All language subtitles for The.Locksmith.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,472 --> 00:01:05,670 Hey. 4 00:01:05,706 --> 00:01:07,372 Who's that? 5 00:01:08,534 --> 00:01:09,869 You can trust him. 6 00:01:12,876 --> 00:01:14,849 The uh, 7 00:01:14,884 --> 00:01:15,705 the place is under construction, 8 00:01:15,741 --> 00:01:18,284 so don't worry about any alarms. 9 00:01:19,978 --> 00:01:22,754 If I hear anything go out on the radio, 10 00:01:22,790 --> 00:01:25,086 I'll head it off. 11 00:02:22,809 --> 00:02:24,977 I got a bad feeling about this, man. 12 00:02:26,955 --> 00:02:28,689 Didn't Frank pass in this job? 13 00:02:28,724 --> 00:02:30,422 I need the money, Kevin. 14 00:02:32,759 --> 00:02:33,659 We're in. 15 00:02:33,694 --> 00:02:35,486 Let's go. 16 00:03:38,483 --> 00:03:40,294 Jackpot! 17 00:03:41,830 --> 00:03:43,726 That's what we came for. 18 00:03:52,071 --> 00:03:53,868 What the fuck is that? 19 00:03:58,143 --> 00:04:00,707 It's a motion sensor. 20 00:04:00,743 --> 00:04:01,713 DISPATCH OFFICER 1 : 43-17. 21 00:04:01,748 --> 00:04:02,908 43-18. 22 00:04:02,943 --> 00:04:04,543 Possible Code 5 burglary in progress 23 00:04:04,578 --> 00:04:05,380 at the Cash House. 24 00:04:05,415 --> 00:04:06,412 Any units in the vicinity? 25 00:04:06,448 --> 00:04:07,484 What do we do now? 26 00:04:07,520 --> 00:04:09,416 If a call went out, I'm sure Zwick got it. 27 00:04:09,451 --> 00:04:10,249 I can't get caught, man. 28 00:04:10,284 --> 00:04:11,150 April... 29 00:04:11,185 --> 00:04:12,256 I'm all she got. What-- what do we do? 30 00:04:12,291 --> 00:04:14,125 Kev-- Kev, it's gonna be okay. 31 00:04:14,160 --> 00:04:15,554 Your sister's gonna be fine. 32 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 But let's get a move on. 33 00:04:16,792 --> 00:04:18,863 Pack up that stuff and take it to the van. 34 00:04:18,899 --> 00:04:19,957 I got this. 35 00:04:19,993 --> 00:04:22,428 Dispatch, this is DC 11, I'm in the area. 36 00:04:22,463 --> 00:04:24,864 I'll swing by. 37 00:04:24,899 --> 00:04:26,003 OFFICER 1 : 4317, copy? 38 00:04:26,039 --> 00:04:28,666 I'm almost 97th. 39 00:04:28,701 --> 00:04:29,607 Three minutes out. 40 00:04:35,011 --> 00:04:37,817 DISPATCH OFFICER 1 : 41 00:05:04,910 --> 00:05:06,571 Shit! 42 00:05:15,748 --> 00:05:16,614 Zwick, what you got? 43 00:05:16,649 --> 00:05:17,655 This one's dead. 44 00:05:20,995 --> 00:05:22,455 What the fuck, man? 45 00:05:22,490 --> 00:05:23,427 You shot him! 46 00:05:23,462 --> 00:05:24,897 Put your hands up on your head! 47 00:05:24,933 --> 00:05:25,930 You piece of shit! 48 00:05:25,965 --> 00:05:27,632 Do it now! 49 00:05:32,105 --> 00:05:33,836 Come on, turn around. 50 00:05:35,909 --> 00:05:36,971 Let's go. 51 00:05:38,610 --> 00:05:41,112 Now, listen to me very carefully, Miller. 52 00:05:41,147 --> 00:05:43,917 Your friend had a gun. 53 00:05:43,952 --> 00:05:46,018 He shot twice at me. 54 00:05:46,053 --> 00:05:48,647 And I defended myself. 55 00:05:48,682 --> 00:05:49,580 Do I have that right? 56 00:05:49,615 --> 00:05:50,349 Fuck you! 57 00:05:51,983 --> 00:05:54,686 Think of Beth and the baby. 58 00:05:58,029 --> 00:06:00,294 Okay. 59 00:06:00,329 --> 00:06:01,798 Let's go. 60 00:06:08,737 --> 00:06:10,642 PRISON OFFICER 1: Open two! 61 00:07:53,147 --> 00:07:54,680 Welcome to the world. 62 00:07:59,311 --> 00:08:03,188 We gonna get you back on your feet. 63 00:08:03,223 --> 00:08:05,290 I need a locksmith. 64 00:08:05,326 --> 00:08:08,160 Figured I could get you set up. 65 00:08:08,195 --> 00:08:10,458 Except I'm a felon. 66 00:08:10,494 --> 00:08:11,459 They took my cert. 67 00:08:11,494 --> 00:08:12,296 You know that. 68 00:08:12,331 --> 00:08:13,130 Oh, we'll put you down 69 00:08:13,166 --> 00:08:15,828 as handyman on the books for your PO. 70 00:08:15,863 --> 00:08:17,102 Just until you get sorted. 71 00:08:17,138 --> 00:08:19,133 Whatever it takes. 72 00:08:21,105 --> 00:08:23,467 I just want to make things right with Beth and Lindsay. 73 00:08:24,911 --> 00:08:27,680 Did you ever tell them what really went down that night? 74 00:08:37,890 --> 00:08:41,661 FRANK: Say hello to your new accommodations. 75 00:08:43,962 --> 00:08:46,858 There's a shower next to the shitter in the back. 76 00:08:46,893 --> 00:08:48,058 Man, you have no idea 77 00:08:48,093 --> 00:08:49,133 how happy I am to hear that. 78 00:08:52,934 --> 00:08:55,041 I think you two have met before. 79 00:08:55,076 --> 00:08:56,370 You kidding me? 80 00:08:56,405 --> 00:08:57,041 Yeah. 81 00:08:57,076 --> 00:08:58,207 What? 82 00:08:59,243 --> 00:09:01,171 I thought this thing would be a bunch of spare parts by now. 83 00:09:01,206 --> 00:09:03,309 Man, I kept it running for you. 84 00:09:03,344 --> 00:09:06,153 Kept it just the way you like it, dents and all. 85 00:09:06,188 --> 00:09:08,017 Even added a few new ones. 86 00:09:09,223 --> 00:09:10,888 Thank you, Frank. 87 00:09:12,225 --> 00:09:14,056 Something else. 88 00:09:14,756 --> 00:09:16,756 This is my old phone. 89 00:09:16,791 --> 00:09:18,495 I got you a cheap plan. 90 00:09:18,531 --> 00:09:22,169 You pay the first every month. 91 00:09:22,204 --> 00:09:25,496 And uh, here's an advance. 92 00:09:32,213 --> 00:09:34,846 Lock up after you leave. 93 00:09:36,318 --> 00:09:39,976 Hey Frank, what's up with April? 94 00:09:40,012 --> 00:09:41,213 As far as I know, 95 00:09:41,248 --> 00:09:44,347 she stayed in that foster care situation. 96 00:09:44,383 --> 00:09:46,620 I took my stab at being mentor material 97 00:09:46,656 --> 00:09:48,360 to you and Kevin. 98 00:09:48,395 --> 00:09:51,256 You see how that worked out. 99 00:09:51,292 --> 00:09:55,360 Uh, after the trial, I reached out to her. 100 00:09:55,396 --> 00:09:58,705 She didn't seem interested in staying in touch. 101 00:10:00,469 --> 00:10:02,038 Alright. 102 00:10:02,937 --> 00:10:05,208 Don't burn down the place. 103 00:10:05,243 --> 00:10:06,937 I won't. 104 00:10:56,323 --> 00:10:57,161 BETH : This is Fisher. 105 00:10:57,196 --> 00:10:58,431 Hi Beth. 106 00:10:58,466 --> 00:11:00,232 BETH : Miller? 107 00:11:00,267 --> 00:11:03,135 I just got out. 108 00:11:03,171 --> 00:11:04,368 Can we meet? 109 00:11:04,404 --> 00:11:07,004 Can I see Lindsay? 110 00:11:30,163 --> 00:11:31,330 Hi. 111 00:11:31,365 --> 00:11:32,331 ROSIE: Hi Lindsay. 112 00:11:32,366 --> 00:11:33,331 You're sticking to me. 113 00:11:34,234 --> 00:11:35,826 Say hello. 114 00:11:35,861 --> 00:11:37,500 Hi. 115 00:11:37,535 --> 00:11:38,303 Let's sit down. 116 00:11:38,338 --> 00:11:39,740 Yeah, thanks. 117 00:11:41,374 --> 00:11:42,407 Oh my gosh! 118 00:11:42,442 --> 00:11:43,935 Lindsay, you're so big. 119 00:11:45,339 --> 00:11:47,838 What are you in like, fifth grade now? 120 00:11:47,873 --> 00:11:48,479 Sixth. 121 00:11:48,514 --> 00:11:50,311 MILLER: Ah, sixth. 122 00:11:55,052 --> 00:11:57,313 Hey Linds, why don't you go over to Rosie, 123 00:11:57,349 --> 00:11:59,685 and grab us a few slices of pie. 124 00:11:59,720 --> 00:12:00,293 Yeah? 125 00:12:00,328 --> 00:12:01,820 Any flavor you want. 126 00:12:01,855 --> 00:12:02,387 I'll pick. 127 00:12:02,422 --> 00:12:03,194 You pick, you choose. 128 00:12:03,229 --> 00:12:03,695 Okay. 129 00:12:12,934 --> 00:12:15,006 You look great, Beth. 130 00:12:18,211 --> 00:12:18,836 Miller. 131 00:12:18,871 --> 00:12:19,740 What? 132 00:12:19,775 --> 00:12:20,939 What is this? 133 00:12:20,975 --> 00:12:23,040 What do you mean? 134 00:12:23,075 --> 00:12:25,216 This is lunch. 135 00:12:25,251 --> 00:12:26,111 Right. 136 00:12:26,147 --> 00:12:28,047 Two slices of lemon meringue. 137 00:12:28,082 --> 00:12:29,790 And what does your dad like? 138 00:12:31,490 --> 00:12:33,420 I'm not sure. 139 00:12:37,965 --> 00:12:40,292 And what are we doing meeting here of all places? 140 00:12:40,328 --> 00:12:42,569 Oh, we used to come here all the time. 141 00:12:42,604 --> 00:12:44,697 So, I just had good memories here. 142 00:12:44,732 --> 00:12:46,104 Right. 143 00:12:46,139 --> 00:12:49,401 Something about those nights sitting up at that counter. 144 00:12:49,436 --> 00:12:50,707 Waiting for you to finish your shift. 145 00:12:50,742 --> 00:12:52,109 And I remember coming back 146 00:12:52,144 --> 00:12:55,310 and having to work doubles after you went inside. 147 00:13:00,584 --> 00:13:02,378 I'm sorry. 148 00:13:02,414 --> 00:13:07,556 Miller, I'm here for Lindsay. 149 00:13:07,592 --> 00:13:09,258 You know... 150 00:13:13,966 --> 00:13:18,328 I came to see if I can let our daughter 151 00:13:18,364 --> 00:13:20,240 have a relationship with you. 152 00:13:20,275 --> 00:13:22,574 I'm her father. 153 00:13:22,609 --> 00:13:25,307 Not for the last 10 years. 154 00:13:30,510 --> 00:13:33,853 This is no excuse but 10 years ago, 155 00:13:33,888 --> 00:13:37,984 I was afraid I couldn't provide for you guys. 156 00:13:38,019 --> 00:13:39,483 And so I fucked up. 157 00:13:39,519 --> 00:13:44,029 I made a really, really bad decision. 158 00:13:45,433 --> 00:13:48,200 A really bad decision. 159 00:13:48,235 --> 00:13:50,134 Jesus. 160 00:13:51,867 --> 00:13:54,666 Kevin died. 161 00:14:03,316 --> 00:14:03,910 Look. 162 00:14:05,853 --> 00:14:08,452 I want you to spend time with her, okay? 163 00:14:08,488 --> 00:14:10,385 I really do. 164 00:14:11,324 --> 00:14:13,025 So, I... 165 00:14:13,061 --> 00:14:17,353 I need to know that you're not gonna abandon her again. 166 00:14:17,388 --> 00:14:19,194 She can't handle that. 167 00:14:19,229 --> 00:14:22,034 What do I have to do to prove it to you? 168 00:14:24,504 --> 00:14:26,698 Stick around. 169 00:14:34,648 --> 00:14:38,017 A lunch date isn't enough. 170 00:14:40,587 --> 00:14:42,521 You got to be patient. 171 00:14:42,556 --> 00:14:43,686 It's been 10 years. 172 00:14:43,722 --> 00:14:45,216 FRANK: I get it. 173 00:14:45,251 --> 00:14:46,359 You've been in there. 174 00:14:46,394 --> 00:14:47,651 Nothing to do 175 00:14:47,687 --> 00:14:51,096 but think about who you have on the outside. 176 00:14:51,131 --> 00:14:53,832 And then you get on the outside and you realize that 177 00:14:53,867 --> 00:14:56,567 everybody else has been moving on. 178 00:14:56,602 --> 00:14:58,031 Except for you. 179 00:14:58,066 --> 00:14:58,736 FRANK: Except me? 180 00:14:58,771 --> 00:15:01,002 What do you mean except me? 181 00:15:01,038 --> 00:15:02,899 You see this empire I've built? 182 00:15:02,934 --> 00:15:05,503 No, I just mean that you didn't turn your back on me. 183 00:15:05,538 --> 00:15:08,539 No, I'd never turn my back on you. 184 00:15:08,575 --> 00:15:12,678 Beth moved on and you fucked up bad. 185 00:15:13,454 --> 00:15:14,718 Thanks, Frank. 186 00:15:14,754 --> 00:15:16,279 FRANK: I mean real bad. 187 00:15:16,314 --> 00:15:17,183 Yeah, I get it. 188 00:15:17,219 --> 00:15:19,789 She bounced back all by herself. 189 00:15:19,824 --> 00:15:21,852 She doesn't need you. 190 00:15:21,887 --> 00:15:26,698 But if you're patient, if you keep your nose clean, 191 00:15:26,733 --> 00:15:27,998 if you're good to Lindsay, 192 00:15:28,033 --> 00:15:30,597 and if you take care of yourself, 193 00:15:30,633 --> 00:15:33,796 someday she might remember what you two used to have 194 00:15:33,831 --> 00:15:37,472 and want just a little bit of that back. 195 00:15:40,472 --> 00:15:45,315 Man, when'd you get so deep? 196 00:15:45,350 --> 00:15:50,122 I'm just a man who made a lot of mistakes in life. 197 00:15:55,422 --> 00:15:57,122 Rise and shine, Good Behavior. 198 00:15:57,157 --> 00:15:58,462 You got a job. 199 00:15:58,497 --> 00:16:00,462 Okay. 200 00:16:01,302 --> 00:16:02,497 Okay. 201 00:16:19,785 --> 00:16:21,681 You're the locksmith? 202 00:16:22,547 --> 00:16:23,653 You called us, didn't you? 203 00:16:23,689 --> 00:16:25,652 That's cute. 204 00:16:26,654 --> 00:16:29,659 These digital locks, they're the best, right? 205 00:16:29,695 --> 00:16:30,886 Definitely. 206 00:16:30,922 --> 00:16:33,497 And I can change the code whenever I want? 207 00:16:33,532 --> 00:16:35,266 I guess. 208 00:16:35,301 --> 00:16:38,528 GARRETT: You think you could do a few more units? 209 00:16:38,564 --> 00:16:40,130 Yeah, I got more stock in here. 210 00:16:40,165 --> 00:16:40,804 Great. 211 00:16:40,839 --> 00:16:42,939 Let's get it going. 212 00:16:42,975 --> 00:16:44,741 So, all these rentals are yours? 213 00:16:44,776 --> 00:16:45,668 GARRETT: Yeah. 214 00:16:45,704 --> 00:16:46,769 With tenants coming and going, 215 00:16:46,805 --> 00:16:50,012 it'll be nice just to be able to reset some codes. 216 00:16:50,047 --> 00:16:52,644 Looks like business is good. 217 00:16:52,679 --> 00:16:54,350 You know, you came highly recommended. 218 00:16:54,385 --> 00:16:57,182 Well, there's not a lock that Frank can't fix. 219 00:16:57,217 --> 00:16:58,348 No, not Frank. 220 00:16:58,383 --> 00:17:01,021 Miller, right? 221 00:17:01,056 --> 00:17:02,020 Miller Graham. 222 00:17:02,055 --> 00:17:03,354 Yeah. 223 00:17:03,389 --> 00:17:04,530 Someone referred you. 224 00:17:04,565 --> 00:17:05,465 I doubt it, man. 225 00:17:05,500 --> 00:17:06,497 I just started. 226 00:17:06,532 --> 00:17:07,758 No. 227 00:17:07,793 --> 00:17:08,799 April Reyes, this girl that works for me, 228 00:17:08,834 --> 00:17:09,692 she said you were good 229 00:17:09,728 --> 00:17:11,528 and I thought, "good locksmith?" 230 00:17:11,564 --> 00:17:12,396 What the fuck does that mean? 231 00:17:12,431 --> 00:17:13,636 April works for you? 232 00:17:13,671 --> 00:17:14,531 Mm-hmm. 233 00:17:14,567 --> 00:17:15,933 And she lives right over here. 234 00:17:17,042 --> 00:17:19,678 I give her a break on the rent. 235 00:17:19,713 --> 00:17:21,576 She a friend of yours? 236 00:17:22,647 --> 00:17:23,374 Yeah. 237 00:17:23,409 --> 00:17:24,479 I used to know her. 238 00:17:24,514 --> 00:17:27,652 Well, you must have left quite an impression. 239 00:18:14,967 --> 00:18:17,770 I'm looking for a locksmith. 240 00:18:17,805 --> 00:18:19,772 Think you can help me out? 241 00:18:19,808 --> 00:18:21,664 No, sorry I'm just a handyman. 242 00:18:21,699 --> 00:18:23,734 But I'll see if Frank's in. 243 00:18:23,769 --> 00:18:26,542 What about that job I just got you? 244 00:18:31,584 --> 00:18:32,883 April? 245 00:18:32,918 --> 00:18:35,081 You didn't recognize me. 246 00:18:35,117 --> 00:18:37,115 I just uh... 247 00:18:37,150 --> 00:18:39,052 Damn. 248 00:18:39,087 --> 00:18:39,790 You're... 249 00:18:39,826 --> 00:18:43,421 What... an adult? 250 00:18:43,456 --> 00:18:45,455 All grown up, yeah. 251 00:18:48,265 --> 00:18:49,903 Thanks for getting me that job. 252 00:18:49,938 --> 00:18:50,934 Kevin would have wanted to see you 253 00:18:50,969 --> 00:18:52,832 get back on your feet. 254 00:18:57,805 --> 00:19:02,138 So, what are you up to now that you're out? 255 00:19:03,674 --> 00:19:05,443 You're looking at it. 256 00:19:05,478 --> 00:19:06,947 No more safe cracking? 257 00:19:06,982 --> 00:19:08,713 No. 258 00:19:08,749 --> 00:19:11,591 That's a mistake I won't make again. 259 00:19:11,626 --> 00:19:12,882 That's too bad. 260 00:19:12,917 --> 00:19:14,825 I heard you were pretty good at it. 261 00:19:14,861 --> 00:19:16,628 Yeah, people talk. 262 00:19:16,664 --> 00:19:17,421 Oh, come on. 263 00:19:17,456 --> 00:19:18,764 You were good. 264 00:19:18,799 --> 00:19:19,730 You were really good. 265 00:19:19,766 --> 00:19:21,291 I was okay. 266 00:19:21,326 --> 00:19:22,697 Okay? 267 00:19:24,032 --> 00:19:24,837 Alright. 268 00:19:24,872 --> 00:19:26,602 I was pretty fucking great. 269 00:19:28,436 --> 00:19:29,638 Well, for jobs like that, 270 00:19:29,674 --> 00:19:33,510 it must be really hard to find a good partner, right? 271 00:19:36,016 --> 00:19:39,142 Someone you can trust entirely. 272 00:19:42,883 --> 00:19:45,957 I wish I never brought him there that night. 273 00:19:45,992 --> 00:19:48,118 I'm not talking about Kevin. 274 00:19:50,391 --> 00:19:51,992 I need money, Miller. 275 00:19:52,027 --> 00:19:53,790 Bad. 276 00:19:53,826 --> 00:19:54,865 Are you in some kind of trouble 277 00:19:54,900 --> 00:19:56,192 or something? 278 00:19:57,603 --> 00:20:00,636 I'll tell you if you say you'll help me get out of it. 279 00:20:06,871 --> 00:20:09,744 You know I'd do anything for you. 280 00:20:16,887 --> 00:20:17,657 Hey! 281 00:20:17,692 --> 00:20:18,852 Hey, wait a sec. 282 00:20:18,887 --> 00:20:20,393 No, people always say they'll do anything for you 283 00:20:20,428 --> 00:20:22,653 right before they tell you why they won't do anything. 284 00:20:22,688 --> 00:20:24,327 April, the shit I was doing, 285 00:20:24,362 --> 00:20:25,823 it's the kind of stuff people do, 286 00:20:25,858 --> 00:20:27,199 when they're trying to cut corners. 287 00:20:27,234 --> 00:20:29,658 And I promise it catches up with you. 288 00:20:29,694 --> 00:20:30,496 I did time for it. 289 00:20:30,531 --> 00:20:31,769 Yeah, you did time for it. 290 00:20:31,804 --> 00:20:32,905 And Kevin? 291 00:20:32,941 --> 00:20:34,566 What exactly are you asking me? 292 00:20:34,602 --> 00:20:35,802 Oh, I'm not asking you anything. 293 00:20:35,837 --> 00:20:38,910 You're not gonna help me, so I'm not asking. 294 00:20:38,945 --> 00:20:40,878 Did that do it for Beth? 295 00:20:40,913 --> 00:20:42,810 "I did my time". 296 00:20:47,720 --> 00:20:48,381 Okay. 297 00:20:48,416 --> 00:20:50,314 Just wait a second. 298 00:20:50,349 --> 00:20:51,118 Hold on. 299 00:20:51,154 --> 00:20:52,688 Let's talk. 300 00:21:08,634 --> 00:21:11,235 Sounded good out there. 301 00:21:11,270 --> 00:21:14,279 I think April just asked me to help her with a robbery. 302 00:21:14,314 --> 00:21:15,946 That's not someone your PO would want you 303 00:21:15,982 --> 00:21:17,878 to associate with. 304 00:21:19,452 --> 00:21:21,787 Still, I got to find some way to help her. 305 00:21:21,822 --> 00:21:23,714 Not like that. 306 00:21:23,749 --> 00:21:25,919 Keep your eyes on the prize. 307 00:21:28,092 --> 00:21:29,553 You're right. 308 00:21:51,943 --> 00:21:53,984 You gotta be fucking kidding me. 309 00:22:23,675 --> 00:22:24,917 Hi officers. 310 00:22:24,952 --> 00:22:26,676 Is there a problem? 311 00:22:53,541 --> 00:22:55,943 Early release, huh? 312 00:22:57,182 --> 00:22:58,946 For good behavior. 313 00:23:01,756 --> 00:23:03,049 Come out. 314 00:23:04,385 --> 00:23:05,716 Let's go! 315 00:23:05,751 --> 00:23:07,860 Step out of the vehicle. 316 00:23:17,763 --> 00:23:19,769 What do you want, Zwick? 317 00:23:22,734 --> 00:23:25,475 You know, I... 318 00:23:25,510 --> 00:23:27,144 I don't know what sorts of thoughts 319 00:23:27,179 --> 00:23:28,078 go through a man's head 320 00:23:28,114 --> 00:23:29,380 when he's locked in a box for 10 years. 321 00:23:29,416 --> 00:23:31,076 But I just thought I'd pay you a visit. 322 00:23:31,112 --> 00:23:33,882 You know, bring you up to speed on a few things. 323 00:23:35,615 --> 00:23:37,818 I'm retiring. 324 00:23:37,854 --> 00:23:39,984 I'm gonna spend my afternoons playing golf 325 00:23:40,019 --> 00:23:42,427 and getting buzzed on Bud Lights. 326 00:23:42,462 --> 00:23:44,929 And I have you to thank partly for that. 327 00:23:44,965 --> 00:23:45,797 Busting you 328 00:23:45,832 --> 00:23:46,824 and your friend was one of the things 329 00:23:46,860 --> 00:23:49,198 that got bumped to Lieutenant. 330 00:23:49,233 --> 00:23:52,128 But you know, 331 00:23:52,163 --> 00:23:56,003 these gentlemen are not retiring. 332 00:23:56,777 --> 00:23:57,706 Miller, 333 00:23:57,741 --> 00:24:00,071 please meet Detectives Perez and Jones. 334 00:24:00,106 --> 00:24:04,746 Detectives Perez and Jones, meet Miller. 335 00:24:04,781 --> 00:24:06,611 Man, you told me to never breathe a word. 336 00:24:06,646 --> 00:24:07,449 And I didn't. 337 00:24:07,484 --> 00:24:08,380 And I commend you for that. 338 00:24:08,415 --> 00:24:08,919 I do. 339 00:24:08,954 --> 00:24:09,448 I do. 340 00:24:09,483 --> 00:24:10,153 I just... 341 00:24:10,189 --> 00:24:11,120 Just hey, come on. 342 00:24:11,156 --> 00:24:12,448 Hey, hey... 343 00:24:14,327 --> 00:24:17,189 I need you to know something. 344 00:24:17,224 --> 00:24:20,831 That if you ever try and fuck with me in any way, 345 00:24:20,866 --> 00:24:24,999 these gentlemen can and will make your life miserable. 346 00:24:31,969 --> 00:24:32,735 What are you doing? 347 00:24:43,288 --> 00:24:45,151 We got something. 348 00:24:45,818 --> 00:24:48,286 Well, well, well Miller. 349 00:24:49,230 --> 00:24:50,924 He's a convicted felon, Chief. 350 00:24:50,960 --> 00:24:52,622 He had his locksmithing certification revoked. 351 00:24:52,657 --> 00:24:53,830 Yeah, 352 00:24:53,865 --> 00:24:55,865 but did you actually see him use the kit though? 353 00:24:57,136 --> 00:24:58,130 I mean, no sir, 354 00:24:58,165 --> 00:24:59,429 but you got to understand, is this guy here-- 355 00:24:59,465 --> 00:25:02,674 Then what the hell is he doing in my station in cuffs? 356 00:25:05,146 --> 00:25:07,173 Are you out of your mind? 357 00:25:08,213 --> 00:25:09,805 It was Zwick. 358 00:25:09,841 --> 00:25:11,183 Oh, come on. 359 00:25:11,219 --> 00:25:12,481 Zwick wasn't anyone near this. 360 00:25:12,517 --> 00:25:14,053 I was making a run for Frank. 361 00:25:14,088 --> 00:25:15,847 It's a locksmith van. 362 00:25:15,883 --> 00:25:17,148 There's equipment in the back. 363 00:25:17,184 --> 00:25:19,417 Then, don't drive around in a locksmith van. 364 00:25:19,452 --> 00:25:22,460 They would have pulled me over if I was on roller blades. 365 00:25:22,496 --> 00:25:23,726 It didn't matter what I was driving. 366 00:25:23,761 --> 00:25:25,690 Everything matters at this point, Miller. 367 00:25:25,726 --> 00:25:27,122 You're on parole. 368 00:25:27,158 --> 00:25:29,828 Another mistake and you're done. 369 00:25:29,863 --> 00:25:31,661 Look, next time, detectives, 370 00:25:31,696 --> 00:25:35,575 just use a little due diligence before you haul someone in here. 371 00:25:44,184 --> 00:25:44,817 Detective Fisher. 372 00:25:44,852 --> 00:25:46,619 Chief. 373 00:25:48,253 --> 00:25:50,555 Mr. Graham. 374 00:25:50,591 --> 00:25:53,817 You can't locksmith without a certificate. 375 00:25:53,853 --> 00:25:55,017 I know that, sir. 376 00:25:55,052 --> 00:25:56,360 I'm just a handyman. 377 00:25:56,395 --> 00:25:57,527 Yeah, you mentioned that. 378 00:25:57,562 --> 00:26:00,166 But I don't know if I believe it. 379 00:26:00,201 --> 00:26:01,290 But as there's no evidence 380 00:26:01,326 --> 00:26:03,200 of any illegal activity on your part, 381 00:26:03,236 --> 00:26:04,493 you're free to go. 382 00:26:04,528 --> 00:26:07,233 But if I ever see you in this station again, 383 00:26:07,269 --> 00:26:10,075 I will call your parole officer, you understand that? 384 00:26:10,110 --> 00:26:11,809 I understand. 385 00:26:14,115 --> 00:26:15,673 You're free to go. 386 00:26:15,709 --> 00:26:17,276 Uncuff him. 387 00:26:25,983 --> 00:26:27,386 SHARON: Okay. 388 00:26:27,421 --> 00:26:30,260 Let's start with having you come by two times a week. 389 00:26:30,295 --> 00:26:31,255 Twice a week? 390 00:26:31,290 --> 00:26:33,296 Late to your first meeting, Mr. Graham. 391 00:26:33,331 --> 00:26:34,530 Not a good look. 392 00:26:34,566 --> 00:26:35,901 That's not gonna happen again. 393 00:26:35,936 --> 00:26:37,303 Good. 394 00:26:37,338 --> 00:26:39,736 I'll see you next Monday on time. 395 00:26:39,772 --> 00:26:42,141 Oh, and grab the cup on that window outside 396 00:26:42,176 --> 00:26:43,901 with your name on it. 397 00:26:43,936 --> 00:26:45,242 Bathroom's to the left. 398 00:26:45,278 --> 00:26:46,243 When you're done, 399 00:26:46,279 --> 00:26:48,079 put your sample on the tray with the others. 400 00:26:48,115 --> 00:26:49,473 Yes, ma'am. 401 00:26:51,175 --> 00:26:53,083 MILLER: Frank, you here? 402 00:26:53,118 --> 00:26:54,984 Yeah. 403 00:26:59,853 --> 00:27:02,184 You missed a job. 404 00:27:02,219 --> 00:27:03,293 Guy said you stood him up. 405 00:27:03,328 --> 00:27:05,324 Yeah, I'm sorry. 406 00:27:05,359 --> 00:27:08,258 Some shit came up today that was beyond my control. 407 00:27:08,294 --> 00:27:10,159 FRANK: Look, I know you just got out. 408 00:27:10,195 --> 00:27:12,529 But you can't be missing jobs. 409 00:27:12,564 --> 00:27:15,235 They got something called “Yelp” nowadays. 410 00:27:17,868 --> 00:27:19,910 Hey uh, 411 00:27:19,946 --> 00:27:22,312 you think you could take me on as an actual handyman? 412 00:27:22,347 --> 00:27:24,279 Actual handyman. 413 00:27:24,314 --> 00:27:25,643 Huh. 414 00:27:25,678 --> 00:27:27,053 Okay. 415 00:27:27,088 --> 00:27:29,144 No bump in pay. 416 00:27:29,179 --> 00:27:30,582 There are some benefits. 417 00:27:30,617 --> 00:27:31,986 Yeah? 418 00:27:32,021 --> 00:27:35,918 You get your own special mop and bucket. 419 00:27:40,300 --> 00:27:41,332 Okay, Indie, paw, paw. 420 00:27:41,368 --> 00:27:42,234 BETH: Linds, come on! 421 00:27:42,269 --> 00:27:43,432 We're gonna be late. 422 00:27:43,468 --> 00:27:44,432 I'm almost ready. 423 00:27:44,468 --> 00:27:46,765 Shake, good. 424 00:27:46,800 --> 00:27:48,336 Yes, good job. 425 00:27:48,371 --> 00:27:48,998 Ready? 426 00:27:49,034 --> 00:27:50,941 This isn't ready. 427 00:27:50,976 --> 00:27:53,468 Is that what you're wearing to the party tonight? 428 00:27:53,504 --> 00:27:55,478 I'm not going to the party tonight. 429 00:27:55,513 --> 00:27:56,781 Allison can't come over, 430 00:27:56,817 --> 00:28:00,009 so I thought you and I could make some popcorn 431 00:28:00,045 --> 00:28:02,321 and watch a movie. 432 00:28:02,356 --> 00:28:04,055 Why, what's wrong with this? 433 00:28:04,090 --> 00:28:04,585 Nothing. 434 00:28:04,620 --> 00:28:06,490 It looks fine. 435 00:28:06,525 --> 00:28:08,794 Why don't you just ask dad? 436 00:28:08,829 --> 00:28:10,823 I think your father needs just a little more time 437 00:28:10,858 --> 00:28:12,731 getting settled in. 438 00:28:12,766 --> 00:28:15,427 If he's not busy, I'm sure he can handle it. 439 00:28:15,462 --> 00:28:17,365 And you can go to the party and have fun for once. 440 00:28:17,928 --> 00:28:18,633 Fun? 441 00:28:18,668 --> 00:28:20,338 Remind me what that is? 442 00:28:20,373 --> 00:28:21,030 I'll think about it. 443 00:28:21,066 --> 00:28:22,434 Come on, let's go. 444 00:28:24,872 --> 00:28:26,310 Guys, yeah, alright. 445 00:28:26,346 --> 00:28:28,008 Alright, alright. 446 00:28:28,044 --> 00:28:29,945 Lieutenant Zwick's work with this force 447 00:28:29,980 --> 00:28:32,542 has been a deep service to our community 448 00:28:32,577 --> 00:28:36,321 and I would like to personally congratulate him 449 00:28:36,356 --> 00:28:38,356 on an incredible career. 450 00:28:38,391 --> 00:28:40,091 OFFICERS: Yeah. 451 00:28:40,126 --> 00:28:41,519 Speech! 452 00:28:45,496 --> 00:28:47,500 Um, I'm just... 453 00:28:47,535 --> 00:28:49,401 I'm happy to have left the streets 454 00:28:49,437 --> 00:28:51,894 of Dos Caminos a little safer. 455 00:28:51,929 --> 00:28:53,298 And uh, 456 00:28:53,334 --> 00:28:55,508 serving with some of the Borderland's finest 457 00:28:55,543 --> 00:28:59,311 has been the honor of my lifetime. 458 00:28:59,346 --> 00:29:02,246 And so uh, thank you. 459 00:29:02,281 --> 00:29:04,843 Um, and... 460 00:29:04,878 --> 00:29:05,950 One more thing. 461 00:29:07,513 --> 00:29:10,512 Miller Graham, the man I put away the night 462 00:29:10,548 --> 00:29:12,581 I was under fire in the line of duty 463 00:29:12,616 --> 00:29:15,760 has recently been released from prison. 464 00:29:15,795 --> 00:29:19,392 So uh, watch your six out there, fellas. 465 00:29:22,160 --> 00:29:23,594 Oh, and of course, 466 00:29:23,629 --> 00:29:27,371 attendance at my party later on is mandatory, alright. 467 00:29:27,407 --> 00:29:28,808 Fisher, my office. 468 00:29:34,673 --> 00:29:40,182 Beth, with my retirement we are down a man on Vice. 469 00:29:41,819 --> 00:29:45,189 I'd like you to fill that slot. 470 00:29:45,224 --> 00:29:45,751 Wow. 471 00:29:46,821 --> 00:29:48,392 Really, um.... 472 00:29:48,428 --> 00:29:50,494 Here you go, boys. 473 00:29:50,529 --> 00:29:52,329 I'm just a little um... 474 00:29:52,364 --> 00:29:54,056 Surprised? 475 00:29:55,102 --> 00:29:55,367 Yes. 476 00:29:55,402 --> 00:29:57,392 Yeah. 477 00:29:57,427 --> 00:29:59,562 I'm not as stupid as I look. 478 00:29:59,597 --> 00:30:02,441 And I'm sure it hasn't always been easy 479 00:30:02,476 --> 00:30:04,109 having me as a supervisor 480 00:30:04,144 --> 00:30:07,503 given what happened between me and that asshole ex of yours. 481 00:30:07,539 --> 00:30:09,507 Just consider this my way of saying, 482 00:30:09,543 --> 00:30:12,049 I always thought you were good police, Fisher. 483 00:30:15,113 --> 00:30:16,083 Oh well, I-- 484 00:30:16,118 --> 00:30:19,122 I can't just drop my other cases. 485 00:30:20,493 --> 00:30:21,485 Yeah, by the way, 486 00:30:21,520 --> 00:30:23,825 I wouldn't worry too much about that. 487 00:30:23,861 --> 00:30:26,495 Those will all get transitioned. 488 00:30:26,530 --> 00:30:27,590 This is-- 489 00:30:27,626 --> 00:30:29,693 this is the real police work here, you know. 490 00:30:31,831 --> 00:30:35,974 Beth, these men can't drink their whisky until you accept. 491 00:30:43,515 --> 00:30:44,039 Then I accept. 492 00:30:44,074 --> 00:30:44,810 Whoo! 493 00:30:44,846 --> 00:30:45,812 There it is. 494 00:30:49,653 --> 00:30:50,353 Ah, there it is. 495 00:30:50,388 --> 00:30:51,049 Alright. 496 00:30:51,084 --> 00:30:52,114 Out of here, all of you. 497 00:30:52,149 --> 00:30:52,986 Thank you. 498 00:30:53,022 --> 00:30:53,621 We'll see you out there, Fisher. 499 00:30:53,656 --> 00:30:54,652 Yes, yes. 500 00:31:00,566 --> 00:31:02,528 Oh, Lieutenant, um... 501 00:31:02,564 --> 00:31:04,961 What is it exactly that you'd like me to jump into? 502 00:31:04,996 --> 00:31:06,229 Oh. 503 00:31:06,264 --> 00:31:07,332 Yeah, just you know, 504 00:31:07,367 --> 00:31:08,300 just really dig into the case files. 505 00:31:08,335 --> 00:31:10,206 Get a sense of what we're working on here. 506 00:31:12,212 --> 00:31:13,411 Sir. 507 00:31:35,301 --> 00:31:36,694 Alright. 508 00:31:39,470 --> 00:31:40,572 Hello? 509 00:31:40,607 --> 00:31:41,765 BETH : Hey. 510 00:31:41,801 --> 00:31:45,403 Um, there's this thing tonight at the King of Spades. 511 00:31:45,438 --> 00:31:46,611 MILLER : The cop bar? 512 00:31:46,646 --> 00:31:47,879 BETH : Yeah. 513 00:31:47,915 --> 00:31:49,679 I was wondering if you could pick Lindsay up 514 00:31:49,714 --> 00:31:50,882 from her piano lesson 515 00:31:50,917 --> 00:31:52,941 and spend a little bit of time with her. 516 00:31:52,976 --> 00:31:55,487 I usually ask the neighbor, but she's not around. 517 00:31:55,522 --> 00:31:56,379 No, I would love that. 518 00:31:56,414 --> 00:31:57,515 BETH : Great. 519 00:31:57,550 --> 00:31:59,557 Okay, so, you got to go over her homework, 520 00:31:59,592 --> 00:32:00,450 make sure she's done it. 521 00:32:00,486 --> 00:32:01,818 MILLER : Hold on. 522 00:32:04,264 --> 00:32:05,924 Okay. 523 00:32:05,959 --> 00:32:06,862 Homework. 524 00:32:06,898 --> 00:32:10,028 And no fast food, real dinner. 525 00:32:10,063 --> 00:32:12,070 No fast food. 526 00:32:12,670 --> 00:32:14,229 Okay, what else? 527 00:32:14,264 --> 00:32:15,174 That's it. 528 00:32:15,209 --> 00:32:16,701 Oh. 529 00:32:17,768 --> 00:32:19,609 I can drop her off at your house after... 530 00:32:19,644 --> 00:32:20,236 Uh no, no, no. 531 00:32:20,271 --> 00:32:21,039 The bar is fine. 532 00:32:21,074 --> 00:32:22,511 Uh, I gotta go. 533 00:32:22,546 --> 00:32:23,073 Okay. 534 00:32:23,109 --> 00:32:24,546 Beth, um... 535 00:32:24,581 --> 00:32:26,043 Yeah? 536 00:32:26,078 --> 00:32:28,253 Thank you. 537 00:32:28,288 --> 00:32:29,813 You bet. 538 00:32:55,882 --> 00:32:57,407 MISS DANDUS: See you next week, okay. 539 00:32:57,443 --> 00:32:58,240 LINDSAY: Bye, Miss Dandus. 540 00:32:58,275 --> 00:32:59,810 Thank you. 541 00:33:02,388 --> 00:33:02,947 Hi, dad. 542 00:33:02,982 --> 00:33:04,688 Hey. 543 00:33:04,723 --> 00:33:06,489 That sounded so good. 544 00:33:06,524 --> 00:33:07,625 Thanks. 545 00:33:07,660 --> 00:33:08,920 Got all your stuff? 546 00:33:08,955 --> 00:33:09,693 Yeah. 547 00:33:09,728 --> 00:33:10,955 Alright, let's bounce. 548 00:33:10,990 --> 00:33:12,262 Okay. 549 00:33:14,627 --> 00:33:16,431 Do you anything you're really good at? 550 00:33:17,832 --> 00:33:19,698 Hm. 551 00:33:21,002 --> 00:33:22,564 Not really. 552 00:33:22,599 --> 00:33:24,775 What about picking locks? 553 00:33:24,810 --> 00:33:27,479 Mom told me you're the best. 554 00:33:27,515 --> 00:33:29,105 She did, did she? 555 00:33:29,140 --> 00:33:29,972 Mhmmm. 556 00:33:33,752 --> 00:33:35,120 Will you show me? 557 00:33:39,087 --> 00:33:40,019 I see that smile. 558 00:33:42,956 --> 00:33:43,961 Alright. 559 00:33:43,997 --> 00:33:45,658 Give me a couple of your bobby pins. 560 00:33:49,094 --> 00:33:50,458 Okay. 561 00:33:50,494 --> 00:33:51,529 Most people think 562 00:33:51,564 --> 00:33:53,566 picking locks is like mysterious. 563 00:33:53,602 --> 00:33:56,568 But locks are actually kind of easy to crack. 564 00:33:56,603 --> 00:33:58,239 You don't even need a kit like I use. 565 00:33:58,275 --> 00:34:01,745 Alright, so this is your tension lever. 566 00:34:01,780 --> 00:34:04,774 And this is your pick. 567 00:34:04,809 --> 00:34:06,182 So, we're going to take the tension lever 568 00:34:06,217 --> 00:34:08,811 and stick it in the bottom of the lock. 569 00:34:08,847 --> 00:34:10,689 Okay, now there's five pins in this lock. 570 00:34:10,724 --> 00:34:12,685 We're gonna take the pick 571 00:34:12,720 --> 00:34:16,851 and put it in the lock just above the tension lever. 572 00:34:16,887 --> 00:34:20,231 And we're going to feel for the pins. 573 00:34:20,266 --> 00:34:22,391 Now, one of the pins is gonna be harder to push up 574 00:34:22,426 --> 00:34:23,735 than the others. 575 00:34:23,771 --> 00:34:25,794 It's called the "seized pin". 576 00:34:25,830 --> 00:34:28,538 And that's the one we're looking for. 577 00:34:28,573 --> 00:34:30,574 So... 578 00:34:30,610 --> 00:34:31,567 Okay there. 579 00:34:31,603 --> 00:34:33,002 There, there, there, that guy. 580 00:34:33,038 --> 00:34:37,149 Right now push him up while you turn the tension lever 581 00:34:39,784 --> 00:34:41,978 and guess what? 582 00:34:47,218 --> 00:34:48,052 Hey. 583 00:34:48,087 --> 00:34:49,392 Hey. 584 00:34:50,721 --> 00:34:53,222 Oh, looks like someone had fun. 585 00:34:53,257 --> 00:34:54,292 Yeah. 586 00:34:54,327 --> 00:34:55,499 We had a good time. 587 00:34:55,534 --> 00:34:56,729 We did. 588 00:34:58,171 --> 00:35:01,263 Homework is done and we had a nice dinner. 589 00:35:01,298 --> 00:35:02,800 Great. 590 00:35:02,835 --> 00:35:05,236 And you are my excuse for a quick exit, so... 591 00:35:05,944 --> 00:35:06,642 Let's get you home, missy. 592 00:35:06,677 --> 00:35:07,404 Okay. 593 00:35:07,439 --> 00:35:08,746 That's a lot of people. 594 00:35:08,781 --> 00:35:10,548 What's the occasion? 595 00:35:10,583 --> 00:35:11,339 Hey, baby? 596 00:35:11,374 --> 00:35:12,212 Yeah? 597 00:35:12,248 --> 00:35:13,550 Why don't you wait in the car? 598 00:35:13,585 --> 00:35:14,311 Sure. 599 00:35:14,346 --> 00:35:15,385 BETH: Okay. 600 00:35:17,017 --> 00:35:20,252 Um... 601 00:35:20,287 --> 00:35:22,889 Zwick's retirement. 602 00:35:22,924 --> 00:35:24,563 Mm. 603 00:35:24,598 --> 00:35:27,455 Miller, come on. 604 00:35:27,491 --> 00:35:28,733 I had to go. 605 00:35:28,768 --> 00:35:31,632 Yeah, it's your job. 606 00:35:31,668 --> 00:35:37,940 Well, with Zwick out, there's an opening on Vice, so. 607 00:35:37,975 --> 00:35:40,841 And you're taking it? 608 00:35:40,876 --> 00:35:42,847 Yeah. 609 00:35:42,883 --> 00:35:45,307 Anyway, thank you for tonight. 610 00:35:45,342 --> 00:35:47,076 Yeah. 611 00:35:48,686 --> 00:35:50,312 Night. 612 00:35:50,347 --> 00:35:52,257 Night. 613 00:35:58,828 --> 00:36:00,823 Miller! 614 00:36:00,858 --> 00:36:04,936 Did uh, Beth tell you the good news? 615 00:36:04,972 --> 00:36:07,170 That you no longer have a badge? 616 00:36:07,205 --> 00:36:08,771 Yeah, I'm going home to celebrate. 617 00:36:10,374 --> 00:36:13,168 That's-- That's actually pretty funny. 618 00:36:14,345 --> 00:36:20,018 You know uh, Vice is a dangerous unit. 619 00:36:20,054 --> 00:36:23,946 I mean things happen out there, okay. 620 00:36:23,981 --> 00:36:25,482 And all you got are your fellow detectives 621 00:36:25,517 --> 00:36:27,325 to watch your back. 622 00:36:29,922 --> 00:36:32,990 It's a good thing she's got Perez and Jones. 623 00:36:48,611 --> 00:36:51,112 April, what the hell are you doing here? 624 00:36:51,147 --> 00:36:53,510 I'm in trouble, Miller. 625 00:36:53,545 --> 00:36:55,478 The man I work for... 626 00:36:55,513 --> 00:36:57,381 Real estate guy? 627 00:36:57,416 --> 00:36:58,950 That's a front. 628 00:37:00,552 --> 00:37:02,360 A front for what? 629 00:37:09,934 --> 00:37:12,161 He runs girls. 630 00:37:14,940 --> 00:37:17,235 So, you're like a... 631 00:37:17,271 --> 00:37:18,772 A call girl. 632 00:37:21,873 --> 00:37:26,411 Don't you dare fucking judge me. 633 00:37:26,446 --> 00:37:28,813 I didn't choose this. 634 00:37:28,848 --> 00:37:32,156 After Kevin died, I didn't have anyone. 635 00:37:32,191 --> 00:37:34,892 There was no one there to stop it. 636 00:37:34,927 --> 00:37:37,692 He won't let me go. 637 00:37:37,727 --> 00:37:40,957 Last year, I tried to run and he beat me so bad 638 00:37:40,992 --> 00:37:43,935 I was in the hospital for three weeks. 639 00:37:43,970 --> 00:37:46,364 And he's still hurting me. 640 00:38:02,748 --> 00:38:04,053 We have to go to the police now. 641 00:38:04,088 --> 00:38:05,921 No, they're in on it. 642 00:38:05,957 --> 00:38:06,883 Beth's not. 643 00:38:06,919 --> 00:38:09,554 I'm telling you it is not gonna work. 644 00:38:09,589 --> 00:38:11,087 I need to get out of town. 645 00:38:11,122 --> 00:38:12,854 I need to go somewhere they will never find me. 646 00:38:12,889 --> 00:38:14,029 And I need money to do it. 647 00:38:14,065 --> 00:38:16,467 You know I can't. 648 00:38:16,502 --> 00:38:17,934 So, you're just gonna let them keep hurting me? 649 00:38:17,970 --> 00:38:18,928 I swore to myself 650 00:38:18,963 --> 00:38:20,597 when I walked through those gates 651 00:38:20,632 --> 00:38:21,397 that I'd stay clean 652 00:38:21,433 --> 00:38:23,065 and I'd spend the rest of my life 653 00:38:23,100 --> 00:38:24,468 making it up to you, Beth, and Lindsay. 654 00:38:24,503 --> 00:38:25,539 APRIL: Yeah. 655 00:38:25,574 --> 00:38:27,746 Just not necessarily in that order. 656 00:38:27,781 --> 00:38:28,939 Hey, that's... 657 00:38:28,974 --> 00:38:30,940 Look, you don't give a shit about me. 658 00:38:30,976 --> 00:38:32,909 You say you want to make it up to me, 659 00:38:32,944 --> 00:38:34,309 but just tell me the fucking truth. 660 00:38:34,344 --> 00:38:36,052 You just care about getting your real family back. 661 00:38:36,087 --> 00:38:36,951 You're family, too. 662 00:38:36,986 --> 00:38:37,681 No. 663 00:38:37,716 --> 00:38:40,983 Kevin was my real family. 664 00:38:41,018 --> 00:38:43,260 He was the only family I ever had. 665 00:38:43,296 --> 00:38:44,896 And none of this would have happened 666 00:38:44,931 --> 00:38:46,365 if he was still alive. 667 00:38:51,035 --> 00:38:53,603 What's the job? 668 00:38:55,974 --> 00:38:58,303 A poker game. 669 00:38:58,339 --> 00:38:59,843 Easy money. 670 00:38:59,879 --> 00:39:01,846 You hit it. 671 00:39:01,881 --> 00:39:04,639 I take the cash. 672 00:39:04,674 --> 00:39:05,648 And I run. 673 00:39:06,979 --> 00:39:09,212 APRIL: Then you'll have made it up to me. 674 00:39:10,983 --> 00:39:12,923 It'll just be a few questions, ma'am. 675 00:39:26,169 --> 00:39:27,696 BETH: Hm. 676 00:39:27,731 --> 00:39:29,705 I know this one. 677 00:39:29,740 --> 00:39:31,634 Used to run around with my friend's younger sister. 678 00:39:31,669 --> 00:39:32,667 PEREZ: Yeah? 679 00:39:32,703 --> 00:39:33,977 Small town. 680 00:39:47,557 --> 00:39:49,719 Zero record of prostitution arrests 681 00:39:49,754 --> 00:39:51,988 in the last three years. 682 00:39:52,023 --> 00:39:54,156 Like I said, Fisher, small town. 683 00:39:54,192 --> 00:39:56,666 What, people don't pay for sex in small towns. 684 00:39:59,837 --> 00:40:02,104 MILLER: Yo, I thought you said this was a poker game. 685 00:40:02,139 --> 00:40:03,442 APRIL: It is. 686 00:40:04,443 --> 00:40:07,044 Looks like a whole fucking party to me. 687 00:40:07,079 --> 00:40:08,739 That's a lot of eyes. 688 00:40:08,775 --> 00:40:11,742 It's nothing you can't handle. 689 00:40:11,778 --> 00:40:13,050 Garrett does this every month. 690 00:40:13,085 --> 00:40:14,076 He dresses up the game 691 00:40:14,111 --> 00:40:17,379 like it's some classy casino night. 692 00:40:17,414 --> 00:40:19,984 Charges a high buy-in, the buy-in goes into the pot. 693 00:40:20,019 --> 00:40:21,322 And then he takes a big cut for hosting, 694 00:40:21,357 --> 00:40:22,559 on top of what he makes 695 00:40:22,594 --> 00:40:24,193 from the girls working the players all night. 696 00:40:24,228 --> 00:40:25,389 And who are the players? 697 00:40:25,424 --> 00:40:27,159 Execs. 698 00:40:27,194 --> 00:40:29,056 Business types that drive into town just for the game. 699 00:40:29,092 --> 00:40:31,032 They're definitely not trouble. 700 00:40:32,698 --> 00:40:34,371 So, you take the money, 701 00:40:34,406 --> 00:40:35,898 and I'll meet you back at Frank's 702 00:40:35,933 --> 00:40:37,040 when I'm done for the night. 703 00:40:37,075 --> 00:40:39,340 What's the take? 704 00:40:39,375 --> 00:40:40,604 Half a million dollars. 705 00:40:40,639 --> 00:40:41,609 MILLER: What? 706 00:40:41,645 --> 00:40:43,112 That's a fucking shit ton of money. 707 00:40:43,147 --> 00:40:44,139 APRIL: Yeah. 708 00:40:44,174 --> 00:40:45,484 Enough for me to start a new life. 709 00:40:48,078 --> 00:40:50,912 MILLER: So, what about security? 710 00:40:50,947 --> 00:40:52,315 You're looking at it. 711 00:40:57,393 --> 00:40:59,025 Why am I not surprised? 712 00:41:00,164 --> 00:41:01,423 Three years ago, 713 00:41:01,459 --> 00:41:03,595 all these women were picked up on prostitution charges. 714 00:41:03,630 --> 00:41:05,803 Then arrests dry up. 715 00:41:05,838 --> 00:41:06,598 Okay. 716 00:41:06,633 --> 00:41:07,635 So, we booked them, 717 00:41:07,670 --> 00:41:08,600 they stopped turning their tricks. 718 00:41:08,635 --> 00:41:10,137 Sounds like a win to me. 719 00:41:10,172 --> 00:41:11,032 No, no. 720 00:41:11,068 --> 00:41:12,841 Come here, look at the files. 721 00:41:19,179 --> 00:41:21,646 Each woman gives the same street as their address. 722 00:41:21,681 --> 00:41:22,780 The same development. 723 00:41:22,815 --> 00:41:24,419 All owned by Garrett Field. 724 00:41:24,454 --> 00:41:26,421 Okay, so I'm not following. 725 00:41:26,456 --> 00:41:28,418 Well, maybe you're right. 726 00:41:28,453 --> 00:41:31,726 Maybe they all just found different forms of occupation. 727 00:41:31,761 --> 00:41:34,124 Or, maybe whoever they're working for 728 00:41:34,160 --> 00:41:36,624 just got a little bit better at hiding it. 729 00:41:37,160 --> 00:41:38,201 WOMAN AT PARTY: Go high, boys. 730 00:41:39,036 --> 00:41:40,162 Piece. 731 00:41:40,197 --> 00:41:42,765 MAN AT PARTY: 732 00:42:36,185 --> 00:42:37,153 MAN 1: Where are we going? 733 00:42:37,188 --> 00:42:38,162 WOMAN 1: We should have some privacy. 734 00:42:38,197 --> 00:42:39,028 MAN 1: Like that. 735 00:42:39,063 --> 00:42:39,722 Yeah. 736 00:43:24,075 --> 00:43:25,039 Shit! 737 00:43:27,276 --> 00:43:28,170 Fuck. 738 00:43:28,205 --> 00:43:29,411 I'm so sorry. Let me see that. 739 00:43:29,446 --> 00:43:30,913 Um, let me help you. 740 00:43:32,878 --> 00:43:34,185 I'll help you carry it. 741 00:43:35,815 --> 00:43:37,411 It was an accident. 742 00:43:37,447 --> 00:43:38,387 GARRETT: Do you know how embarrassing-- 743 00:43:38,422 --> 00:43:39,418 Get over here and sit. 744 00:43:39,453 --> 00:43:40,223 Ow! 745 00:43:40,259 --> 00:43:41,357 You're hurting me. 746 00:43:42,427 --> 00:43:45,128 MAN 2: 747 00:43:45,163 --> 00:43:45,756 Thank you. 748 00:44:36,807 --> 00:44:37,848 Come on! 749 00:44:46,289 --> 00:44:46,982 Let go! 750 00:44:52,196 --> 00:44:53,556 Hey. 751 00:44:56,493 --> 00:44:58,768 You better know how to use that thing. 752 00:44:58,803 --> 00:45:01,300 You're gonna need it to get out of here. 753 00:45:03,243 --> 00:45:04,275 What are you doing? 754 00:45:04,310 --> 00:45:05,843 You-- you got the money! 755 00:45:07,246 --> 00:45:08,676 Don't be stupid. 756 00:45:08,712 --> 00:45:10,380 There are 30 people out there. 757 00:45:10,415 --> 00:45:11,348 You pull that trigger, 758 00:45:11,383 --> 00:45:13,213 you'll be dead before you reach the door. 759 00:45:21,227 --> 00:45:23,227 Who are you? 760 00:45:39,268 --> 00:45:40,242 Hey, stop right there! 761 00:45:40,277 --> 00:45:41,109 Freeze! 762 00:45:52,083 --> 00:45:53,521 Hey, stay calm, man. 763 00:45:53,556 --> 00:45:54,025 MILLER: You! 764 00:45:54,060 --> 00:45:54,889 Back off 765 00:45:54,924 --> 00:45:56,050 or I'll blow her fucking brains out. 766 00:45:56,085 --> 00:45:56,922 Let me go! 767 00:45:56,958 --> 00:45:57,756 You don't wanna do this, man. 768 00:45:57,791 --> 00:45:59,094 I said back off! 769 00:46:01,357 --> 00:46:02,225 JONES: Be the smart guy. 770 00:46:02,261 --> 00:46:03,560 We can all walk away from this. 771 00:46:05,269 --> 00:46:06,101 Come on. 772 00:46:07,130 --> 00:46:08,030 Hey, hey, hey! 773 00:46:19,778 --> 00:46:21,446 Fuck! 774 00:46:23,213 --> 00:46:24,680 Enjoying your cocktail? 775 00:46:26,158 --> 00:46:27,381 Useless! 776 00:46:27,416 --> 00:46:28,457 And where the hell were you? 777 00:46:28,493 --> 00:46:30,017 He overpowered me. 778 00:46:30,052 --> 00:46:31,926 Really? 779 00:46:31,962 --> 00:46:33,396 You got something to say about that? 780 00:46:33,431 --> 00:46:34,798 Just save it. 781 00:46:34,834 --> 00:46:37,297 Just find out who he is and get my money back. 782 00:46:41,438 --> 00:46:42,874 Fucking... 783 00:47:08,527 --> 00:47:09,598 APRIL : Hey, it's April. 784 00:47:09,633 --> 00:47:11,166 Leave me a message. 785 00:47:16,508 --> 00:47:17,031 Hey, it's April. 786 00:47:17,066 --> 00:47:18,001 Shit! 787 00:47:51,573 --> 00:47:53,542 April? 788 00:48:05,950 --> 00:48:07,886 April? 789 00:48:22,140 --> 00:48:25,267 Please tell me your father didn't teach you that? 790 00:48:25,302 --> 00:48:27,036 I saw it on YouTube. 791 00:48:27,072 --> 00:48:28,236 Yeah, right! 792 00:48:28,271 --> 00:48:29,274 Hand 'em over 793 00:48:29,309 --> 00:48:30,613 before I throw you in the slammer! 794 00:48:30,648 --> 00:48:32,139 Oh no, not the slammer. 795 00:48:34,586 --> 00:48:35,712 Eat your breakfast. 796 00:48:37,652 --> 00:48:38,550 Okay. 797 00:48:40,688 --> 00:48:41,522 Tanya? 798 00:48:41,557 --> 00:48:42,524 Beth. 799 00:48:42,559 --> 00:48:43,458 Long time. 800 00:48:43,493 --> 00:48:44,394 Yeah. 801 00:48:44,429 --> 00:48:45,462 Uh, Linds, 802 00:48:45,497 --> 00:48:46,331 why didn't you finish getting ready for school? 803 00:48:46,366 --> 00:48:46,925 Uh, take Indie. 804 00:48:46,960 --> 00:48:47,793 Come on, Indie. 805 00:48:47,828 --> 00:48:48,255 Thank you. 806 00:48:48,291 --> 00:48:49,594 Come on in. 807 00:48:50,568 --> 00:48:51,400 There you go. 808 00:48:51,435 --> 00:48:53,563 Thanks. 809 00:48:53,598 --> 00:48:58,399 Um, so April and I, we work together, 810 00:48:58,434 --> 00:49:01,269 you know like um... 811 00:49:01,304 --> 00:49:02,571 entertaining. 812 00:49:02,606 --> 00:49:04,648 TANYA: At first, I really liked it. 813 00:49:04,683 --> 00:49:06,383 You know, I had nice things. 814 00:49:06,419 --> 00:49:08,216 A home, car. 815 00:49:08,251 --> 00:49:10,112 So, when Garrett asked me to April about it, 816 00:49:10,148 --> 00:49:11,352 I just did. 817 00:49:11,387 --> 00:49:14,082 You mean, Garrett Field, the real estate developer? 818 00:49:14,117 --> 00:49:15,950 Yeah. 819 00:49:15,985 --> 00:49:18,392 And I mean I wouldn't have asked April about it, 820 00:49:18,427 --> 00:49:20,963 if I knew that it was gonna turn into what it did. 821 00:49:20,998 --> 00:49:24,600 You know, the car and the clothes; 822 00:49:24,636 --> 00:49:25,467 none of its ours. 823 00:49:28,039 --> 00:49:30,498 He even puts us up in these nice places, 824 00:49:30,534 --> 00:49:32,568 but he owns them all, you know. 825 00:49:32,603 --> 00:49:35,138 If any of us ever try to get out, 826 00:49:35,173 --> 00:49:36,781 it would be bad. 827 00:49:36,816 --> 00:49:39,942 Here, I want to show you something. 828 00:49:39,978 --> 00:49:42,680 I don't know what'll happen if he finds out I took these. 829 00:49:50,525 --> 00:49:53,229 April's been having a lot of issues with Garrett. 830 00:49:53,265 --> 00:49:55,633 The other day she shows me these bruises on her arm. 831 00:49:55,668 --> 00:49:56,667 And then last night I hear 832 00:49:56,702 --> 00:49:58,734 what sounds like a break-in at her apartment. 833 00:49:58,769 --> 00:50:00,832 And now, she's just... 834 00:50:00,867 --> 00:50:02,402 gone. 835 00:50:02,437 --> 00:50:05,366 This morning I see Miller going into her place. 836 00:50:05,401 --> 00:50:07,302 BETH: Miller? 837 00:50:07,337 --> 00:50:09,171 Are you sure? 838 00:50:09,207 --> 00:50:11,049 It was him. 839 00:50:15,585 --> 00:50:17,550 Shit. 840 00:50:23,061 --> 00:50:26,658 This is a job April asked you to pull. 841 00:50:31,834 --> 00:50:33,830 Are you insane? 842 00:50:34,540 --> 00:50:35,698 I can explain... 843 00:50:35,733 --> 00:50:38,202 No, that's a serious question I'm asking 844 00:50:38,237 --> 00:50:39,776 and I need an answer. 845 00:50:39,811 --> 00:50:41,710 Are you out of your mind? 846 00:50:41,745 --> 00:50:42,744 They took her. 847 00:50:42,779 --> 00:50:44,139 She's missing. 848 00:50:44,174 --> 00:50:45,306 Oh. 849 00:50:45,341 --> 00:50:46,684 Oh, I'm-- 850 00:50:46,719 --> 00:50:49,814 I'm trying to understand, 851 00:50:49,849 --> 00:50:55,222 why you would get yourself involved in something like this? 852 00:50:55,257 --> 00:50:57,728 Do you want to go back to prison? 853 00:50:57,763 --> 00:50:59,829 They're hurting her, Frank. 854 00:50:59,864 --> 00:51:02,032 She showed me the bruises. 855 00:51:02,067 --> 00:51:03,925 Okay, this girls needs to get out of town 856 00:51:03,960 --> 00:51:05,668 and this was the only way she could think of 857 00:51:05,704 --> 00:51:06,604 to get the money. 858 00:51:06,639 --> 00:51:08,666 The part I'm missing is, 859 00:51:08,702 --> 00:51:12,841 you explaining how that's your responsibility. 860 00:51:12,876 --> 00:51:15,475 'Cause I owe her. 861 00:51:15,510 --> 00:51:17,775 What am I supposed to do just let her get killed? 862 00:51:21,450 --> 00:51:26,256 Look, I know you have a tough choice to make. 863 00:51:28,123 --> 00:51:30,584 But you made the wrong one. 864 00:51:30,619 --> 00:51:32,256 You gotta go to Beth. 865 00:51:32,291 --> 00:51:34,258 She's the one you owe. 866 00:51:34,293 --> 00:51:35,766 Take this cash back. 867 00:51:35,801 --> 00:51:37,701 Tell her to go find April. 868 00:51:37,736 --> 00:51:38,801 And let her do her job. 869 00:51:38,836 --> 00:51:40,703 It's not that simple. 870 00:51:40,739 --> 00:51:41,664 Zwick's involved. 871 00:51:41,699 --> 00:51:42,765 Well, that's even more of a reason 872 00:51:42,801 --> 00:51:44,840 why you need to tell her to watch your back. 873 00:51:44,875 --> 00:51:46,878 It's too dangerous. 874 00:51:46,913 --> 00:51:48,878 Trust me, she's safer not knowing. 875 00:51:48,914 --> 00:51:50,211 I gotta handle this on my own. 876 00:51:50,246 --> 00:51:52,749 You better hope that you find her 877 00:51:52,784 --> 00:51:55,645 before they find you. 878 00:51:55,680 --> 00:51:57,655 Just gonna go back to Garrett's. 879 00:51:57,690 --> 00:51:59,488 She's there, I know it. 880 00:51:59,523 --> 00:52:02,919 Can I please just keep this in the safe for one night? 881 00:52:06,898 --> 00:52:07,695 I want it out by morning. 882 00:52:07,730 --> 00:52:09,790 Okay. 883 00:52:09,826 --> 00:52:12,130 After this I'm done, I promise. 884 00:52:31,720 --> 00:52:33,447 GARRETT : What the hell happened here? 885 00:52:33,483 --> 00:52:34,916 ZWICK : I caught this one with half her take 886 00:52:34,951 --> 00:52:36,151 stuffed in the bottom of her purse. 887 00:52:36,186 --> 00:52:37,925 GARRETT : So, you beat her half to death? 888 00:52:37,961 --> 00:52:39,929 ZWICK : You want me to protect your money or not? 889 00:52:39,965 --> 00:52:42,199 GARRETT : Just not the face, Zwick. Why do you keep doing this? 890 00:52:42,234 --> 00:52:44,131 She's worthless to me for what, a month? 891 00:52:44,167 --> 00:52:45,932 That is coming out of your end. 892 00:52:45,967 --> 00:52:47,371 ZWICK : Bullshit it's coming out of my end-- 893 00:52:47,406 --> 00:52:48,470 GARRETT : I don't have time for this. 894 00:52:48,505 --> 00:52:50,103 Just take the girls back to the development. 895 00:52:50,138 --> 00:52:52,172 ZWICK : Perez and Jones will make sure they get back alright. 896 00:52:52,208 --> 00:52:54,108 You and I, we're having a talk. 897 00:52:54,143 --> 00:52:56,871 TANYA: Garrett is nasty. 898 00:52:56,907 --> 00:52:59,014 But uh, when he wants something done, 899 00:52:59,050 --> 00:53:00,776 it's usually one of those three. 900 00:53:00,811 --> 00:53:03,985 So, I couldn't go to anyone else. 901 00:53:04,020 --> 00:53:07,049 Beth, can you help her? 902 00:53:08,892 --> 00:53:11,053 I'm gonna try. 903 00:53:19,804 --> 00:53:21,164 Hey Miller? 904 00:53:21,199 --> 00:53:22,871 Yo. 905 00:53:22,906 --> 00:53:24,367 You got a sec? 906 00:53:24,402 --> 00:53:25,639 Yeah, of course. 907 00:53:27,912 --> 00:53:29,339 Can I get you something? 908 00:53:29,374 --> 00:53:30,714 Beer, or water? 909 00:53:30,749 --> 00:53:31,715 Uh, I'm on duty. 910 00:53:31,750 --> 00:53:33,383 Thanks though. 911 00:53:35,014 --> 00:53:38,355 Hey, have you seen April at all since you were released? 912 00:53:39,987 --> 00:53:40,821 No. 913 00:53:40,856 --> 00:53:42,716 No? 914 00:53:42,751 --> 00:53:44,018 Why is something wrong? 915 00:53:44,053 --> 00:53:47,564 Well, Tanya, you remember Tanya, right? 916 00:53:47,599 --> 00:53:48,323 Yeah. 917 00:53:48,358 --> 00:53:49,331 Yeah. 918 00:53:49,366 --> 00:53:51,233 She lives across the street from April. 919 00:53:51,269 --> 00:53:53,093 Thinks she saw something the other night. 920 00:53:53,129 --> 00:53:56,540 So, I stopped by April's, no one answered. 921 00:53:56,575 --> 00:53:57,871 So... 922 00:53:57,906 --> 00:53:59,876 Hm. 923 00:53:59,911 --> 00:54:02,236 I'm sure she's fine. 924 00:54:08,419 --> 00:54:09,780 You want to tell me what really went down 925 00:54:09,815 --> 00:54:12,323 the day Perez and Jones pulled you over? 926 00:54:14,090 --> 00:54:16,287 Exactly what you think. 927 00:54:16,322 --> 00:54:17,825 I was an idiot. 928 00:54:17,860 --> 00:54:22,029 I was driving around with a van that says locksmith on the side. 929 00:54:22,064 --> 00:54:24,093 Miller, I know. 930 00:54:25,463 --> 00:54:26,903 You know what? 931 00:54:26,938 --> 00:54:29,604 I know they're dirty. 932 00:54:40,780 --> 00:54:44,081 The reason I fell in love with you, 933 00:54:44,117 --> 00:54:47,490 it's because you do anything for the people you care about. 934 00:54:48,392 --> 00:54:51,087 That's also the reason I let you go. 935 00:54:53,432 --> 00:54:56,367 'Cause I know the way your mind works, Miller. 936 00:54:57,893 --> 00:54:59,369 And I came here to tell you, 937 00:54:59,405 --> 00:55:01,939 that if you know anything about what's going on, 938 00:55:01,974 --> 00:55:03,737 you gotta stay out of it. 939 00:55:05,072 --> 00:55:06,267 Okay. 940 00:55:06,302 --> 00:55:09,111 But I really don't know what you're talking about. 941 00:55:09,146 --> 00:55:11,613 You gotta stay out of it. 942 00:55:12,816 --> 00:55:14,781 Promise. 943 00:55:15,621 --> 00:55:17,047 Okay. 944 00:55:20,416 --> 00:55:23,420 Oh uh, you taught Lindsay how to pick my handcuffs? 945 00:55:23,456 --> 00:55:26,921 Uh, not directly. 946 00:55:26,956 --> 00:55:28,997 'Cause she's really good at it. 947 00:55:32,502 --> 00:55:35,065 Well, you've done a hell of a job with her. 948 00:55:36,709 --> 00:55:37,933 You know, 949 00:55:37,968 --> 00:55:39,537 it's been nice seeing the two of you 950 00:55:39,572 --> 00:55:40,778 spend some time together. 951 00:55:40,813 --> 00:55:42,479 She missed you. 952 00:55:50,713 --> 00:55:51,787 I'll see you. 953 00:55:51,822 --> 00:55:53,347 See ya. 954 00:56:26,717 --> 00:56:28,888 What's in the envelope? 955 00:56:28,924 --> 00:56:32,089 Just some narcotics stats Stern wanted me to chase. 956 00:56:34,029 --> 00:56:35,492 Fisher? 957 00:56:54,111 --> 00:56:56,947 With this and Tanya Saunders' testimony, 958 00:56:56,982 --> 00:56:58,781 we have enough to implicate all of them. 959 00:56:58,817 --> 00:57:01,692 Tanya Saunders is a prostitute. 960 00:57:02,556 --> 00:57:03,455 Sir, with all due respect-- 961 00:57:03,491 --> 00:57:07,056 Now you and I are gonna investigate this. 962 00:57:07,092 --> 00:57:08,696 I'm gonna need to bring this to State Police. 963 00:57:08,731 --> 00:57:11,392 I wanna be well-armed for that conversation. 964 00:57:13,972 --> 00:57:15,163 In the meantime, 965 00:57:15,198 --> 00:57:18,968 we got a potential missing person's case. 966 00:57:19,004 --> 00:57:21,571 Uh, can you find me another witness, 967 00:57:21,606 --> 00:57:23,003 besides Tanya? 968 00:57:23,038 --> 00:57:24,072 I mean is there anyone else 969 00:57:24,108 --> 00:57:25,549 that might know something about this 970 00:57:25,584 --> 00:57:29,143 that you can talk to without kicking up any dust? 971 00:57:29,178 --> 00:57:31,755 Let me give it some thought, sir. 972 00:57:31,790 --> 00:57:33,491 Okay. 973 00:57:38,457 --> 00:57:39,290 Uh, Beth? 974 00:57:39,325 --> 00:57:40,086 Yeah? 975 00:57:40,122 --> 00:57:42,225 Thanks for bringing this to me. 976 00:57:42,261 --> 00:57:44,266 We have a lot of cops on the other side of that door 977 00:57:44,302 --> 00:57:45,632 who will not feel the same way. 978 00:57:45,668 --> 00:57:48,000 You understand what I'm trying to say? 979 00:58:47,623 --> 00:58:54,572 Well, the cat burglar returns to the scene of the crime. 980 00:58:55,737 --> 00:58:59,676 You're not big on doorbells, huh? 981 00:58:59,711 --> 00:59:03,545 You've got some meaty balls for a coward in a mask. 982 00:59:03,580 --> 00:59:06,175 Why don't you take that thing off 983 00:59:06,210 --> 00:59:07,475 and tell me where my fucking money is? 984 00:59:07,510 --> 00:59:09,917 If you let her go, I'll make sure you get it back. 985 00:59:13,221 --> 00:59:13,980 Drink? 986 00:59:14,016 --> 00:59:16,025 I said let her go. 987 00:59:16,061 --> 00:59:17,959 I heard you. 988 00:59:17,994 --> 00:59:21,130 I just have no fucking idea what you're talking about. 989 00:59:21,166 --> 00:59:23,032 Where's my money? 990 00:59:23,068 --> 00:59:24,034 April Reyes. 991 00:59:24,070 --> 00:59:25,135 Whoa, whoa, whoa! 992 00:59:25,170 --> 00:59:28,067 Easy, we're talking. 993 00:59:29,240 --> 00:59:31,070 Help me understand. 994 00:59:31,105 --> 00:59:33,410 Obviously, you've realized you're over your head. 995 00:59:33,445 --> 00:59:35,371 And you want to give me my money back. 996 00:59:37,380 --> 00:59:38,907 Where does April fit in? 997 00:59:38,942 --> 00:59:40,377 I know you have her. 998 00:59:40,413 --> 00:59:43,984 I came here to make a trade, but I'm running out of patience. 999 00:59:45,154 --> 00:59:46,750 Alright. 1000 00:59:46,785 --> 00:59:49,217 Money for April Reyes? 1001 00:59:49,253 --> 00:59:51,788 The girl you used as a human shield? 1002 00:59:51,823 --> 00:59:53,260 I can make that deal. 1003 01:00:30,368 --> 01:00:31,793 I don't-- I don't have her! 1004 01:00:38,704 --> 01:00:39,504 Where is she? 1005 01:00:39,539 --> 01:00:40,375 Please... 1006 01:00:40,410 --> 01:00:43,142 I don't-- I don't know. 1007 01:00:49,685 --> 01:00:51,981 Stop it. I was fucking lying. 1008 01:00:52,016 --> 01:00:53,387 I was-- I was just stalling. 1009 01:00:53,423 --> 01:00:54,322 I don't have her. 1010 01:00:54,357 --> 01:00:56,984 Then who does? 1011 01:00:57,019 --> 01:00:58,260 I don't know. 1012 01:01:09,865 --> 01:01:11,436 Zwick! 1013 01:01:11,471 --> 01:01:12,371 Zwick! 1014 01:01:15,306 --> 01:01:17,438 I told him to get to the bottom of this. 1015 01:01:17,474 --> 01:01:20,982 If she's a part of it, he probably has her. 1016 01:01:45,243 --> 01:01:46,968 That's your cue. 1017 01:02:02,887 --> 01:02:05,389 Fuck, Zwick! 1018 01:02:05,424 --> 01:02:08,222 Doesn't anybody use the goddamn doorbell anymore? 1019 01:02:08,258 --> 01:02:10,257 What the hell happened to you? 1020 01:02:10,292 --> 01:02:12,735 The guy who hit the game. 1021 01:02:12,770 --> 01:02:14,403 The fucking psycho actually came back, 1022 01:02:14,438 --> 01:02:16,062 was asking about... 1023 01:02:16,098 --> 01:02:17,163 April Reyes. 1024 01:02:17,199 --> 01:02:18,041 You believe that? 1025 01:02:18,076 --> 01:02:19,707 Oh yeah. 1026 01:02:19,742 --> 01:02:22,309 You uh, get a good look at him? 1027 01:02:22,344 --> 01:02:24,340 Oh yeah. 1028 01:02:24,376 --> 01:02:27,881 Some piece of shit locksmith did a job for me 1029 01:02:27,916 --> 01:02:30,254 over the Heavenly Arches Development. 1030 01:02:30,289 --> 01:02:32,185 Yeah, Miller Graham. 1031 01:02:34,590 --> 01:02:37,124 What's with the gloves? 1032 01:02:45,337 --> 01:02:47,902 What the fuck is this? 1033 01:02:47,938 --> 01:02:50,866 You know it never really made sense to me. 1034 01:02:50,901 --> 01:02:52,574 In a way. 1035 01:02:52,609 --> 01:02:55,103 Why am I working for you? 1036 01:02:55,138 --> 01:02:57,105 Is this about money? 1037 01:02:57,140 --> 01:02:58,576 I'll get you more money. 1038 01:02:58,611 --> 01:03:00,547 Eh. 1039 01:03:00,582 --> 01:03:02,450 I want it all. 1040 01:03:02,485 --> 01:03:06,280 Ian, buddy... 1041 01:03:06,315 --> 01:03:08,254 That's not very reasonable. 1042 01:03:09,490 --> 01:03:11,323 I know. 1043 01:03:28,637 --> 01:03:31,475 I thought you were looking for April. 1044 01:03:32,210 --> 01:03:33,383 What the hell happened to you? 1045 01:03:33,418 --> 01:03:35,111 He didn't have her. 1046 01:03:35,146 --> 01:03:37,010 But I think I know who does. 1047 01:03:37,045 --> 01:03:38,455 Zwick. 1048 01:03:38,490 --> 01:03:41,314 No, it's time to go to Beth. 1049 01:03:41,349 --> 01:03:42,451 Just give her the money 1050 01:03:42,487 --> 01:03:45,157 and hopefully she can get you out of this. 1051 01:03:45,192 --> 01:03:47,088 I don't think April has that kind of time. 1052 01:03:47,123 --> 01:03:48,497 FRANK: Miller. 1053 01:03:48,532 --> 01:03:50,632 We tried it your way. 1054 01:03:50,667 --> 01:03:52,500 Your way made things worse. 1055 01:03:52,535 --> 01:03:54,167 I know it did. 1056 01:03:54,203 --> 01:03:56,472 But if Beth gets any closer to Zwick on this, 1057 01:03:56,507 --> 01:03:58,266 he's gonna kill her. 1058 01:03:58,302 --> 01:04:00,471 We know what he's capable of. 1059 01:04:02,579 --> 01:04:04,145 I just need to think. 1060 01:04:12,723 --> 01:04:15,358 I think someone decided for you. 1061 01:04:39,551 --> 01:04:40,682 You sure it's here, man? 1062 01:04:40,718 --> 01:04:42,050 Maybe he took it home with him. 1063 01:04:42,085 --> 01:04:44,317 No, it's here. I'd seen him put it in the desk. 1064 01:04:46,692 --> 01:04:47,986 He's gonna know it was us, Hector. 1065 01:04:48,021 --> 01:04:48,886 PEREZ: It's alright, man. 1066 01:04:48,921 --> 01:04:49,850 We need answers. 1067 01:04:56,025 --> 01:05:00,228 Let's go see what that snitch was so eager to show Stern. 1068 01:05:00,263 --> 01:05:03,670 And this one right here. 1069 01:05:03,706 --> 01:05:05,234 You're very good. 1070 01:05:05,270 --> 01:05:08,402 I'll move my little horsey... 1071 01:05:08,438 --> 01:05:11,278 Gallop, gallop, gallop, boof. 1072 01:05:12,483 --> 01:05:13,849 She needed help. 1073 01:05:13,884 --> 01:05:15,376 So, you helped her with a robbery? 1074 01:05:15,411 --> 01:05:16,344 They were gonna kill her. 1075 01:05:16,379 --> 01:05:17,545 They probably already have. 1076 01:05:17,580 --> 01:05:19,281 Look, I have evidence on all of them. 1077 01:05:19,316 --> 01:05:20,680 I can take this to the DA, 1078 01:05:20,716 --> 01:05:21,724 but I need you to tell me everything. 1079 01:05:21,760 --> 01:05:23,160 And I need you to go on record. 1080 01:05:23,195 --> 01:05:24,261 No. 1081 01:05:24,296 --> 01:05:25,721 Bad idea. 1082 01:05:25,757 --> 01:05:28,090 Garrett could have half the department in his pocket. 1083 01:05:28,125 --> 01:05:29,091 Stern's clean. 1084 01:05:29,126 --> 01:05:30,698 Please tell me you didn't tell him anything. 1085 01:05:30,733 --> 01:05:32,929 Of course, I told him. 1086 01:05:32,964 --> 01:05:34,500 Oh, no... 1087 01:05:34,536 --> 01:05:36,537 Well, then you gotta go to him and convince him to drop it. 1088 01:05:36,572 --> 01:05:37,698 Oh, what? 1089 01:05:37,733 --> 01:05:39,601 So, you can keep taking care of things? 1090 01:05:39,636 --> 01:05:41,269 'Cause that's working out real well. 1091 01:05:41,304 --> 01:05:42,543 No, Miller, fuck it! 1092 01:05:42,579 --> 01:05:44,280 You're out! 1093 01:05:48,278 --> 01:05:50,018 Beth, that night. 1094 01:05:50,053 --> 01:05:52,753 The reason why I had to take the deal. 1095 01:05:52,788 --> 01:05:54,547 Zwick planted that gun. 1096 01:05:54,582 --> 01:05:56,217 What are you talking about? 1097 01:05:56,253 --> 01:05:57,484 He murdered Kevin. 1098 01:05:57,519 --> 01:05:59,722 I swear to God it's true. 1099 01:06:01,125 --> 01:06:02,223 Did April know? 1100 01:06:02,258 --> 01:06:03,224 MILLER: No. 1101 01:06:03,260 --> 01:06:05,398 Just me and Frank. 1102 01:06:05,434 --> 01:06:08,263 And I couldn't tell you, because you guys were in danger. 1103 01:06:08,298 --> 01:06:10,966 Zwick made threats. 1104 01:06:11,001 --> 01:06:12,471 Okay. 1105 01:06:13,677 --> 01:06:15,876 You gotta trust me. 1106 01:06:15,911 --> 01:06:18,281 Do you still have the money? 1107 01:06:18,316 --> 01:06:19,449 Yeah. 1108 01:06:19,484 --> 01:06:20,308 BETH: Okay. 1109 01:06:20,343 --> 01:06:21,610 It's material evidence. 1110 01:06:21,645 --> 01:06:25,048 I can take it directly to Stern tonight. 1111 01:06:25,083 --> 01:06:26,286 If I cooperate, 1112 01:06:26,321 --> 01:06:28,491 there's a lot that's gonna come out about me. 1113 01:06:28,527 --> 01:06:30,917 It's the only way. 1114 01:06:30,952 --> 01:06:33,956 If you help us, maybe we can work something out. 1115 01:06:33,991 --> 01:06:35,830 Yeah. 1116 01:06:35,866 --> 01:06:37,630 LINSAY: 1117 01:06:37,666 --> 01:06:40,435 -FRANK: 1118 01:06:54,616 --> 01:06:55,142 Bravo! 1119 01:06:55,177 --> 01:06:56,718 Bravo! 1120 01:06:56,753 --> 01:06:58,180 Hey, we could be a duet. 1121 01:06:58,816 --> 01:06:59,982 Yeah. That'd be good. 1122 01:07:00,017 --> 01:07:00,721 Okay. 1123 01:07:00,756 --> 01:07:01,650 It's your move. 1124 01:07:01,685 --> 01:07:04,518 You've always had a way with her, Frank. 1125 01:07:04,553 --> 01:07:06,630 Even when she was a baby. 1126 01:07:06,665 --> 01:07:09,322 Well, yeah, she's family. 1127 01:07:09,358 --> 01:07:11,101 So are you. 1128 01:07:13,595 --> 01:07:16,972 You be careful out there. 1129 01:07:17,007 --> 01:07:19,168 You keep an eye on my little girl. 1130 01:07:59,879 --> 01:08:00,745 Hey. 1131 01:08:00,780 --> 01:08:02,241 ZWICK : Yeah, it's done. 1132 01:08:02,277 --> 01:08:04,416 Listen I'm gonna call in some anonymous tip to the station 1133 01:08:04,451 --> 01:08:06,354 about a disturbance at Garrett's house. 1134 01:08:06,389 --> 01:08:07,755 -I need you-- - JONES : Did you-- 1135 01:08:07,790 --> 01:08:09,050 Listen to me! 1136 01:08:09,086 --> 01:08:11,986 You two need to figure out a way to plant that gun on Miller 1137 01:08:12,021 --> 01:08:13,895 and get the money before homicide brings him in. 1138 01:08:13,931 --> 01:08:15,697 Didn't see my texts, did you? 1139 01:08:15,733 --> 01:08:17,398 I didn't see what? 1140 01:08:20,738 --> 01:08:21,903 What the fuck are these? 1141 01:08:21,938 --> 01:08:23,630 Fisher gave 'em to Stern. 1142 01:08:23,665 --> 01:08:24,836 There-- there's audio, too. 1143 01:08:24,871 --> 01:08:27,607 Listen. 1144 01:08:27,642 --> 01:08:29,369 GARRETT : What the hell happened here? 1145 01:08:29,405 --> 01:08:30,739 ZWICK : I caught this one with half her take 1146 01:08:30,774 --> 01:08:32,040 stuffed in the bottom of her purse. 1147 01:08:32,076 --> 01:08:33,781 GARETT : So, you beat her half to deat? 1148 01:08:33,817 --> 01:08:35,708 ZWICK : You want me to protect your money or not? 1149 01:08:35,744 --> 01:08:37,846 GARRETT : Just not the face, Zwick. Why do you keep doing this? 1150 01:08:37,882 --> 01:08:38,722 -She's worthless to me-- Jesus, fuck! 1151 01:08:38,757 --> 01:08:39,587 Alright, alright, alright! 1152 01:08:39,622 --> 01:08:40,115 Alright! 1153 01:08:40,150 --> 01:08:41,356 Enough! 1154 01:08:42,650 --> 01:08:44,584 Stern heard this, too? 1155 01:08:44,620 --> 01:08:46,728 JONES : It was on a drive that we pulled from his desk drawe. 1156 01:08:46,763 --> 01:08:49,257 Motherfucker! 1157 01:08:49,293 --> 01:08:51,531 Goddamn it! 1158 01:08:54,799 --> 01:08:57,372 That snake Garrett was cooperating with Fisher. 1159 01:08:57,408 --> 01:09:01,736 I told you we should have taken him out months ago! 1160 01:09:01,771 --> 01:09:02,779 JONES : What do we do? 1161 01:09:02,814 --> 01:09:03,738 Well, if Stern's heard this, 1162 01:09:03,774 --> 01:09:05,347 so it's a little too late, isn't it? 1163 01:09:06,781 --> 01:09:07,841 Okay. 1164 01:09:07,877 --> 01:09:10,279 So, uh, you two get over to Frank's shop. 1165 01:09:10,314 --> 01:09:11,485 Grab the cash. 1166 01:09:11,521 --> 01:09:13,481 Kill Miller if you have to, but I don't give a fuck. 1167 01:09:13,516 --> 01:09:14,483 Kill anybody, alright. 1168 01:09:14,518 --> 01:09:18,695 Just grab the fucking money. 1169 01:09:18,730 --> 01:09:20,328 We're gonna need it. 1170 01:09:20,364 --> 01:09:23,123 Meet back here at the motel when you're done. 1171 01:09:24,268 --> 01:09:25,801 You said that after we took care of Garrett, 1172 01:09:25,836 --> 01:09:26,803 the money was mine. 1173 01:09:26,838 --> 01:09:29,096 Yeah, well, plans change. 1174 01:09:29,131 --> 01:09:30,966 And If you want to see so much as a fucking dollar, 1175 01:09:31,002 --> 01:09:33,408 you'll help me make sure Perez and Jones get Miller. 1176 01:09:36,138 --> 01:09:38,247 VIVIAN : So, you're a private detective? 1177 01:09:38,283 --> 01:09:40,116 I didn't know they existed except in books. 1178 01:09:40,152 --> 01:09:41,515 Or else they were greasy little men... 1179 01:09:47,292 --> 01:09:48,984 MARLOWE : I'm not very tall either. 1180 01:09:49,019 --> 01:09:51,058 Next time I'll come on stilts, wear a white tie, 1181 01:09:51,093 --> 01:09:52,591 and carry a tennis racket. 1182 01:09:52,627 --> 01:09:54,187 VIVIAN : I doubt if even that would help. 1183 01:09:56,834 --> 01:09:58,167 Frank's Locksmith Co. 1184 01:09:58,203 --> 01:09:59,467 APRIL : Miller, it's April. 1185 01:10:00,730 --> 01:10:02,328 Where the hell have you been? 1186 01:10:02,363 --> 01:10:03,664 -I've been calling-- - APRIL : It's April. 1187 01:10:03,699 --> 01:10:04,497 Can you hear me? Miller? 1188 01:10:04,533 --> 01:10:05,070 Yes, April. 1189 01:10:05,105 --> 01:10:06,133 I can hear you. 1190 01:10:10,382 --> 01:10:11,239 -Daddy! -Frank! Get her! 1191 01:10:11,274 --> 01:10:11,908 Lindsay! 1192 01:10:13,410 --> 01:10:14,078 Get down here. 1193 01:10:14,113 --> 01:10:15,043 Be quiet. 1194 01:10:35,837 --> 01:10:38,334 JONES: Give up the money, Miller, this can all go away. 1195 01:10:38,369 --> 01:10:39,903 It's not here. 1196 01:10:44,279 --> 01:10:45,572 Frank, where's the other guy? 1197 01:10:45,607 --> 01:10:46,580 There's another? 1198 01:10:50,247 --> 01:10:52,388 Frank! 1199 01:10:53,417 --> 01:10:54,456 LINDSAY: Daddy! 1200 01:10:57,862 --> 01:10:59,923 It's over, Miller. 1201 01:11:01,257 --> 01:11:02,389 DISPATCH OFFICER 2 : All units. All units. 1202 01:11:02,424 --> 01:11:05,161 A shooting just occurred at 457 Monte Vista Avenue. 1203 01:11:05,196 --> 01:11:06,296 Shit! 1204 01:11:06,331 --> 01:11:06,798 DISPATCH OFFICER 2 : Multiple shots fired. 1205 01:11:07,862 --> 01:11:09,570 -Daddy, help me. -Shut up! 1206 01:11:10,875 --> 01:11:13,039 Where's the money? 1207 01:11:13,074 --> 01:11:15,545 It's not here. 1208 01:11:15,580 --> 01:11:16,439 Please. 1209 01:11:16,474 --> 01:11:17,440 PEREZ: Where is it? 1210 01:11:17,475 --> 01:11:18,341 MILLER: Beth has it. 1211 01:11:18,376 --> 01:11:20,541 She's driving it to Stern's right now. 1212 01:11:20,576 --> 01:11:22,116 Daddy, help me! 1213 01:11:22,151 --> 01:11:23,444 It's gonna be okay, Lindsay. 1214 01:11:23,479 --> 01:11:24,754 I promise. 1215 01:11:24,789 --> 01:11:25,748 For your sake, 1216 01:11:25,783 --> 01:11:26,615 you better hope she brings it back. 1217 01:11:26,651 --> 01:11:28,054 Please, man. I'm begging you. 1218 01:11:28,089 --> 01:11:29,022 I'm begging you. 1219 01:11:32,058 --> 01:11:32,793 Lindsay! 1220 01:11:32,828 --> 01:11:33,629 Lindsay! 1221 01:11:33,664 --> 01:11:35,255 Lindsay! 1222 01:11:52,617 --> 01:11:53,449 Frank! 1223 01:11:56,954 --> 01:11:58,921 Frank, you still here? 1224 01:12:17,372 --> 01:12:19,408 -Beth, they took her. -No! 1225 01:12:19,443 --> 01:12:21,008 -But we're gonna get her back! -No, no, no, no. 1226 01:12:21,043 --> 01:12:22,912 No, no, no... 1227 01:12:22,947 --> 01:12:23,813 Whose blood is that? 1228 01:12:23,848 --> 01:12:24,439 It's Frank's, 1229 01:12:24,474 --> 01:12:25,241 He's dead. 1230 01:12:25,276 --> 01:12:26,441 Frank? 1231 01:12:26,476 --> 01:12:27,313 He's dead? 1232 01:12:27,349 --> 01:12:28,313 How could you let this happen? 1233 01:12:28,348 --> 01:12:29,247 It's April's fault. 1234 01:12:29,282 --> 01:12:30,952 She's working with them and they took her. 1235 01:12:30,987 --> 01:12:31,713 No. 1236 01:12:31,748 --> 01:12:32,982 All they want is the money. 1237 01:12:33,018 --> 01:12:34,347 We get the money to them, they'll let her go. 1238 01:12:37,691 --> 01:12:39,019 ZWICK : You got my money? 1239 01:12:39,054 --> 01:12:39,896 MILLER : I have it. 1240 01:12:39,931 --> 01:12:41,022 Where do I meet you? 1241 01:12:41,057 --> 01:12:44,460 Abandoned stone yard off Lohman Avenue. 1242 01:12:44,496 --> 01:12:46,661 You can't miss it. 1243 01:12:46,696 --> 01:12:48,262 You can't afford to. 1244 01:12:51,734 --> 01:12:52,709 We're gonna get her. 1245 01:12:52,744 --> 01:12:53,610 Oh my God. 1246 01:12:53,645 --> 01:12:54,675 I promise you, we're gonna get her back. 1247 01:13:14,194 --> 01:13:16,163 Handcuffs? 1248 01:13:16,198 --> 01:13:17,459 That's a nice touch. 1249 01:13:17,494 --> 01:13:18,991 She's 12. 1250 01:13:19,026 --> 01:13:21,130 Yeah, well, you never know. 1251 01:13:22,973 --> 01:13:25,332 Wait, Jones? 1252 01:13:31,841 --> 01:13:34,081 Got you a little present. 1253 01:14:06,050 --> 01:14:07,915 Where are you going? 1254 01:14:07,950 --> 01:14:09,752 Huh? 1255 01:14:09,787 --> 01:14:10,652 Hey! 1256 01:14:15,191 --> 01:14:17,190 What the fuck is this? 1257 01:14:17,226 --> 01:14:18,050 She's just a kid. 1258 01:14:18,086 --> 01:14:20,228 This was never part of the plan. 1259 01:14:20,263 --> 01:14:21,095 You want to get out of here? 1260 01:14:21,131 --> 01:14:23,159 We need leverage. 1261 01:14:24,167 --> 01:14:25,760 God, you make me sick. 1262 01:14:25,795 --> 01:14:27,094 Oh, don't be so naive. 1263 01:14:27,130 --> 01:14:29,506 You knew what you were getting into. 1264 01:14:56,265 --> 01:14:58,029 I'm going for a smoke. 1265 01:15:19,146 --> 01:15:21,151 MILLER: Hey, look at this. 1266 01:15:23,854 --> 01:15:25,518 BETH: Day's End Motel. 1267 01:15:25,554 --> 01:15:27,929 That's down the street from where you're meeting Zwick. 1268 01:15:27,964 --> 01:15:28,658 Alright. 1269 01:15:28,693 --> 01:15:29,762 So, you go get Lindsay. 1270 01:15:29,797 --> 01:15:31,592 I'll try to stall Zwick as long as I can. 1271 01:15:31,627 --> 01:15:32,459 No. 1272 01:15:32,495 --> 01:15:33,531 April is the one who got Lindsay taken 1273 01:15:33,566 --> 01:15:34,334 in the first place. 1274 01:15:34,369 --> 01:15:35,664 We can't trust her. 1275 01:15:35,700 --> 01:15:37,132 She was after me. 1276 01:15:37,167 --> 01:15:39,037 She didn't even know Lindsay was there. 1277 01:15:41,578 --> 01:15:44,339 Zwick has no reason to keep you alive. 1278 01:15:45,616 --> 01:15:48,541 If you can save Lindsay, it's all that matters. 1279 01:15:57,355 --> 01:15:59,992 You haven't heard anything about that bomb, have you? 1280 01:16:02,559 --> 01:16:04,459 ACTRESS ON TV: That happened on your side of the border. 1281 01:16:04,495 --> 01:16:08,235 ACTOR ON TV: In a place like this you hear things. 1282 01:16:08,737 --> 01:16:11,063 ACTRESS ON TV: I heard the explosion. 1283 01:16:11,099 --> 01:16:13,038 ACTOR ON TV: Yeah. 1284 01:16:14,168 --> 01:16:16,903 Well, this case is over. 1285 01:16:56,781 --> 01:16:58,382 Easy now, Miller. 1286 01:16:58,417 --> 01:16:59,078 Easy. 1287 01:16:59,113 --> 01:17:00,221 Where's my daughter? 1288 01:17:00,256 --> 01:17:01,147 ZWICK: Nearby. 1289 01:17:01,182 --> 01:17:03,054 Don't do anything stupid. 1290 01:17:03,089 --> 01:17:05,851 You hand her over to me, and the money's yours. 1291 01:17:05,886 --> 01:17:06,859 Yeah. 1292 01:17:06,894 --> 01:17:08,087 I think you got your order of operations 1293 01:17:08,122 --> 01:17:09,457 all fucked up there. 1294 01:17:11,800 --> 01:17:15,103 How do I know you're not gonna kill me? 1295 01:17:15,138 --> 01:17:17,740 You don't. 1296 01:17:23,147 --> 01:17:25,247 MIKE : Does your intuition also tell you about my wife? 1297 01:17:25,283 --> 01:17:26,649 ADAIR : Wife? 1298 01:17:26,684 --> 01:17:28,445 MIKE : She was accosted on the street a little while ago 1299 01:17:28,480 --> 01:17:31,547 and led across to some dive on your side of the border. 1300 01:17:31,582 --> 01:17:32,980 Hmm. 1301 01:17:33,015 --> 01:17:34,385 The Vargas family 1302 01:17:34,420 --> 01:17:36,792 seems to be getting into quite a lot of trouble tonigh. 1303 01:17:39,121 --> 01:17:40,161 Can you describe this man? 1304 01:17:40,197 --> 01:17:41,323 A little. 1305 01:17:41,358 --> 01:17:42,627 MIKE : Well, the first one seems... 1306 01:17:46,027 --> 01:17:46,961 Not exactly. 1307 01:17:51,338 --> 01:17:52,709 April? 1308 01:17:53,835 --> 01:17:54,438 April? 1309 01:17:54,473 --> 01:17:55,305 Zwick? 1310 01:18:00,611 --> 01:18:01,116 Come on. 1311 01:18:01,151 --> 01:18:02,184 Let's go. 1312 01:18:02,219 --> 01:18:04,285 Get the money. 1313 01:18:04,320 --> 01:18:04,813 It's in here. 1314 01:18:04,849 --> 01:18:06,316 Well, get it out. 1315 01:18:08,718 --> 01:18:09,290 Come on. 1316 01:18:09,325 --> 01:18:10,423 Quit stalling. 1317 01:18:10,458 --> 01:18:11,483 One phone call, 1318 01:18:11,519 --> 01:18:12,458 we'll be talking about your little girl 1319 01:18:12,494 --> 01:18:13,659 in the past tense. 1320 01:18:13,695 --> 01:18:15,655 I got shot in the leg, asshole! 1321 01:18:19,828 --> 01:18:21,698 April! 1322 01:18:21,733 --> 01:18:22,997 Where you at? 1323 01:18:29,344 --> 01:18:30,202 Let's go. 1324 01:18:30,237 --> 01:18:31,644 Throw the gun over here. 1325 01:18:31,680 --> 01:18:32,678 You think I'm a fucking idiot? 1326 01:18:32,714 --> 01:18:34,341 I think you're out of options. 1327 01:18:34,376 --> 01:18:36,010 I think we're both out of options. 1328 01:18:36,045 --> 01:18:37,082 Stern knows everything. 1329 01:18:37,118 --> 01:18:40,114 I will make this phone call right fucking now. 1330 01:18:40,149 --> 01:18:41,923 Throw that gun over here. 1331 01:18:44,094 --> 01:18:45,861 Okay. 1332 01:18:54,898 --> 01:18:55,730 There you go. 1333 01:18:55,765 --> 01:18:57,205 Finally. 1334 01:18:57,241 --> 01:18:57,899 No, no, no. 1335 01:18:57,935 --> 01:18:58,837 Put your hands up. 1336 01:18:58,872 --> 01:18:59,802 Up-- up where I can see 'em. 1337 01:18:59,838 --> 01:19:00,670 Come on, come on. 1338 01:19:33,035 --> 01:19:34,903 PEREZ: April? 1339 01:19:44,781 --> 01:19:45,385 Hey! 1340 01:19:45,420 --> 01:19:46,254 Kid, stop! 1341 01:19:46,289 --> 01:19:47,714 Come back! 1342 01:19:49,819 --> 01:19:50,885 Lindsay! 1343 01:19:50,920 --> 01:19:51,690 Come here. 1344 01:19:51,726 --> 01:19:53,429 -Are you okay? -Yeah. 1345 01:19:53,464 --> 01:19:54,360 -Are you okay? -I'm okay. 1346 01:19:54,395 --> 01:19:55,561 Okay. 1347 01:19:55,597 --> 01:19:56,958 Stay close to me. 1348 01:19:56,994 --> 01:19:58,359 Yeah, super tight. 1349 01:19:58,395 --> 01:20:00,236 Now, I need you to sit down here, baby. 1350 01:20:00,271 --> 01:20:01,127 Close your eyes. 1351 01:20:01,162 --> 01:20:01,962 Close your eyes. 1352 01:20:10,172 --> 01:20:12,271 Lindsay, stand up, baby. 1353 01:20:12,306 --> 01:20:13,414 Okay, come with me. 1354 01:20:13,450 --> 01:20:14,545 You see that car? 1355 01:20:14,580 --> 01:20:14,974 Yeah. 1356 01:20:15,009 --> 01:20:15,708 Okay. 1357 01:20:15,744 --> 01:20:16,712 -We need to get into it. -Okay. 1358 01:20:16,747 --> 01:20:18,184 Okay? 1359 01:20:24,493 --> 01:20:25,592 Get down, baby. 1360 01:20:25,627 --> 01:20:26,956 Where are we going, mom? 1361 01:20:26,991 --> 01:20:28,491 To save your father. 1362 01:20:42,845 --> 01:20:46,344 How'd you convince April to do this? 1363 01:20:48,979 --> 01:20:51,848 Ah, Miller. 1364 01:20:51,883 --> 01:20:54,521 It was her idea. 1365 01:20:54,556 --> 01:20:57,416 You're lying. 1366 01:20:57,451 --> 01:20:58,991 Why would she work with you? 1367 01:20:59,027 --> 01:21:03,596 Well, we do have one thing in common. 1368 01:21:03,632 --> 01:21:05,165 We both hate you. 1369 01:21:07,235 --> 01:21:10,297 Lock the doors behind me and don't let anyone in here 1370 01:21:10,332 --> 01:21:11,833 either than me or your dad. 1371 01:21:11,868 --> 01:21:13,309 Okay? 1372 01:21:30,419 --> 01:21:32,284 And then faking her kidnapping. 1373 01:21:32,320 --> 01:21:33,054 Ah, there you go. 1374 01:21:33,089 --> 01:21:34,486 That was genius. 1375 01:21:34,521 --> 01:21:37,191 Led you straight to Garrett. 1376 01:21:37,226 --> 01:21:39,529 Oh, you haven't heard? 1377 01:21:43,605 --> 01:21:46,573 Garrett's dead. 1378 01:21:46,608 --> 01:21:48,703 You killed him. 1379 01:21:55,585 --> 01:21:57,751 That's right Miller. 1380 01:21:57,787 --> 01:22:01,413 She would keep all that money. 1381 01:22:01,448 --> 01:22:03,784 And I will take over. 1382 01:22:04,626 --> 01:22:07,088 But here we are. 1383 01:22:28,512 --> 01:22:32,277 I never believed what you said about Kevin. 1384 01:22:32,313 --> 01:22:35,649 But April... 1385 01:22:35,685 --> 01:22:37,785 My brother wouldn't pull a gun on anyone. 1386 01:22:40,121 --> 01:22:43,131 No. 1387 01:22:46,327 --> 01:22:47,896 Jesus Christ. 1388 01:22:47,931 --> 01:22:49,830 April. 1389 01:22:52,400 --> 01:22:55,710 I thought that you... 1390 01:22:55,745 --> 01:22:57,475 You thought what, Miller? 1391 01:22:59,016 --> 01:23:00,574 Zwick might have pulled the trigger that night, 1392 01:23:00,610 --> 01:23:01,583 but Kevin never would have been there 1393 01:23:01,618 --> 01:23:03,184 if it weren't for you. 1394 01:23:08,823 --> 01:23:11,894 And now you get to walk? 1395 01:23:11,929 --> 01:23:15,891 You get to start over and have a family. 1396 01:23:15,926 --> 01:23:17,523 Come on. 1397 01:23:17,558 --> 01:23:19,094 You don't have to do this. 1398 01:23:19,130 --> 01:23:23,704 I want to do this. 1399 01:23:23,739 --> 01:23:25,599 You and the monster 1400 01:23:25,635 --> 01:23:26,806 that murdered my brother kill each other 1401 01:23:26,841 --> 01:23:29,512 in a pile of rocks. 1402 01:23:29,547 --> 01:23:30,871 That's what happens. 1403 01:23:32,109 --> 01:23:34,380 BETH: April! 1404 01:23:35,212 --> 01:23:37,548 Put the gun down. 1405 01:23:38,313 --> 01:23:40,122 Put it down. 1406 01:23:42,385 --> 01:23:45,694 You helped us find Lindsay. 1407 01:23:45,729 --> 01:23:47,987 You've done a good thing. 1408 01:23:48,828 --> 01:23:49,660 I'm sorry. 1409 01:23:49,696 --> 01:23:51,366 I never meant to get Lindsay involved. 1410 01:23:51,401 --> 01:23:52,426 I know. 1411 01:23:52,462 --> 01:23:54,529 MILLER: April, you're right. 1412 01:23:54,564 --> 01:23:57,363 I did get Kevin killed that night. 1413 01:23:57,398 --> 01:23:58,866 It was my fault. 1414 01:23:58,901 --> 01:24:03,502 And I thought about it everyday for the last 10 years. 1415 01:24:03,537 --> 01:24:05,576 He was my best friend. 1416 01:24:07,576 --> 01:24:09,617 I can't change what happened. 1417 01:24:09,652 --> 01:24:11,183 I wish I could. 1418 01:24:11,218 --> 01:24:15,722 And I know I fucked everything up. 1419 01:24:15,757 --> 01:24:17,658 Including you. 1420 01:24:17,693 --> 01:24:19,361 And I'm sorry. 1421 01:25:44,981 --> 01:25:47,407 SHARON: Two jobs, Mr. Graham. 1422 01:25:47,442 --> 01:25:49,710 I'm impressed. 1423 01:25:49,745 --> 01:25:52,119 Your employers speak highly of you. 1424 01:25:52,154 --> 01:25:54,787 Gotta get that college fund started. 1425 01:25:54,823 --> 01:25:56,687 How is she? 1426 01:25:59,921 --> 01:26:04,158 There's uh, good days and bad days. 1427 01:26:04,193 --> 01:26:05,833 Mhmmm. 1428 01:26:05,868 --> 01:26:08,727 It's gonna take time. 1429 01:26:08,762 --> 01:26:11,673 But she's gonna be alright. 1430 01:26:11,708 --> 01:26:14,601 Yeah, I hope so. 1431 01:26:14,636 --> 01:26:16,707 STERN: Detective Fisher. 1432 01:26:20,715 --> 01:26:21,777 Chief? 1433 01:26:21,813 --> 01:26:22,842 Well, there'll be more pomp and circumstance, 1434 01:26:22,877 --> 01:26:26,046 but figured I should tell you now. 1435 01:26:32,753 --> 01:26:35,462 Congratulations, Lieutenant. 1436 01:26:37,326 --> 01:26:39,866 Thank you. 88231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.