Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,184 --> 00:00:20,980
Some days,
my childhood feels so very far away.
2
00:00:21,731 --> 00:00:23,942
And others,
3
00:00:24,109 --> 00:00:26,361
I can almost see it.
4
00:00:27,404 --> 00:00:30,073
The magical land of my youth,
5
00:00:30,240 --> 00:00:35,370
like a beautiful dream of
when the whole world felt like a promise
6
00:00:35,537 --> 00:00:38,707
and the lessons that lay ahead
yet unseen.
7
00:00:40,208 --> 00:00:43,586
Looking back,
I wish I'd listened.
8
00:00:43,753 --> 00:00:46,256
Wish I'd watched more closely
9
00:00:46,423 --> 00:00:48,466
and understood.
10
00:00:48,758 --> 00:00:51,970
But sometimes you can't see
what you're learning
11
00:00:52,137 --> 00:00:55,014
until you come out the other side.
12
00:01:44,439 --> 00:01:45,857
Come on!
13
00:02:02,040 --> 00:02:04,000
Come on!
14
00:02:10,757 --> 00:02:11,757
Come on!
15
00:02:46,584 --> 00:02:49,254
I'm gonna miss out.
16
00:02:52,757 --> 00:02:54,551
I've seen this contest
17
00:02:54,717 --> 00:02:57,929
humble even the most
seasoned warriors, Diana.
18
00:02:58,179 --> 00:02:59,764
I can do it.
19
00:03:00,849 --> 00:03:02,892
Just do your best.
20
00:03:03,059 --> 00:03:04,310
And remember,
21
00:03:04,602 --> 00:03:06,896
greatness is not what you think.
22
00:03:07,522 --> 00:03:09,315
Pace yourself and watch.
23
00:09:19,810 --> 00:09:20,853
No!
24
00:09:29,445 --> 00:09:30,446
No!
25
00:09:30,738 --> 00:09:31,989
That's not fair!
26
00:09:32,823 --> 00:09:33,823
No.
27
00:09:34,075 --> 00:09:35,952
No. But...
28
00:09:36,118 --> 00:09:38,120
- You took the short path.
- But...
29
00:09:38,329 --> 00:09:39,664
- You cheated, Diana.
- No.
30
00:09:39,872 --> 00:09:40,872
But that...
31
00:09:40,957 --> 00:09:43,251
That is the truth.
32
00:09:43,417 --> 00:09:44,752
That is the only truth,
33
00:09:44,919 --> 00:09:47,004
and truth is all there is.
34
00:09:47,171 --> 00:09:48,482
But I would've won, if you didn't...
35
00:09:48,506 --> 00:09:50,383
But you didn't.
36
00:09:50,800 --> 00:09:54,720
You cannot be the winner,
because you are not ready to win,
37
00:09:54,887 --> 00:09:56,681
and there is no shame in that.
38
00:09:59,016 --> 00:10:01,477
Only in knowing the truth in your heart
39
00:10:01,644 --> 00:10:03,604
and not accepting it.
40
00:10:04,021 --> 00:10:07,358
No true hero is born from lies.
41
00:10:13,406 --> 00:10:15,074
Your time will come, Diana.
42
00:10:15,241 --> 00:10:16,909
When?
43
00:10:18,411 --> 00:10:20,496
When you're ready.
44
00:10:21,914 --> 00:10:24,041
Look to the Golden Warrior Asteria.
45
00:10:25,876 --> 00:10:28,879
She did not become a legend
out of haste.
46
00:10:29,046 --> 00:10:32,466
She did it through true acts of bravery.
47
00:10:32,842 --> 00:10:36,137
Like patience, diligence,
48
00:10:36,304 --> 00:10:39,307
and the courage to face the truth.
49
00:10:44,520 --> 00:10:49,400
One day, you'll become
all that you dream of and more,
50
00:10:49,567 --> 00:10:52,653
and everything will be different.
51
00:10:53,404 --> 00:10:58,409
This world is not yet ready
for all that you will do.
52
00:11:22,099 --> 00:11:23,726
Welcome to the future.
53
00:11:24,769 --> 00:11:27,688
Life is good, but it can be better.
54
00:11:27,855 --> 00:11:29,482
And why shouldn't it be?
55
00:11:29,648 --> 00:11:31,192
Everything we've ever dreamed about
56
00:11:31,275 --> 00:11:33,235
is right at our fingertips.
57
00:11:33,319 --> 00:11:35,738
But are you reaping the rewards?
58
00:11:35,905 --> 00:11:36,947
Do you...
59
00:11:37,073 --> 00:11:38,433
...have it all?
60
00:11:43,871 --> 00:11:44,890
Slow down, dude.
61
00:11:44,914 --> 00:11:45,914
No way.
62
00:12:00,179 --> 00:12:01,347
Dude!
63
00:12:01,806 --> 00:12:03,724
Welcome to
Black Gold Cooperative.
64
00:12:03,891 --> 00:12:05,611
- Oh, my gosh. Guys!
- The first oil company
65
00:12:05,726 --> 00:12:07,728
run for the people, by the people.
66
00:12:08,020 --> 00:12:09,438
Think about finally having
67
00:12:09,605 --> 00:12:11,649
everything you've always wished for.
68
00:12:11,732 --> 00:12:12,812
Let's go!
69
00:12:12,858 --> 00:12:14,193
Hey!
70
00:12:16,362 --> 00:12:17,642
For a low monthly fee,
71
00:12:17,780 --> 00:12:19,573
you can own a piece
72
00:12:19,657 --> 00:12:22,410
of the most lucrative industry
in the world.
73
00:12:22,576 --> 00:12:24,870
And every time we strike gold,
74
00:12:25,037 --> 00:12:26,705
- you strike gold.
- Oh!
75
00:12:35,047 --> 00:12:38,426
No matter who you are,
no matter what you do,
76
00:12:38,592 --> 00:12:40,886
you deserve to have it all.
77
00:12:41,637 --> 00:12:44,807
Do you have everything
you've ever wanted?
78
00:12:45,141 --> 00:12:48,394
Aren't you tired of
always wishing you had more?
79
00:12:48,561 --> 00:12:50,771
- Hey, move it. It's my turn.
- Join me today.
80
00:12:50,938 --> 00:12:52,565
- Yes!
- Operators are standing by.
81
00:12:53,149 --> 00:12:56,986
You don't need a pile of money
or some business degree to get started.
82
00:12:57,278 --> 00:12:59,321
You don't even have to work hard for it.
83
00:12:59,405 --> 00:13:01,282
Good morning.
84
00:13:01,449 --> 00:13:03,169
- Good morning.
- Don't even think about it.
85
00:13:03,284 --> 00:13:05,953
At Black Gold Cooperative,
all you need
86
00:13:06,203 --> 00:13:07,746
is to want it!
87
00:13:12,084 --> 00:13:14,545
We get what we want, and we go.
88
00:13:14,962 --> 00:13:17,042
- What do you want?
- None of this junk.
89
00:13:17,339 --> 00:13:18,507
Word is on the street
90
00:13:18,674 --> 00:13:21,394
you got a nice little black market
side business going on back there.
91
00:13:21,886 --> 00:13:23,596
If you don't tell, we won't tell.
92
00:13:26,348 --> 00:13:28,934
Yes, yes, yes!
93
00:13:32,104 --> 00:13:34,523
Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
94
00:13:36,108 --> 00:13:38,152
Yes, yes, yes!
95
00:13:52,750 --> 00:13:54,418
Sir, are you all right?
96
00:13:55,294 --> 00:13:56,294
Gun!
97
00:13:56,337 --> 00:13:57,963
He's got a gun!
98
00:13:58,130 --> 00:14:00,257
Shut up! Please!
99
00:14:01,550 --> 00:14:03,028
Come on, dude. Can't hide.
Let's get out of here!
100
00:14:03,052 --> 00:14:04,678
Stop! Mall Security!
101
00:14:04,845 --> 00:14:06,430
No, no, you, you, right there!
102
00:14:06,597 --> 00:14:08,516
Right there! Freeze. Stop!
103
00:14:08,682 --> 00:14:09,743
Move, move, move!
104
00:14:09,767 --> 00:14:11,367
Chief, they're running up the escalator.
105
00:14:11,727 --> 00:14:13,312
Hey! Stop! Freeze!
106
00:14:13,979 --> 00:14:14,980
Freeze!
107
00:14:15,147 --> 00:14:16,190
No!
108
00:14:20,152 --> 00:14:22,130
We have
several armed assailants running free.
109
00:14:22,154 --> 00:14:24,031
We need the police here, right now.
110
00:14:26,450 --> 00:14:28,494
Freeze!
111
00:14:29,828 --> 00:14:31,247
Freeze! Freeze!
112
00:14:31,664 --> 00:14:33,499
Whoa, whoa! Hey.
Whoa, whoa, whoa!
113
00:14:33,832 --> 00:14:35,209
No. Dude, dude, calm...
114
00:14:35,459 --> 00:14:37,062
- Get back, man. I'll do it!
- Hey!
115
00:14:37,086 --> 00:14:38,086
Hey, what are you doing?
116
00:14:38,212 --> 00:14:39,128
It's okay.
It's gonna be okay.
117
00:14:39,129 --> 00:14:40,607
What are you doing?
118
00:14:42,216 --> 00:14:43,509
Hey, what are you doing?
119
00:14:43,676 --> 00:14:45,219
- I'm not going back!
- No, no, no!
120
00:14:46,554 --> 00:14:47,906
Just chill out. Just chill.
121
00:14:47,930 --> 00:14:49,974
- Stand back!
- Don't do it!
122
00:14:50,140 --> 00:14:51,725
No, no, no!
123
00:14:51,892 --> 00:14:53,435
Put the kid back.
124
00:14:53,811 --> 00:14:55,229
Listen to me.
125
00:14:55,396 --> 00:14:57,022
Listen to me!
126
00:14:57,773 --> 00:14:58,899
- No!
- What are you doing?
127
00:14:59,149 --> 00:15:01,110
Pull her back.
Pull her back in!
128
00:15:01,652 --> 00:15:02,653
I'm not going back!
129
00:15:02,903 --> 00:15:03,903
No!
130
00:15:04,071 --> 00:15:05,071
Gonna let her go!
131
00:15:05,281 --> 00:15:06,657
- No, no, no!
- No, no!
132
00:15:14,790 --> 00:15:15,791
What? Who? What?
133
00:15:27,803 --> 00:15:29,263
We won't be doing that today.
134
00:15:45,529 --> 00:15:46,739
Whoa.
135
00:15:54,747 --> 00:15:56,165
We... We... We should go...
136
00:15:56,498 --> 00:15:58,917
Oh, my gosh!
137
00:16:00,336 --> 00:16:01,712
Hold tight.
138
00:16:12,806 --> 00:16:13,849
I hate guns.
139
00:16:14,308 --> 00:16:15,809
We've got to go now. Come on.
140
00:16:45,089 --> 00:16:46,507
Yo.
141
00:16:48,008 --> 00:16:49,843
I'm sorry, lady.
142
00:16:50,094 --> 00:16:51,454
- Shh.
- I'm sorry. Okay?
143
00:16:51,804 --> 00:16:53,055
It was his idea.
144
00:17:03,399 --> 00:17:05,680
And the authorities
still have questions.
145
00:17:05,734 --> 00:17:08,195
In fact, the first is a real doozy,
which is,
146
00:17:08,362 --> 00:17:10,948
who exactly even stopped this crime?
147
00:17:11,240 --> 00:17:13,575
If the story around here
is to be believed,
148
00:17:13,742 --> 00:17:15,577
it wasn't the police,
149
00:17:15,744 --> 00:17:18,622
but a mysterious female savior
150
00:17:18,789 --> 00:17:20,416
that multiple witnesses saw.
151
00:17:20,541 --> 00:17:22,876
If this sounds familiar, it should.
152
00:17:23,544 --> 00:17:26,797
We've now had more than
a half-dozen similar sightings
153
00:17:26,964 --> 00:17:30,426
across the greater D. C. area
in the last year.
154
00:17:30,592 --> 00:17:33,220
Which, of course,
begs the biggest question of today,
155
00:17:33,387 --> 00:17:35,431
who is this woman
156
00:17:35,597 --> 00:17:37,766
and where did she come from?
157
00:18:54,843 --> 00:18:57,095
Excuse me.
Are you waiting for someone?
158
00:18:57,262 --> 00:18:59,348
No. Just me.
159
00:19:17,616 --> 00:19:18,909
Taxi!
160
00:19:25,874 --> 00:19:27,417
Oh, I'm sorry. I didn't see you there.
161
00:19:27,960 --> 00:19:30,337
Hey, we could share, if you like?
162
00:19:30,504 --> 00:19:32,714
No, thanks. I'll wait.
163
00:20:16,967 --> 00:20:18,635
Oh, my.
164
00:20:22,097 --> 00:20:23,557
- Yeah.
- Hey, Jake.
165
00:20:23,891 --> 00:20:25,350
Jake, hi. Can you...
166
00:20:29,688 --> 00:20:33,483
Hi. I know, walk much?
The latch of my...
167
00:20:37,279 --> 00:20:38,322
Good morning.
168
00:20:39,114 --> 00:20:40,824
Hi. Thank you.
169
00:20:40,991 --> 00:20:44,494
Diana Prince,
cultural anthropology and archaeology.
170
00:20:44,661 --> 00:20:47,164
Barbara Minerva.
Geology, gemology, lithology,
171
00:20:47,331 --> 00:20:48,665
and part-time cryptozoologist.
172
00:20:48,832 --> 00:20:49,790
Oh, wow.
173
00:20:49,791 --> 00:20:51,753
I kept busy in college.
174
00:20:54,671 --> 00:20:57,549
Sorry. It's these heels, you know.
It's stupid.
175
00:20:57,883 --> 00:21:00,028
I don't know why I was gonna wear heels.
Scientists don't wear heels.
176
00:21:00,052 --> 00:21:01,470
- Sometimes we do.
- Right.
177
00:21:02,763 --> 00:21:04,443
- Right. Those are cool!
- Have a nice day.
178
00:21:04,765 --> 00:21:05,766
I like those.
179
00:21:05,974 --> 00:21:07,184
Animal print.
180
00:21:08,518 --> 00:21:09,686
Do you want to get lunch?
181
00:21:10,437 --> 00:21:11,437
I, uh...
182
00:21:11,480 --> 00:21:12,981
Not now, obviously.
183
00:21:13,148 --> 00:21:15,817
It's morning.
But later today, or whenever.
184
00:21:15,901 --> 00:21:17,361
Like, around... Like, at lunchtime?
185
00:21:17,986 --> 00:21:19,613
I have a lot of work today.
186
00:21:19,780 --> 00:21:21,949
- But maybe some other time?
- Oh.
187
00:21:22,115 --> 00:21:24,910
- Yeah, I'm busy today, too.
- Great.
188
00:21:24,993 --> 00:21:28,664
Ah! Diana, do you happen to know
who a Barbara Minerva is?
189
00:21:28,830 --> 00:21:30,415
Oh, hi, Carol. Hi.
190
00:21:30,707 --> 00:21:33,418
It's me. I'm Barbara.
Remember? You hired me.
191
00:21:33,794 --> 00:21:35,796
- Started last week.
- Oh!
192
00:21:36,088 --> 00:21:37,172
Gemologist?
193
00:21:37,506 --> 00:21:39,091
Yes. And zoologist.
194
00:21:39,257 --> 00:21:40,759
- We had a couple interviews.
- Yeah.
195
00:21:41,134 --> 00:21:44,554
Well, the FBI are gonna drop off
some artifacts later this afternoon.
196
00:21:44,721 --> 00:21:46,098
The FBI?
197
00:21:46,264 --> 00:21:47,975
- Yeah. Yes.
- They're coming here?
198
00:21:48,058 --> 00:21:49,351
The mall heist yesterday,
199
00:21:49,518 --> 00:21:51,645
apparently they were using
a jewelry store as a front.
200
00:21:51,812 --> 00:21:52,812
Front for what?
201
00:21:53,480 --> 00:21:56,525
Black market. Stolen jewels and art
meant for private buyers.
202
00:21:56,692 --> 00:21:58,836
But we could use your help
identifying one in particular.
203
00:21:58,860 --> 00:22:01,488
My help?
Yeah, I'll help the FBI
204
00:22:01,613 --> 00:22:03,281
with whatever they need.
205
00:22:03,448 --> 00:22:04,533
Is that a yes?
206
00:22:04,700 --> 00:22:05,993
Yes. I would, um...
207
00:22:06,159 --> 00:22:07,953
- I would love to assist you.
- Wonderful.
208
00:22:08,120 --> 00:22:10,122
It's nice to meet you.
209
00:22:10,288 --> 00:22:11,790
We've met.
210
00:22:12,916 --> 00:22:14,710
Have a nice day.
211
00:22:15,002 --> 00:22:16,128
Bye, Diana.
212
00:22:18,505 --> 00:22:22,134
Okay, item number 23.
213
00:22:22,718 --> 00:22:24,344
Shoot. That's not it.
214
00:22:29,641 --> 00:22:32,019
Oh, the Empress of Siam.
215
00:22:32,811 --> 00:22:36,314
Originally found in the wreck
of the Nuestra Señora de Atocha.
216
00:22:37,107 --> 00:22:38,107
Wow.
217
00:22:38,108 --> 00:22:41,653
Sorry. I couldn't resist coming to see.
218
00:22:41,820 --> 00:22:43,572
Oh, it's okay.
219
00:22:44,740 --> 00:22:45,741
Here it is.
220
00:22:45,907 --> 00:22:48,118
- What is it?
- Um...
221
00:22:49,411 --> 00:22:50,495
Uh...
222
00:22:51,413 --> 00:22:53,206
I can't tell.
223
00:22:55,876 --> 00:22:57,461
Some light.
224
00:23:00,088 --> 00:23:04,593
I think the technical term here
is "extremely lame."
225
00:23:04,760 --> 00:23:06,762
Um...
226
00:23:06,845 --> 00:23:09,181
It's... It's citrine.
227
00:23:09,473 --> 00:23:13,143
A classic stone used in fakes
throughout history.
228
00:23:13,310 --> 00:23:16,730
I can't imagine this is worth
any more than $75.
229
00:23:17,022 --> 00:23:17,938
What do you think?
230
00:23:17,939 --> 00:23:20,776
Fakes aren't my forte, but let me see.
231
00:23:21,693 --> 00:23:22,778
Mmm.
232
00:23:22,861 --> 00:23:24,237
Latin.
233
00:23:24,404 --> 00:23:26,044
At least
it's an antique, right?
234
00:23:26,073 --> 00:23:29,034
Or a purchase from a stall
on the Ponte Vecchio last week.
235
00:23:29,117 --> 00:23:30,994
- Mmm-hmm.
- You never know.
236
00:23:31,453 --> 00:23:34,706
"Place upon the object held
237
00:23:34,873 --> 00:23:36,541
but one great wish."
238
00:23:36,666 --> 00:23:38,001
You read Latin?
239
00:23:38,168 --> 00:23:41,088
Yeah. Yeah. Languages are a hobby.
240
00:23:41,254 --> 00:23:43,024
So maybe it's, like, a lucky charm
or something?
241
00:23:43,048 --> 00:23:44,091
Yeah, I guess.
242
00:23:44,382 --> 00:23:45,298
Strange.
243
00:23:45,300 --> 00:23:47,552
I really wish I had a coffee.
244
00:23:48,637 --> 00:23:49,637
You're funny.
245
00:23:49,638 --> 00:23:52,200
Hey, I got Erika a coffee, but she's
out sick. Does anybody want this?
246
00:23:52,224 --> 00:23:54,559
What? Yeah, I'll take one.
247
00:23:55,477 --> 00:23:56,477
Ooh, hot!
248
00:23:56,478 --> 00:23:57,598
Hot, hot!
249
00:23:57,646 --> 00:23:58,939
Did you see that?
250
00:24:01,483 --> 00:24:02,567
Oh...
251
00:24:03,652 --> 00:24:05,487
Can you imagine?
252
00:24:05,654 --> 00:24:07,697
- If only.
- Hmm.
253
00:24:09,699 --> 00:24:13,203
So many things,
I don't even know what I would wish for.
254
00:24:17,833 --> 00:24:19,793
I do.
255
00:24:22,546 --> 00:24:25,632
Well, um, anyway, sorry to bother you.
256
00:24:25,799 --> 00:24:28,176
If you need anything, I'm around.
257
00:24:28,343 --> 00:24:29,678
- Oh, yeah, I'm good.
- Yeah.
258
00:24:29,845 --> 00:24:31,138
But thank you for...
259
00:24:31,555 --> 00:24:33,390
That's okay. It's my job.
260
00:24:33,682 --> 00:24:35,493
And I'll look into it more
when I have a chance.
261
00:24:35,517 --> 00:24:36,517
Okay.
262
00:24:36,643 --> 00:24:38,812
Well, thanks for...
263
00:24:39,521 --> 00:24:41,940
talking to me.
264
00:24:42,107 --> 00:24:43,942
I'm... I'm sorry, uh...
265
00:24:44,734 --> 00:24:46,903
I mean, I'm fine.
266
00:24:47,070 --> 00:24:49,114
You know, we could go
and grab early dinner
267
00:24:49,281 --> 00:24:53,702
and talk about exactly
how lame that stone is.
268
00:24:54,202 --> 00:24:55,203
Really?
269
00:24:55,370 --> 00:24:56,580
Yeah, I mean, citrine?
270
00:24:57,038 --> 00:24:59,082
Who are they kidding, right?
271
00:24:59,332 --> 00:25:00,584
- So lame.
- Dorky.
272
00:25:00,750 --> 00:25:02,085
- Lame.
- Yeah, let's go.
273
00:25:02,252 --> 00:25:04,462
That's, like, the lamest of lames.
274
00:25:33,617 --> 00:25:36,286
Wow. You're so funny.
275
00:25:36,453 --> 00:25:38,663
- Oh. Thank you.
- Wow.
276
00:25:38,830 --> 00:25:41,750
I mean, no one's made me laugh like this
in such a long time.
277
00:25:42,584 --> 00:25:44,628
I mean, it's true,
I don't get out much socially.
278
00:25:44,836 --> 00:25:46,338
You don't get out much?
279
00:25:46,504 --> 00:25:47,714
No, not really.
280
00:25:47,881 --> 00:25:49,424
- No.
- I'm sorry. I'm just surprised.
281
00:25:49,591 --> 00:25:51,676
Because you just seem like
the kind of person
282
00:25:51,885 --> 00:25:52,969
who's, like, always out.
283
00:25:53,136 --> 00:25:55,305
Like, people are asking you
to go out all the time
284
00:25:55,472 --> 00:25:57,515
and you live out. You're just out.
285
00:25:57,807 --> 00:25:59,768
Like, you never get in.
286
00:26:00,435 --> 00:26:02,812
You just seem
like you'd be really popular.
287
00:26:03,230 --> 00:26:05,150
And I would know
because I've never been popular.
288
00:26:05,190 --> 00:26:06,190
You haven't?
289
00:26:06,399 --> 00:26:07,692
You're so personable.
290
00:26:07,859 --> 00:26:10,153
So... free.
291
00:26:11,154 --> 00:26:14,407
I mean, honestly,
I gotta say that I envy that.
292
00:26:14,574 --> 00:26:15,574
What?
293
00:26:15,575 --> 00:26:18,536
You envy me?
That doesn't make any sense.
294
00:26:18,703 --> 00:26:20,121
Oh, my gosh.
295
00:26:20,914 --> 00:26:23,083
People think I'm weird.
They avoid me
296
00:26:23,250 --> 00:26:25,919
and talk behind my back
when they don't think I can hear them.
297
00:26:26,086 --> 00:26:28,126
I'm like, "Guys, I can hear you."
298
00:26:32,008 --> 00:26:33,677
Barbara, my life
299
00:26:34,469 --> 00:26:37,472
hasn't been
what you probably think it has.
300
00:26:38,890 --> 00:26:40,725
We all have our struggles.
301
00:26:41,017 --> 00:26:42,017
Yeah, we do.
302
00:26:44,479 --> 00:26:45,730
Have you ever been in love?
303
00:26:48,191 --> 00:26:50,402
Uh... Yeah.
304
00:26:50,568 --> 00:26:52,988
- A long, long time ago.
- Mmm.
305
00:26:53,071 --> 00:26:54,071
You?
306
00:26:54,072 --> 00:26:56,408
So many times, yeah. All the time.
307
00:26:56,574 --> 00:26:58,118
Often.
308
00:26:58,285 --> 00:26:59,411
So what happened?
309
00:26:59,577 --> 00:27:01,246
Where'd he go, your guy?
310
00:27:01,746 --> 00:27:03,248
He, uh...
311
00:27:03,957 --> 00:27:05,166
He died.
312
00:27:06,376 --> 00:27:11,381
But I still think sometimes
that I see him up there in the sky.
313
00:27:11,756 --> 00:27:12,799
He was a pilot.
314
00:27:12,966 --> 00:27:16,052
- Oh!
- He was all kinds of things,
315
00:27:16,219 --> 00:27:19,556
but he was great. It was true.
316
00:27:21,349 --> 00:27:22,642
I get it.
317
00:27:23,435 --> 00:27:25,729
Well, cheers to us.
318
00:27:25,895 --> 00:27:28,898
Wishing us better luck, I guess.
319
00:27:36,406 --> 00:27:37,574
Hey, Leon.
320
00:27:37,741 --> 00:27:39,159
Hey there, Barbara. Late night?
321
00:27:39,326 --> 00:27:40,660
Yeah. Going back to work.
322
00:27:40,827 --> 00:27:42,907
I wanted to bring this to you
while it was still hot.
323
00:27:43,204 --> 00:27:45,749
- Oh, you're too good to me.
- It's not a problem.
324
00:27:45,915 --> 00:27:47,250
Stay warm.
325
00:27:56,593 --> 00:27:59,512
Hey there, sweetheart.
You need some help?
326
00:27:59,679 --> 00:28:00,889
No, I'm fine. Thank you.
327
00:28:01,765 --> 00:28:02,932
'Cause, uh,
328
00:28:03,350 --> 00:28:06,478
you know, you look as though
you're having a little bit of trouble
329
00:28:06,644 --> 00:28:07,854
walking in those heels, huh?
330
00:28:08,021 --> 00:28:09,248
It's okay.
I wear these heels all the time.
331
00:28:09,272 --> 00:28:10,333
Hey, come on. Let me walk you home.
332
00:28:10,357 --> 00:28:13,234
- I'm not going home.
- Hey, I'm just trying to be nice here.
333
00:28:13,735 --> 00:28:16,154
Huh? Come on.
334
00:28:16,321 --> 00:28:20,158
Hey, hey. Hey, hey!
335
00:28:20,283 --> 00:28:21,576
- What are you doing?
- Hey, hey!
336
00:28:21,743 --> 00:28:22,786
Let go of me!
337
00:28:22,994 --> 00:28:24,764
- I'm just trying to help you!
- Let go of me! Let go of me!
338
00:28:24,788 --> 00:28:27,082
Let go!
339
00:28:40,387 --> 00:28:42,555
Forgot my keys. Lucky.
340
00:28:43,306 --> 00:28:45,100
- How did you...
- Simple self-defense.
341
00:28:45,266 --> 00:28:47,310
Used his own momentum against him.
I'll teach you.
342
00:28:47,477 --> 00:28:49,562
Honestly, it takes no power at all.
343
00:28:50,980 --> 00:28:51,981
Are you okay?
344
00:28:52,148 --> 00:28:54,609
- Yeah. Yeah.
- Good.
345
00:28:54,776 --> 00:28:55,944
- Thank you.
- Of course.
346
00:28:56,236 --> 00:28:57,362
Go home, okay?
347
00:28:57,529 --> 00:28:59,239
- Yeah.
- Good night.
348
00:29:38,069 --> 00:29:40,738
I do know what I'd wish for.
349
00:29:43,533 --> 00:29:45,827
To be like Diana.
350
00:29:47,036 --> 00:29:50,707
Strong, sexy,
351
00:29:50,874 --> 00:29:52,750
cool.
352
00:29:55,920 --> 00:29:57,964
Special.
353
00:30:58,816 --> 00:30:59,816
Oh...
354
00:31:31,140 --> 00:31:32,225
Oh, no! Oh!
355
00:31:32,392 --> 00:31:33,601
Sorry.
356
00:31:34,894 --> 00:31:35,894
Oh, it's okay.
357
00:31:35,895 --> 00:31:37,730
Barbara, thank God you're good in heels.
358
00:31:37,814 --> 00:31:39,232
Oh.
359
00:31:40,775 --> 00:31:42,902
- Hey, Barbara.
- Hi, Jake.
360
00:31:43,069 --> 00:31:44,904
Wow. Looking good.
361
00:31:45,071 --> 00:31:47,156
- Oh, thanks.
- Yeah.
362
00:31:47,323 --> 00:31:50,118
This is our Earth Sciences lab.
363
00:31:50,910 --> 00:31:51,910
Oh, Barbara!
364
00:31:52,245 --> 00:31:53,246
Hi.
365
00:31:54,455 --> 00:31:55,665
Perfect.
366
00:31:55,832 --> 00:31:57,393
I have someone I would like you to meet.
367
00:31:57,417 --> 00:31:59,836
- A pleasure, Ms. Minerva.
- Oh.
368
00:32:00,003 --> 00:32:02,297
Uh, it's "Doctor," actually.
369
00:32:02,922 --> 00:32:05,008
Um... Have we met before?
You look familiar.
370
00:32:05,174 --> 00:32:07,093
- Do the thing. Do the thing.
- No.
371
00:32:07,885 --> 00:32:10,638
Life is good, but it can be better.
372
00:32:12,307 --> 00:32:13,547
Oh, my gosh. From TV.
373
00:32:13,766 --> 00:32:15,351
Oh, my gosh. You're the oil guy.
374
00:32:15,518 --> 00:32:17,729
- "The oil guy." I'll take it.
- That's right.
375
00:32:19,230 --> 00:32:21,149
Mr. Lord is considering
376
00:32:21,357 --> 00:32:23,651
becoming a Friend of the Smithsonian
at the Partner level.
377
00:32:23,818 --> 00:32:25,528
- Oh.
- Which entitles him to a handful
378
00:32:25,653 --> 00:32:26,839
of private tours of our facilities,
379
00:32:26,863 --> 00:32:28,531
and he asked for you by name.
380
00:32:29,490 --> 00:32:31,993
- Me?
- Well, what can I say, Doctor?
381
00:32:32,160 --> 00:32:33,911
Your reputation precedes you.
382
00:32:34,078 --> 00:32:37,665
And apparently we share a passion
for gemology.
383
00:32:37,999 --> 00:32:40,418
- Wow, okay. We do.
- I'll leave you to it.
384
00:32:40,835 --> 00:32:42,420
Uh...
385
00:32:42,503 --> 00:32:44,922
Oh, let me just drop this off
in my office,
386
00:32:45,006 --> 00:32:46,758
and we'll go.
387
00:33:07,654 --> 00:33:11,032
Oh! Oh, gosh. Don't look in there.
It's such a mess.
388
00:33:12,950 --> 00:33:16,204
So, I thought maybe
we could start upstairs.
389
00:33:21,125 --> 00:33:22,960
I love that ruby.
390
00:33:23,252 --> 00:33:24,271
Oh, no. Be careful with that.
391
00:33:24,295 --> 00:33:25,814
- What?
- That's very...
392
00:33:27,882 --> 00:33:30,426
Hey, have you seen my friend?
Where'd he go?
393
00:33:30,593 --> 00:33:31,904
- I'm right here.
- You are.
394
00:33:31,928 --> 00:33:33,596
Thank God.
395
00:33:33,680 --> 00:33:34,948
Oh, wait.
You've got a little dust on you.
396
00:33:34,972 --> 00:33:36,241
- Sorry.
- Hey, good morning.
397
00:33:36,265 --> 00:33:37,265
Oh, hi.
398
00:33:37,266 --> 00:33:38,643
- Hi.
- Oh! Uh...
399
00:33:38,810 --> 00:33:41,145
This is the one and only,
400
00:33:41,312 --> 00:33:43,231
Mr. Maxwell Lord.
401
00:33:44,273 --> 00:33:46,025
It's him.
402
00:33:47,568 --> 00:33:48,611
Life is good,
403
00:33:50,029 --> 00:33:51,197
but it can be better.
404
00:33:53,116 --> 00:33:54,659
He's from TV.
405
00:33:54,826 --> 00:33:56,160
Oh, I don't have a TV.
406
00:33:56,327 --> 00:33:58,013
Well, I have a great relationship
with Sears.
407
00:33:58,037 --> 00:34:00,037
I can get you a brand-new TV
by the end of the day.
408
00:34:00,164 --> 00:34:01,582
Nineteen inches.
409
00:34:01,666 --> 00:34:04,210
- No strings attached.
- I'll stick to the one I don't have.
410
00:34:04,377 --> 00:34:05,753
But thank you.
411
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
Okay.
412
00:34:07,046 --> 00:34:09,340
You're so generous. Um...
413
00:34:09,757 --> 00:34:11,342
Headline... Uh...
414
00:34:11,509 --> 00:34:12,509
Mr. Lord
415
00:34:12,510 --> 00:34:15,972
took a tour of the entire Smithsonian
416
00:34:16,222 --> 00:34:18,099
while considering partnership,
417
00:34:18,182 --> 00:34:19,851
and guess
what he decided to do?
418
00:34:20,601 --> 00:34:22,353
Give his entire donation
419
00:34:22,603 --> 00:34:23,688
to our department.
420
00:34:24,897 --> 00:34:26,816
He's announcing it
at tonight's Members' Gala.
421
00:34:26,983 --> 00:34:28,401
It's going to be an amazing party.
422
00:34:28,568 --> 00:34:30,128
I hope you have something nice to wear.
423
00:34:30,903 --> 00:34:33,030
I actually tend to skip these events.
424
00:34:33,197 --> 00:34:36,826
I find that our benefactors
with a true eye towards philanthropy
425
00:34:36,993 --> 00:34:38,703
prefer to stay out of the spotlight.
426
00:34:38,995 --> 00:34:41,247
To let the museum's work
garner the attention.
427
00:34:41,414 --> 00:34:42,414
I agree.
428
00:34:42,707 --> 00:34:43,708
Except,
429
00:34:43,875 --> 00:34:47,170
I like to party.
430
00:34:47,795 --> 00:34:50,298
Oh, my gosh. You're such a good dancer.
431
00:34:50,590 --> 00:34:51,775
- You like Latin dancing?
- I love it.
432
00:34:51,799 --> 00:34:53,426
I know that I'm a terrible dancer.
433
00:34:53,593 --> 00:34:55,070
No, I doubt
that you're a terrible dancer...
434
00:34:55,094 --> 00:34:56,739
No, I've got a hip injury
from high school.
435
00:34:56,763 --> 00:34:57,781
...the shape that you're in.
436
00:34:57,805 --> 00:34:58,848
Great, so,
437
00:34:59,098 --> 00:35:01,601
- thank you so much for coming.
- Oh, yeah.
438
00:35:01,768 --> 00:35:03,287
You know,
I really should be going.
439
00:35:03,311 --> 00:35:04,437
Thank you for the tour.
440
00:35:04,604 --> 00:35:07,774
I will have to see you tonight.
441
00:35:07,940 --> 00:35:09,901
See you tonight.
442
00:35:10,193 --> 00:35:12,820
Bye. Have a good day.
443
00:35:14,030 --> 00:35:15,072
I'll find you.
444
00:35:18,576 --> 00:35:19,744
What?
445
00:35:20,828 --> 00:35:22,455
I like him.
446
00:35:32,089 --> 00:35:33,299
Thank you, John.
447
00:35:38,346 --> 00:35:39,931
Ladies.
448
00:35:40,097 --> 00:35:41,974
Mr. Lord.
449
00:35:42,141 --> 00:35:43,141
Mr. Lord.
450
00:35:43,142 --> 00:35:45,061
Not now, Raquel. My supplements?
451
00:35:45,228 --> 00:35:48,856
On your desk, but Mr. Lord.
452
00:35:49,565 --> 00:35:51,442
Mr. Lord.
453
00:35:55,988 --> 00:35:57,532
Mr. Lord.
454
00:36:19,595 --> 00:36:20,721
Mr. Lord.
455
00:36:22,431 --> 00:36:23,891
Mr. Lord.
456
00:36:24,058 --> 00:36:25,058
Dad!
457
00:36:25,059 --> 00:36:26,059
How?
458
00:36:26,769 --> 00:36:28,563
How!
459
00:36:28,729 --> 00:36:30,064
It's your weekend.
460
00:36:30,231 --> 00:36:32,191
Yes, clearly.
461
00:36:32,358 --> 00:36:34,777
Alistair.
462
00:36:35,361 --> 00:36:36,487
Where's the pool, Daddy?
463
00:36:36,654 --> 00:36:38,322
It's not done yet, buddy.
464
00:36:38,614 --> 00:36:40,449
But it doesn't matter.
465
00:36:40,616 --> 00:36:42,243
You just have to be patient.
466
00:36:42,410 --> 00:36:44,620
I told you the pool,
467
00:36:44,787 --> 00:36:46,330
the helicopter,
468
00:36:46,497 --> 00:36:49,125
you'll have it all.
But remember,
469
00:36:49,292 --> 00:36:52,086
Rome wasn't built in a day, was it? No.
470
00:36:52,253 --> 00:36:53,880
Hasn't it been a lot of days?
471
00:36:54,297 --> 00:36:57,258
Well, it takes time
to become a great, great,
472
00:36:57,341 --> 00:36:59,594
number-one man,
like your dad is going to be.
473
00:37:00,803 --> 00:37:03,890
Are you lying to your son,
like you lie to everyone else?
474
00:37:08,561 --> 00:37:09,562
Simon.
475
00:37:11,230 --> 00:37:12,982
These offices aren't ready
for guests yet.
476
00:37:13,107 --> 00:37:15,443
It's over, Max.
477
00:37:15,610 --> 00:37:18,154
I don't want to hear it anymore.
I'm out.
478
00:37:18,237 --> 00:37:19,572
Alistair, go wait with Raquel.
479
00:37:19,739 --> 00:37:20,739
Simon.
480
00:37:22,366 --> 00:37:23,726
I know it's hard to see right now,
481
00:37:23,868 --> 00:37:26,829
but we are finally right at the edge
of turning this thing around.
482
00:37:26,913 --> 00:37:28,706
"Turning it around"?
483
00:37:28,873 --> 00:37:32,001
There is no oil. There never was.
484
00:37:32,168 --> 00:37:34,462
So how are you gonna turn it around?
485
00:37:34,545 --> 00:37:37,298
Get more sucker investors,
like me?
486
00:37:37,465 --> 00:37:39,050
- It's called a Ponzi scheme.
- No!
487
00:37:39,258 --> 00:37:41,469
I have a big...
488
00:37:41,552 --> 00:37:43,095
There's something in the works.
489
00:37:43,846 --> 00:37:45,640
And it's no scheme.
490
00:37:45,932 --> 00:37:50,061
Simon, we have millions of acres
of potentially oil-rich land.
491
00:37:50,227 --> 00:37:52,563
You have oil rights on land
492
00:37:52,730 --> 00:37:54,690
that everyone else passed on already.
493
00:37:54,857 --> 00:37:56,137
Now, it didn't take much digging
494
00:37:56,275 --> 00:37:57,401
to find that out.
495
00:37:57,568 --> 00:37:59,528
I should have
done some digging on you, too,
496
00:37:59,820 --> 00:38:01,739
Maxwell Lorenzano.
497
00:38:01,906 --> 00:38:04,867
Didn't take long to find out
you're nothing but a lowlife con man.
498
00:38:04,951 --> 00:38:07,161
I am not a con man!
499
00:38:10,581 --> 00:38:13,709
I am a television personality.
500
00:38:13,876 --> 00:38:15,169
And a respected businessman
501
00:38:15,336 --> 00:38:16,837
- with a plan.
- Come on.
502
00:38:16,921 --> 00:38:19,548
- With... With... With a great plan.
- Oh!
503
00:38:19,715 --> 00:38:22,134
"If you can dream it, you can have it."
504
00:38:22,301 --> 00:38:24,053
Something like that?
505
00:38:25,513 --> 00:38:27,932
You have 48 hours
506
00:38:28,099 --> 00:38:30,184
- to get my money...
- You're going to regret this.
507
00:38:30,351 --> 00:38:33,229
...or the FTC gets an anonymous report.
508
00:38:33,396 --> 00:38:35,314
- Loser.
- Simon, wait.
509
00:38:35,481 --> 00:38:37,775
Simon, wait.
510
00:38:47,284 --> 00:38:49,078
I am not a loser.
511
00:38:50,496 --> 00:38:51,706
He's a loser!
512
00:38:52,957 --> 00:38:55,626
And don't you ever believe
a word that man said.
513
00:38:55,835 --> 00:38:58,087
He's a liar...
514
00:38:58,254 --> 00:39:00,423
and he's wrong.
515
00:39:02,758 --> 00:39:06,637
And he will rue the day
he walked away from me.
516
00:39:14,395 --> 00:39:15,938
And you...
517
00:39:18,441 --> 00:39:23,112
You are going to be so proud
to be my son.
518
00:39:24,947 --> 00:39:26,824
Okay.
519
00:39:31,579 --> 00:39:33,414
You'll see.
520
00:39:35,875 --> 00:39:37,626
Everyone will.
521
00:40:21,837 --> 00:40:24,381
These are known for a terrific fit.
522
00:40:24,548 --> 00:40:27,843
Yeah,
I'm just not so great with heels.
523
00:40:28,219 --> 00:40:29,637
Just try them.
524
00:40:31,639 --> 00:40:33,641
Come out and show me.
525
00:40:34,391 --> 00:40:36,060
Okay. Hmm.
526
00:40:45,111 --> 00:40:46,445
They do fit well.
527
00:40:46,570 --> 00:40:47,571
Ah.
528
00:40:47,696 --> 00:40:48,696
Huh.
529
00:40:52,910 --> 00:40:55,162
- Yeah, I like it.
- You look
530
00:40:55,329 --> 00:40:56,664
amazing.
531
00:40:57,039 --> 00:40:58,249
Do you think it's too tight?
532
00:40:58,415 --> 00:41:00,543
I think it's just right.
533
00:41:00,960 --> 00:41:02,628
- Wow.
- Yeah.
534
00:41:04,296 --> 00:41:05,714
I'll take it.
535
00:41:25,109 --> 00:41:26,694
Hey there. How are you doing?
536
00:41:35,369 --> 00:41:38,080
The animals are winding me up
537
00:41:39,707 --> 00:41:43,794
The jungle call
The jungle call
538
00:41:44,170 --> 00:41:48,048
Who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha!
539
00:41:48,174 --> 00:41:50,426
In Xanadu did Kublai Khan
540
00:41:50,551 --> 00:41:52,344
A pleasure dome erect...
541
00:41:55,139 --> 00:41:56,974
- Those shoes are incredible.
- Thank you.
542
00:41:57,141 --> 00:41:59,643
- What a beautiful dress.
- You look fantastic.
543
00:41:59,810 --> 00:42:01,353
Thank you so much.
544
00:42:10,988 --> 00:42:12,031
Dr. Minerva.
545
00:42:14,241 --> 00:42:17,661
You look breathtaking.
546
00:42:18,662 --> 00:42:19,788
Thank you.
547
00:42:20,456 --> 00:42:24,210
I... You know, we have to go to
these sort of things for work a lot,
548
00:42:24,460 --> 00:42:26,629
so I've probably worn this dress
a million times.
549
00:42:26,712 --> 00:42:27,713
Mmm.
550
00:42:27,880 --> 00:42:29,006
Um...
551
00:42:29,089 --> 00:42:31,717
Actually, no. I...
552
00:42:32,218 --> 00:42:34,053
I just bought this today.
553
00:42:34,303 --> 00:42:36,764
I never look like this.
Um, not even close.
554
00:42:36,931 --> 00:42:39,225
Took me a long time to get ready.
555
00:42:43,520 --> 00:42:45,439
Biotin.
556
00:42:46,357 --> 00:42:47,858
You should try it.
557
00:42:48,067 --> 00:42:50,319
Makes you glow like a teenager.
558
00:42:50,569 --> 00:42:54,782
Reverses the clock.
Never accept the limitations of nature.
559
00:42:54,949 --> 00:42:56,325
Yeah, no.
560
00:42:56,492 --> 00:42:58,744
Especially not a beautiful woman
like you.
561
00:42:58,827 --> 00:42:59,828
Oh...
562
00:43:03,207 --> 00:43:05,376
God, it's so loud in here.
563
00:43:05,542 --> 00:43:06,710
Yeah.
564
00:43:08,003 --> 00:43:09,713
Can we go somewhere?
565
00:43:10,130 --> 00:43:12,007
- Just me and you?
- Yes.
566
00:43:14,134 --> 00:43:15,344
Hmm... Your office?
567
00:43:27,147 --> 00:43:32,152
Oh, wow! Look at all of this stuff.
It's so...
568
00:43:32,403 --> 00:43:34,488
It's so beautiful.
569
00:43:36,240 --> 00:43:38,075
Like you.
570
00:43:43,789 --> 00:43:45,708
What is that?
571
00:43:45,791 --> 00:43:46,875
Um...
572
00:43:47,167 --> 00:43:49,503
Uh, it's nothing special, really.
573
00:43:50,254 --> 00:43:53,966
But the FBI did ask me
to help them identify it.
574
00:43:54,216 --> 00:43:55,301
Wow.
575
00:43:55,426 --> 00:43:57,279
Though it certainly
has me stumped so far.
576
00:43:57,303 --> 00:43:58,429
Let me help you.
577
00:43:59,388 --> 00:44:02,182
Max is here.
No need to be stumped ever again.
578
00:44:02,391 --> 00:44:05,227
I have a dear friend
in Roman antiquities.
579
00:44:05,394 --> 00:44:07,813
- Roman antiquities.
- Could give it a look, if you like?
580
00:44:10,316 --> 00:44:12,234
It is Latin, isn't it?
581
00:44:15,279 --> 00:44:17,448
I really shouldn't let it
go out of the museum.
582
00:44:28,375 --> 00:44:30,961
- Hey there, beautiful.
- No, thank you. Excuse me.
583
00:44:31,795 --> 00:44:33,172
Oh, Diana.
584
00:44:34,173 --> 00:44:36,091
Hoping I'd see you.
585
00:44:36,258 --> 00:44:38,469
Hey, do you know
I'm at the White House now?
586
00:44:38,635 --> 00:44:42,473
Yeah, that's right.
Interning, but requested by name, so...
587
00:44:42,639 --> 00:44:45,351
Listen, I've had my eyes on you
for some time.
588
00:44:45,517 --> 00:44:48,145
- So if you ever need...
- That's great, Carl.
589
00:44:51,565 --> 00:44:53,525
Diana.
590
00:44:58,364 --> 00:44:59,365
Diana.
591
00:44:59,531 --> 00:45:02,659
Excuse me, I don't even know you,
so please stop following me.
592
00:45:07,915 --> 00:45:09,708
- Good night.
- But...
593
00:45:09,792 --> 00:45:11,919
I wish we had more time.
594
00:45:17,216 --> 00:45:18,509
Why did you say that?
595
00:45:19,593 --> 00:45:21,261
Don't say that to me.
596
00:45:21,428 --> 00:45:22,888
You don't even know me.
597
00:45:23,055 --> 00:45:25,265
Yes, I do.
598
00:45:36,360 --> 00:45:38,779
I can save today...
599
00:45:38,946 --> 00:45:41,615
but you can save the world.
600
00:45:49,581 --> 00:45:51,500
Steve?
601
00:45:55,504 --> 00:45:57,297
Diana.
602
00:46:00,134 --> 00:46:01,885
But how?
603
00:46:02,052 --> 00:46:04,138
I don't know.
604
00:46:10,519 --> 00:46:12,104
Oh, my God.
605
00:46:14,606 --> 00:46:15,691
It's you.
606
00:46:26,869 --> 00:46:29,121
I missed you.
607
00:46:32,332 --> 00:46:33,959
So what do you remember?
608
00:46:35,002 --> 00:46:37,463
I remember...
609
00:46:37,629 --> 00:46:39,173
I remember taking the plane up...
610
00:46:39,256 --> 00:46:40,466
Mmm-hmm.
611
00:46:40,632 --> 00:46:42,384
...and then...
612
00:46:43,135 --> 00:46:45,679
nothing, really.
613
00:46:45,846 --> 00:46:46,889
Nothing.
614
00:46:47,055 --> 00:46:49,933
But somehow,
I know I've been someplace since then.
615
00:46:50,100 --> 00:46:52,603
Someplace that's, uh...
616
00:46:54,188 --> 00:46:56,940
I can't really put words to it.
617
00:46:57,107 --> 00:47:00,652
But it's... It's good.
618
00:47:06,658 --> 00:47:08,994
And then I, uh... I woke up here.
619
00:47:09,161 --> 00:47:10,161
Where?
620
00:47:10,162 --> 00:47:12,664
I ended up in a bed. Uh...
621
00:47:13,749 --> 00:47:17,920
Strange, strange pillow bed with slats.
622
00:47:18,086 --> 00:47:19,713
- A futon, yeah.
- A futon?
623
00:47:19,880 --> 00:47:21,089
- Yeah.
- Yeah.
624
00:47:21,256 --> 00:47:26,053
Well, not comfortable.
And really a bit backwards
625
00:47:26,220 --> 00:47:28,347
if I'm being really honest with you.
626
00:47:28,514 --> 00:47:30,766
I mean, for a futuristic time like this.
Nineteen...
627
00:47:30,933 --> 00:47:34,478
Eighty-four. 1984.
628
00:47:44,363 --> 00:47:46,823
That's amazing.
629
00:48:00,921 --> 00:48:04,716
Would you like to see my futon?
630
00:48:16,395 --> 00:48:18,063
Yeah. Um...
631
00:48:19,147 --> 00:48:21,275
You don't have to tell me.
632
00:48:21,441 --> 00:48:25,153
The place is a mess. Cheese on demand.
633
00:48:26,071 --> 00:48:28,699
I spent all morning
cleaning his bedroom,
634
00:48:28,865 --> 00:48:31,368
but he seems to me to be an engineer.
635
00:48:32,202 --> 00:48:34,621
Lots of pictures of himself.
636
00:48:34,788 --> 00:48:39,418
Not what I would do,
but to each his own.
637
00:48:40,544 --> 00:48:42,546
Oh, so this is how you found me.
638
00:48:42,713 --> 00:48:45,007
Yeah, the phone book.
639
00:48:45,173 --> 00:48:47,593
I guess some things
are just future-proof.
640
00:48:47,759 --> 00:48:48,879
So you went to my apartment?
641
00:48:48,927 --> 00:48:50,487
Yeah, I tried to use the bike at first.
642
00:48:50,596 --> 00:48:54,933
I couldn't really figure out
how to get it going,
643
00:48:55,767 --> 00:48:59,062
so I ran over and saw you come back.
644
00:49:00,272 --> 00:49:04,192
And I was stunned.
645
00:49:06,028 --> 00:49:07,362
There you were.
646
00:49:09,364 --> 00:49:11,575
So I just, uh...
647
00:49:12,284 --> 00:49:14,494
followed you, like a creep.
648
00:49:17,831 --> 00:49:20,250
Diana, look at you. It's...
649
00:49:20,876 --> 00:49:25,088
It's like not one day has passed.
650
00:49:25,255 --> 00:49:27,799
I can't say the same thing about you.
651
00:49:27,924 --> 00:49:32,804
Right, right, right. Right.
652
00:49:40,354 --> 00:49:41,813
Yeah, he's, uh...
653
00:50:08,632 --> 00:50:09,966
He's got it.
654
00:50:10,133 --> 00:50:12,678
No, I like him.
655
00:50:14,137 --> 00:50:18,433
He's great, but all I see is you.
656
00:50:38,745 --> 00:50:42,749
"One great wish." I've been waiting.
657
00:50:48,380 --> 00:50:51,007
I wish to be you.
658
00:50:51,174 --> 00:50:53,719
The Dreamstone itself.
659
00:51:52,944 --> 00:51:53,944
Hi.
660
00:51:55,697 --> 00:51:57,073
Come here.
661
00:51:57,157 --> 00:51:58,700
- Good morning.
- Good morning.
662
00:52:03,872 --> 00:52:08,251
Been eating Pop-Tarts all morning,
and I've had about three pots of coffee.
663
00:52:08,335 --> 00:52:12,255
This place is amazing.
664
00:52:13,507 --> 00:52:15,175
- This place?
- Yeah.
665
00:52:15,425 --> 00:52:17,594
You know, if I really think about it,
666
00:52:17,761 --> 00:52:20,514
I don't think I've ever been in a room
more amazing.
667
00:52:21,890 --> 00:52:23,391
- It's true.
- Yeah.
668
00:52:23,558 --> 00:52:25,519
This room is the most amazing place
669
00:52:25,685 --> 00:52:28,581
- I've ever been in, in my entire life.
- It's the most amazing place, right?
670
00:52:28,605 --> 00:52:31,942
So let's stay. We shouldn't go.
671
00:52:32,108 --> 00:52:34,277
- I really don't want to.
- So, let's not.
672
00:52:34,528 --> 00:52:35,528
- Okay.
- Okay.
673
00:52:35,612 --> 00:52:36,613
Let's just stay here.
674
00:52:36,780 --> 00:52:38,198
Let's just stay here.
675
00:52:38,949 --> 00:52:40,325
Forever.
676
00:52:43,537 --> 00:52:44,746
Although...
677
00:52:44,913 --> 00:52:47,707
I should probably go and figure out
678
00:52:47,874 --> 00:52:52,462
how a stone brought my boyfriend back
in someone else's body.
679
00:52:56,842 --> 00:52:59,052
That's a fair point. Let's go.
680
00:53:41,761 --> 00:53:42,846
Whoa.
681
00:53:57,152 --> 00:53:58,236
Mr. Stagg?
682
00:53:58,403 --> 00:54:00,155
Thank you, Belinda.
683
00:54:01,072 --> 00:54:02,073
Oh, God.
684
00:54:03,408 --> 00:54:05,535
You'd better be here with my money.
685
00:54:05,702 --> 00:54:08,705
I'll have your money, Simon.
Today, I'm here for an apology.
686
00:54:08,872 --> 00:54:11,249
Are you out of your mind?
I'm not going to apologize.
687
00:54:11,333 --> 00:54:12,334
I'm sorry.
688
00:54:12,709 --> 00:54:15,378
I messed up. I messed up.
689
00:54:15,587 --> 00:54:17,005
I lied.
690
00:54:18,465 --> 00:54:19,716
And I'm sorry.
691
00:54:20,550 --> 00:54:23,428
You know, the truth is, I knew
we were going to sink a long time ago.
692
00:54:23,637 --> 00:54:25,722
The wells were coming up dry.
693
00:54:25,889 --> 00:54:29,267
And no data suggested
that was going to change.
694
00:54:29,434 --> 00:54:31,019
I should have folded then.
695
00:54:31,186 --> 00:54:34,022
But all the people that bought in,
that believed in me.
696
00:54:34,481 --> 00:54:36,524
- I wanted to do right.
- Oh, come on.
697
00:54:36,775 --> 00:54:38,485
Max, look, you don't have to...
698
00:54:38,735 --> 00:54:42,238
Simon, don't you understand
that I wished for better?
699
00:54:42,614 --> 00:54:45,116
That with every ounce of my being,
700
00:54:45,283 --> 00:54:49,329
I wished that Black Gold
would change the world for all of us.
701
00:54:51,331 --> 00:54:52,874
And I know you wished that, too.
702
00:54:53,083 --> 00:54:55,585
Of course I wished that, too.
703
00:54:59,547 --> 00:55:01,424
Then your wish is granted.
704
00:55:01,633 --> 00:55:04,135
And in return,
I'll take all of your shares...
705
00:55:06,388 --> 00:55:08,390
and full control of Black Gold,
706
00:55:08,556 --> 00:55:11,351
after you are somehow
magically removed from my path...
707
00:55:11,518 --> 00:55:13,603
- You're gonna what?
- ...forever.
708
00:55:16,147 --> 00:55:17,899
Max!
709
00:55:18,066 --> 00:55:19,567
Hey, Max!
710
00:55:21,236 --> 00:55:24,072
- Get back here! Max!
- Ow.
711
00:55:24,531 --> 00:55:27,033
What the hell is going on?
712
00:55:33,581 --> 00:55:34,941
We have a warrant for Simon Stagg.
713
00:55:35,000 --> 00:55:36,459
My word. Are we in danger?
714
00:55:36,626 --> 00:55:38,503
No, sir. Federal taxation crime.
715
00:55:38,670 --> 00:55:40,255
It doesn't concern you. Move along.
716
00:55:41,339 --> 00:55:42,379
Send them through.
717
00:55:42,549 --> 00:55:44,634
- Okay. Follow me.
- Let's go, guys.
718
00:55:57,063 --> 00:55:58,063
Ooh.
719
00:56:00,734 --> 00:56:04,070
So you said a stone started all of this?
720
00:56:04,237 --> 00:56:06,448
Yeah, that's what we need
to go and find out.
721
00:56:06,614 --> 00:56:08,616
I mean, it must have done something.
722
00:56:09,200 --> 00:56:11,953
This is dynamite.
723
00:56:12,120 --> 00:56:13,121
What do you think?
724
00:56:13,371 --> 00:56:15,665
- Yeah. Yeah...
- Huh? Right?
725
00:56:15,874 --> 00:56:18,460
I saw a couple of magazine pictures.
They roll these up.
726
00:56:19,085 --> 00:56:20,920
I think we can do better.
727
00:56:21,129 --> 00:56:23,506
Look at all the pockets in this.
There are pockets here.
728
00:56:23,631 --> 00:56:25,026
There are pockets all over the pant.
729
00:56:25,050 --> 00:56:28,553
American issue bag, adjustable.
730
00:56:28,636 --> 00:56:30,388
Parachute pants?
731
00:56:30,555 --> 00:56:33,183
- Yeah. Uh...
- Does everybody parachute now?
732
00:56:33,349 --> 00:56:34,535
You know, I'm not so keen on this one.
733
00:56:34,559 --> 00:56:38,313
I figure you are, but you know what,
I'm ready to go.
734
00:56:38,396 --> 00:56:39,397
Mmm-mmm.
735
00:56:39,481 --> 00:56:41,149
- Right?
- No.
736
00:56:42,150 --> 00:56:44,444
- You're not even giving it a second.
- It's not good.
737
00:56:44,611 --> 00:56:47,113
"Too much" in a good way or a bad way?
Right?
738
00:56:47,280 --> 00:56:48,782
- In a bad way.
- Oh.
739
00:56:50,992 --> 00:56:52,118
Now that's great.
740
00:56:52,285 --> 00:56:54,204
It's beautiful.
741
00:56:54,370 --> 00:56:56,873
Yeah. I would absolutely never wear it.
742
00:56:56,956 --> 00:56:58,583
- I feel like a pirate.
- Steve.
743
00:56:58,750 --> 00:57:01,127
Who would wear this?
744
00:57:01,503 --> 00:57:02,587
Diana,
745
00:57:02,796 --> 00:57:04,047
have you seen these shoes?
746
00:57:04,172 --> 00:57:06,633
- Let's keep the shoes.
- Let's keep the shoes. Yes!
747
00:57:06,800 --> 00:57:07,960
- Let's keep the shoes.
- Yes!
748
00:57:17,644 --> 00:57:20,021
This is a special one, okay?
749
00:57:20,188 --> 00:57:22,190
- Let's do this together.
- Uh-huh.
750
00:57:24,025 --> 00:57:26,444
One foot after the other.
751
00:57:26,611 --> 00:57:28,279
Now stay on this one.
752
00:57:28,530 --> 00:57:30,240
Go to the middle.
753
00:57:30,406 --> 00:57:31,533
No, Steve...
754
00:57:32,534 --> 00:57:34,244
Steve, you're gonna fall.
755
00:57:40,125 --> 00:57:42,502
I really thought I was gonna fall.
756
00:57:57,809 --> 00:57:59,102
What's up?
757
00:58:20,331 --> 00:58:22,208
This is break dance.
758
00:58:22,458 --> 00:58:23,918
- Dancing?
- Yeah.
759
00:58:29,299 --> 00:58:30,383
- Whoa!
- Oh, don't worry.
760
00:58:30,592 --> 00:58:31,902
- It's fine. It's just a move.
- Yeah? Oh.
761
00:58:31,926 --> 00:58:32,927
It's nothing.
762
00:58:38,224 --> 00:58:40,393
It's all art.
763
00:58:43,271 --> 00:58:44,272
Yeah.
764
00:58:49,235 --> 00:58:50,862
Uh... That's just a trash can.
765
00:58:51,029 --> 00:58:52,780
It's just a trash can.
Yeah, yeah, yeah.
766
00:58:56,576 --> 00:58:58,411
Is that a plane?
767
00:58:59,495 --> 00:59:01,998
Come on. I want to show you something.
768
00:59:21,976 --> 00:59:24,312
This is incredible!
769
00:59:38,660 --> 00:59:40,995
And every time we strike gold,
770
00:59:41,162 --> 00:59:43,331
you strike gold.
771
00:59:43,498 --> 00:59:47,752
Think about finally having
everything you've always wished for.
772
00:59:47,961 --> 00:59:50,213
Raquel?
773
00:59:51,756 --> 00:59:53,883
Raquel?
774
00:59:56,302 --> 00:59:59,222
Black Gold. Can you hold, please?
775
01:00:01,182 --> 01:00:03,518
Black Gold. Yes. Hold, please.
776
01:00:04,310 --> 01:00:05,478
- Raquel?
- Hold, please.
777
01:00:05,895 --> 01:00:07,021
The wells struck pay!
778
01:00:07,188 --> 01:00:08,564
- Which ones?
- All of them.
779
01:00:08,731 --> 01:00:10,358
And the investors
heard about it somehow.
780
01:00:10,525 --> 01:00:13,212
They're calling to up their buys.
Their friends are calling to buy in.
781
01:00:13,236 --> 01:00:15,196
New investors are calling
out of thin air.
782
01:00:15,363 --> 01:00:17,156
Hold on, please.
I need more help.
783
01:00:17,323 --> 01:00:19,742
- Black Gold. Can you hold, please?
- I'll get you help.
784
01:00:22,245 --> 01:00:24,372
Tell me again.
You wish you had more help?
785
01:00:24,622 --> 01:00:26,308
Yes, I wish I had more help.
786
01:00:26,332 --> 01:00:27,851
There are just too many calls to take.
787
01:00:27,875 --> 01:00:29,377
Uh... Hi.
788
01:00:29,544 --> 01:00:30,837
I'm sorry to bother you.
789
01:00:30,920 --> 01:00:32,920
I'm meant to be interviewing
at an accounting firm.
790
01:00:33,089 --> 01:00:34,369
- You're hired!
- Oh...
791
01:00:34,465 --> 01:00:35,466
Welcome aboard!
792
01:00:35,633 --> 01:00:37,176
- Emerson.
- Emerson!
793
01:00:37,343 --> 01:00:38,803
Is this the employment office?
794
01:00:38,970 --> 01:00:40,138
Yes! You're hired, too!
795
01:00:41,514 --> 01:00:43,725
Mr. Lord, it's Wall Street Journal.
796
01:00:43,891 --> 01:00:46,853
They want to interview you
about company's sudden surge.
797
01:00:48,229 --> 01:00:50,398
I'll take it in my office.
798
01:00:51,774 --> 01:00:54,068
And bring me my vitamins.
799
01:00:55,403 --> 01:00:57,196
So I did read
about four books last night...
800
01:00:58,197 --> 01:01:00,342
...to try to get to the bottom of this.
And did find out, Roger, you were right.
801
01:01:00,366 --> 01:01:01,951
This is from the Song Dynasty.
802
01:01:02,118 --> 01:01:03,118
You were correct.
803
01:01:03,328 --> 01:01:04,328
And also interesting,
804
01:01:04,370 --> 01:01:06,890
I was looking at a couple
of encyclopedias last night and you...
805
01:01:08,082 --> 01:01:09,375
Thanks. Um...
806
01:01:11,461 --> 01:01:15,006
So funny, all this reading seems
to have cured my eyesight somehow.
807
01:01:16,883 --> 01:01:18,634
- Interesting fact which we...
- Hey.
808
01:01:18,801 --> 01:01:19,921
- Hi.
- Good morning.
809
01:01:20,762 --> 01:01:23,056
This is Steve. He's my, um...
810
01:01:23,306 --> 01:01:24,306
- Old friend.
- Yeah.
811
01:01:24,390 --> 01:01:26,768
Hi, old friend Steve.
812
01:01:26,934 --> 01:01:28,811
I'm Barbara, Diana's new friend.
813
01:01:28,978 --> 01:01:30,313
So what do you do?
814
01:01:30,480 --> 01:01:31,481
I'm a pilot.
815
01:01:31,898 --> 01:01:33,876
- Pilot? Isn't that...
- Can I speak to you for a second?
816
01:01:33,900 --> 01:01:35,026
Sure.
817
01:01:38,112 --> 01:01:41,574
So, I just wanted to speak to you
about that stone.
818
01:01:41,741 --> 01:01:42,825
The citrine one.
819
01:01:44,285 --> 01:01:46,037
- Do you have it?
- Uh...
820
01:01:46,120 --> 01:01:49,499
Long story, actually, about that.
821
01:01:49,665 --> 01:01:52,877
Max Lord came by to visit yesterday.
822
01:01:53,044 --> 01:01:55,254
Which was actually pretty great.
823
01:01:55,421 --> 01:01:57,173
I'll tell you about it later. Um...
824
01:01:57,465 --> 01:01:59,801
I let him
825
01:02:00,426 --> 01:02:01,426
borrow it.
826
01:02:01,511 --> 01:02:02,637
What? Why?
827
01:02:02,804 --> 01:02:03,888
Well, Diana,
828
01:02:04,055 --> 01:02:05,324
he just gave us a huge amount of money.
829
01:02:05,348 --> 01:02:07,308
It's not like he's a stranger
or anything.
830
01:02:07,475 --> 01:02:09,203
Plus he has a friend who's an expert,
and I don't know...
831
01:02:09,227 --> 01:02:11,062
What do you mean? How could you loan it?
832
01:02:11,145 --> 01:02:12,897
- It's not even ours to loan.
- Whoa. Whoa.
833
01:02:13,064 --> 01:02:15,191
What are you getting on my case for?
834
01:02:15,358 --> 01:02:18,694
I've got 15 things in my office
more valuable than that stone.
835
01:02:18,861 --> 01:02:20,488
Do you know where he took it?
836
01:02:20,655 --> 01:02:22,198
No, I have no idea.
837
01:02:23,241 --> 01:02:24,826
Then I'll tell you what we find out.
838
01:02:24,992 --> 01:02:26,285
Let's go.
839
01:02:26,452 --> 01:02:28,371
- I like your pants very much.
- Oh, thanks.
840
01:02:28,538 --> 01:02:29,538
Yeah. Call me.
841
01:02:29,997 --> 01:02:32,208
Or not. Whatever.
842
01:02:32,375 --> 01:02:34,502
But I'd be curious.
843
01:02:40,716 --> 01:02:43,428
Call the Black Gold hotline.
844
01:02:43,511 --> 01:02:45,972
Shares are not available
in the building.
845
01:02:49,684 --> 01:02:50,786
What are these people doing?
846
01:02:50,810 --> 01:02:52,019
Whatever it is,
847
01:02:52,186 --> 01:02:53,938
we're not getting in that way.
848
01:02:55,940 --> 01:02:58,985
Diana. Diana, this way.
849
01:03:08,453 --> 01:03:09,454
Have at it.
850
01:03:24,135 --> 01:03:25,303
Strong lock.
851
01:03:40,318 --> 01:03:41,444
Steve.
852
01:03:57,919 --> 01:04:00,546
- It's so dusty.
- Yeah.
853
01:04:01,881 --> 01:04:03,799
It's like a bomb went off.
854
01:04:15,895 --> 01:04:18,535
Whatever this is, he's been
looking for it for a long time.
855
01:04:30,868 --> 01:04:34,497
"Place upon the object held."
856
01:04:37,500 --> 01:04:38,751
What is it?
857
01:04:39,627 --> 01:04:42,088
The language of the Gods.
858
01:04:42,255 --> 01:04:44,840
Which God wrote it, is the question.
859
01:04:47,885 --> 01:04:49,095
Thanks.
860
01:04:49,262 --> 01:04:50,846
- Oh, yeah.
- Yeah. It's okay.
861
01:04:51,013 --> 01:04:53,242
I gotta go do something. Okay.
I'll talk to you. All right?
862
01:04:53,266 --> 01:04:55,351
- Hello?
- Barbara, I need your help.
863
01:04:55,518 --> 01:04:57,603
I need you to find out
864
01:04:57,770 --> 01:05:00,356
exactly where that stone was found.
865
01:05:00,523 --> 01:05:02,608
"Where" is what I need to know.
You understand?
866
01:05:02,775 --> 01:05:04,777
Yeah.
Yeah, yeah, I'm on it.
867
01:05:04,944 --> 01:05:06,529
Thanks.
868
01:05:09,031 --> 01:05:10,866
You look like you saw a ghost.
869
01:05:12,535 --> 01:05:14,161
I did.
870
01:05:17,039 --> 01:05:19,667
There were many Gods
871
01:05:19,834 --> 01:05:22,336
and they did different things
for different reasons.
872
01:05:22,503 --> 01:05:25,506
One was making objects like this.
873
01:05:26,716 --> 01:05:28,926
There are universal elements
in this world,
874
01:05:29,093 --> 01:05:31,971
and when they're imbued into something,
875
01:05:32,138 --> 01:05:36,309
they can become very, very powerful.
876
01:05:37,435 --> 01:05:39,312
Like my Lasso of Truth.
877
01:05:39,478 --> 01:05:41,689
The truth is what powers it, not me.
878
01:05:41,856 --> 01:05:44,734
The truth is bigger than all of us.
879
01:05:44,900 --> 01:05:46,652
But what is this?
880
01:05:48,446 --> 01:05:49,905
I don't know. Uh...
881
01:05:51,782 --> 01:05:53,576
Brought me back.
882
01:05:55,244 --> 01:05:59,040
Love or hope...
883
01:05:59,832 --> 01:06:01,542
maybe?
884
01:06:01,709 --> 01:06:03,544
Maybe.
885
01:06:05,504 --> 01:06:09,967
Well, whatever it is, I can promise you
this is too powerful for Maxwell Lord.
886
01:06:10,176 --> 01:06:11,510
We need to find this guy.
887
01:06:11,969 --> 01:06:13,804
Uh...
888
01:06:21,437 --> 01:06:23,314
Look at this.
889
01:06:23,481 --> 01:06:25,608
If this date's right,
he's going to Cairo.
890
01:06:26,609 --> 01:06:27,610
Cairo?
891
01:06:28,986 --> 01:06:32,031
Yeah.
Growth opportunity, you know?
892
01:06:32,114 --> 01:06:33,949
"King of Crude"?
893
01:06:34,700 --> 01:06:36,535
How is this so fast?
894
01:06:38,371 --> 01:06:40,122
You have a plane that can fly
895
01:06:40,289 --> 01:06:41,624
from here to Cairo in one shot?
896
01:06:41,791 --> 01:06:42,791
That is amazing.
897
01:06:42,875 --> 01:06:46,212
Yeah, but we can't get you on one
because you don't have a passport.
898
01:06:46,379 --> 01:06:47,838
I don't want to get on one,
899
01:06:48,005 --> 01:06:49,685
I want to fly one.
I want to fly the plane.
900
01:06:49,799 --> 01:06:51,133
I want to fly this plane.
901
01:06:52,301 --> 01:06:53,386
Yeah?
902
01:07:18,953 --> 01:07:21,163
Oh, my Betsy.
903
01:07:26,502 --> 01:07:28,129
Hey, Steve, this way.
904
01:07:28,295 --> 01:07:29,922
Yeah.
905
01:07:30,214 --> 01:07:32,967
Look at these gams.
906
01:07:42,810 --> 01:07:44,228
You wanna choose?
907
01:07:47,148 --> 01:07:48,315
This one.
908
01:07:49,150 --> 01:07:50,484
I like it.
909
01:08:01,579 --> 01:08:02,955
Okay.
910
01:08:05,916 --> 01:08:08,753
Okay. Uh...
911
01:08:10,296 --> 01:08:11,296
No.
912
01:08:11,714 --> 01:08:12,923
Uh...
913
01:08:14,675 --> 01:08:15,968
All right. Good, good.
914
01:08:16,135 --> 01:08:18,137
Fuel, fuel, fuel.
915
01:08:18,304 --> 01:08:19,305
Here we go. Engine.
916
01:08:21,932 --> 01:08:23,100
Here goes nothing.
917
01:08:26,437 --> 01:08:27,730
Oh...
918
01:08:39,825 --> 01:08:40,826
- Ken?
- What?
919
01:08:40,993 --> 01:08:42,453
There's an aircraft on the runway.
920
01:08:42,620 --> 01:08:44,306
What do you mean,
"There's an aircraft on the runway"?
921
01:08:44,330 --> 01:08:45,330
Approach, this is Tower.
922
01:08:45,414 --> 01:08:47,058
There's an unlisted aircraft
on the runway.
923
01:08:47,082 --> 01:08:48,209
Are you seeing this?
924
01:08:52,630 --> 01:08:54,316
- Can you get us up there?
- Yeah, yeah, yeah.
925
01:08:54,340 --> 01:08:55,740
I just have to pick up speed first,
926
01:08:55,841 --> 01:08:57,426
and then I'll take off.
927
01:08:57,593 --> 01:09:00,387
The way I fly, they will never find us.
928
01:09:04,892 --> 01:09:06,894
- Oh, I forgot to tell you.
- What?
929
01:09:07,061 --> 01:09:08,270
Radar. I can't explain now,
930
01:09:08,437 --> 01:09:10,564
but they'll see us anywhere,
even in the dark.
931
01:09:10,773 --> 01:09:13,359
Well, will they shoot at us?
932
01:09:14,777 --> 01:09:16,695
- Well, shit, Diana.
- Right.
933
01:09:23,452 --> 01:09:25,496
- Diana.
- Wait. Shh! I know.
934
01:09:25,663 --> 01:09:28,582
I know. Focus.
935
01:09:28,749 --> 01:09:30,668
Focus.
936
01:09:30,835 --> 01:09:32,962
My father hid Themyscira from the world,
937
01:09:33,045 --> 01:09:35,005
and I've been trying to learn
how he did it.
938
01:09:35,172 --> 01:09:36,257
Did what?
939
01:09:36,423 --> 01:09:38,300
Made something invisible.
940
01:09:38,467 --> 01:09:40,553
But in 50 years, I've only done it once.
941
01:09:40,719 --> 01:09:42,322
Well, now's not a bad time
to start trying.
942
01:09:42,346 --> 01:09:44,306
- How long does it last?
- I don't know.
943
01:09:44,473 --> 01:09:46,892
It was just a coffee cup...
944
01:09:47,059 --> 01:09:48,561
and I lost it.
945
01:10:14,378 --> 01:10:15,378
Approach,
946
01:10:15,379 --> 01:10:16,422
the aircraft has vanished.
947
01:10:16,589 --> 01:10:17,590
Do you have eyes on it?
948
01:10:45,993 --> 01:10:48,162
An invisible jet.
949
01:11:11,477 --> 01:11:12,811
What's that?
950
01:11:15,272 --> 01:11:16,272
Oh, it's okay.
951
01:11:16,315 --> 01:11:17,816
It's just fireworks.
952
01:11:18,359 --> 01:11:20,861
The Fourth. Of course.
953
01:11:21,070 --> 01:11:22,446
The Fourth of July?
954
01:12:02,987 --> 01:12:04,071
Wow.
955
01:12:15,791 --> 01:12:17,251
I got an idea.
956
01:12:53,287 --> 01:12:54,955
You know, it's the one thing.
957
01:12:55,748 --> 01:12:57,750
The one thing
that's always been you to me.
958
01:12:57,916 --> 01:12:58,916
What?
959
01:12:58,917 --> 01:12:59,918
Flight.
960
01:13:00,085 --> 01:13:01,587
Your gift.
961
01:13:01,837 --> 01:13:04,214
I'll never understand it.
962
01:13:05,090 --> 01:13:06,508
Ah, it's...
963
01:13:08,093 --> 01:13:10,220
It's so easy, really.
964
01:13:10,387 --> 01:13:12,639
It's wind and air
965
01:13:13,682 --> 01:13:17,478
and knowing how to ride it,
how to catch it.
966
01:13:19,063 --> 01:13:20,522
How to join with it.
967
01:13:22,399 --> 01:13:23,650
Yeah.
968
01:13:23,817 --> 01:13:26,195
It's like anything, really.
969
01:13:50,928 --> 01:13:52,304
Great, thanks.
970
01:13:52,930 --> 01:13:55,099
Found the last one.
971
01:13:56,266 --> 01:13:58,018
This should keep you busy for a while.
972
01:13:59,812 --> 01:14:03,190
Anything else I can get you? Coffee?
973
01:14:03,690 --> 01:14:05,192
Tea?
974
01:14:05,359 --> 01:14:07,236
Me?
975
01:14:08,946 --> 01:14:11,532
I don't need anything from you,
and I'm done.
976
01:14:11,698 --> 01:14:13,283
You're done?
977
01:14:13,700 --> 01:14:16,370
Hey, you don't have to be mean about it.
978
01:14:23,460 --> 01:14:25,462
Hey, babe. Where you going?
979
01:14:25,546 --> 01:14:27,131
No thanks.
980
01:14:30,926 --> 01:14:33,137
Ooh, you're pretty.
981
01:14:33,345 --> 01:14:35,264
Hey, slow down, sexy.
982
01:14:40,561 --> 01:14:41,812
You talking to me?
983
01:14:41,979 --> 01:14:43,856
Yep. I'm talking to you.
984
01:14:45,315 --> 01:14:48,402
Why don't you just slow down a bit, huh?
985
01:14:48,569 --> 01:14:50,529
Come on, girl.
986
01:14:50,696 --> 01:14:53,198
I'd rather not. You know what I mean?
987
01:14:55,909 --> 01:14:58,149
I'd rather not have anything to do
with someone like you.
988
01:14:58,245 --> 01:15:00,622
I'd rather you stop harassing people.
989
01:15:02,166 --> 01:15:03,834
Like me.
990
01:15:04,626 --> 01:15:05,752
Do you remember me?
991
01:15:07,754 --> 01:15:09,798
Oh, yeah, yeah.
992
01:15:10,549 --> 01:15:13,594
I remember. Where were we, huh?
993
01:15:16,597 --> 01:15:17,681
No.
994
01:15:21,852 --> 01:15:22,936
No.
995
01:15:29,610 --> 01:15:30,610
No.
996
01:15:32,946 --> 01:15:33,947
She's right.
997
01:15:34,114 --> 01:15:36,325
It's not that hard.
998
01:15:41,705 --> 01:15:44,541
Yeah, I think I get it now.
999
01:15:46,084 --> 01:15:47,836
His body weight does do all the work.
1000
01:15:52,090 --> 01:15:53,592
So easy.
1001
01:15:55,636 --> 01:15:56,929
I think
1002
01:15:57,095 --> 01:15:58,597
I could do this...
1003
01:16:01,183 --> 01:16:03,185
all...
1004
01:16:04,770 --> 01:16:05,896
night...
1005
01:16:07,481 --> 01:16:09,358
long!
1006
01:16:26,959 --> 01:16:28,418
Barbara?
1007
01:16:32,005 --> 01:16:33,715
What are you doing?
1008
01:16:36,218 --> 01:16:38,470
Mind your business.
1009
01:16:46,311 --> 01:16:47,604
Sir?
1010
01:16:55,654 --> 01:16:59,491
Your fortune the last few days
has been impressive, to say the least.
1011
01:17:00,492 --> 01:17:03,787
But why come all this way
to meet with me? Hmm?
1012
01:17:05,038 --> 01:17:06,540
To meet a peer.
1013
01:17:06,748 --> 01:17:08,250
A peer?
1014
01:17:08,417 --> 01:17:12,170
No, Mr. Lord. I only agreed
to meet with you because I was curious.
1015
01:17:12,379 --> 01:17:15,299
No one gets that lucky.
How did you do it?
1016
01:17:18,176 --> 01:17:21,888
On my journey to self-fulfillment...
1017
01:17:22,055 --> 01:17:24,349
I lucked into a secret.
1018
01:17:24,516 --> 01:17:26,435
The secret of the wish.
1019
01:17:27,394 --> 01:17:28,603
So I wished for it.
1020
01:17:28,812 --> 01:17:32,024
Or someone wished for it for me.
1021
01:17:34,067 --> 01:17:36,028
Tell me what you wish for,
Your Highness,
1022
01:17:36,278 --> 01:17:38,572
and I will show you how it works.
1023
01:17:40,198 --> 01:17:42,701
I wish for things one cannot attain.
1024
01:17:42,868 --> 01:17:44,286
Like what?
1025
01:17:46,455 --> 01:17:48,707
All of my land to be returned.
1026
01:17:48,915 --> 01:17:50,584
My ancestral realm.
1027
01:17:50,751 --> 01:17:52,711
The Bialyian Dynasty.
1028
01:17:53,211 --> 01:17:56,048
And for all the heathens
who dare trod upon it
1029
01:17:56,256 --> 01:18:01,136
to be kept out forever,
so that its glory may be renewed.
1030
01:18:01,345 --> 01:18:03,221
You wish for that?
1031
01:18:03,388 --> 01:18:06,183
I wish for that deeply.
1032
01:18:11,521 --> 01:18:13,357
Your wish is granted.
1033
01:18:13,982 --> 01:18:17,069
And in return, I will take your oil.
1034
01:18:23,241 --> 01:18:25,285
You truly delight me.
1035
01:18:25,494 --> 01:18:27,662
You know so little.
1036
01:18:27,871 --> 01:18:31,041
I sold my oil to the Saudis.
1037
01:18:31,208 --> 01:18:32,501
You are a silly man.
1038
01:18:41,218 --> 01:18:43,261
Then I will take your security team
1039
01:18:43,428 --> 01:18:45,323
and leave you here
with nothing to defend yourself
1040
01:18:45,347 --> 01:18:48,308
against the wrath you most
certainly will face.
1041
01:19:29,141 --> 01:19:31,560
Stop! Stop the car!
1042
01:19:32,185 --> 01:19:33,478
What are you doing?
1043
01:19:33,562 --> 01:19:35,397
Stop what you're doing now!
I'm telling you.
1044
01:19:35,939 --> 01:19:37,649
I command you to stop!
1045
01:19:38,733 --> 01:19:39,733
Stop!
1046
01:19:39,901 --> 01:19:42,028
Stop! Stop!
1047
01:19:44,448 --> 01:19:47,075
This unbelievable and unexplainable wall
1048
01:19:47,159 --> 01:19:48,660
appears to somehow be the work
1049
01:19:48,869 --> 01:19:50,871
of Emir Said Bin Abydos.
1050
01:19:51,037 --> 01:19:53,540
The government is reporting
old rulings have emerged
1051
01:19:53,707 --> 01:19:55,709
acknowledging his claim to the land.
1052
01:20:06,720 --> 01:20:08,180
You okay?
1053
01:20:08,346 --> 01:20:10,348
I'm fine.
1054
01:20:11,057 --> 01:20:14,561
You keep saying that, but...
1055
01:20:16,855 --> 01:20:17,856
That was him!
1056
01:20:18,064 --> 01:20:19,983
That was Max Lord.
1057
01:20:48,261 --> 01:20:50,138
Get rid of them, please.
1058
01:21:26,049 --> 01:21:27,049
I got this.
1059
01:21:27,133 --> 01:21:28,133
What?
1060
01:21:29,344 --> 01:21:30,512
Diana!
1061
01:21:44,609 --> 01:21:46,236
The brakes still work.
1062
01:24:01,079 --> 01:24:02,205
Max Lord,
1063
01:24:02,414 --> 01:24:06,000
you're putting yourself
and everyone else in grave danger.
1064
01:24:06,209 --> 01:24:07,836
I need you to give me the stone.
1065
01:24:08,044 --> 01:24:10,046
What happened to it?
1066
01:24:10,213 --> 01:24:12,006
You're looking at it.
1067
01:24:18,304 --> 01:24:19,389
Whoa!
1068
01:25:10,440 --> 01:25:11,900
Steve!
1069
01:25:12,567 --> 01:25:13,567
Diana!
1070
01:26:13,545 --> 01:26:16,172
So who's the next closest person
with oil?
1071
01:26:35,900 --> 01:26:38,486
Diana. Diana.
1072
01:26:39,320 --> 01:26:42,156
My God. What's going on with you?
1073
01:26:44,617 --> 01:26:46,095
A truly bizarre phenomenon
1074
01:26:46,119 --> 01:26:48,472
- that is being called the Divine Wall.
- What is happening?
1075
01:26:48,496 --> 01:26:49,849
It's an unexplainable event
1076
01:26:49,873 --> 01:26:51,433
that now sees
Egypt's poorest communities
1077
01:26:51,457 --> 01:26:54,627
entirely cut off from their only supply
of fresh water.
1078
01:26:54,794 --> 01:26:57,589
An already
tense situation now escalating
1079
01:26:57,755 --> 01:27:01,676
as the Soviet Union announces
they will recognize the Emir's claim.
1080
01:27:01,843 --> 01:27:03,386
- Oh, no.
- The United States,
1081
01:27:03,553 --> 01:27:05,847
a longtime ally of Egypt, has declared
1082
01:27:06,014 --> 01:27:08,433
their intention to side
with the government.
1083
01:27:08,725 --> 01:27:10,977
Bedlam on the home front now as well
1084
01:27:11,144 --> 01:27:13,563
as the shocking news
that American businessman
1085
01:27:13,730 --> 01:27:16,482
Max Lord has somehow
come into possession
1086
01:27:16,566 --> 01:27:18,902
of over half
of the world's oil reserves.
1087
01:27:19,068 --> 01:27:21,738
The instability in the oil community
has resulted
1088
01:27:22,071 --> 01:27:24,157
in a nationwide run on gas,
1089
01:27:24,240 --> 01:27:25,968
and experts are girding themselves...
1090
01:27:25,992 --> 01:27:26,992
Hello?
1091
01:27:27,160 --> 01:27:28,411
Barbara, it's Diana.
1092
01:27:28,578 --> 01:27:31,956
- Did you...
- Yeah. Uh, well, sort of.
1093
01:27:32,123 --> 01:27:34,500
I haven't figured out
exactly what the stone is,
1094
01:27:34,667 --> 01:27:37,420
but I've found historical images of it.
1095
01:27:37,503 --> 01:27:38,503
From where?
1096
01:27:38,546 --> 01:27:39,881
That's the weird thing.
1097
01:27:40,048 --> 01:27:41,591
From everywhere.
1098
01:27:41,758 --> 01:27:45,219
It first appeared in the Indus Valley
almost 4,000 years ago.
1099
01:27:45,470 --> 01:27:47,889
It popped up again
in Carthage in 146 BC.
1100
01:27:48,139 --> 01:27:49,891
Kush, 4 AD.
1101
01:27:50,141 --> 01:27:52,060
Romulus, the last Emperor of Rome,
1102
01:27:52,226 --> 01:27:54,938
he had it on him
when he was assassinated in 476.
1103
01:27:55,438 --> 01:27:59,108
The last record is
in some previously unknown dead city
1104
01:27:59,275 --> 01:28:00,610
near Dzibilchaltun.
1105
01:28:00,777 --> 01:28:02,487
- The Mayans.
- Yeah.
1106
01:28:02,737 --> 01:28:04,739
Anyway, it just led me
to a bunch of dead ends,
1107
01:28:04,906 --> 01:28:08,368
and my last lead is not that promising.
1108
01:28:08,534 --> 01:28:09,661
What's that?
1109
01:28:09,827 --> 01:28:11,412
A flier I found.
1110
01:28:11,579 --> 01:28:12,872
Grabbed it at the embassy.
1111
01:28:13,539 --> 01:28:16,459
Some guy advertising
to be a Mayan shaman.
1112
01:28:16,626 --> 01:28:19,921
But he literally teaches a course
in a squat next to Galaxy Records.
1113
01:28:20,088 --> 01:28:22,632
- And he knows about the stone?
- So he says.
1114
01:28:22,882 --> 01:28:24,968
I'm gonna go there in the morning.
1115
01:28:25,134 --> 01:28:28,554
Okay, we'll meet you there.
And thank you.
1116
01:28:31,474 --> 01:28:33,184
What is it?
1117
01:28:35,269 --> 01:28:36,604
The stone has traveled the world
1118
01:28:36,688 --> 01:28:38,439
to seemingly random
and different places,
1119
01:28:38,606 --> 01:28:40,942
- but they all have one thing in common.
- What?
1120
01:28:41,109 --> 01:28:43,945
Their civilizations collapsed
catastrophically.
1121
01:28:44,112 --> 01:28:45,822
Without a trace as to why.
1122
01:28:46,572 --> 01:28:48,132
You don't think the stone could have...
1123
01:28:48,866 --> 01:28:50,326
Do you?
1124
01:28:50,493 --> 01:28:52,453
I don't know what to think, Steve.
1125
01:28:53,538 --> 01:28:56,290
I can only hope I'm wrong.
1126
01:29:24,110 --> 01:29:26,237
Babajide?
1127
01:29:31,576 --> 01:29:33,494
- That was fast.
- Morning.
1128
01:29:35,705 --> 01:29:37,081
Hello.
1129
01:29:38,708 --> 01:29:40,376
One second.
1130
01:29:42,962 --> 01:29:44,562
So you're a Mayan?
1131
01:29:45,673 --> 01:29:47,425
What? I'm a citizen of the world.
1132
01:29:47,508 --> 01:29:48,718
It says your name is Frank.
1133
01:29:48,885 --> 01:29:52,096
Yeah. Most of what I know
is a past-life thing.
1134
01:29:52,263 --> 01:29:53,306
So that's a no.
1135
01:29:53,473 --> 01:29:55,391
But to answer
your question, yes.
1136
01:29:56,017 --> 01:29:58,853
My great-great-grandfather
1137
01:29:59,270 --> 01:30:00,563
left me this.
1138
01:30:00,730 --> 01:30:03,983
I don't know everything about it,
but I have been warned
1139
01:30:04,150 --> 01:30:05,651
I'm better off that way.
1140
01:30:05,818 --> 01:30:09,197
What I do know is,
it destroyed our people
1141
01:30:09,363 --> 01:30:10,740
in a matter of months.
1142
01:30:10,907 --> 01:30:12,992
The few survivors,
they buried the stone,
1143
01:30:13,534 --> 01:30:16,496
never to be exhumed
under any circumstances.
1144
01:30:16,746 --> 01:30:19,207
- Can I see that?
- Be my guest.
1145
01:30:33,679 --> 01:30:34,972
What?
1146
01:30:35,807 --> 01:30:36,807
What is it?
1147
01:30:40,812 --> 01:30:42,480
Dechalafrea Ero.
1148
01:30:42,647 --> 01:30:43,648
What's that?
1149
01:30:43,815 --> 01:30:46,067
A very bad God.
1150
01:30:46,234 --> 01:30:48,444
The God of Lies, Dolos, Mendacius,
1151
01:30:48,945 --> 01:30:51,114
Duke of Deception.
He's been called by many names.
1152
01:30:51,280 --> 01:30:53,491
But if he's the one
who empowered that stone,
1153
01:30:53,574 --> 01:30:54,951
there has to be a trick.
1154
01:30:55,118 --> 01:30:56,994
What do lies have to do
with granting wishes?
1155
01:30:57,161 --> 01:30:59,288
It seems more like a Dreamstone to me.
1156
01:31:00,456 --> 01:31:03,042
Wishes with a trick.
1157
01:31:03,209 --> 01:31:05,545
"The Monkey's Paw."
1158
01:31:05,711 --> 01:31:06,921
Beware what you wish for.
1159
01:31:07,088 --> 01:31:10,675
It grants your wish,
but takes your most valued possession.
1160
01:31:12,135 --> 01:31:14,053
Diana, your powers.
1161
01:31:14,220 --> 01:31:15,739
No, that doesn't
make any sense.
1162
01:31:15,763 --> 01:31:17,515
What's more precious
than what you wish for?
1163
01:31:17,682 --> 01:31:18,808
How do we stop this?
1164
01:31:18,975 --> 01:31:20,184
The legend said
1165
01:31:20,351 --> 01:31:22,037
it can only be stopped
by destroying the stone itself
1166
01:31:22,061 --> 01:31:24,623
or give back what was given.
My people couldn't do the first thing
1167
01:31:24,647 --> 01:31:26,023
and refused to do the second.
1168
01:31:27,150 --> 01:31:28,985
Now the culture's destroyed.
1169
01:31:29,152 --> 01:31:30,778
Wiped from the face of the Earth.
1170
01:31:30,945 --> 01:31:33,906
- No one renounced their wish?
- But the stone is already destroyed.
1171
01:31:34,031 --> 01:31:35,700
What? When?
1172
01:31:38,119 --> 01:31:40,163
"You're looking at it."
1173
01:31:40,663 --> 01:31:43,708
"You're looking at it."
That's what Max Lord said to me.
1174
01:31:44,292 --> 01:31:45,960
Maybe it's him.
1175
01:31:46,127 --> 01:31:48,004
He's become it somehow.
1176
01:31:48,171 --> 01:31:49,922
But how would that happen?
1177
01:31:50,089 --> 01:31:52,300
I mean, if he wished for...
1178
01:32:00,975 --> 01:32:03,811
No, that's crazy. No.
1179
01:32:03,978 --> 01:32:06,063
If we destroy it,
1180
01:32:06,189 --> 01:32:08,107
if we destroy him...
1181
01:32:09,275 --> 01:32:10,359
all the wishes go back.
1182
01:32:10,526 --> 01:32:12,195
What are you
talking about? No.
1183
01:32:12,361 --> 01:32:14,155
I'm not gonna be a part of that. No.
1184
01:32:14,238 --> 01:32:16,115
Or if everyone renounces their wish.
1185
01:32:16,199 --> 01:32:19,327
No, there has to be
a better way.
1186
01:32:19,493 --> 01:32:20,828
No.
1187
01:32:24,540 --> 01:32:25,833
She's right.
1188
01:32:26,083 --> 01:32:28,252
We don't know enough.
We just don't know enough.
1189
01:32:28,419 --> 01:32:31,339
But what we do know is that we need
to stop him before he grants any more.
1190
01:32:31,380 --> 01:32:34,926
Stopping him might not be enough, Diana.
1191
01:32:35,092 --> 01:32:36,510
Wishes have been made.
1192
01:32:38,804 --> 01:32:40,097
Barbara?
1193
01:32:41,641 --> 01:32:42,975
Barbara?
1194
01:32:51,442 --> 01:32:53,842
Like I want any of these
people in the club anyway.
1195
01:32:53,986 --> 01:32:55,422
Can we tell them they're not invited?
1196
01:32:55,446 --> 01:32:56,446
No, sir.
1197
01:32:56,530 --> 01:32:58,532
- The FCC said we couldn't...
- Oh, the FCC.
1198
01:32:58,699 --> 01:33:02,495
The BBB, the FBD.
1199
01:33:02,662 --> 01:33:05,414
It's a conspiracy against my success.
1200
01:33:05,581 --> 01:33:07,583
They're jealous. That's why.
Who's next?
1201
01:33:07,750 --> 01:33:10,211
- Who's next?
- Well, everyone you asked for,
1202
01:33:10,378 --> 01:33:12,129
Lai Zhong, Mr. Khalaji,
1203
01:33:12,296 --> 01:33:15,299
- that televangelist who stole your slot.
- Mmm.
1204
01:33:15,383 --> 01:33:16,884
And you have Alistair for the night.
1205
01:33:17,134 --> 01:33:20,096
Alistair? Again?
How many weekends do I have?
1206
01:33:20,263 --> 01:33:21,263
What? What? When?
1207
01:33:21,347 --> 01:33:22,682
Tonight?
1208
01:33:27,645 --> 01:33:28,854
He's here already.
1209
01:33:28,938 --> 01:33:30,481
His mom is with her boyfriend.
1210
01:33:36,195 --> 01:33:38,406
Send in Mr. Zhong, please.
1211
01:33:38,489 --> 01:33:41,409
And buy Alistair a pony.
1212
01:33:41,575 --> 01:33:43,786
No! A race car.
Get him a race car.
1213
01:33:46,372 --> 01:33:47,957
Let's get to it, Lai.
1214
01:33:48,499 --> 01:33:50,042
Tell me...
1215
01:33:50,918 --> 01:33:52,295
what do you want?
1216
01:33:53,587 --> 01:33:56,215
What do you wish for?
1217
01:33:56,674 --> 01:33:58,634
- Me? Truly?
- Mmm-hmm.
1218
01:33:58,759 --> 01:33:59,927
Mmm-hmm.
1219
01:34:00,928 --> 01:34:03,389
The Soviets have sided with Iran.
1220
01:34:03,889 --> 01:34:06,934
Iraq is preparing to defend ourselves,
as unrest spreads.
1221
01:34:07,101 --> 01:34:09,353
And you need? What do you...
1222
01:34:10,187 --> 01:34:12,023
What do you wish for?
1223
01:34:12,189 --> 01:34:14,400
Consider the sex tape gone.
1224
01:34:14,567 --> 01:34:16,527
And God darn it,
if I have to keep doing this
1225
01:34:16,610 --> 01:34:19,488
one by one, by one, by one...
1226
01:34:19,655 --> 01:34:21,115
- How's your health?
- Well...
1227
01:34:21,198 --> 01:34:22,198
Forget that.
1228
01:34:22,325 --> 01:34:25,995
But I will take your entire congregation
and your time slot.
1229
01:34:26,078 --> 01:34:27,078
Let me ask you,
1230
01:34:27,204 --> 01:34:29,165
when they pray, is there any way
1231
01:34:29,415 --> 01:34:32,043
I could get all of them to...
1232
01:34:32,668 --> 01:34:33,878
join hands with me?
1233
01:34:34,045 --> 01:34:35,671
And simply say, "I wish"
1234
01:34:35,838 --> 01:34:37,757
rather than, "I pray"?
1235
01:34:37,923 --> 01:34:38,966
Would that even work?
1236
01:34:39,342 --> 01:34:40,342
I don't...
1237
01:34:40,343 --> 01:34:41,635
I need to find a way
1238
01:34:41,886 --> 01:34:44,638
to touch a lot of people
at the same time.
1239
01:34:45,890 --> 01:34:47,725
Sir. The police are here.
1240
01:34:47,892 --> 01:34:50,078
They're challenging the jurisdiction
of your security team.
1241
01:34:50,102 --> 01:34:51,771
Oh, God!
1242
01:34:52,271 --> 01:34:55,191
This isn't working.
Bring in someone new.
1243
01:34:55,358 --> 01:34:56,525
And my son.
1244
01:34:56,609 --> 01:34:58,611
You, beat it.
1245
01:35:08,079 --> 01:35:09,914
Alistair!
1246
01:35:11,999 --> 01:35:14,460
I've missed you, buddy.
1247
01:35:14,627 --> 01:35:16,212
Come. Sit down with Daddy. I'm sorry.
1248
01:35:18,214 --> 01:35:23,177
But, your dad is
on the absolute precipice of everything.
1249
01:35:23,344 --> 01:35:25,471
Remember when I told you
that I would be number one?
1250
01:35:25,638 --> 01:35:27,431
Do you remember? Your dad?
1251
01:35:27,598 --> 01:35:29,642
Well, I'm inches away. Huh?
1252
01:35:29,892 --> 01:35:31,685
I know it's hard. I know.
1253
01:35:31,852 --> 01:35:33,104
But listen,
1254
01:35:33,270 --> 01:35:35,689
I also know what you wish for,
and I wish for it, too.
1255
01:35:35,856 --> 01:35:37,900
Do you hear that? I wish for it, too.
1256
01:35:38,067 --> 01:35:39,294
I just wish I could be with you...
1257
01:35:39,318 --> 01:35:40,820
No!
1258
01:35:42,655 --> 01:35:45,199
You don't use
your one wish like that, Alistair.
1259
01:35:45,491 --> 01:35:48,202
You don't wish for
something that you already have.
1260
01:35:48,369 --> 01:35:50,871
You wish for greatness, for success.
1261
01:35:51,122 --> 01:35:52,957
That's why I'm doing all of this.
1262
01:35:53,499 --> 01:35:58,003
Don't you see that my greatness
is your greatness? Huh?
1263
01:36:01,799 --> 01:36:03,634
Then I wish for your greatness.
1264
01:36:03,717 --> 01:36:05,594
No. No!
1265
01:36:18,524 --> 01:36:19,984
Thank you.
1266
01:36:21,444 --> 01:36:22,778
I love you so much.
1267
01:36:23,654 --> 01:36:28,033
And I promise you, one day,
everything is going to make sense.
1268
01:36:28,200 --> 01:36:30,911
And one day, you'll thank me.
1269
01:36:32,455 --> 01:36:35,332
But right now, I, uh...
1270
01:36:35,499 --> 01:36:38,461
Right now, I need you to stay here
with Emerson, okay? I'll be back.
1271
01:36:38,627 --> 01:36:40,713
You stay here.
1272
01:36:51,765 --> 01:36:53,142
You. You.
1273
01:36:53,309 --> 01:36:54,309
Yes, sir?
1274
01:36:54,351 --> 01:36:57,104
Don't you wish I had an audience
with the President today?
1275
01:36:57,271 --> 01:36:58,271
Of course I do.
1276
01:36:58,272 --> 01:37:00,667
And can I tell you how happy I am
that you value my opinion, sir.
1277
01:37:00,691 --> 01:37:03,277
Wait a minute.
Have I asked for your wish before?
1278
01:37:03,444 --> 01:37:05,529
Yesterday. A Porsche.
1279
01:37:05,696 --> 01:37:07,256
What is it with you aides and Porsches?
1280
01:37:07,573 --> 01:37:08,574
You!
1281
01:37:08,908 --> 01:37:09,909
Hi.
1282
01:37:10,534 --> 01:37:12,369
This way.
1283
01:37:17,291 --> 01:37:18,292
How's traffic?
1284
01:37:18,375 --> 01:37:20,002
Huh? Terrible.
1285
01:37:20,169 --> 01:37:21,378
Don't you wish it wasn't?
1286
01:37:21,545 --> 01:37:24,840
And that everywhere you went
parted like the great Red Sea?
1287
01:37:25,007 --> 01:37:29,011
Of course I wish that.
Sadly, ain't gonna happen.
1288
01:37:37,019 --> 01:37:38,312
Hey, you! Stop!
1289
01:37:38,479 --> 01:37:40,731
Come on in. It's not safe.
1290
01:37:40,898 --> 01:37:42,858
There's a riot at the Saudi Embassy
1291
01:37:43,025 --> 01:37:45,402
and there are Porsches
racing up and down the street.
1292
01:37:45,569 --> 01:37:46,569
Come on. It's mad.
1293
01:37:46,654 --> 01:37:49,615
But my cows.
1294
01:37:49,782 --> 01:37:53,285
I told a man I wanted a farm.
1295
01:37:53,452 --> 01:37:55,704
I didn't mean here.
1296
01:38:00,292 --> 01:38:02,503
I'll be right back.
1297
01:39:00,603 --> 01:39:03,314
Diana, I know it's been hard.
1298
01:39:03,480 --> 01:39:05,566
You don't know. You don't.
1299
01:39:05,733 --> 01:39:07,610
But we...
1300
01:39:07,776 --> 01:39:09,194
It can't go on like this.
1301
01:39:09,361 --> 01:39:11,481
- I can't talk about this.
- We have to talk about it.
1302
01:39:11,572 --> 01:39:13,032
Steve, I can't talk about this!
1303
01:39:18,871 --> 01:39:21,206
I give everything I have, every day.
1304
01:39:21,373 --> 01:39:23,208
And I'm happy to.
1305
01:39:23,375 --> 01:39:25,586
But this one thing...
1306
01:39:26,962 --> 01:39:31,050
You're all that I've wanted for so long.
1307
01:39:31,717 --> 01:39:35,095
You're the only joy I've had
or even asked for.
1308
01:39:36,055 --> 01:39:37,640
I am so sorry...
1309
01:39:39,850 --> 01:39:42,436
but that's crazy.
1310
01:39:42,686 --> 01:39:45,856
There's a world out there full of
1311
01:39:46,649 --> 01:39:47,816
so many better guys, for one.
1312
01:39:47,983 --> 01:39:50,194
I mean, how about this guy?
How about him?
1313
01:39:50,361 --> 01:39:52,988
I don't want him. I want you.
1314
01:39:53,155 --> 01:39:56,283
Why, for once,
can't I just have this one thing, Steve?
1315
01:39:56,450 --> 01:39:57,993
This one thing.
1316
01:40:01,038 --> 01:40:03,290
I'm not sure we have a choice.
1317
01:40:05,542 --> 01:40:08,045
Well, I do have a choice.
1318
01:40:08,212 --> 01:40:09,672
And I can't give you up. I can't.
1319
01:40:09,838 --> 01:40:12,049
So I won't. So we need to stop him
1320
01:40:12,216 --> 01:40:14,343
so we can figure that out.
1321
01:40:14,510 --> 01:40:15,636
There has to be another way.
1322
01:40:17,221 --> 01:40:18,639
Has to.
1323
01:40:31,819 --> 01:40:32,820
Wow.
1324
01:40:33,821 --> 01:40:36,782
This is incredible.
1325
01:40:41,870 --> 01:40:42,871
What's that?
1326
01:40:44,373 --> 01:40:46,250
From my culture.
1327
01:40:46,417 --> 01:40:50,379
The armor of an ancient Amazon warrior.
One of our greatest.
1328
01:40:50,963 --> 01:40:53,424
It's huge. This whole thing?
1329
01:40:55,676 --> 01:40:56,927
What is it made out of?
1330
01:40:57,094 --> 01:40:58,804
Here. Let me show you.
1331
01:40:59,763 --> 01:41:01,014
Give me your hand.
1332
01:41:01,807 --> 01:41:03,487
What are you talking about?
I haven't lied.
1333
01:41:03,517 --> 01:41:05,936
The Lasso does more
than just make you tell the truth.
1334
01:41:06,103 --> 01:41:08,063
It can make you see it, too.
1335
01:41:14,069 --> 01:41:15,696
Her name was Asteria.
1336
01:41:15,863 --> 01:41:17,865
She was our greatest warrior.
1337
01:41:18,031 --> 01:41:22,244
When mankind enslaved the Amazons,
my mother freed us.
1338
01:41:22,453 --> 01:41:25,372
But someone had to stay behind
to hold back the tide of men
1339
01:41:25,539 --> 01:41:28,625
so the others
could escape to Themyscira.
1340
01:41:28,792 --> 01:41:30,627
My people gave up all of their armor
1341
01:41:30,794 --> 01:41:35,215
to make her one suit strong enough
to take on the whole world.
1342
01:41:36,258 --> 01:41:41,305
And Asteria sacrificed herself
for a better day for others.
1343
01:41:45,350 --> 01:41:46,643
That's...
1344
01:41:48,562 --> 01:41:49,730
That's incredible.
1345
01:41:49,897 --> 01:41:52,858
When I came here, I searched for her.
1346
01:41:53,025 --> 01:41:56,236
But all I could find was her armor.
1347
01:41:56,403 --> 01:41:57,863
What is this?
1348
01:41:59,239 --> 01:42:00,908
Where is he going?
1349
01:42:01,074 --> 01:42:02,367
Oh, no.
1350
01:42:22,304 --> 01:42:23,639
Diana, Diana! What are you doing?
1351
01:42:23,806 --> 01:42:25,742
- Where are you going?
- Steve, I'm going. You need to stay.
1352
01:42:25,766 --> 01:42:27,684
No. No. Listen to me.
1353
01:42:27,851 --> 01:42:29,102
You're getting weaker, Diana.
1354
01:42:29,269 --> 01:42:30,437
- What if you fall?
- I won't.
1355
01:42:30,604 --> 01:42:32,648
You might. We don't know that.
1356
01:42:33,607 --> 01:42:35,776
There has to be another way in.
1357
01:42:48,497 --> 01:42:50,332
Everything okay, Mr. President?
1358
01:42:50,833 --> 01:42:51,834
Yes.
1359
01:42:52,876 --> 01:42:55,254
Something very strange. I...
1360
01:42:55,420 --> 01:42:58,715
I thought I was somewhere else entirely.
Suddenly...
1361
01:43:00,217 --> 01:43:02,886
Anyway. Hectic times.
1362
01:43:04,263 --> 01:43:06,431
Give us a minute.
1363
01:43:12,354 --> 01:43:13,354
Excuse me.
1364
01:43:16,859 --> 01:43:18,443
- Carl.
- Diana.
1365
01:43:18,610 --> 01:43:20,320
- Hi.
- What a pleasure.
1366
01:43:20,487 --> 01:43:22,489
Good to see you. How have you been?
1367
01:43:22,656 --> 01:43:23,907
- Good.
- This is Steve.
1368
01:43:24,074 --> 01:43:25,534
Steve, this is Carl. My colleague.
1369
01:43:25,701 --> 01:43:27,494
- Hi.
- Hi.
1370
01:43:28,161 --> 01:43:29,371
Shall we, uh...
1371
01:43:29,538 --> 01:43:31,957
Yeah, we shall.
1372
01:43:32,124 --> 01:43:33,625
I'm sorry, Mr. Lord.
1373
01:43:33,792 --> 01:43:36,073
In fact, I don't even know
what we're supposed to discuss.
1374
01:43:36,128 --> 01:43:37,296
Exactly that, Mr. President.
1375
01:43:37,462 --> 01:43:41,174
These hectic days, hectic times.
1376
01:43:42,426 --> 01:43:43,427
And you.
1377
01:43:43,594 --> 01:43:45,154
These aren't exactly my favorite
1378
01:43:45,262 --> 01:43:46,722
of the busts on display here,
1379
01:43:46,889 --> 01:43:50,434
but it's a little picture of my top ten,
maybe top five at a push.
1380
01:43:50,601 --> 01:43:52,811
Oh, here's something up ahead
that will interest you.
1381
01:43:52,978 --> 01:43:57,608
These are floor tiles originally laid
by none other than Jan Lincoln,
1382
01:43:57,774 --> 01:43:59,526
a little-known descendent of Abraham.
1383
01:44:00,277 --> 01:44:02,779
You're having some troubles?
1384
01:44:02,946 --> 01:44:04,281
Everywhere suddenly.
1385
01:44:04,448 --> 01:44:06,199
Cuba, Egypt,
1386
01:44:06,366 --> 01:44:07,784
even here.
1387
01:44:08,577 --> 01:44:09,661
But Russia...
1388
01:44:10,245 --> 01:44:12,080
- very troublesome.
- Mmm.
1389
01:44:14,082 --> 01:44:15,542
I appreciate your concern,
1390
01:44:15,709 --> 01:44:17,711
but all the money in the world
won't help us now.
1391
01:44:17,878 --> 01:44:20,047
It's not money I'm offering.
1392
01:44:20,213 --> 01:44:21,673
You.
1393
01:44:22,758 --> 01:44:24,384
You are a man of faith,
1394
01:44:24,885 --> 01:44:27,554
and I have been very blessed lately.
1395
01:44:31,141 --> 01:44:33,644
I want to share my blessing with you.
1396
01:44:34,811 --> 01:44:37,272
The power of positive thinking.
1397
01:44:41,151 --> 01:44:42,152
Now...
1398
01:44:43,528 --> 01:44:46,990
tell me, Mr. President,
what do you need?
1399
01:44:47,157 --> 01:44:50,369
And you're not speaking to me here,
but to the universe.
1400
01:44:50,535 --> 01:44:52,746
What do you wish for?
1401
01:44:55,332 --> 01:44:57,918
What is there to wish for but more?
1402
01:44:58,085 --> 01:44:59,878
More nuclear weapons.
More than they have.
1403
01:45:00,128 --> 01:45:01,755
Closer to 'em.
1404
01:45:01,922 --> 01:45:03,632
If I just had that in place,
1405
01:45:03,924 --> 01:45:06,051
then they would have to listen to us.
1406
01:45:06,176 --> 01:45:09,221
A nice thought.
And I grant you...
1407
01:45:12,057 --> 01:45:13,433
Oh... Oh, my...
1408
01:45:18,438 --> 01:45:20,607
And you know what I'd like?
1409
01:45:21,984 --> 01:45:25,904
I would want all of your power,
influence, authority.
1410
01:45:26,071 --> 01:45:27,364
All the respect you command
1411
01:45:27,531 --> 01:45:31,618
and the command everyone must respect.
1412
01:45:37,499 --> 01:45:39,334
I mean, what else is there?
1413
01:45:40,627 --> 01:45:43,338
Now, tell your people I would appreciate
1414
01:45:43,505 --> 01:45:47,009
absolutely no interference whatsoever.
1415
01:45:47,300 --> 01:45:49,594
No taxes, no rule of law, no limits.
1416
01:45:49,761 --> 01:45:54,099
Treat me like a foreign nation
with absolute autonomy.
1417
01:45:55,517 --> 01:45:56,643
Very good, sir.
1418
01:45:56,935 --> 01:45:57,936
Right away.
1419
01:46:05,652 --> 01:46:06,652
What's this?
1420
01:46:06,695 --> 01:46:08,155
Global Broadcast Satellite.
1421
01:46:08,321 --> 01:46:09,781
Top-secret program that enables us
1422
01:46:09,865 --> 01:46:12,075
to override any broadcast system
in the world
1423
01:46:12,242 --> 01:46:15,704
in case we need direct contact
with the people of an enemy state.
1424
01:46:15,954 --> 01:46:16,997
So what does that mean?
1425
01:46:17,164 --> 01:46:19,249
You're taking over everyone's TVs?
1426
01:46:19,499 --> 01:46:20,499
How?
1427
01:46:20,584 --> 01:46:22,335
It uses
particle beam technology,
1428
01:46:22,419 --> 01:46:23,962
just like the Star Wars program.
1429
01:46:24,129 --> 01:46:27,632
Apparently, it bathes the landscape
in a signal of particles that goes in
1430
01:46:27,799 --> 01:46:29,634
and fiddles with
any technology it touches.
1431
01:46:30,677 --> 01:46:33,305
New or old. Broadcast whatever you want.
1432
01:46:33,472 --> 01:46:34,890
Very impressive.
1433
01:46:35,057 --> 01:46:38,477
You said "touches"?
1434
01:46:39,770 --> 01:46:42,606
As in the particles you are sending...
1435
01:46:45,358 --> 01:46:49,905
are touching everything?
1436
01:46:50,113 --> 01:46:51,393
It's a figure of speech,
1437
01:46:51,531 --> 01:46:52,699
but yes.
1438
01:46:52,866 --> 01:46:54,802
- That's how it was explained to me.
- I need immediate access
1439
01:46:54,826 --> 01:46:57,245
to this satellite. And a chopper
1440
01:46:57,412 --> 01:46:58,328
to get me there.
1441
01:46:58,330 --> 01:46:59,770
Yes, sir. Right away.
1442
01:47:10,634 --> 01:47:12,636
Well, aren't you resourceful?
1443
01:47:12,803 --> 01:47:15,931
Come with me
before you do any more damage, Max.
1444
01:47:16,014 --> 01:47:17,641
No. I don't think so.
1445
01:47:17,724 --> 01:47:18,844
Remove this woman, please...
1446
01:47:19,518 --> 01:47:21,144
permanently.
1447
01:47:30,237 --> 01:47:32,322
- Are you okay?
- I don't know.
1448
01:47:35,659 --> 01:47:36,859
No, Steve. You can't use that.
1449
01:47:36,910 --> 01:47:38,912
It's not their fault.
1450
01:48:27,085 --> 01:48:28,253
That's neat.
1451
01:49:01,703 --> 01:49:03,205
Barbara.
1452
01:49:06,458 --> 01:49:08,168
I can't let you do this, Diana.
1453
01:49:38,949 --> 01:49:41,785
Barbara. What...
1454
01:49:41,952 --> 01:49:44,246
- How...
- I can't let you stop Max.
1455
01:49:45,121 --> 01:49:47,457
You're not the only one
with something to lose.
1456
01:49:51,211 --> 01:49:53,338
Turns out wishing to be like you...
1457
01:49:54,714 --> 01:49:56,633
came with some surprises.
1458
01:50:00,262 --> 01:50:01,262
Hands up.
1459
01:50:01,263 --> 01:50:02,907
- Hands up.
- Hands up, hands up.
1460
01:50:02,931 --> 01:50:03,931
Hands up!
1461
01:50:03,932 --> 01:50:05,809
- Hands up!
- Now! Now, now!
1462
01:50:19,572 --> 01:50:20,782
Open fire!
1463
01:50:35,755 --> 01:50:38,925
Oh, how sweet, defending your love. Huh?
1464
01:50:39,092 --> 01:50:41,678
What do you wish for?
Do you wanna be a real boy?
1465
01:50:41,845 --> 01:50:42,845
No.
1466
01:50:43,471 --> 01:50:45,598
Just not to be handcuffed to you,
but now I am.
1467
01:50:53,481 --> 01:50:55,081
I just learned that.
1468
01:51:07,329 --> 01:51:08,538
Barbara, stop!
1469
01:51:11,124 --> 01:51:12,124
Ahh!
1470
01:51:19,883 --> 01:51:20,883
Listen.
1471
01:51:20,925 --> 01:51:22,028
You have no idea
what you're dealing with.
1472
01:51:22,052 --> 01:51:23,052
I'm not what you think.
1473
01:51:23,178 --> 01:51:24,739
You can't possibly
understand or handle...
1474
01:51:24,763 --> 01:51:26,931
Oh, I can't possibly understand?
1475
01:51:30,477 --> 01:51:31,478
Oh...
1476
01:51:31,770 --> 01:51:33,313
Dumb little old me.
1477
01:51:33,480 --> 01:51:34,898
Dumb little, poor little
1478
01:51:35,065 --> 01:51:36,983
nothing, nobody me.
1479
01:51:37,150 --> 01:51:38,568
I couldn't possibly handle it.
1480
01:51:38,818 --> 01:51:41,196
No, Barbara. That's not what I'm saying.
1481
01:51:47,369 --> 01:51:49,788
Well, I'm handling it beautifully.
1482
01:51:50,246 --> 01:51:51,790
And I'm not giving it back!
1483
01:52:16,147 --> 01:52:17,147
Go.
1484
01:52:18,066 --> 01:52:19,066
Run!
1485
01:52:20,276 --> 01:52:21,444
Everyone, stand down.
1486
01:52:22,237 --> 01:52:24,364
Nobody hurts her.
1487
01:52:26,116 --> 01:52:27,784
They couldn't if they tried.
1488
01:52:32,747 --> 01:52:34,666
You've always had everything,
1489
01:52:34,999 --> 01:52:37,502
while people like me have had nothing.
1490
01:52:38,169 --> 01:52:42,215
Well, now it's my turn.
And you are not taking it from me. Ever!
1491
01:52:43,967 --> 01:52:45,718
But what is it costing you?
1492
01:52:45,802 --> 01:52:47,303
What is it costing me?
1493
01:52:47,387 --> 01:52:50,557
If it's the monkey's paw,
it takes as much as it gives.
1494
01:52:52,767 --> 01:52:54,811
Yes, you're strong...
1495
01:52:55,770 --> 01:52:58,022
but what did you lose, Barbara?
1496
01:52:58,898 --> 01:53:02,277
Where's your warmth, your joy,
1497
01:53:02,444 --> 01:53:03,945
your humanity?
1498
01:53:04,112 --> 01:53:07,824
You're attacking innocent men, Barbara.
Look at yourself.
1499
01:53:07,991 --> 01:53:09,868
Forget about me.
1500
01:53:10,034 --> 01:53:12,120
What is it costing you?
1501
01:53:17,250 --> 01:53:19,711
Yeah, yeah.
1502
01:53:19,878 --> 01:53:21,629
That's right.
1503
01:53:22,505 --> 01:53:24,466
Get used to it.
1504
01:53:27,260 --> 01:53:29,554
If you go after Max Lord...
1505
01:53:30,472 --> 01:53:32,307
or hurt him in any way,
1506
01:53:32,891 --> 01:53:34,267
I will destroy you.
1507
01:53:34,434 --> 01:53:35,435
Barbara!
1508
01:53:52,869 --> 01:53:54,579
Are you all right?
1509
01:54:16,100 --> 01:54:18,102
Room for one more?
1510
01:54:26,903 --> 01:54:28,255
Sir, you need to wait.
1511
01:54:28,279 --> 01:54:30,424
- The President has a meeting right now.
- We need to see the President.
1512
01:54:30,448 --> 01:54:31,824
He needs to be told.
1513
01:54:32,033 --> 01:54:33,969
- This is a matter of life and death.
- What is going on?
1514
01:54:33,993 --> 01:54:36,788
The Soviets' early detection system
picked up our new nukes.
1515
01:54:37,205 --> 01:54:38,224
What new nukes?
1516
01:54:38,248 --> 01:54:41,626
A hundred warheads
just went online, ready to launch.
1517
01:54:41,793 --> 01:54:43,795
They're taking this as an act of war.
1518
01:54:43,920 --> 01:54:45,338
Prepping to return fire.
1519
01:54:45,505 --> 01:54:47,090
Return? What?
1520
01:54:47,257 --> 01:54:49,133
We haven't done anything.
1521
01:54:49,300 --> 01:54:50,593
That's not how it looks.
1522
01:54:50,885 --> 01:54:53,137
And we'd fire for less.
1523
01:54:56,224 --> 01:54:57,224
Are you kidding me?
1524
01:54:57,225 --> 01:54:59,811
You blew through that light right there!
You didn't even see!
1525
01:54:59,978 --> 01:55:01,205
How do you not see that?
1526
01:55:01,229 --> 01:55:03,273
Riots across the world erupting
1527
01:55:03,439 --> 01:55:06,818
as America and the Soviet Union
end communication,
1528
01:55:06,985 --> 01:55:08,945
declaring war!
1529
01:55:09,112 --> 01:55:10,655
No one knows any more than that.
1530
01:55:10,822 --> 01:55:12,699
But as you can imagine
with what's at stake,
1531
01:55:12,865 --> 01:55:15,034
there has been madness down here
1532
01:55:15,201 --> 01:55:16,578
in downtown Washington, D.C.
1533
01:55:16,744 --> 01:55:18,538
The national guard
has been brought in...
1534
01:55:18,705 --> 01:55:21,207
Attention! Attention!
1535
01:55:21,374 --> 01:55:23,668
By executive order, all civilians
1536
01:55:23,835 --> 01:55:27,005
must immediately evacuate
the Pennsylvania Avenue corridor
1537
01:55:27,171 --> 01:55:30,049
between 3rd and 12th streets northwest.
1538
01:55:37,974 --> 01:55:40,310
It is the final days
of tribulation
1539
01:55:40,393 --> 01:55:42,520
that is happening to us now.
1540
01:55:42,687 --> 01:55:45,898
Can you see
what your sinfulness has done?
1541
01:55:46,065 --> 01:55:47,317
Your greed?
1542
01:55:47,859 --> 01:55:50,278
You gotta do something!
You gotta do something!
1543
01:55:51,654 --> 01:55:54,490
Come on! This way! Come on!
1544
01:55:59,329 --> 01:56:00,330
Riley!
1545
01:56:01,122 --> 01:56:02,165
All units.
1546
01:56:02,707 --> 01:56:03,707
Riley!
1547
01:56:03,833 --> 01:56:05,126
We need help.
1548
01:56:06,336 --> 01:56:08,838
- It's chaos out here.
- Riley!
1549
01:56:09,005 --> 01:56:12,425
What do you want me to do?
I don't know what to do.
1550
01:56:12,592 --> 01:56:14,427
Somebody help me.
1551
01:56:14,927 --> 01:56:17,096
I don't know what to do.
1552
01:56:21,476 --> 01:56:22,894
Diana.
1553
01:56:23,978 --> 01:56:25,688
Diana, listen to me.
1554
01:56:30,443 --> 01:56:33,696
I had a great life.
1555
01:56:34,739 --> 01:56:35,823
Steve...
1556
01:56:35,990 --> 01:56:38,451
And you only made it better.
1557
01:56:40,244 --> 01:56:43,331
But you know what you need to do.
1558
01:56:43,498 --> 01:56:44,957
The world needs you.
1559
01:56:49,879 --> 01:56:51,881
- All right?
- No.
1560
01:56:52,048 --> 01:56:53,800
Yeah.
1561
01:57:06,646 --> 01:57:08,272
I'll never love again.
1562
01:57:08,439 --> 01:57:09,565
I pray that isn't true.
1563
01:57:10,608 --> 01:57:13,569
There's a wonderful,
big world out there.
1564
01:57:13,736 --> 01:57:16,656
This crazy new world.
1565
01:57:17,407 --> 01:57:20,368
And I am so happy I got to see it...
1566
01:57:21,369 --> 01:57:23,454
but it deserves you.
1567
01:57:33,506 --> 01:57:35,466
I can't say goodbye.
1568
01:57:35,633 --> 01:57:38,302
I can't say goodbye.
1569
01:57:39,262 --> 01:57:41,055
You don't have to.
1570
01:57:45,184 --> 01:57:47,729
I'm already gone.
1571
01:58:01,784 --> 01:58:03,703
I'll always love you, Diana,
1572
01:58:03,870 --> 01:58:06,622
no matter where I am.
1573
01:58:06,789 --> 01:58:08,583
I love you.
1574
01:58:11,294 --> 01:58:13,838
I renounce my wish.
1575
01:59:08,810 --> 01:59:10,061
It's easy.
1576
01:59:12,522 --> 01:59:15,274
It's only wind and air...
1577
01:59:16,901 --> 01:59:18,653
and how to ride it.
1578
01:59:20,863 --> 01:59:22,865
How to catch it.
1579
02:00:36,063 --> 02:00:37,231
You made a wish too, huh?
1580
02:00:41,819 --> 02:00:43,571
They're a bitch, aren't they?
1581
02:00:43,738 --> 02:00:47,158
Make you pay a price,
but I've never been one for rules.
1582
02:00:47,325 --> 02:00:49,243
Luckily, I have a way to reverse it.
1583
02:00:50,828 --> 02:00:53,080
The answer is always more.
1584
02:00:53,372 --> 02:00:54,957
But you only get one wish.
1585
02:00:55,124 --> 02:00:57,835
But I, my dear, grant the wishes.
1586
02:00:58,002 --> 02:01:01,130
So I take what I want in return.
1587
02:01:01,297 --> 02:01:04,133
There's nothing in this world
someone doesn't have.
1588
02:01:04,300 --> 02:01:07,595
I'll rebuild my health, wish by wish,
organ by organ...
1589
02:01:08,512 --> 02:01:09,764
if I have to.
1590
02:01:11,265 --> 02:01:12,892
I'll be invincible.
1591
02:01:14,393 --> 02:01:15,937
Tell me,
1592
02:01:16,103 --> 02:01:18,105
what do you want?
1593
02:01:18,272 --> 02:01:20,358
I'm feeling generous.
1594
02:01:23,819 --> 02:01:27,865
I don't want to be like anyone anymore.
1595
02:01:30,076 --> 02:01:32,328
I want to be number one.
1596
02:01:35,122 --> 02:01:37,875
An apex predator,
1597
02:01:38,042 --> 02:01:41,253
like nothing there's ever been before.
1598
02:01:42,630 --> 02:01:45,091
I like the way you think.
1599
02:01:46,467 --> 02:01:47,802
Go on.
1600
02:02:00,856 --> 02:02:03,526
You heard we were coming,
I presume?
1601
02:02:04,694 --> 02:02:07,488
How many broadcasting signals
can I take over at once?
1602
02:02:07,655 --> 02:02:09,448
Well, as many as you like, sir.
1603
02:02:09,949 --> 02:02:11,367
I'll take all of them.
1604
02:02:11,534 --> 02:02:12,743
All of them?
1605
02:02:13,536 --> 02:02:17,540
And I sure wish this works for me.
Don't you?
1606
02:02:18,207 --> 02:02:19,583
Yes, sir.
1607
02:02:22,586 --> 02:02:24,714
Lights, camera...
1608
02:02:24,880 --> 02:02:26,424
Okay, stations 12,
1609
02:02:26,590 --> 02:02:28,676
9, 16, go transmit.
1610
02:02:28,843 --> 02:02:31,637
I need it now.
16, 9, 12. Do you receive?
1611
02:02:31,721 --> 02:02:32,948
Copy. Maximum power.
1612
02:02:32,972 --> 02:02:34,324
Okay. Moving forward now.
1613
02:02:34,348 --> 02:02:35,933
Global transmission in five,
1614
02:02:36,100 --> 02:02:38,519
four, three, two...
1615
02:02:42,481 --> 02:02:44,650
Citizens of the world,
1616
02:02:44,900 --> 02:02:48,738
allow me to introduce myself.
1617
02:02:49,363 --> 02:02:51,949
I am Max Lord,
1618
02:02:52,158 --> 02:02:54,493
and I'm here to change your life.
1619
02:02:55,619 --> 02:02:58,122
All you have to do...
1620
02:02:59,290 --> 02:03:01,167
is make a wish.
1621
02:03:02,501 --> 02:03:04,920
Anything you want.
1622
02:03:05,421 --> 02:03:07,757
Anything you dream of, you can have it.
1623
02:03:09,258 --> 02:03:10,843
If you can dream it...
1624
02:03:11,010 --> 02:03:12,010
Daddy?
1625
02:03:12,136 --> 02:03:13,846
...you can achieve it.
1626
02:03:14,847 --> 02:03:17,516
So just look into my eyes...
1627
02:03:18,851 --> 02:03:20,936
and make a wish.
1628
02:03:21,353 --> 02:03:24,690
Anything you dream of,
1629
02:03:24,857 --> 02:03:26,097
have it.
1630
02:03:27,443 --> 02:03:29,403
Right now.
1631
02:03:30,237 --> 02:03:32,698
Do you want to be rich?
1632
02:03:33,157 --> 02:03:36,202
Do you want to be powerful?
1633
02:03:36,368 --> 02:03:37,763
Yeah, yeah. Whatever you say.
1634
02:03:37,787 --> 02:03:39,306
- Say it out loud!
- You know what I wish?
1635
02:03:39,330 --> 02:03:40,849
- What? What?
- I wish all you Irish bastards
1636
02:03:40,873 --> 02:03:43,334
would get sent back
to where you came from!
1637
02:03:43,501 --> 02:03:45,002
Yeah? Well, I wish you'd drop dead!
1638
02:03:45,086 --> 02:03:48,005
Look around you.
1639
02:03:48,172 --> 02:03:50,299
Make your wish!
1640
02:03:50,466 --> 02:03:52,218
Take what's yours.
1641
02:03:52,384 --> 02:03:54,220
Whatever you want,
1642
02:03:54,386 --> 02:03:55,930
you can have it.
1643
02:03:56,097 --> 02:03:58,497
I wish for a million dollars.
1644
02:04:03,521 --> 02:04:05,064
Wish for it.
1645
02:04:17,701 --> 02:04:19,662
Anything you want.
1646
02:04:20,079 --> 02:04:24,166
Anything you dream of, have it.
1647
02:04:25,042 --> 02:04:26,293
Yes.
1648
02:04:26,460 --> 02:04:28,003
I can hear it.
1649
02:04:28,087 --> 02:04:30,673
I hear you.
1650
02:04:30,840 --> 02:04:31,840
Yes, say it.
1651
02:04:31,966 --> 02:04:33,300
Say it out loud.
1652
02:04:33,884 --> 02:04:35,469
That's right. "I wish."
1653
02:04:37,096 --> 02:04:38,096
Take it.
1654
02:04:38,222 --> 02:04:40,474
Take it. It's all yours.
1655
02:04:40,641 --> 02:04:42,476
It's all yours for the taking!
1656
02:04:47,064 --> 02:04:49,817
And I... I take your health
1657
02:04:50,609 --> 02:04:52,736
and your strength.
1658
02:04:52,903 --> 02:04:54,029
Give her your rage
1659
02:04:54,572 --> 02:04:56,448
and your prowess.
1660
02:04:56,615 --> 02:04:59,451
And I take your power.
1661
02:04:59,618 --> 02:05:01,579
I take your life force.
1662
02:05:01,745 --> 02:05:03,372
Yes.
1663
02:05:03,664 --> 02:05:05,082
Yes!
1664
02:05:07,585 --> 02:05:09,044
That's right.
1665
02:05:09,420 --> 02:05:11,755
You're doing great.
1666
02:05:18,220 --> 02:05:19,972
It's all yours.
1667
02:05:20,139 --> 02:05:21,557
I wish you were here, Daddy.
1668
02:05:21,724 --> 02:05:23,684
I wish you'd come back. Daddy, please!
1669
02:05:23,851 --> 02:05:26,562
- All you have to do is wish for it.
- I'm still here, Daddy.
1670
02:05:26,729 --> 02:05:28,439
Daddy, please!
1671
02:06:42,137 --> 02:06:43,973
Barbara.
1672
02:06:44,848 --> 02:06:47,101
What did you do?
1673
02:08:34,750 --> 02:08:35,750
No.
1674
02:08:37,169 --> 02:08:39,129
You renounced your wish.
1675
02:08:39,380 --> 02:08:41,715
I had to. And so do you.
1676
02:08:42,508 --> 02:08:45,260
Nothing good is born from lies, Barbara.
1677
02:08:46,095 --> 02:08:48,472
We're wasting precious time.
1678
02:08:48,931 --> 02:08:53,018
Even now, patronizing me.
1679
02:10:22,941 --> 02:10:24,568
Barbara...
1680
02:10:24,735 --> 02:10:28,113
I know you're in there.
Please. Please, renounce your wish.
1681
02:10:28,363 --> 02:10:29,698
It's over.
1682
02:10:29,823 --> 02:10:31,408
Please!
1683
02:10:31,825 --> 02:10:33,160
Renounce your wish.
1684
02:10:33,660 --> 02:10:34,786
Never!
1685
02:10:38,123 --> 02:10:39,917
Then I'm so sorry.
1686
02:11:22,918 --> 02:11:23,919
That's right.
1687
02:11:24,545 --> 02:11:26,046
Just wish for it.
1688
02:11:26,213 --> 02:11:27,548
It's yours now.
1689
02:11:29,007 --> 02:11:31,385
All you have to do is say it out loud.
1690
02:11:31,552 --> 02:11:34,096
Make a wish. Any wish.
1691
02:11:34,346 --> 02:11:37,307
Look into my eyes,
and everything you've been waiting for,
1692
02:11:37,474 --> 02:11:38,809
it's all yours.
1693
02:11:39,142 --> 02:11:40,142
You're too late.
1694
02:11:41,937 --> 02:11:43,564
Granted.
1695
02:11:44,565 --> 02:11:45,941
Granted.
1696
02:11:46,817 --> 02:11:48,527
Granted.
1697
02:11:49,444 --> 02:11:50,737
Granted!
1698
02:11:51,446 --> 02:11:53,991
- Granted.
- Why are you doing this?
1699
02:11:54,157 --> 02:11:55,742
Don't you have enough?
1700
02:11:55,909 --> 02:11:57,703
Why not more?
1701
02:11:57,869 --> 02:11:59,580
Why not wish for more?
1702
02:11:59,746 --> 02:12:01,957
But they don't know
what you're taking from them.
1703
02:12:02,124 --> 02:12:04,126
We want what we want.
1704
02:12:04,293 --> 02:12:05,794
Just like you did.
1705
02:12:08,005 --> 02:12:09,423
So make a wish.
1706
02:12:09,590 --> 02:12:10,590
Very good.
1707
02:12:20,767 --> 02:12:22,728
Granted.
1708
02:12:24,855 --> 02:12:27,399
It's too late, Diana.
1709
02:12:27,566 --> 02:12:30,110
They already heard me.
1710
02:12:30,193 --> 02:12:32,446
Already wished!
1711
02:12:34,573 --> 02:12:38,410
And those that haven't yet...
1712
02:12:40,662 --> 02:12:43,457
oh, they will!
1713
02:12:56,928 --> 02:12:58,889
Granted.
1714
02:12:59,056 --> 02:13:01,016
Granted.
1715
02:13:02,142 --> 02:13:03,393
Granted.
1716
02:13:09,399 --> 02:13:11,568
Poor Diana.
1717
02:13:12,694 --> 02:13:14,863
Why be such a hero?
1718
02:13:16,281 --> 02:13:18,367
You could have kept your pilot
1719
02:13:18,992 --> 02:13:20,577
and your powers,
1720
02:13:20,744 --> 02:13:23,497
if only you'd join me.
1721
02:13:24,039 --> 02:13:27,125
Wanna reconsider?
1722
02:13:28,293 --> 02:13:31,296
I'm a forgiving man!
1723
02:13:35,425 --> 02:13:37,427
You want him back?
1724
02:13:37,594 --> 02:13:39,971
Just say the word.
1725
02:13:40,138 --> 02:13:42,641
You can have it all!
1726
02:13:42,808 --> 02:13:46,853
You just have to want it!
1727
02:13:49,106 --> 02:13:52,192
I've never wanted anything more.
1728
02:13:58,198 --> 02:14:00,450
But he's gone...
1729
02:14:01,284 --> 02:14:03,704
and that's the truth.
1730
02:14:04,454 --> 02:14:06,665
And everything has a price.
1731
02:14:06,832 --> 02:14:09,167
One I'm not willing to pay.
1732
02:14:09,334 --> 02:14:10,752
Not anymore.
1733
02:14:17,801 --> 02:14:22,681
This world was a beautiful place
just as it was...
1734
02:14:23,932 --> 02:14:26,560
and you cannot have it all.
1735
02:14:27,394 --> 02:14:30,230
You can only have the truth.
1736
02:14:31,022 --> 02:14:33,942
And the truth is enough.
1737
02:14:34,109 --> 02:14:36,278
The truth is beautiful.
1738
02:14:39,448 --> 02:14:41,450
So look at this world...
1739
02:14:43,034 --> 02:14:46,621
and look at what your wish
is costing it.
1740
02:14:47,497 --> 02:14:50,709
You must be the hero.
1741
02:14:51,501 --> 02:14:54,796
Only you can save the day.
1742
02:14:56,506 --> 02:14:58,759
Renounce your wish
1743
02:14:59,509 --> 02:15:01,470
if you want to save this world.
1744
02:15:01,636 --> 02:15:04,014
Why would I...
1745
02:15:04,181 --> 02:15:07,726
when it's finally my turn?
1746
02:15:09,394 --> 02:15:12,898
The world belongs to me!
1747
02:15:13,064 --> 02:15:16,860
You can't stop me. No one can!
1748
02:15:18,403 --> 02:15:20,322
I wasn't talking to you.
1749
02:15:28,205 --> 02:15:31,458
I was talking to everyone else.
1750
02:15:35,879 --> 02:15:38,882
Because you're not the only one
who has suffered.
1751
02:15:40,509 --> 02:15:41,718
Who wants more.
1752
02:15:45,847 --> 02:15:48,850
Who wants them back.
1753
02:15:50,811 --> 02:15:53,647
Who doesn't want to be afraid anymore.
1754
02:15:57,234 --> 02:15:58,568
Or alone.
1755
02:15:59,361 --> 02:16:00,737
Stop!
1756
02:16:00,862 --> 02:16:03,031
Cut the signal! Stop!
1757
02:16:03,198 --> 02:16:05,158
Or frightened.
1758
02:16:05,325 --> 02:16:07,536
Or powerless.
1759
02:16:08,161 --> 02:16:11,665
'Cause you're not the only one
who imagined a world
1760
02:16:11,832 --> 02:16:14,960
where everything was different.
1761
02:16:19,422 --> 02:16:20,742
Better.
1762
02:16:20,799 --> 02:16:23,385
Finally.
1763
02:16:26,930 --> 02:16:31,059
A world where they were loved
1764
02:16:31,226 --> 02:16:34,312
and seen, and appreciated.
1765
02:16:35,021 --> 02:16:36,021
Finally.
1766
02:16:36,022 --> 02:16:37,732
Oh, my God. Who is he?
1767
02:16:38,275 --> 02:16:40,360
He doesn't even speak English.
1768
02:16:40,527 --> 02:16:41,736
What is he eating?
1769
02:16:42,362 --> 02:16:43,405
Look at his shoes!
1770
02:16:44,823 --> 02:16:45,823
Weirdo!
1771
02:17:05,594 --> 02:17:08,680
But what is it costing you?
1772
02:17:09,431 --> 02:17:11,766
Do you see the truth?
1773
02:17:24,029 --> 02:17:25,029
Daddy!
1774
02:17:26,823 --> 02:17:28,533
Daddy!
1775
02:17:38,919 --> 02:17:42,255
The Russians are launching.
We've got orders to counter.
1776
02:17:42,505 --> 02:17:44,174
All right, all right.
1777
02:18:01,858 --> 02:18:03,276
Alistair!
1778
02:18:04,819 --> 02:18:06,179
Emergency alert.
1779
02:18:06,279 --> 02:18:08,323
You have four minutes to find shelter.
1780
02:18:13,787 --> 02:18:15,497
Alistair!
1781
02:18:16,081 --> 02:18:17,415
My son!
1782
02:18:18,541 --> 02:18:21,127
Stay calm and stay indoors.
1783
02:18:21,294 --> 02:18:22,963
Alistair!
1784
02:18:23,129 --> 02:18:25,632
Daddy! Daddy!
1785
02:18:26,091 --> 02:18:27,092
Help me, Daddy!
1786
02:18:27,258 --> 02:18:28,718
This is not a test.
1787
02:18:28,885 --> 02:18:29,928
Daddy!
1788
02:18:32,597 --> 02:18:33,974
Daddy!
1789
02:18:34,224 --> 02:18:35,809
One-minute warning.
1790
02:18:36,977 --> 02:18:38,853
Wait. My son!
1791
02:18:39,020 --> 02:18:40,772
I can see my son!
1792
02:18:40,939 --> 02:18:42,649
Save him, Max.
1793
02:18:44,317 --> 02:18:45,902
I have to save my son.
1794
02:18:46,069 --> 02:18:47,570
Daddy!
1795
02:18:47,696 --> 02:18:48,780
Alistair.
1796
02:18:48,947 --> 02:18:51,157
Daddy!
1797
02:18:51,324 --> 02:18:52,324
Daddy!
1798
02:18:53,076 --> 02:18:55,745
My... Alistair.
1799
02:18:57,163 --> 02:18:59,416
I renounce my wish!
1800
02:19:14,222 --> 02:19:15,765
I renounce my wish.
1801
02:19:19,269 --> 02:19:21,688
We have missiles disappearing, sir.
1802
02:19:22,772 --> 02:19:23,772
Yes, sir.
1803
02:19:23,857 --> 02:19:26,276
They are vanishing from our screen.
1804
02:19:30,071 --> 02:19:32,282
Only just hearing now that a ceasefire
1805
02:19:32,574 --> 02:19:34,826
between the Soviet Union
and the United States
1806
02:19:34,993 --> 02:19:37,495
has averted a global nuclear crisis.
1807
02:19:39,414 --> 02:19:40,999
I renounce my wish.
1808
02:19:59,434 --> 02:20:00,786
- I take back my wish.
- I renounce my wish.
1809
02:20:22,999 --> 02:20:25,126
Alistair!
1810
02:20:31,758 --> 02:20:33,551
Alistair!
1811
02:20:34,094 --> 02:20:36,596
Alistair!
1812
02:20:39,182 --> 02:20:40,182
Daddy!
1813
02:20:46,731 --> 02:20:48,483
- Daddy!
- Alistair!
1814
02:20:52,695 --> 02:20:54,364
Alistair.
1815
02:20:57,700 --> 02:20:59,661
Oh, Alistair, Alistair.
1816
02:20:59,828 --> 02:21:02,080
I'm so sorry, baby.
1817
02:21:04,374 --> 02:21:08,169
I'm so glad I wished you'd come.
I knew it would work.
1818
02:21:11,214 --> 02:21:12,215
No.
1819
02:21:13,466 --> 02:21:15,343
That is not why I'm back.
1820
02:21:16,094 --> 02:21:17,095
No.
1821
02:21:19,139 --> 02:21:21,182
I've been lying to you.
1822
02:21:22,767 --> 02:21:24,811
I'm not a great guy.
1823
02:21:26,104 --> 02:21:28,648
In fact, I'm a pretty messed up,
loser guy.
1824
02:21:30,817 --> 02:21:33,444
And I made terrible mistakes.
1825
02:21:34,404 --> 02:21:36,030
But you...
1826
02:21:38,283 --> 02:21:41,703
you don't ever have to make a wish
for me to love you.
1827
02:21:43,329 --> 02:21:45,707
I'm here because I love you.
1828
02:21:48,126 --> 02:21:50,128
I just...
1829
02:21:50,295 --> 02:21:54,048
I just wish and I pray that, one day,
I'll be able to make you proud enough
1830
02:21:54,215 --> 02:21:56,676
that you'll be able to forgive me.
1831
02:21:58,261 --> 02:22:00,180
And love me.
1832
02:22:00,346 --> 02:22:03,016
Because I'm nothing
to be proud of, Alistair.
1833
02:22:03,308 --> 02:22:06,269
I don't need you to make me proud.
1834
02:22:06,436 --> 02:22:08,730
I already love you, Daddy.
1835
02:22:08,897 --> 02:22:10,982
You're my dad.
1836
02:22:58,112 --> 02:23:00,031
- Sorry. Sorry.
- Sorry.
1837
02:23:00,990 --> 02:23:03,326
It's okay. It's okay.
1838
02:23:08,414 --> 02:23:10,541
So beautiful.
1839
02:23:15,838 --> 02:23:20,176
Sorry.
Just talking to myself.
1840
02:23:22,553 --> 02:23:24,347
It's all right.
1841
02:23:24,514 --> 02:23:25,682
It's just that...
1842
02:23:26,432 --> 02:23:31,187
It's wonderful. It's so many things.
1843
02:23:32,272 --> 02:23:33,690
Yeah.
1844
02:23:34,857 --> 02:23:36,734
I know what you mean.
1845
02:23:42,240 --> 02:23:44,117
I like your...
1846
02:23:44,284 --> 02:23:45,368
I like your outfit.
1847
02:23:46,035 --> 02:23:47,578
You like...
1848
02:23:47,745 --> 02:23:48,746
Thanks.
1849
02:23:48,913 --> 02:23:50,873
You know, my friends...
1850
02:23:51,040 --> 02:23:54,210
they kinda tease me about it,
but it works, right?
1851
02:23:54,377 --> 02:23:55,628
- You look great.
- Thank you.
1852
02:23:56,254 --> 02:23:58,548
You just made my day.
1853
02:24:06,556 --> 02:24:09,267
- Happy holidays. See you around.
- Happy holidays.
1854
02:24:49,349 --> 02:24:52,435
So many things.
1855
02:24:54,979 --> 02:24:58,483
So, so many things.
1856
02:26:34,704 --> 02:26:36,539
- Whoa!
- Look out!
1857
02:26:39,250 --> 02:26:40,668
Oh, my God.
1858
02:26:42,587 --> 02:26:44,297
- Mom, would you take her?
- Yeah.
1859
02:26:44,464 --> 02:26:45,465
Um, excuse me.
1860
02:26:45,715 --> 02:26:49,177
Excuse me. Please, you have to let me
thank you, Miss...
1861
02:26:50,595 --> 02:26:51,804
Asteria.
1862
02:26:51,971 --> 02:26:54,557
Asteria. Wow. That's a beautiful name.
1863
02:26:54,724 --> 02:26:56,267
It's from my culture.
1864
02:26:56,434 --> 02:26:58,644
I can't thank you enough.
I mean, you saved my daughter.
1865
02:26:58,728 --> 02:27:00,563
How did you do that?
1866
02:27:00,730 --> 02:27:04,066
It's just a simple shift of weight.
Takes practice.
1867
02:27:04,734 --> 02:27:07,904
But I've been doing this a long time.
126927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.