All language subtitles for 2.Wonder Woman 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,184 --> 00:00:20,980 Some days, my childhood feels so very far away. 2 00:00:21,731 --> 00:00:23,942 And others, 3 00:00:24,109 --> 00:00:26,361 I can almost see it. 4 00:00:27,404 --> 00:00:30,073 The magical land of my youth, 5 00:00:30,240 --> 00:00:35,370 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 6 00:00:35,537 --> 00:00:38,707 and the lessons that lay ahead yet unseen. 7 00:00:40,208 --> 00:00:43,586 Looking back, I wish I'd listened. 8 00:00:43,753 --> 00:00:46,256 Wish I'd watched more closely 9 00:00:46,423 --> 00:00:48,466 and understood. 10 00:00:48,758 --> 00:00:51,970 But sometimes you can't see what you're learning 11 00:00:52,137 --> 00:00:55,014 until you come out the other side. 12 00:01:44,439 --> 00:01:45,857 Come on! 13 00:02:02,040 --> 00:02:04,000 Come on! 14 00:02:10,757 --> 00:02:11,757 Come on! 15 00:02:46,584 --> 00:02:49,254 I'm gonna miss out. 16 00:02:52,757 --> 00:02:54,551 I've seen this contest 17 00:02:54,717 --> 00:02:57,929 humble even the most seasoned warriors, Diana. 18 00:02:58,179 --> 00:02:59,764 I can do it. 19 00:03:00,849 --> 00:03:02,892 Just do your best. 20 00:03:03,059 --> 00:03:04,310 And remember, 21 00:03:04,602 --> 00:03:06,896 greatness is not what you think. 22 00:03:07,522 --> 00:03:09,315 Pace yourself and watch. 23 00:09:19,810 --> 00:09:20,853 No! 24 00:09:29,445 --> 00:09:30,446 No! 25 00:09:30,738 --> 00:09:31,989 That's not fair! 26 00:09:32,823 --> 00:09:33,823 No. 27 00:09:34,075 --> 00:09:35,952 No. But... 28 00:09:36,118 --> 00:09:38,120 - You took the short path. - But... 29 00:09:38,329 --> 00:09:39,664 - You cheated, Diana. - No. 30 00:09:39,872 --> 00:09:40,872 But that... 31 00:09:40,957 --> 00:09:43,251 That is the truth. 32 00:09:43,417 --> 00:09:44,752 That is the only truth, 33 00:09:44,919 --> 00:09:47,004 and truth is all there is. 34 00:09:47,171 --> 00:09:48,482 But I would've won, if you didn't... 35 00:09:48,506 --> 00:09:50,383 But you didn't. 36 00:09:50,800 --> 00:09:54,720 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 37 00:09:54,887 --> 00:09:56,681 and there is no shame in that. 38 00:09:59,016 --> 00:10:01,477 Only in knowing the truth in your heart 39 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 and not accepting it. 40 00:10:04,021 --> 00:10:07,358 No true hero is born from lies. 41 00:10:13,406 --> 00:10:15,074 Your time will come, Diana. 42 00:10:15,241 --> 00:10:16,909 When? 43 00:10:18,411 --> 00:10:20,496 When you're ready. 44 00:10:21,914 --> 00:10:24,041 Look to the Golden Warrior Asteria. 45 00:10:25,876 --> 00:10:28,879 She did not become a legend out of haste. 46 00:10:29,046 --> 00:10:32,466 She did it through true acts of bravery. 47 00:10:32,842 --> 00:10:36,137 Like patience, diligence, 48 00:10:36,304 --> 00:10:39,307 and the courage to face the truth. 49 00:10:44,520 --> 00:10:49,400 One day, you'll become all that you dream of and more, 50 00:10:49,567 --> 00:10:52,653 and everything will be different. 51 00:10:53,404 --> 00:10:58,409 This world is not yet ready for all that you will do. 52 00:11:22,099 --> 00:11:23,726 Welcome to the future. 53 00:11:24,769 --> 00:11:27,688 Life is good, but it can be better. 54 00:11:27,855 --> 00:11:29,482 And why shouldn't it be? 55 00:11:29,648 --> 00:11:31,192 Everything we've ever dreamed about 56 00:11:31,275 --> 00:11:33,235 is right at our fingertips. 57 00:11:33,319 --> 00:11:35,738 But are you reaping the rewards? 58 00:11:35,905 --> 00:11:36,947 Do you... 59 00:11:37,073 --> 00:11:38,433 ...have it all? 60 00:11:43,871 --> 00:11:44,890 Slow down, dude. 61 00:11:44,914 --> 00:11:45,914 No way. 62 00:12:00,179 --> 00:12:01,347 Dude! 63 00:12:01,806 --> 00:12:03,724 Welcome to Black Gold Cooperative. 64 00:12:03,891 --> 00:12:05,611 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 65 00:12:05,726 --> 00:12:07,728 run for the people, by the people. 66 00:12:08,020 --> 00:12:09,438 Think about finally having 67 00:12:09,605 --> 00:12:11,649 everything you've always wished for. 68 00:12:11,732 --> 00:12:12,812 Let's go! 69 00:12:12,858 --> 00:12:14,193 Hey! 70 00:12:16,362 --> 00:12:17,642 For a low monthly fee, 71 00:12:17,780 --> 00:12:19,573 you can own a piece 72 00:12:19,657 --> 00:12:22,410 of the most lucrative industry in the world. 73 00:12:22,576 --> 00:12:24,870 And every time we strike gold, 74 00:12:25,037 --> 00:12:26,705 - you strike gold. - Oh! 75 00:12:35,047 --> 00:12:38,426 No matter who you are, no matter what you do, 76 00:12:38,592 --> 00:12:40,886 you deserve to have it all. 77 00:12:41,637 --> 00:12:44,807 Do you have everything you've ever wanted? 78 00:12:45,141 --> 00:12:48,394 Aren't you tired of always wishing you had more? 79 00:12:48,561 --> 00:12:50,771 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 80 00:12:50,938 --> 00:12:52,565 - Yes! - Operators are standing by. 81 00:12:53,149 --> 00:12:56,986 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 82 00:12:57,278 --> 00:12:59,321 You don't even have to work hard for it. 83 00:12:59,405 --> 00:13:01,282 Good morning. 84 00:13:01,449 --> 00:13:03,169 - Good morning. - Don't even think about it. 85 00:13:03,284 --> 00:13:05,953 At Black Gold Cooperative, all you need 86 00:13:06,203 --> 00:13:07,746 is to want it! 87 00:13:12,084 --> 00:13:14,545 We get what we want, and we go. 88 00:13:14,962 --> 00:13:17,042 - What do you want? - None of this junk. 89 00:13:17,339 --> 00:13:18,507 Word is on the street 90 00:13:18,674 --> 00:13:21,394 you got a nice little black market side business going on back there. 91 00:13:21,886 --> 00:13:23,596 If you don't tell, we won't tell. 92 00:13:26,348 --> 00:13:28,934 Yes, yes, yes! 93 00:13:32,104 --> 00:13:34,523 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 94 00:13:36,108 --> 00:13:38,152 Yes, yes, yes! 95 00:13:52,750 --> 00:13:54,418 Sir, are you all right? 96 00:13:55,294 --> 00:13:56,294 Gun! 97 00:13:56,337 --> 00:13:57,963 He's got a gun! 98 00:13:58,130 --> 00:14:00,257 Shut up! Please! 99 00:14:01,550 --> 00:14:03,028 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 100 00:14:03,052 --> 00:14:04,678 Stop! Mall Security! 101 00:14:04,845 --> 00:14:06,430 No, no, you, you, right there! 102 00:14:06,597 --> 00:14:08,516 Right there! Freeze. Stop! 103 00:14:08,682 --> 00:14:09,743 Move, move, move! 104 00:14:09,767 --> 00:14:11,367 Chief, they're running up the escalator. 105 00:14:11,727 --> 00:14:13,312 Hey! Stop! Freeze! 106 00:14:13,979 --> 00:14:14,980 Freeze! 107 00:14:15,147 --> 00:14:16,190 No! 108 00:14:20,152 --> 00:14:22,130 We have several armed assailants running free. 109 00:14:22,154 --> 00:14:24,031 We need the police here, right now. 110 00:14:26,450 --> 00:14:28,494 Freeze! 111 00:14:29,828 --> 00:14:31,247 Freeze! Freeze! 112 00:14:31,664 --> 00:14:33,499 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 113 00:14:33,832 --> 00:14:35,209 No. Dude, dude, calm... 114 00:14:35,459 --> 00:14:37,062 - Get back, man. I'll do it! - Hey! 115 00:14:37,086 --> 00:14:38,086 Hey, what are you doing? 116 00:14:38,212 --> 00:14:39,128 It's okay. It's gonna be okay. 117 00:14:39,129 --> 00:14:40,607 What are you doing? 118 00:14:42,216 --> 00:14:43,509 Hey, what are you doing? 119 00:14:43,676 --> 00:14:45,219 - I'm not going back! - No, no, no! 120 00:14:46,554 --> 00:14:47,906 Just chill out. Just chill. 121 00:14:47,930 --> 00:14:49,974 - Stand back! - Don't do it! 122 00:14:50,140 --> 00:14:51,725 No, no, no! 123 00:14:51,892 --> 00:14:53,435 Put the kid back. 124 00:14:53,811 --> 00:14:55,229 Listen to me. 125 00:14:55,396 --> 00:14:57,022 Listen to me! 126 00:14:57,773 --> 00:14:58,899 - No! - What are you doing? 127 00:14:59,149 --> 00:15:01,110 Pull her back. Pull her back in! 128 00:15:01,652 --> 00:15:02,653 I'm not going back! 129 00:15:02,903 --> 00:15:03,903 No! 130 00:15:04,071 --> 00:15:05,071 Gonna let her go! 131 00:15:05,281 --> 00:15:06,657 - No, no, no! - No, no! 132 00:15:14,790 --> 00:15:15,791 What? Who? What? 133 00:15:27,803 --> 00:15:29,263 We won't be doing that today. 134 00:15:45,529 --> 00:15:46,739 Whoa. 135 00:15:54,747 --> 00:15:56,165 We... We... We should go... 136 00:15:56,498 --> 00:15:58,917 Oh, my gosh! 137 00:16:00,336 --> 00:16:01,712 Hold tight. 138 00:16:12,806 --> 00:16:13,849 I hate guns. 139 00:16:14,308 --> 00:16:15,809 We've got to go now. Come on. 140 00:16:45,089 --> 00:16:46,507 Yo. 141 00:16:48,008 --> 00:16:49,843 I'm sorry, lady. 142 00:16:50,094 --> 00:16:51,454 - Shh. - I'm sorry. Okay? 143 00:16:51,804 --> 00:16:53,055 It was his idea. 144 00:17:03,399 --> 00:17:05,680 And the authorities still have questions. 145 00:17:05,734 --> 00:17:08,195 In fact, the first is a real doozy, which is, 146 00:17:08,362 --> 00:17:10,948 who exactly even stopped this crime? 147 00:17:11,240 --> 00:17:13,575 If the story around here is to be believed, 148 00:17:13,742 --> 00:17:15,577 it wasn't the police, 149 00:17:15,744 --> 00:17:18,622 but a mysterious female savior 150 00:17:18,789 --> 00:17:20,416 that multiple witnesses saw. 151 00:17:20,541 --> 00:17:22,876 If this sounds familiar, it should. 152 00:17:23,544 --> 00:17:26,797 We've now had more than a half-dozen similar sightings 153 00:17:26,964 --> 00:17:30,426 across the greater D. C. area in the last year. 154 00:17:30,592 --> 00:17:33,220 Which, of course, begs the biggest question of today, 155 00:17:33,387 --> 00:17:35,431 who is this woman 156 00:17:35,597 --> 00:17:37,766 and where did she come from? 157 00:18:54,843 --> 00:18:57,095 Excuse me. Are you waiting for someone? 158 00:18:57,262 --> 00:18:59,348 No. Just me. 159 00:19:17,616 --> 00:19:18,909 Taxi! 160 00:19:25,874 --> 00:19:27,417 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 161 00:19:27,960 --> 00:19:30,337 Hey, we could share, if you like? 162 00:19:30,504 --> 00:19:32,714 No, thanks. I'll wait. 163 00:20:16,967 --> 00:20:18,635 Oh, my. 164 00:20:22,097 --> 00:20:23,557 - Yeah. - Hey, Jake. 165 00:20:23,891 --> 00:20:25,350 Jake, hi. Can you... 166 00:20:29,688 --> 00:20:33,483 Hi. I know, walk much? The latch of my... 167 00:20:37,279 --> 00:20:38,322 Good morning. 168 00:20:39,114 --> 00:20:40,824 Hi. Thank you. 169 00:20:40,991 --> 00:20:44,494 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 170 00:20:44,661 --> 00:20:47,164 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 171 00:20:47,331 --> 00:20:48,665 and part-time cryptozoologist. 172 00:20:48,832 --> 00:20:49,790 Oh, wow. 173 00:20:49,791 --> 00:20:51,753 I kept busy in college. 174 00:20:54,671 --> 00:20:57,549 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 175 00:20:57,883 --> 00:21:00,028 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 176 00:21:00,052 --> 00:21:01,470 - Sometimes we do. - Right. 177 00:21:02,763 --> 00:21:04,443 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 178 00:21:04,765 --> 00:21:05,766 I like those. 179 00:21:05,974 --> 00:21:07,184 Animal print. 180 00:21:08,518 --> 00:21:09,686 Do you want to get lunch? 181 00:21:10,437 --> 00:21:11,437 I, uh... 182 00:21:11,480 --> 00:21:12,981 Not now, obviously. 183 00:21:13,148 --> 00:21:15,817 It's morning. But later today, or whenever. 184 00:21:15,901 --> 00:21:17,361 Like, around... Like, at lunchtime? 185 00:21:17,986 --> 00:21:19,613 I have a lot of work today. 186 00:21:19,780 --> 00:21:21,949 - But maybe some other time? - Oh. 187 00:21:22,115 --> 00:21:24,910 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 188 00:21:24,993 --> 00:21:28,664 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 189 00:21:28,830 --> 00:21:30,415 Oh, hi, Carol. Hi. 190 00:21:30,707 --> 00:21:33,418 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 191 00:21:33,794 --> 00:21:35,796 - Started last week. - Oh! 192 00:21:36,088 --> 00:21:37,172 Gemologist? 193 00:21:37,506 --> 00:21:39,091 Yes. And zoologist. 194 00:21:39,257 --> 00:21:40,759 - We had a couple interviews. - Yeah. 195 00:21:41,134 --> 00:21:44,554 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 196 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 The FBI? 197 00:21:46,264 --> 00:21:47,975 - Yeah. Yes. - They're coming here? 198 00:21:48,058 --> 00:21:49,351 The mall heist yesterday, 199 00:21:49,518 --> 00:21:51,645 apparently they were using a jewelry store as a front. 200 00:21:51,812 --> 00:21:52,812 Front for what? 201 00:21:53,480 --> 00:21:56,525 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 202 00:21:56,692 --> 00:21:58,836 But we could use your help identifying one in particular. 203 00:21:58,860 --> 00:22:01,488 My help? Yeah, I'll help the FBI 204 00:22:01,613 --> 00:22:03,281 with whatever they need. 205 00:22:03,448 --> 00:22:04,533 Is that a yes? 206 00:22:04,700 --> 00:22:05,993 Yes. I would, um... 207 00:22:06,159 --> 00:22:07,953 - I would love to assist you. - Wonderful. 208 00:22:08,120 --> 00:22:10,122 It's nice to meet you. 209 00:22:10,288 --> 00:22:11,790 We've met. 210 00:22:12,916 --> 00:22:14,710 Have a nice day. 211 00:22:15,002 --> 00:22:16,128 Bye, Diana. 212 00:22:18,505 --> 00:22:22,134 Okay, item number 23. 213 00:22:22,718 --> 00:22:24,344 Shoot. That's not it. 214 00:22:29,641 --> 00:22:32,019 Oh, the Empress of Siam. 215 00:22:32,811 --> 00:22:36,314 Originally found in the wreck of the Nuestra Señora de Atocha. 216 00:22:37,107 --> 00:22:38,107 Wow. 217 00:22:38,108 --> 00:22:41,653 Sorry. I couldn't resist coming to see. 218 00:22:41,820 --> 00:22:43,572 Oh, it's okay. 219 00:22:44,740 --> 00:22:45,741 Here it is. 220 00:22:45,907 --> 00:22:48,118 - What is it? - Um... 221 00:22:49,411 --> 00:22:50,495 Uh... 222 00:22:51,413 --> 00:22:53,206 I can't tell. 223 00:22:55,876 --> 00:22:57,461 Some light. 224 00:23:00,088 --> 00:23:04,593 I think the technical term here is "extremely lame." 225 00:23:04,760 --> 00:23:06,762 Um... 226 00:23:06,845 --> 00:23:09,181 It's... It's citrine. 227 00:23:09,473 --> 00:23:13,143 A classic stone used in fakes throughout history. 228 00:23:13,310 --> 00:23:16,730 I can't imagine this is worth any more than $75. 229 00:23:17,022 --> 00:23:17,938 What do you think? 230 00:23:17,939 --> 00:23:20,776 Fakes aren't my forte, but let me see. 231 00:23:21,693 --> 00:23:22,778 Mmm. 232 00:23:22,861 --> 00:23:24,237 Latin. 233 00:23:24,404 --> 00:23:26,044 At least it's an antique, right? 234 00:23:26,073 --> 00:23:29,034 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 235 00:23:29,117 --> 00:23:30,994 - Mmm-hmm. - You never know. 236 00:23:31,453 --> 00:23:34,706 "Place upon the object held 237 00:23:34,873 --> 00:23:36,541 but one great wish." 238 00:23:36,666 --> 00:23:38,001 You read Latin? 239 00:23:38,168 --> 00:23:41,088 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 240 00:23:41,254 --> 00:23:43,024 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 241 00:23:43,048 --> 00:23:44,091 Yeah, I guess. 242 00:23:44,382 --> 00:23:45,298 Strange. 243 00:23:45,300 --> 00:23:47,552 I really wish I had a coffee. 244 00:23:48,637 --> 00:23:49,637 You're funny. 245 00:23:49,638 --> 00:23:52,200 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 246 00:23:52,224 --> 00:23:54,559 What? Yeah, I'll take one. 247 00:23:55,477 --> 00:23:56,477 Ooh, hot! 248 00:23:56,478 --> 00:23:57,598 Hot, hot! 249 00:23:57,646 --> 00:23:58,939 Did you see that? 250 00:24:01,483 --> 00:24:02,567 Oh... 251 00:24:03,652 --> 00:24:05,487 Can you imagine? 252 00:24:05,654 --> 00:24:07,697 - If only. - Hmm. 253 00:24:09,699 --> 00:24:13,203 So many things, I don't even know what I would wish for. 254 00:24:17,833 --> 00:24:19,793 I do. 255 00:24:22,546 --> 00:24:25,632 Well, um, anyway, sorry to bother you. 256 00:24:25,799 --> 00:24:28,176 If you need anything, I'm around. 257 00:24:28,343 --> 00:24:29,678 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 258 00:24:29,845 --> 00:24:31,138 But thank you for... 259 00:24:31,555 --> 00:24:33,390 That's okay. It's my job. 260 00:24:33,682 --> 00:24:35,493 And I'll look into it more when I have a chance. 261 00:24:35,517 --> 00:24:36,517 Okay. 262 00:24:36,643 --> 00:24:38,812 Well, thanks for... 263 00:24:39,521 --> 00:24:41,940 talking to me. 264 00:24:42,107 --> 00:24:43,942 I'm... I'm sorry, uh... 265 00:24:44,734 --> 00:24:46,903 I mean, I'm fine. 266 00:24:47,070 --> 00:24:49,114 You know, we could go and grab early dinner 267 00:24:49,281 --> 00:24:53,702 and talk about exactly how lame that stone is. 268 00:24:54,202 --> 00:24:55,203 Really? 269 00:24:55,370 --> 00:24:56,580 Yeah, I mean, citrine? 270 00:24:57,038 --> 00:24:59,082 Who are they kidding, right? 271 00:24:59,332 --> 00:25:00,584 - So lame. - Dorky. 272 00:25:00,750 --> 00:25:02,085 - Lame. - Yeah, let's go. 273 00:25:02,252 --> 00:25:04,462 That's, like, the lamest of lames. 274 00:25:33,617 --> 00:25:36,286 Wow. You're so funny. 275 00:25:36,453 --> 00:25:38,663 - Oh. Thank you. - Wow. 276 00:25:38,830 --> 00:25:41,750 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 277 00:25:42,584 --> 00:25:44,628 I mean, it's true, I don't get out much socially. 278 00:25:44,836 --> 00:25:46,338 You don't get out much? 279 00:25:46,504 --> 00:25:47,714 No, not really. 280 00:25:47,881 --> 00:25:49,424 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 281 00:25:49,591 --> 00:25:51,676 Because you just seem like the kind of person 282 00:25:51,885 --> 00:25:52,969 who's, like, always out. 283 00:25:53,136 --> 00:25:55,305 Like, people are asking you to go out all the time 284 00:25:55,472 --> 00:25:57,515 and you live out. You're just out. 285 00:25:57,807 --> 00:25:59,768 Like, you never get in. 286 00:26:00,435 --> 00:26:02,812 You just seem like you'd be really popular. 287 00:26:03,230 --> 00:26:05,150 And I would know because I've never been popular. 288 00:26:05,190 --> 00:26:06,190 You haven't? 289 00:26:06,399 --> 00:26:07,692 You're so personable. 290 00:26:07,859 --> 00:26:10,153 So... free. 291 00:26:11,154 --> 00:26:14,407 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 292 00:26:14,574 --> 00:26:15,574 What? 293 00:26:15,575 --> 00:26:18,536 You envy me? That doesn't make any sense. 294 00:26:18,703 --> 00:26:20,121 Oh, my gosh. 295 00:26:20,914 --> 00:26:23,083 People think I'm weird. They avoid me 296 00:26:23,250 --> 00:26:25,919 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 297 00:26:26,086 --> 00:26:28,126 I'm like, "Guys, I can hear you." 298 00:26:32,008 --> 00:26:33,677 Barbara, my life 299 00:26:34,469 --> 00:26:37,472 hasn't been what you probably think it has. 300 00:26:38,890 --> 00:26:40,725 We all have our struggles. 301 00:26:41,017 --> 00:26:42,017 Yeah, we do. 302 00:26:44,479 --> 00:26:45,730 Have you ever been in love? 303 00:26:48,191 --> 00:26:50,402 Uh... Yeah. 304 00:26:50,568 --> 00:26:52,988 - A long, long time ago. - Mmm. 305 00:26:53,071 --> 00:26:54,071 You? 306 00:26:54,072 --> 00:26:56,408 So many times, yeah. All the time. 307 00:26:56,574 --> 00:26:58,118 Often. 308 00:26:58,285 --> 00:26:59,411 So what happened? 309 00:26:59,577 --> 00:27:01,246 Where'd he go, your guy? 310 00:27:01,746 --> 00:27:03,248 He, uh... 311 00:27:03,957 --> 00:27:05,166 He died. 312 00:27:06,376 --> 00:27:11,381 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 313 00:27:11,756 --> 00:27:12,799 He was a pilot. 314 00:27:12,966 --> 00:27:16,052 - Oh! - He was all kinds of things, 315 00:27:16,219 --> 00:27:19,556 but he was great. It was true. 316 00:27:21,349 --> 00:27:22,642 I get it. 317 00:27:23,435 --> 00:27:25,729 Well, cheers to us. 318 00:27:25,895 --> 00:27:28,898 Wishing us better luck, I guess. 319 00:27:36,406 --> 00:27:37,574 Hey, Leon. 320 00:27:37,741 --> 00:27:39,159 Hey there, Barbara. Late night? 321 00:27:39,326 --> 00:27:40,660 Yeah. Going back to work. 322 00:27:40,827 --> 00:27:42,907 I wanted to bring this to you while it was still hot. 323 00:27:43,204 --> 00:27:45,749 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 324 00:27:45,915 --> 00:27:47,250 Stay warm. 325 00:27:56,593 --> 00:27:59,512 Hey there, sweetheart. You need some help? 326 00:27:59,679 --> 00:28:00,889 No, I'm fine. Thank you. 327 00:28:01,765 --> 00:28:02,932 'Cause, uh, 328 00:28:03,350 --> 00:28:06,478 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 329 00:28:06,644 --> 00:28:07,854 walking in those heels, huh? 330 00:28:08,021 --> 00:28:09,248 It's okay. I wear these heels all the time. 331 00:28:09,272 --> 00:28:10,333 Hey, come on. Let me walk you home. 332 00:28:10,357 --> 00:28:13,234 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 333 00:28:13,735 --> 00:28:16,154 Huh? Come on. 334 00:28:16,321 --> 00:28:20,158 Hey, hey. Hey, hey! 335 00:28:20,283 --> 00:28:21,576 - What are you doing? - Hey, hey! 336 00:28:21,743 --> 00:28:22,786 Let go of me! 337 00:28:22,994 --> 00:28:24,764 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 338 00:28:24,788 --> 00:28:27,082 Let go! 339 00:28:40,387 --> 00:28:42,555 Forgot my keys. Lucky. 340 00:28:43,306 --> 00:28:45,100 - How did you... - Simple self-defense. 341 00:28:45,266 --> 00:28:47,310 Used his own momentum against him. I'll teach you. 342 00:28:47,477 --> 00:28:49,562 Honestly, it takes no power at all. 343 00:28:50,980 --> 00:28:51,981 Are you okay? 344 00:28:52,148 --> 00:28:54,609 - Yeah. Yeah. - Good. 345 00:28:54,776 --> 00:28:55,944 - Thank you. - Of course. 346 00:28:56,236 --> 00:28:57,362 Go home, okay? 347 00:28:57,529 --> 00:28:59,239 - Yeah. - Good night. 348 00:29:38,069 --> 00:29:40,738 I do know what I'd wish for. 349 00:29:43,533 --> 00:29:45,827 To be like Diana. 350 00:29:47,036 --> 00:29:50,707 Strong, sexy, 351 00:29:50,874 --> 00:29:52,750 cool. 352 00:29:55,920 --> 00:29:57,964 Special. 353 00:30:58,816 --> 00:30:59,816 Oh... 354 00:31:31,140 --> 00:31:32,225 Oh, no! Oh! 355 00:31:32,392 --> 00:31:33,601 Sorry. 356 00:31:34,894 --> 00:31:35,894 Oh, it's okay. 357 00:31:35,895 --> 00:31:37,730 Barbara, thank God you're good in heels. 358 00:31:37,814 --> 00:31:39,232 Oh. 359 00:31:40,775 --> 00:31:42,902 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 360 00:31:43,069 --> 00:31:44,904 Wow. Looking good. 361 00:31:45,071 --> 00:31:47,156 - Oh, thanks. - Yeah. 362 00:31:47,323 --> 00:31:50,118 This is our Earth Sciences lab. 363 00:31:50,910 --> 00:31:51,910 Oh, Barbara! 364 00:31:52,245 --> 00:31:53,246 Hi. 365 00:31:54,455 --> 00:31:55,665 Perfect. 366 00:31:55,832 --> 00:31:57,393 I have someone I would like you to meet. 367 00:31:57,417 --> 00:31:59,836 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 368 00:32:00,003 --> 00:32:02,297 Uh, it's "Doctor," actually. 369 00:32:02,922 --> 00:32:05,008 Um... Have we met before? You look familiar. 370 00:32:05,174 --> 00:32:07,093 - Do the thing. Do the thing. - No. 371 00:32:07,885 --> 00:32:10,638 Life is good, but it can be better. 372 00:32:12,307 --> 00:32:13,547 Oh, my gosh. From TV. 373 00:32:13,766 --> 00:32:15,351 Oh, my gosh. You're the oil guy. 374 00:32:15,518 --> 00:32:17,729 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 375 00:32:19,230 --> 00:32:21,149 Mr. Lord is considering 376 00:32:21,357 --> 00:32:23,651 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 377 00:32:23,818 --> 00:32:25,528 - Oh. - Which entitles him to a handful 378 00:32:25,653 --> 00:32:26,839 of private tours of our facilities, 379 00:32:26,863 --> 00:32:28,531 and he asked for you by name. 380 00:32:29,490 --> 00:32:31,993 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 381 00:32:32,160 --> 00:32:33,911 Your reputation precedes you. 382 00:32:34,078 --> 00:32:37,665 And apparently we share a passion for gemology. 383 00:32:37,999 --> 00:32:40,418 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 384 00:32:40,835 --> 00:32:42,420 Uh... 385 00:32:42,503 --> 00:32:44,922 Oh, let me just drop this off in my office, 386 00:32:45,006 --> 00:32:46,758 and we'll go. 387 00:33:07,654 --> 00:33:11,032 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 388 00:33:12,950 --> 00:33:16,204 So, I thought maybe we could start upstairs. 389 00:33:21,125 --> 00:33:22,960 I love that ruby. 390 00:33:23,252 --> 00:33:24,271 Oh, no. Be careful with that. 391 00:33:24,295 --> 00:33:25,814 - What? - That's very... 392 00:33:27,882 --> 00:33:30,426 Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 393 00:33:30,593 --> 00:33:31,904 - I'm right here. - You are. 394 00:33:31,928 --> 00:33:33,596 Thank God. 395 00:33:33,680 --> 00:33:34,948 Oh, wait. You've got a little dust on you. 396 00:33:34,972 --> 00:33:36,241 - Sorry. - Hey, good morning. 397 00:33:36,265 --> 00:33:37,265 Oh, hi. 398 00:33:37,266 --> 00:33:38,643 - Hi. - Oh! Uh... 399 00:33:38,810 --> 00:33:41,145 This is the one and only, 400 00:33:41,312 --> 00:33:43,231 Mr. Maxwell Lord. 401 00:33:44,273 --> 00:33:46,025 It's him. 402 00:33:47,568 --> 00:33:48,611 Life is good, 403 00:33:50,029 --> 00:33:51,197 but it can be better. 404 00:33:53,116 --> 00:33:54,659 He's from TV. 405 00:33:54,826 --> 00:33:56,160 Oh, I don't have a TV. 406 00:33:56,327 --> 00:33:58,013 Well, I have a great relationship with Sears. 407 00:33:58,037 --> 00:34:00,037 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 408 00:34:00,164 --> 00:34:01,582 Nineteen inches. 409 00:34:01,666 --> 00:34:04,210 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 410 00:34:04,377 --> 00:34:05,753 But thank you. 411 00:34:05,920 --> 00:34:06,920 Okay. 412 00:34:07,046 --> 00:34:09,340 You're so generous. Um... 413 00:34:09,757 --> 00:34:11,342 Headline... Uh... 414 00:34:11,509 --> 00:34:12,509 Mr. Lord 415 00:34:12,510 --> 00:34:15,972 took a tour of the entire Smithsonian 416 00:34:16,222 --> 00:34:18,099 while considering partnership, 417 00:34:18,182 --> 00:34:19,851 and guess what he decided to do? 418 00:34:20,601 --> 00:34:22,353 Give his entire donation 419 00:34:22,603 --> 00:34:23,688 to our department. 420 00:34:24,897 --> 00:34:26,816 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 421 00:34:26,983 --> 00:34:28,401 It's going to be an amazing party. 422 00:34:28,568 --> 00:34:30,128 I hope you have something nice to wear. 423 00:34:30,903 --> 00:34:33,030 I actually tend to skip these events. 424 00:34:33,197 --> 00:34:36,826 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 425 00:34:36,993 --> 00:34:38,703 prefer to stay out of the spotlight. 426 00:34:38,995 --> 00:34:41,247 To let the museum's work garner the attention. 427 00:34:41,414 --> 00:34:42,414 I agree. 428 00:34:42,707 --> 00:34:43,708 Except, 429 00:34:43,875 --> 00:34:47,170 I like to party. 430 00:34:47,795 --> 00:34:50,298 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 431 00:34:50,590 --> 00:34:51,775 - You like Latin dancing? - I love it. 432 00:34:51,799 --> 00:34:53,426 I know that I'm a terrible dancer. 433 00:34:53,593 --> 00:34:55,070 No, I doubt that you're a terrible dancer... 434 00:34:55,094 --> 00:34:56,739 No, I've got a hip injury from high school. 435 00:34:56,763 --> 00:34:57,781 ...the shape that you're in. 436 00:34:57,805 --> 00:34:58,848 Great, so, 437 00:34:59,098 --> 00:35:01,601 - thank you so much for coming. - Oh, yeah. 438 00:35:01,768 --> 00:35:03,287 You know, I really should be going. 439 00:35:03,311 --> 00:35:04,437 Thank you for the tour. 440 00:35:04,604 --> 00:35:07,774 I will have to see you tonight. 441 00:35:07,940 --> 00:35:09,901 See you tonight. 442 00:35:10,193 --> 00:35:12,820 Bye. Have a good day. 443 00:35:14,030 --> 00:35:15,072 I'll find you. 444 00:35:18,576 --> 00:35:19,744 What? 445 00:35:20,828 --> 00:35:22,455 I like him. 446 00:35:32,089 --> 00:35:33,299 Thank you, John. 447 00:35:38,346 --> 00:35:39,931 Ladies. 448 00:35:40,097 --> 00:35:41,974 Mr. Lord. 449 00:35:42,141 --> 00:35:43,141 Mr. Lord. 450 00:35:43,142 --> 00:35:45,061 Not now, Raquel. My supplements? 451 00:35:45,228 --> 00:35:48,856 On your desk, but Mr. Lord. 452 00:35:49,565 --> 00:35:51,442 Mr. Lord. 453 00:35:55,988 --> 00:35:57,532 Mr. Lord. 454 00:36:19,595 --> 00:36:20,721 Mr. Lord. 455 00:36:22,431 --> 00:36:23,891 Mr. Lord. 456 00:36:24,058 --> 00:36:25,058 Dad! 457 00:36:25,059 --> 00:36:26,059 How? 458 00:36:26,769 --> 00:36:28,563 How! 459 00:36:28,729 --> 00:36:30,064 It's your weekend. 460 00:36:30,231 --> 00:36:32,191 Yes, clearly. 461 00:36:32,358 --> 00:36:34,777 Alistair. 462 00:36:35,361 --> 00:36:36,487 Where's the pool, Daddy? 463 00:36:36,654 --> 00:36:38,322 It's not done yet, buddy. 464 00:36:38,614 --> 00:36:40,449 But it doesn't matter. 465 00:36:40,616 --> 00:36:42,243 You just have to be patient. 466 00:36:42,410 --> 00:36:44,620 I told you the pool, 467 00:36:44,787 --> 00:36:46,330 the helicopter, 468 00:36:46,497 --> 00:36:49,125 you'll have it all. But remember, 469 00:36:49,292 --> 00:36:52,086 Rome wasn't built in a day, was it? No. 470 00:36:52,253 --> 00:36:53,880 Hasn't it been a lot of days? 471 00:36:54,297 --> 00:36:57,258 Well, it takes time to become a great, great, 472 00:36:57,341 --> 00:36:59,594 number-one man, like your dad is going to be. 473 00:37:00,803 --> 00:37:03,890 Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 474 00:37:08,561 --> 00:37:09,562 Simon. 475 00:37:11,230 --> 00:37:12,982 These offices aren't ready for guests yet. 476 00:37:13,107 --> 00:37:15,443 It's over, Max. 477 00:37:15,610 --> 00:37:18,154 I don't want to hear it anymore. I'm out. 478 00:37:18,237 --> 00:37:19,572 Alistair, go wait with Raquel. 479 00:37:19,739 --> 00:37:20,739 Simon. 480 00:37:22,366 --> 00:37:23,726 I know it's hard to see right now, 481 00:37:23,868 --> 00:37:26,829 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 482 00:37:26,913 --> 00:37:28,706 "Turning it around"? 483 00:37:28,873 --> 00:37:32,001 There is no oil. There never was. 484 00:37:32,168 --> 00:37:34,462 So how are you gonna turn it around? 485 00:37:34,545 --> 00:37:37,298 Get more sucker investors, like me? 486 00:37:37,465 --> 00:37:39,050 - It's called a Ponzi scheme. - No! 487 00:37:39,258 --> 00:37:41,469 I have a big... 488 00:37:41,552 --> 00:37:43,095 There's something in the works. 489 00:37:43,846 --> 00:37:45,640 And it's no scheme. 490 00:37:45,932 --> 00:37:50,061 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 491 00:37:50,227 --> 00:37:52,563 You have oil rights on land 492 00:37:52,730 --> 00:37:54,690 that everyone else passed on already. 493 00:37:54,857 --> 00:37:56,137 Now, it didn't take much digging 494 00:37:56,275 --> 00:37:57,401 to find that out. 495 00:37:57,568 --> 00:37:59,528 I should have done some digging on you, too, 496 00:37:59,820 --> 00:38:01,739 Maxwell Lorenzano. 497 00:38:01,906 --> 00:38:04,867 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 498 00:38:04,951 --> 00:38:07,161 I am not a con man! 499 00:38:10,581 --> 00:38:13,709 I am a television personality. 500 00:38:13,876 --> 00:38:15,169 And a respected businessman 501 00:38:15,336 --> 00:38:16,837 - with a plan. - Come on. 502 00:38:16,921 --> 00:38:19,548 - With... With... With a great plan. - Oh! 503 00:38:19,715 --> 00:38:22,134 "If you can dream it, you can have it." 504 00:38:22,301 --> 00:38:24,053 Something like that? 505 00:38:25,513 --> 00:38:27,932 You have 48 hours 506 00:38:28,099 --> 00:38:30,184 - to get my money... - You're going to regret this. 507 00:38:30,351 --> 00:38:33,229 ...or the FTC gets an anonymous report. 508 00:38:33,396 --> 00:38:35,314 - Loser. - Simon, wait. 509 00:38:35,481 --> 00:38:37,775 Simon, wait. 510 00:38:47,284 --> 00:38:49,078 I am not a loser. 511 00:38:50,496 --> 00:38:51,706 He's a loser! 512 00:38:52,957 --> 00:38:55,626 And don't you ever believe a word that man said. 513 00:38:55,835 --> 00:38:58,087 He's a liar... 514 00:38:58,254 --> 00:39:00,423 and he's wrong. 515 00:39:02,758 --> 00:39:06,637 And he will rue the day he walked away from me. 516 00:39:14,395 --> 00:39:15,938 And you... 517 00:39:18,441 --> 00:39:23,112 You are going to be so proud to be my son. 518 00:39:24,947 --> 00:39:26,824 Okay. 519 00:39:31,579 --> 00:39:33,414 You'll see. 520 00:39:35,875 --> 00:39:37,626 Everyone will. 521 00:40:21,837 --> 00:40:24,381 These are known for a terrific fit. 522 00:40:24,548 --> 00:40:27,843 Yeah, I'm just not so great with heels. 523 00:40:28,219 --> 00:40:29,637 Just try them. 524 00:40:31,639 --> 00:40:33,641 Come out and show me. 525 00:40:34,391 --> 00:40:36,060 Okay. Hmm. 526 00:40:45,111 --> 00:40:46,445 They do fit well. 527 00:40:46,570 --> 00:40:47,571 Ah. 528 00:40:47,696 --> 00:40:48,696 Huh. 529 00:40:52,910 --> 00:40:55,162 - Yeah, I like it. - You look 530 00:40:55,329 --> 00:40:56,664 amazing. 531 00:40:57,039 --> 00:40:58,249 Do you think it's too tight? 532 00:40:58,415 --> 00:41:00,543 I think it's just right. 533 00:41:00,960 --> 00:41:02,628 - Wow. - Yeah. 534 00:41:04,296 --> 00:41:05,714 I'll take it. 535 00:41:25,109 --> 00:41:26,694 Hey there. How are you doing? 536 00:41:35,369 --> 00:41:38,080 The animals are winding me up 537 00:41:39,707 --> 00:41:43,794 The jungle call The jungle call 538 00:41:44,170 --> 00:41:48,048 Who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha! 539 00:41:48,174 --> 00:41:50,426 In Xanadu did Kublai Khan 540 00:41:50,551 --> 00:41:52,344 A pleasure dome erect... 541 00:41:55,139 --> 00:41:56,974 - Those shoes are incredible. - Thank you. 542 00:41:57,141 --> 00:41:59,643 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 543 00:41:59,810 --> 00:42:01,353 Thank you so much. 544 00:42:10,988 --> 00:42:12,031 Dr. Minerva. 545 00:42:14,241 --> 00:42:17,661 You look breathtaking. 546 00:42:18,662 --> 00:42:19,788 Thank you. 547 00:42:20,456 --> 00:42:24,210 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 548 00:42:24,460 --> 00:42:26,629 so I've probably worn this dress a million times. 549 00:42:26,712 --> 00:42:27,713 Mmm. 550 00:42:27,880 --> 00:42:29,006 Um... 551 00:42:29,089 --> 00:42:31,717 Actually, no. I... 552 00:42:32,218 --> 00:42:34,053 I just bought this today. 553 00:42:34,303 --> 00:42:36,764 I never look like this. Um, not even close. 554 00:42:36,931 --> 00:42:39,225 Took me a long time to get ready. 555 00:42:43,520 --> 00:42:45,439 Biotin. 556 00:42:46,357 --> 00:42:47,858 You should try it. 557 00:42:48,067 --> 00:42:50,319 Makes you glow like a teenager. 558 00:42:50,569 --> 00:42:54,782 Reverses the clock. Never accept the limitations of nature. 559 00:42:54,949 --> 00:42:56,325 Yeah, no. 560 00:42:56,492 --> 00:42:58,744 Especially not a beautiful woman like you. 561 00:42:58,827 --> 00:42:59,828 Oh... 562 00:43:03,207 --> 00:43:05,376 God, it's so loud in here. 563 00:43:05,542 --> 00:43:06,710 Yeah. 564 00:43:08,003 --> 00:43:09,713 Can we go somewhere? 565 00:43:10,130 --> 00:43:12,007 - Just me and you? - Yes. 566 00:43:14,134 --> 00:43:15,344 Hmm... Your office? 567 00:43:27,147 --> 00:43:32,152 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 568 00:43:32,403 --> 00:43:34,488 It's so beautiful. 569 00:43:36,240 --> 00:43:38,075 Like you. 570 00:43:43,789 --> 00:43:45,708 What is that? 571 00:43:45,791 --> 00:43:46,875 Um... 572 00:43:47,167 --> 00:43:49,503 Uh, it's nothing special, really. 573 00:43:50,254 --> 00:43:53,966 But the FBI did ask me to help them identify it. 574 00:43:54,216 --> 00:43:55,301 Wow. 575 00:43:55,426 --> 00:43:57,279 Though it certainly has me stumped so far. 576 00:43:57,303 --> 00:43:58,429 Let me help you. 577 00:43:59,388 --> 00:44:02,182 Max is here. No need to be stumped ever again. 578 00:44:02,391 --> 00:44:05,227 I have a dear friend in Roman antiquities. 579 00:44:05,394 --> 00:44:07,813 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 580 00:44:10,316 --> 00:44:12,234 It is Latin, isn't it? 581 00:44:15,279 --> 00:44:17,448 I really shouldn't let it go out of the museum. 582 00:44:28,375 --> 00:44:30,961 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 583 00:44:31,795 --> 00:44:33,172 Oh, Diana. 584 00:44:34,173 --> 00:44:36,091 Hoping I'd see you. 585 00:44:36,258 --> 00:44:38,469 Hey, do you know I'm at the White House now? 586 00:44:38,635 --> 00:44:42,473 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 587 00:44:42,639 --> 00:44:45,351 Listen, I've had my eyes on you for some time. 588 00:44:45,517 --> 00:44:48,145 - So if you ever need... - That's great, Carl. 589 00:44:51,565 --> 00:44:53,525 Diana. 590 00:44:58,364 --> 00:44:59,365 Diana. 591 00:44:59,531 --> 00:45:02,659 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 592 00:45:07,915 --> 00:45:09,708 - Good night. - But... 593 00:45:09,792 --> 00:45:11,919 I wish we had more time. 594 00:45:17,216 --> 00:45:18,509 Why did you say that? 595 00:45:19,593 --> 00:45:21,261 Don't say that to me. 596 00:45:21,428 --> 00:45:22,888 You don't even know me. 597 00:45:23,055 --> 00:45:25,265 Yes, I do. 598 00:45:36,360 --> 00:45:38,779 I can save today... 599 00:45:38,946 --> 00:45:41,615 but you can save the world. 600 00:45:49,581 --> 00:45:51,500 Steve? 601 00:45:55,504 --> 00:45:57,297 Diana. 602 00:46:00,134 --> 00:46:01,885 But how? 603 00:46:02,052 --> 00:46:04,138 I don't know. 604 00:46:10,519 --> 00:46:12,104 Oh, my God. 605 00:46:14,606 --> 00:46:15,691 It's you. 606 00:46:26,869 --> 00:46:29,121 I missed you. 607 00:46:32,332 --> 00:46:33,959 So what do you remember? 608 00:46:35,002 --> 00:46:37,463 I remember... 609 00:46:37,629 --> 00:46:39,173 I remember taking the plane up... 610 00:46:39,256 --> 00:46:40,466 Mmm-hmm. 611 00:46:40,632 --> 00:46:42,384 ...and then... 612 00:46:43,135 --> 00:46:45,679 nothing, really. 613 00:46:45,846 --> 00:46:46,889 Nothing. 614 00:46:47,055 --> 00:46:49,933 But somehow, I know I've been someplace since then. 615 00:46:50,100 --> 00:46:52,603 Someplace that's, uh... 616 00:46:54,188 --> 00:46:56,940 I can't really put words to it. 617 00:46:57,107 --> 00:47:00,652 But it's... It's good. 618 00:47:06,658 --> 00:47:08,994 And then I, uh... I woke up here. 619 00:47:09,161 --> 00:47:10,161 Where? 620 00:47:10,162 --> 00:47:12,664 I ended up in a bed. Uh... 621 00:47:13,749 --> 00:47:17,920 Strange, strange pillow bed with slats. 622 00:47:18,086 --> 00:47:19,713 - A futon, yeah. - A futon? 623 00:47:19,880 --> 00:47:21,089 - Yeah. - Yeah. 624 00:47:21,256 --> 00:47:26,053 Well, not comfortable. And really a bit backwards 625 00:47:26,220 --> 00:47:28,347 if I'm being really honest with you. 626 00:47:28,514 --> 00:47:30,766 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 627 00:47:30,933 --> 00:47:34,478 Eighty-four. 1984. 628 00:47:44,363 --> 00:47:46,823 That's amazing. 629 00:48:00,921 --> 00:48:04,716 Would you like to see my futon? 630 00:48:16,395 --> 00:48:18,063 Yeah. Um... 631 00:48:19,147 --> 00:48:21,275 You don't have to tell me. 632 00:48:21,441 --> 00:48:25,153 The place is a mess. Cheese on demand. 633 00:48:26,071 --> 00:48:28,699 I spent all morning cleaning his bedroom, 634 00:48:28,865 --> 00:48:31,368 but he seems to me to be an engineer. 635 00:48:32,202 --> 00:48:34,621 Lots of pictures of himself. 636 00:48:34,788 --> 00:48:39,418 Not what I would do, but to each his own. 637 00:48:40,544 --> 00:48:42,546 Oh, so this is how you found me. 638 00:48:42,713 --> 00:48:45,007 Yeah, the phone book. 639 00:48:45,173 --> 00:48:47,593 I guess some things are just future-proof. 640 00:48:47,759 --> 00:48:48,879 So you went to my apartment? 641 00:48:48,927 --> 00:48:50,487 Yeah, I tried to use the bike at first. 642 00:48:50,596 --> 00:48:54,933 I couldn't really figure out how to get it going, 643 00:48:55,767 --> 00:48:59,062 so I ran over and saw you come back. 644 00:49:00,272 --> 00:49:04,192 And I was stunned. 645 00:49:06,028 --> 00:49:07,362 There you were. 646 00:49:09,364 --> 00:49:11,575 So I just, uh... 647 00:49:12,284 --> 00:49:14,494 followed you, like a creep. 648 00:49:17,831 --> 00:49:20,250 Diana, look at you. It's... 649 00:49:20,876 --> 00:49:25,088 It's like not one day has passed. 650 00:49:25,255 --> 00:49:27,799 I can't say the same thing about you. 651 00:49:27,924 --> 00:49:32,804 Right, right, right. Right. 652 00:49:40,354 --> 00:49:41,813 Yeah, he's, uh... 653 00:50:08,632 --> 00:50:09,966 He's got it. 654 00:50:10,133 --> 00:50:12,678 No, I like him. 655 00:50:14,137 --> 00:50:18,433 He's great, but all I see is you. 656 00:50:38,745 --> 00:50:42,749 "One great wish." I've been waiting. 657 00:50:48,380 --> 00:50:51,007 I wish to be you. 658 00:50:51,174 --> 00:50:53,719 The Dreamstone itself. 659 00:51:52,944 --> 00:51:53,944 Hi. 660 00:51:55,697 --> 00:51:57,073 Come here. 661 00:51:57,157 --> 00:51:58,700 - Good morning. - Good morning. 662 00:52:03,872 --> 00:52:08,251 Been eating Pop-Tarts all morning, and I've had about three pots of coffee. 663 00:52:08,335 --> 00:52:12,255 This place is amazing. 664 00:52:13,507 --> 00:52:15,175 - This place? - Yeah. 665 00:52:15,425 --> 00:52:17,594 You know, if I really think about it, 666 00:52:17,761 --> 00:52:20,514 I don't think I've ever been in a room more amazing. 667 00:52:21,890 --> 00:52:23,391 - It's true. - Yeah. 668 00:52:23,558 --> 00:52:25,519 This room is the most amazing place 669 00:52:25,685 --> 00:52:28,581 - I've ever been in, in my entire life. - It's the most amazing place, right? 670 00:52:28,605 --> 00:52:31,942 So let's stay. We shouldn't go. 671 00:52:32,108 --> 00:52:34,277 - I really don't want to. - So, let's not. 672 00:52:34,528 --> 00:52:35,528 - Okay. - Okay. 673 00:52:35,612 --> 00:52:36,613 Let's just stay here. 674 00:52:36,780 --> 00:52:38,198 Let's just stay here. 675 00:52:38,949 --> 00:52:40,325 Forever. 676 00:52:43,537 --> 00:52:44,746 Although... 677 00:52:44,913 --> 00:52:47,707 I should probably go and figure out 678 00:52:47,874 --> 00:52:52,462 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 679 00:52:56,842 --> 00:52:59,052 That's a fair point. Let's go. 680 00:53:41,761 --> 00:53:42,846 Whoa. 681 00:53:57,152 --> 00:53:58,236 Mr. Stagg? 682 00:53:58,403 --> 00:54:00,155 Thank you, Belinda. 683 00:54:01,072 --> 00:54:02,073 Oh, God. 684 00:54:03,408 --> 00:54:05,535 You'd better be here with my money. 685 00:54:05,702 --> 00:54:08,705 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 686 00:54:08,872 --> 00:54:11,249 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 687 00:54:11,333 --> 00:54:12,334 I'm sorry. 688 00:54:12,709 --> 00:54:15,378 I messed up. I messed up. 689 00:54:15,587 --> 00:54:17,005 I lied. 690 00:54:18,465 --> 00:54:19,716 And I'm sorry. 691 00:54:20,550 --> 00:54:23,428 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 692 00:54:23,637 --> 00:54:25,722 The wells were coming up dry. 693 00:54:25,889 --> 00:54:29,267 And no data suggested that was going to change. 694 00:54:29,434 --> 00:54:31,019 I should have folded then. 695 00:54:31,186 --> 00:54:34,022 But all the people that bought in, that believed in me. 696 00:54:34,481 --> 00:54:36,524 - I wanted to do right. - Oh, come on. 697 00:54:36,775 --> 00:54:38,485 Max, look, you don't have to... 698 00:54:38,735 --> 00:54:42,238 Simon, don't you understand that I wished for better? 699 00:54:42,614 --> 00:54:45,116 That with every ounce of my being, 700 00:54:45,283 --> 00:54:49,329 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 701 00:54:51,331 --> 00:54:52,874 And I know you wished that, too. 702 00:54:53,083 --> 00:54:55,585 Of course I wished that, too. 703 00:54:59,547 --> 00:55:01,424 Then your wish is granted. 704 00:55:01,633 --> 00:55:04,135 And in return, I'll take all of your shares... 705 00:55:06,388 --> 00:55:08,390 and full control of Black Gold, 706 00:55:08,556 --> 00:55:11,351 after you are somehow magically removed from my path... 707 00:55:11,518 --> 00:55:13,603 - You're gonna what? - ...forever. 708 00:55:16,147 --> 00:55:17,899 Max! 709 00:55:18,066 --> 00:55:19,567 Hey, Max! 710 00:55:21,236 --> 00:55:24,072 - Get back here! Max! - Ow. 711 00:55:24,531 --> 00:55:27,033 What the hell is going on? 712 00:55:33,581 --> 00:55:34,941 We have a warrant for Simon Stagg. 713 00:55:35,000 --> 00:55:36,459 My word. Are we in danger? 714 00:55:36,626 --> 00:55:38,503 No, sir. Federal taxation crime. 715 00:55:38,670 --> 00:55:40,255 It doesn't concern you. Move along. 716 00:55:41,339 --> 00:55:42,379 Send them through. 717 00:55:42,549 --> 00:55:44,634 - Okay. Follow me. - Let's go, guys. 718 00:55:57,063 --> 00:55:58,063 Ooh. 719 00:56:00,734 --> 00:56:04,070 So you said a stone started all of this? 720 00:56:04,237 --> 00:56:06,448 Yeah, that's what we need to go and find out. 721 00:56:06,614 --> 00:56:08,616 I mean, it must have done something. 722 00:56:09,200 --> 00:56:11,953 This is dynamite. 723 00:56:12,120 --> 00:56:13,121 What do you think? 724 00:56:13,371 --> 00:56:15,665 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 725 00:56:15,874 --> 00:56:18,460 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 726 00:56:19,085 --> 00:56:20,920 I think we can do better. 727 00:56:21,129 --> 00:56:23,506 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 728 00:56:23,631 --> 00:56:25,026 There are pockets all over the pant. 729 00:56:25,050 --> 00:56:28,553 American issue bag, adjustable. 730 00:56:28,636 --> 00:56:30,388 Parachute pants? 731 00:56:30,555 --> 00:56:33,183 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 732 00:56:33,349 --> 00:56:34,535 You know, I'm not so keen on this one. 733 00:56:34,559 --> 00:56:38,313 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 734 00:56:38,396 --> 00:56:39,397 Mmm-mmm. 735 00:56:39,481 --> 00:56:41,149 - Right? - No. 736 00:56:42,150 --> 00:56:44,444 - You're not even giving it a second. - It's not good. 737 00:56:44,611 --> 00:56:47,113 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 738 00:56:47,280 --> 00:56:48,782 - In a bad way. - Oh. 739 00:56:50,992 --> 00:56:52,118 Now that's great. 740 00:56:52,285 --> 00:56:54,204 It's beautiful. 741 00:56:54,370 --> 00:56:56,873 Yeah. I would absolutely never wear it. 742 00:56:56,956 --> 00:56:58,583 - I feel like a pirate. - Steve. 743 00:56:58,750 --> 00:57:01,127 Who would wear this? 744 00:57:01,503 --> 00:57:02,587 Diana, 745 00:57:02,796 --> 00:57:04,047 have you seen these shoes? 746 00:57:04,172 --> 00:57:06,633 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 747 00:57:06,800 --> 00:57:07,960 - Let's keep the shoes. - Yes! 748 00:57:17,644 --> 00:57:20,021 This is a special one, okay? 749 00:57:20,188 --> 00:57:22,190 - Let's do this together. - Uh-huh. 750 00:57:24,025 --> 00:57:26,444 One foot after the other. 751 00:57:26,611 --> 00:57:28,279 Now stay on this one. 752 00:57:28,530 --> 00:57:30,240 Go to the middle. 753 00:57:30,406 --> 00:57:31,533 No, Steve... 754 00:57:32,534 --> 00:57:34,244 Steve, you're gonna fall. 755 00:57:40,125 --> 00:57:42,502 I really thought I was gonna fall. 756 00:57:57,809 --> 00:57:59,102 What's up? 757 00:58:20,331 --> 00:58:22,208 This is break dance. 758 00:58:22,458 --> 00:58:23,918 - Dancing? - Yeah. 759 00:58:29,299 --> 00:58:30,383 - Whoa! - Oh, don't worry. 760 00:58:30,592 --> 00:58:31,902 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 761 00:58:31,926 --> 00:58:32,927 It's nothing. 762 00:58:38,224 --> 00:58:40,393 It's all art. 763 00:58:43,271 --> 00:58:44,272 Yeah. 764 00:58:49,235 --> 00:58:50,862 Uh... That's just a trash can. 765 00:58:51,029 --> 00:58:52,780 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 766 00:58:56,576 --> 00:58:58,411 Is that a plane? 767 00:58:59,495 --> 00:59:01,998 Come on. I want to show you something. 768 00:59:21,976 --> 00:59:24,312 This is incredible! 769 00:59:38,660 --> 00:59:40,995 And every time we strike gold, 770 00:59:41,162 --> 00:59:43,331 you strike gold. 771 00:59:43,498 --> 00:59:47,752 Think about finally having everything you've always wished for. 772 00:59:47,961 --> 00:59:50,213 Raquel? 773 00:59:51,756 --> 00:59:53,883 Raquel? 774 00:59:56,302 --> 00:59:59,222 Black Gold. Can you hold, please? 775 01:00:01,182 --> 01:00:03,518 Black Gold. Yes. Hold, please. 776 01:00:04,310 --> 01:00:05,478 - Raquel? - Hold, please. 777 01:00:05,895 --> 01:00:07,021 The wells struck pay! 778 01:00:07,188 --> 01:00:08,564 - Which ones? - All of them. 779 01:00:08,731 --> 01:00:10,358 And the investors heard about it somehow. 780 01:00:10,525 --> 01:00:13,212 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 781 01:00:13,236 --> 01:00:15,196 New investors are calling out of thin air. 782 01:00:15,363 --> 01:00:17,156 Hold on, please. I need more help. 783 01:00:17,323 --> 01:00:19,742 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 784 01:00:22,245 --> 01:00:24,372 Tell me again. You wish you had more help? 785 01:00:24,622 --> 01:00:26,308 Yes, I wish I had more help. 786 01:00:26,332 --> 01:00:27,851 There are just too many calls to take. 787 01:00:27,875 --> 01:00:29,377 Uh... Hi. 788 01:00:29,544 --> 01:00:30,837 I'm sorry to bother you. 789 01:00:30,920 --> 01:00:32,920 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 790 01:00:33,089 --> 01:00:34,369 - You're hired! - Oh... 791 01:00:34,465 --> 01:00:35,466 Welcome aboard! 792 01:00:35,633 --> 01:00:37,176 - Emerson. - Emerson! 793 01:00:37,343 --> 01:00:38,803 Is this the employment office? 794 01:00:38,970 --> 01:00:40,138 Yes! You're hired, too! 795 01:00:41,514 --> 01:00:43,725 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 796 01:00:43,891 --> 01:00:46,853 They want to interview you about company's sudden surge. 797 01:00:48,229 --> 01:00:50,398 I'll take it in my office. 798 01:00:51,774 --> 01:00:54,068 And bring me my vitamins. 799 01:00:55,403 --> 01:00:57,196 So I did read about four books last night... 800 01:00:58,197 --> 01:01:00,342 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 801 01:01:00,366 --> 01:01:01,951 This is from the Song Dynasty. 802 01:01:02,118 --> 01:01:03,118 You were correct. 803 01:01:03,328 --> 01:01:04,328 And also interesting, 804 01:01:04,370 --> 01:01:06,890 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 805 01:01:08,082 --> 01:01:09,375 Thanks. Um... 806 01:01:11,461 --> 01:01:15,006 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 807 01:01:16,883 --> 01:01:18,634 - Interesting fact which we... - Hey. 808 01:01:18,801 --> 01:01:19,921 - Hi. - Good morning. 809 01:01:20,762 --> 01:01:23,056 This is Steve. He's my, um... 810 01:01:23,306 --> 01:01:24,306 - Old friend. - Yeah. 811 01:01:24,390 --> 01:01:26,768 Hi, old friend Steve. 812 01:01:26,934 --> 01:01:28,811 I'm Barbara, Diana's new friend. 813 01:01:28,978 --> 01:01:30,313 So what do you do? 814 01:01:30,480 --> 01:01:31,481 I'm a pilot. 815 01:01:31,898 --> 01:01:33,876 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 816 01:01:33,900 --> 01:01:35,026 Sure. 817 01:01:38,112 --> 01:01:41,574 So, I just wanted to speak to you about that stone. 818 01:01:41,741 --> 01:01:42,825 The citrine one. 819 01:01:44,285 --> 01:01:46,037 - Do you have it? - Uh... 820 01:01:46,120 --> 01:01:49,499 Long story, actually, about that. 821 01:01:49,665 --> 01:01:52,877 Max Lord came by to visit yesterday. 822 01:01:53,044 --> 01:01:55,254 Which was actually pretty great. 823 01:01:55,421 --> 01:01:57,173 I'll tell you about it later. Um... 824 01:01:57,465 --> 01:01:59,801 I let him 825 01:02:00,426 --> 01:02:01,426 borrow it. 826 01:02:01,511 --> 01:02:02,637 What? Why? 827 01:02:02,804 --> 01:02:03,888 Well, Diana, 828 01:02:04,055 --> 01:02:05,324 he just gave us a huge amount of money. 829 01:02:05,348 --> 01:02:07,308 It's not like he's a stranger or anything. 830 01:02:07,475 --> 01:02:09,203 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 831 01:02:09,227 --> 01:02:11,062 What do you mean? How could you loan it? 832 01:02:11,145 --> 01:02:12,897 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 833 01:02:13,064 --> 01:02:15,191 What are you getting on my case for? 834 01:02:15,358 --> 01:02:18,694 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 835 01:02:18,861 --> 01:02:20,488 Do you know where he took it? 836 01:02:20,655 --> 01:02:22,198 No, I have no idea. 837 01:02:23,241 --> 01:02:24,826 Then I'll tell you what we find out. 838 01:02:24,992 --> 01:02:26,285 Let's go. 839 01:02:26,452 --> 01:02:28,371 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 840 01:02:28,538 --> 01:02:29,538 Yeah. Call me. 841 01:02:29,997 --> 01:02:32,208 Or not. Whatever. 842 01:02:32,375 --> 01:02:34,502 But I'd be curious. 843 01:02:40,716 --> 01:02:43,428 Call the Black Gold hotline. 844 01:02:43,511 --> 01:02:45,972 Shares are not available in the building. 845 01:02:49,684 --> 01:02:50,786 What are these people doing? 846 01:02:50,810 --> 01:02:52,019 Whatever it is, 847 01:02:52,186 --> 01:02:53,938 we're not getting in that way. 848 01:02:55,940 --> 01:02:58,985 Diana. Diana, this way. 849 01:03:08,453 --> 01:03:09,454 Have at it. 850 01:03:24,135 --> 01:03:25,303 Strong lock. 851 01:03:40,318 --> 01:03:41,444 Steve. 852 01:03:57,919 --> 01:04:00,546 - It's so dusty. - Yeah. 853 01:04:01,881 --> 01:04:03,799 It's like a bomb went off. 854 01:04:15,895 --> 01:04:18,535 Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 855 01:04:30,868 --> 01:04:34,497 "Place upon the object held." 856 01:04:37,500 --> 01:04:38,751 What is it? 857 01:04:39,627 --> 01:04:42,088 The language of the Gods. 858 01:04:42,255 --> 01:04:44,840 Which God wrote it, is the question. 859 01:04:47,885 --> 01:04:49,095 Thanks. 860 01:04:49,262 --> 01:04:50,846 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 861 01:04:51,013 --> 01:04:53,242 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 862 01:04:53,266 --> 01:04:55,351 - Hello? - Barbara, I need your help. 863 01:04:55,518 --> 01:04:57,603 I need you to find out 864 01:04:57,770 --> 01:05:00,356 exactly where that stone was found. 865 01:05:00,523 --> 01:05:02,608 "Where" is what I need to know. You understand? 866 01:05:02,775 --> 01:05:04,777 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 867 01:05:04,944 --> 01:05:06,529 Thanks. 868 01:05:09,031 --> 01:05:10,866 You look like you saw a ghost. 869 01:05:12,535 --> 01:05:14,161 I did. 870 01:05:17,039 --> 01:05:19,667 There were many Gods 871 01:05:19,834 --> 01:05:22,336 and they did different things for different reasons. 872 01:05:22,503 --> 01:05:25,506 One was making objects like this. 873 01:05:26,716 --> 01:05:28,926 There are universal elements in this world, 874 01:05:29,093 --> 01:05:31,971 and when they're imbued into something, 875 01:05:32,138 --> 01:05:36,309 they can become very, very powerful. 876 01:05:37,435 --> 01:05:39,312 Like my Lasso of Truth. 877 01:05:39,478 --> 01:05:41,689 The truth is what powers it, not me. 878 01:05:41,856 --> 01:05:44,734 The truth is bigger than all of us. 879 01:05:44,900 --> 01:05:46,652 But what is this? 880 01:05:48,446 --> 01:05:49,905 I don't know. Uh... 881 01:05:51,782 --> 01:05:53,576 Brought me back. 882 01:05:55,244 --> 01:05:59,040 Love or hope... 883 01:05:59,832 --> 01:06:01,542 maybe? 884 01:06:01,709 --> 01:06:03,544 Maybe. 885 01:06:05,504 --> 01:06:09,967 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 886 01:06:10,176 --> 01:06:11,510 We need to find this guy. 887 01:06:11,969 --> 01:06:13,804 Uh... 888 01:06:21,437 --> 01:06:23,314 Look at this. 889 01:06:23,481 --> 01:06:25,608 If this date's right, he's going to Cairo. 890 01:06:26,609 --> 01:06:27,610 Cairo? 891 01:06:28,986 --> 01:06:32,031 Yeah. Growth opportunity, you know? 892 01:06:32,114 --> 01:06:33,949 "King of Crude"? 893 01:06:34,700 --> 01:06:36,535 How is this so fast? 894 01:06:38,371 --> 01:06:40,122 You have a plane that can fly 895 01:06:40,289 --> 01:06:41,624 from here to Cairo in one shot? 896 01:06:41,791 --> 01:06:42,791 That is amazing. 897 01:06:42,875 --> 01:06:46,212 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 898 01:06:46,379 --> 01:06:47,838 I don't want to get on one, 899 01:06:48,005 --> 01:06:49,685 I want to fly one. I want to fly the plane. 900 01:06:49,799 --> 01:06:51,133 I want to fly this plane. 901 01:06:52,301 --> 01:06:53,386 Yeah? 902 01:07:18,953 --> 01:07:21,163 Oh, my Betsy. 903 01:07:26,502 --> 01:07:28,129 Hey, Steve, this way. 904 01:07:28,295 --> 01:07:29,922 Yeah. 905 01:07:30,214 --> 01:07:32,967 Look at these gams. 906 01:07:42,810 --> 01:07:44,228 You wanna choose? 907 01:07:47,148 --> 01:07:48,315 This one. 908 01:07:49,150 --> 01:07:50,484 I like it. 909 01:08:01,579 --> 01:08:02,955 Okay. 910 01:08:05,916 --> 01:08:08,753 Okay. Uh... 911 01:08:10,296 --> 01:08:11,296 No. 912 01:08:11,714 --> 01:08:12,923 Uh... 913 01:08:14,675 --> 01:08:15,968 All right. Good, good. 914 01:08:16,135 --> 01:08:18,137 Fuel, fuel, fuel. 915 01:08:18,304 --> 01:08:19,305 Here we go. Engine. 916 01:08:21,932 --> 01:08:23,100 Here goes nothing. 917 01:08:26,437 --> 01:08:27,730 Oh... 918 01:08:39,825 --> 01:08:40,826 - Ken? - What? 919 01:08:40,993 --> 01:08:42,453 There's an aircraft on the runway. 920 01:08:42,620 --> 01:08:44,306 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 921 01:08:44,330 --> 01:08:45,330 Approach, this is Tower. 922 01:08:45,414 --> 01:08:47,058 There's an unlisted aircraft on the runway. 923 01:08:47,082 --> 01:08:48,209 Are you seeing this? 924 01:08:52,630 --> 01:08:54,316 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 925 01:08:54,340 --> 01:08:55,740 I just have to pick up speed first, 926 01:08:55,841 --> 01:08:57,426 and then I'll take off. 927 01:08:57,593 --> 01:09:00,387 The way I fly, they will never find us. 928 01:09:04,892 --> 01:09:06,894 - Oh, I forgot to tell you. - What? 929 01:09:07,061 --> 01:09:08,270 Radar. I can't explain now, 930 01:09:08,437 --> 01:09:10,564 but they'll see us anywhere, even in the dark. 931 01:09:10,773 --> 01:09:13,359 Well, will they shoot at us? 932 01:09:14,777 --> 01:09:16,695 - Well, shit, Diana. - Right. 933 01:09:23,452 --> 01:09:25,496 - Diana. - Wait. Shh! I know. 934 01:09:25,663 --> 01:09:28,582 I know. Focus. 935 01:09:28,749 --> 01:09:30,668 Focus. 936 01:09:30,835 --> 01:09:32,962 My father hid Themyscira from the world, 937 01:09:33,045 --> 01:09:35,005 and I've been trying to learn how he did it. 938 01:09:35,172 --> 01:09:36,257 Did what? 939 01:09:36,423 --> 01:09:38,300 Made something invisible. 940 01:09:38,467 --> 01:09:40,553 But in 50 years, I've only done it once. 941 01:09:40,719 --> 01:09:42,322 Well, now's not a bad time to start trying. 942 01:09:42,346 --> 01:09:44,306 - How long does it last? - I don't know. 943 01:09:44,473 --> 01:09:46,892 It was just a coffee cup... 944 01:09:47,059 --> 01:09:48,561 and I lost it. 945 01:10:14,378 --> 01:10:15,378 Approach, 946 01:10:15,379 --> 01:10:16,422 the aircraft has vanished. 947 01:10:16,589 --> 01:10:17,590 Do you have eyes on it? 948 01:10:45,993 --> 01:10:48,162 An invisible jet. 949 01:11:11,477 --> 01:11:12,811 What's that? 950 01:11:15,272 --> 01:11:16,272 Oh, it's okay. 951 01:11:16,315 --> 01:11:17,816 It's just fireworks. 952 01:11:18,359 --> 01:11:20,861 The Fourth. Of course. 953 01:11:21,070 --> 01:11:22,446 The Fourth of July? 954 01:12:02,987 --> 01:12:04,071 Wow. 955 01:12:15,791 --> 01:12:17,251 I got an idea. 956 01:12:53,287 --> 01:12:54,955 You know, it's the one thing. 957 01:12:55,748 --> 01:12:57,750 The one thing that's always been you to me. 958 01:12:57,916 --> 01:12:58,916 What? 959 01:12:58,917 --> 01:12:59,918 Flight. 960 01:13:00,085 --> 01:13:01,587 Your gift. 961 01:13:01,837 --> 01:13:04,214 I'll never understand it. 962 01:13:05,090 --> 01:13:06,508 Ah, it's... 963 01:13:08,093 --> 01:13:10,220 It's so easy, really. 964 01:13:10,387 --> 01:13:12,639 It's wind and air 965 01:13:13,682 --> 01:13:17,478 and knowing how to ride it, how to catch it. 966 01:13:19,063 --> 01:13:20,522 How to join with it. 967 01:13:22,399 --> 01:13:23,650 Yeah. 968 01:13:23,817 --> 01:13:26,195 It's like anything, really. 969 01:13:50,928 --> 01:13:52,304 Great, thanks. 970 01:13:52,930 --> 01:13:55,099 Found the last one. 971 01:13:56,266 --> 01:13:58,018 This should keep you busy for a while. 972 01:13:59,812 --> 01:14:03,190 Anything else I can get you? Coffee? 973 01:14:03,690 --> 01:14:05,192 Tea? 974 01:14:05,359 --> 01:14:07,236 Me? 975 01:14:08,946 --> 01:14:11,532 I don't need anything from you, and I'm done. 976 01:14:11,698 --> 01:14:13,283 You're done? 977 01:14:13,700 --> 01:14:16,370 Hey, you don't have to be mean about it. 978 01:14:23,460 --> 01:14:25,462 Hey, babe. Where you going? 979 01:14:25,546 --> 01:14:27,131 No thanks. 980 01:14:30,926 --> 01:14:33,137 Ooh, you're pretty. 981 01:14:33,345 --> 01:14:35,264 Hey, slow down, sexy. 982 01:14:40,561 --> 01:14:41,812 You talking to me? 983 01:14:41,979 --> 01:14:43,856 Yep. I'm talking to you. 984 01:14:45,315 --> 01:14:48,402 Why don't you just slow down a bit, huh? 985 01:14:48,569 --> 01:14:50,529 Come on, girl. 986 01:14:50,696 --> 01:14:53,198 I'd rather not. You know what I mean? 987 01:14:55,909 --> 01:14:58,149 I'd rather not have anything to do with someone like you. 988 01:14:58,245 --> 01:15:00,622 I'd rather you stop harassing people. 989 01:15:02,166 --> 01:15:03,834 Like me. 990 01:15:04,626 --> 01:15:05,752 Do you remember me? 991 01:15:07,754 --> 01:15:09,798 Oh, yeah, yeah. 992 01:15:10,549 --> 01:15:13,594 I remember. Where were we, huh? 993 01:15:16,597 --> 01:15:17,681 No. 994 01:15:21,852 --> 01:15:22,936 No. 995 01:15:29,610 --> 01:15:30,610 No. 996 01:15:32,946 --> 01:15:33,947 She's right. 997 01:15:34,114 --> 01:15:36,325 It's not that hard. 998 01:15:41,705 --> 01:15:44,541 Yeah, I think I get it now. 999 01:15:46,084 --> 01:15:47,836 His body weight does do all the work. 1000 01:15:52,090 --> 01:15:53,592 So easy. 1001 01:15:55,636 --> 01:15:56,929 I think 1002 01:15:57,095 --> 01:15:58,597 I could do this... 1003 01:16:01,183 --> 01:16:03,185 all... 1004 01:16:04,770 --> 01:16:05,896 night... 1005 01:16:07,481 --> 01:16:09,358 long! 1006 01:16:26,959 --> 01:16:28,418 Barbara? 1007 01:16:32,005 --> 01:16:33,715 What are you doing? 1008 01:16:36,218 --> 01:16:38,470 Mind your business. 1009 01:16:46,311 --> 01:16:47,604 Sir? 1010 01:16:55,654 --> 01:16:59,491 Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1011 01:17:00,492 --> 01:17:03,787 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1012 01:17:05,038 --> 01:17:06,540 To meet a peer. 1013 01:17:06,748 --> 01:17:08,250 A peer? 1014 01:17:08,417 --> 01:17:12,170 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1015 01:17:12,379 --> 01:17:15,299 No one gets that lucky. How did you do it? 1016 01:17:18,176 --> 01:17:21,888 On my journey to self-fulfillment... 1017 01:17:22,055 --> 01:17:24,349 I lucked into a secret. 1018 01:17:24,516 --> 01:17:26,435 The secret of the wish. 1019 01:17:27,394 --> 01:17:28,603 So I wished for it. 1020 01:17:28,812 --> 01:17:32,024 Or someone wished for it for me. 1021 01:17:34,067 --> 01:17:36,028 Tell me what you wish for, Your Highness, 1022 01:17:36,278 --> 01:17:38,572 and I will show you how it works. 1023 01:17:40,198 --> 01:17:42,701 I wish for things one cannot attain. 1024 01:17:42,868 --> 01:17:44,286 Like what? 1025 01:17:46,455 --> 01:17:48,707 All of my land to be returned. 1026 01:17:48,915 --> 01:17:50,584 My ancestral realm. 1027 01:17:50,751 --> 01:17:52,711 The Bialyian Dynasty. 1028 01:17:53,211 --> 01:17:56,048 And for all the heathens who dare trod upon it 1029 01:17:56,256 --> 01:18:01,136 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1030 01:18:01,345 --> 01:18:03,221 You wish for that? 1031 01:18:03,388 --> 01:18:06,183 I wish for that deeply. 1032 01:18:11,521 --> 01:18:13,357 Your wish is granted. 1033 01:18:13,982 --> 01:18:17,069 And in return, I will take your oil. 1034 01:18:23,241 --> 01:18:25,285 You truly delight me. 1035 01:18:25,494 --> 01:18:27,662 You know so little. 1036 01:18:27,871 --> 01:18:31,041 I sold my oil to the Saudis. 1037 01:18:31,208 --> 01:18:32,501 You are a silly man. 1038 01:18:41,218 --> 01:18:43,261 Then I will take your security team 1039 01:18:43,428 --> 01:18:45,323 and leave you here with nothing to defend yourself 1040 01:18:45,347 --> 01:18:48,308 against the wrath you most certainly will face. 1041 01:19:29,141 --> 01:19:31,560 Stop! Stop the car! 1042 01:19:32,185 --> 01:19:33,478 What are you doing? 1043 01:19:33,562 --> 01:19:35,397 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1044 01:19:35,939 --> 01:19:37,649 I command you to stop! 1045 01:19:38,733 --> 01:19:39,733 Stop! 1046 01:19:39,901 --> 01:19:42,028 Stop! Stop! 1047 01:19:44,448 --> 01:19:47,075 This unbelievable and unexplainable wall 1048 01:19:47,159 --> 01:19:48,660 appears to somehow be the work 1049 01:19:48,869 --> 01:19:50,871 of Emir Said Bin Abydos. 1050 01:19:51,037 --> 01:19:53,540 The government is reporting old rulings have emerged 1051 01:19:53,707 --> 01:19:55,709 acknowledging his claim to the land. 1052 01:20:06,720 --> 01:20:08,180 You okay? 1053 01:20:08,346 --> 01:20:10,348 I'm fine. 1054 01:20:11,057 --> 01:20:14,561 You keep saying that, but... 1055 01:20:16,855 --> 01:20:17,856 That was him! 1056 01:20:18,064 --> 01:20:19,983 That was Max Lord. 1057 01:20:48,261 --> 01:20:50,138 Get rid of them, please. 1058 01:21:26,049 --> 01:21:27,049 I got this. 1059 01:21:27,133 --> 01:21:28,133 What? 1060 01:21:29,344 --> 01:21:30,512 Diana! 1061 01:21:44,609 --> 01:21:46,236 The brakes still work. 1062 01:24:01,079 --> 01:24:02,205 Max Lord, 1063 01:24:02,414 --> 01:24:06,000 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1064 01:24:06,209 --> 01:24:07,836 I need you to give me the stone. 1065 01:24:08,044 --> 01:24:10,046 What happened to it? 1066 01:24:10,213 --> 01:24:12,006 You're looking at it. 1067 01:24:18,304 --> 01:24:19,389 Whoa! 1068 01:25:10,440 --> 01:25:11,900 Steve! 1069 01:25:12,567 --> 01:25:13,567 Diana! 1070 01:26:13,545 --> 01:26:16,172 So who's the next closest person with oil? 1071 01:26:35,900 --> 01:26:38,486 Diana. Diana. 1072 01:26:39,320 --> 01:26:42,156 My God. What's going on with you? 1073 01:26:44,617 --> 01:26:46,095 A truly bizarre phenomenon 1074 01:26:46,119 --> 01:26:48,472 - that is being called the Divine Wall. - What is happening? 1075 01:26:48,496 --> 01:26:49,849 It's an unexplainable event 1076 01:26:49,873 --> 01:26:51,433 that now sees Egypt's poorest communities 1077 01:26:51,457 --> 01:26:54,627 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1078 01:26:54,794 --> 01:26:57,589 An already tense situation now escalating 1079 01:26:57,755 --> 01:27:01,676 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1080 01:27:01,843 --> 01:27:03,386 - Oh, no. - The United States, 1081 01:27:03,553 --> 01:27:05,847 a longtime ally of Egypt, has declared 1082 01:27:06,014 --> 01:27:08,433 their intention to side with the government. 1083 01:27:08,725 --> 01:27:10,977 Bedlam on the home front now as well 1084 01:27:11,144 --> 01:27:13,563 as the shocking news that American businessman 1085 01:27:13,730 --> 01:27:16,482 Max Lord has somehow come into possession 1086 01:27:16,566 --> 01:27:18,902 of over half of the world's oil reserves. 1087 01:27:19,068 --> 01:27:21,738 The instability in the oil community has resulted 1088 01:27:22,071 --> 01:27:24,157 in a nationwide run on gas, 1089 01:27:24,240 --> 01:27:25,968 and experts are girding themselves... 1090 01:27:25,992 --> 01:27:26,992 Hello? 1091 01:27:27,160 --> 01:27:28,411 Barbara, it's Diana. 1092 01:27:28,578 --> 01:27:31,956 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1093 01:27:32,123 --> 01:27:34,500 I haven't figured out exactly what the stone is, 1094 01:27:34,667 --> 01:27:37,420 but I've found historical images of it. 1095 01:27:37,503 --> 01:27:38,503 From where? 1096 01:27:38,546 --> 01:27:39,881 That's the weird thing. 1097 01:27:40,048 --> 01:27:41,591 From everywhere. 1098 01:27:41,758 --> 01:27:45,219 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1099 01:27:45,470 --> 01:27:47,889 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1100 01:27:48,139 --> 01:27:49,891 Kush, 4 AD. 1101 01:27:50,141 --> 01:27:52,060 Romulus, the last Emperor of Rome, 1102 01:27:52,226 --> 01:27:54,938 he had it on him when he was assassinated in 476. 1103 01:27:55,438 --> 01:27:59,108 The last record is in some previously unknown dead city 1104 01:27:59,275 --> 01:28:00,610 near Dzibilchaltun. 1105 01:28:00,777 --> 01:28:02,487 - The Mayans. - Yeah. 1106 01:28:02,737 --> 01:28:04,739 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1107 01:28:04,906 --> 01:28:08,368 and my last lead is not that promising. 1108 01:28:08,534 --> 01:28:09,661 What's that? 1109 01:28:09,827 --> 01:28:11,412 A flier I found. 1110 01:28:11,579 --> 01:28:12,872 Grabbed it at the embassy. 1111 01:28:13,539 --> 01:28:16,459 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1112 01:28:16,626 --> 01:28:19,921 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1113 01:28:20,088 --> 01:28:22,632 - And he knows about the stone? - So he says. 1114 01:28:22,882 --> 01:28:24,968 I'm gonna go there in the morning. 1115 01:28:25,134 --> 01:28:28,554 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1116 01:28:31,474 --> 01:28:33,184 What is it? 1117 01:28:35,269 --> 01:28:36,604 The stone has traveled the world 1118 01:28:36,688 --> 01:28:38,439 to seemingly random and different places, 1119 01:28:38,606 --> 01:28:40,942 - but they all have one thing in common. - What? 1120 01:28:41,109 --> 01:28:43,945 Their civilizations collapsed catastrophically. 1121 01:28:44,112 --> 01:28:45,822 Without a trace as to why. 1122 01:28:46,572 --> 01:28:48,132 You don't think the stone could have... 1123 01:28:48,866 --> 01:28:50,326 Do you? 1124 01:28:50,493 --> 01:28:52,453 I don't know what to think, Steve. 1125 01:28:53,538 --> 01:28:56,290 I can only hope I'm wrong. 1126 01:29:24,110 --> 01:29:26,237 Babajide? 1127 01:29:31,576 --> 01:29:33,494 - That was fast. - Morning. 1128 01:29:35,705 --> 01:29:37,081 Hello. 1129 01:29:38,708 --> 01:29:40,376 One second. 1130 01:29:42,962 --> 01:29:44,562 So you're a Mayan? 1131 01:29:45,673 --> 01:29:47,425 What? I'm a citizen of the world. 1132 01:29:47,508 --> 01:29:48,718 It says your name is Frank. 1133 01:29:48,885 --> 01:29:52,096 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1134 01:29:52,263 --> 01:29:53,306 So that's a no. 1135 01:29:53,473 --> 01:29:55,391 But to answer your question, yes. 1136 01:29:56,017 --> 01:29:58,853 My great-great-grandfather 1137 01:29:59,270 --> 01:30:00,563 left me this. 1138 01:30:00,730 --> 01:30:03,983 I don't know everything about it, but I have been warned 1139 01:30:04,150 --> 01:30:05,651 I'm better off that way. 1140 01:30:05,818 --> 01:30:09,197 What I do know is, it destroyed our people 1141 01:30:09,363 --> 01:30:10,740 in a matter of months. 1142 01:30:10,907 --> 01:30:12,992 The few survivors, they buried the stone, 1143 01:30:13,534 --> 01:30:16,496 never to be exhumed under any circumstances. 1144 01:30:16,746 --> 01:30:19,207 - Can I see that? - Be my guest. 1145 01:30:33,679 --> 01:30:34,972 What? 1146 01:30:35,807 --> 01:30:36,807 What is it? 1147 01:30:40,812 --> 01:30:42,480 Dechalafrea Ero. 1148 01:30:42,647 --> 01:30:43,648 What's that? 1149 01:30:43,815 --> 01:30:46,067 A very bad God. 1150 01:30:46,234 --> 01:30:48,444 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1151 01:30:48,945 --> 01:30:51,114 Duke of Deception. He's been called by many names. 1152 01:30:51,280 --> 01:30:53,491 But if he's the one who empowered that stone, 1153 01:30:53,574 --> 01:30:54,951 there has to be a trick. 1154 01:30:55,118 --> 01:30:56,994 What do lies have to do with granting wishes? 1155 01:30:57,161 --> 01:30:59,288 It seems more like a Dreamstone to me. 1156 01:31:00,456 --> 01:31:03,042 Wishes with a trick. 1157 01:31:03,209 --> 01:31:05,545 "The Monkey's Paw." 1158 01:31:05,711 --> 01:31:06,921 Beware what you wish for. 1159 01:31:07,088 --> 01:31:10,675 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1160 01:31:12,135 --> 01:31:14,053 Diana, your powers. 1161 01:31:14,220 --> 01:31:15,739 No, that doesn't make any sense. 1162 01:31:15,763 --> 01:31:17,515 What's more precious than what you wish for? 1163 01:31:17,682 --> 01:31:18,808 How do we stop this? 1164 01:31:18,975 --> 01:31:20,184 The legend said 1165 01:31:20,351 --> 01:31:22,037 it can only be stopped by destroying the stone itself 1166 01:31:22,061 --> 01:31:24,623 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1167 01:31:24,647 --> 01:31:26,023 and refused to do the second. 1168 01:31:27,150 --> 01:31:28,985 Now the culture's destroyed. 1169 01:31:29,152 --> 01:31:30,778 Wiped from the face of the Earth. 1170 01:31:30,945 --> 01:31:33,906 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1171 01:31:34,031 --> 01:31:35,700 What? When? 1172 01:31:38,119 --> 01:31:40,163 "You're looking at it." 1173 01:31:40,663 --> 01:31:43,708 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1174 01:31:44,292 --> 01:31:45,960 Maybe it's him. 1175 01:31:46,127 --> 01:31:48,004 He's become it somehow. 1176 01:31:48,171 --> 01:31:49,922 But how would that happen? 1177 01:31:50,089 --> 01:31:52,300 I mean, if he wished for... 1178 01:32:00,975 --> 01:32:03,811 No, that's crazy. No. 1179 01:32:03,978 --> 01:32:06,063 If we destroy it, 1180 01:32:06,189 --> 01:32:08,107 if we destroy him... 1181 01:32:09,275 --> 01:32:10,359 all the wishes go back. 1182 01:32:10,526 --> 01:32:12,195 What are you talking about? No. 1183 01:32:12,361 --> 01:32:14,155 I'm not gonna be a part of that. No. 1184 01:32:14,238 --> 01:32:16,115 Or if everyone renounces their wish. 1185 01:32:16,199 --> 01:32:19,327 No, there has to be a better way. 1186 01:32:19,493 --> 01:32:20,828 No. 1187 01:32:24,540 --> 01:32:25,833 She's right. 1188 01:32:26,083 --> 01:32:28,252 We don't know enough. We just don't know enough. 1189 01:32:28,419 --> 01:32:31,339 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1190 01:32:31,380 --> 01:32:34,926 Stopping him might not be enough, Diana. 1191 01:32:35,092 --> 01:32:36,510 Wishes have been made. 1192 01:32:38,804 --> 01:32:40,097 Barbara? 1193 01:32:41,641 --> 01:32:42,975 Barbara? 1194 01:32:51,442 --> 01:32:53,842 Like I want any of these people in the club anyway. 1195 01:32:53,986 --> 01:32:55,422 Can we tell them they're not invited? 1196 01:32:55,446 --> 01:32:56,446 No, sir. 1197 01:32:56,530 --> 01:32:58,532 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1198 01:32:58,699 --> 01:33:02,495 The BBB, the FBD. 1199 01:33:02,662 --> 01:33:05,414 It's a conspiracy against my success. 1200 01:33:05,581 --> 01:33:07,583 They're jealous. That's why. Who's next? 1201 01:33:07,750 --> 01:33:10,211 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1202 01:33:10,378 --> 01:33:12,129 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1203 01:33:12,296 --> 01:33:15,299 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1204 01:33:15,383 --> 01:33:16,884 And you have Alistair for the night. 1205 01:33:17,134 --> 01:33:20,096 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1206 01:33:20,263 --> 01:33:21,263 What? What? When? 1207 01:33:21,347 --> 01:33:22,682 Tonight? 1208 01:33:27,645 --> 01:33:28,854 He's here already. 1209 01:33:28,938 --> 01:33:30,481 His mom is with her boyfriend. 1210 01:33:36,195 --> 01:33:38,406 Send in Mr. Zhong, please. 1211 01:33:38,489 --> 01:33:41,409 And buy Alistair a pony. 1212 01:33:41,575 --> 01:33:43,786 No! A race car. Get him a race car. 1213 01:33:46,372 --> 01:33:47,957 Let's get to it, Lai. 1214 01:33:48,499 --> 01:33:50,042 Tell me... 1215 01:33:50,918 --> 01:33:52,295 what do you want? 1216 01:33:53,587 --> 01:33:56,215 What do you wish for? 1217 01:33:56,674 --> 01:33:58,634 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1218 01:33:58,759 --> 01:33:59,927 Mmm-hmm. 1219 01:34:00,928 --> 01:34:03,389 The Soviets have sided with Iran. 1220 01:34:03,889 --> 01:34:06,934 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1221 01:34:07,101 --> 01:34:09,353 And you need? What do you... 1222 01:34:10,187 --> 01:34:12,023 What do you wish for? 1223 01:34:12,189 --> 01:34:14,400 Consider the sex tape gone. 1224 01:34:14,567 --> 01:34:16,527 And God darn it, if I have to keep doing this 1225 01:34:16,610 --> 01:34:19,488 one by one, by one, by one... 1226 01:34:19,655 --> 01:34:21,115 - How's your health? - Well... 1227 01:34:21,198 --> 01:34:22,198 Forget that. 1228 01:34:22,325 --> 01:34:25,995 But I will take your entire congregation and your time slot. 1229 01:34:26,078 --> 01:34:27,078 Let me ask you, 1230 01:34:27,204 --> 01:34:29,165 when they pray, is there any way 1231 01:34:29,415 --> 01:34:32,043 I could get all of them to... 1232 01:34:32,668 --> 01:34:33,878 join hands with me? 1233 01:34:34,045 --> 01:34:35,671 And simply say, "I wish" 1234 01:34:35,838 --> 01:34:37,757 rather than, "I pray"? 1235 01:34:37,923 --> 01:34:38,966 Would that even work? 1236 01:34:39,342 --> 01:34:40,342 I don't... 1237 01:34:40,343 --> 01:34:41,635 I need to find a way 1238 01:34:41,886 --> 01:34:44,638 to touch a lot of people at the same time. 1239 01:34:45,890 --> 01:34:47,725 Sir. The police are here. 1240 01:34:47,892 --> 01:34:50,078 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1241 01:34:50,102 --> 01:34:51,771 Oh, God! 1242 01:34:52,271 --> 01:34:55,191 This isn't working. Bring in someone new. 1243 01:34:55,358 --> 01:34:56,525 And my son. 1244 01:34:56,609 --> 01:34:58,611 You, beat it. 1245 01:35:08,079 --> 01:35:09,914 Alistair! 1246 01:35:11,999 --> 01:35:14,460 I've missed you, buddy. 1247 01:35:14,627 --> 01:35:16,212 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1248 01:35:18,214 --> 01:35:23,177 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1249 01:35:23,344 --> 01:35:25,471 Remember when I told you that I would be number one? 1250 01:35:25,638 --> 01:35:27,431 Do you remember? Your dad? 1251 01:35:27,598 --> 01:35:29,642 Well, I'm inches away. Huh? 1252 01:35:29,892 --> 01:35:31,685 I know it's hard. I know. 1253 01:35:31,852 --> 01:35:33,104 But listen, 1254 01:35:33,270 --> 01:35:35,689 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1255 01:35:35,856 --> 01:35:37,900 Do you hear that? I wish for it, too. 1256 01:35:38,067 --> 01:35:39,294 I just wish I could be with you... 1257 01:35:39,318 --> 01:35:40,820 No! 1258 01:35:42,655 --> 01:35:45,199 You don't use your one wish like that, Alistair. 1259 01:35:45,491 --> 01:35:48,202 You don't wish for something that you already have. 1260 01:35:48,369 --> 01:35:50,871 You wish for greatness, for success. 1261 01:35:51,122 --> 01:35:52,957 That's why I'm doing all of this. 1262 01:35:53,499 --> 01:35:58,003 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1263 01:36:01,799 --> 01:36:03,634 Then I wish for your greatness. 1264 01:36:03,717 --> 01:36:05,594 No. No! 1265 01:36:18,524 --> 01:36:19,984 Thank you. 1266 01:36:21,444 --> 01:36:22,778 I love you so much. 1267 01:36:23,654 --> 01:36:28,033 And I promise you, one day, everything is going to make sense. 1268 01:36:28,200 --> 01:36:30,911 And one day, you'll thank me. 1269 01:36:32,455 --> 01:36:35,332 But right now, I, uh... 1270 01:36:35,499 --> 01:36:38,461 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1271 01:36:38,627 --> 01:36:40,713 You stay here. 1272 01:36:51,765 --> 01:36:53,142 You. You. 1273 01:36:53,309 --> 01:36:54,309 Yes, sir? 1274 01:36:54,351 --> 01:36:57,104 Don't you wish I had an audience with the President today? 1275 01:36:57,271 --> 01:36:58,271 Of course I do. 1276 01:36:58,272 --> 01:37:00,667 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1277 01:37:00,691 --> 01:37:03,277 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1278 01:37:03,444 --> 01:37:05,529 Yesterday. A Porsche. 1279 01:37:05,696 --> 01:37:07,256 What is it with you aides and Porsches? 1280 01:37:07,573 --> 01:37:08,574 You! 1281 01:37:08,908 --> 01:37:09,909 Hi. 1282 01:37:10,534 --> 01:37:12,369 This way. 1283 01:37:17,291 --> 01:37:18,292 How's traffic? 1284 01:37:18,375 --> 01:37:20,002 Huh? Terrible. 1285 01:37:20,169 --> 01:37:21,378 Don't you wish it wasn't? 1286 01:37:21,545 --> 01:37:24,840 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1287 01:37:25,007 --> 01:37:29,011 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1288 01:37:37,019 --> 01:37:38,312 Hey, you! Stop! 1289 01:37:38,479 --> 01:37:40,731 Come on in. It's not safe. 1290 01:37:40,898 --> 01:37:42,858 There's a riot at the Saudi Embassy 1291 01:37:43,025 --> 01:37:45,402 and there are Porsches racing up and down the street. 1292 01:37:45,569 --> 01:37:46,569 Come on. It's mad. 1293 01:37:46,654 --> 01:37:49,615 But my cows. 1294 01:37:49,782 --> 01:37:53,285 I told a man I wanted a farm. 1295 01:37:53,452 --> 01:37:55,704 I didn't mean here. 1296 01:38:00,292 --> 01:38:02,503 I'll be right back. 1297 01:39:00,603 --> 01:39:03,314 Diana, I know it's been hard. 1298 01:39:03,480 --> 01:39:05,566 You don't know. You don't. 1299 01:39:05,733 --> 01:39:07,610 But we... 1300 01:39:07,776 --> 01:39:09,194 It can't go on like this. 1301 01:39:09,361 --> 01:39:11,481 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1302 01:39:11,572 --> 01:39:13,032 Steve, I can't talk about this! 1303 01:39:18,871 --> 01:39:21,206 I give everything I have, every day. 1304 01:39:21,373 --> 01:39:23,208 And I'm happy to. 1305 01:39:23,375 --> 01:39:25,586 But this one thing... 1306 01:39:26,962 --> 01:39:31,050 You're all that I've wanted for so long. 1307 01:39:31,717 --> 01:39:35,095 You're the only joy I've had or even asked for. 1308 01:39:36,055 --> 01:39:37,640 I am so sorry... 1309 01:39:39,850 --> 01:39:42,436 but that's crazy. 1310 01:39:42,686 --> 01:39:45,856 There's a world out there full of 1311 01:39:46,649 --> 01:39:47,816 so many better guys, for one. 1312 01:39:47,983 --> 01:39:50,194 I mean, how about this guy? How about him? 1313 01:39:50,361 --> 01:39:52,988 I don't want him. I want you. 1314 01:39:53,155 --> 01:39:56,283 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1315 01:39:56,450 --> 01:39:57,993 This one thing. 1316 01:40:01,038 --> 01:40:03,290 I'm not sure we have a choice. 1317 01:40:05,542 --> 01:40:08,045 Well, I do have a choice. 1318 01:40:08,212 --> 01:40:09,672 And I can't give you up. I can't. 1319 01:40:09,838 --> 01:40:12,049 So I won't. So we need to stop him 1320 01:40:12,216 --> 01:40:14,343 so we can figure that out. 1321 01:40:14,510 --> 01:40:15,636 There has to be another way. 1322 01:40:17,221 --> 01:40:18,639 Has to. 1323 01:40:31,819 --> 01:40:32,820 Wow. 1324 01:40:33,821 --> 01:40:36,782 This is incredible. 1325 01:40:41,870 --> 01:40:42,871 What's that? 1326 01:40:44,373 --> 01:40:46,250 From my culture. 1327 01:40:46,417 --> 01:40:50,379 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1328 01:40:50,963 --> 01:40:53,424 It's huge. This whole thing? 1329 01:40:55,676 --> 01:40:56,927 What is it made out of? 1330 01:40:57,094 --> 01:40:58,804 Here. Let me show you. 1331 01:40:59,763 --> 01:41:01,014 Give me your hand. 1332 01:41:01,807 --> 01:41:03,487 What are you talking about? I haven't lied. 1333 01:41:03,517 --> 01:41:05,936 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1334 01:41:06,103 --> 01:41:08,063 It can make you see it, too. 1335 01:41:14,069 --> 01:41:15,696 Her name was Asteria. 1336 01:41:15,863 --> 01:41:17,865 She was our greatest warrior. 1337 01:41:18,031 --> 01:41:22,244 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1338 01:41:22,453 --> 01:41:25,372 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1339 01:41:25,539 --> 01:41:28,625 so the others could escape to Themyscira. 1340 01:41:28,792 --> 01:41:30,627 My people gave up all of their armor 1341 01:41:30,794 --> 01:41:35,215 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1342 01:41:36,258 --> 01:41:41,305 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1343 01:41:45,350 --> 01:41:46,643 That's... 1344 01:41:48,562 --> 01:41:49,730 That's incredible. 1345 01:41:49,897 --> 01:41:52,858 When I came here, I searched for her. 1346 01:41:53,025 --> 01:41:56,236 But all I could find was her armor. 1347 01:41:56,403 --> 01:41:57,863 What is this? 1348 01:41:59,239 --> 01:42:00,908 Where is he going? 1349 01:42:01,074 --> 01:42:02,367 Oh, no. 1350 01:42:22,304 --> 01:42:23,639 Diana, Diana! What are you doing? 1351 01:42:23,806 --> 01:42:25,742 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1352 01:42:25,766 --> 01:42:27,684 No. No. Listen to me. 1353 01:42:27,851 --> 01:42:29,102 You're getting weaker, Diana. 1354 01:42:29,269 --> 01:42:30,437 - What if you fall? - I won't. 1355 01:42:30,604 --> 01:42:32,648 You might. We don't know that. 1356 01:42:33,607 --> 01:42:35,776 There has to be another way in. 1357 01:42:48,497 --> 01:42:50,332 Everything okay, Mr. President? 1358 01:42:50,833 --> 01:42:51,834 Yes. 1359 01:42:52,876 --> 01:42:55,254 Something very strange. I... 1360 01:42:55,420 --> 01:42:58,715 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1361 01:43:00,217 --> 01:43:02,886 Anyway. Hectic times. 1362 01:43:04,263 --> 01:43:06,431 Give us a minute. 1363 01:43:12,354 --> 01:43:13,354 Excuse me. 1364 01:43:16,859 --> 01:43:18,443 - Carl. - Diana. 1365 01:43:18,610 --> 01:43:20,320 - Hi. - What a pleasure. 1366 01:43:20,487 --> 01:43:22,489 Good to see you. How have you been? 1367 01:43:22,656 --> 01:43:23,907 - Good. - This is Steve. 1368 01:43:24,074 --> 01:43:25,534 Steve, this is Carl. My colleague. 1369 01:43:25,701 --> 01:43:27,494 - Hi. - Hi. 1370 01:43:28,161 --> 01:43:29,371 Shall we, uh... 1371 01:43:29,538 --> 01:43:31,957 Yeah, we shall. 1372 01:43:32,124 --> 01:43:33,625 I'm sorry, Mr. Lord. 1373 01:43:33,792 --> 01:43:36,073 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1374 01:43:36,128 --> 01:43:37,296 Exactly that, Mr. President. 1375 01:43:37,462 --> 01:43:41,174 These hectic days, hectic times. 1376 01:43:42,426 --> 01:43:43,427 And you. 1377 01:43:43,594 --> 01:43:45,154 These aren't exactly my favorite 1378 01:43:45,262 --> 01:43:46,722 of the busts on display here, 1379 01:43:46,889 --> 01:43:50,434 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1380 01:43:50,601 --> 01:43:52,811 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1381 01:43:52,978 --> 01:43:57,608 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1382 01:43:57,774 --> 01:43:59,526 a little-known descendent of Abraham. 1383 01:44:00,277 --> 01:44:02,779 You're having some troubles? 1384 01:44:02,946 --> 01:44:04,281 Everywhere suddenly. 1385 01:44:04,448 --> 01:44:06,199 Cuba, Egypt, 1386 01:44:06,366 --> 01:44:07,784 even here. 1387 01:44:08,577 --> 01:44:09,661 But Russia... 1388 01:44:10,245 --> 01:44:12,080 - very troublesome. - Mmm. 1389 01:44:14,082 --> 01:44:15,542 I appreciate your concern, 1390 01:44:15,709 --> 01:44:17,711 but all the money in the world won't help us now. 1391 01:44:17,878 --> 01:44:20,047 It's not money I'm offering. 1392 01:44:20,213 --> 01:44:21,673 You. 1393 01:44:22,758 --> 01:44:24,384 You are a man of faith, 1394 01:44:24,885 --> 01:44:27,554 and I have been very blessed lately. 1395 01:44:31,141 --> 01:44:33,644 I want to share my blessing with you. 1396 01:44:34,811 --> 01:44:37,272 The power of positive thinking. 1397 01:44:41,151 --> 01:44:42,152 Now... 1398 01:44:43,528 --> 01:44:46,990 tell me, Mr. President, what do you need? 1399 01:44:47,157 --> 01:44:50,369 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1400 01:44:50,535 --> 01:44:52,746 What do you wish for? 1401 01:44:55,332 --> 01:44:57,918 What is there to wish for but more? 1402 01:44:58,085 --> 01:44:59,878 More nuclear weapons. More than they have. 1403 01:45:00,128 --> 01:45:01,755 Closer to 'em. 1404 01:45:01,922 --> 01:45:03,632 If I just had that in place, 1405 01:45:03,924 --> 01:45:06,051 then they would have to listen to us. 1406 01:45:06,176 --> 01:45:09,221 A nice thought. And I grant you... 1407 01:45:12,057 --> 01:45:13,433 Oh... Oh, my... 1408 01:45:18,438 --> 01:45:20,607 And you know what I'd like? 1409 01:45:21,984 --> 01:45:25,904 I would want all of your power, influence, authority. 1410 01:45:26,071 --> 01:45:27,364 All the respect you command 1411 01:45:27,531 --> 01:45:31,618 and the command everyone must respect. 1412 01:45:37,499 --> 01:45:39,334 I mean, what else is there? 1413 01:45:40,627 --> 01:45:43,338 Now, tell your people I would appreciate 1414 01:45:43,505 --> 01:45:47,009 absolutely no interference whatsoever. 1415 01:45:47,300 --> 01:45:49,594 No taxes, no rule of law, no limits. 1416 01:45:49,761 --> 01:45:54,099 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1417 01:45:55,517 --> 01:45:56,643 Very good, sir. 1418 01:45:56,935 --> 01:45:57,936 Right away. 1419 01:46:05,652 --> 01:46:06,652 What's this? 1420 01:46:06,695 --> 01:46:08,155 Global Broadcast Satellite. 1421 01:46:08,321 --> 01:46:09,781 Top-secret program that enables us 1422 01:46:09,865 --> 01:46:12,075 to override any broadcast system in the world 1423 01:46:12,242 --> 01:46:15,704 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1424 01:46:15,954 --> 01:46:16,997 So what does that mean? 1425 01:46:17,164 --> 01:46:19,249 You're taking over everyone's TVs? 1426 01:46:19,499 --> 01:46:20,499 How? 1427 01:46:20,584 --> 01:46:22,335 It uses particle beam technology, 1428 01:46:22,419 --> 01:46:23,962 just like the Star Wars program. 1429 01:46:24,129 --> 01:46:27,632 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1430 01:46:27,799 --> 01:46:29,634 and fiddles with any technology it touches. 1431 01:46:30,677 --> 01:46:33,305 New or old. Broadcast whatever you want. 1432 01:46:33,472 --> 01:46:34,890 Very impressive. 1433 01:46:35,057 --> 01:46:38,477 You said "touches"? 1434 01:46:39,770 --> 01:46:42,606 As in the particles you are sending... 1435 01:46:45,358 --> 01:46:49,905 are touching everything? 1436 01:46:50,113 --> 01:46:51,393 It's a figure of speech, 1437 01:46:51,531 --> 01:46:52,699 but yes. 1438 01:46:52,866 --> 01:46:54,802 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1439 01:46:54,826 --> 01:46:57,245 to this satellite. And a chopper 1440 01:46:57,412 --> 01:46:58,328 to get me there. 1441 01:46:58,330 --> 01:46:59,770 Yes, sir. Right away. 1442 01:47:10,634 --> 01:47:12,636 Well, aren't you resourceful? 1443 01:47:12,803 --> 01:47:15,931 Come with me before you do any more damage, Max. 1444 01:47:16,014 --> 01:47:17,641 No. I don't think so. 1445 01:47:17,724 --> 01:47:18,844 Remove this woman, please... 1446 01:47:19,518 --> 01:47:21,144 permanently. 1447 01:47:30,237 --> 01:47:32,322 - Are you okay? - I don't know. 1448 01:47:35,659 --> 01:47:36,859 No, Steve. You can't use that. 1449 01:47:36,910 --> 01:47:38,912 It's not their fault. 1450 01:48:27,085 --> 01:48:28,253 That's neat. 1451 01:49:01,703 --> 01:49:03,205 Barbara. 1452 01:49:06,458 --> 01:49:08,168 I can't let you do this, Diana. 1453 01:49:38,949 --> 01:49:41,785 Barbara. What... 1454 01:49:41,952 --> 01:49:44,246 - How... - I can't let you stop Max. 1455 01:49:45,121 --> 01:49:47,457 You're not the only one with something to lose. 1456 01:49:51,211 --> 01:49:53,338 Turns out wishing to be like you... 1457 01:49:54,714 --> 01:49:56,633 came with some surprises. 1458 01:50:00,262 --> 01:50:01,262 Hands up. 1459 01:50:01,263 --> 01:50:02,907 - Hands up. - Hands up, hands up. 1460 01:50:02,931 --> 01:50:03,931 Hands up! 1461 01:50:03,932 --> 01:50:05,809 - Hands up! - Now! Now, now! 1462 01:50:19,572 --> 01:50:20,782 Open fire! 1463 01:50:35,755 --> 01:50:38,925 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1464 01:50:39,092 --> 01:50:41,678 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1465 01:50:41,845 --> 01:50:42,845 No. 1466 01:50:43,471 --> 01:50:45,598 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1467 01:50:53,481 --> 01:50:55,081 I just learned that. 1468 01:51:07,329 --> 01:51:08,538 Barbara, stop! 1469 01:51:11,124 --> 01:51:12,124 Ahh! 1470 01:51:19,883 --> 01:51:20,883 Listen. 1471 01:51:20,925 --> 01:51:22,028 You have no idea what you're dealing with. 1472 01:51:22,052 --> 01:51:23,052 I'm not what you think. 1473 01:51:23,178 --> 01:51:24,739 You can't possibly understand or handle... 1474 01:51:24,763 --> 01:51:26,931 Oh, I can't possibly understand? 1475 01:51:30,477 --> 01:51:31,478 Oh... 1476 01:51:31,770 --> 01:51:33,313 Dumb little old me. 1477 01:51:33,480 --> 01:51:34,898 Dumb little, poor little 1478 01:51:35,065 --> 01:51:36,983 nothing, nobody me. 1479 01:51:37,150 --> 01:51:38,568 I couldn't possibly handle it. 1480 01:51:38,818 --> 01:51:41,196 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1481 01:51:47,369 --> 01:51:49,788 Well, I'm handling it beautifully. 1482 01:51:50,246 --> 01:51:51,790 And I'm not giving it back! 1483 01:52:16,147 --> 01:52:17,147 Go. 1484 01:52:18,066 --> 01:52:19,066 Run! 1485 01:52:20,276 --> 01:52:21,444 Everyone, stand down. 1486 01:52:22,237 --> 01:52:24,364 Nobody hurts her. 1487 01:52:26,116 --> 01:52:27,784 They couldn't if they tried. 1488 01:52:32,747 --> 01:52:34,666 You've always had everything, 1489 01:52:34,999 --> 01:52:37,502 while people like me have had nothing. 1490 01:52:38,169 --> 01:52:42,215 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1491 01:52:43,967 --> 01:52:45,718 But what is it costing you? 1492 01:52:45,802 --> 01:52:47,303 What is it costing me? 1493 01:52:47,387 --> 01:52:50,557 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1494 01:52:52,767 --> 01:52:54,811 Yes, you're strong... 1495 01:52:55,770 --> 01:52:58,022 but what did you lose, Barbara? 1496 01:52:58,898 --> 01:53:02,277 Where's your warmth, your joy, 1497 01:53:02,444 --> 01:53:03,945 your humanity? 1498 01:53:04,112 --> 01:53:07,824 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1499 01:53:07,991 --> 01:53:09,868 Forget about me. 1500 01:53:10,034 --> 01:53:12,120 What is it costing you? 1501 01:53:17,250 --> 01:53:19,711 Yeah, yeah. 1502 01:53:19,878 --> 01:53:21,629 That's right. 1503 01:53:22,505 --> 01:53:24,466 Get used to it. 1504 01:53:27,260 --> 01:53:29,554 If you go after Max Lord... 1505 01:53:30,472 --> 01:53:32,307 or hurt him in any way, 1506 01:53:32,891 --> 01:53:34,267 I will destroy you. 1507 01:53:34,434 --> 01:53:35,435 Barbara! 1508 01:53:52,869 --> 01:53:54,579 Are you all right? 1509 01:54:16,100 --> 01:54:18,102 Room for one more? 1510 01:54:26,903 --> 01:54:28,255 Sir, you need to wait. 1511 01:54:28,279 --> 01:54:30,424 - The President has a meeting right now. - We need to see the President. 1512 01:54:30,448 --> 01:54:31,824 He needs to be told. 1513 01:54:32,033 --> 01:54:33,969 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1514 01:54:33,993 --> 01:54:36,788 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1515 01:54:37,205 --> 01:54:38,224 What new nukes? 1516 01:54:38,248 --> 01:54:41,626 A hundred warheads just went online, ready to launch. 1517 01:54:41,793 --> 01:54:43,795 They're taking this as an act of war. 1518 01:54:43,920 --> 01:54:45,338 Prepping to return fire. 1519 01:54:45,505 --> 01:54:47,090 Return? What? 1520 01:54:47,257 --> 01:54:49,133 We haven't done anything. 1521 01:54:49,300 --> 01:54:50,593 That's not how it looks. 1522 01:54:50,885 --> 01:54:53,137 And we'd fire for less. 1523 01:54:56,224 --> 01:54:57,224 Are you kidding me? 1524 01:54:57,225 --> 01:54:59,811 You blew through that light right there! You didn't even see! 1525 01:54:59,978 --> 01:55:01,205 How do you not see that? 1526 01:55:01,229 --> 01:55:03,273 Riots across the world erupting 1527 01:55:03,439 --> 01:55:06,818 as America and the Soviet Union end communication, 1528 01:55:06,985 --> 01:55:08,945 declaring war! 1529 01:55:09,112 --> 01:55:10,655 No one knows any more than that. 1530 01:55:10,822 --> 01:55:12,699 But as you can imagine with what's at stake, 1531 01:55:12,865 --> 01:55:15,034 there has been madness down here 1532 01:55:15,201 --> 01:55:16,578 in downtown Washington, D.C. 1533 01:55:16,744 --> 01:55:18,538 The national guard has been brought in... 1534 01:55:18,705 --> 01:55:21,207 Attention! Attention! 1535 01:55:21,374 --> 01:55:23,668 By executive order, all civilians 1536 01:55:23,835 --> 01:55:27,005 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1537 01:55:27,171 --> 01:55:30,049 between 3rd and 12th streets northwest. 1538 01:55:37,974 --> 01:55:40,310 It is the final days of tribulation 1539 01:55:40,393 --> 01:55:42,520 that is happening to us now. 1540 01:55:42,687 --> 01:55:45,898 Can you see what your sinfulness has done? 1541 01:55:46,065 --> 01:55:47,317 Your greed? 1542 01:55:47,859 --> 01:55:50,278 You gotta do something! You gotta do something! 1543 01:55:51,654 --> 01:55:54,490 Come on! This way! Come on! 1544 01:55:59,329 --> 01:56:00,330 Riley! 1545 01:56:01,122 --> 01:56:02,165 All units. 1546 01:56:02,707 --> 01:56:03,707 Riley! 1547 01:56:03,833 --> 01:56:05,126 We need help. 1548 01:56:06,336 --> 01:56:08,838 - It's chaos out here. - Riley! 1549 01:56:09,005 --> 01:56:12,425 What do you want me to do? I don't know what to do. 1550 01:56:12,592 --> 01:56:14,427 Somebody help me. 1551 01:56:14,927 --> 01:56:17,096 I don't know what to do. 1552 01:56:21,476 --> 01:56:22,894 Diana. 1553 01:56:23,978 --> 01:56:25,688 Diana, listen to me. 1554 01:56:30,443 --> 01:56:33,696 I had a great life. 1555 01:56:34,739 --> 01:56:35,823 Steve... 1556 01:56:35,990 --> 01:56:38,451 And you only made it better. 1557 01:56:40,244 --> 01:56:43,331 But you know what you need to do. 1558 01:56:43,498 --> 01:56:44,957 The world needs you. 1559 01:56:49,879 --> 01:56:51,881 - All right? - No. 1560 01:56:52,048 --> 01:56:53,800 Yeah. 1561 01:57:06,646 --> 01:57:08,272 I'll never love again. 1562 01:57:08,439 --> 01:57:09,565 I pray that isn't true. 1563 01:57:10,608 --> 01:57:13,569 There's a wonderful, big world out there. 1564 01:57:13,736 --> 01:57:16,656 This crazy new world. 1565 01:57:17,407 --> 01:57:20,368 And I am so happy I got to see it... 1566 01:57:21,369 --> 01:57:23,454 but it deserves you. 1567 01:57:33,506 --> 01:57:35,466 I can't say goodbye. 1568 01:57:35,633 --> 01:57:38,302 I can't say goodbye. 1569 01:57:39,262 --> 01:57:41,055 You don't have to. 1570 01:57:45,184 --> 01:57:47,729 I'm already gone. 1571 01:58:01,784 --> 01:58:03,703 I'll always love you, Diana, 1572 01:58:03,870 --> 01:58:06,622 no matter where I am. 1573 01:58:06,789 --> 01:58:08,583 I love you. 1574 01:58:11,294 --> 01:58:13,838 I renounce my wish. 1575 01:59:08,810 --> 01:59:10,061 It's easy. 1576 01:59:12,522 --> 01:59:15,274 It's only wind and air... 1577 01:59:16,901 --> 01:59:18,653 and how to ride it. 1578 01:59:20,863 --> 01:59:22,865 How to catch it. 1579 02:00:36,063 --> 02:00:37,231 You made a wish too, huh? 1580 02:00:41,819 --> 02:00:43,571 They're a bitch, aren't they? 1581 02:00:43,738 --> 02:00:47,158 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1582 02:00:47,325 --> 02:00:49,243 Luckily, I have a way to reverse it. 1583 02:00:50,828 --> 02:00:53,080 The answer is always more. 1584 02:00:53,372 --> 02:00:54,957 But you only get one wish. 1585 02:00:55,124 --> 02:00:57,835 But I, my dear, grant the wishes. 1586 02:00:58,002 --> 02:01:01,130 So I take what I want in return. 1587 02:01:01,297 --> 02:01:04,133 There's nothing in this world someone doesn't have. 1588 02:01:04,300 --> 02:01:07,595 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1589 02:01:08,512 --> 02:01:09,764 if I have to. 1590 02:01:11,265 --> 02:01:12,892 I'll be invincible. 1591 02:01:14,393 --> 02:01:15,937 Tell me, 1592 02:01:16,103 --> 02:01:18,105 what do you want? 1593 02:01:18,272 --> 02:01:20,358 I'm feeling generous. 1594 02:01:23,819 --> 02:01:27,865 I don't want to be like anyone anymore. 1595 02:01:30,076 --> 02:01:32,328 I want to be number one. 1596 02:01:35,122 --> 02:01:37,875 An apex predator, 1597 02:01:38,042 --> 02:01:41,253 like nothing there's ever been before. 1598 02:01:42,630 --> 02:01:45,091 I like the way you think. 1599 02:01:46,467 --> 02:01:47,802 Go on. 1600 02:02:00,856 --> 02:02:03,526 You heard we were coming, I presume? 1601 02:02:04,694 --> 02:02:07,488 How many broadcasting signals can I take over at once? 1602 02:02:07,655 --> 02:02:09,448 Well, as many as you like, sir. 1603 02:02:09,949 --> 02:02:11,367 I'll take all of them. 1604 02:02:11,534 --> 02:02:12,743 All of them? 1605 02:02:13,536 --> 02:02:17,540 And I sure wish this works for me. Don't you? 1606 02:02:18,207 --> 02:02:19,583 Yes, sir. 1607 02:02:22,586 --> 02:02:24,714 Lights, camera... 1608 02:02:24,880 --> 02:02:26,424 Okay, stations 12, 1609 02:02:26,590 --> 02:02:28,676 9, 16, go transmit. 1610 02:02:28,843 --> 02:02:31,637 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1611 02:02:31,721 --> 02:02:32,948 Copy. Maximum power. 1612 02:02:32,972 --> 02:02:34,324 Okay. Moving forward now. 1613 02:02:34,348 --> 02:02:35,933 Global transmission in five, 1614 02:02:36,100 --> 02:02:38,519 four, three, two... 1615 02:02:42,481 --> 02:02:44,650 Citizens of the world, 1616 02:02:44,900 --> 02:02:48,738 allow me to introduce myself. 1617 02:02:49,363 --> 02:02:51,949 I am Max Lord, 1618 02:02:52,158 --> 02:02:54,493 and I'm here to change your life. 1619 02:02:55,619 --> 02:02:58,122 All you have to do... 1620 02:02:59,290 --> 02:03:01,167 is make a wish. 1621 02:03:02,501 --> 02:03:04,920 Anything you want. 1622 02:03:05,421 --> 02:03:07,757 Anything you dream of, you can have it. 1623 02:03:09,258 --> 02:03:10,843 If you can dream it... 1624 02:03:11,010 --> 02:03:12,010 Daddy? 1625 02:03:12,136 --> 02:03:13,846 ...you can achieve it. 1626 02:03:14,847 --> 02:03:17,516 So just look into my eyes... 1627 02:03:18,851 --> 02:03:20,936 and make a wish. 1628 02:03:21,353 --> 02:03:24,690 Anything you dream of, 1629 02:03:24,857 --> 02:03:26,097 have it. 1630 02:03:27,443 --> 02:03:29,403 Right now. 1631 02:03:30,237 --> 02:03:32,698 Do you want to be rich? 1632 02:03:33,157 --> 02:03:36,202 Do you want to be powerful? 1633 02:03:36,368 --> 02:03:37,763 Yeah, yeah. Whatever you say. 1634 02:03:37,787 --> 02:03:39,306 - Say it out loud! - You know what I wish? 1635 02:03:39,330 --> 02:03:40,849 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1636 02:03:40,873 --> 02:03:43,334 would get sent back to where you came from! 1637 02:03:43,501 --> 02:03:45,002 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1638 02:03:45,086 --> 02:03:48,005 Look around you. 1639 02:03:48,172 --> 02:03:50,299 Make your wish! 1640 02:03:50,466 --> 02:03:52,218 Take what's yours. 1641 02:03:52,384 --> 02:03:54,220 Whatever you want, 1642 02:03:54,386 --> 02:03:55,930 you can have it. 1643 02:03:56,097 --> 02:03:58,497 I wish for a million dollars. 1644 02:04:03,521 --> 02:04:05,064 Wish for it. 1645 02:04:17,701 --> 02:04:19,662 Anything you want. 1646 02:04:20,079 --> 02:04:24,166 Anything you dream of, have it. 1647 02:04:25,042 --> 02:04:26,293 Yes. 1648 02:04:26,460 --> 02:04:28,003 I can hear it. 1649 02:04:28,087 --> 02:04:30,673 I hear you. 1650 02:04:30,840 --> 02:04:31,840 Yes, say it. 1651 02:04:31,966 --> 02:04:33,300 Say it out loud. 1652 02:04:33,884 --> 02:04:35,469 That's right. "I wish." 1653 02:04:37,096 --> 02:04:38,096 Take it. 1654 02:04:38,222 --> 02:04:40,474 Take it. It's all yours. 1655 02:04:40,641 --> 02:04:42,476 It's all yours for the taking! 1656 02:04:47,064 --> 02:04:49,817 And I... I take your health 1657 02:04:50,609 --> 02:04:52,736 and your strength. 1658 02:04:52,903 --> 02:04:54,029 Give her your rage 1659 02:04:54,572 --> 02:04:56,448 and your prowess. 1660 02:04:56,615 --> 02:04:59,451 And I take your power. 1661 02:04:59,618 --> 02:05:01,579 I take your life force. 1662 02:05:01,745 --> 02:05:03,372 Yes. 1663 02:05:03,664 --> 02:05:05,082 Yes! 1664 02:05:07,585 --> 02:05:09,044 That's right. 1665 02:05:09,420 --> 02:05:11,755 You're doing great. 1666 02:05:18,220 --> 02:05:19,972 It's all yours. 1667 02:05:20,139 --> 02:05:21,557 I wish you were here, Daddy. 1668 02:05:21,724 --> 02:05:23,684 I wish you'd come back. Daddy, please! 1669 02:05:23,851 --> 02:05:26,562 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1670 02:05:26,729 --> 02:05:28,439 Daddy, please! 1671 02:06:42,137 --> 02:06:43,973 Barbara. 1672 02:06:44,848 --> 02:06:47,101 What did you do? 1673 02:08:34,750 --> 02:08:35,750 No. 1674 02:08:37,169 --> 02:08:39,129 You renounced your wish. 1675 02:08:39,380 --> 02:08:41,715 I had to. And so do you. 1676 02:08:42,508 --> 02:08:45,260 Nothing good is born from lies, Barbara. 1677 02:08:46,095 --> 02:08:48,472 We're wasting precious time. 1678 02:08:48,931 --> 02:08:53,018 Even now, patronizing me. 1679 02:10:22,941 --> 02:10:24,568 Barbara... 1680 02:10:24,735 --> 02:10:28,113 I know you're in there. Please. Please, renounce your wish. 1681 02:10:28,363 --> 02:10:29,698 It's over. 1682 02:10:29,823 --> 02:10:31,408 Please! 1683 02:10:31,825 --> 02:10:33,160 Renounce your wish. 1684 02:10:33,660 --> 02:10:34,786 Never! 1685 02:10:38,123 --> 02:10:39,917 Then I'm so sorry. 1686 02:11:22,918 --> 02:11:23,919 That's right. 1687 02:11:24,545 --> 02:11:26,046 Just wish for it. 1688 02:11:26,213 --> 02:11:27,548 It's yours now. 1689 02:11:29,007 --> 02:11:31,385 All you have to do is say it out loud. 1690 02:11:31,552 --> 02:11:34,096 Make a wish. Any wish. 1691 02:11:34,346 --> 02:11:37,307 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1692 02:11:37,474 --> 02:11:38,809 it's all yours. 1693 02:11:39,142 --> 02:11:40,142 You're too late. 1694 02:11:41,937 --> 02:11:43,564 Granted. 1695 02:11:44,565 --> 02:11:45,941 Granted. 1696 02:11:46,817 --> 02:11:48,527 Granted. 1697 02:11:49,444 --> 02:11:50,737 Granted! 1698 02:11:51,446 --> 02:11:53,991 - Granted. - Why are you doing this? 1699 02:11:54,157 --> 02:11:55,742 Don't you have enough? 1700 02:11:55,909 --> 02:11:57,703 Why not more? 1701 02:11:57,869 --> 02:11:59,580 Why not wish for more? 1702 02:11:59,746 --> 02:12:01,957 But they don't know what you're taking from them. 1703 02:12:02,124 --> 02:12:04,126 We want what we want. 1704 02:12:04,293 --> 02:12:05,794 Just like you did. 1705 02:12:08,005 --> 02:12:09,423 So make a wish. 1706 02:12:09,590 --> 02:12:10,590 Very good. 1707 02:12:20,767 --> 02:12:22,728 Granted. 1708 02:12:24,855 --> 02:12:27,399 It's too late, Diana. 1709 02:12:27,566 --> 02:12:30,110 They already heard me. 1710 02:12:30,193 --> 02:12:32,446 Already wished! 1711 02:12:34,573 --> 02:12:38,410 And those that haven't yet... 1712 02:12:40,662 --> 02:12:43,457 oh, they will! 1713 02:12:56,928 --> 02:12:58,889 Granted. 1714 02:12:59,056 --> 02:13:01,016 Granted. 1715 02:13:02,142 --> 02:13:03,393 Granted. 1716 02:13:09,399 --> 02:13:11,568 Poor Diana. 1717 02:13:12,694 --> 02:13:14,863 Why be such a hero? 1718 02:13:16,281 --> 02:13:18,367 You could have kept your pilot 1719 02:13:18,992 --> 02:13:20,577 and your powers, 1720 02:13:20,744 --> 02:13:23,497 if only you'd join me. 1721 02:13:24,039 --> 02:13:27,125 Wanna reconsider? 1722 02:13:28,293 --> 02:13:31,296 I'm a forgiving man! 1723 02:13:35,425 --> 02:13:37,427 You want him back? 1724 02:13:37,594 --> 02:13:39,971 Just say the word. 1725 02:13:40,138 --> 02:13:42,641 You can have it all! 1726 02:13:42,808 --> 02:13:46,853 You just have to want it! 1727 02:13:49,106 --> 02:13:52,192 I've never wanted anything more. 1728 02:13:58,198 --> 02:14:00,450 But he's gone... 1729 02:14:01,284 --> 02:14:03,704 and that's the truth. 1730 02:14:04,454 --> 02:14:06,665 And everything has a price. 1731 02:14:06,832 --> 02:14:09,167 One I'm not willing to pay. 1732 02:14:09,334 --> 02:14:10,752 Not anymore. 1733 02:14:17,801 --> 02:14:22,681 This world was a beautiful place just as it was... 1734 02:14:23,932 --> 02:14:26,560 and you cannot have it all. 1735 02:14:27,394 --> 02:14:30,230 You can only have the truth. 1736 02:14:31,022 --> 02:14:33,942 And the truth is enough. 1737 02:14:34,109 --> 02:14:36,278 The truth is beautiful. 1738 02:14:39,448 --> 02:14:41,450 So look at this world... 1739 02:14:43,034 --> 02:14:46,621 and look at what your wish is costing it. 1740 02:14:47,497 --> 02:14:50,709 You must be the hero. 1741 02:14:51,501 --> 02:14:54,796 Only you can save the day. 1742 02:14:56,506 --> 02:14:58,759 Renounce your wish 1743 02:14:59,509 --> 02:15:01,470 if you want to save this world. 1744 02:15:01,636 --> 02:15:04,014 Why would I... 1745 02:15:04,181 --> 02:15:07,726 when it's finally my turn? 1746 02:15:09,394 --> 02:15:12,898 The world belongs to me! 1747 02:15:13,064 --> 02:15:16,860 You can't stop me. No one can! 1748 02:15:18,403 --> 02:15:20,322 I wasn't talking to you. 1749 02:15:28,205 --> 02:15:31,458 I was talking to everyone else. 1750 02:15:35,879 --> 02:15:38,882 Because you're not the only one who has suffered. 1751 02:15:40,509 --> 02:15:41,718 Who wants more. 1752 02:15:45,847 --> 02:15:48,850 Who wants them back. 1753 02:15:50,811 --> 02:15:53,647 Who doesn't want to be afraid anymore. 1754 02:15:57,234 --> 02:15:58,568 Or alone. 1755 02:15:59,361 --> 02:16:00,737 Stop! 1756 02:16:00,862 --> 02:16:03,031 Cut the signal! Stop! 1757 02:16:03,198 --> 02:16:05,158 Or frightened. 1758 02:16:05,325 --> 02:16:07,536 Or powerless. 1759 02:16:08,161 --> 02:16:11,665 'Cause you're not the only one who imagined a world 1760 02:16:11,832 --> 02:16:14,960 where everything was different. 1761 02:16:19,422 --> 02:16:20,742 Better. 1762 02:16:20,799 --> 02:16:23,385 Finally. 1763 02:16:26,930 --> 02:16:31,059 A world where they were loved 1764 02:16:31,226 --> 02:16:34,312 and seen, and appreciated. 1765 02:16:35,021 --> 02:16:36,021 Finally. 1766 02:16:36,022 --> 02:16:37,732 Oh, my God. Who is he? 1767 02:16:38,275 --> 02:16:40,360 He doesn't even speak English. 1768 02:16:40,527 --> 02:16:41,736 What is he eating? 1769 02:16:42,362 --> 02:16:43,405 Look at his shoes! 1770 02:16:44,823 --> 02:16:45,823 Weirdo! 1771 02:17:05,594 --> 02:17:08,680 But what is it costing you? 1772 02:17:09,431 --> 02:17:11,766 Do you see the truth? 1773 02:17:24,029 --> 02:17:25,029 Daddy! 1774 02:17:26,823 --> 02:17:28,533 Daddy! 1775 02:17:38,919 --> 02:17:42,255 The Russians are launching. We've got orders to counter. 1776 02:17:42,505 --> 02:17:44,174 All right, all right. 1777 02:18:01,858 --> 02:18:03,276 Alistair! 1778 02:18:04,819 --> 02:18:06,179 Emergency alert. 1779 02:18:06,279 --> 02:18:08,323 You have four minutes to find shelter. 1780 02:18:13,787 --> 02:18:15,497 Alistair! 1781 02:18:16,081 --> 02:18:17,415 My son! 1782 02:18:18,541 --> 02:18:21,127 Stay calm and stay indoors. 1783 02:18:21,294 --> 02:18:22,963 Alistair! 1784 02:18:23,129 --> 02:18:25,632 Daddy! Daddy! 1785 02:18:26,091 --> 02:18:27,092 Help me, Daddy! 1786 02:18:27,258 --> 02:18:28,718 This is not a test. 1787 02:18:28,885 --> 02:18:29,928 Daddy! 1788 02:18:32,597 --> 02:18:33,974 Daddy! 1789 02:18:34,224 --> 02:18:35,809 One-minute warning. 1790 02:18:36,977 --> 02:18:38,853 Wait. My son! 1791 02:18:39,020 --> 02:18:40,772 I can see my son! 1792 02:18:40,939 --> 02:18:42,649 Save him, Max. 1793 02:18:44,317 --> 02:18:45,902 I have to save my son. 1794 02:18:46,069 --> 02:18:47,570 Daddy! 1795 02:18:47,696 --> 02:18:48,780 Alistair. 1796 02:18:48,947 --> 02:18:51,157 Daddy! 1797 02:18:51,324 --> 02:18:52,324 Daddy! 1798 02:18:53,076 --> 02:18:55,745 My... Alistair. 1799 02:18:57,163 --> 02:18:59,416 I renounce my wish! 1800 02:19:14,222 --> 02:19:15,765 I renounce my wish. 1801 02:19:19,269 --> 02:19:21,688 We have missiles disappearing, sir. 1802 02:19:22,772 --> 02:19:23,772 Yes, sir. 1803 02:19:23,857 --> 02:19:26,276 They are vanishing from our screen. 1804 02:19:30,071 --> 02:19:32,282 Only just hearing now that a ceasefire 1805 02:19:32,574 --> 02:19:34,826 between the Soviet Union and the United States 1806 02:19:34,993 --> 02:19:37,495 has averted a global nuclear crisis. 1807 02:19:39,414 --> 02:19:40,999 I renounce my wish. 1808 02:19:59,434 --> 02:20:00,786 - I take back my wish. - I renounce my wish. 1809 02:20:22,999 --> 02:20:25,126 Alistair! 1810 02:20:31,758 --> 02:20:33,551 Alistair! 1811 02:20:34,094 --> 02:20:36,596 Alistair! 1812 02:20:39,182 --> 02:20:40,182 Daddy! 1813 02:20:46,731 --> 02:20:48,483 - Daddy! - Alistair! 1814 02:20:52,695 --> 02:20:54,364 Alistair. 1815 02:20:57,700 --> 02:20:59,661 Oh, Alistair, Alistair. 1816 02:20:59,828 --> 02:21:02,080 I'm so sorry, baby. 1817 02:21:04,374 --> 02:21:08,169 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 1818 02:21:11,214 --> 02:21:12,215 No. 1819 02:21:13,466 --> 02:21:15,343 That is not why I'm back. 1820 02:21:16,094 --> 02:21:17,095 No. 1821 02:21:19,139 --> 02:21:21,182 I've been lying to you. 1822 02:21:22,767 --> 02:21:24,811 I'm not a great guy. 1823 02:21:26,104 --> 02:21:28,648 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 1824 02:21:30,817 --> 02:21:33,444 And I made terrible mistakes. 1825 02:21:34,404 --> 02:21:36,030 But you... 1826 02:21:38,283 --> 02:21:41,703 you don't ever have to make a wish for me to love you. 1827 02:21:43,329 --> 02:21:45,707 I'm here because I love you. 1828 02:21:48,126 --> 02:21:50,128 I just... 1829 02:21:50,295 --> 02:21:54,048 I just wish and I pray that, one day, I'll be able to make you proud enough 1830 02:21:54,215 --> 02:21:56,676 that you'll be able to forgive me. 1831 02:21:58,261 --> 02:22:00,180 And love me. 1832 02:22:00,346 --> 02:22:03,016 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 1833 02:22:03,308 --> 02:22:06,269 I don't need you to make me proud. 1834 02:22:06,436 --> 02:22:08,730 I already love you, Daddy. 1835 02:22:08,897 --> 02:22:10,982 You're my dad. 1836 02:22:58,112 --> 02:23:00,031 - Sorry. Sorry. - Sorry. 1837 02:23:00,990 --> 02:23:03,326 It's okay. It's okay. 1838 02:23:08,414 --> 02:23:10,541 So beautiful. 1839 02:23:15,838 --> 02:23:20,176 Sorry. Just talking to myself. 1840 02:23:22,553 --> 02:23:24,347 It's all right. 1841 02:23:24,514 --> 02:23:25,682 It's just that... 1842 02:23:26,432 --> 02:23:31,187 It's wonderful. It's so many things. 1843 02:23:32,272 --> 02:23:33,690 Yeah. 1844 02:23:34,857 --> 02:23:36,734 I know what you mean. 1845 02:23:42,240 --> 02:23:44,117 I like your... 1846 02:23:44,284 --> 02:23:45,368 I like your outfit. 1847 02:23:46,035 --> 02:23:47,578 You like... 1848 02:23:47,745 --> 02:23:48,746 Thanks. 1849 02:23:48,913 --> 02:23:50,873 You know, my friends... 1850 02:23:51,040 --> 02:23:54,210 they kinda tease me about it, but it works, right? 1851 02:23:54,377 --> 02:23:55,628 - You look great. - Thank you. 1852 02:23:56,254 --> 02:23:58,548 You just made my day. 1853 02:24:06,556 --> 02:24:09,267 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 1854 02:24:49,349 --> 02:24:52,435 So many things. 1855 02:24:54,979 --> 02:24:58,483 So, so many things. 1856 02:26:34,704 --> 02:26:36,539 - Whoa! - Look out! 1857 02:26:39,250 --> 02:26:40,668 Oh, my God. 1858 02:26:42,587 --> 02:26:44,297 - Mom, would you take her? - Yeah. 1859 02:26:44,464 --> 02:26:45,465 Um, excuse me. 1860 02:26:45,715 --> 02:26:49,177 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 1861 02:26:50,595 --> 02:26:51,804 Asteria. 1862 02:26:51,971 --> 02:26:54,557 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 1863 02:26:54,724 --> 02:26:56,267 It's from my culture. 1864 02:26:56,434 --> 02:26:58,644 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 1865 02:26:58,728 --> 02:27:00,563 How did you do that? 1866 02:27:00,730 --> 02:27:04,066 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 1867 02:27:04,734 --> 02:27:07,904 But I've been doing this a long time. 126927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.