30,782 --> 00:02:32,323 SAMANTHA: Why do you tell me these things? 37 00:02:56,114 --> 00:02:56,948 LIEUTENANT: So... 38 00:02:56,948 --> 00:02:58,364 How you doing? 39 00:02:59,364 --> 00:03:00,990 I'm fine. 40 00:03:00,990 --> 00:03:03,531 That could be the most dangerous lie you tell today. 41 00:03:03,531 --> 00:03:05,198 Come on, Bill. I've been back for ten minutes. 42 00:03:05,198 --> 00:03:07,490 Just put me to work. I'll be okay. 43 00:03:10,156 --> 00:03:12,281 I've got a Missing Persons. 44 00:03:12,281 --> 00:03:14,948 Male, Caucasian, 24 years. 45 00:03:14,948 --> 00:03:17,490 Name, Embry Larkin. 46 00:03:17,490 --> 00:03:18,531 WADE: So, when'd this kid go missing? 47 00:03:18,531 --> 00:03:21,073 Two years ago, from the university. 48 00:03:22,364 --> 00:03:24,990 Rich kid. Dropped out. No family. 49 00:03:24,990 --> 00:03:27,032 Some lawyer, 50 00:03:27,032 --> 00:03:29,656 a trustee says he hasn't touched his accounts. 51 00:03:29,656 --> 00:03:31,907 Now tell me he was on drugs and depressed. 52 00:03:31,907 --> 00:03:33,239 Well, there is a drug thing, yeah. 53 00:03:33,239 --> 00:03:34,907 Come on, Bill. 54 00:03:34,907 --> 00:03:36,032 He drove up north with a couple of rocks in his pocket. 55 00:03:36,032 --> 00:03:37,656 He jumped in a lake. 56 00:03:37,656 --> 00:03:40,740 Hey, we're not looking to hit any home runs here, okay? 57 00:03:40,740 --> 00:03:42,531 The kid had money. 58 00:03:42,531 --> 00:03:45,907 It's going to get investigated and you're the right guy today. 59 00:03:45,907 --> 00:03:47,531 You going to give me a cruiser? 60 00:03:49,865 --> 00:03:50,865 Mmm-mmm. 61 00:03:51,990 --> 00:03:53,990 AUGUST: Boa. B-O-A. 62 00:03:53,990 --> 00:03:55,364 My mother's been to a snake church. 63 00:03:55,364 --> 00:03:56,698 Did you say "snake church"? 64 00:03:56,698 --> 00:03:58,323 Yeah, snake church. 65 00:03:58,323 --> 00:04:00,865 Okay. "Persian religious teacher." Nine letters. 66 00:04:00,865 --> 00:04:02,740 Zoroaster. 67 00:04:02,740 --> 00:04:03,865 Great. Good and evil. 68 00:04:03,865 --> 00:04:05,907 "My book is Genius." Genius, capitalized. 69 00:04:05,907 --> 00:04:07,698 He's a physicist. I should know this. 70 00:04:07,698 --> 00:04:09,239 -AMANDA: He had weird hair. -Feynman. F-E... 71 00:04:09,239 --> 00:04:11,073 I can spell Feynman. 72 00:04:11,073 --> 00:04:12,948 F-U-C. Feynman. 73 00:04:12,948 --> 00:04:14,573 I'm sorry. 74 00:04:14,573 --> 00:04:17,032 My McKinsey interview is in 30 minutes. 75 00:04:17,032 --> 00:04:18,907 Personally, I'm not a dog that salivates every time 76 00:04:18,907 --> 00:04:21,073 some I-banker consultant rings his little bell. 77 00:04:22,239 --> 00:04:23,865 Hey, um, Katie, um, 78 00:04:23,865 --> 00:04:26,073 I love being friends, in quotation marks. 79 00:04:26,073 --> 00:04:27,907 It makes me so horny. 80 00:04:30,239 --> 00:04:31,907 Knock it off. We are friends. 81 00:04:33,114 --> 00:04:34,740 Hey, Katie. 82 00:04:34,740 --> 00:04:37,698 Amanda. Sam. August. 83 00:04:37,698 --> 00:04:40,531 So, um, we were just talking about friendship and how... 84 00:04:40,531 --> 00:04:42,239 How we'll all be selling out. 85 00:04:42,239 --> 00:04:44,573 Sooner or later. Some of us sooner than others. 86 00:04:44,573 --> 00:04:46,114 HARRISON: I don't know, you guys. 87 00:04:46,114 --> 00:04:48,615 I think it's just really about doing what makes you happy. 88 00:04:48,615 --> 00:04:50,782 AMANDA: He's right. Harrison, you're just so... 89 00:04:52,114 --> 00:04:53,239 Hopeful. 90 00:04:53,239 --> 00:04:54,615 Oh, thanks. 91 00:05:15,406 --> 00:05:17,239 Sorry to keep you waiting. 92 00:05:17,239 --> 00:05:18,823 I already spoke with two officers. 93 00:05:18,823 --> 00:05:20,114 I'm not sure what else I can tell you. 94 00:05:20,114 --> 00:05:21,490 Right, right. 95 00:05:21,490 --> 00:05:24,364 Well, those other two detectives are no longer on this case. 96 00:05:24,364 --> 00:05:25,698 I am. 97 00:05:27,948 --> 00:05:30,032 So, what makes you think Embry Larkin is dead? 98 00:05:30,032 --> 00:05:31,323 Purely account activity. 99 00:05:31,323 --> 00:05:33,490 We haven't heard from him in a couple of years. 100 00:05:33,490 --> 00:05:35,156 He hasn't used any credit facilities. 101 00:05:35,156 --> 00:05:36,406 But this kid was all over the map. 102 00:05:36,406 --> 00:05:38,323 I mean, how do we know he's not sitting on some island 103 00:05:38,323 --> 00:05:40,323 smoking Thai stick, wearing a sheet? 104 00:05:40,323 --> 00:05:42,656 He also had two first-class airline tickets 105 00:05:42,656 --> 00:05:45,156 to Athens, Greece, that he never used. 106 00:05:45,156 --> 00:05:46,698 It takes seven years 107 00:05:46,698 --> 00:05:48,656 for a missing person to be declared dead. 108 00:05:48,656 --> 00:05:50,531 Now's as good a time as any to get the ball rolling. 109 00:05:51,281 --> 00:05:53,032 Right. 110 00:05:53,032 --> 00:05:54,198 Well, who gets the money? 111 00:05:54,198 --> 00:05:55,032 The Larkin Foundation. 112 00:05:55,032 --> 00:05:56,281 All of it? 113 00:05:56,281 --> 00:05:57,490 All of it. 114 00:05:57,490 --> 00:05:59,032 Look, 115 00:05:59,032 --> 00:06:01,656 his family was a client of the original partners. 116 00:06:01,656 --> 00:06:03,198 I don't know this kid at all. 117 00:07:00,740 --> 00:07:01,698 MOUSY JULIE: Katie! 118 00:07:03,907 --> 00:07:06,740 Hi, Katie Burke. There is a message for you. 119 00:07:06,740 --> 00:07:09,782 Your thesis advisor, Professor Jergensen's office, 120 00:07:09,782 --> 00:07:11,448 they said I should find you, so I did. 121 00:07:11,448 --> 00:07:12,698 Here's the message. 122 00:07:15,948 --> 00:07:17,573 It says for you to come to Jergensen's house. 123 00:07:17,573 --> 00:07:19,406 That's scary. 124 00:07:19,406 --> 00:07:20,948 How's your thesis coming, anyway? 125 00:07:22,114 --> 00:07:23,573 It's almost done. How's yours? 126 00:07:24,073 --> 00:07:25,406 Turned it in. 127 00:07:28,239 --> 00:07:29,448 JERGENSEN: Ms. Burke, 128 00:07:29,448 --> 00:07:31,156 I'd like to have you meet Wade Handler. 129 00:07:31,156 --> 00:07:32,406 He's a police officer. 130 00:07:32,406 --> 00:07:33,907 -Hello. -Hi. 131 00:07:33,907 --> 00:07:35,656 Mr. Handler has a line of inquiries... 132 00:07:35,656 --> 00:07:36,782 That's Detective, Professor. 133 00:07:37,615 --> 00:07:39,782 Doctor, Detective. 134 00:07:39,782 --> 00:07:41,281 Detective Handler has a line of inquiry 135 00:07:41,281 --> 00:07:42,782 that he's forcing upon the college. 136 00:07:42,782 --> 00:07:44,573 Force? Oh, no, we don't use force. 137 00:07:44,573 --> 00:07:46,907 Not in the People's Republic, we ask politely. 138 00:07:46,907 --> 00:07:48,948 Because the college is good for the tax base, 139 00:07:48,948 --> 00:07:52,114 which is good for the community which is good for everybody. 140 00:07:52,114 --> 00:07:55,156 So, Katherine Burke... 141 00:07:55,156 --> 00:07:57,907 -Katie. -Katie... 142 00:07:57,907 --> 00:08:00,740 I'm investigating a young man who was a student here, 143 00:08:00,740 --> 00:08:01,948 Embry Larkin. 144 00:08:01,948 --> 00:08:03,823 Something happen to him? 145 00:08:03,823 --> 00:08:05,907 Well, that's what I'm trying to find out. 146 00:08:05,907 --> 00:08:07,406 What was your relationship? 147 00:08:08,406 --> 00:08:09,740 He was my boyfriend. 148 00:08:09,740 --> 00:08:11,198 JERGENSEN: Detective, 149 00:08:11,198 --> 00:08:13,656 this college is very proactive 150 00:08:13,656 --> 00:08:15,656 about the privacy of its students. 151 00:08:15,656 --> 00:08:17,448 Oh, I understand, Doctor. I'll be gentle. 152 00:08:19,782 --> 00:08:22,032 So... He was your boyfriend? 153 00:08:23,156 --> 00:08:24,948 He disappeared. 154 00:08:25,865 --> 00:08:27,032 He left school. 155 00:08:27,032 --> 00:08:28,323 He disappeared, or he left school? 156 00:08:28,323 --> 00:08:29,448 Which? 157 00:08:29,448 --> 00:08:30,782 Both, I think. I... 158 00:08:31,990 --> 00:08:33,281 Haven't heard from him. 159 00:08:34,198 --> 00:08:35,156 Not once? 160 00:08:35,156 --> 00:08:36,490 Not even once. 161 00:08:36,490 --> 00:08:38,032 Do you have any idea where he might be? 162 00:08:38,032 --> 00:08:38,948 No. 163 00:08:42,531 --> 00:08:43,782 That's fine. 164 00:08:45,114 --> 00:08:47,490 Thank you for your time. Here's my card. 165 00:08:47,490 --> 00:08:49,698 If you think of anything else, just give me a call, all right? 166 00:08:49,698 --> 00:08:51,114 JERGENSEN: How's your thesis coming? 167 00:08:51,114 --> 00:08:52,490 I'm learning so much. 168 00:08:52,490 --> 00:08:54,490 You have a draft for me? 169 00:08:54,490 --> 00:08:56,698 Close, really close. 170 00:08:56,698 --> 00:08:58,239 CROWD: Let's preserve our older dorms. 171 00:08:58,239 --> 00:08:59,990 Go home, leave it alone. 172 00:08:59,990 --> 00:09:01,865 Let's preserve our older dorms. 173 00:09:01,865 --> 00:09:03,740 Go home, leave it alone. 174 00:09:03,740 --> 00:09:05,656 Let's preserve our older dorms... 175 00:10:11,239 --> 00:10:12,239 How'd it go? 176 00:10:15,073 --> 00:10:16,490 SAMANTHA: I completely blew it. 177 00:10:18,448 --> 00:10:20,448 There's tea and stale pastries. 178 00:10:21,323 --> 00:10:23,573 Don't, whatever you do, take one. 179 00:10:24,948 --> 00:10:27,114 I got crumbs all over my cashmere sweater. 180 00:10:27,114 --> 00:10:29,448 I won't be wearing a cashmere sweater. 181 00:10:29,448 --> 00:10:31,448 So I don't think that'll be a problem. 182 00:10:31,448 --> 00:10:34,239 Ooh, working-class hero, good strategy. 183 00:10:34,239 --> 00:10:36,406 They hated me. I could tell. 184 00:10:36,406 --> 00:10:39,782 They want Vietnamese orphans and engineers. 185 00:10:39,782 --> 00:10:42,281 God, why wasn't I born a Vietnamese orphan? 186 00:10:42,281 --> 00:10:43,615 KATIE: This is so familiar. 187 00:10:43,615 --> 00:10:46,448 "I blew it. I'm a loser," and then, "Oh, look, I got an A." 188 00:10:46,448 --> 00:10:47,490 No. 189 00:10:48,323 --> 00:10:49,948 I lost my concentration. 190 00:10:49,948 --> 00:10:51,740 I wasn't supposed to concentrate. 191 00:10:51,740 --> 00:10:53,406 It was supposed to be effortless. 192 00:10:53,406 --> 00:10:56,615 And then, I started concentrating and becoming earnest 193 00:10:56,615 --> 00:10:59,281 and then I started seeing them as seeing me as seeing myself 194 00:10:59,281 --> 00:11:01,323 as the type of person who wants to appear earnest 195 00:11:01,323 --> 00:11:04,198 which is completely wrong. 196 00:11:04,198 --> 00:11:06,114 Do you hear what's going on up here? 197 00:11:07,114 --> 00:11:09,032 I hate wearing these itchy things. 198 00:11:10,490 --> 00:11:11,823 How do I look? 199 00:11:11,823 --> 00:11:13,156 How do you think you look? 200 00:11:26,865 --> 00:11:28,198 PROFESSOR: Headline, 201 00:11:28,198 --> 00:11:30,364 "Composer of questionable talent 202 00:11:30,364 --> 00:11:34,531 "excoriates audience for enjoying his music. 203 00:11:34,531 --> 00:11:37,656 "In a bizarre exercise in self-loathing, 204 00:11:37,656 --> 00:11:39,656 "Senior Embry Larkin, 205 00:11:39,656 --> 00:11:43,656 "winner of the Leonard Bernstein Award for Original Composition, 206 00:11:43,656 --> 00:11:47,073 "stood up before his latest theatrical production, 207 00:11:47,073 --> 00:11:49,907 "Trip-Hop Inferno, 208 00:11:51,364 --> 00:11:54,656 "and lacerated the audience for their attendance." 209 00:11:57,239 --> 00:11:59,823 He flipped off 200 people 210 00:11:59,823 --> 00:12:02,823 and disappeared three weeks before graduation. 211 00:12:02,823 --> 00:12:05,032 He was already summa cum laude 212 00:12:05,032 --> 00:12:08,323 and he says, "Screw you and your degree." 213 00:12:08,323 --> 00:12:12,698 It was exceedingly theatrical and standard Embry. 214 00:12:12,698 --> 00:12:13,531 What was standard about it? 215 00:12:13,531 --> 00:12:15,032 Dropped out twice. 216 00:12:15,032 --> 00:12:19,032 Once to work on some archeological dig in Cambodia... 217 00:12:19,032 --> 00:12:21,114 Once to work in a factory. 218 00:12:22,073 --> 00:12:25,615 I expect him to pop up running La Scala 219 00:12:25,615 --> 00:12:27,573 or the Berlin Opera. 220 00:12:27,573 --> 00:12:28,573 What a guy. 221 00:12:30,448 --> 00:12:32,448 800 math SATs. 222 00:12:32,448 --> 00:12:34,239 3.94 GPA. 223 00:12:34,239 --> 00:12:36,114 Thesis? 224 00:12:36,114 --> 00:12:38,907 "Emerging Ancillary Markets in the Global Wireless Revolution." 225 00:12:38,907 --> 00:12:41,281 I bet that's quite a read. 226 00:12:41,281 --> 00:12:43,239 We're actually looking to beef up our tech practice, 227 00:12:43,239 --> 00:12:46,198 but then you probably already knew that. 228 00:12:47,239 --> 00:12:49,406 So, Katherine Burke... 229 00:12:51,073 --> 00:12:53,073 Who are you? Where do you come from? 230 00:12:53,073 --> 00:12:55,073 I grew up in the middle of nowhere. 231 00:12:55,073 --> 00:12:56,907 The birthplace of Wendell Willkie is 20 miles away, 232 00:12:56,907 --> 00:12:58,740 and that's about it. 233 00:12:58,740 --> 00:13:01,573 My mom works in a bottling plant and sells Nutralife products 234 00:13:01,573 --> 00:13:03,782 and my dad left when I was little. 235 00:13:03,782 --> 00:13:05,406 I never really knew him. 236 00:13:05,406 --> 00:13:06,239 Hmm. 237 00:13:10,782 --> 00:13:14,323 MAN: Tell us about a problem you've encountered. 238 00:13:14,323 --> 00:13:17,948 My guidance counselor tried to keep me from applying to good schools. 239 00:13:17,948 --> 00:13:18,782 I thought she was my friend. 240 00:13:18,782 --> 00:13:20,156 She said she understood me 241 00:13:20,156 --> 00:13:22,948 and that I would be happier staying close to home. 242 00:13:22,948 --> 00:13:25,573 Junior college or secretarial school. 243 00:13:25,573 --> 00:13:26,740 She hated me. 244 00:13:26,740 --> 00:13:28,114 MAN: What action did you take? 245 00:13:28,114 --> 00:13:30,656 I invited a senator who attended college here 246 00:13:30,656 --> 00:13:31,990 to speak at our school. 247 00:13:31,990 --> 00:13:33,114 MAN: And what was the result? 248 00:13:33,114 --> 00:13:35,448 I got a strong letter of recommendation 249 00:13:35,448 --> 00:13:37,948 from a US Senator, was accepted early decision 250 00:13:37,948 --> 00:13:40,281 and they gave me lots of financial aid. 251 00:13:40,281 --> 00:13:41,990 And what did you learn from this experience? 252 00:13:41,990 --> 00:13:43,990 -Of course. 253 00:13:46,490 --> 00:13:48,490 Mrs. Castleman was a sneaky bitch. 254 00:13:50,364 --> 00:13:53,114 It was the first time I was betrayed by someone I trusted. 255 00:13:53,114 --> 00:13:54,281 I looked up to her. 256 00:13:54,281 --> 00:13:55,490 I didn't come close 257 00:13:55,490 --> 00:13:58,156 to understanding the depth to which she resented me. 258 00:13:58,156 --> 00:14:00,823 I learned that people who help me, who invest in me 259 00:14:00,823 --> 00:14:03,948 become my partners, and my success is their success. 260 00:14:03,948 --> 00:14:06,114 That relationships are symbiotic. 261 00:14:06,114 --> 00:14:09,615 I learned responsibility based on others' faith in me. 262 00:14:09,615 --> 00:14:12,114 I hope to be able to pay some dividends to those investors. 263 00:14:14,823 --> 00:14:17,198 How many pennies do you think it would take to fill this room? 264 00:14:17,198 --> 00:14:18,948 With or without us in it? 265 00:14:33,032 --> 00:14:34,364 Whoa! Whoa! 266 00:14:34,364 --> 00:14:35,323 Stop! 267 00:14:36,656 --> 00:14:39,698 Okay, that was appalling. 268 00:14:39,698 --> 00:14:42,364 Sopranos, this piece was written 269 00:14:42,364 --> 00:14:45,032 by monks who believed in God. 270 00:14:45,032 --> 00:14:47,865 They're singing not to other monks 271 00:14:47,865 --> 00:14:50,198 but to God. 272 00:14:50,198 --> 00:14:53,073 They're singing about God to God. 273 00:14:54,573 --> 00:14:56,239 And you think I'm a tough audience. 274 00:14:57,531 --> 00:15:00,740 Okay, I'd like to hear you, you and... 275 00:15:00,740 --> 00:15:02,239 You. 276 00:15:03,573 --> 00:15:04,698 Step down here. 277 00:15:09,907 --> 00:15:11,406 From the beginning. 278 00:15:11,406 --> 00:15:12,907 And... 279 00:15:30,406 --> 00:15:32,740 You and you. 280 00:15:36,114 --> 00:15:37,114 And... 281 00:15:54,615 --> 00:15:55,448 You. 282 00:16:00,448 --> 00:16:01,323 Again. 283 00:16:04,281 --> 00:16:05,156 Sing. 284 00:16:15,239 --> 00:16:17,740 This is the spirit dissolving in the music 285 00:16:17,740 --> 00:16:19,156 carrying up to God... 286 00:16:19,782 --> 00:16:21,406 Open up and let her rip. 287 00:16:23,823 --> 00:16:26,782 Don't perform... Create. 288 00:16:26,782 --> 00:16:29,907 Say, "Muse, I hate you, but I hate you on my knees." 289 00:16:31,114 --> 00:16:34,156 Scream, "I am the infantile center 290 00:16:34,156 --> 00:16:36,448 "of the goddamn universe!" 291 00:16:36,448 --> 00:16:37,823 Everyone! 292 00:16:37,823 --> 00:16:41,990 I am the infantile center of the goddamn universe! 293 00:16:41,990 --> 00:16:43,656 Now everyone! 294 00:17:13,990 --> 00:17:14,907 AMANDA: Are you listening to this? 295 00:17:24,698 --> 00:17:26,406 Water polo or lacrosse? 296 00:17:26,406 --> 00:17:27,490 Lacrosse. 297 00:17:30,490 --> 00:17:31,865 Word is, you slaughtered it. 298 00:17:31,865 --> 00:17:34,865 I talked to Brian, whose brother dates that cold fish, Susan. 299 00:17:34,865 --> 00:17:36,531 Did you really call some lady a bitch? 300 00:17:37,573 --> 00:17:39,198 Slight exaggeration. 301 00:17:39,198 --> 00:17:41,990 Yeah, they saw 60 people and liked exactly two. 302 00:17:41,990 --> 00:17:44,239 You and a North Korean girl who speaks eight languages. 303 00:17:47,531 --> 00:17:48,656 They said that? 304 00:18:01,740 --> 00:18:02,907 Ms. Burke? 305 00:18:04,239 --> 00:18:05,406 You sure work hard. 306 00:18:06,865 --> 00:18:09,073 Listen, do you have time for a cup of coffee? 307 00:18:09,073 --> 00:18:10,406 No, I really don't. 308 00:18:28,406 --> 00:18:29,615 Steam heat. 309 00:18:30,907 --> 00:18:32,239 The best kind. 310 00:18:34,698 --> 00:18:36,364 Doesn't dry you out up here. 311 00:18:39,448 --> 00:18:41,406 You're not a big one for small talk, are you? 312 00:18:41,406 --> 00:18:43,114 I mean, I get it, believe me. 313 00:18:43,114 --> 00:18:44,615 A person can really piss their life away talking to idiots. 314 00:18:53,281 --> 00:18:54,823 Do you think it's possible this kid, Embry, 315 00:18:54,823 --> 00:18:56,281 might have killed himself? 316 00:18:59,823 --> 00:19:02,656 Nobody with Embry's self-regard would kill himself. 317 00:19:02,656 --> 00:19:03,948 Nobody. 318 00:19:03,948 --> 00:19:05,323 He would have himself bronzed first. 319 00:19:07,114 --> 00:19:08,615 In fact... 320 00:19:08,615 --> 00:19:10,239 If you see a statue of him somewhere, 321 00:19:10,239 --> 00:19:11,656 check and see if there's a person inside. 322 00:19:13,907 --> 00:19:15,490 He hurt you that badly, huh? 323 00:19:19,656 --> 00:19:21,114 It's none of your business. 324 00:19:21,114 --> 00:19:23,615 Well, actually, it's my job, so it is my business. 325 00:19:23,615 --> 00:19:25,656 You know, I'd love to just pal around 326 00:19:25,656 --> 00:19:27,032 and talk about the past. Really, I would. 327 00:19:27,032 --> 00:19:29,490 But I'm actually trying to move on with my life right now. 328 00:19:30,656 --> 00:19:31,865 Right. 329 00:19:34,990 --> 00:19:36,156 I'll see you around. 330 00:19:47,615 --> 00:19:49,990 SAMANTHA: We need to be quiet in the library! 331 00:19:49,990 --> 00:19:51,448 AUGUST: Oh, quiet! 332 00:19:53,531 --> 00:19:55,698 Huh. 10:30 on a Friday night. 333 00:19:55,698 --> 00:19:57,281 I wonder where Katie is? 334 00:19:57,281 --> 00:19:59,490 I thought you were entertaining the lacrosse team. 335 00:19:59,490 --> 00:20:01,698 I was being entertained by the lacrosse team. 336 00:20:01,698 --> 00:20:04,032 AMANDA: The global wireless revolution will be safe until tomorrow. 337 00:20:04,032 --> 00:20:05,907 And the day after. We're leaving. 338 00:20:19,156 --> 00:20:20,156 Want a blender drink? 339 00:20:20,156 --> 00:20:22,531 No, blender drinks suck. 340 00:20:23,698 --> 00:20:24,531 MAN: Whoo! 341 00:20:28,823 --> 00:20:29,573 Sorry. 342 00:20:36,907 --> 00:20:38,865 SAMANTHA: Look, it's a Siberian bear. 343 00:20:41,698 --> 00:20:44,281 Who paid for all of this? 344 00:20:44,281 --> 00:20:47,448 His dad was just appointed Governor of Uttar Pradesh. 345 00:20:47,448 --> 00:20:49,239 Evening, Mr. Bond. 346 00:20:52,239 --> 00:20:53,740 -To Russia. 347 00:20:53,740 --> 00:20:55,073 To Russia. 348 00:20:55,073 --> 00:20:55,948 To Russia. 349 00:20:56,615 --> 00:20:57,573 Yeah. 350 00:21:01,907 --> 00:21:03,364 Match you. 351 00:21:03,364 --> 00:21:04,865 -Again. Again. -Again. 352 00:21:04,865 --> 00:21:05,907 -Again. -Again. 353 00:21:13,073 --> 00:21:15,740 CROWD: Drink! Drink! Drink! 354 00:22:11,198 --> 00:22:12,490 KATIE: Right now... 355 00:22:13,323 --> 00:22:15,656 Everything is so perfect. 356 00:22:18,531 --> 00:22:20,656 I feel so connected. 357 00:22:25,448 --> 00:22:27,114 Why don't we feel this way all the time? 358 00:22:31,656 --> 00:22:34,323 AUGUST: Maybe I'll always wear a hat. 359 00:22:35,823 --> 00:22:37,364 Hat guy. 360 00:22:38,364 --> 00:22:40,990 The guy who wears the hat. 361 00:24:07,364 --> 00:24:08,406 Are you all right? 362 00:24:08,406 --> 00:24:09,615 No. 363 00:24:10,448 --> 00:24:11,823 Look, Katie, uh... 364 00:24:13,448 --> 00:24:14,990 A cop stopped by my room. 365 00:24:15,782 --> 00:24:17,823 He left a note. 366 00:24:17,823 --> 00:24:19,782 He said he wanted to ask questions about Embry. 367 00:24:26,114 --> 00:24:28,114 He probably talked to you first 368 00:24:30,073 --> 00:24:32,323 and I was just hoping it didn't upset you. 369 00:24:32,323 --> 00:24:36,907 Harrison, my entire body feels like rusting metal. 370 00:24:39,782 --> 00:24:41,656 And I'm seeing things. 371 00:24:44,948 --> 00:24:46,990 I think I might have a chemical depression. 372 00:24:46,990 --> 00:24:48,740 Come on. 373 00:24:48,740 --> 00:24:50,448 You are not one of those people. 374 00:24:50,448 --> 00:24:51,656 What people? 375 00:24:52,615 --> 00:24:53,990 The problem people. 376 00:24:53,990 --> 00:24:56,782 You know, "Hey, look, have you seen my new problem? 377 00:24:56,782 --> 00:24:58,948 "Hey, guess what? I got a shiny new problem." 378 00:25:00,032 --> 00:25:01,364 You're not like that. 379 00:25:02,948 --> 00:25:04,156 You're amazing. 380 00:25:04,156 --> 00:25:05,114 No, I'm not. 381 00:25:07,948 --> 00:25:09,698 Okay, you know what? 382 00:25:09,698 --> 00:25:11,323 This is what we should do first. 383 00:25:11,323 --> 00:25:12,323 Let's get out of here. 384 00:25:12,323 --> 00:25:15,156 There is a huge anti-globalization rally. 385 00:25:15,156 --> 00:25:18,032 We could camp out. We could get arrested. 386 00:25:18,032 --> 00:25:20,281 Just stand for something. 387 00:25:20,281 --> 00:25:21,948 I'd like to go to sleep now 388 00:25:23,448 --> 00:25:25,615 and when I wake up, I'll stand for something. 389 00:25:25,615 --> 00:25:27,323 Katie, it's not a joke. 390 00:25:27,323 --> 00:25:28,615 Yes, it is! 391 00:25:28,615 --> 00:25:30,323 Harrison, it's a huge joke. 392 00:25:30,323 --> 00:25:31,823 Anti 393 00:25:31,823 --> 00:25:33,323 You might as well stop oxygen 394 00:25:33,323 --> 00:25:34,990 or the sun coming up. 395 00:25:35,531 --> 00:25:36,698 You know what? 396 00:25:38,156 --> 00:25:39,156 You're really tired. 397 00:25:40,323 --> 00:25:41,531 Um, yeah. 398 00:25:41,531 --> 00:25:42,573 You're very tired 399 00:25:42,573 --> 00:25:44,531 and, uh, I'm gonna go. 400 00:25:47,698 --> 00:25:49,656 You know, if you think about it, 401 00:25:49,656 --> 00:25:51,990 please try not to forget our plans this weekend. 402 00:25:51,990 --> 00:25:52,907 Okay? 403 00:26:08,073 --> 00:26:09,531 EMBRY: Let's talk about you... 404 00:26:10,364 --> 00:26:11,823 About your yodeling. 405 00:26:13,990 --> 00:26:15,239 Level with me. 406 00:26:15,239 --> 00:26:17,281 You've never sung anything before, have you? 407 00:26:18,907 --> 00:26:21,198 I've sung... 408 00:26:21,198 --> 00:26:23,907 In the shower, walking, sort of under my breath. 409 00:26:25,239 --> 00:26:27,615 Burt Bacharach, Johnny Mathis. 410 00:26:33,573 --> 00:26:35,406 I wanted to meet you. 411 00:26:51,406 --> 00:26:52,281 KATIE: Hey... 412 00:26:52,281 --> 00:26:53,698 Uh, uh, uh. 413 00:27:00,448 --> 00:27:01,448 You're a virgin. 414 00:27:03,990 --> 00:27:06,448 Nobody this organized ever had time for sex. 415 00:27:08,406 --> 00:27:09,907 Okay, Katie from Rushville 416 00:27:09,907 --> 00:27:12,114 if you have a voice, you sing. 417 00:27:12,114 --> 00:27:13,281 Nobody ever said, "If you had a voice, 418 00:27:13,281 --> 00:27:14,782 "take finance." 419 00:28:09,364 --> 00:28:10,364 What now? 420 00:28:11,990 --> 00:28:13,323 Whoa, is this a bad time, or... 421 00:28:14,490 --> 00:28:16,698 No. I'm sorry. 422 00:28:16,698 --> 00:28:17,823 I thought you were somebody else. 423 00:28:17,823 --> 00:28:19,656 That's good for me, not for them. 424 00:28:21,364 --> 00:28:23,865 So, we're having a little event at an NBA game, 425 00:28:23,865 --> 00:28:25,156 kind of a meet-and-greet. 426 00:28:25,156 --> 00:28:26,364 It's fun, you know? 427 00:28:26,364 --> 00:28:29,490 If you're into pretending you're not under a microscope. 428 00:28:29,490 --> 00:28:31,156 Do you like basketball, or... 429 00:28:33,406 --> 00:28:34,531 I don't know. 430 00:28:35,364 --> 00:28:36,198 Oh. Ah... 431 00:28:37,823 --> 00:28:39,073 Sure. Um... 432 00:28:39,990 --> 00:28:41,865 I'll come. I... 433 00:28:41,865 --> 00:28:43,364 Thank you. It's exciting. 434 00:28:44,531 --> 00:28:46,907 Uh, that's for you. 435 00:28:47,490 --> 00:28:48,531 See you. 436 00:28:54,531 --> 00:28:56,531 PROFESSOR: Inability or helplessness 437 00:28:56,531 --> 00:29:00,364 can have serious psychological ramifications. 438 00:29:00,364 --> 00:29:05,740 Powerless people become either hostile or passive. 439 00:29:05,740 --> 00:29:07,406 Neither is desirable. 440 00:29:07,406 --> 00:29:09,573 We need to feel that we are heard 441 00:29:09,573 --> 00:29:11,865 and that justice has been attempted 442 00:29:11,865 --> 00:29:14,907 when we feel we are unfairly treated. 443 00:29:16,740 --> 00:29:20,198 Negotiation for resolution of disputes 444 00:29:20,198 --> 00:29:23,073 when your actions prevent another 445 00:29:23,073 --> 00:29:24,782 from achieving their goal. 446 00:29:24,782 --> 00:29:27,907 This is apparently a conflict of interest... 447 00:29:29,198 --> 00:29:31,073 If we were to define goals... 448 00:29:47,782 --> 00:29:50,615 Where is this? It's not a theater. 449 00:29:50,615 --> 00:29:54,615 Embry was interested in non-traditional space. 450 00:29:54,615 --> 00:29:56,406 This is under the theater. 451 00:29:56,406 --> 00:29:58,323 EMBRY: My final production, 452 00:29:58,323 --> 00:30:00,656 Middlebrow For Lowbrows. 453 00:30:01,615 --> 00:30:02,782 But look, 454 00:30:02,782 --> 00:30:05,782 we're under the stage, like hell itself. 455 00:30:05,782 --> 00:30:07,448 Isn't that brilliant? 456 00:30:08,782 --> 00:30:10,406 It's derivative. 457 00:30:11,907 --> 00:30:14,281 You people are derivative. 458 00:30:14,281 --> 00:30:15,448 You haven't produced a real artist 459 00:30:15,448 --> 00:30:16,948 in over a decade, 460 00:30:16,948 --> 00:30:19,114 and I would rather be dead than mediocre. 461 00:30:20,281 --> 00:30:22,907 So, one last announcement before the show. 462 00:30:24,948 --> 00:30:26,323 Screw this play, 463 00:30:27,114 --> 00:30:28,531 screw this place 464 00:30:30,364 --> 00:30:32,156 and screw you people. 465 00:30:35,156 --> 00:30:38,364 And then he vanished, like a magic trick. 466 00:30:39,990 --> 00:30:41,823 Where do you think he went? 467 00:30:41,823 --> 00:30:43,782 Word is, he had a car waiting. 468 00:30:43,782 --> 00:30:45,156 Probably went to the airport. 469 00:31:33,531 --> 00:31:36,073 I guess I haven't been feeling like myself lately... 470 00:31:37,323 --> 00:31:38,531 Whatever that means. 471 00:31:39,573 --> 00:31:41,364 And I don't... 472 00:31:41,364 --> 00:31:42,990 I don't know what "myself" feels like. 473 00:31:42,990 --> 00:31:45,032 It's subjective and changes all the time. 474 00:31:47,656 --> 00:31:49,073 Have you been feeling uneasy? 475 00:31:52,531 --> 00:31:54,740 I'm having trouble finishing my thesis. 476 00:31:56,448 --> 00:31:57,907 Uh... 477 00:31:57,907 --> 00:31:59,406 I'm having trouble sleeping 478 00:31:59,406 --> 00:32:02,239 and when I do sleep, I'm having these weird dreams. 479 00:32:04,615 --> 00:32:05,406 DR. DAVID: Uh-huh. 480 00:32:11,239 --> 00:32:12,782 You're exhausted, yeah? 481 00:32:13,573 --> 00:32:15,032 Emotionally, 482 00:32:15,406 --> 00:32:16,615 mentally 483 00:32:16,615 --> 00:32:17,948 and physically? 484 00:32:33,948 --> 00:32:35,823 Okay. 485 00:32:35,823 --> 00:32:38,114 This should help you with the anxiety, all right? 486 00:32:39,448 --> 00:32:41,406 And I'd like to schedule a regular time for us... 487 00:32:42,948 --> 00:32:44,281 At least until exams are over. 488 00:32:45,448 --> 00:32:46,281 Okay? 489 00:32:47,948 --> 00:32:50,615 I just keep thinking that the finish line is right there 490 00:32:50,615 --> 00:32:53,907 and if I can just get across it, then everything will be okay. 491 00:32:55,490 --> 00:32:56,907 We'll get you across. 492 00:32:58,948 --> 00:33:02,490 So, I'm going to see him now, I guess, on a regular basis. 493 00:33:02,490 --> 00:33:04,615 You just want to do him. I know you. 494 00:33:04,615 --> 00:33:05,490 You know you. 495 00:33:06,948 --> 00:33:08,823 He is cute. 496 00:33:08,823 --> 00:33:10,448 Mmm. Sort of. He's not my type. 497 00:33:10,448 --> 00:33:12,948 Smart, sensitive, wants only to talk about you. 498 00:33:12,948 --> 00:33:14,615 How is that not your type? 499 00:33:14,615 --> 00:33:17,032 Sam, I can't read, I can't sleep... 500 00:33:17,032 --> 00:33:19,990 I'm sure Dr. Dave will be able to give you what you need. 501 00:33:19,990 --> 00:33:21,323 I'm serious. 502 00:33:21,323 --> 00:33:23,323 Okay, okay. 503 00:33:23,323 --> 00:33:27,156 Um, did he sit behind his desk or did he pull his chair close to you? 504 00:33:28,114 --> 00:33:29,323 Close to me. 505 00:33:29,323 --> 00:33:33,156 Did he lean over like this? 506 00:33:35,323 --> 00:33:37,198 Did he look into your eyes like this? 507 00:33:39,448 --> 00:33:41,364 -You're going to do him. -Sam... 508 00:33:41,364 --> 00:33:43,490 Come on, how long has it been, sophomore year? 509 00:33:44,782 --> 00:33:47,156 What if it's rusty or broken? 510 00:33:49,823 --> 00:33:51,364 I still feel like I'm betraying him. 511 00:33:51,823 --> 00:33:53,364 Embry? Please. 512 00:33:55,198 --> 00:33:56,698 What if Embry comes back? 513 00:33:56,698 --> 00:34:00,364 He'd wreck your life just like before. 514 00:34:04,656 --> 00:34:06,364 WADE: Listen, I want to tell you something. 515 00:34:07,990 --> 00:34:09,865 I believe your friend Embry is dead. 516 00:34:13,490 --> 00:34:15,198 He had two airline tickets for Athens, Greece. 517 00:34:15,198 --> 00:34:17,032 Never used. No credit activity. 518 00:34:18,198 --> 00:34:19,698 He didn't believe in credit. 519 00:34:19,698 --> 00:34:21,573 No cash withdrawals. No ATM. 520 00:34:23,323 --> 00:34:25,364 Was that other ticket for you? 521 00:34:25,364 --> 00:34:26,740 Were you going to Athens? 522 00:34:29,198 --> 00:34:32,531 Originally, but we were both having second thoughts. 523 00:34:32,531 --> 00:34:34,740 Well, I saw the beginning of that show. 524 00:34:34,740 --> 00:34:36,198 His speech to the audience. 525 00:34:37,573 --> 00:34:39,948 Look, that was just Embry being Embry. 526 00:34:39,948 --> 00:34:42,281 He was going for shock value. 527 00:34:42,281 --> 00:34:44,615 He was leaving, I was a sophomore. 528 00:34:44,615 --> 00:34:46,073 I mean, I thought that he would call from Europe 529 00:34:46,073 --> 00:34:48,406 and maybe I would meet up with him in the summer. 530 00:34:51,406 --> 00:34:52,782 I never heard from him. 531 00:34:57,448 --> 00:34:59,406 You have unusually kind eyes. 532 00:35:03,573 --> 00:35:05,198 See you around, Detective. 533 00:35:10,907 --> 00:35:12,865 I'm Wade Handler. I'm a cop. 534 00:35:18,656 --> 00:35:20,073 Oh. 535 00:35:20,073 --> 00:35:22,073 You don't have to share if you don't want to. 536 00:35:23,990 --> 00:35:25,490 I don't even know what to say. 537 00:35:29,406 --> 00:35:31,823 I'd find tollbooth tickets and credit card receipts 538 00:35:31,823 --> 00:35:33,656 for bars in towns I didn't think I'd been to. 539 00:35:36,573 --> 00:35:38,823 One day I went out to my car, 540 00:35:38,823 --> 00:35:40,740 and there's a dent in the front. 541 00:35:42,948 --> 00:35:44,323 I look closer. 542 00:35:46,239 --> 00:35:49,490 There's blood and some brown hair. 543 00:35:53,490 --> 00:35:55,448 I still don't know what happened. 544 00:35:57,948 --> 00:35:59,448 Maybe it was a cat. 545 00:36:02,656 --> 00:36:04,323 WADE: There was an incident two years ago 546 00:36:04,323 --> 00:36:07,198 involving an undergraduate student and illegal drugs. 547 00:36:07,198 --> 00:36:09,323 Right. What do you want to know about Embry Larkin? 548 00:36:09,323 --> 00:36:10,531 Well, he got himself arrested. 549 00:36:10,531 --> 00:36:12,198 I want to know what he was selling. Was it heroin? 550 00:36:13,531 --> 00:36:15,531 Heroin 551 00:36:15,531 --> 00:36:17,531 -I'm not kidding. 552 00:36:17,531 --> 00:36:20,448 No, no, he wasn't into that shit. 553 00:36:20,448 --> 00:36:22,156 They put him on Ritalin when he was three. 554 00:36:22,156 --> 00:36:24,656 You know, your standard ADD misdiagnosis. 555 00:36:27,615 --> 00:36:28,448 Okay, um... 556 00:36:32,364 --> 00:36:34,782 Basically, he was taking Wellbutrin 557 00:36:34,782 --> 00:36:38,281 which is sort of like having a perfect cup of coffee. 558 00:36:38,281 --> 00:36:40,156 You know, it was great for work, great for repetitive tasks. 559 00:36:40,156 --> 00:36:41,323 Add in some Paxil 560 00:36:41,323 --> 00:36:43,907 which is anti-depression, anti-anxiety. 561 00:36:43,907 --> 00:36:45,865 That general sense of well-being. 562 00:36:45,865 --> 00:36:47,323 Was he selling it? 563 00:36:47,323 --> 00:36:50,198 Look, Embry's dad was rich and Embry's mom was rich 564 00:36:50,198 --> 00:36:54,531 and they died when he was three or four making him doubly rich, so no. 565 00:36:54,531 --> 00:36:55,573 So, what'd it do? 566 00:36:55,573 --> 00:36:58,656 Made him normal, you know, when he took it. 567 00:38:35,406 --> 00:38:36,615 WHISPERING VOICE: Katie... 568 00:40:37,948 --> 00:40:39,573 KATIE: I heard my name whispered. 569 00:40:39,573 --> 00:40:42,573 "Katie. Katie." 570 00:40:44,907 --> 00:40:46,239 There was somebody on the other side 571 00:40:46,239 --> 00:40:47,281 of the row of books. 572 00:40:49,239 --> 00:40:50,948 I think it was my old boyfriend. I think he's back. 573 00:40:50,948 --> 00:40:53,740 I'm almost certain I saw him in his car. 574 00:40:53,740 --> 00:40:55,907 I think he's been watching me. 575 00:40:55,907 --> 00:40:58,073 And how did that make you feel? 576 00:40:58,073 --> 00:40:58,907 Nervous, 577 00:41:00,239 --> 00:41:01,615 elated, 578 00:41:02,782 --> 00:41:03,948 scared. 579 00:41:05,615 --> 00:41:07,281 I want to see him, but... 580 00:41:09,948 --> 00:41:11,656 But I'm scared that I want to see him. 581 00:41:11,656 --> 00:41:13,281 Why do you say scared? 582 00:41:13,281 --> 00:41:15,448 Because I lost a part of myself with him. 583 00:41:16,281 --> 00:41:18,156 I just dissolved. 584 00:41:21,573 --> 00:41:23,406 He was like a drug. 585 00:41:23,406 --> 00:41:25,615 And he was locked inside the library with you? 586 00:41:27,656 --> 00:41:29,907 I think so, yes. 587 00:41:29,907 --> 00:41:31,573 But you hadn't seen him in two years? 588 00:41:31,573 --> 00:41:33,990 I know how this sounds. 589 00:41:33,990 --> 00:41:35,948 Katie, you fell asleep in an old library 590 00:41:35,948 --> 00:41:38,656 which is terrifying under the best of circumstances. 591 00:41:38,656 --> 00:41:40,865 You're facing your graduation, 592 00:41:40,865 --> 00:41:43,698 the completion of your thesis, job interviews... 593 00:41:43,698 --> 00:41:45,823 Life-changing transitions. 594 00:41:48,448 --> 00:41:51,156 You need to make allowances for the emotions that this will bring up. 595 00:41:51,990 --> 00:41:53,156 Yeah? 596 00:41:55,323 --> 00:41:57,990 SAMANTHA: He convinced her she could be an artist. 597 00:41:57,990 --> 00:42:01,823 They were going to live in a houseboat in Amsterdam, 598 00:42:01,823 --> 00:42:04,615 a sailboat off the coast of Sardinia. 599 00:42:04,615 --> 00:42:07,448 He'd compose, she'd sing and tell him he was a genius. 600 00:42:07,448 --> 00:42:09,490 Please, I'll have a double order of escape fantasy 601 00:42:09,490 --> 00:42:10,782 and a side of running away. 602 00:42:11,531 --> 00:42:12,948 He was losing interest? 603 00:42:12,948 --> 00:42:14,198 I saw it coming. 604 00:42:14,198 --> 00:42:16,156 He'd replaced her in his show. 605 00:42:16,156 --> 00:42:18,531 That bastard hurt her. 606 00:42:18,531 --> 00:42:20,990 You know, she hasn't dated anyone in two years. 607 00:42:21,865 --> 00:42:23,114 Was he a jealous guy? 608 00:42:23,114 --> 00:42:26,698 He didn't like her friends, particularly the guy friends. 609 00:42:26,698 --> 00:42:30,990 Particularly, one friend. This guy, Harrison Hobart. 610 00:42:30,990 --> 00:42:32,323 He felt threatened by me. 611 00:42:33,032 --> 00:42:35,490 Katie and I are close, 612 00:42:35,490 --> 00:42:38,490 and one day he was being a bit of a bully psychologically 613 00:42:38,490 --> 00:42:40,531 and I said something. 614 00:42:41,198 --> 00:42:42,656 He turned on me. 615 00:42:43,907 --> 00:42:46,698 He just started poking me in the chest with his... 616 00:42:46,698 --> 00:42:48,823 With his finger until, finally, I stopped backing up. 617 00:42:50,364 --> 00:42:52,698 You know, I didn't realize he had a bottle in his hand. 618 00:42:54,073 --> 00:42:55,364 He put you in the hospital. 619 00:42:57,114 --> 00:43:00,073 Yeah, well, it was only overnight. 620 00:43:00,073 --> 00:43:02,032 Why didn't you press charges? 621 00:43:03,281 --> 00:43:04,698 If you had pressed charges, 622 00:43:04,698 --> 00:43:06,364 Katie might've held it against you? 623 00:43:08,573 --> 00:43:10,948 Yeah, probably. 624 00:43:14,198 --> 00:43:15,573 You see, 625 00:43:15,573 --> 00:43:17,698 Embry didn't want to admit it, 626 00:43:17,698 --> 00:43:19,740 but Katie and I have much more in common 627 00:43:19,740 --> 00:43:21,531 than the two of them did, 628 00:43:21,531 --> 00:43:23,073 and he apologized, so... 629 00:43:24,907 --> 00:43:27,032 What is your relationship with Katie? 630 00:43:27,032 --> 00:43:29,364 Man, I wish I knew. 631 00:43:29,364 --> 00:43:30,448 You dating her? 632 00:43:33,239 --> 00:43:35,448 I don't know. Well, sort of. 633 00:43:35,448 --> 00:43:38,281 Well, either you are or you're not. Right? 634 00:43:40,448 --> 00:43:42,990 Is this about Embry or is this about Katie? 635 00:43:55,948 --> 00:43:57,948 KATIE: I remember my dad leaving. 636 00:43:59,782 --> 00:44:02,073 Almost my first memory. 637 00:44:04,490 --> 00:44:05,948 He said, "I love you. 638 00:44:06,782 --> 00:44:08,114 "You can't come with me." 639 00:44:11,490 --> 00:44:14,615 My mom turned the heat down to 55 to save money. 640 00:44:17,448 --> 00:44:19,406 I just remember this 641 00:44:21,323 --> 00:44:25,531 feeling of emptiness. 642 00:44:29,531 --> 00:44:30,865 Always being cold. 643 00:45:19,032 --> 00:45:20,364 Sam... 644 00:46:22,239 --> 00:46:23,531 Hey. 645 00:46:23,531 --> 00:46:24,698 Hey. 646 00:46:33,615 --> 00:46:35,448 I hope I'm not interrupting anything. 647 00:46:35,448 --> 00:46:37,114 Oh, well, 648 00:46:37,114 --> 00:46:38,156 big night. 649 00:46:46,656 --> 00:46:48,448 I saw Embry. 650 00:46:48,448 --> 00:46:50,823 I think he's back and I think he's watching me. 651 00:46:50,823 --> 00:46:52,156 Where did you see him? 652 00:46:52,990 --> 00:46:54,948 I saw him outside of class. 653 00:46:54,948 --> 00:46:57,782 I saw him get into his car. 654 00:46:57,782 --> 00:47:00,323 You want to sit down? You're kind of making me nervous. 655 00:47:06,448 --> 00:47:08,823 Are you afraid of him? Is that why you're here? 656 00:47:10,782 --> 00:47:12,156 I'm just afraid. 657 00:47:14,364 --> 00:47:15,323 Okay. 658 00:47:16,990 --> 00:47:18,281 I'll look into it. 659 00:47:21,364 --> 00:47:23,114 Thanks. 660 00:47:23,114 --> 00:47:25,198 You know, I'm not really doing anything. 661 00:47:26,948 --> 00:47:28,698 You're welcome to hang out if you want. 662 00:47:35,323 --> 00:47:36,490 Okay. 663 00:47:36,490 --> 00:47:37,448 Okay. 664 00:47:53,198 --> 00:47:55,406 KATIE: So, why did you become a cop? 665 00:47:57,698 --> 00:47:59,032 Oh, I don't know. 666 00:47:59,032 --> 00:48:00,698 I had some issues. 667 00:48:00,698 --> 00:48:02,073 I was screwing up. 668 00:48:03,239 --> 00:48:05,656 My uncle had a badge and he cut me a break. 669 00:48:06,823 --> 00:48:08,198 What kind of issues? 670 00:48:10,032 --> 00:48:11,198 Extreme... 671 00:48:13,406 --> 00:48:15,406 Extreme substance abuse. 672 00:48:17,364 --> 00:48:19,032 -Oh, no. 673 00:48:21,156 --> 00:48:22,239 Uh-uh. 674 00:48:22,239 --> 00:48:23,406 What do you mean? 675 00:48:23,406 --> 00:48:26,032 Well, I got a pocketful of Get-Out-Of-Jail-Free cards 676 00:48:26,032 --> 00:48:27,531 and I never changed anything. 677 00:48:29,865 --> 00:48:31,531 Then I used up all the cards. 678 00:48:38,073 --> 00:48:40,032 Setting the foundation. 679 00:48:44,782 --> 00:48:46,406 Recreational logging. 680 00:48:50,531 --> 00:48:51,740 Squirrel. 681 00:48:53,364 --> 00:48:54,573 Who took all these? 682 00:48:54,573 --> 00:48:55,406 Self-timer. 683 00:48:58,114 --> 00:49:00,073 Ex-fiancee. 684 00:49:00,073 --> 00:49:01,740 She got tired of The Handler Show. 685 00:49:04,281 --> 00:49:06,114 Yeah, when things start going too good 686 00:49:06,114 --> 00:49:07,740 I can't help myself, I got to mess 'em up. 687 00:49:09,740 --> 00:49:11,114 It's my MO, anyway. 688 00:49:14,448 --> 00:49:15,823 Finished product. 689 00:49:22,823 --> 00:49:24,281 Excuse me. 690 00:50:14,782 --> 00:50:16,281 Can you take me home now, please? 691 00:50:20,656 --> 00:50:21,782 HARRISON: Katie? 692 00:50:22,490 --> 00:50:23,865 You scared me. 693 00:50:27,656 --> 00:50:29,490 Harrison, I'm... 694 00:50:29,490 --> 00:50:31,656 I completely forgot. I'm sorry. 695 00:50:32,656 --> 00:50:33,823 What am I... 696 00:50:33,823 --> 00:50:34,865 What am I doing? 697 00:50:35,698 --> 00:50:38,156 I'm a total idiot. 698 00:50:38,156 --> 00:50:40,156 -I'm completely deluding myself! -No, you're not an idiot! 699 00:50:41,032 --> 00:50:42,531 You're not an idiot. 700 00:50:46,323 --> 00:50:48,573 Katie, I got to tell you something 701 00:50:48,573 --> 00:50:50,531 and I should've told you a long time ago. 702 00:50:53,032 --> 00:50:54,490 I think 703 00:50:55,907 --> 00:50:57,364 you're kind, 704 00:50:58,531 --> 00:50:59,698 beautiful 705 00:51:00,656 --> 00:51:02,156 and talented and I... 706 00:51:03,239 --> 00:51:04,531 I love you. 707 00:51:05,656 --> 00:51:06,823 What? 708 00:51:10,032 --> 00:51:11,573 Uh... 709 00:51:11,573 --> 00:51:13,823 I'm in love with you. 710 00:51:13,823 --> 00:51:15,698 I think I've always been in love with you. 711 00:51:15,698 --> 00:51:17,073 Harrison... 712 00:51:17,073 --> 00:51:19,281 But, you know, you don't have to say anything. 713 00:51:23,865 --> 00:51:25,032 You're great, 714 00:51:29,239 --> 00:51:31,448 and you're kind and organized 715 00:51:31,448 --> 00:51:33,907 and one of the smartest people I know, 716 00:51:33,907 --> 00:51:36,740 and anyone would be so lucky to be with you. 717 00:51:40,114 --> 00:51:41,406 Harrison... 718 00:51:43,239 --> 00:51:44,448 Harrison... 719 00:54:11,406 --> 00:54:15,573 EMBRY: I go away for a while and look what happens. 720 00:54:15,573 --> 00:54:18,032 You let the whole place fall apart. 721 00:54:21,239 --> 00:54:22,364 The police are looking for you. 722 00:54:22,364 --> 00:54:25,239 I don't even want to talk to the police right now. 723 00:54:25,239 --> 00:54:27,364 You've been messing with me for two weeks. 724 00:54:27,907 --> 00:54:29,239 More like three. 725 00:54:29,239 --> 00:54:31,907 You're proud of yourself? You think this is fun? 726 00:54:31,907 --> 00:54:33,740 Katie, look... 727 00:54:33,740 --> 00:54:34,948 This... 728 00:54:35,907 --> 00:54:37,573 This isn't going to work. 729 00:54:42,573 --> 00:54:44,239 What happened to you? 730 00:54:44,239 --> 00:54:45,907 Where have you been? 731 00:54:45,907 --> 00:54:46,948 I went traveling. 732 00:54:46,948 --> 00:54:49,448 India. Asia. 733 00:54:50,448 --> 00:54:52,490 I lived and worked. 734 00:54:52,490 --> 00:54:54,281 I made my own money. 735 00:54:56,281 --> 00:54:58,448 I had to see what was out there, 736 00:54:58,448 --> 00:55:00,615 to know the value of what is here. 737 00:55:02,490 --> 00:55:04,073 The value of this. 738 00:55:23,782 --> 00:55:26,073 Do you know what my big goal has been? 739 00:55:27,323 --> 00:55:29,281 It's been to stop thinking... 740 00:55:29,281 --> 00:55:30,865 To not think... 741 00:55:30,865 --> 00:55:34,490 To not think that every time the phone rang it was you! 742 00:55:34,490 --> 00:55:36,448 To not think that every piece of mail 743 00:55:36,448 --> 00:55:37,740 in my mailbox was from you! 744 00:55:37,740 --> 00:55:41,948 To not think that every person I'd see approaching was you. 745 00:55:41,948 --> 00:55:44,948 I thought about you every bit as much as you thought about me. 746 00:55:44,948 --> 00:55:46,114 I don't believe you. 747 00:55:48,823 --> 00:55:51,281 Katie, I was afraid to say this before. 748 00:55:56,990 --> 00:55:58,490 I love you. 749 00:56:30,198 --> 00:56:31,032 MOUSY JULIE: Katie. 750 00:56:33,156 --> 00:56:34,531 Hi, Katie Burke. 751 00:56:35,198 --> 00:56:37,573 Do you know anything 752 00:56:37,573 --> 00:56:39,865 about somebody being in the tunnel? 753 00:56:39,865 --> 00:56:41,531 Because the door was open 754 00:56:41,531 --> 00:56:43,698 and it's not supposed to be open 755 00:56:43,698 --> 00:56:45,531 and it's to remain closed at all times 756 00:56:45,531 --> 00:56:47,198 unless you're maintenance 757 00:56:47,198 --> 00:56:49,323 and you haven't been around to ask about it 758 00:56:49,323 --> 00:56:51,073 and I'm supposed to ask. 759 00:56:52,239 --> 00:56:53,698 No, I don't. I'm busy. 760 00:56:56,032 --> 00:56:57,573 That's not very nice. 761 00:57:00,239 --> 00:57:01,615 Should I tell you what I know? 762 00:57:03,239 --> 00:57:05,615 I was going to, but now maybe I've changed my mind. 763 00:57:08,448 --> 00:57:09,740 What are you talking about? 764 00:57:12,406 --> 00:57:14,865 Harrison Hobart is missing. 765 00:57:18,364 --> 00:57:19,865 That's two, isn't it? 766 00:57:23,364 --> 00:57:25,406 KATIE: Embry is definitely back. 767 00:57:25,406 --> 00:57:27,364 I know I should've told you right away, 768 00:57:27,364 --> 00:57:28,865 but I'm overdue on my thesis 769 00:57:28,865 --> 00:57:31,114 which is essentially one long string of endless numbers 770 00:57:31,114 --> 00:57:33,281 and finals are coming up 771 00:57:33,281 --> 00:57:35,615 and Embry has always had a sort of 772 00:57:35,615 --> 00:57:37,281 chemical aversion to Harry Hobart 773 00:57:37,281 --> 00:57:38,823 and I don't... 774 00:57:38,823 --> 00:57:40,281 I don't know if he would do anything. 775 00:57:40,281 --> 00:57:43,239 I mean, he might, but this... 776 00:57:43,239 --> 00:57:46,239 This whole experience is so far out of my normal range of things. 777 00:57:46,239 --> 00:57:49,114 Okay, slow down. 778 00:57:49,114 --> 00:57:51,114 Are you saying that Embry might have done something to Harrison? 779 00:57:52,114 --> 00:57:53,281 I don't know. 780 00:57:54,656 --> 00:57:55,698 I'm not sure. 781 00:57:57,281 --> 00:57:59,156 I don't know why I feel so comfortable with you. 782 00:57:59,156 --> 00:58:00,656 I know that I shouldn't. 783 00:58:02,281 --> 00:58:03,823 God, what am I doing here? 784 00:58:05,740 --> 00:58:06,782 Hey. 785 00:58:09,114 --> 00:58:10,323 It's okay. 786 00:58:10,323 --> 00:58:11,782 No, it's not. 787 00:58:25,823 --> 00:58:27,948 WADE: If somebody told me this was the rest of my life 788 00:58:27,948 --> 00:58:29,448 I think I'd kill myself right now. 789 00:58:29,448 --> 00:58:31,323 This isn't the rest of your life. 790 00:58:31,323 --> 00:58:32,573 This is right now. 791 00:58:32,573 --> 00:58:34,698 Yeah, well, right now my friends are out somewhere else 792 00:58:34,698 --> 00:58:36,323 and they're having a great time. 793 00:58:36,323 --> 00:58:38,323 -Yeah. 794 00:58:38,323 --> 00:58:39,156 Your old friends. 795 00:58:41,990 --> 00:58:43,323 Yeah. 796 00:58:43,323 --> 00:58:44,990 I'm just blowing off steam. I'm sorry, all right? 797 00:58:46,948 --> 00:58:49,156 So what's up with the Larkin kid, huh? 798 00:58:49,156 --> 00:58:51,865 Apparently he had a car waiting, a CTS limo. 799 00:58:52,823 --> 00:58:54,823 It was supposed to take him to the airport. 800 00:58:54,823 --> 00:58:57,531 He never got in. Never used the airline tickets. 801 00:58:57,531 --> 00:58:58,865 The girlfriend says he's back. 802 00:59:01,156 --> 00:59:02,740 What's this girl like, Wade? 803 00:59:03,698 --> 00:59:04,907 What do you mean? 804 00:59:05,865 --> 00:59:07,364 Is she a nice girl? 805 00:59:07,364 --> 00:59:08,490 Yeah. 806 00:59:08,490 --> 00:59:09,823 Smart? 807 00:59:09,823 --> 00:59:10,990 What do you think? Yeah. 808 00:59:11,656 --> 00:59:13,406 What about you, Wade? 809 00:59:14,698 --> 00:59:15,823 Are you smart? 810 00:59:18,198 --> 00:59:20,364 HARRISON HOBART SR.: Harrison is a responsible young man 811 00:59:20,364 --> 00:59:23,531 and we know he holds you in high regard. 812 00:59:23,531 --> 00:59:25,364 MRS. HOBART: He thinks of you as a confidante. 813 00:59:25,364 --> 00:59:27,823 This is so unlike him. 814 00:59:27,823 --> 00:59:29,698 HARRISON HOBART SR.: We're obviously very worried. 815 00:59:29,698 --> 00:59:32,573 If there's anything at all you could tell us... 816 00:59:35,364 --> 00:59:37,239 I don't know where Harrison is. 817 00:59:38,698 --> 00:59:40,698 I'm as worried as you are. 818 00:59:40,698 --> 00:59:42,573 HARRISON HOBART SR.: This is difficult for me to ask 819 00:59:42,573 --> 00:59:44,698 and in no way am I impugning you. 820 00:59:45,698 --> 00:59:47,448 Was Harrison using drugs? 821 00:59:54,740 --> 00:59:55,907 What? 822 00:59:55,907 --> 00:59:57,740 He missed his father's birthday. 823 00:59:59,364 --> 01:00:02,531 Can you think of anyone he might have gone to visit? 824 01:00:02,531 --> 01:00:05,448 Any new friends, people we don't know about? 825 01:00:08,364 --> 01:00:10,907 Uh, Harrison doesn't even drink coffee. 826 01:00:10,907 --> 01:00:13,239 He worries about damaging the instrument. 827 01:00:13,239 --> 01:00:14,907 We're grasping for anything. 828 01:00:18,281 --> 01:00:21,156 I'm sure that there is some explanation. 829 01:00:26,490 --> 01:00:27,490 KATIE: What do you think you're doing? 830 01:00:27,490 --> 01:00:28,656 Finding you. 831 01:00:29,990 --> 01:00:31,615 Do you know where Harrison is? 832 01:00:31,615 --> 01:00:33,823 The tree 833 01:00:33,823 --> 01:00:35,156 I don't really keep tabs on him. 834 01:00:35,156 --> 01:00:36,782 Have you seen him lately? 835 01:00:36,782 --> 01:00:39,656 Wouldn't you like to know. 836 01:00:39,656 --> 01:00:41,823 You piss me off like nobody else, you know that? 837 01:00:41,823 --> 01:00:43,323 -Yeah. 838 01:00:43,323 --> 01:00:45,907 What you going to do about it? 839 01:00:45,907 --> 01:00:48,823 I want you to come away with me to the country house. 840 01:00:48,823 --> 01:00:51,114 Where is Harrison? 841 01:00:51,114 --> 01:00:53,615 I'll tell you at the country house. 842 01:00:58,990 --> 01:01:01,656 MOUSY JULIE: Sure he was in love with her. 843 01:01:01,656 --> 01:01:03,615 Harrison's a good guy. 844 01:01:03,615 --> 01:01:07,490 He mooned around, but he was sweet. 845 01:01:07,490 --> 01:01:10,656 He got his name on scientific papers when he was about 12. 846 01:01:10,656 --> 01:01:13,990 So, what did he know about anything? 847 01:01:13,990 --> 01:01:16,823 Do you think it was odd that he still liked a girl 848 01:01:16,823 --> 01:01:18,948 who hadn't shown him any real interest in over two years? 849 01:01:21,531 --> 01:01:24,323 I thought it was the opposite of odd. 850 01:01:24,323 --> 01:01:30,656 Guys are drawn to her like bugs around a bug lamp. 851 01:01:30,656 --> 01:01:33,615 For four years, I've had the privilege of watching it. 852 01:01:33,615 --> 01:01:35,198 That bother you, Julie? 853 01:01:38,490 --> 01:01:40,990 Think you see the horns of jealousy? 854 01:01:42,323 --> 01:01:45,239 You got my angle? 855 01:01:45,239 --> 01:01:48,032 You might want to ask yourself why you're so interested in her. 856 01:01:49,531 --> 01:01:52,740 They think it's a coltish vulnerability, 857 01:01:52,740 --> 01:01:54,823 but it's just self-obsession. 858 01:01:56,198 --> 01:01:59,198 The pea brain says, "She needs saving." 859 01:01:59,198 --> 01:02:02,364 And the pea brain says, "I can save her." 860 01:02:02,364 --> 01:02:04,573 And then she doesn't notice them, 861 01:02:04,573 --> 01:02:06,323 so they go crazy. 862 01:02:08,865 --> 01:02:11,990 It's about the missing dad and 863 01:02:11,990 --> 01:02:13,198 validation. 864 01:02:15,698 --> 01:02:17,698 She just needs a friend. 865 01:03:28,573 --> 01:03:29,782 Embry. 866 01:03:44,406 --> 01:03:45,281 Embry! 867 01:03:47,281 --> 01:03:48,156 SAMANTHA: Detective. 868 01:03:49,156 --> 01:03:50,782 What are you doing here? 869 01:03:52,615 --> 01:03:54,990 Oh. Right. 870 01:03:54,990 --> 01:03:57,323 Stalking Katie, I remember. 871 01:03:58,323 --> 01:04:00,156 Listen, I'm looking for her. 872 01:04:01,364 --> 01:04:03,032 I think this kid, Embry Larkin, is back. 873 01:04:03,032 --> 01:04:04,698 Who told you that? 874 01:04:04,698 --> 01:04:07,364 She told you that Embry's back? 875 01:04:07,364 --> 01:04:10,656 She's seen him? Do you think she's with him right now? 876 01:04:10,656 --> 01:04:12,782 I know. I'll keep asking you questions 877 01:04:12,782 --> 01:04:14,323 and you keep not answering them. 878 01:04:14,323 --> 01:04:16,698 Look, I'm just concerned about her. 879 01:04:23,698 --> 01:04:26,281 Detective, you seem like a pretty good guy. 880 01:04:26,281 --> 01:04:28,364 You do, you do. 881 01:04:28,364 --> 01:04:31,907 Um, but Embry was the love of her life. 882 01:04:33,531 --> 01:04:35,198 Ouch! 883 01:04:35,198 --> 01:04:38,990 He who snatched the maidenhead from the maiden. 884 01:04:38,990 --> 01:04:40,531 I shouldn't have said that. 885 01:04:40,531 --> 01:04:42,198 Do you want to come upstairs and have a drink? 886 01:04:46,032 --> 01:04:49,073 Bad Samantha! Bad Sam! 887 01:04:49,573 --> 01:04:51,198 I better go now. 888 01:05:47,907 --> 01:05:50,740 You fell asleep. 889 01:05:50,740 --> 01:05:53,281 It's been a long time since I've watched you sleep. 890 01:07:20,865 --> 01:07:22,198 Where were we? 891 01:07:32,865 --> 01:07:33,990 No. 892 01:07:34,907 --> 01:07:36,656 What did you do to Harrison? 893 01:07:36,656 --> 01:07:38,198 What did you do to Harrison? 894 01:07:45,531 --> 01:07:46,698 What did you do to him? 895 01:07:53,656 --> 01:07:54,698 Evisceration. 896 01:07:54,698 --> 01:07:56,698 Vivisection. 897 01:07:56,698 --> 01:07:59,032 Drawn and quartered. 898 01:07:59,032 --> 01:08:01,782 The quartering act. Dismemberment. 899 01:08:01,782 --> 01:08:04,073 And set him on fire. 900 01:08:04,073 --> 01:08:06,740 You arrogant, preening bore! 901 01:08:13,073 --> 01:08:14,740 Who are you running back to, Katie? 902 01:08:15,615 --> 01:08:17,448 Not the tree-hugger. 903 01:08:17,448 --> 01:08:20,073 Not the townie cop. 904 01:08:20,073 --> 01:08:22,364 You're already the young professional. 905 01:08:22,364 --> 01:08:24,740 Passionless, desiccated... 906 01:08:24,740 --> 01:08:26,239 Smug. 907 01:08:41,281 --> 01:08:43,615 KATIE: He slipped that under my door a couple of nights ago. 908 01:08:44,448 --> 01:08:45,782 Where's the old place? 909 01:08:54,490 --> 01:08:55,740 KATIE: Suite 408. 910 01:08:58,907 --> 01:09:01,323 I'm sorry. I should have told you sooner. 911 01:09:02,281 --> 01:09:03,448 Can I keep this? 912 01:09:06,239 --> 01:09:07,323 And I saw him again. 913 01:09:09,281 --> 01:09:12,281 I went to his country house. 914 01:09:12,281 --> 01:09:14,281 I told him I never wanted to see him again. 915 01:09:15,490 --> 01:09:17,448 Well, I want to see him. 916 01:09:17,448 --> 01:09:18,907 I need to see this guy. 917 01:09:22,823 --> 01:09:24,698 Detective, will you do me a favor? 918 01:09:26,823 --> 01:09:28,032 Sure. 919 01:10:05,364 --> 01:10:06,573 SAMANTHA: I'm done. 920 01:10:09,032 --> 01:10:10,156 Everyone's done. 921 01:10:10,990 --> 01:10:12,032 I'm not done. 922 01:10:12,032 --> 01:10:13,364 SAMANTHA: Detective! 923 01:10:13,364 --> 01:10:15,990 You should arrest that man. 924 01:10:17,364 --> 01:10:18,990 It's medicinal. Glaucoma. 925 01:10:18,990 --> 01:10:20,865 I've got a prescription. 926 01:10:20,865 --> 01:10:23,198 Just don't play any Grateful Dead or you're all going in. 927 01:10:24,032 --> 01:10:26,032 Okay, we'll try not to. 928 01:12:13,948 --> 01:12:15,531 Hey, Jed, what do you say? 929 01:12:15,531 --> 01:12:17,615 Hey, long time, no see, Handler. 930 01:12:17,615 --> 01:12:19,698 Listen, if you're not too busy dipping into the drug seizures, 931 01:12:19,698 --> 01:12:21,198 you want to take a look at these for me? 932 01:12:21,198 --> 01:12:25,156 Do a little compare and contrast of the handwriting. 933 01:12:25,156 --> 01:12:28,323 "My summer vacation. Working for a Supreme Court Justice." 934 01:12:28,323 --> 01:12:29,364 I bet he got in. 935 01:12:30,114 --> 01:12:31,990 Thanks, Jed. 936 01:12:31,990 --> 01:12:34,323 Hey, Handler, are you happy? You seem happy. 937 01:12:36,823 --> 01:12:39,032 AUGUST: Last Chance Dance? 938 01:12:39,032 --> 01:12:41,198 Yeah, that's where they call the wonks out of their cubbyholes 939 01:12:41,198 --> 01:12:42,156 and try to mate them. 940 01:12:42,156 --> 01:12:43,656 That would be you. 941 01:12:43,656 --> 01:12:46,323 Wonks? I'm a scientist. Pure science. 942 01:12:46,323 --> 01:12:47,490 It's sexy. 943 01:12:47,490 --> 01:12:48,948 Very sexy. 944 01:12:48,948 --> 01:12:51,032 Yeah, you want to go? 945 01:12:51,032 --> 01:12:52,364 AUGUST: Did she just ask me out? 946 01:12:52,364 --> 01:12:53,364 AMANDA: I believe so. 947 01:12:53,364 --> 01:12:54,531 I'll go. 948 01:12:55,740 --> 01:12:57,698 Katie! Oh, my God. 949 01:12:57,698 --> 01:13:00,156 Look what came! You got the job! 950 01:13:00,156 --> 01:13:02,865 You got the... I didn't look at this at all. 951 01:13:02,865 --> 01:13:03,990 There's a card in it. 952 01:13:06,865 --> 01:13:08,823 $10,000? 953 01:13:08,823 --> 01:13:11,323 AMANDA: For what, shipping all of your antiques? 954 01:13:11,323 --> 01:13:12,239 KATIE: Airline ticket? 955 01:13:19,073 --> 01:13:20,364 Bob? 956 01:13:26,032 --> 01:13:27,531 Oh, come on. 957 01:13:27,531 --> 01:13:29,490 Don't be one of those annoying people who wins 958 01:13:29,490 --> 01:13:31,364 then acts like winning doesn't matter. 959 01:13:38,406 --> 01:13:39,448 Are you okay? 960 01:13:41,364 --> 01:13:42,865 Yeah. 961 01:13:42,865 --> 01:13:44,907 You know, you could've told me that Embry was back. 962 01:13:45,698 --> 01:13:46,740 I know. 963 01:13:49,865 --> 01:13:51,948 You're thinking about the cop, aren't you? 964 01:13:55,073 --> 01:13:56,239 Maybe. 965 01:13:56,239 --> 01:13:58,907 Okay, visualize this with me. 966 01:13:58,907 --> 01:13:59,990 You're down in New York 967 01:13:59,990 --> 01:14:03,406 consulting with Lou Gerstner or the head of GE 968 01:14:03,406 --> 01:14:07,531 telling them how to buy South American countries, 969 01:14:07,531 --> 01:14:11,406 but on the weekends you fly back up here to hang out with the cop, 970 01:14:11,406 --> 01:14:13,406 do cop things, maybe go to cop mixers. 971 01:14:14,239 --> 01:14:15,656 I like the cop. 972 01:14:17,448 --> 01:14:20,073 Yeah, um, I can see that. 973 01:14:26,573 --> 01:14:28,073 KATIE: How much money do detectives make? 974 01:14:30,615 --> 01:14:32,948 Didn't your mother tell you that's a rude question to ask? 975 01:14:32,948 --> 01:14:34,740 No. She was always asking people that. 976 01:14:36,281 --> 01:14:38,490 If I guess right, do I get a prize? 977 01:14:38,490 --> 01:14:39,782 Maybe. 978 01:14:42,281 --> 01:14:43,448 A million bucks. 979 01:14:45,448 --> 01:14:46,782 I didn't want to insult you. 980 01:14:46,782 --> 01:14:48,990 Oh, you're not going to insult me. 981 01:14:48,990 --> 01:14:51,281 Look, you don't do police work for the money. 982 01:14:51,281 --> 01:14:52,448 What do you do it for? 983 01:14:53,490 --> 01:14:55,782 I don't know really. 984 01:14:55,782 --> 01:14:58,531 Most people do it because that's what their fathers did. 985 01:14:58,531 --> 01:14:59,656 Is that what your father did? 986 01:15:00,531 --> 01:15:01,823 He was a teacher. 987 01:16:09,490 --> 01:16:11,364 Hey. Hey... 988 01:16:13,198 --> 01:16:14,032 Oh. 989 01:16:15,032 --> 01:16:16,573 I guess I was dreaming. 990 01:16:16,573 --> 01:16:19,073 I was just having a dream. 991 01:16:25,114 --> 01:16:26,865 What are you thinking about? 992 01:16:29,364 --> 01:16:32,740 That I just woke up next to a girl that I don't really know 993 01:16:32,740 --> 01:16:34,364 and I'm not hung-over. 994 01:16:38,032 --> 01:16:39,406 How does that feel? 995 01:16:42,573 --> 01:16:45,073 Like 996 01:16:45,073 --> 01:16:46,865 free-falling through space. 997 01:17:00,073 --> 01:17:02,448 Can I tell you something and you won't get mad? 998 01:17:06,740 --> 01:17:09,323 You don't seem like a cop to me. 999 01:17:09,323 --> 01:17:11,406 You don't seem that happy doing it. 1000 01:17:13,239 --> 01:17:15,073 Can I tell you something? 1001 01:17:16,615 --> 01:17:18,573 I'm thinking about quitting. 1002 01:17:20,281 --> 01:17:21,239 What would you do? 1003 01:17:23,740 --> 01:17:26,823 I'd probably go up to my cabin and hammer some nails, 1004 01:17:26,823 --> 01:17:28,281 figure out the meaning of life. 1005 01:17:29,281 --> 01:17:31,073 Okay, I'll come. 1006 01:17:31,823 --> 01:17:33,615 I didn't ask you yet. 1007 01:17:34,323 --> 01:17:36,948 Sure, you did. 1008 01:17:36,948 --> 01:17:40,156 KATIE: I feel like an anvil has been removed from my ankle. 1009 01:17:41,114 --> 01:17:43,114 Finishing your thesis? 1010 01:17:43,114 --> 01:17:45,782 Finishing my thesis, school, everything. 1011 01:17:46,656 --> 01:17:48,448 That's a good thing. 1012 01:17:50,323 --> 01:17:51,531 You know, um... 1013 01:17:53,990 --> 01:17:57,490 I know you're moving down to New York after graduation, 1014 01:18:00,823 --> 01:18:03,323 and the transition from school can be tough. 1015 01:18:04,948 --> 01:18:07,865 So I want you to know you can always call me, okay? 1016 01:18:10,990 --> 01:18:12,323 'Cause I'm down there a lot, and... 1017 01:18:14,032 --> 01:18:16,114 I mean, I was actually wondering if maybe... 1018 01:18:18,990 --> 01:18:20,364 If I could call you? 1019 01:18:27,990 --> 01:18:29,364 I was nervous about telling you 1020 01:18:29,364 --> 01:18:31,531 that I'm feeling better, 1021 01:18:33,198 --> 01:18:35,990 and that I won't be needing to see you anymore. 1022 01:18:38,364 --> 01:18:40,032 Thank you for making it easier. 1023 01:18:48,698 --> 01:18:50,531 -Hey, Handler. -Hey, Jed. 1024 01:18:54,073 --> 01:18:56,907 -I really am. 1025 01:18:56,907 --> 01:18:59,198 You probably don't care but the samples were a match. 1026 01:18:59,198 --> 01:19:01,865 The same person wrote the flyer and the college application. 1027 01:19:01,865 --> 01:19:03,032 Well, that's just aces, Jed. 1028 01:19:03,032 --> 01:19:04,531 You keep up the good work. 1029 01:19:04,531 --> 01:19:05,865 See you around. 1030 01:19:09,406 --> 01:19:11,073 Only thing is, 1031 01:19:11,073 --> 01:19:13,198 ink tests show that the note was written two years ago, 1032 01:19:13,198 --> 01:19:14,573 not last week. 1033 01:19:26,406 --> 01:19:29,406 EMBRY: You people are derivative. 1034 01:19:29,406 --> 01:19:31,573 You're not viewing a representation of hell. 1035 01:19:31,573 --> 01:19:34,239 You are hell. 1036 01:19:34,239 --> 01:19:36,531 You haven't produced a real artist in over a decade. 1037 01:19:42,573 --> 01:19:44,364 Screw this play 1038 01:19:44,364 --> 01:19:45,907 and screw you people. 1039 01:20:16,448 --> 01:20:20,573 Uh, the last time I checked, a weekend lasted two days. Am I wrong? 1040 01:20:20,573 --> 01:20:22,782 Did we switch to a French workweek while I wasn't looking? 1041 01:20:22,782 --> 01:20:24,740 Oh, look who's jealous. 1042 01:20:24,740 --> 01:20:26,406 Is there electricity 1043 01:20:26,406 --> 01:20:29,156 or will you be using the light from the fireplace? 1044 01:20:29,156 --> 01:20:30,239 I don't mean to pry 1045 01:20:30,239 --> 01:20:32,531 but when do they want you to show up at McKinsey? 1046 01:20:32,531 --> 01:20:33,782 I'm not sure. 1047 01:20:34,656 --> 01:20:35,990 Absolutely not. 1048 01:20:35,990 --> 01:20:36,823 What do you mean, you're not sure? 1049 01:20:38,114 --> 01:20:39,698 I mean I don't know. I haven't heard. 1050 01:20:43,782 --> 01:20:46,990 Okay, uh, listen. 1051 01:20:46,990 --> 01:20:50,032 Don't flip out, but I'm thinking of deferring it for a year. 1052 01:20:50,698 --> 01:20:51,990 What? 1053 01:20:51,990 --> 01:20:53,948 It's only a year. 1054 01:20:53,948 --> 01:20:55,990 I'm burned out. I'm tired. 1055 01:20:55,990 --> 01:20:57,865 What's this cop done to you? 1056 01:20:59,448 --> 01:21:00,865 He hasn't done anything. 1057 01:21:04,114 --> 01:21:05,531 Well, maybe a little something. 1058 01:21:07,656 --> 01:21:09,656 He doesn't even know this is what I'm thinking. 1059 01:21:10,865 --> 01:21:12,406 AMANDA: I think go with him. 1060 01:21:12,406 --> 01:21:13,406 So what if it takes up a year of your life? 1061 01:21:13,406 --> 01:21:15,364 I mean, God, everybody thinks 1062 01:21:15,364 --> 01:21:17,656 that everything has to be so planned out 1063 01:21:17,656 --> 01:21:19,239 you know, like our life is on a rail 1064 01:21:19,239 --> 01:21:20,406 and one misstep, it all goes away. 1065 01:21:22,032 --> 01:21:23,364 Basically... 1066 01:21:24,698 --> 01:21:25,990 Who knows? 1067 01:21:27,531 --> 01:21:31,156 The last time you were this irrational was with Embry. 1068 01:21:31,156 --> 01:21:33,032 Maybe that was the last time I was happy. 1069 01:23:00,823 --> 01:23:04,281 Well, so I just said, "The hell with it." 1070 01:23:04,281 --> 01:23:06,281 Then I went and climbed a mountain, 1071 01:23:06,281 --> 01:23:07,948 but I didn't bring enough water. 1072 01:23:07,948 --> 01:23:09,990 So I got a little disoriented, 1073 01:23:09,990 --> 01:23:11,740 and the state police had to come 1074 01:23:12,740 --> 01:23:14,323 and pick me up. 1075 01:23:14,323 --> 01:23:16,448 It was really more embarrassing than anything else. 1076 01:23:19,531 --> 01:23:22,656 Whatever happened with that cop, right? 1077 01:23:22,656 --> 01:23:24,615 Because he was kind of sweet on you, or... 1078 01:23:25,990 --> 01:23:27,490 Um, I don't know. 1079 01:23:27,490 --> 01:23:29,615 I think he's in New Hampshire. 1080 01:23:30,656 --> 01:23:31,656 Oh. 1081 01:23:33,656 --> 01:23:36,364 Well, New Hampshire's nice this time of year. 1082 01:23:57,865 --> 01:23:59,032 Come on, come on. 1083 01:24:00,573 --> 01:24:04,823 It doesn't like to move the large numbers. 1084 01:24:04,823 --> 01:24:08,032 Did you ever think you'd be up this late restructuring a media company? 1085 01:24:08,032 --> 01:24:10,032 I thought I was going to be a rock star. 1086 01:25:39,323 --> 01:25:40,782 I won't make stupid threats, 1087 01:25:40,782 --> 01:25:42,114 but you're not going to run away with this guy 1088 01:25:42,114 --> 01:25:45,073 because wherever you go, I can follow you... 1089 01:25:46,156 --> 01:25:47,114 Even if it's to the woods 1090 01:25:47,114 --> 01:25:48,948 in New Hampshire. 1091 01:25:55,490 --> 01:25:56,782 Why don't you yell? 1092 01:25:57,782 --> 01:25:58,740 Come on, I dare you. 1093 01:26:18,656 --> 01:26:20,156 Hey, hey, are you okay? 1094 01:26:20,156 --> 01:26:21,448 What's the matter? 1095 01:26:22,490 --> 01:26:23,656 Let's just leave. 1096 01:26:23,656 --> 01:26:25,032 What happened? 1097 01:26:29,156 --> 01:26:30,281 He was here. 1098 01:26:30,281 --> 01:26:31,490 Who 1099 01:26:32,990 --> 01:26:34,448 Well, where is he? Where'd he go? 1100 01:26:36,865 --> 01:26:37,990 WADE: I'll take care of this right now. 1101 01:26:37,990 --> 01:26:40,823 No, don't. That's what he wants. 1102 01:26:42,364 --> 01:26:43,698 He'll hurt you. 1103 01:26:45,698 --> 01:26:47,198 Just wait here. 1104 01:27:05,698 --> 01:27:07,531 Why don't you join us? 1105 01:27:11,364 --> 01:27:13,406 You're going to be great. 1106 01:27:25,490 --> 01:27:27,198 You shouldn't be in here. 1107 01:27:27,198 --> 01:27:28,573 I'm coming with you. 1108 01:27:30,782 --> 01:27:32,364 WADE: Well, where do you think he is? 1109 01:27:33,032 --> 01:27:34,281 He's right there. 1110 01:27:36,865 --> 01:27:37,782 WADE: Hey. 1111 01:27:39,406 --> 01:27:40,948 Embry, stop! 1112 01:27:41,948 --> 01:27:43,198 I want to talk to you! 1113 01:27:57,239 --> 01:27:58,698 Hey, Embry? 1114 01:28:13,948 --> 01:28:14,948 Hey, Embry? 1115 01:28:17,406 --> 01:28:18,615 Come on out. 1116 01:28:19,490 --> 01:28:20,907 I'm a police officer. 1117 01:28:20,907 --> 01:28:22,281 I've got a gun. I don't want to hurt you. 1118 01:28:38,907 --> 01:28:39,740 KATIE: Embry? 1119 01:28:42,281 --> 01:28:43,448 Hey. 1120 01:28:45,323 --> 01:28:46,782 I heard what you said up there. 1121 01:28:48,114 --> 01:28:49,448 It was amazing. 1122 01:28:50,323 --> 01:28:52,114 It was an incredible performance. 1123 01:28:52,114 --> 01:28:54,364 I wasn't acting. 1124 01:28:55,948 --> 01:28:57,698 But we're leaving together. 1125 01:29:05,198 --> 01:29:06,782 Stick with finance, Katie. 1126 01:29:07,823 --> 01:29:09,323 It's what you're good at. 1127 01:29:11,448 --> 01:29:12,656 Embry! 1128 01:29:19,615 --> 01:29:20,615 Embry! 1129 01:29:24,823 --> 01:29:26,156 Embry, wait! 1130 01:29:27,656 --> 01:29:29,656 We're leaving together. 1131 01:29:29,656 --> 01:29:31,364 You think I'd take you to Europe? 1132 01:29:31,364 --> 01:29:33,198 You'd just stand around awkwardly 1133 01:29:33,198 --> 01:29:34,531 and I'd feel sorry for you. 1134 01:29:35,032 --> 01:29:36,364 I love you! 1135 01:29:37,032 --> 01:29:37,782 Really? 1136 01:29:39,156 --> 01:29:41,698 We made love right over there. 1137 01:29:41,698 --> 01:29:43,698 EMBRY: And now I can't get away from you fast enough. 1138 01:29:44,198 --> 01:29:45,239 Embry! 1139 01:29:47,823 --> 01:29:49,364 EMBRY: Look at you. 1140 01:29:49,364 --> 01:29:50,698 You have no grace. 1141 01:29:51,907 --> 01:29:53,531 What are you doing? 1142 01:29:53,531 --> 01:29:54,823 Crazy bitch. 1143 01:29:55,865 --> 01:29:57,573 You can't come with me. 1144 01:30:01,073 --> 01:30:03,198 Embry, why are you doing this? 1145 01:30:03,698 --> 01:30:05,406 Look at me! 1146 01:30:05,406 --> 01:30:07,239 -Embry! -Katie! 1147 01:30:10,156 --> 01:30:11,698 There's no one there. 1148 01:30:12,990 --> 01:30:14,448 There's no one. 1149 01:30:15,907 --> 01:30:17,032 No one. 1150 01:30:26,615 --> 01:30:29,239 We're not going away together, are we? 1151 01:30:29,239 --> 01:30:30,364 We're not going to New Hampshire 1152 01:30:30,364 --> 01:30:31,740 together, are we? 1153 01:30:31,740 --> 01:30:33,239 We'll get you help, okay? 1154 01:30:33,239 --> 01:30:34,615 -I want to come. -No. Listen. 1155 01:30:34,615 --> 01:30:35,865 I want to go with you. 1156 01:30:35,865 --> 01:30:37,198 You'll be okay. 1157 01:30:37,198 --> 01:30:39,907 -I want to go with you. -Katie, you can't come with me. 1158 01:32:11,990 --> 01:32:12,948 KATIE: Look. 1159 01:32:13,656 --> 01:32:14,865 That's pretty. 1160 01:32:16,490 --> 01:32:18,156 There's snow on the roofs. 1161 01:32:23,032 --> 01:32:24,490 Katie, listen. 1162 01:32:28,032 --> 01:32:30,698 I'm this close to making partner. 1163 01:32:34,198 --> 01:32:37,198 We both know the rules about interoffice romance. 1164 01:32:38,698 --> 01:32:40,198 I wish we could keep seeing each other, 1165 01:32:40,198 --> 01:32:42,239 but it's just not worth the risk. 1166 01:32:44,198 --> 01:32:46,239 I hope we can still be friends. 76721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.