All language subtitles for Attack.of.the.50.Foot.CamGirl.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,123 --> 00:02:25,296 - I bet you're wondering 2 00:02:25,296 --> 00:02:27,367 how this all got started. 3 00:02:27,367 --> 00:02:31,095 Well, it began about three days ago up at the house. 4 00:02:40,104 --> 00:02:43,211 - Hey, all you Woodys out there. 5 00:02:43,211 --> 00:02:44,695 Wanna join me? 6 00:02:44,695 --> 00:02:48,319 My new Beverly Wood shower seltzer will have you 7 00:02:48,319 --> 00:02:49,631 in here with me. 8 00:02:49,631 --> 00:02:51,357 The refreshing bubbles are 9 00:02:51,357 --> 00:02:55,430 like my hands are wrapping around your hot bod. 10 00:02:55,430 --> 00:02:59,572 So swipe up to see more and to buy it. 11 00:02:59,572 --> 00:03:02,333 It's cruelty free and you'll be in here with me. 12 00:03:03,265 --> 00:03:05,233 Tips appreciated on my SuperFans. 13 00:03:07,511 --> 00:03:09,064 - And cut! 14 00:03:09,064 --> 00:03:09,927 Damn it. 15 00:03:11,308 --> 00:03:13,827 I told you not to get water on the lens. 16 00:03:15,208 --> 00:03:19,109 - Sorry, I thought it would be good for the Woodys. 17 00:03:19,109 --> 00:03:21,559 - No, you just might have ruined a $2,000 camera. 18 00:03:28,324 --> 00:03:30,947 - I think the suds on the product may cover the label 19 00:03:30,947 --> 00:03:32,259 and distract from the brand. 20 00:03:32,259 --> 00:03:34,019 - I didn't ask. 21 00:03:34,019 --> 00:03:36,159 - Beverly, you need to learn to take direction. 22 00:03:36,159 --> 00:03:38,058 - I like to improvise a little. 23 00:03:38,058 --> 00:03:39,059 The fans love it. 24 00:03:39,059 --> 00:03:40,819 It makes it more real for them. 25 00:03:40,819 --> 00:03:42,821 More real means more money 26 00:03:42,821 --> 00:03:44,340 and who doesn't want more of that? 27 00:03:44,340 --> 00:03:45,582 - Oh, I certainly do. 28 00:03:45,582 --> 00:03:47,239 - How did the scene turn out? 29 00:03:47,239 --> 00:03:48,516 - It was super hot. 30 00:03:48,516 --> 00:03:49,862 Steamy, in fact. 31 00:03:49,862 --> 00:03:51,519 I mean, if it turns out okay. 32 00:03:51,519 --> 00:03:55,868 - If it didn't, I can do it again and again and again. 33 00:03:55,868 --> 00:03:57,284 I like to do it again. 34 00:03:57,284 --> 00:03:58,457 - I'm gonna go check this 35 00:03:58,457 --> 00:04:00,839 and if by some miracle it turns out, 36 00:04:00,839 --> 00:04:02,530 it'll go live in a few, all right? 37 00:04:09,744 --> 00:04:11,298 Told you to sell it, yeah. 38 00:04:14,577 --> 00:04:15,785 Thank you, darling. 39 00:04:15,785 --> 00:04:17,959 - Just the way you like it. 40 00:04:17,959 --> 00:04:20,617 Very over, very easy. 41 00:04:21,860 --> 00:04:23,413 - Fuschia, I'm empty. 42 00:04:23,413 --> 00:04:25,312 - Indeed you are, Beverly. 43 00:04:30,317 --> 00:04:31,973 - Hitting those a little hard today, aren't we? 44 00:04:31,973 --> 00:04:33,872 What is that, number five before noon? 45 00:04:33,872 --> 00:04:35,218 - Who's counting anyways? 46 00:04:35,218 --> 00:04:37,841 Besides, I hit like a girl. 47 00:04:37,841 --> 00:04:38,670 Hard. 48 00:04:39,981 --> 00:04:43,502 Fuschia, read off the boring stuff, won't you? 49 00:04:43,502 --> 00:04:45,021 - From yesterday alone, 50 00:04:45,021 --> 00:04:48,956 Beverly Wood branding received 3.2 million individual views 51 00:04:48,956 --> 00:04:50,371 across all brands. 52 00:04:50,371 --> 00:04:54,755 2.6 million clickthroughs, 34,000 conversions, 53 00:04:54,755 --> 00:04:59,449 and SuperFans contributed with 12,000 new monthly subs. 54 00:04:59,449 --> 00:05:03,936 Bringing that total to 1.8 million. 55 00:05:03,936 --> 00:05:04,765 - That's wrong. 56 00:05:05,731 --> 00:05:07,423 Calculate it again. 57 00:05:07,423 --> 00:05:10,253 - But the numbers are correct and reverified. 58 00:05:10,253 --> 00:05:13,325 There was a loss of 7,000 subs. 59 00:05:13,325 --> 00:05:14,395 - Why? 60 00:05:14,395 --> 00:05:15,914 - Well, because you- 61 00:05:15,914 --> 00:05:18,641 - It's because those squids can't handle their money. 62 00:05:18,641 --> 00:05:21,575 Expired credit cards, missed payments. 63 00:05:21,575 --> 00:05:23,093 They live in their mom's basement 64 00:05:23,093 --> 00:05:25,130 cuz they spend all their money on you. 65 00:05:25,130 --> 00:05:26,787 The hottest girl on the internet. 66 00:05:27,891 --> 00:05:30,170 They think that you're talking to them, 67 00:05:30,170 --> 00:05:31,619 that you're with them. 68 00:05:31,619 --> 00:05:33,207 Who the hell do they think is holding the camera? 69 00:05:33,207 --> 00:05:35,071 Casper the horny ghost? 70 00:05:35,071 --> 00:05:36,176 - It's you, babe. 71 00:05:36,176 --> 00:05:37,487 It's all you. 72 00:05:37,487 --> 00:05:40,076 My brilliant dashing husband. 73 00:05:40,076 --> 00:05:41,870 - God bless those sweaty losers. 74 00:05:41,870 --> 00:05:43,320 And that's why you need 75 00:05:43,320 --> 00:05:44,735 to let me handle the business side of things, all right? 76 00:05:44,735 --> 00:05:46,012 You do you. 77 00:05:46,012 --> 00:05:47,565 When it comes to money, you gotta listen to me. 78 00:05:47,565 --> 00:05:49,049 I know what I'm doing here. 79 00:05:49,049 --> 00:05:52,294 - You always have my best interest at heart, don't you? 80 00:05:52,294 --> 00:05:53,778 - Of course, doll. 81 00:05:53,778 --> 00:05:57,437 And that's why nobody must ever know that we are married. 82 00:05:57,437 --> 00:05:58,680 - I hate this part. 83 00:05:58,680 --> 00:06:00,509 I wanna show you off to the world. 84 00:06:00,509 --> 00:06:02,408 - No, it'll shatter their fantasy. 85 00:06:02,408 --> 00:06:04,893 They'll cancel their subs in seconds. 86 00:06:04,893 --> 00:06:06,343 Unless they're into the cuck thing, 87 00:06:06,343 --> 00:06:08,483 but I can't do one of those, you know my policy. 88 00:06:08,483 --> 00:06:11,210 - But other girls have their boyfriends and their husbands 89 00:06:11,210 --> 00:06:12,521 in their profiles. 90 00:06:12,521 --> 00:06:14,523 - But those girls aren't you. 91 00:06:14,523 --> 00:06:17,285 Don't compare yourself to some cam gob. 92 00:06:17,285 --> 00:06:19,079 I got this, all right? 93 00:06:19,079 --> 00:06:21,150 Our future is so bright, 94 00:06:21,150 --> 00:06:23,670 we're gonna have to wear very expensive shades. 95 00:06:35,372 --> 00:06:37,822 - Oh, how about this? 96 00:06:37,822 --> 00:06:39,445 - Oh, those are cute. 97 00:06:41,170 --> 00:06:43,172 I'm gonna feature them on my snap later 98 00:06:43,172 --> 00:06:44,933 when I'm pretending to do stuff. 99 00:06:44,933 --> 00:06:46,693 - Oh, how about this? 100 00:06:48,626 --> 00:06:50,214 - This is ugly. 101 00:06:50,214 --> 00:06:53,217 No one has enough money for me to wear that. 102 00:06:53,217 --> 00:06:54,045 Burn it. 103 00:06:55,702 --> 00:06:56,531 Top me off. 104 00:06:59,258 --> 00:07:01,156 - Any gold in these boxes? 105 00:07:01,156 --> 00:07:03,917 - I need something wow. 106 00:07:05,194 --> 00:07:06,403 - I was thinking last night 107 00:07:06,403 --> 00:07:08,301 and I had a very interesting idea 108 00:07:08,301 --> 00:07:10,199 about diversifying the profile. 109 00:07:10,199 --> 00:07:11,960 - More brands? 110 00:07:11,960 --> 00:07:13,444 - Yes, more everything. 111 00:07:13,444 --> 00:07:15,204 But just hear me out, okay? 112 00:07:15,204 --> 00:07:18,449 Maybe not the brands, but the content. 113 00:07:18,449 --> 00:07:20,175 Now these type of posts would do much better 114 00:07:20,175 --> 00:07:22,660 for our lesser ambassadors. 115 00:07:22,660 --> 00:07:24,179 - Then why would I want- 116 00:07:24,179 --> 00:07:28,287 - I'm envisioning a campaign, just a few posts at first. 117 00:07:28,287 --> 00:07:31,462 One shoot and then we spread the content over several days. 118 00:07:31,462 --> 00:07:33,464 Then we drop the video. 119 00:07:33,464 --> 00:07:35,155 - We do that already. 120 00:07:35,155 --> 00:07:38,020 - Yes, we do that already, but not with another girl. 121 00:07:38,020 --> 00:07:39,712 - I don't like it. 122 00:07:39,712 --> 00:07:41,265 - But the fans will love it. 123 00:07:41,265 --> 00:07:42,991 - I'm a solo artist. 124 00:07:42,991 --> 00:07:44,889 - It's a collaboration. 125 00:07:44,889 --> 00:07:45,718 - With who? 126 00:07:45,718 --> 00:07:47,236 Nobody has my numbers. 127 00:07:47,236 --> 00:07:49,411 - But nobody has the numbers when they're a noob, 128 00:07:49,411 --> 00:07:51,793 you know that, unless they're banging a rapper. 129 00:07:51,793 --> 00:07:54,451 - I never had to clap my butt for likes. 130 00:07:54,451 --> 00:07:55,624 Not at the start, anyways. 131 00:07:55,624 --> 00:07:58,350 I am a self-made visionary. 132 00:07:58,350 --> 00:08:01,836 - Yes, but some new blood would really in inject some life 133 00:08:01,836 --> 00:08:03,459 into the brand, you know? 134 00:08:03,459 --> 00:08:06,393 Look, I've run the numbers. We need to go big on this. 135 00:08:06,393 --> 00:08:07,670 Look. 136 00:08:07,670 --> 00:08:09,465 Look at those digits. 137 00:08:09,465 --> 00:08:11,294 It's what the fans want. 138 00:08:12,882 --> 00:08:14,711 - You already have someone in mind, don't you? 139 00:08:14,711 --> 00:08:15,781 Spit it out. 140 00:08:15,781 --> 00:08:17,369 - It's Fuschia. 141 00:08:19,613 --> 00:08:21,339 - Her? 142 00:08:21,339 --> 00:08:22,961 She's my assistant. 143 00:08:22,961 --> 00:08:24,618 - She's our assistant. 144 00:08:24,618 --> 00:08:26,067 - I can't, I can't believe this. 145 00:08:26,067 --> 00:08:30,900 Have you even seen her naked fleshy parts? 146 00:08:30,900 --> 00:08:32,350 - Yeah. 147 00:08:32,350 --> 00:08:33,834 No, no, of course not. - I think it's a great idea. 148 00:08:33,834 --> 00:08:35,629 I mean, I think it's such a great idea 149 00:08:35,629 --> 00:08:37,562 that I wish I had thought of it. 150 00:08:38,908 --> 00:08:42,014 - Look, love, we did some test shots. 151 00:08:46,847 --> 00:08:49,125 - You are incredibly average. 152 00:08:49,125 --> 00:08:50,851 - No, she's perfect. 153 00:08:50,851 --> 00:08:54,648 I mean, she would be the perfect collaboration with you. 154 00:08:54,648 --> 00:08:57,720 Normal, everyday, mundane Jane next door 155 00:08:57,720 --> 00:08:59,998 next to a statuesque goddess like yourself. 156 00:09:02,069 --> 00:09:04,865 - Well, philanthropy is the backbone 157 00:09:04,865 --> 00:09:06,660 of what I wanna achieve here. 158 00:09:06,660 --> 00:09:07,937 I like it. 159 00:09:07,937 --> 00:09:09,387 - Ah, great decision, honey buns. 160 00:09:09,387 --> 00:09:12,493 - But she needs to keep those glasses on. 161 00:09:12,493 --> 00:09:14,495 Hot girls never have poor eyes. 162 00:09:14,495 --> 00:09:15,807 The movies taught me that. 163 00:09:16,980 --> 00:09:18,188 - Okay. 164 00:09:18,188 --> 00:09:20,190 - So what's the status 165 00:09:20,190 --> 00:09:22,400 of Beverly Wood's Unholy Meat-rimony? 166 00:09:22,400 --> 00:09:24,540 - Ah, yes, I just got a text from the lab. 167 00:09:24,540 --> 00:09:26,473 Samples should be ready this week. 168 00:09:26,473 --> 00:09:27,681 - This week? 169 00:09:27,681 --> 00:09:28,889 No, tomorrow. 170 00:09:28,889 --> 00:09:30,822 - Yes, but honey, there are safety concerns. 171 00:09:30,822 --> 00:09:32,375 The FDA has to approve it. 172 00:09:32,375 --> 00:09:33,272 - FDA? 173 00:09:33,272 --> 00:09:35,482 Fuck Dat Anyways. 174 00:09:35,482 --> 00:09:36,344 Tomorrow. 175 00:09:43,041 --> 00:09:44,732 Fuschia, come hither! 176 00:09:44,732 --> 00:09:45,906 I'm empty. 177 00:09:47,942 --> 00:09:50,048 What do I pay you for anyways? 178 00:09:53,672 --> 00:09:55,778 Any of you Woodys wanna fill me up? 179 00:10:03,337 --> 00:10:04,614 - Why don't you go to bed? 180 00:10:05,891 --> 00:10:07,548 - I can't, I'm too busy. 181 00:10:07,548 --> 00:10:09,170 Where's Fuschia anyways? 182 00:10:09,170 --> 00:10:10,378 - She left hours ago. 183 00:10:10,378 --> 00:10:11,449 She doesn't live here. 184 00:10:13,174 --> 00:10:14,761 - Why are you dressed like that? 185 00:10:14,761 --> 00:10:15,693 - Because I'm going out. 186 00:10:15,693 --> 00:10:16,867 Potential client, remember? 187 00:10:18,662 --> 00:10:23,667 - But I'm totally faded and it's horny o'clock. 188 00:10:29,604 --> 00:10:32,676 - I really wish I could but this client is really important. 189 00:10:32,676 --> 00:10:36,196 - Stay in with me tonight, I wanna get unfiltered with you. 190 00:10:37,163 --> 00:10:39,717 - I really can't. 191 00:10:39,717 --> 00:10:41,823 - There is enough cosmo in me 192 00:10:41,823 --> 00:10:43,928 to let you do that thing you like. 193 00:10:45,067 --> 00:10:46,310 - That thing? 194 00:10:46,310 --> 00:10:47,380 - Oh yeah, that thing. 195 00:11:02,809 --> 00:11:03,741 - Gotta go. 196 00:11:05,398 --> 00:11:06,882 You need help getting in bed? 197 00:11:06,882 --> 00:11:08,505 - Forget the meeting. 198 00:11:08,505 --> 00:11:11,024 Stay in, cuddle with me. 199 00:11:11,024 --> 00:11:11,887 - Don't wait up. 200 00:11:22,829 --> 00:11:26,281 - Yes, big round of applause for the lovely, talented, 201 00:11:26,281 --> 00:11:28,732 the incomparable Janelle. 202 00:11:30,837 --> 00:11:31,976 How you doing, bud? 203 00:11:31,976 --> 00:11:33,115 What gets your motor running? 204 00:11:33,115 --> 00:11:34,876 - One old fashioned and a cosmo. 205 00:11:34,876 --> 00:11:36,429 No, make that a peachy keen. 206 00:11:36,429 --> 00:11:38,224 - Two cold beers coming up. 207 00:11:40,502 --> 00:11:43,022 I'll send Sadie over with some ice cold mugs for you. 208 00:11:43,022 --> 00:11:44,610 - Thanks. - Thank you, buddy. 209 00:11:46,612 --> 00:11:47,440 - Oh! 210 00:11:51,858 --> 00:11:53,273 Thought you'd never get here. 211 00:11:53,273 --> 00:11:54,378 - I'm right on time. 212 00:11:55,552 --> 00:11:57,588 Why are you so nervous? 213 00:11:57,588 --> 00:11:59,038 To us. 214 00:12:00,902 --> 00:12:02,248 - It's just frustrating. 215 00:12:02,248 --> 00:12:03,525 I've been waiting. 216 00:12:03,525 --> 00:12:05,907 - Ah, your debut? 217 00:12:05,907 --> 00:12:07,978 - I can just taste it. 218 00:12:07,978 --> 00:12:09,911 - Everything is going to plan. 219 00:12:09,911 --> 00:12:11,015 We can't rush these things. 220 00:12:11,015 --> 00:12:13,190 - I want it so bad. 221 00:12:13,190 --> 00:12:15,537 - And you're gonna have it so good. 222 00:12:15,537 --> 00:12:18,575 Just do as I say, when I say it, okay? 223 00:12:18,575 --> 00:12:19,576 - I suppose you're right. 224 00:12:19,576 --> 00:12:20,611 You know best. 225 00:12:20,611 --> 00:12:22,130 - Of course. 226 00:12:22,130 --> 00:12:25,582 Fuschia, you have the hottest body I've ever seen. 227 00:12:25,582 --> 00:12:27,031 - And my personality. 228 00:12:27,031 --> 00:12:29,137 - Yeah, and your personality. 229 00:12:29,137 --> 00:12:30,344 Trust me. 230 00:12:30,344 --> 00:12:32,380 Once I set up this first shoot, I'm gonna... 231 00:12:32,380 --> 00:12:37,282 We are gonna make a fortune off of your assets. 232 00:12:37,282 --> 00:12:38,628 - But what about Beverly? 233 00:12:38,628 --> 00:12:40,423 She's a titan in this industry. 234 00:12:41,597 --> 00:12:43,978 She is this industry. 235 00:12:43,978 --> 00:12:45,773 - Beverly's the past. 236 00:12:45,773 --> 00:12:47,533 You're the future, Fuschia. 237 00:12:47,533 --> 00:12:48,431 I got this. 238 00:12:48,431 --> 00:12:49,432 - But how? 239 00:12:49,432 --> 00:12:50,709 - Trust me. 240 00:12:50,709 --> 00:12:52,193 I got enough dirt on that washed up drunk 241 00:12:52,193 --> 00:12:53,539 to cancel her immediately. 242 00:12:54,920 --> 00:12:56,266 - Are you sure? 243 00:12:56,266 --> 00:12:57,785 - Oh yeah. 244 00:12:57,785 --> 00:12:59,718 All of her fans and all of her brands will turn their backs 245 00:12:59,718 --> 00:13:01,306 on her in one post. 246 00:13:01,306 --> 00:13:03,515 The only thing people love more than lifting stars 247 00:13:03,515 --> 00:13:05,897 to the heaven, smashing them to hell. 248 00:13:05,897 --> 00:13:07,692 - Oh, I can't wait! 249 00:13:07,692 --> 00:13:09,728 - Give them a rise and they'll rise you up. 250 00:13:09,728 --> 00:13:10,936 - What about the money? 251 00:13:10,936 --> 00:13:13,145 - I told you, I'm her husband, remember? 252 00:13:13,145 --> 00:13:14,906 I already have half her wealth. 253 00:13:14,906 --> 00:13:17,840 One more drunken signature and I'll have the rest. 254 00:13:17,840 --> 00:13:19,393 - I can see it now. 255 00:13:19,393 --> 00:13:22,534 The look on her face when I kick her out of my mansion. 256 00:13:22,534 --> 00:13:24,018 - Catty, I like it. 257 00:13:24,018 --> 00:13:26,883 - After I spit in her face for messing up my mojo. 258 00:13:26,883 --> 00:13:27,884 - Wow. 259 00:13:27,884 --> 00:13:29,886 - Then I'll kick her in the Botox 260 00:13:29,886 --> 00:13:31,888 and make her eat sewage soup. 261 00:13:33,407 --> 00:13:35,754 - I don't think I've ever been more turned on 262 00:13:35,754 --> 00:13:37,583 than right now. 263 00:13:41,657 --> 00:13:43,003 - Here you go. 264 00:13:43,003 --> 00:13:43,935 Get a room. 265 00:15:09,674 --> 00:15:10,572 - Get up. 266 00:15:10,572 --> 00:15:11,849 Get up. 267 00:15:11,849 --> 00:15:12,747 - What? 268 00:15:12,747 --> 00:15:13,713 - What, what is that? 269 00:15:13,713 --> 00:15:14,921 Is that lipstick? 270 00:15:14,921 --> 00:15:15,750 - Lipstick? 271 00:15:15,750 --> 00:15:16,958 No. 272 00:15:16,958 --> 00:15:18,304 No, you kissed me on the cheek last night. 273 00:15:18,304 --> 00:15:20,030 You were so drunk, remember? 274 00:15:20,030 --> 00:15:22,032 - That's like the second time this week. 275 00:15:22,032 --> 00:15:24,689 You should use my Beverly Wood lip debalm. 276 00:15:24,689 --> 00:15:26,761 - I'm not one of your Woodys. You don't have to upsell me. 277 00:15:26,761 --> 00:15:28,348 - Numbers are down. 278 00:15:28,348 --> 00:15:30,040 When's the new brand demo coming? 279 00:15:30,040 --> 00:15:30,937 - This morning. 280 00:15:30,937 --> 00:15:32,628 - It is morning. 281 00:15:32,628 --> 00:15:33,595 - It's00 a.m. 282 00:15:33,595 --> 00:15:35,597 - Morning starts when I wake up. 283 00:15:35,597 --> 00:15:37,081 Get them here now. 284 00:15:49,853 --> 00:15:51,130 - Oh baby, yes. 285 00:15:52,234 --> 00:15:53,166 - What are you going on about now? 286 00:15:53,166 --> 00:15:55,513 - Oh man, it's astounding. 287 00:15:55,513 --> 00:15:59,483 - Like a new insect species found in the Sumatra? 288 00:15:59,483 --> 00:16:00,622 - Better. 289 00:16:00,622 --> 00:16:02,555 So much better. 290 00:16:02,555 --> 00:16:04,660 - Like new photos from the Mars Rover, 291 00:16:04,660 --> 00:16:05,800 confirming my suspicion 292 00:16:05,800 --> 00:16:08,803 of an aquatic ecosystem breeding mammals? 293 00:16:08,803 --> 00:16:11,426 - Mams, big beautiful mams. 294 00:16:11,426 --> 00:16:12,254 - Let me see. 295 00:16:13,635 --> 00:16:14,636 But this is... 296 00:16:15,568 --> 00:16:18,467 Oh, now I see. 297 00:16:18,467 --> 00:16:19,883 - Right? 298 00:16:19,883 --> 00:16:21,367 - Stellar. 299 00:16:21,367 --> 00:16:22,230 - Interstellar. 300 00:16:24,749 --> 00:16:27,718 - Will you two troglodytes button it up? 301 00:16:27,718 --> 00:16:29,824 This is a serious presentation 302 00:16:29,824 --> 00:16:33,448 we're about ready to make to a serious client. 303 00:16:33,448 --> 00:16:35,760 She's not all that anyway. 304 00:16:35,760 --> 00:16:37,866 It's all digital trickery. 305 00:16:37,866 --> 00:16:40,593 Real women don't need filters. 306 00:16:40,593 --> 00:16:42,422 We are magic. 307 00:16:42,422 --> 00:16:45,287 - I'd like to test her hypothesis in the lab. 308 00:16:45,287 --> 00:16:48,014 - I'm pondering the experience as we speak. 309 00:16:48,014 --> 00:16:50,361 - How would we test that theory? 310 00:16:50,361 --> 00:16:51,846 - Photo shoot. 311 00:16:51,846 --> 00:16:53,226 - Precisely. 312 00:16:53,226 --> 00:16:55,711 You would make an excellent control subject. 313 00:16:55,711 --> 00:16:57,299 The scientific community would owe you 314 00:16:57,299 --> 00:17:01,131 a great, enormous gratitude to the world. 315 00:17:02,270 --> 00:17:03,753 - Zip it, you two, 316 00:17:03,753 --> 00:17:06,894 or I will dissect you both right where you stand. 317 00:17:06,894 --> 00:17:08,413 - Ah, scientists. 318 00:17:11,312 --> 00:17:13,004 - Our benefactor. 319 00:17:13,004 --> 00:17:14,626 - Salutations. 320 00:17:14,626 --> 00:17:16,697 - Yeah, well, a good morning all depends 321 00:17:16,697 --> 00:17:17,940 on the mood of Beverly 322 00:17:17,940 --> 00:17:20,839 and her mood depends on if this is ready or not. 323 00:17:20,839 --> 00:17:22,703 So let's hope it's ready. 324 00:17:22,703 --> 00:17:25,775 - Well, there's still some tests that need to be done. 325 00:17:25,775 --> 00:17:28,536 - Yeah, my advice is to not bring that up. 326 00:17:28,536 --> 00:17:30,780 - It's imperative to know the risks. 327 00:17:30,780 --> 00:17:33,507 - Yeah, it's imperative that it looks good. 328 00:17:33,507 --> 00:17:34,991 Facts are coincidental. 329 00:17:34,991 --> 00:17:38,305 Everything is about appearance nowadays anyways, isn't it? 330 00:17:38,305 --> 00:17:39,858 - Not in the least. 331 00:17:39,858 --> 00:17:41,998 And it's not ready for consumption. 332 00:17:42,896 --> 00:17:44,414 - That's for sure. 333 00:17:44,414 --> 00:17:46,727 - What my cohort, Dr. Lana meant to say was 334 00:17:46,727 --> 00:17:49,454 the market for bioprotein is ravenous. 335 00:17:49,454 --> 00:17:50,938 - It's the future of sustaining our world 336 00:17:50,938 --> 00:17:52,250 a little bit longer. 337 00:17:52,250 --> 00:17:53,458 - Morning, bitches. 338 00:17:54,666 --> 00:17:57,841 - Gentlemen, lady, Ms. Beverly Wood. 339 00:17:58,773 --> 00:17:59,947 - How do you do? 340 00:17:59,947 --> 00:18:01,259 - I do very well. 341 00:18:01,259 --> 00:18:03,123 - I am such a huge fan. 342 00:18:03,123 --> 00:18:04,607 - Of course you are. 343 00:18:04,607 --> 00:18:05,677 - I have all your products. 344 00:18:05,677 --> 00:18:07,196 That's why I smell so good. 345 00:18:07,196 --> 00:18:08,680 - So you're a Woody? 346 00:18:08,680 --> 00:18:09,853 - Oh, hell yeah. 347 00:18:09,853 --> 00:18:11,648 - We have some really exciting things 348 00:18:11,648 --> 00:18:13,857 for you to see today, Ms. Wood. 349 00:18:13,857 --> 00:18:16,377 - Well, I hope what's under those dishes is more impressive 350 00:18:16,377 --> 00:18:17,516 than your outfit. 351 00:18:18,862 --> 00:18:20,968 - They're science clothes, pretty standard. 352 00:18:22,349 --> 00:18:23,764 - Let's get to it. 353 00:18:23,764 --> 00:18:25,939 Beverly Wood's Unholy Meat-rimony is 354 00:18:25,939 --> 00:18:28,838 the most important brand of my career. 355 00:18:28,838 --> 00:18:31,013 I want to feed the world. 356 00:18:31,013 --> 00:18:34,395 I want kids in Africa or wherever they eat sand 357 00:18:34,395 --> 00:18:36,328 to chant my name. 358 00:18:36,328 --> 00:18:38,123 Thanksgiving, I will be on the table 359 00:18:38,123 --> 00:18:41,437 of every man, woman, and child on the earth. 360 00:18:41,437 --> 00:18:44,819 - Thanksgiving is a construct of the United States. 361 00:18:44,819 --> 00:18:46,442 - That's cuz you lack my vision. 362 00:18:46,442 --> 00:18:49,134 Beverly Wood Incorporated will be like a religion. 363 00:18:49,134 --> 00:18:50,964 Jesus only turned rocks into bread 364 00:18:50,964 --> 00:18:52,206 and look where it got him. 365 00:18:52,206 --> 00:18:54,795 I'm gonna be like the Mother Teresa of meat. 366 00:18:58,730 --> 00:18:59,938 - No pressure at all. 367 00:18:59,938 --> 00:19:01,077 - Well, let's see it. 368 00:19:02,423 --> 00:19:04,598 - Can I get a drum roll, please? 369 00:19:08,602 --> 00:19:10,811 - It looks like a fucking carrot. 370 00:19:10,811 --> 00:19:12,813 - Well then, it's a rousing success. 371 00:19:12,813 --> 00:19:14,263 Give yourself applause. 372 00:19:14,263 --> 00:19:15,229 Bravo, comrades. 373 00:19:16,161 --> 00:19:17,714 - What do you mean? 374 00:19:17,714 --> 00:19:19,199 - Well, it's not a real carrot. 375 00:19:19,199 --> 00:19:22,511 I mean, it looks real, but it's a Beverly Wood carrot. 376 00:19:22,511 --> 00:19:25,204 Patent pending, 100% made in a laboratory. 377 00:19:25,204 --> 00:19:29,104 No seed, soil, water, photosynthesis, nothing. 378 00:19:29,104 --> 00:19:30,692 - Like my faux fur jeggings? 379 00:19:32,107 --> 00:19:33,557 - Maybe. 380 00:19:33,557 --> 00:19:35,041 But if you let me explain the process to you, 381 00:19:35,041 --> 00:19:36,318 it's really exciting. 382 00:19:36,318 --> 00:19:38,010 - Don't bore me with the science-y stuff. 383 00:19:38,010 --> 00:19:39,356 - She wouldn't get it anyway. 384 00:19:39,356 --> 00:19:40,667 - I almost heard that. 385 00:19:40,667 --> 00:19:41,496 - My bad. 386 00:19:41,496 --> 00:19:43,256 What Dr. Dennis means is 387 00:19:43,256 --> 00:19:45,810 nothing about this carrot is a carrot. 388 00:19:45,810 --> 00:19:48,882 It's organic and it's entirely nonorganic. 389 00:19:48,882 --> 00:19:50,884 It isn't genetically modified, 390 00:19:50,884 --> 00:19:53,991 it is entirely genetically created. 391 00:19:55,165 --> 00:19:56,476 Got that? 392 00:19:58,064 --> 00:20:01,964 - Each one of these is 100 zillion percent sustainable. 393 00:20:01,964 --> 00:20:02,896 - There's no such thing. 394 00:20:02,896 --> 00:20:05,382 It's 100% and that's enough. 395 00:20:05,382 --> 00:20:08,833 - Each one of these dishes is totally 100% sustainable 396 00:20:08,833 --> 00:20:10,249 to infinity. 397 00:20:10,249 --> 00:20:12,492 They're fortified with nutrition and absolutely delicious. 398 00:20:12,492 --> 00:20:14,046 Well, in theory. 399 00:20:14,046 --> 00:20:16,600 No animals were harmed in the production of these vegetables 400 00:20:16,600 --> 00:20:17,842 because no animals were used 401 00:20:17,842 --> 00:20:19,327 in the production of these vegetables. 402 00:20:19,327 --> 00:20:22,571 And unlike real vegetables, no bugs were collateral damage 403 00:20:22,571 --> 00:20:24,677 as a result of harvesting the plants. 404 00:20:24,677 --> 00:20:26,472 - Do you know that vegans kill more wildlife 405 00:20:26,472 --> 00:20:29,302 by way of insects than the entire meat-eating population? 406 00:20:29,302 --> 00:20:30,786 It's vegan genocide. 407 00:20:30,786 --> 00:20:32,788 - I think I saw that in meme. 408 00:20:32,788 --> 00:20:36,171 - And now, the meat de resistance. 409 00:20:38,104 --> 00:20:39,692 - A hot dog? 410 00:20:39,692 --> 00:20:43,109 You went with a hot dog, not a steak, not even a burger? 411 00:20:43,109 --> 00:20:44,076 - No. 412 00:20:44,076 --> 00:20:45,042 - It's Dennis's favorite. 413 00:20:46,492 --> 00:20:48,045 - It is, I love them. 414 00:20:48,045 --> 00:20:49,736 - It looks like a wiener. 415 00:20:52,049 --> 00:20:53,878 It smells like a wiener. 416 00:20:53,878 --> 00:20:55,190 - Does it taste like a wiener? 417 00:20:55,190 --> 00:20:56,364 They're all different. 418 00:20:56,364 --> 00:20:58,331 - Holy Stephen Hawking. 419 00:20:58,331 --> 00:21:00,540 - Dennis, you're being totally awesome right now. 420 00:21:01,472 --> 00:21:03,371 - The taste is still uncertain. 421 00:21:04,751 --> 00:21:05,994 - Let me try it. 422 00:21:05,994 --> 00:21:08,065 - We still must run some more tests. 423 00:21:08,065 --> 00:21:09,273 - Not yet, dear. 424 00:21:09,273 --> 00:21:11,137 There's still more to the presentation, right? 425 00:21:11,137 --> 00:21:13,415 - Okay, buckle up for the good part. 426 00:21:19,525 --> 00:21:21,113 It self-replicates. 427 00:21:28,223 --> 00:21:29,707 - Voila. 428 00:21:29,707 --> 00:21:32,400 - As long as there is a single crumb left, 429 00:21:32,400 --> 00:21:34,333 it will self-replicate. 430 00:21:34,333 --> 00:21:37,438 Nobody will ever go hungry again. 431 00:21:37,438 --> 00:21:39,923 - This is truly remarkable. 432 00:21:39,923 --> 00:21:42,788 We could feed the world with just one of these. 433 00:21:42,788 --> 00:21:44,549 - It's my weenie! 434 00:21:44,549 --> 00:21:46,413 - But why stop at just franks? 435 00:21:46,413 --> 00:21:48,035 You know, we could feed the whole entire world 436 00:21:48,035 --> 00:21:48,967 with anything. 437 00:21:48,967 --> 00:21:50,313 - Neapolitan ice cream? 438 00:21:50,313 --> 00:21:51,590 - Why would you do that? 439 00:21:51,590 --> 00:21:53,178 - It's Dennis's favorite. 440 00:21:53,178 --> 00:21:54,455 - And you get three in one. 441 00:21:54,455 --> 00:21:56,147 - The point is there is no limit 442 00:21:56,147 --> 00:21:57,907 to what we can do with this. 443 00:21:57,907 --> 00:22:01,842 The future of the world's food supply chain is basically us. 444 00:22:04,741 --> 00:22:07,882 - This is the future of food, the end of world famine. 445 00:22:07,882 --> 00:22:12,784 - All thanks to me, Beverly Wood, savior of the salivating. 446 00:22:12,784 --> 00:22:16,305 - And assuming it's actually edible without side effects. 447 00:22:16,305 --> 00:22:17,823 - Right, 448 00:22:17,823 --> 00:22:18,721 so what kind of side effects are we talking about here? 449 00:22:18,721 --> 00:22:19,860 - Death. 450 00:22:19,860 --> 00:22:20,792 - Gastral bloating. 451 00:22:20,792 --> 00:22:22,863 - Total and severe body melt. 452 00:22:22,863 --> 00:22:24,313 - I've got a slogan. 453 00:22:24,313 --> 00:22:28,040 Beverly Woods, Unholy Meat-rimony, in your face! 454 00:22:28,040 --> 00:22:31,112 - We've been meaning to discuss that title with you. 455 00:22:31,112 --> 00:22:34,081 - This will win me a Noble Prize. 456 00:22:34,081 --> 00:22:36,221 - Noble Prize, right, Gary? 457 00:22:36,221 --> 00:22:38,741 - Right, all the smartest people in the world 458 00:22:38,741 --> 00:22:42,193 have all been mispronouncing it all these years. 459 00:22:42,193 --> 00:22:43,918 - Right, so how do we get this to market? 460 00:22:43,918 --> 00:22:47,232 - Well, with tests and more tests and tests. 461 00:22:47,232 --> 00:22:48,129 - Could take years. 462 00:22:48,129 --> 00:22:50,201 - Years are boring. 463 00:22:50,201 --> 00:22:52,203 I wanna save the world now. 464 00:22:52,203 --> 00:22:54,722 - Yeah, there's gotta be a way we can speed up this process. 465 00:22:54,722 --> 00:22:55,999 - At the very least, 466 00:22:55,999 --> 00:22:58,001 we need to test it on laboratory animals. 467 00:22:58,001 --> 00:22:59,451 - Absolutely not. 468 00:22:59,451 --> 00:23:02,834 I will not stand for cute little guinea pigs being treated 469 00:23:02,834 --> 00:23:04,215 like guinea pigs. 470 00:23:04,215 --> 00:23:06,355 Beverly Wood Incorporated is cruelty free. 471 00:23:08,598 --> 00:23:09,634 Record this. 472 00:23:10,566 --> 00:23:11,808 - Wait, Beverly, no. 473 00:23:11,808 --> 00:23:13,189 - For the love of the Hadron Collider, 474 00:23:13,189 --> 00:23:15,156 put the wiener down and back away. 475 00:23:17,228 --> 00:23:18,608 - Let her. 476 00:23:18,608 --> 00:23:20,231 At least we'll know. 477 00:23:20,231 --> 00:23:23,475 - One small bite for visionary entrepreneur woman, 478 00:23:23,475 --> 00:23:26,029 one giant leap for ambassador kind. 479 00:23:27,272 --> 00:23:28,135 - Oh, that's hot. 480 00:23:28,135 --> 00:23:29,447 - Gary, she could die. 481 00:23:29,447 --> 00:23:30,275 - Die hotly. 482 00:23:32,243 --> 00:23:33,347 - Any reactions? 483 00:23:33,347 --> 00:23:35,384 - Experiencing any discomfort? 484 00:23:35,384 --> 00:23:36,764 - Bloating? 485 00:23:36,764 --> 00:23:38,007 - Total body melt? 486 00:23:46,671 --> 00:23:50,191 - So darling, how do you really feel? 487 00:23:50,191 --> 00:23:51,641 These are the first steps to world domination, 488 00:23:51,641 --> 00:23:53,884 so I need you to be honest. 489 00:23:53,884 --> 00:23:55,334 - I feel great. 490 00:23:55,334 --> 00:23:56,956 Woohoo! 491 00:23:58,854 --> 00:23:59,648 Whoa. 492 00:24:00,994 --> 00:24:02,444 - Body melt. 493 00:24:02,444 --> 00:24:04,722 - Definitely gastral implosion. 494 00:24:04,722 --> 00:24:05,965 - I just need to sleep this off. 495 00:24:09,037 --> 00:24:11,591 - Right, but I just need you to sign these papers first. 496 00:24:11,591 --> 00:24:13,041 - What is it? 497 00:24:13,041 --> 00:24:15,285 - Just a new contract I've been working on. 498 00:24:15,285 --> 00:24:16,355 - Whatevs. 499 00:24:16,355 --> 00:24:18,011 Will you stay by my side? 500 00:24:18,011 --> 00:24:19,806 - Yeah, sure, sure. 501 00:24:19,806 --> 00:24:21,118 - Call Fuschia. 502 00:24:21,118 --> 00:24:23,293 Have her repost that foot smoosh video 503 00:24:23,293 --> 00:24:25,053 from last month, okay? 504 00:24:25,053 --> 00:24:26,261 - Oh, is it all right 505 00:24:26,261 --> 00:24:28,953 if we do the bubble pop butt video instead? 506 00:24:28,953 --> 00:24:30,610 - Whatever, we can't miss a post. 507 00:24:30,610 --> 00:24:31,542 - Okay. 508 00:24:31,542 --> 00:24:32,854 Great presentation, gang. 509 00:24:32,854 --> 00:24:33,958 You know where the door is. 510 00:24:33,958 --> 00:24:35,235 - Thank you, sir. 511 00:24:35,235 --> 00:24:36,444 - Wonderful. 512 00:24:36,444 --> 00:24:38,204 Except for the pending puddle of goo 513 00:24:38,204 --> 00:24:40,310 that was once my fappiness. 514 00:24:40,310 --> 00:24:41,172 - TMI, Gary. 515 00:24:41,172 --> 00:24:42,104 - Sorry. 516 00:24:42,104 --> 00:24:43,865 We really screwed up this one. 517 00:24:43,865 --> 00:24:44,969 - Nonsense. 518 00:24:44,969 --> 00:24:47,006 Just need a few minor tweaks. 519 00:24:47,006 --> 00:24:49,319 - We really screwed the pooch on this. 520 00:24:49,319 --> 00:24:50,665 - Kind of. 521 00:24:50,665 --> 00:24:52,252 It's her own darn fault. 522 00:24:52,252 --> 00:24:53,771 I mean, we told her the beautiful, delicious looking food 523 00:24:53,771 --> 00:24:56,118 that we made to save the world wasn't edible. 524 00:24:57,913 --> 00:25:01,054 - Why don't you two go home, get some rest? 525 00:25:02,228 --> 00:25:06,025 I am going to stay here and observe Ms. Wood. 526 00:25:06,025 --> 00:25:08,786 - I'd like to observe more of Ms. Wood. 527 00:25:08,786 --> 00:25:10,512 - You don't even like her. 528 00:25:10,512 --> 00:25:13,964 I mean, two beautiful female specimens in the same room? 529 00:25:13,964 --> 00:25:16,622 It's just gonna be just a vicious attack. 530 00:25:17,830 --> 00:25:21,385 - True, we are hot and I don't much care for her, 531 00:25:21,385 --> 00:25:23,145 really at all, 532 00:25:24,561 --> 00:25:26,494 but I don't want her to die. - I don't want her to die. 533 00:25:26,494 --> 00:25:27,702 I mean, I'm not doing anything, I can stay. 534 00:25:27,702 --> 00:25:29,669 I mean, I'd like to stay. Can I, can I stay? 535 00:25:29,669 --> 00:25:30,532 Let me stay. 536 00:25:30,532 --> 00:25:32,154 - Beat it. 537 00:25:32,154 --> 00:25:33,708 - If you say so. 538 00:25:33,708 --> 00:25:34,950 - You know what I mean. 539 00:25:48,516 --> 00:25:49,758 She'll be okay. 540 00:25:49,758 --> 00:25:50,587 Trust me. 541 00:25:52,968 --> 00:25:56,213 - You think if anything bad were to happen, 542 00:25:56,213 --> 00:25:57,801 it would've happened already? 543 00:25:57,801 --> 00:25:58,940 - Most certainly. 544 00:25:59,872 --> 00:26:01,218 It's a tummy ache. 545 00:26:01,218 --> 00:26:03,841 Inhaling an entire undigested hot dog 546 00:26:03,841 --> 00:26:07,604 and a cosmopolitan isn't the most nutritious of lunches. 547 00:26:07,604 --> 00:26:08,569 She'll be fine. 548 00:26:10,295 --> 00:26:11,123 - Damn it. 549 00:26:13,160 --> 00:26:14,403 - You go do your thing. 550 00:26:20,616 --> 00:26:22,272 I've got this from here. 551 00:26:22,272 --> 00:26:23,619 - I'm sorry, what? 552 00:26:23,619 --> 00:26:25,586 Oh, do you mind? 553 00:26:25,586 --> 00:26:27,726 - Scoot, go get some rest. 554 00:26:27,726 --> 00:26:29,314 Doctor's orders. 555 00:26:29,314 --> 00:26:30,142 - Ah, thanks. 556 00:26:35,941 --> 00:26:38,185 - Nice guy you got there, Ms. Wood. 557 00:27:08,905 --> 00:27:10,389 - Oh! 558 00:27:10,389 --> 00:27:12,978 Tell me all about it, don't leave anything out. 559 00:27:12,978 --> 00:27:13,807 - Well- 560 00:27:13,807 --> 00:27:14,739 - Did she die? 561 00:27:14,739 --> 00:27:16,465 Was she convulsing and croaking? 562 00:27:17,431 --> 00:27:18,846 - Actually- - Oh, oh! 563 00:27:18,846 --> 00:27:20,917 Was she black and blue when she kicked the bucket? 564 00:27:20,917 --> 00:27:22,367 - Actually no, 565 00:27:22,367 --> 00:27:24,231 because she didn't die. 566 00:27:24,231 --> 00:27:25,059 - Oh. 567 00:27:28,166 --> 00:27:30,582 - But she did the next best thing. 568 00:27:31,721 --> 00:27:33,033 Got her to sign these. 569 00:27:37,486 --> 00:27:42,491 - She signed over her entire company to you? 570 00:27:43,077 --> 00:27:44,044 All the assets? 571 00:27:44,044 --> 00:27:44,872 - Yep. 572 00:27:44,872 --> 00:27:45,701 - Oh, awesome! 573 00:27:47,841 --> 00:27:49,359 - Can't believe it. 574 00:27:49,359 --> 00:27:52,328 - But she's not a ghost, so what's that do for me? 575 00:27:52,328 --> 00:27:53,571 - What do you mean? 576 00:27:53,571 --> 00:27:56,021 You're the Fuschia of this business, remember? 577 00:27:57,264 --> 00:27:59,266 Plans just changed a little. 578 00:27:59,266 --> 00:28:01,095 I don't have to get my hands dirty. 579 00:28:01,095 --> 00:28:03,373 The lab food will do the job for me. 580 00:28:03,373 --> 00:28:04,685 - How's that? 581 00:28:04,685 --> 00:28:06,204 Didn't even kill her. 582 00:28:06,204 --> 00:28:09,034 - Yeah, but it's not been tested, remember? 583 00:28:09,034 --> 00:28:11,312 Who knows what kind of arsenic is in there. 584 00:28:11,312 --> 00:28:12,521 Did I say arsenic? 585 00:28:12,521 --> 00:28:14,730 I meant additive. 586 00:28:14,730 --> 00:28:16,248 - Oh, you are sly. 587 00:28:18,527 --> 00:28:21,806 - And besides, this little piece of paper is all I need. 588 00:28:21,806 --> 00:28:23,601 I already own the company. 589 00:28:23,601 --> 00:28:27,707 Getting rid of her will be like wiping my shoes. 590 00:28:27,707 --> 00:28:29,260 - Easy peasy. 591 00:28:29,260 --> 00:28:32,056 - Hey, why don't you stay with the mansion tonight? 592 00:28:32,056 --> 00:28:34,921 - No, that would be too suspicious. 593 00:28:34,921 --> 00:28:36,992 - No, it'll look like you're a concerned assistant. 594 00:28:37,855 --> 00:28:40,237 - Oh. 595 00:28:40,237 --> 00:28:41,065 Role playing. 596 00:28:42,170 --> 00:28:43,792 I'm down. 597 00:28:58,566 --> 00:29:00,291 - Where's Bradley? 598 00:29:00,291 --> 00:29:01,983 - I sent him out to de-stress. 599 00:29:01,983 --> 00:29:04,502 His phone kept blowing up. 600 00:29:04,502 --> 00:29:05,573 - Where'd he go? 601 00:29:06,470 --> 00:29:07,609 - He didn't say. 602 00:29:10,681 --> 00:29:13,891 - I put a tracker on his phone the other night. 603 00:29:16,584 --> 00:29:18,275 Interesting. 604 00:29:18,275 --> 00:29:22,348 We've never been to that seedy side of town before, ew. 605 00:29:22,348 --> 00:29:25,178 - I'm sure he just wanted to take the edge off. 606 00:29:26,076 --> 00:29:27,284 - Fuschia lives near there. 607 00:29:27,284 --> 00:29:29,182 I'm sure he was trying to edge something. 608 00:29:30,149 --> 00:29:31,495 - How does your tummy feel? 609 00:29:32,600 --> 00:29:34,394 - I feel great, honestly. 610 00:29:34,394 --> 00:29:35,913 I feel full of energy, 611 00:29:35,913 --> 00:29:38,606 like I'm bursting at the seams, you know? 612 00:29:39,814 --> 00:29:41,401 - That is great to hear. 613 00:29:41,401 --> 00:29:46,303 So maybe we should continue the experiment. 614 00:29:46,303 --> 00:29:47,131 - Oh yeah. 615 00:30:13,537 --> 00:30:14,711 - Wait, wait, wait. 616 00:30:14,711 --> 00:30:16,160 You stay here. 617 00:30:16,160 --> 00:30:17,506 I'm gonna check on Bev, 618 00:30:17,506 --> 00:30:20,648 make sure she's asleep and the doctor's gone. 619 00:30:20,648 --> 00:30:21,476 - Okay. 620 00:30:51,160 --> 00:30:51,954 So? 621 00:30:53,127 --> 00:30:54,853 - She's in bed with the doctor. 622 00:30:55,889 --> 00:30:56,855 - Oh. 623 00:30:56,855 --> 00:30:59,099 She's in bed with the doctor. 624 00:30:59,099 --> 00:31:00,687 Gives me an idea. 625 00:31:03,206 --> 00:31:04,035 Oh. 626 00:32:12,793 --> 00:32:14,899 - I knew it, how could you? 627 00:32:14,899 --> 00:32:16,521 - Babe, babe. 628 00:32:16,521 --> 00:32:18,695 How are you this morning? 629 00:32:20,145 --> 00:32:21,906 - Fuschia here was so concerned 630 00:32:21,906 --> 00:32:24,356 about your wellbeing last night, 631 00:32:24,356 --> 00:32:25,772 I told her she could sleep on the couch. 632 00:32:25,772 --> 00:32:27,049 She was inconsolable. 633 00:32:27,049 --> 00:32:30,638 - I was, I was, I could barely contain myself. 634 00:32:30,638 --> 00:32:33,607 - Okay, but why were you on the couch? 635 00:32:33,607 --> 00:32:35,851 - You were in bed with Dr. Lana, remember? 636 00:32:35,851 --> 00:32:37,784 - That was necessary therapy. 637 00:32:39,302 --> 00:32:41,788 I got my eye on you. 638 00:32:41,788 --> 00:32:43,548 - Oh yeah? 639 00:32:43,548 --> 00:32:46,275 - Look, ladies, while we have the blood pumping, 640 00:32:46,275 --> 00:32:48,380 let's put it to good use, yeah? 641 00:32:48,380 --> 00:32:50,969 Let's do that combined photo shoot we were talking about. 642 00:32:50,969 --> 00:32:52,281 - Get real! 643 00:32:52,281 --> 00:32:53,696 - Not in the mood. 644 00:32:53,696 --> 00:32:54,904 - You want to talk real? 645 00:32:54,904 --> 00:32:58,527 Numbers are real and they're down 42% today. 646 00:32:58,527 --> 00:33:00,012 - Let's do a photo shoot. 647 00:33:05,569 --> 00:33:06,708 I don't know what happened. 648 00:33:06,708 --> 00:33:08,572 It must have shrunk the wash. 649 00:33:09,745 --> 00:33:12,127 - Or maybe you gained some weight. 650 00:33:12,127 --> 00:33:12,956 Or a lot. 651 00:33:14,198 --> 00:33:15,199 Just saying. 652 00:33:17,926 --> 00:33:20,584 - All right, ladies, this is the first time for all of us. 653 00:33:20,584 --> 00:33:23,552 A first time for Beverly generously sharing the spotlight 654 00:33:23,552 --> 00:33:26,072 and a first time ever for Fuschia. 655 00:33:26,072 --> 00:33:27,453 Let's do it! 656 00:33:27,453 --> 00:33:28,316 - Try to keep up. 657 00:33:29,765 --> 00:33:31,526 - Try not to fall and break your hip. 658 00:33:31,526 --> 00:33:33,597 - All right, ladies, as we're going live with this one. 659 00:33:33,597 --> 00:33:35,737 It's an event, so event! 660 00:33:40,466 --> 00:33:43,227 More of that. 661 00:33:49,406 --> 00:33:50,234 - Ow! - Ow! 662 00:33:52,650 --> 00:33:53,651 - Legendary! 663 00:33:57,414 --> 00:33:59,105 Oh, this is historic. 664 00:34:00,348 --> 00:34:02,143 Pop that top. 665 00:34:10,599 --> 00:34:12,084 Holy crap, ladies. 666 00:34:19,332 --> 00:34:20,713 And cut! 667 00:34:20,713 --> 00:34:21,541 We got it. 668 00:34:27,444 --> 00:34:29,342 Wow, you two really knocked it out today. 669 00:34:29,342 --> 00:34:31,620 A bit too literally, but you know what I mean. 670 00:34:31,620 --> 00:34:33,381 - It's what I do every day, dear. 671 00:34:34,520 --> 00:34:36,763 - Fuschia, you really brought it. 672 00:34:36,763 --> 00:34:38,282 You definitely have a future. 673 00:34:38,282 --> 00:34:39,835 - Live in the now, honey. 674 00:34:40,698 --> 00:34:42,079 Get me a cosmo, won't you? 675 00:34:50,432 --> 00:34:52,918 You are still my assistant, right? 676 00:34:52,918 --> 00:34:54,057 - Not for long. 677 00:34:54,057 --> 00:34:54,920 - What was that? 678 00:34:54,920 --> 00:34:56,162 - Nothing. 679 00:34:56,162 --> 00:34:58,164 - Why did you get me such a small glass? 680 00:34:58,164 --> 00:35:00,132 Am I on a diet or something? 681 00:35:00,132 --> 00:35:01,581 - Wouldn't be a bad idea. 682 00:35:01,581 --> 00:35:03,549 - You are getting a big head. 683 00:35:04,930 --> 00:35:07,587 - Everything about you's been getting big lately, FYI. 684 00:35:07,587 --> 00:35:10,521 - Fuschia, why don't you take the rest of the day off, huh? 685 00:35:10,521 --> 00:35:11,867 You did great today. 686 00:35:11,867 --> 00:35:13,559 I'll give you some notes later, okay? 687 00:35:13,559 --> 00:35:14,490 - Oh. 688 00:35:14,490 --> 00:35:16,768 I'd love to chew on your notes. 689 00:35:16,768 --> 00:35:18,183 - I bet you would. 690 00:35:18,183 --> 00:35:19,357 And you! 691 00:35:19,357 --> 00:35:21,393 - Just hold that incriminating comment. 692 00:35:22,981 --> 00:35:24,431 - The numbers from the shoot. 693 00:35:25,432 --> 00:35:28,780 So many likes, so many comments. 694 00:35:28,780 --> 00:35:30,575 - See, I told you it would pay off. 695 00:35:30,575 --> 00:35:32,784 - These numbers are huge. 696 00:35:32,784 --> 00:35:33,958 - Is everything okay, love? 697 00:35:33,958 --> 00:35:36,512 - They're bigger than I ever imagined. 698 00:35:36,512 --> 00:35:38,652 - See, just put up with Fuschia a bit longer, okay? 699 00:35:38,652 --> 00:35:40,619 This is too good to pass up. 700 00:35:40,619 --> 00:35:41,689 - No, it's me. 701 00:35:41,689 --> 00:35:42,828 They love me. 702 00:35:44,140 --> 00:35:45,452 - Yes, love, it's all you. 703 00:35:47,212 --> 00:35:48,765 This is so weird. 704 00:35:54,288 --> 00:35:55,117 Beverly! 705 00:35:56,773 --> 00:35:57,602 Beverly! 706 00:35:59,259 --> 00:36:00,053 Beverly! 707 00:36:03,021 --> 00:36:03,884 Beverly! 708 00:36:09,510 --> 00:36:10,511 Where are you, hun? 709 00:36:10,511 --> 00:36:12,203 - I'm out here! 710 00:36:12,203 --> 00:36:13,825 - Been looking all over for you. 711 00:36:13,825 --> 00:36:16,138 - Don't come out, I'm working on my tan. 712 00:36:16,138 --> 00:36:18,416 - You know how much on love to see your beautiful bod 713 00:36:18,416 --> 00:36:19,451 in the morning. 714 00:36:19,451 --> 00:36:21,833 - I'm not photo ready. 715 00:36:21,833 --> 00:36:23,179 - You okay? 716 00:36:25,871 --> 00:36:27,011 - I know when you're fibbing. 717 00:36:27,011 --> 00:36:28,184 You wanna talk about it? 718 00:36:29,875 --> 00:36:32,430 Yeah, well, whatever it is, I'm sure it's no... 719 00:36:42,750 --> 00:36:43,579 Big deal! 720 00:36:57,731 --> 00:37:00,320 - I know, I know, I'm... 721 00:37:00,320 --> 00:37:01,838 - Huge! 722 00:37:01,838 --> 00:37:03,840 - You're not supposed to point out a woman's shortcomings. 723 00:37:03,840 --> 00:37:05,083 - What the hell happened? 724 00:37:08,673 --> 00:37:10,261 - Wow, you're really big. 725 00:37:11,193 --> 00:37:13,195 - What are you doing? 726 00:37:13,195 --> 00:37:15,059 - Babe, I need to record this. 727 00:37:15,059 --> 00:37:17,406 The numbers, they'll be mammoth. 728 00:37:44,259 --> 00:37:46,537 We need to share this with the Woodys! 729 00:37:46,537 --> 00:37:47,642 - They'll turn on me. 730 00:37:47,642 --> 00:37:49,126 - No, babe. 731 00:37:49,126 --> 00:37:50,783 You're certified viral. 732 00:37:50,783 --> 00:37:51,611 See? 733 00:37:51,611 --> 00:37:52,440 - Let me see. 734 00:37:56,064 --> 00:37:59,171 I can't read it, it's too small. 735 00:37:59,171 --> 00:38:00,862 - Trust me, you're huge. 736 00:38:00,862 --> 00:38:04,348 - Here we go again, kicking a person when they're giant. 737 00:38:04,348 --> 00:38:06,454 - What I meant was the numbers are larger 738 00:38:06,454 --> 00:38:09,008 than they've ever been before. 739 00:38:09,008 --> 00:38:10,665 They want more. 740 00:38:10,665 --> 00:38:13,219 And big baby, we're gonna give them more. 741 00:38:13,219 --> 00:38:14,427 I'm calling Fuschia. 742 00:38:15,704 --> 00:38:17,016 - Fuschia? 743 00:38:45,665 --> 00:38:48,185 - This video is gonna make me a fortune. 744 00:38:48,185 --> 00:38:50,774 - You mean us a fortune, right? 745 00:39:13,417 --> 00:39:15,143 - Fuschia, come check this out. 746 00:39:19,699 --> 00:39:21,011 What do you think? 747 00:39:22,185 --> 00:39:23,565 - I think it looks like a freak show is 748 00:39:23,565 --> 00:39:25,602 what I think it looks like. 749 00:39:25,602 --> 00:39:26,568 What next? 750 00:39:26,568 --> 00:39:28,191 You gonna slap a beard on her? 751 00:39:28,191 --> 00:39:29,709 Make me shoot with fat boy? 752 00:39:29,709 --> 00:39:32,816 - Hey, this is a great opportunity for you, okay? 753 00:39:32,816 --> 00:39:34,680 - Uh-uh, I've seen the comments. 754 00:39:34,680 --> 00:39:36,129 I'm the star. 755 00:39:36,129 --> 00:39:37,683 From now on, it's solo. 756 00:39:37,683 --> 00:39:40,341 Just me or I go out by myself. 757 00:39:41,963 --> 00:39:43,792 - Bradley, get her out of here 758 00:39:43,792 --> 00:39:47,692 before I squash her like the bug she is. 759 00:39:48,624 --> 00:39:49,556 - What was that all about? 760 00:39:49,556 --> 00:39:51,799 I told you to dance to my tune. 761 00:39:51,799 --> 00:39:54,216 - You meet me at the bar tonight. 762 00:39:54,216 --> 00:39:56,632 We have to go over my new terms. 763 00:39:58,289 --> 00:39:59,151 - Crap. 764 00:40:18,240 --> 00:40:19,931 - See these numbers? 765 00:40:21,035 --> 00:40:22,244 Read these comments? 766 00:40:23,555 --> 00:40:24,694 It's all me. 767 00:40:24,694 --> 00:40:26,351 The public wants more of me 768 00:40:26,351 --> 00:40:28,664 and I'm going to give it to them. 769 00:40:30,148 --> 00:40:31,356 - Impressive. 770 00:40:31,356 --> 00:40:33,289 But don't get ahead of yourself, all right? 771 00:40:33,289 --> 00:40:34,290 My plan is- 772 00:40:34,290 --> 00:40:35,153 - Uh! 773 00:40:36,119 --> 00:40:37,776 I thought I was your plan. 774 00:40:37,776 --> 00:40:41,263 - You are, but we have to look at this rationally here. 775 00:40:41,263 --> 00:40:44,058 - I'm a social media hungry millennial 776 00:40:44,058 --> 00:40:45,922 and you want me to be rational? 777 00:40:47,234 --> 00:40:49,719 - Okay, just hear me out, all right? 778 00:40:49,719 --> 00:40:52,826 This big turn of events has just doubled our revenue 779 00:40:52,826 --> 00:40:54,655 in only 24 hours. 780 00:40:54,655 --> 00:40:57,106 Now, that is nothing to sneeze at. 781 00:40:57,106 --> 00:41:00,592 Beverly's misfortune has turned into our fortune. 782 00:41:03,043 --> 00:41:06,253 - Does that mean you want to plant a family tree inside me? 783 00:41:07,150 --> 00:41:08,117 - Yeah. 784 00:41:08,117 --> 00:41:09,877 Of course, baby. - Oh! 785 00:41:18,817 --> 00:41:20,198 - It's an earthquake! 786 00:41:20,198 --> 00:41:21,958 Leave the jukebox! 787 00:41:21,958 --> 00:41:23,305 - Oh, oh my God! 788 00:41:41,115 --> 00:41:46,120 - Oh my god, she's huge! 789 00:41:47,846 --> 00:41:48,640 - Beverly? 790 00:41:53,783 --> 00:41:56,890 This is not what it looks like! 791 00:41:56,890 --> 00:42:01,032 - Beverly, this is everything it looks like, bitch! 792 00:42:33,719 --> 00:42:35,376 - Hello, tech lab? 793 00:42:35,376 --> 00:42:37,964 - Science nerds, get here, now! 794 00:42:43,314 --> 00:42:44,385 - Remarkable. 795 00:42:45,247 --> 00:42:47,871 - Absolutely incredible. 796 00:42:47,871 --> 00:42:48,699 - So hot. 797 00:42:50,494 --> 00:42:52,531 - So what's happening to me? 798 00:42:52,531 --> 00:42:55,948 - You have grown to an alarming size at an alarming rate. 799 00:42:55,948 --> 00:42:57,881 - Duh, but do you know why? 800 00:42:58,951 --> 00:43:01,298 - I'd say the self-replicating enzyme, 801 00:43:01,298 --> 00:43:04,405 the one that we warned you hadn't been tested yet, 802 00:43:04,405 --> 00:43:06,855 somehow mutated when you ingested it, 803 00:43:06,855 --> 00:43:10,997 again, much to our protestations, mind you, 804 00:43:10,997 --> 00:43:12,171 and the result is this. 805 00:43:13,828 --> 00:43:16,382 - Total and complete bigness. 806 00:43:16,382 --> 00:43:19,834 - Am I gonna be growing until my head hits the stars? 807 00:43:21,145 --> 00:43:23,285 - There's no way of knowing, really. 808 00:43:24,148 --> 00:43:26,496 - And what about my clothes? 809 00:43:26,496 --> 00:43:28,843 They seem to be growing with me, thankfully. 810 00:43:28,843 --> 00:43:30,534 - Well, it appears that anything that touches your skin 811 00:43:30,534 --> 00:43:32,743 is also affected by the growth enzyme. 812 00:43:32,743 --> 00:43:34,435 - Well, thank heavens for that. 813 00:43:35,297 --> 00:43:36,437 Can you make me normal? 814 00:43:37,299 --> 00:43:38,680 - It's gonna take tests. 815 00:43:38,680 --> 00:43:40,751 Lots and lots of tests. 816 00:43:40,751 --> 00:43:44,030 - You're literally like the biggest star on the planet. 817 00:43:44,030 --> 00:43:45,549 We're normal. 818 00:43:45,549 --> 00:43:48,414 Every other person living and dead are the same and boring. 819 00:43:48,414 --> 00:43:51,382 Why would you wanna be like any of us, normal? 820 00:43:51,382 --> 00:43:53,177 I've always dreamed of being something more 821 00:43:53,177 --> 00:43:55,248 than humanly possible, 822 00:43:55,248 --> 00:43:58,735 but sadly I'm forever stuck in this sexy shell. 823 00:43:58,735 --> 00:43:59,874 - You're so sweet. 824 00:44:01,082 --> 00:44:03,394 - And you're still the most beautiful specimen 825 00:44:03,394 --> 00:44:05,155 I've ever seen. 826 00:44:05,155 --> 00:44:06,812 - Tone it down, Gary. 827 00:44:06,812 --> 00:44:08,434 This is a real conundrum 828 00:44:08,434 --> 00:44:11,472 with a possibly catastrophic outcome. 829 00:44:11,472 --> 00:44:12,956 - I'm just speaking my piece. 830 00:44:33,941 --> 00:44:35,253 - What are you guys doing? 831 00:44:36,426 --> 00:44:37,635 - Well, we knew you were feeling blue 832 00:44:37,635 --> 00:44:39,360 about your current situation 833 00:44:39,360 --> 00:44:42,156 and Gary here had this wonderful idea. 834 00:44:42,156 --> 00:44:44,538 - Oh, that's so sweet. 835 00:44:44,538 --> 00:44:45,401 - Almost done. 836 00:44:47,783 --> 00:44:49,439 And voila! 837 00:44:49,439 --> 00:44:51,165 - So what is it? 838 00:44:51,165 --> 00:44:52,132 - Taste it and see. 839 00:45:00,658 --> 00:45:02,487 - Our gift to you. 840 00:45:02,487 --> 00:45:03,764 - Actually it was my gift. 841 00:45:03,764 --> 00:45:04,696 My, my gift to you. 842 00:45:04,696 --> 00:45:05,939 I thought of it, my idea. 843 00:45:09,667 --> 00:45:11,323 - Oh my god, a cosmo? 844 00:45:11,323 --> 00:45:14,326 And it's the best one I've ever had. 845 00:45:27,892 --> 00:45:29,169 - I know I'm a scientist, 846 00:45:29,169 --> 00:45:31,309 but this is awesome beyond calculation. 847 00:45:34,415 --> 00:45:36,210 I used to be in lust. 848 00:45:36,210 --> 00:45:37,557 Now I'm in love. 849 00:45:38,730 --> 00:45:39,904 - Give it up, lover boy. 850 00:45:39,904 --> 00:45:42,044 Unfortunately she's already taken. 851 00:45:43,563 --> 00:45:44,598 - Guy's a douche. 852 00:45:45,565 --> 00:45:46,393 - Come on. 853 00:45:48,568 --> 00:45:51,674 Let's see if Dr. Lana has made any progress. 854 00:45:53,676 --> 00:45:54,884 - He loves me. 855 00:45:58,060 --> 00:46:01,511 He loves me not. 856 00:46:01,511 --> 00:46:02,512 He loves me. 857 00:46:04,480 --> 00:46:06,068 - Hi, love! 858 00:46:06,068 --> 00:46:07,587 What's up? 859 00:46:07,587 --> 00:46:09,692 Besides you, get it? 860 00:46:09,692 --> 00:46:10,728 - Oh, it's you. 861 00:46:12,143 --> 00:46:12,971 - Of course it's me. 862 00:46:12,971 --> 00:46:14,145 Your loving husband. 863 00:46:14,145 --> 00:46:16,112 I live here, remember? 864 00:46:16,112 --> 00:46:18,528 - I saw you with that tramp last night. 865 00:46:18,528 --> 00:46:20,876 - No, no, no, that was perfectly innocent. 866 00:46:20,876 --> 00:46:21,946 It was just a meeting. 867 00:46:21,946 --> 00:46:24,051 We were discussing business. 868 00:46:24,051 --> 00:46:25,052 - Some business. 869 00:46:25,052 --> 00:46:26,606 You were cheating on me! 870 00:46:26,606 --> 00:46:28,159 - No, absolutely not. 871 00:46:28,159 --> 00:46:31,162 We were discussing strategy for the next couple months. 872 00:46:31,162 --> 00:46:32,508 - I bet. 873 00:46:32,508 --> 00:46:34,165 - Look, love, while you're big, 874 00:46:34,165 --> 00:46:35,822 there's plenty of money to be had. 875 00:46:35,822 --> 00:46:37,236 We really gotta get on this. 876 00:46:37,236 --> 00:46:38,478 - What now? 877 00:46:38,478 --> 00:46:40,377 - I have a killer idea for a photo shoot 878 00:46:40,377 --> 00:46:42,206 with you and Fuschia. 879 00:46:45,382 --> 00:46:48,488 - Look, babe, we don't know how long this is gonna last. 880 00:46:48,488 --> 00:46:51,146 You could be normal tomorrow and... 881 00:46:51,146 --> 00:46:52,631 - And what? 882 00:46:52,631 --> 00:46:53,770 I'm not good enough for you? 883 00:46:53,770 --> 00:46:55,564 I'm not making you enough money? 884 00:46:55,564 --> 00:46:56,600 - Oh my god. 885 00:46:56,600 --> 00:46:58,913 Let the old has-been pout. 886 00:46:58,913 --> 00:47:00,466 You know what? 887 00:47:00,466 --> 00:47:03,055 You're just mad because the only place you look good is 888 00:47:03,055 --> 00:47:05,057 in front of a Viking ship. 889 00:47:05,057 --> 00:47:07,024 - Get her out of here now, Bradley, 890 00:47:07,024 --> 00:47:08,923 and take yourself with her. 891 00:47:08,923 --> 00:47:11,891 - Look, babe, just let me explain. 892 00:47:11,891 --> 00:47:13,237 - Listen to you. 893 00:47:13,237 --> 00:47:15,308 She's so freakishly tall, 894 00:47:15,308 --> 00:47:19,105 the only person she can listen to is the man on the moon! 895 00:47:33,050 --> 00:47:33,913 - You okay? 896 00:47:33,913 --> 00:47:35,674 - Of course I'm okay! 897 00:47:39,885 --> 00:47:43,578 You haven't seen the last of me, Bitchzilla. 898 00:47:45,856 --> 00:47:48,203 - Babe, did you see what I just got? 899 00:47:48,203 --> 00:47:50,171 - I really thought you loved me. 900 00:47:52,069 --> 00:47:54,313 - What are you talking about? Of course I love you. 901 00:47:54,313 --> 00:47:57,350 The cars, the mansion, the clothes, all of it. 902 00:47:57,350 --> 00:47:59,283 - Those are things, Bradley, not me. 903 00:48:00,699 --> 00:48:02,873 It was always about what I could do for you, never about me. 904 00:48:02,873 --> 00:48:04,599 - Babe, you're delusional. 905 00:48:04,599 --> 00:48:07,498 - You think I don't know about you and Fuschia? 906 00:48:07,498 --> 00:48:08,845 I saw it with my own eyes. 907 00:48:08,845 --> 00:48:10,122 - Let me explain. 908 00:48:10,122 --> 00:48:12,400 - You're always Bradsplaining, 909 00:48:12,400 --> 00:48:13,919 I just never noticed it before 910 00:48:13,919 --> 00:48:16,645 because I was truly in love with you. 911 00:48:16,645 --> 00:48:18,095 It was never about the business. 912 00:48:18,095 --> 00:48:21,098 It was about making a perfect world for us. 913 00:48:21,098 --> 00:48:22,824 - And we can still have that. 914 00:48:22,824 --> 00:48:25,309 Babe, I love you. 915 00:48:25,309 --> 00:48:27,415 - Then Bradsplain this. 916 00:48:35,319 --> 00:48:38,046 I wasn't so drunk that I didn't know what I was signing. 917 00:48:38,046 --> 00:48:40,221 I signed it because I didn't think it mattered 918 00:48:40,221 --> 00:48:42,982 because we would be together forever! 919 00:48:44,881 --> 00:48:45,744 - Oh boy. 920 00:48:50,265 --> 00:48:51,715 - I don't know, 921 00:48:51,715 --> 00:48:53,681 but I think it has something to do with this food. 922 00:48:53,681 --> 00:48:56,408 - Is that your final scientific explanation of this? 923 00:48:56,408 --> 00:48:57,962 - That's all I got. 924 00:48:57,962 --> 00:48:59,757 - There's nothing we can do about it here. 925 00:48:59,757 --> 00:49:01,206 Let's gather the specimens 926 00:49:01,206 --> 00:49:03,070 and take them back down to the lab. 927 00:49:03,070 --> 00:49:04,209 - Right now? 928 00:49:04,209 --> 00:49:05,383 - Yes, right now. 929 00:49:05,383 --> 00:49:07,592 - And miss the fireworks? 930 00:49:07,592 --> 00:49:10,112 - Should we intervene? 931 00:49:10,112 --> 00:49:11,699 - I hope she steps on that putz. 932 00:49:11,699 --> 00:49:13,736 - Oh, you'd love that, wouldn't you? 933 00:49:13,736 --> 00:49:14,564 - Totally. 934 00:49:17,705 --> 00:49:21,606 - I suppose we could offer some moral support. 935 00:49:21,606 --> 00:49:24,160 - Or maybe prevent a crushing murder. 936 00:49:24,160 --> 00:49:26,128 - Nah, screw that guy. 937 00:49:26,128 --> 00:49:28,026 - I trusted you. 938 00:49:28,026 --> 00:49:29,510 I loved you. 939 00:49:29,510 --> 00:49:30,580 I'm out of here. 940 00:49:31,823 --> 00:49:33,066 - Oh, Beverly! 941 00:49:45,009 --> 00:49:46,217 - Should we follow her? 942 00:49:51,567 --> 00:49:54,777 - We need something with some zoom. 943 00:49:54,777 --> 00:49:56,606 - I have some zoom. 944 00:49:56,606 --> 00:49:58,816 - Oh, she wants numbers? 945 00:49:58,816 --> 00:49:59,886 I'll give her numbers. 946 00:50:01,888 --> 00:50:03,544 Oh yeah, if you liked it big, 947 00:50:04,994 --> 00:50:06,858 I'll show you big, baby. 948 00:50:11,414 --> 00:50:16,419 Way big. 949 00:50:22,218 --> 00:50:23,047 Big! 950 00:50:30,123 --> 00:50:32,850 Maybe this wasn't such a good idea. 951 00:50:44,654 --> 00:50:47,140 - She could be hundreds of miles away already. 952 00:50:47,140 --> 00:50:49,418 What are you gonna say to her when we catch up to her? 953 00:50:49,418 --> 00:50:50,729 - I haven't really thought about it, 954 00:50:50,729 --> 00:50:52,179 but I've always been able to talk my way 955 00:50:52,179 --> 00:50:53,698 out of any situation. 956 00:50:53,698 --> 00:50:54,975 - That's the problem. 957 00:50:54,975 --> 00:50:57,046 You converse out of your ass and not your heart. 958 00:50:57,046 --> 00:50:59,497 - Really messed up, Brad. 959 00:50:59,497 --> 00:51:02,569 A woman needs to feel appreciated, not like a piece of meat. 960 00:51:02,569 --> 00:51:05,330 - And it was your meat that caused this whole thing. 961 00:51:05,330 --> 00:51:07,850 - As if you know how to talk to a woman. 962 00:51:07,850 --> 00:51:09,540 - I talk to my mother quite frequently 963 00:51:09,540 --> 00:51:12,267 and she enjoys my company, thank you very much. 964 00:51:12,267 --> 00:51:13,855 - He is right, you know. 965 00:51:13,855 --> 00:51:16,237 - How do we even know we're going the correct way? 966 00:51:17,341 --> 00:51:18,446 - Look, there! 967 00:51:26,557 --> 00:51:28,180 She's close. 968 00:51:28,180 --> 00:51:30,734 - Yeah, I can smell her perfume. 969 00:51:30,734 --> 00:51:32,805 Beverly Woods Juice D'Amor. 970 00:51:32,805 --> 00:51:34,186 - Love juice? 971 00:51:34,186 --> 00:51:35,463 She needs a marketing firm 972 00:51:35,463 --> 00:51:37,016 to come up with some better names. 973 00:51:37,016 --> 00:51:38,259 - Hey. 974 00:51:38,259 --> 00:51:40,226 - I think it rolls off the tongue. 975 00:51:40,226 --> 00:51:41,055 - Ew. 976 00:52:14,191 --> 00:52:15,606 - Feel so stupid! 977 00:52:17,332 --> 00:52:19,093 - Let me handle this. 978 00:52:27,170 --> 00:52:28,240 Babe! 979 00:52:28,240 --> 00:52:29,241 - Stay away. 980 00:52:30,414 --> 00:52:31,760 I'm warning you. 981 00:52:39,423 --> 00:52:41,011 - He's handling it well so far. 982 00:52:41,011 --> 00:52:42,979 - She has to work on her aim. 983 00:52:42,979 --> 00:52:44,739 - He's gonna need our help. 984 00:53:02,929 --> 00:53:04,448 - Let me just talk to you. 985 00:53:04,448 --> 00:53:05,725 - I realized something. 986 00:53:05,725 --> 00:53:08,832 You're always talking to me, not with me. 987 00:53:08,832 --> 00:53:09,833 - Let's be honest. 988 00:53:09,833 --> 00:53:12,008 Sometimes you tend to, whoa! 989 00:53:18,290 --> 00:53:21,569 Yep, you're right, I'm a Bradsplainer. 990 00:53:21,569 --> 00:53:26,573 - Go away, or the next one won't be a warning rock! 991 00:53:27,298 --> 00:53:28,713 - We can work this out. 992 00:53:28,713 --> 00:53:29,955 - What's the point? 993 00:53:29,955 --> 00:53:31,509 I signed everything I worked for away 994 00:53:31,509 --> 00:53:33,994 to a miserable cheater. 995 00:53:33,994 --> 00:53:35,340 - Yeah, you sure did. 996 00:53:35,340 --> 00:53:37,239 - And where's your little hoochie anyway? 997 00:53:37,239 --> 00:53:40,035 She didn't wanna come and rub it all in? 998 00:53:40,035 --> 00:53:42,692 - Babe, Fuschia's not even in the picture. 999 00:53:42,692 --> 00:53:43,969 She's nothing to me. 1000 00:53:43,969 --> 00:53:45,040 Just another girl. 1001 00:53:47,421 --> 00:53:49,906 - I'm not just any girl. 1002 00:53:49,906 --> 00:53:51,908 I'm Fuschia, the future. 1003 00:53:54,394 --> 00:53:57,638 - Holy shit, where'd she come from? 1004 00:53:57,638 --> 00:53:59,468 - This is not good. 1005 00:53:59,468 --> 00:54:00,814 - You're right. 1006 00:54:00,814 --> 00:54:01,987 This is great. 1007 00:54:03,437 --> 00:54:06,130 - Fuschia, I was just talking about you, sweetie. 1008 00:54:06,130 --> 00:54:07,338 - Save it. 1009 00:54:23,492 --> 00:54:25,770 - Shouldn't we be doing something? 1010 00:54:25,770 --> 00:54:29,256 - Yeah, somebody should be recording this. 1011 00:54:31,569 --> 00:54:33,226 - Bradley's got you covered. 1012 00:54:33,226 --> 00:54:37,747 - Yes, Woodys, the moment you've all been waiting for! 1013 00:54:39,094 --> 00:54:42,407 A total cacophony of cat fight calamity. 1014 00:54:44,651 --> 00:54:46,825 Donate now and donate big! 1015 00:55:10,021 --> 00:55:15,026 Hey, ladies. 1016 00:56:40,144 --> 00:56:41,145 Hey, ladies. 1017 00:56:44,666 --> 00:56:46,081 - Is he serious? 1018 00:56:46,081 --> 00:56:47,842 - I told you he was a worm. 1019 00:56:48,774 --> 00:56:50,603 - Wave at the camera! 1020 00:56:50,603 --> 00:56:52,847 - You really are a scumbag, aren't you? 1021 00:56:52,847 --> 00:56:54,366 You don't care about us girls. 1022 00:56:54,366 --> 00:56:57,334 Everything's for you, nothing's for us. 1023 00:56:57,334 --> 00:56:58,611 - Let's put it this way. 1024 00:56:58,611 --> 00:56:59,854 - Go on. 1025 00:56:59,854 --> 00:57:00,613 - I'm outta here. 1026 00:57:01,821 --> 00:57:03,513 - Where do you think you're going? 1027 00:57:05,100 --> 00:57:06,930 - No, not the car. 1028 00:57:06,930 --> 00:57:09,001 - You like this? 1029 00:57:10,209 --> 00:57:11,348 Then go get it. 1030 00:57:29,642 --> 00:57:31,023 - That was limited edition! 1031 00:57:31,886 --> 00:57:34,820 - Oh, key word, was. 1032 00:57:34,820 --> 00:57:39,825 - Look, ladies, there has to be a way we can resolve this. 1033 00:57:40,998 --> 00:57:43,277 Let's just sit down, have a few cocktails, 1034 00:57:43,277 --> 00:57:46,901 and then maybe, I don't know, we can, you know? 1035 00:57:46,901 --> 00:57:47,971 - Oh, I know. 1036 00:57:49,386 --> 00:57:52,251 - Good old Bradley knows how to make things right. 1037 00:57:52,251 --> 00:57:53,804 Sexy time cure-all. 1038 00:57:54,736 --> 00:57:56,462 - Is he serious? 1039 00:57:56,462 --> 00:57:58,532 - Unfortunately he is. 1040 00:57:59,982 --> 00:58:00,810 Why wait? 1041 00:58:02,847 --> 00:58:04,435 - Y'all might wanna start walking home. 1042 00:58:04,435 --> 00:58:05,574 This'll be a while. 1043 00:58:13,789 --> 00:58:18,000 Whoever said more than a handful is a waste was a moron. 1044 00:58:18,000 --> 00:58:20,347 - I know what you wanted but never got. 1045 00:58:20,347 --> 00:58:23,350 What every man wants. 1046 00:58:23,350 --> 00:58:24,834 - What's that? 1047 00:58:24,834 --> 00:58:27,630 - You tried so many times and I turned you down, 1048 00:58:27,630 --> 00:58:30,392 but now, now I'm ready for it. 1049 00:58:30,392 --> 00:58:31,876 - Oh, no. 1050 00:58:31,876 --> 00:58:33,015 - Oh, yes. 1051 00:58:33,015 --> 00:58:33,947 - No, no, no. 1052 00:58:33,947 --> 00:58:36,674 - What's your fantasy, Bradley? 1053 00:58:36,674 --> 00:58:37,744 - Two girls! 1054 00:58:47,961 --> 00:58:50,066 - Oh no! 1055 00:58:50,066 --> 00:58:52,137 - Death by motorboat. 1056 00:58:52,137 --> 00:58:54,036 - The ultimate way to go. 1057 00:59:03,010 --> 00:59:04,874 - Wait, you're not going to... 1058 00:59:05,875 --> 00:59:06,704 - No. 1059 00:59:08,878 --> 00:59:10,190 Oh. 1060 00:59:10,190 --> 00:59:11,398 - Oh no. 1061 00:59:11,398 --> 00:59:14,125 - I am so glad we became friends actually. 1062 00:59:14,125 --> 00:59:15,333 - Me too. 1063 00:59:15,333 --> 00:59:17,611 - I was horrible to you, I'll admit, 1064 00:59:17,611 --> 00:59:19,958 but it's cuz I was kind of jealous. 1065 00:59:19,958 --> 00:59:21,097 - Samezies. 1066 00:59:21,097 --> 00:59:23,030 You're just so perfect. 1067 00:59:23,030 --> 00:59:24,860 Made me feel insecure. 1068 00:59:24,860 --> 00:59:26,827 I just wanted what you had. 1069 00:59:26,827 --> 00:59:28,898 - Us women, we need to stick together, 1070 00:59:28,898 --> 00:59:30,521 not tear each other down. 1071 00:59:32,281 --> 00:59:33,316 - I'll drink to that. 1072 00:59:34,387 --> 00:59:35,802 - Cheers. 1073 00:59:35,802 --> 00:59:37,907 - I can't believe he ate that entire carrot. 1074 00:59:37,907 --> 00:59:39,633 - Large and in charge. 1075 00:59:41,152 --> 00:59:44,086 - Well, I guess sometimes we all need that special someone. 69512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.