Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,690 --> 00:00:31,316
Alright,
I'm sending police right to you, ma'am.
2
00:00:31,340 --> 00:00:32,916
- What's your name?
- Lila.
3
00:00:32,940 --> 00:00:34,176
Lila Geralds.
4
00:00:34,200 --> 00:00:35,566
Now, Lila, my name is Grace.
5
00:00:35,590 --> 00:00:37,156
I'm gonna sit
on the phone with you, okay,
6
00:00:37,180 --> 00:00:38,256
until help arrives.
7
00:00:38,280 --> 00:00:40,066
Now, don't confront the suspect.
8
00:00:40,090 --> 00:00:41,256
Are you someplace safe for now?
9
00:00:41,280 --> 00:00:42,586
I'm in the house.
10
00:00:42,610 --> 00:00:44,496
And can you see the thieves
from where you are?
11
00:00:44,520 --> 00:00:46,666
No, but I know who it is.
12
00:00:46,690 --> 00:00:49,096
Okay, Lila, I need the address
to where you're calling from.
13
00:00:49,120 --> 00:00:50,500
I don't know.
14
00:00:52,120 --> 00:00:53,586
I thought you said
you were in your house.
15
00:00:53,610 --> 00:00:56,760
I am. That's what
I'm trying to tell you.
16
00:00:58,460 --> 00:01:00,256
My house isn't being robbed.
17
00:01:00,280 --> 00:01:02,510
It's being stolen.
18
00:01:06,470 --> 00:01:09,791
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
19
00:01:11,630 --> 00:01:14,196
Okay, Lila, based on
the landmarks you've given me,
20
00:01:14,220 --> 00:01:16,626
I've got you on Highway 9 going north.
21
00:01:16,650 --> 00:01:18,696
Now, you said you have a good idea
22
00:01:18,720 --> 00:01:20,126
of who's driving the truck, right?
23
00:01:20,150 --> 00:01:22,126
Yeah. I've got an idea, alright.
24
00:01:22,150 --> 00:01:24,616
It's my ex-husband, Mitch!
25
00:01:24,640 --> 00:01:26,136
Ugh!
26
00:01:26,160 --> 00:01:30,106
Oh, yep, that's the back
of his fat head.
27
00:01:31,250 --> 00:01:33,806
He is stealing my house with me in it!
28
00:01:34,980 --> 00:01:35,906
Lila, what's happening?
29
00:01:37,480 --> 00:01:39,736
All the furniture's sliding around!
30
00:01:39,760 --> 00:01:42,386
Listen, try to find someplace
safe to hunker down, okay?
31
00:01:42,410 --> 00:01:44,136
Police and rescue are on their way.
32
00:01:45,660 --> 00:01:49,246
Dispatch, ladder 126.
Highway 9, Mile Marker 16.
33
00:01:49,270 --> 00:01:51,976
Yeah. He's about two miles
in front of you, Captain Strand.
34
00:01:52,000 --> 00:01:53,306
So just maintain speed
and wait for instructions.
35
00:01:53,330 --> 00:01:54,566
- We'll do that.
- Yo, so
36
00:01:54,590 --> 00:01:56,476
how does somebody
hitch up your whole house
37
00:01:56,500 --> 00:01:57,646
with you inside and drive off
38
00:01:57,670 --> 00:01:59,214
and you sleep through the whole thing?
39
00:01:59,238 --> 00:02:00,576
I don't know.
To hear Grace tell it, I could sleep
40
00:02:00,600 --> 00:02:02,408
through a stampede and still be snoring.
41
00:02:02,432 --> 00:02:04,336
So how are we supposed to stop him, Cap?
42
00:02:04,360 --> 00:02:06,836
Not our job.
We're just here for the cleanup.
43
00:02:15,060 --> 00:02:16,666
Pull to the shoulder now!
44
00:02:16,690 --> 00:02:19,006
- No offense, officer, I'm good.
- Pull over.
45
00:02:19,030 --> 00:02:20,340
But you have a nice day.
46
00:02:21,290 --> 00:02:22,836
Three-three-one-M-40.
47
00:02:22,860 --> 00:02:27,006
Be advised, suspect has
refused to obey a traffic stop.
48
00:02:27,030 --> 00:02:28,456
Is that Sergeant O'Brien?
49
00:02:28,480 --> 00:02:30,176
Dude's definitely getting a ticket.
50
00:02:30,200 --> 00:02:31,366
Captain Strand, 126.
51
00:02:31,390 --> 00:02:34,013
Hey, do you think we should let
the driver go to wherever he's going?
52
00:02:34,037 --> 00:02:35,606
Or do you think PD
needs to force a stop?
53
00:02:35,630 --> 00:02:37,446
Can't say I'm fond
of either option, Captain.
54
00:02:37,470 --> 00:02:39,536
He's got about 15 feet
of house that looks like
55
00:02:39,560 --> 00:02:42,913
it's one bump away from turning
into a pile of matchsticks.
56
00:02:45,310 --> 00:02:47,456
Hey, you force a stop,
you could kill the wife.
57
00:02:47,480 --> 00:02:48,696
Yeah, but you leave him on the road,
58
00:02:48,720 --> 00:02:50,196
he can kill somebody else.
59
00:02:50,220 --> 00:02:52,366
Dispatch, any chance the wife
knows where he's going?
60
00:02:52,390 --> 00:02:54,216
Stand by, 126. I'll ask.
61
00:02:54,240 --> 00:02:56,466
Lila, would you know
where Mitch is taking the house?
62
00:02:56,490 --> 00:02:59,816
I know he bought an empty lot
up at Birch Glen.
63
00:02:59,840 --> 00:03:01,226
Birch Glen, Captain.
64
00:03:01,250 --> 00:03:02,896
And I do see a trailer park there.
65
00:03:02,920 --> 00:03:04,306
Birch Glen. Hey-hey, Cap.
66
00:03:04,330 --> 00:03:06,136
To get to Birch Glen,
he's gonna have to exit
67
00:03:06,160 --> 00:03:07,571
Highway 9 and take 290.
68
00:03:07,595 --> 00:03:09,390
Get a look at Mile Marker 23.
69
00:03:10,090 --> 00:03:11,906
See where it's going?
70
00:03:11,930 --> 00:03:13,736
Strickland, that is genius.
71
00:03:13,760 --> 00:03:16,056
- He's headed to Birch Glen.
- He'll have to take the 290.
72
00:03:16,080 --> 00:03:18,336
That's
what we're thinking. Mile Marker 23?
73
00:03:18,360 --> 00:03:19,656
Yeah, I know it well.
74
00:03:19,680 --> 00:03:20,725
This ends there.
75
00:03:20,750 --> 00:03:22,326
I'll have a party waiting for him.
76
00:03:22,350 --> 00:03:24,416
See you there.
77
00:03:24,440 --> 00:03:26,326
Alright, we got less than 12 clear miles
78
00:03:26,350 --> 00:03:27,586
to extract the wife.
79
00:03:27,610 --> 00:03:30,540
Dispatch, I think we're
gonna need another ride.
80
00:03:39,940 --> 00:03:41,766
Bet you've never been lowered down
81
00:03:41,790 --> 00:03:42,936
onto a moving house before.
82
00:03:42,960 --> 00:03:46,106
- How much you got?
- Really?
83
00:03:46,130 --> 00:03:48,390
Dude, Google some flood rescues.
84
00:03:48,970 --> 00:03:50,706
Florida. Right.
85
00:03:50,730 --> 00:03:54,526
Ugh. Of course,
missing the mark over water's one thing.
86
00:03:54,550 --> 00:03:56,786
Pretty sure pavement would hurt more.
87
00:03:56,810 --> 00:03:58,520
Then don't miss, Marj.
88
00:04:05,470 --> 00:04:08,580
Nice and easy, target's the skylight.
89
00:04:10,490 --> 00:04:12,000
Oh!
90
00:04:14,140 --> 00:04:16,305
I've got a moving target here, Cap.
91
00:04:16,329 --> 00:04:17,992
Alright, pull me up alongside the cab.
92
00:04:18,016 --> 00:04:20,456
Hey, uh, dispatch, can you
patch me in to the husband?
93
00:04:20,480 --> 00:04:23,386
Yeah, I'll try calling
his cell phone, 126.
94
00:04:23,410 --> 00:04:25,310
There's no guarantee
he'll answer though.
95
00:04:35,920 --> 00:04:37,142
Hey!
96
00:04:39,000 --> 00:04:40,190
Hey.
97
00:04:41,840 --> 00:04:43,044
What?
98
00:04:43,068 --> 00:04:44,406
You aware that your wife's in the house?
99
00:04:44,430 --> 00:04:46,166
Well, it's my house. I paid for it.
100
00:04:46,190 --> 00:04:49,406
Okay. It's Mitch, right?
Mitch, listen to me.
101
00:04:49,430 --> 00:04:52,366
I've had two divorces.
I know things can get ugly.
102
00:04:52,390 --> 00:04:55,294
But it could get a lot uglier
if somebody gets hurt, or worse.
103
00:04:55,318 --> 00:04:57,687
I suppose she told you
the judge gave her the house?
104
00:04:57,711 --> 00:04:59,229
It really didn't come up.
105
00:04:59,253 --> 00:05:00,775
Well, it's a lie.
106
00:05:00,799 --> 00:05:03,462
The judge said
she could stay in the house.
107
00:05:03,486 --> 00:05:06,016
- So, fine.
- Okay, over the target.
108
00:05:06,040 --> 00:05:07,926
Lila, are you near the skylight?
109
00:05:07,950 --> 00:05:09,676
Yeah, I'm looking right at it.
110
00:05:09,700 --> 00:05:10,761
Move.
111
00:05:14,310 --> 00:05:17,300
Ah! Who's going to pay for that?
112
00:05:19,980 --> 00:05:21,456
I'm here to rescue you!
113
00:05:21,480 --> 00:05:22,859
Rescue me?
114
00:05:22,883 --> 00:05:24,856
No, I don't need to be rescued!
115
00:05:24,880 --> 00:05:26,276
He needs to be arrested!
116
00:05:26,300 --> 00:05:28,258
Yeah, I feel like
that's probably in the cards.
117
00:05:28,282 --> 00:05:30,966
But for now, we need
to get you outta here, okay?
118
00:05:30,990 --> 00:05:32,696
- No!
- No?
119
00:05:32,720 --> 00:05:34,805
I am not leaving this house!
120
00:05:34,829 --> 00:05:36,366
The judge said I didn't have to.
121
00:05:36,390 --> 00:05:38,548
Possession is nine-tenths of the law!
122
00:05:38,572 --> 00:05:41,036
I am standing my ground!
123
00:05:41,060 --> 00:05:42,130
Oh!
124
00:05:44,570 --> 00:05:45,844
You can go.
125
00:05:45,868 --> 00:05:47,556
Hey, Marjan, what's the holdup?
126
00:05:47,580 --> 00:05:51,306
Slight holdup being
that she's a crazy lady, Cap.
127
00:05:51,330 --> 00:05:53,896
Well, you've got about
a half a mile to figure it out.
128
00:05:53,920 --> 00:05:54,976
Listen!
129
00:05:55,000 --> 00:05:56,750
In about 60 seconds,
130
00:05:56,774 --> 00:05:59,436
you'll be the proud owner
of nine-tenths of nothing!
131
00:05:59,460 --> 00:06:01,230
We need to get you in this harness
132
00:06:01,254 --> 00:06:02,986
and get you outta here, okay?
133
00:06:05,770 --> 00:06:07,246
- Come on!
- Fine!
134
00:06:07,270 --> 00:06:09,246
- He can have it!
- Okay.
135
00:06:09,270 --> 00:06:10,805
Come through here.
136
00:06:10,829 --> 00:06:12,522
Coming up on that exit, Marwani.
137
00:06:14,260 --> 00:06:17,576
Okay, copy that, Cap.
We're ready. Take us up.
138
00:06:17,600 --> 00:06:19,160
- Hold on tight.
- Okay.
139
00:06:23,700 --> 00:06:25,960
Marwani and the wife are out, Cap.
140
00:06:27,960 --> 00:06:29,990
Sergeant, the wife is clear.
141
00:06:30,015 --> 00:06:33,418
Mitch and his 15-foot house
is headed for 290.
142
00:06:35,300 --> 00:06:37,926
How's our party planning coming?
143
00:06:37,950 --> 00:06:39,186
Everything's in place.
144
00:06:47,740 --> 00:06:49,851
You sons of bitches.
145
00:06:51,390 --> 00:06:54,776
Better move.
I'm not stopping for anything.
146
00:06:57,060 --> 00:06:58,485
Here he comes.
147
00:07:08,330 --> 00:07:09,592
Let's go.
148
00:07:09,616 --> 00:07:10,728
Move, move, move!
149
00:07:10,752 --> 00:07:13,261
- Hurry up.
- Let's see those hands. Keep 'em up.
150
00:07:15,750 --> 00:07:16,896
Keep your hands up!
151
00:07:19,360 --> 00:07:21,726
So that's what's at Mile Marker 23.
152
00:07:21,750 --> 00:07:23,760
Yeah, I'll be a son of a gun.
153
00:07:25,850 --> 00:07:27,736
Well played, Strand.
154
00:07:27,760 --> 00:07:29,906
I owe you a beer.
155
00:07:29,930 --> 00:07:31,726
I plan on collecting.
156
00:07:39,494 --> 00:07:41,743
Captain Strand,
this is Special Agent Biondi,
157
00:07:41,767 --> 00:07:43,156
my partner on
the Joint Terrorism Task Force.
158
00:07:43,180 --> 00:07:45,260
- Nice to meet you.
- Uh, l-listen.
159
00:07:45,284 --> 00:07:47,712
Please don't take this as me
telling you how to do your job,
160
00:07:47,736 --> 00:07:50,666
but I think there must be
some misunderstanding here.
161
00:07:51,086 --> 00:07:53,322
Did you tell anyone else
you'd be meeting with us today?
162
00:07:53,346 --> 00:07:54,822
Your partner told me not to,
163
00:07:54,846 --> 00:07:57,232
and, um, that's about all she's told me.
164
00:07:57,256 --> 00:07:59,492
Captain, these men
you've been associating with,
165
00:07:59,516 --> 00:08:02,182
the Honor Dogs,
what do you know about them?
166
00:08:02,206 --> 00:08:03,412
See, I think the phrase
167
00:08:03,436 --> 00:08:05,582
"associating with" is misleading.
168
00:08:05,606 --> 00:08:07,932
I've ridden with these guys
a couple times,
169
00:08:07,956 --> 00:08:10,762
and as far as I can tell,
they're motorcycle enthusiasts
170
00:08:10,786 --> 00:08:15,192
who like to brand each other
from time to time.
171
00:08:15,216 --> 00:08:16,532
So I don't know much.
172
00:08:16,556 --> 00:08:19,592
The Honor Dogs are
a group of fringe separatists
173
00:08:19,616 --> 00:08:22,592
whose stated goal is the return
of the state of Texas
174
00:08:22,616 --> 00:08:24,612
- to its founding fathers.
- The Mexicans?
175
00:08:24,636 --> 00:08:26,216
They skip right to the Alamo part.
176
00:08:26,240 --> 00:08:27,726
But they know how it ended, right?
177
00:08:28,176 --> 00:08:30,492
About a year ago, they landed
on our domestic terror watch list.
178
00:08:30,516 --> 00:08:31,672
Yeah, well, so did a bunch of parents
179
00:08:31,696 --> 00:08:33,678
protesting a school board meeting,
if I recall.
180
00:08:33,703 --> 00:08:35,842
Recently,
their online rhetoric has become
181
00:08:35,866 --> 00:08:38,182
increasingly more hostile
toward the government,
182
00:08:38,206 --> 00:08:41,586
and there has been a lot more of this.
183
00:08:43,546 --> 00:08:44,852
Well, it is Texas.
184
00:08:44,876 --> 00:08:47,092
We have reason to believe your new pals
185
00:08:47,116 --> 00:08:50,339
are planning an attack here in Austin.
186
00:08:50,363 --> 00:08:51,659
Ever heard of ANFO?
187
00:08:51,683 --> 00:08:53,179
Ammonium nitrate fuel-oil mixture?
188
00:08:53,203 --> 00:08:56,999
Six weeks ago, a truckload
was hijacked outside of Laredo.
189
00:08:57,023 --> 00:08:59,169
Timothy McVeigh used 4,800 pounds of it
190
00:08:59,193 --> 00:09:01,519
to take down the Alfred P.
Murrah Federal Building
191
00:09:01,543 --> 00:09:02,669
in Oklahoma City.
192
00:09:02,693 --> 00:09:05,839
This truck was carrying
three times that amount.
193
00:09:05,863 --> 00:09:08,619
If you think they have this,
what do you need me for?
194
00:09:08,643 --> 00:09:09,959
Go get a warrant and get it.
195
00:09:09,983 --> 00:09:11,609
We don't have quite enough
for a warrant yet.
196
00:09:11,633 --> 00:09:13,609
And that's why
we're asking for your help.
197
00:09:13,633 --> 00:09:17,023
We want you to plant this.
198
00:09:18,323 --> 00:09:19,539
Ooh. Is this a...
199
00:09:19,563 --> 00:09:21,189
An RF transmitter.
200
00:09:21,213 --> 00:09:22,529
Ooh, it's teeny.
201
00:09:22,553 --> 00:09:23,779
Teeny-weensy.
202
00:09:23,803 --> 00:09:25,789
We need someone who can
walk into that roadhouse
203
00:09:25,813 --> 00:09:28,680
without questions being asked.
That someone is you.
204
00:09:28,704 --> 00:09:30,742
We learned from
a source there's an office in the back
205
00:09:30,766 --> 00:09:33,289
opposite the men's room where all
the private conversations take place.
206
00:09:33,313 --> 00:09:34,369
The men's room?
207
00:09:34,393 --> 00:09:36,039
The private office.
208
00:09:36,063 --> 00:09:37,709
That's where we want you
to plant the bug.
209
00:09:37,733 --> 00:09:40,539
Okay, but if you have a source,
why not just use the source?
210
00:09:40,563 --> 00:09:42,139
He's no longer available.
211
00:09:42,163 --> 00:09:46,549
Meaning they're...
no longer as alive as they used to be?
212
00:09:46,573 --> 00:09:49,069
- You're in, you're out, easy.
- Huh.
213
00:09:49,093 --> 00:09:51,399
Back of a framed picture is always good.
214
00:09:51,423 --> 00:09:53,719
Top of a light fixture if it
doesn't look like it gets dusted.
215
00:09:53,743 --> 00:09:55,563
Or just under a table.
216
00:09:56,193 --> 00:09:57,739
Owen...
217
00:09:57,763 --> 00:10:00,773
you know the kind of devastation
we could be looking at.
218
00:10:01,363 --> 00:10:02,863
We need your help.
219
00:10:07,716 --> 00:10:10,519
Yes. No, I'm sure it would have
made a great Instagram post,
220
00:10:10,543 --> 00:10:12,089
but it is mating season.
221
00:10:12,113 --> 00:10:13,829
It just makes 'em
a little more aggressive.
222
00:10:13,853 --> 00:10:16,408
Yeah, so just keep on runnin', Muriel.
223
00:10:16,433 --> 00:10:18,123
Park management is on its way.
224
00:10:20,533 --> 00:10:22,269
Uh, no, actually, if it's a he,
225
00:10:22,293 --> 00:10:24,009
then the bird has
beautiful tail feathers.
226
00:10:24,033 --> 00:10:25,769
The lady birds are the drab ones.
227
00:10:25,793 --> 00:10:29,424
I know it seems wrong,
but nature is sometimes cruel.
228
00:10:29,448 --> 00:10:31,361
Just... Yeah, just keep running, Muriel.
229
00:10:31,385 --> 00:10:32,949
You're almost near the toilets?
230
00:10:32,973 --> 00:10:35,209
Perfect. Just get in there
and shut the door, okay?
231
00:10:35,233 --> 00:10:36,689
You stay put.
232
00:10:36,713 --> 00:10:38,999
Yeah, Animal Control will let you
know when it's safe to come out.
233
00:10:39,023 --> 00:10:40,949
Okay. Alright, you're very welcome.
234
00:10:40,973 --> 00:10:43,439
You have a good day.
235
00:10:43,463 --> 00:10:44,909
My money's on the peacock.
236
00:10:44,933 --> 00:10:47,699
Girl, mine, too.
237
00:10:47,723 --> 00:10:50,699
Hey, listen, I'm going on break, okay?
238
00:10:50,723 --> 00:10:52,049
How much time we got?
239
00:10:52,073 --> 00:10:55,539
So you should have seen
the way Reverend Parks
240
00:10:55,563 --> 00:10:57,399
smooth-talked Mrs. Barnum.
241
00:10:57,423 --> 00:10:59,459
By the end of it,
she thought it was her idea
242
00:10:59,483 --> 00:11:01,229
to step down from welcoming chair.
243
00:11:01,253 --> 00:11:03,399
And now the woman's
only bringing drinks.
244
00:11:04,453 --> 00:11:05,959
- Hallelujah.
- Hallelujah.
245
00:11:05,983 --> 00:11:08,719
You missed quite a meeting.
246
00:11:08,743 --> 00:11:10,889
I had something to do
with the girls last night.
247
00:11:10,913 --> 00:11:12,909
So, did you know
248
00:11:12,933 --> 00:11:15,559
that Reverend Parks
had a BA in astronomy?
249
00:11:15,583 --> 00:11:16,819
Oh, that's very interesting.
250
00:11:16,843 --> 00:11:18,069
- I thought so, too.
- Mm-hmm.
251
00:11:18,093 --> 00:11:20,139
Personally, me,
252
00:11:20,622 --> 00:11:22,569
I could've listened to the man all day.
253
00:11:22,593 --> 00:11:24,630
What are you doing? Right now?
254
00:11:24,655 --> 00:11:25,998
- Me?
- Mm-hmm.
255
00:11:28,023 --> 00:11:31,819
Um, I was trying to see if he called you
256
00:11:31,843 --> 00:11:33,599
after you gave him your phone number.
257
00:11:33,623 --> 00:11:34,839
You know he called me.
258
00:11:34,863 --> 00:11:36,554
Yes. Okay, he might have mentioned it.
259
00:11:36,578 --> 00:11:40,659
Mm-hmm. And, no. No,
I have not called him back yet.
260
00:11:40,683 --> 00:11:41,999
It's complicated, Gracie.
261
00:11:42,023 --> 00:11:43,447
That's just your catchphrase
262
00:11:43,471 --> 00:11:45,113
for when things aren't complicated.
263
00:11:45,137 --> 00:11:47,669
But you're avoiding them
because you're being a chicken.
264
00:11:47,693 --> 00:11:50,099
Well, I didn't know I had
a catchphrase for all that.
265
00:11:50,123 --> 00:11:51,509
- He's handsome.
- Yes.
266
00:11:51,533 --> 00:11:53,024
And he's fascinating.
267
00:11:53,048 --> 00:11:54,692
And we know he loves kids.
268
00:11:54,716 --> 00:11:57,103
So, I guess I do see your dilemma.
269
00:11:57,127 --> 00:11:58,529
He's a pastor.
270
00:11:58,553 --> 00:12:00,789
He's my pastor.
271
00:12:00,813 --> 00:12:02,849
And this chicken is a little concerned
272
00:12:02,873 --> 00:12:04,299
about all the hens at church.
273
00:12:04,323 --> 00:12:05,779
Oh, my gosh. Oh,
274
00:12:05,803 --> 00:12:07,539
- let them cluck.
- I don't need it.
275
00:12:07,563 --> 00:12:11,289
No, let them cluck. You like him, right?
276
00:12:11,547 --> 00:12:14,093
- I hardly know the man.
- You should get to know him.
277
00:12:14,117 --> 00:12:16,693
Something compelled you
to give him your phone number.
278
00:12:16,717 --> 00:12:18,433
It wasn't the Holy Spirit.
279
00:12:19,897 --> 00:12:20,933
Okay.
280
00:12:20,957 --> 00:12:23,033
You saying that's the only reason?
281
00:12:23,057 --> 00:12:25,067
Not the only reason, no, but...
282
00:12:26,887 --> 00:12:28,623
- Imma tell you the truth.
- Hm?
283
00:12:28,647 --> 00:12:29,703
It could be a deal breaker.
284
00:12:29,727 --> 00:12:30,893
Hmm, it doesn't have to be.
285
00:12:30,917 --> 00:12:32,667
Me and Judd, we did wait...
286
00:12:33,657 --> 00:12:34,963
until our wedding night.
287
00:12:34,987 --> 00:12:37,303
Yeah, I love that for you.
288
00:12:37,327 --> 00:12:41,883
But I've already had
my wedding night, and I...
289
00:12:41,907 --> 00:12:43,973
I don't know if I'll marry again.
290
00:12:43,997 --> 00:12:47,007
Gracie, I-I can't actually imagine it.
291
00:12:48,157 --> 00:12:52,223
But I do know this stage in my life,
292
00:12:52,247 --> 00:12:55,803
I need something more than
just a dinner companion.
293
00:12:55,827 --> 00:12:57,473
I understand.
294
00:12:57,497 --> 00:12:58,733
But you're right.
295
00:12:58,757 --> 00:13:00,733
He did give me his number,
and I do need to call him
296
00:13:00,757 --> 00:13:02,128
to tell him I'm not interested.
297
00:13:02,152 --> 00:13:04,233
So then you're just gonna bold-face lie
298
00:13:04,257 --> 00:13:06,027
to the man of God then?
299
00:13:13,847 --> 00:13:15,957
Well, how's this one?
300
00:13:16,787 --> 00:13:19,493
It's as good as the last three.
301
00:13:19,517 --> 00:13:20,583
As good?
302
00:13:20,607 --> 00:13:21,833
It's better. It's perfect.
303
00:13:21,857 --> 00:13:23,013
God, why am I so nervous?
304
00:13:23,037 --> 00:13:24,443
I feel like I'm meeting your parents.
305
00:13:25,697 --> 00:13:27,003
Not my parents.
306
00:13:27,027 --> 00:13:29,097
- Just my wife.
- Ha.
307
00:13:30,477 --> 00:13:32,912
Hey, remember what I said?
308
00:13:32,936 --> 00:13:34,669
Her meds tend to remove the filter.
309
00:13:34,693 --> 00:13:36,863
She can be blunt, but not malicious.
310
00:13:36,887 --> 00:13:38,683
Don't take it personally.
311
00:13:38,707 --> 00:13:40,107
- Okay.
- Okay?
312
00:13:40,877 --> 00:13:42,147
You're all good.
313
00:13:44,547 --> 00:13:46,353
This place is really nice.
314
00:13:46,377 --> 00:13:48,373
It's much nicer than my last place.
315
00:13:48,397 --> 00:13:49,613
Where was that?
316
00:13:49,637 --> 00:13:51,213
Under an overpass.
317
00:13:51,237 --> 00:13:52,320
Right.
318
00:13:52,344 --> 00:13:55,473
So... you wanna get married?
319
00:13:55,497 --> 00:13:56,823
That's the plan.
320
00:13:56,847 --> 00:13:58,127
- Yeah.
- Why?
321
00:13:59,057 --> 00:14:00,053
Why?
322
00:14:00,077 --> 00:14:01,703
Hmm. Seems like you already are.
323
00:14:01,727 --> 00:14:03,723
Um, we wanna make it official.
324
00:14:03,747 --> 00:14:06,063
- For tax purposes?
- No.
325
00:14:06,087 --> 00:14:07,803
Carlos said that you
used to be a firefighter,
326
00:14:07,827 --> 00:14:08,803
now you're a paramedic.
327
00:14:08,827 --> 00:14:10,323
Don't they make less?
328
00:14:10,347 --> 00:14:11,713
No, I-I do okay.
329
00:14:11,737 --> 00:14:13,053
Is it because you're short?
330
00:14:13,077 --> 00:14:14,323
Uh...
331
00:14:14,347 --> 00:14:16,082
I don't think I'm short.
332
00:14:16,106 --> 00:14:18,143
Was it because being
a paramedic is less dangerous?
333
00:14:18,167 --> 00:14:20,711
I mean, some people
would say that's cowardly,
334
00:14:20,735 --> 00:14:21,811
but I don't think so.
335
00:14:21,836 --> 00:14:22,936
I think it's smart.
336
00:14:26,417 --> 00:14:29,823
No, I, uh, I felt
that it was my calling.
337
00:14:29,847 --> 00:14:32,573
And, um, being a paramedic at the 126
338
00:14:32,597 --> 00:14:34,583
comes with plenty of danger.
339
00:14:34,607 --> 00:14:37,833
The paramedic TK replaced
got killed in the field.
340
00:14:37,857 --> 00:14:39,183
That's so sad.
341
00:14:39,207 --> 00:14:41,073
Yeah. By a lava bomb.
342
00:14:41,097 --> 00:14:42,954
That's cool. But still sad.
343
00:14:42,978 --> 00:14:44,636
And last year, during the blizzard,
344
00:14:44,660 --> 00:14:47,283
I was rescuing a kid
trapped under the ice
345
00:14:47,308 --> 00:14:49,194
and I got really bad hypothermia,
346
00:14:49,218 --> 00:14:52,194
ended up in a coma
and almost died, so...
347
00:14:52,218 --> 00:14:53,978
I thought you were shot.
348
00:14:55,988 --> 00:14:57,124
That was the other coma.
349
00:14:57,148 --> 00:14:59,024
How many comas have you been in?
350
00:14:59,048 --> 00:15:04,220
Oh, just the three, but only two
since I moved to Texas. So, yeah.
351
00:15:04,651 --> 00:15:06,214
That seems like a lot of comas.
352
00:15:06,238 --> 00:15:08,454
Yeah, it's a bit more than average.
353
00:15:08,478 --> 00:15:10,864
Iris, TK and I wanna get married
354
00:15:10,888 --> 00:15:11,978
because we love each other
355
00:15:12,225 --> 00:15:14,054
and because we wanna spend
the rest of our lives together.
356
00:15:14,078 --> 00:15:15,984
It's no more complicated than that.
357
00:15:16,008 --> 00:15:17,294
It is a little more complicated
358
00:15:17,318 --> 00:15:18,918
'cause you're already married.
359
00:15:19,648 --> 00:15:21,774
Which is why you're here.
360
00:15:21,799 --> 00:15:23,249
- That's true.
- Yeah.
361
00:15:27,128 --> 00:15:30,268
- Divorce papers?
- Yes. Yes.
362
00:15:35,484 --> 00:15:36,790
Here you go.
363
00:15:36,900 --> 00:15:38,243
- Thank you.
- Here's a pen.
364
00:15:38,268 --> 00:15:40,278
I don't need a pen. I have pens.
365
00:15:41,203 --> 00:15:42,244
Wh-what?
366
00:15:42,268 --> 00:15:43,734
You're not gonna sign it now?
367
00:15:43,758 --> 00:15:45,324
No, I need to read it,
you know, think it over.
368
00:15:45,348 --> 00:15:46,664
What is there to think about it?
369
00:15:46,688 --> 00:15:48,184
Are you guys gonna eat those?
370
00:15:48,208 --> 00:15:50,074
I don't see you doing a lot of carbs.
371
00:15:50,098 --> 00:15:51,074
You can take them.
372
00:15:51,098 --> 00:15:52,834
You want a bag or...
373
00:15:52,858 --> 00:15:53,914
No, I'm good.
374
00:15:53,938 --> 00:15:55,248
Oh.
375
00:15:56,608 --> 00:15:58,182
Carlos, let's do this again sometime.
376
00:15:58,206 --> 00:15:59,754
Yeah.
377
00:15:59,778 --> 00:16:01,428
You're always welcome here.
378
00:16:02,243 --> 00:16:03,364
- TK.
- Mm-hmm.
379
00:16:03,388 --> 00:16:05,048
- Pleasure to meet you.
- Mm-hmm.
380
00:16:05,958 --> 00:16:07,598
You're exactly what I expected.
381
00:16:09,111 --> 00:16:10,291
Bye!
382
00:16:16,638 --> 00:16:17,854
What the hell just happened?
383
00:16:20,048 --> 00:16:21,488
Iris happened.
384
00:16:27,578 --> 00:16:31,134
She'll think about it?
What does that even mean?
385
00:16:31,158 --> 00:16:33,544
Getting divorced from a gay husband
386
00:16:33,568 --> 00:16:35,064
doesn't seem like
there's much to think about.
387
00:16:35,088 --> 00:16:36,954
I mean, it's not like
she can force Carlos
388
00:16:36,978 --> 00:16:37,954
to stay married to her.
389
00:16:37,978 --> 00:16:39,124
No, but she could drag it out,
390
00:16:39,148 --> 00:16:40,214
and then we'll lose the venue.
391
00:16:40,238 --> 00:16:41,746
I mean, she's holding our wedding
392
00:16:41,770 --> 00:16:43,464
completely hostage for no good reason.
393
00:16:43,488 --> 00:16:44,576
So don't let her.
394
00:16:44,600 --> 00:16:46,234
You can still have the wedding, TK.
395
00:16:46,258 --> 00:16:48,464
She can't stop it from happening.
396
00:16:48,488 --> 00:16:50,634
And then you can sort out
the legalities later.
397
00:16:50,658 --> 00:16:52,804
No. Nance, I'm not
gonna do that, alright?
398
00:16:52,828 --> 00:16:56,394
We have fought so hard to have
our marriages legally recognized.
399
00:16:56,418 --> 00:17:00,028
When I say "I do," I want
the world to know that I did.
400
00:17:00,928 --> 00:17:02,074
I get that.
401
00:17:02,098 --> 00:17:04,924
You know what she said last
night when she left our place?
402
00:17:04,948 --> 00:17:06,244
- Good night?
- No.
403
00:17:06,268 --> 00:17:09,334
She said that I was exactly
what she expected.
404
00:17:09,358 --> 00:17:10,658
What do you make of that?
405
00:17:13,848 --> 00:17:14,994
It's a pretty neutral statement.
406
00:17:15,018 --> 00:17:18,824
It was ominous, Nance.
It was very ominous.
407
00:17:18,848 --> 00:17:20,498
Why don't you ask her what she meant?
408
00:17:20,798 --> 00:17:22,048
Hmm?
409
00:17:22,948 --> 00:17:24,514
Hey, now.
410
00:17:24,538 --> 00:17:26,834
- Uh, Cap?
- Hey.
411
00:17:26,858 --> 00:17:28,764
Frog Prince at ten o'clock.
412
00:17:31,958 --> 00:17:34,364
Ugh, that's Reverend Parks.
413
00:17:34,388 --> 00:17:35,694
- Reverend?
- Believe it or not,
414
00:17:35,718 --> 00:17:38,184
he is the new pastor at my church.
415
00:17:38,208 --> 00:17:41,358
You came on to the pastor
at your church?
416
00:17:41,778 --> 00:17:43,374
You're going to hell.
417
00:17:43,398 --> 00:17:44,854
- Hey.
- Hi.
418
00:17:44,878 --> 00:17:46,374
Cyanokit restock right now.
419
00:17:46,398 --> 00:17:47,944
Get lost. Okay.
420
00:17:47,968 --> 00:17:49,374
Hey. Hey.
421
00:17:49,398 --> 00:17:52,954
Reverend Parks right here where I work.
422
00:17:52,978 --> 00:17:54,384
If I recall on Sunday,
423
00:17:54,408 --> 00:17:56,304
you showed up at my place of business.
424
00:17:56,328 --> 00:17:57,938
Yes, I did.
425
00:17:57,962 --> 00:18:00,124
But you slipped right out
before we could talk.
426
00:18:00,148 --> 00:18:01,144
Well, you were busy.
427
00:18:01,168 --> 00:18:03,964
Y-You were greeting the
congregation on their way out,
428
00:18:03,988 --> 00:18:08,134
and we had already met... twice.
429
00:18:08,158 --> 00:18:10,048
But I-I did enjoy the show.
430
00:18:10,828 --> 00:18:12,064
Not show.
431
00:18:12,088 --> 00:18:13,904
- Uh, um...
- Sermon?
432
00:18:13,928 --> 00:18:17,164
Yes, it was solid.
433
00:18:17,188 --> 00:18:19,994
And solemn even and...
434
00:18:20,018 --> 00:18:21,314
But funny.
435
00:18:21,338 --> 00:18:23,564
It... Oh, God. Please stop me.
436
00:18:23,588 --> 00:18:26,064
- Just, please.
- And miss what comes next?
437
00:18:26,088 --> 00:18:28,064
- No, ma'am.
- I just...
438
00:18:28,088 --> 00:18:29,914
I need to apologize,
439
00:18:29,938 --> 00:18:31,914
uh, because when I,
when I gave you my number,
440
00:18:31,938 --> 00:18:33,948
I-I didn't realize who...
441
00:18:35,302 --> 00:18:36,494
you work for.
442
00:18:36,518 --> 00:18:37,854
My boss, you mean?
443
00:18:37,878 --> 00:18:39,594
Yes. God. Man upstairs.
444
00:18:39,618 --> 00:18:43,674
One who sees everything,
including your thoughts.
445
00:18:43,698 --> 00:18:46,418
I'd like to think it was God
who brought us together.
446
00:18:46,788 --> 00:18:48,344
Twice.
447
00:18:48,368 --> 00:18:50,344
But did He have to
put your life in peril?
448
00:18:50,368 --> 00:18:52,084
Oh, He works in mysterious ways.
449
00:18:52,108 --> 00:18:53,094
And I've heard that.
450
00:18:53,118 --> 00:18:55,274
And He tends to get what He wants.
451
00:18:55,298 --> 00:18:58,018
So will you have dinner with me?
452
00:19:00,808 --> 00:19:02,268
Alright.
453
00:19:03,424 --> 00:19:04,734
Yes.
454
00:19:04,759 --> 00:19:06,079
Dinner.
455
00:19:06,138 --> 00:19:08,104
- I'd love to.
- How's Thursday?
456
00:19:08,128 --> 00:19:11,444
Thursday, uh, is good.
457
00:19:11,468 --> 00:19:15,034
Yes. Um, text me
and I'll send you my address.
458
00:19:15,058 --> 00:19:16,948
Amen, I will do that.
459
00:19:17,968 --> 00:19:19,288
Well, um...
460
00:19:20,828 --> 00:19:22,166
You have a blessed day.
461
00:19:22,190 --> 00:19:23,378
You, too.
462
00:19:29,088 --> 00:19:32,298
Ooh, you're gonna burn.
463
00:20:04,698 --> 00:20:06,174
Captain Strand?
464
00:20:06,198 --> 00:20:07,615
Hey, Mikey, remember?
465
00:20:07,639 --> 00:20:09,294
Oh, yeah, sure. Just call me Owen.
466
00:20:09,318 --> 00:20:10,955
Sorry we didn't get a chance to talk
467
00:20:10,979 --> 00:20:12,594
after the branding ceremony
the other night.
468
00:20:12,618 --> 00:20:15,184
Yeah, the guy I was with,
he's, uh, got a wife and kids,
469
00:20:15,208 --> 00:20:17,008
- so we had to run.
- Strand.
470
00:20:18,308 --> 00:20:20,174
I didn't really expect
to see you in here again.
471
00:20:20,198 --> 00:20:21,844
Oh, yeah? Why's that?
472
00:20:21,868 --> 00:20:23,274
Maybe it was the way you and Easy Ryder
473
00:20:23,298 --> 00:20:25,194
ran out of here last time.
474
00:20:25,218 --> 00:20:27,358
I don't know about "ran out."
475
00:20:28,058 --> 00:20:29,184
What brings you back?
476
00:20:29,208 --> 00:20:30,704
Actually, something you said.
477
00:20:30,728 --> 00:20:32,464
Is that right? What was that?
478
00:20:32,488 --> 00:20:35,283
"Bar's always open,
drinks are always free."
479
00:20:35,307 --> 00:20:37,948
Ha, ha!
Well, let's get you watered down, then.
480
00:20:41,568 --> 00:20:44,814
Sorry, I, uh, probably should
have given you a heads-up.
481
00:20:44,838 --> 00:20:46,464
It can be pretty startling
482
00:20:46,488 --> 00:20:48,224
seeing a man take the Eagle
for the first time.
483
00:20:48,248 --> 00:20:50,134
Why do I think that
not giving me a heads-up
484
00:20:50,158 --> 00:20:51,314
was the whole point?
485
00:20:52,988 --> 00:20:54,044
So let me ask you something.
486
00:20:54,068 --> 00:20:55,394
Hmm.
487
00:20:55,418 --> 00:20:56,894
Why the Eagle?
488
00:20:56,918 --> 00:20:58,968
It's the Honor Dogs. Why not a dog?
489
00:21:00,408 --> 00:21:04,144
Ancient Romans used to carry an
eagle as their standard in a battle.
490
00:21:04,168 --> 00:21:06,248
Not just the Romans.
491
00:21:06,614 --> 00:21:08,434
You calling me a Nazi, Strand?
492
00:21:08,459 --> 00:21:11,244
You don't seem offput by it.
493
00:21:11,268 --> 00:21:13,324
Hey, anybody to the right
of Trotsky these days
494
00:21:13,348 --> 00:21:14,864
gets called a Nazi, right?
495
00:21:14,888 --> 00:21:17,064
Yeah.
496
00:21:17,088 --> 00:21:18,824
Hey, you got a men's room?
497
00:21:18,848 --> 00:21:20,238
It's right back there.
498
00:21:29,514 --> 00:21:30,744
How's it going?
499
00:21:53,974 --> 00:21:55,154
Strand.
500
00:21:56,558 --> 00:21:57,694
O'Brien.
501
00:21:57,718 --> 00:21:58,864
What are you doing here?
502
00:21:58,888 --> 00:22:00,877
Uh, I was just looking for a men's room.
503
00:22:00,901 --> 00:22:03,865
That's behind the door
that says "Toilet."
504
00:22:03,889 --> 00:22:06,918
Oh, well, should've checked there first.
505
00:22:09,634 --> 00:22:10,880
Say, you gonna be around?
506
00:22:10,905 --> 00:22:12,954
Maybe you can get me
that beer you owe me.
507
00:22:12,978 --> 00:22:14,624
Drinks here are on the house.
508
00:22:14,648 --> 00:22:17,378
Well, then it's a win for both of us.
509
00:22:45,964 --> 00:22:47,184
Thank you.
510
00:22:49,448 --> 00:22:52,104
So this place is pretty poppin'
for a Monday night.
511
00:22:53,710 --> 00:22:55,766
You ever been here on a Monday night?
512
00:22:55,790 --> 00:22:59,346
Uh, no, but, you know,
for Mondays generally.
513
00:22:59,370 --> 00:23:02,256
- O'Brien, my brother!
- Hey!
514
00:23:02,280 --> 00:23:05,862
Hey. Like those new bags
you're running on the hog.
515
00:23:05,886 --> 00:23:07,352
- Had to be done.
- Yeah.
516
00:23:07,376 --> 00:23:08,766
Chief wouldn't let me
put my Viking studs
517
00:23:08,790 --> 00:23:11,376
on my official department vehicle.
518
00:23:11,400 --> 00:23:13,096
Be badass if he did, though.
519
00:23:13,120 --> 00:23:14,230
- Right on.
- Alright.
520
00:23:17,150 --> 00:23:18,964
So you're a Dog? I didn't know.
521
00:23:19,980 --> 00:23:21,126
Honor Dog.
522
00:23:21,150 --> 00:23:22,366
I was abbreviating.
523
00:23:22,390 --> 00:23:24,200
- We don't do that.
- Right.
524
00:23:25,337 --> 00:23:26,727
This place is great, right?
525
00:23:28,517 --> 00:23:30,207
Owen, what the hell are you doing here?
526
00:23:30,980 --> 00:23:32,376
What do you mean?
527
00:23:32,400 --> 00:23:34,046
You know what kinda club this is?
528
00:23:34,070 --> 00:23:35,626
A biker club.
529
00:23:35,650 --> 00:23:38,095
- And I have a bike.
- You've got a bike?
530
00:23:38,119 --> 00:23:39,886
Yeah. Bonneville out there.
531
00:23:39,910 --> 00:23:41,646
Was that your
nifty little Triumph upstairs?
532
00:23:41,670 --> 00:23:44,076
- Yeah.
- Yeah. That's about right
533
00:23:44,100 --> 00:23:45,486
for a squid.
534
00:23:45,510 --> 00:23:46,556
A squid?
535
00:23:46,580 --> 00:23:48,077
Let me ask you this.
536
00:23:49,100 --> 00:23:50,896
How did you and the boys meet?
537
00:23:50,920 --> 00:23:52,077
We met on the road.
538
00:23:52,101 --> 00:23:53,136
- On the road?
- Mm-hmm.
539
00:23:53,160 --> 00:23:55,146
Just hit it off, you know.
540
00:23:55,170 --> 00:23:56,826
Kinda connection riders have.
541
00:23:56,850 --> 00:23:58,006
Is that right?
542
00:23:58,030 --> 00:23:59,146
Red even gave me a Gremlin Bell.
543
00:23:59,170 --> 00:24:00,611
Oh, I'm sure he did.
544
00:24:00,635 --> 00:24:02,316
I bet he was thrilled to meet you.
545
00:24:02,340 --> 00:24:03,816
Fire captain. 9/11 hero.
546
00:24:03,840 --> 00:24:05,486
He was just talking about how we need to
547
00:24:05,510 --> 00:24:07,426
start recruiting firefighters.
548
00:24:07,450 --> 00:24:09,246
You guys thinking of playing with fire?
549
00:24:09,270 --> 00:24:11,210
No. But you might be.
550
00:24:12,935 --> 00:24:16,346
Look, I like you, Strand, I do.
551
00:24:16,370 --> 00:24:18,450
And I know you're no idiot.
552
00:24:18,874 --> 00:24:21,034
But this isn't a place
that you wanna be.
553
00:24:21,928 --> 00:24:24,594
But it is a place you wanna be?
554
00:24:24,771 --> 00:24:27,611
Hey, Sergeant,
get over here and lose some money.
555
00:24:28,941 --> 00:24:31,507
Oh, come on, Turner,
you know I always leave here
556
00:24:31,531 --> 00:24:33,737
with more than I came in with.
557
00:24:33,761 --> 00:24:36,577
Finish your beer
and don't ever come back.
558
00:24:36,601 --> 00:24:38,331
You're not welcome here.
559
00:24:40,764 --> 00:24:43,104
Rack 'em up, bitches,
let's lose you some money.
560
00:24:45,721 --> 00:24:47,087
Just relax.
561
00:24:47,111 --> 00:24:49,767
Do you think he saw you
plant the device?
562
00:24:49,791 --> 00:24:51,847
I don't think so.
563
00:24:51,871 --> 00:24:54,097
But are-are you hearing me?
564
00:24:54,121 --> 00:24:56,947
Yeah, I'm hearing you.
It's very echoey in here.
565
00:24:56,971 --> 00:24:58,402
Why are we meeting in a parking garage?
566
00:24:58,426 --> 00:24:59,537
Have you never seen a movie?
567
00:24:59,561 --> 00:25:00,787
I mean, I couldn't just do it
568
00:25:00,811 --> 00:25:01,687
and then go right to your office.
569
00:25:01,711 --> 00:25:02,707
What if I was being followed?
570
00:25:02,731 --> 00:25:04,267
Then they would have followed you here
571
00:25:04,291 --> 00:25:06,555
and seen you meeting with a
federal agent in a parking garage.
572
00:25:06,579 --> 00:25:08,627
Okay, I'm just saying,
this guy knows me, alright?
573
00:25:08,651 --> 00:25:09,777
He's not buying for a second
574
00:25:09,801 --> 00:25:11,107
that I'm a part of some extremist group.
575
00:25:11,131 --> 00:25:13,707
Owen, that's fine.
You went in as yourself.
576
00:25:13,731 --> 00:25:15,057
You didn't blow your cover
577
00:25:15,081 --> 00:25:17,581
because there was no cover to blow.
578
00:25:18,581 --> 00:25:21,117
- What?
- Yeah, I liked the guy.
579
00:25:21,141 --> 00:25:23,967
You know, he's a police officer.
Not just an officer,
580
00:25:23,991 --> 00:25:25,977
a highly decorated field sergeant.
581
00:25:26,001 --> 00:25:27,977
Why would he hang around
with guys like that?
582
00:25:28,001 --> 00:25:30,127
Who knows why people do what they do.
583
00:25:30,151 --> 00:25:32,797
You know, every time
I make a new male friend,
584
00:25:32,821 --> 00:25:34,817
it's this or something like this.
585
00:25:34,841 --> 00:25:37,261
- Do you think it's me?
- I don't really know you.
586
00:25:37,874 --> 00:25:38,917
It's over.
587
00:25:38,941 --> 00:25:40,637
Uh, never really got started.
588
00:25:40,661 --> 00:25:42,637
I mean, we were just becoming friendly.
589
00:25:42,661 --> 00:25:43,807
I meant the mission.
590
00:25:43,831 --> 00:25:45,974
Look, you planted the device,
591
00:25:45,998 --> 00:25:47,907
you activated it.
592
00:25:47,931 --> 00:25:49,817
That's all we needed from you.
593
00:25:49,841 --> 00:25:52,031
When you say "activated..."
594
00:25:54,431 --> 00:25:55,577
You did turn it on?
595
00:25:55,601 --> 00:25:57,837
No one said anything
about turning it on.
596
00:25:57,861 --> 00:26:00,157
There was a lot of talk
about picture frames
597
00:26:00,181 --> 00:26:02,327
and a place to hide it and hands,
598
00:26:02,351 --> 00:26:04,107
but nobody even showed me
how to turn it on.
599
00:26:04,131 --> 00:26:05,497
You have to go back in.
600
00:26:05,521 --> 00:26:06,777
Well, I can't. I can't.
601
00:26:06,801 --> 00:26:08,277
O'Brien said I wasn't welcome.
602
00:26:09,521 --> 00:26:12,016
Alright, um, I'll find out
Sergeant O'Brien's schedule.
603
00:26:12,041 --> 00:26:14,527
We'll make sure he's not there
when you go back in.
604
00:26:14,551 --> 00:26:16,261
Just wait to hear from me.
605
00:26:18,833 --> 00:26:21,333
I'm so regretting buying that bike.
606
00:26:29,891 --> 00:26:31,467
Hi.
607
00:26:31,491 --> 00:26:32,537
Am I too early?
608
00:26:32,561 --> 00:26:34,117
You're perfect.
609
00:26:34,141 --> 00:26:37,871
I mean, you're right on time.
610
00:26:38,401 --> 00:26:39,621
Please come in.
611
00:26:45,741 --> 00:26:47,131
Beautiful.
612
00:26:50,341 --> 00:26:52,971
Absolutely beautiful.
613
00:26:55,831 --> 00:26:57,761
And your house is nice, too.
614
00:26:59,681 --> 00:27:02,021
Reverend. You are a charmer.
615
00:27:02,804 --> 00:27:03,736
Hmm.
616
00:27:03,761 --> 00:27:06,981
That is a lovely jacket.
617
00:27:07,751 --> 00:27:09,236
Do you, um...
618
00:27:09,751 --> 00:27:12,317
preach many a sermon in that jacket?
619
00:27:12,341 --> 00:27:14,737
Everything that I have
on tonight is secular.
620
00:27:14,761 --> 00:27:16,347
Oh, including your skivvies?
621
00:27:16,371 --> 00:27:17,567
Oh, sister Vega.
622
00:27:18,611 --> 00:27:21,167
I'm sorry, I-I can't help it.
623
00:27:21,191 --> 00:27:25,757
The more I tell myself to be good,
the badder I get.
624
00:27:25,781 --> 00:27:29,711
But I did promise to be a lady tonight.
625
00:27:30,221 --> 00:27:31,677
Well,
626
00:27:31,861 --> 00:27:36,011
you have got that part down pat.
627
00:27:37,701 --> 00:27:38,971
You're nervous.
628
00:27:41,061 --> 00:27:43,427
- I'm conflicted.
- Hmm.
629
00:27:43,451 --> 00:27:44,927
I, um, I've never dated a...
630
00:27:44,951 --> 00:27:46,940
- Divorc�.
- ...preacher.
631
00:27:47,649 --> 00:27:50,937
Well, I wasn't planning on
doing much preaching tonight.
632
00:27:50,961 --> 00:27:52,321
Amen.
633
00:27:54,827 --> 00:27:56,213
Mm.
634
00:27:56,631 --> 00:27:58,111
Mm-mmm. Uh-huh.
635
00:27:59,801 --> 00:28:01,281
Are we allowed to do this?
636
00:28:01,971 --> 00:28:02,967
When it happens,
637
00:28:02,991 --> 00:28:06,797
just try not to cry out the Lord's name.
638
00:28:13,501 --> 00:28:15,217
Oh!
639
00:28:15,241 --> 00:28:16,647
Yeah.
640
00:28:16,671 --> 00:28:17,737
I'm going to hell.
641
00:28:31,839 --> 00:28:33,825
"SQUID"?
642
00:28:33,849 --> 00:28:36,735
"Speeding Quickly Until I Die"?
643
00:28:36,759 --> 00:28:39,019
Well, at least I'm not a Nazi.
644
00:28:40,689 --> 00:28:42,425
Hey, Owen. You got a sec?
645
00:28:42,449 --> 00:28:43,609
Yeah. Come in.
646
00:28:43,665 --> 00:28:46,094
It's, um, it's personal.
I-I don't wanna overstep.
647
00:28:46,119 --> 00:28:49,175
Oh, overstepping is kinda my thing.
648
00:28:49,199 --> 00:28:51,159
Okay. Um, alright.
649
00:28:51,939 --> 00:28:54,325
So, do you know when...
650
00:28:54,349 --> 00:28:56,995
well, in life, when you meet someone
651
00:28:57,019 --> 00:28:59,665
under a set of circumstances
and you hit it off
652
00:28:59,689 --> 00:29:00,845
and it's great,
653
00:29:00,869 --> 00:29:03,835
and then you, you run into them again
654
00:29:03,859 --> 00:29:06,025
under a different set of circumstances,
655
00:29:06,049 --> 00:29:07,855
and it turns out they're not
656
00:29:07,879 --> 00:29:10,195
who you thought they were at all.
657
00:29:10,219 --> 00:29:11,435
Did he come here?
658
00:29:11,459 --> 00:29:13,605
Actually, uh, yes, he did.
659
00:29:13,629 --> 00:29:15,345
Was he threatening? Did he ask for me?
660
00:29:15,369 --> 00:29:17,845
Why would Reverend Parks ask for you?
661
00:29:17,869 --> 00:29:20,819
Wh... Why would he be threatening?
662
00:29:21,039 --> 00:29:22,855
There's a chance that
I don't fully understand
663
00:29:22,879 --> 00:29:24,275
what we're talking about right now.
664
00:29:24,299 --> 00:29:26,115
I'm having sex dreams about my pastor.
665
00:29:26,139 --> 00:29:27,195
- Ooh. Oh...
- Yeah.
666
00:29:27,219 --> 00:29:28,955
- What are you talking about?
- Well...
667
00:29:28,979 --> 00:29:31,025
I-It's not that,
but I'm... I'm flattered.
668
00:29:31,049 --> 00:29:32,285
You weren't in the dream.
669
00:29:32,309 --> 00:29:34,209
No, that you chose to share it with me.
670
00:29:34,675 --> 00:29:35,805
Right.
671
00:29:35,829 --> 00:29:37,975
Well, um, I'd feel dirty
672
00:29:37,999 --> 00:29:39,385
sharing it with anyone else.
673
00:29:39,409 --> 00:29:40,485
Thank you?
674
00:29:40,509 --> 00:29:44,895
I... Because you're
so wise... like Solomon.
675
00:29:44,919 --> 00:29:46,565
Uh, you know,
that's a Biblical reference,
676
00:29:46,589 --> 00:29:48,375
and I really have to stop using that.
677
00:29:48,399 --> 00:29:51,715
Listen, do you remember
that very handsome man
678
00:29:51,739 --> 00:29:53,495
who was trapped at the fair?
679
00:29:53,519 --> 00:29:54,528
From the porta-potty?
680
00:29:54,552 --> 00:29:55,519
No.
681
00:29:55,849 --> 00:30:00,055
No. Th-The one who, uh,
who leapt from the burning Zipper ride?
682
00:30:00,079 --> 00:30:01,985
- Oh, with the daughter.
- Yes. Yes.
683
00:30:02,009 --> 00:30:03,575
I gave him my number.
684
00:30:03,599 --> 00:30:04,779
You gave him your number?
685
00:30:06,089 --> 00:30:08,065
Do you, do you do that a lot?
686
00:30:08,089 --> 00:30:09,175
Give your number out in the field?
687
00:30:09,199 --> 00:30:10,954
No, and I probably never will again.
688
00:30:10,978 --> 00:30:13,068
Th-The thing is,
he asked me out on a date.
689
00:30:13,092 --> 00:30:14,085
Because you gave him your number.
690
00:30:14,109 --> 00:30:15,575
I know. I gave him my number.
691
00:30:15,599 --> 00:30:18,245
And at the time I thought
he was a really hot dad.
692
00:30:18,269 --> 00:30:22,039
And it turns out that he's
the new pastor at my church.
693
00:30:22,304 --> 00:30:23,835
Okay. Um...
694
00:30:23,859 --> 00:30:25,855
Let me ask you a question.
695
00:30:25,879 --> 00:30:27,587
- Hmm?
- Did the sex dream
696
00:30:27,611 --> 00:30:30,779
start before or after
you knew he was your pastor?
697
00:30:31,258 --> 00:30:32,738
After.
698
00:30:33,299 --> 00:30:35,429
And what was he wearing in the dreams?
699
00:30:36,879 --> 00:30:38,615
Why does that matter?
700
00:30:38,639 --> 00:30:40,765
It doesn't matter. Um...
701
00:30:40,789 --> 00:30:41,945
Okay.
702
00:30:41,969 --> 00:30:44,105
- Do you like the church?
- Yes.
703
00:30:44,129 --> 00:30:45,935
It's a very important part of our lives,
704
00:30:45,959 --> 00:30:47,435
and Grace and Judd go there.
705
00:30:47,459 --> 00:30:49,235
Then you have to say no to the date.
Take it from me.
706
00:30:49,259 --> 00:30:51,105
I made the grave error of asking out
707
00:30:51,129 --> 00:30:53,055
the receptionist
at my haircutting place.
708
00:30:53,079 --> 00:30:55,055
And if it doesn't work out,
you can't go back.
709
00:30:55,079 --> 00:30:57,115
Not everybody can deal with my cowlick.
710
00:30:57,139 --> 00:31:00,115
That is the practical dating advice
711
00:31:00,139 --> 00:31:02,329
that-that I knew I would get.
712
00:31:03,649 --> 00:31:04,749
Thank you.
713
00:31:05,265 --> 00:31:06,473
Just say no.
714
00:31:07,259 --> 00:31:08,759
I already said yes.
715
00:31:09,789 --> 00:31:11,179
Then take backup.
716
00:31:19,589 --> 00:31:21,399
Hey, uh, Iris?
717
00:31:22,589 --> 00:31:24,235
Hey. TK.
718
00:31:24,259 --> 00:31:27,085
- Can we talk?
- Sure, if you can keep up.
719
00:31:27,109 --> 00:31:29,335
Hey, Seth. Hey, have you
seen Donna Burton?
720
00:31:29,359 --> 00:31:31,165
She was supposed to be
in this morning for her meds.
721
00:31:31,189 --> 00:31:32,495
Mm-mmm. She missed Wednesday, too.
722
00:31:32,519 --> 00:31:34,155
I think we need to take
a ride out to the tracks.
723
00:31:34,179 --> 00:31:35,665
I'll have Ginger cover when she gets in.
724
00:31:35,689 --> 00:31:37,045
Okay.
725
00:31:37,769 --> 00:31:39,825
Hey. Um, so, did you get a chance
726
00:31:39,849 --> 00:31:41,167
to look at the divorce papers?
727
00:31:41,191 --> 00:31:43,176
I did, and I think it's a mistake.
728
00:31:44,369 --> 00:31:47,995
Look, Iris, I know life's
been super hard for you,
729
00:31:48,019 --> 00:31:50,855
but you've been handling it
very bravely.
730
00:31:50,879 --> 00:31:53,925
And this is not a mistake.
731
00:31:53,949 --> 00:31:55,685
We are definitely not a mistake.
732
00:31:55,709 --> 00:31:57,309
This man is literally my heart.
733
00:31:58,139 --> 00:31:59,845
I-I think you mean figuratively.
734
00:31:59,869 --> 00:32:01,605
He can't literally be your heart.
735
00:32:01,629 --> 00:32:03,015
Unless you needed a transplant
736
00:32:03,039 --> 00:32:04,945
and he was in some
sort of horrible accident
737
00:32:04,969 --> 00:32:06,535
and was, like, brain dead.
738
00:32:06,559 --> 00:32:08,775
But then you'd have to be a match.
739
00:32:08,799 --> 00:32:10,149
You think you're a match?
740
00:32:11,319 --> 00:32:13,465
In every way that matters.
741
00:32:13,489 --> 00:32:15,025
If you say so.
742
00:32:15,049 --> 00:32:16,615
I still think
it would be a mistake for me
743
00:32:16,639 --> 00:32:18,119
to sign the divorce papers.
744
00:32:19,589 --> 00:32:20,955
Look, Iris.
745
00:32:20,979 --> 00:32:23,795
Carlos loves you, okay?
And he cares for you.
746
00:32:23,819 --> 00:32:25,875
But he cannot stay married to you.
747
00:32:25,899 --> 00:32:28,839
First of all, he's gay and he's mine.
748
00:32:30,229 --> 00:32:31,319
Oh, I know.
749
00:32:31,892 --> 00:32:34,825
So then why won't you
sign the divorce papers?
750
00:32:34,849 --> 00:32:36,305
Because if I file for divorce,
751
00:32:36,329 --> 00:32:37,995
it would be saying that
we were married and we weren't.
752
00:32:38,019 --> 00:32:39,235
I mean, not really.
753
00:32:39,259 --> 00:32:41,145
It would be a mistake
to say that we were.
754
00:32:41,169 --> 00:32:45,055
Besides, you shouldn't be
Carlos' second marriage.
755
00:32:45,079 --> 00:32:47,729
You should be his first and his last.
756
00:32:48,679 --> 00:32:49,889
What are you saying?
757
00:32:49,913 --> 00:32:51,225
I thought that was obvious.
758
00:32:51,249 --> 00:32:53,175
No, not really.
759
00:32:53,199 --> 00:32:54,895
I'm saying I don't think
we should get a divorce.
760
00:32:54,919 --> 00:32:57,085
I think we should get an annulment.
761
00:32:57,109 --> 00:33:00,159
Our marriage wasn't real,
but yours will be.
762
00:33:05,675 --> 00:33:06,835
Thank you.
763
00:33:07,135 --> 00:33:09,265
Just please don't sit me
next to a Gemini at the wedding.
764
00:33:09,289 --> 00:33:10,585
They make me jumpy.
765
00:33:10,609 --> 00:33:11,745
No Geminis.
766
00:33:11,769 --> 00:33:13,345
Okay.
767
00:33:13,369 --> 00:33:15,519
Um, hey, one more thing.
768
00:33:16,889 --> 00:33:20,275
When you said I was exactly
what you expected,
769
00:33:20,299 --> 00:33:22,925
just curious,
what, what'd you mean by that?
770
00:33:22,949 --> 00:33:25,309
Oh, that you're a hot mess.
771
00:33:26,619 --> 00:33:27,945
I'm... I'm a hot mess?
772
00:33:27,969 --> 00:33:30,757
Yeah. The bird with
a broken wing, a fixer-upper.
773
00:33:30,781 --> 00:33:33,875
Carlos always needs a project.
More tragic, the better.
774
00:33:33,899 --> 00:33:36,129
Hell, look at me.
775
00:33:36,498 --> 00:33:39,205
Is that what you think I am
to Carlos, just a project?
776
00:33:39,229 --> 00:33:42,615
No, no, no. I think you're
so much more than that, TK.
777
00:33:42,639 --> 00:33:44,909
I think you could be his life's work.
778
00:33:46,159 --> 00:33:47,419
No Geminis.
779
00:33:59,579 --> 00:34:01,645
- Reverend Parks.
- Hey.
780
00:34:01,669 --> 00:34:03,485
Peonies, my favorite.
781
00:34:03,509 --> 00:34:06,635
My grandmama had a yard
full of 'em back in Topeka.
782
00:34:06,659 --> 00:34:08,099
They always feel like home.
783
00:34:08,447 --> 00:34:10,805
Well, thank you. Come on in.
Dinner's almost ready.
784
00:34:10,829 --> 00:34:12,975
I hope communion wine is okay.
785
00:34:12,999 --> 00:34:14,145
Uh, I didn't have enough time
786
00:34:14,169 --> 00:34:15,779
to hit up the liquor store, so...
787
00:34:16,574 --> 00:34:17,574
I'm kidding.
788
00:34:17,599 --> 00:34:19,835
All we have back at the church
is grape juice.
789
00:34:19,859 --> 00:34:21,835
It's Bordeaux. It needs to breathe.
790
00:34:21,859 --> 00:34:23,329
- Bordeaux's perfect.
- Uh-huh.
791
00:34:25,199 --> 00:34:26,655
You know, driving over here,
792
00:34:26,679 --> 00:34:29,825
I thought I should have
insisted on taking you out.
793
00:34:29,849 --> 00:34:31,995
Save you the trouble of cooking for us,
794
00:34:32,019 --> 00:34:36,299
but, uh, I have to admit,
it smells so good.
795
00:34:36,969 --> 00:34:38,685
I'm glad I wasn't a...
796
00:34:39,619 --> 00:34:41,185
a fool.
797
00:34:41,209 --> 00:34:44,955
Well, my late husband
was an amazing chef,
798
00:34:44,979 --> 00:34:47,309
and he taught me
a few things along the way.
799
00:34:48,549 --> 00:34:49,775
- Hey, hey.
- Hey.
800
00:34:49,799 --> 00:34:51,945
- Hi Mommy.
- Hi.
801
00:34:51,969 --> 00:34:53,494
Guess who just took a big old doo-doo
802
00:34:53,518 --> 00:34:54,718
before we left the house?
803
00:34:54,742 --> 00:34:56,875
And girl, I brought the salad
but I left the dressing again.
804
00:34:56,899 --> 00:34:58,239
- I'm sorry.
- That's fine.
805
00:34:59,049 --> 00:35:00,025
- Reverend Parks.
- Oh.
806
00:35:00,049 --> 00:35:01,025
Hey, baby.
807
00:35:01,049 --> 00:35:03,395
How about that? Howdy.
808
00:35:03,419 --> 00:35:04,615
Yeah, how about that?
809
00:35:05,999 --> 00:35:08,035
We weren't expecting
to see you here tonight.
810
00:35:08,059 --> 00:35:09,865
Al-also, it was our daughter Charlie
811
00:35:09,889 --> 00:35:10,885
that did the doo-doo.
812
00:35:10,909 --> 00:35:12,419
Right. Right.
813
00:35:12,989 --> 00:35:13,962
Yay.
814
00:35:13,986 --> 00:35:15,725
Who's my goddaughter? You.
815
00:35:15,749 --> 00:35:17,709
Girls, dinner.
816
00:35:19,569 --> 00:35:21,155
Hello, Reverend Parks.
817
00:35:21,179 --> 00:35:23,065
Hey. Uh...
818
00:35:23,089 --> 00:35:25,241
- Hey, Rev, just get comfortable.
- Yeah, sit down.
819
00:35:25,265 --> 00:35:27,715
Sit down wherever you want.
820
00:35:27,739 --> 00:35:29,975
Well, alright. Alright.
821
00:35:29,999 --> 00:35:31,613
Well...
822
00:35:32,859 --> 00:35:34,405
Hope everybody's hungry.
823
00:35:34,429 --> 00:35:35,700
Ooh.
824
00:35:59,199 --> 00:36:03,585
You know, Strand, you might be
a hell of a fire captain.
825
00:36:03,609 --> 00:36:05,425
But you're not much of a spy.
826
00:36:05,449 --> 00:36:07,775
You know how easy it was
for me to find that thing?
827
00:36:08,004 --> 00:36:09,794
It's only 'cause
you saw me put it there.
828
00:36:09,819 --> 00:36:12,095
Actually, I didn't.
829
00:36:12,119 --> 00:36:13,908
But I have pulled over enough
830
00:36:13,932 --> 00:36:16,478
pot-addled college students in this town
831
00:36:16,502 --> 00:36:18,435
to know when someone's acting guilty.
832
00:36:18,459 --> 00:36:19,955
Care to explain?
833
00:36:19,979 --> 00:36:21,288
No.
834
00:36:22,289 --> 00:36:24,865
I don't really feel like I need
to explain myself to a Nazi.
835
00:36:24,889 --> 00:36:26,535
A Nazi?
836
00:36:26,559 --> 00:36:29,639
Oh, come on. Look at the ruddy
complexion, the piercing blue eyes.
837
00:36:29,663 --> 00:36:31,590
You look like a piece of fascist art.
838
00:36:32,729 --> 00:36:35,305
To protect and serve, O'Brien.
839
00:36:35,329 --> 00:36:36,749
That's what we both swore.
840
00:36:37,987 --> 00:36:39,533
And you're a disgrace.
841
00:36:39,917 --> 00:36:41,677
Who do you work for, Owen?
842
00:36:42,057 --> 00:36:44,807
ATF? FBI?
843
00:36:45,032 --> 00:36:46,192
Get out of my house.
844
00:36:46,217 --> 00:36:47,373
You know, you're lucky
it was me who found that
845
00:36:47,397 --> 00:36:48,373
and not somebody else.
846
00:36:48,397 --> 00:36:50,713
Oh, and, you know, Red does have
847
00:36:50,737 --> 00:36:52,363
security cameras in the office.
848
00:36:52,387 --> 00:36:54,037
Yeah, I took care of that for you.
849
00:36:55,487 --> 00:36:57,647
And now I have to figure out
how to take care of you.
850
00:36:57,671 --> 00:36:59,053
What's that supposed to mean?
851
00:36:59,077 --> 00:37:02,007
Grab a helmet. We're going for a ride.
852
00:37:13,517 --> 00:37:14,847
Babe?
853
00:37:15,332 --> 00:37:16,432
I don't really feel like
cooking tonight.
854
00:37:16,457 --> 00:37:17,763
Do you wanna order in?
855
00:37:17,787 --> 00:37:18,937
That's fine.
856
00:37:19,717 --> 00:37:21,283
Any ideas?
857
00:37:21,307 --> 00:37:22,849
Mexican? Thai?
858
00:37:23,577 --> 00:37:25,273
I don't care, you pick.
859
00:37:25,297 --> 00:37:27,383
Come on, dude. I always pick.
860
00:37:27,407 --> 00:37:29,793
Yeah, you do always pick.
You like to pick.
861
00:37:29,817 --> 00:37:31,953
I do. I do like to pick.
862
00:37:31,977 --> 00:37:33,827
So why don't you surprise me tonight?
863
00:37:42,716 --> 00:37:45,386
Maybe this marriage is a bad idea.
864
00:37:48,274 --> 00:37:50,174
Okay, that surprised me.
865
00:37:57,894 --> 00:37:59,764
Hey, what's going on?
866
00:38:11,404 --> 00:38:13,890
Do you see me as a project?
867
00:38:13,914 --> 00:38:15,280
A project?
868
00:38:15,304 --> 00:38:16,610
Like something that needs fixing,
869
00:38:16,634 --> 00:38:18,970
like a bird with a broken wing
870
00:38:18,994 --> 00:38:21,890
or a tragic case in need of rescuing?
871
00:38:21,914 --> 00:38:23,164
No.
872
00:38:23,994 --> 00:38:25,214
What are you talking about?
873
00:38:26,404 --> 00:38:28,174
When you married Iris...
874
00:38:29,404 --> 00:38:31,290
did you feel like you can fix her
875
00:38:31,314 --> 00:38:34,300
or save her from her illness?
876
00:38:34,324 --> 00:38:36,970
First off, when I married Iris,
877
00:38:36,994 --> 00:38:39,390
she wasn't showing
any signs of schizophrenia.
878
00:38:39,414 --> 00:38:41,560
And I already told you, TK,
879
00:38:41,584 --> 00:38:45,144
when I married Iris, I was a project.
880
00:38:47,334 --> 00:38:48,814
I was trying to fix myself.
881
00:38:50,424 --> 00:38:52,234
But I was trying to fix something...
882
00:38:53,344 --> 00:38:55,320
that wasn't actually broken.
883
00:38:55,344 --> 00:38:57,454
And when did you figure that out?
884
00:38:58,454 --> 00:38:59,574
Probably...
885
00:39:03,184 --> 00:39:04,704
...the day I met you.
886
00:39:05,204 --> 00:39:06,330
Shut up.
887
00:39:11,634 --> 00:39:13,290
So you don't think I'm a hot mess?
888
00:39:13,314 --> 00:39:16,190
Oh, no, You're a... You're a hot mess.
889
00:39:16,214 --> 00:39:18,384
But you're my hot mess.
890
00:39:19,124 --> 00:39:21,030
- I hate you.
- Yeah?
891
00:39:28,804 --> 00:39:29,774
Hello?
892
00:39:33,834 --> 00:39:35,904
Yeah. This is Officer Reyes.
893
00:39:36,694 --> 00:39:39,340
More coffee, Reverend?
894
00:39:40,844 --> 00:39:42,670
No, thank you. It's getting late.
895
00:39:42,694 --> 00:39:45,830
And I should relieve
Deacon and Mrs. Wallace
896
00:39:45,854 --> 00:39:47,490
from their babysitting duties.
897
00:39:47,514 --> 00:39:48,830
Hmm.
898
00:39:48,854 --> 00:39:51,660
That was a glorious meal, Sister Vega.
899
00:39:51,684 --> 00:39:53,754
Thank you for a lovely evening.
900
00:39:54,874 --> 00:39:57,340
And I'll see y'all on Sunday, I trust.
901
00:39:57,364 --> 00:39:59,363
- You will.
- Unless you've already had enough of me
902
00:39:59,387 --> 00:40:00,600
for one week.
903
00:40:00,624 --> 00:40:02,170
Yeah, we'll be there Sunday.
904
00:40:02,194 --> 00:40:05,270
Um, and, Rev,
those-those short sermons...
905
00:40:05,294 --> 00:40:07,940
Ooh. Ooh.
906
00:40:07,964 --> 00:40:10,030
I will keep that in mind, my brother.
907
00:40:10,054 --> 00:40:12,104
Good to see you, Reverend.
908
00:40:13,714 --> 00:40:15,564
- He said he'll keep it in mind.
- Stop it.
909
00:40:16,714 --> 00:40:19,074
Um, thank you again.
910
00:40:22,724 --> 00:40:24,914
- Good night.
- Good night, Reverend.
911
00:40:32,334 --> 00:40:34,004
Come over here quickly.
912
00:40:34,844 --> 00:40:36,470
I hope you're proud of yourself.
913
00:40:36,494 --> 00:40:38,210
I know. I should have told you.
914
00:40:38,234 --> 00:40:39,440
I...
915
00:40:39,464 --> 00:40:40,804
Yeah.
916
00:40:41,574 --> 00:40:42,884
Told us what?
917
00:40:43,854 --> 00:40:45,220
Judd.
918
00:40:45,244 --> 00:40:46,720
My love.
919
00:40:46,744 --> 00:40:49,890
Did you not realize that
we were the third and fourth
920
00:40:49,914 --> 00:40:52,144
and fifth wheels on a date tonight?
921
00:40:53,434 --> 00:40:54,480
- Oh.
- No?
922
00:40:54,504 --> 00:40:56,060
No. Y'all know that, uh...
923
00:40:56,084 --> 00:40:58,750
- That explains the cologne.
- Hmm.
924
00:40:58,774 --> 00:40:59,753
Huh.
925
00:40:59,777 --> 00:41:00,833
So, what happened?
926
00:41:00,857 --> 00:41:02,230
Because you were supposed to tell him
927
00:41:02,254 --> 00:41:03,400
that you weren't interested.
928
00:41:03,424 --> 00:41:05,830
Yes, I know, and I had planned to, okay?
929
00:41:05,854 --> 00:41:08,830
And then he asked me out,
and my brain said one thing,
930
00:41:08,854 --> 00:41:10,760
but then my lips and my body
931
00:41:10,784 --> 00:41:13,670
just decided to play on another team.
932
00:41:13,694 --> 00:41:15,930
If this was your idea of a first date,
933
00:41:15,954 --> 00:41:17,750
I'm pretty sure he got the message.
934
00:41:17,774 --> 00:41:19,510
Oh, my. I feel terrible.
935
00:41:19,534 --> 00:41:21,920
- As you should, friend.
- Ugh.
936
00:41:21,944 --> 00:41:23,061
The worst part is,
937
00:41:23,085 --> 00:41:26,590
that he's... Lord, he's so charming.
938
00:41:26,614 --> 00:41:27,780
And you were right.
939
00:41:27,804 --> 00:41:30,450
Yes, Grace, you're right.
940
00:41:30,474 --> 00:41:31,610
I think I like him.
941
00:41:31,634 --> 00:41:33,143
Tommy, I don't even wanna hear it
942
00:41:33,167 --> 00:41:35,600
because the man is
probably already on his way
943
00:41:35,624 --> 00:41:37,154
back to Kansas now.
944
00:41:41,356 --> 00:41:43,356
Did he forget something?
945
00:41:43,381 --> 00:41:44,891
He probably wants his flowers back.
946
00:41:51,324 --> 00:41:52,544
Reverend.
947
00:41:59,424 --> 00:42:03,134
Next time, let's ditch the chaperones.
948
00:42:04,264 --> 00:42:05,474
Uh-huh.
949
00:42:07,604 --> 00:42:09,144
Y'all have a good night.
950
00:42:15,944 --> 00:42:19,564
Well, I think you still got a shot.
951
00:42:29,454 --> 00:42:30,954
Officer Reyes.
952
00:42:31,604 --> 00:42:32,914
Come with me.
953
00:42:35,624 --> 00:42:38,590
Patrol unit spotted the car
about an hour ago.
954
00:42:38,614 --> 00:42:39,924
You recognize it?
955
00:42:41,204 --> 00:42:42,520
No.
956
00:42:42,544 --> 00:42:44,780
It's registered to a Iris Blake.
957
00:42:44,804 --> 00:42:47,424
I called you because
we found this on the seat.
958
00:42:49,096 --> 00:42:50,036
Divorce papers.
959
00:42:51,474 --> 00:42:52,894
Your name's on them.
960
00:42:59,394 --> 00:43:03,540
Any idea why your wife might
have been out here, officer?
961
00:43:03,564 --> 00:43:05,274
She works with the homeless.
962
00:43:13,290 --> 00:43:15,390
In fact, she used to be one of 'em.
68098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.