Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,300 --> 00:01:29,980
Love Is Sweet
2
00:01:30,220 --> 00:01:32,980
Episode 32
3
00:01:35,040 --> 00:01:35,320
Come in.
4
00:01:40,440 --> 00:01:41,040
Mr. Du,
5
00:01:41,320 --> 00:01:43,400
Baxi's M&A loan was approved.
6
00:01:45,200 --> 00:01:46,480
Director Liu agreed?
7
00:01:48,960 --> 00:01:50,520
Yuan Shuai and Director Liu were acquaintances,
8
00:01:50,640 --> 00:01:51,640
so I asked him for a favor.
9
00:01:51,760 --> 00:01:53,160
Later, they got very cooperative.
10
00:01:53,320 --> 00:01:54,360
After we resubmitted the materials
11
00:01:54,480 --> 00:01:55,360
in accordance with their requirements,
12
00:01:55,520 --> 00:01:56,440
it was soon approved.
13
00:02:07,040 --> 00:02:08,400
Don't you like the watch I gave you?
14
00:02:11,440 --> 00:02:12,720
This is...
15
00:02:12,960 --> 00:02:13,400
Jiang Jun,
16
00:02:14,400 --> 00:02:16,040
please be professional in the future.
17
00:02:16,280 --> 00:02:18,040
Yuan Shuai works for GE now, after all.
18
00:02:18,200 --> 00:02:19,360
I think you know better than anyone
19
00:02:19,480 --> 00:02:20,680
about the relationship between the two of you.
20
00:02:20,760 --> 00:02:21,640
You need to avert suspicion.
21
00:02:22,440 --> 00:02:23,920
This is MH’s project.
22
00:02:24,360 --> 00:02:25,760
How can you just let someone
23
00:02:25,840 --> 00:02:27,480
from a rival company get in the way?
24
00:02:28,840 --> 00:02:29,360
It’s not like that.
25
00:02:30,240 --> 00:02:31,560
We just had a meal
26
00:02:31,680 --> 00:02:32,480
with Director Liu together.
27
00:02:32,600 --> 00:02:34,080
But this is not the first time.
28
00:02:35,040 --> 00:02:36,840
Last time in the Fengchao case,
they robbed us of our achievements.
29
00:02:37,000 --> 00:02:39,200
You think nobody in this company gossiped?
30
00:02:42,160 --> 00:02:43,280
People who don't know
31
00:02:43,480 --> 00:02:45,920
will think that we are inferior.
32
00:02:46,400 --> 00:02:48,120
Do you still want to stay in the company
33
00:02:48,440 --> 00:02:49,440
if someone with an ulterior motive finds out?
34
00:02:51,360 --> 00:02:53,040
It’s not that I haven’t taught you
35
00:02:53,640 --> 00:02:55,240
that gossiping is a fearful thing.
36
00:03:00,360 --> 00:03:01,680
This time I was thoughtless.
37
00:03:01,880 --> 00:03:02,880
I'll be careful in the future.
38
00:03:03,080 --> 00:03:04,160
Make sure it won't happen again.
39
00:03:05,520 --> 00:03:07,040
When you get back,
40
00:03:07,200 --> 00:03:08,680
go over the merger data yourself
41
00:03:08,800 --> 00:03:10,600
and give me a detailed report on Wednesday.
42
00:03:13,160 --> 00:03:13,520
OK.
43
00:03:14,520 --> 00:03:15,120
One more thing.
44
00:03:17,480 --> 00:03:18,320
Please come to me
45
00:03:18,440 --> 00:03:20,560
if you have any problems in the future.
46
00:03:21,800 --> 00:03:23,360
After all, your immediate boss
47
00:03:23,480 --> 00:03:24,600
is me, not him.
48
00:03:27,640 --> 00:03:28,200
I see.
49
00:03:34,880 --> 00:03:35,760
Have you heard that
50
00:03:36,400 --> 00:03:37,960
Ms. Jiang was scolded?
51
00:03:38,600 --> 00:03:39,200
Yes.
52
00:03:39,320 --> 00:03:41,120
It's rare to see Mr. Du get so angry.
53
00:03:41,520 --> 00:03:42,480
I heard that the Secretary Department
54
00:03:42,520 --> 00:03:43,600
did not dare to send documents in the afternoon,
55
00:03:43,720 --> 00:03:44,960
for fearing of being scolded, too.
56
00:03:46,760 --> 00:03:47,640
I heard that
57
00:03:47,760 --> 00:03:49,200
Ms. Jiang had a meal with the client
58
00:03:49,560 --> 00:03:51,480
and Mr. Yuan.
59
00:03:52,360 --> 00:03:54,520
I don’t think it's a big deal.
60
00:03:54,640 --> 00:03:55,280
Why did he…
61
00:04:00,440 --> 00:04:01,840
I’m telling you, out of kindness,
62
00:04:02,120 --> 00:04:03,760
that Mr. Du is in a bad mood today.
63
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
You'd better stop gossiping here.
64
00:04:05,040 --> 00:04:06,080
Be careful about getting fired.
65
00:04:08,560 --> 00:04:09,240
That makes sense.
66
00:04:09,560 --> 00:04:10,080
Honey,
67
00:04:10,920 --> 00:04:12,480
I’ll wait for you to get off work tonight.
68
00:04:12,830 --> 00:04:13,440
Ok.
69
00:04:14,360 --> 00:04:15,200
Single guy!
70
00:04:29,120 --> 00:04:29,560
Come in.
71
00:04:31,320 --> 00:04:33,080
Everybody's left. Why didn't you go?
72
00:04:33,880 --> 00:04:35,560
I have a few things to do. Go back first.
73
00:04:36,280 --> 00:04:38,000
All right. Then I'm gonna go. Go home early.
74
00:04:38,440 --> 00:04:38,960
Bye.
75
00:04:39,000 --> 00:04:39,440
Bye.
76
00:05:28,400 --> 00:05:29,280
Tired?
77
00:05:30,800 --> 00:05:32,240
Why are you so late from work today?
78
00:05:34,320 --> 00:05:35,200
Don't mention it.
79
00:05:35,560 --> 00:05:37,880
Mr. Du was furious
80
00:05:37,960 --> 00:05:38,680
when he found out you were helping me out
with Director Liu.
81
00:05:38,920 --> 00:05:40,360
He gave me a piece of his mind
82
00:05:40,680 --> 00:05:42,480
and ordered me to go over
83
00:05:42,480 --> 00:05:43,880
all the materials for the merger
84
00:05:44,000 --> 00:05:45,200
and write a report to him.
85
00:05:45,680 --> 00:05:47,640
I'm not leaving early for the rest of the week.
86
00:05:49,680 --> 00:05:50,640
What did he say?
87
00:05:52,640 --> 00:05:54,040
He said I didn't know how to avert suspicion.
88
00:05:55,560 --> 00:05:56,840
But he's right.
89
00:05:58,320 --> 00:06:00,360
I was too eager for quick success,
and did not separate business from private life.
90
00:06:00,520 --> 00:06:01,360
It's my fault.
91
00:06:09,560 --> 00:06:10,080
What's the matter with you?
92
00:06:11,200 --> 00:06:12,680
I'm fine. I just have a stomachache.
93
00:06:14,720 --> 00:06:16,400
Jiang Jun, haven you not eaten again?
94
00:06:19,560 --> 00:06:20,520
I had coffee.
95
00:06:21,440 --> 00:06:23,440
Let's go. I'll take you to dinner first.
96
00:06:26,000 --> 00:06:27,760
You are too busy to eat.
97
00:06:28,960 --> 00:06:30,120
Why don't you quit?
98
00:06:30,640 --> 00:06:31,280
Stop working.
99
00:06:32,440 --> 00:06:33,520
I'll provide for you in the future.
100
00:06:35,040 --> 00:06:36,160
I have such a big appetite,
101
00:06:36,280 --> 00:06:37,800
and you are not afraid that
I will empty all your property?
102
00:06:37,920 --> 00:06:38,960
You're kidding.
103
00:06:39,840 --> 00:06:41,440
When you are free, check my balance.
104
00:06:41,760 --> 00:06:42,720
You will find that
105
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
it is only a ridiculous fantasy
106
00:06:44,800 --> 00:06:46,320
to try to empty my property.
107
00:06:48,880 --> 00:06:49,600
Yuan Shuai.
108
00:06:50,760 --> 00:06:51,480
I know
109
00:06:51,840 --> 00:06:53,080
you are devoted to your job.
110
00:06:54,640 --> 00:06:56,800
In fact, I will always support you.
111
00:06:57,760 --> 00:06:59,280
I just don't want to see you work so hard.
112
00:07:01,760 --> 00:07:03,240
With you by my side, I don't feel it’s hard.
113
00:07:12,360 --> 00:07:13,920
I'll take a nap. Wake me up when we are there.
114
00:07:27,240 --> 00:07:29,640
Shengxin's case goes according to the plan.
115
00:07:29,800 --> 00:07:31,960
Shen Xin, send a copy of the schedule
to my mailbox.
116
00:07:32,080 --> 00:07:32,480
OK.
117
00:07:33,040 --> 00:07:33,600
Chen Yicheng,
118
00:07:33,920 --> 00:07:35,840
send me the evaluation report of Rongda
before getting off work.
119
00:07:35,960 --> 00:07:36,720
Thanks.
120
00:07:36,960 --> 00:07:37,360
Ok.
121
00:07:38,360 --> 00:07:39,600
If there is nothing else, the meeting is over.
122
00:07:45,040 --> 00:07:46,400
Why do you look so pale?
123
00:07:46,640 --> 00:07:47,360
Are you all right?
124
00:07:49,360 --> 00:07:50,840
Have you offended Mr. Du recently?
125
00:07:51,280 --> 00:07:52,800
How can he assign you so many projects?
126
00:07:52,920 --> 00:07:54,880
I don't think you can finish your work
even if you live in the company.
127
00:07:56,120 --> 00:07:58,160
No, it's all normal work arrangements.
128
00:08:01,760 --> 00:08:02,520
It’s so late.
129
00:08:02,680 --> 00:08:04,000
How about getting something to eat together?
130
00:08:04,640 --> 00:08:05,520
Go ahead. I'm not hungry.
131
00:08:05,640 --> 00:08:06,480
I have work to do.
132
00:08:07,240 --> 00:08:08,320
All right. Then I'm gonna go.
133
00:08:34,030 --> 00:08:34,550
Jiang Jun!
134
00:08:35,280 --> 00:08:35,910
Jiang Jun!
135
00:08:36,500 --> 00:08:38,220
[Outpatient Department]
136
00:08:38,220 --> 00:08:39,660
[Emergency Room, Inpatient Building]
137
00:08:51,760 --> 00:08:52,280
Doctor,
138
00:08:53,920 --> 00:08:54,560
how is she?
139
00:08:54,920 --> 00:08:55,680
Don't worry.
140
00:08:56,040 --> 00:08:57,400
According to the preliminary diagnosis,
141
00:08:57,520 --> 00:08:58,280
it was syncope due to the acute gastroenteritis.
142
00:08:58,480 --> 00:09:00,200
It should be caused by long-term overwork
143
00:09:00,320 --> 00:09:01,400
and irregular diet.
144
00:09:01,560 --> 00:09:02,760
Stay in the hospital
for a few days and she’ll be fine.
145
00:09:03,480 --> 00:09:04,160
Thank you, doctor.
146
00:09:04,280 --> 00:09:04,920
You're welcome.
147
00:09:08,840 --> 00:09:09,880
Are you satisfied now?
148
00:09:10,120 --> 00:09:11,280
Unreasonable projects,
149
00:09:11,640 --> 00:09:12,560
crazy overtime,
150
00:09:12,720 --> 00:09:14,000
and ineffective and frequent meetings.
151
00:09:15,320 --> 00:09:15,880
Du Lei,
152
00:09:16,520 --> 00:09:18,320
are you doing this because you're jealous?
153
00:09:18,960 --> 00:09:20,160
Why are you so childish?
154
00:09:20,440 --> 00:09:21,280
I know
155
00:09:21,760 --> 00:09:23,200
she's sick and you're worried.
156
00:09:23,680 --> 00:09:25,240
However, your groundless speculation
157
00:09:25,360 --> 00:09:27,720
will only make people think that you are the one
who is naive.
158
00:09:31,560 --> 00:09:32,520
Sorry, Mr. Du,
159
00:09:32,640 --> 00:09:33,920
but now is the time off work.
160
00:09:34,360 --> 00:09:35,840
There is no reason for you to stay here.
161
00:09:36,320 --> 00:09:37,520
I'm her boyfriend.
162
00:09:37,760 --> 00:09:39,200
I'll just stay and take care of her.
163
00:09:39,440 --> 00:09:40,360
I'm her boss.
164
00:09:40,640 --> 00:09:41,720
It's my job
165
00:09:41,880 --> 00:09:43,640
to worry about a sick subordinate.
166
00:09:53,520 --> 00:09:54,120
Jiang Jun,
167
00:09:56,160 --> 00:09:56,840
how are you?
168
00:09:57,960 --> 00:09:59,080
I'm thirsty.
169
00:10:03,040 --> 00:10:03,560
Here.
170
00:10:10,240 --> 00:10:10,960
Drink slowly.
171
00:10:14,080 --> 00:10:15,400
How do you feel? Are you feeling better?
172
00:10:20,480 --> 00:10:21,480
Mr. Du, I'm sorry.
173
00:10:21,600 --> 00:10:22,880
I couldn't finish today's work.
174
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
You mustn't say that.
175
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
You're enslaved to syncope by the capitalists.
176
00:10:28,120 --> 00:10:29,800
They have to send you
to the hospital immediately.
177
00:10:30,480 --> 00:10:33,400
Or whom will they enslave in the future?
178
00:10:36,200 --> 00:10:37,280
It's not your fault.
179
00:10:38,040 --> 00:10:40,040
I've been putting too much pressure
on you lately.
180
00:10:40,880 --> 00:10:41,840
Have a good rest.
181
00:10:42,360 --> 00:10:44,080
I'll take care of the business of the company
right now.
182
00:10:44,520 --> 00:10:45,560
Come back
183
00:10:45,920 --> 00:10:46,480
when you are well again.
184
00:10:56,600 --> 00:10:57,200
Look.
185
00:10:57,960 --> 00:10:59,000
You didn't have a good rest
186
00:10:59,280 --> 00:11:00,400
and worked until you fainted.
187
00:11:01,160 --> 00:11:02,880
Your health is the most important of all things.
188
00:11:03,040 --> 00:11:04,000
Do you know?
189
00:11:04,880 --> 00:11:06,280
I was too busy to notice the time
190
00:11:06,400 --> 00:11:07,440
and forgot to eat.
191
00:11:07,560 --> 00:11:08,760
Here, have some more.
192
00:11:15,400 --> 00:11:16,480
Rest more
193
00:11:16,640 --> 00:11:17,480
and eat regularly in the future.
194
00:11:32,480 --> 00:11:33,000
Watch your step.
195
00:11:35,360 --> 00:11:36,920
I am fine.
196
00:11:37,760 --> 00:11:39,880
It's the same as the hypoglycemia.
197
00:11:40,040 --> 00:11:41,760
It’s not like I lost my arms or legs.
198
00:11:41,880 --> 00:11:43,760
Don't treat me like I'm the old or the disabled.
199
00:11:43,880 --> 00:11:44,600
What did you say?
200
00:11:45,200 --> 00:11:46,240
Hypoglycemia?
201
00:11:50,520 --> 00:11:51,760
Ma’am,
202
00:11:52,680 --> 00:11:53,960
you know,
203
00:11:54,880 --> 00:11:56,800
the severe gastroenteritis can result
204
00:11:56,920 --> 00:11:58,360
in shock from dehydration,
205
00:11:58,480 --> 00:12:00,680
and environmental disorders,
206
00:12:00,840 --> 00:12:03,120
or death.
207
00:12:04,240 --> 00:12:06,960
I always tell you to eat on time
and take breaks on time,
208
00:12:07,080 --> 00:12:08,200
but you ignore them all.
209
00:12:08,520 --> 00:12:10,200
You have at least three cups of coffee a day.
210
00:12:10,320 --> 00:12:11,800
Do you think you're made of iron?
211
00:12:12,400 --> 00:12:13,960
If I hadn't been with you,
212
00:12:14,080 --> 00:12:15,840
you would have fallen ill long ago.
213
00:12:22,440 --> 00:12:23,080
This
214
00:12:24,620 --> 00:12:25,400
[One-week recuperation recipe]
215
00:12:25,400 --> 00:12:26,380
is your recipe for the next week.
[One-week recuperation recipe]
216
00:12:26,380 --> 00:12:27,920
is your recipe for the next week.
217
00:12:28,400 --> 00:12:29,320
Take a good look.
218
00:12:29,920 --> 00:12:31,720
You may ask me if you have any questions.
219
00:12:33,160 --> 00:12:34,080
Yuan Shuai,
220
00:12:34,520 --> 00:12:35,120
did you
221
00:12:35,280 --> 00:12:37,000
copy the recipe for pigs?
222
00:12:37,120 --> 00:12:39,040
If I eat like this for a week, I'll get so fat!
223
00:12:39,120 --> 00:12:40,080
Your protest is denied.
224
00:12:42,160 --> 00:12:43,120
And then,
225
00:12:43,800 --> 00:12:46,840
I'm going to prepare your
fifth meal of the day,
226
00:12:47,280 --> 00:12:51,360
kiwi with bean and longan sauce porridge.
227
00:12:52,120 --> 00:12:52,720
Wait for me.
228
00:12:55,680 --> 00:12:57,960
Bean and longan sauce...
229
00:13:20,360 --> 00:13:21,760
What are you going to do with the computer?
230
00:13:22,160 --> 00:13:22,760
Work?
231
00:13:24,640 --> 00:13:26,040
No. I'm going to watch a TV play.
232
00:13:32,000 --> 00:13:32,680
Watch a TV play?
233
00:13:34,000 --> 00:13:35,560
Then why do you put the iPad aside
234
00:13:35,960 --> 00:13:37,160
and use the computer instead?
235
00:13:41,000 --> 00:13:42,520
I have a case to deal with.
236
00:13:42,640 --> 00:13:43,320
I'll just have a look.
237
00:13:46,480 --> 00:13:47,160
No.
238
00:13:52,280 --> 00:13:52,840
Jiang Jun,
239
00:13:53,240 --> 00:13:54,520
you are a patient now.
240
00:13:55,120 --> 00:13:57,360
Any work will interfere with your rest.
241
00:13:57,920 --> 00:13:58,480
Do you understand?
242
00:14:00,400 --> 00:14:01,000
Besides,
243
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
since you made a mistake,
244
00:14:02,800 --> 00:14:04,160
you should be punished.
245
00:14:04,520 --> 00:14:05,320
What punishment?
246
00:14:12,960 --> 00:14:13,920
A pain in the ass.
247
00:14:15,640 --> 00:14:17,640
Sleep tight. I'm here for you.
248
00:14:19,640 --> 00:14:20,080
Here.
249
00:14:27,080 --> 00:14:27,720
Good night.
250
00:14:28,400 --> 00:14:29,080
Good night.
251
00:14:51,080 --> 00:14:51,960
Where do you want to go?
252
00:14:58,000 --> 00:14:58,600
Look at you.
253
00:14:59,800 --> 00:15:00,440
I know
254
00:15:00,600 --> 00:15:01,680
you haven't taken your annual leave yet.
255
00:15:01,880 --> 00:15:02,520
So,
256
00:15:03,760 --> 00:15:04,680
I asked Mr. Du
257
00:15:04,800 --> 00:15:06,320
for a seven-day holiday.
258
00:15:06,520 --> 00:15:07,320
In the next few days,
259
00:15:07,480 --> 00:15:08,440
behave yourself,
260
00:15:08,600 --> 00:15:09,720
stay at home,
261
00:15:09,840 --> 00:15:11,280
and get a good rest.
262
00:15:16,040 --> 00:15:17,680
I know you care about me,
263
00:15:17,920 --> 00:15:20,440
but it's not so good to ask for leave for me.
264
00:15:27,880 --> 00:15:28,560
Yuan Shuai.
265
00:15:31,280 --> 00:15:31,960
What's the matter with you?
266
00:15:32,080 --> 00:15:33,720
Why didn't you tell us you were sick?
267
00:15:36,320 --> 00:15:37,360
Mr. Yuan, you can go to work.
268
00:15:37,480 --> 00:15:38,440
We're here to take care of her.
269
00:15:40,560 --> 00:15:42,360
Xiaochuan and I went to buy the things
to be stewed early in the morning.
270
00:15:42,480 --> 00:15:43,120
There are chicken and things like that.
271
00:15:43,240 --> 00:15:44,120
I'll stew them for you later.
272
00:15:48,280 --> 00:15:50,280
It's reassuring to have someone
taking care of you.
273
00:15:50,520 --> 00:15:52,200
Honey, I'm going to work.
274
00:15:53,000 --> 00:15:53,640
Bye-bye.
275
00:15:54,080 --> 00:15:54,720
Bye-bye.
276
00:15:55,080 --> 00:15:55,640
Watch her closely.
277
00:15:56,080 --> 00:15:56,720
Watch her closely.
278
00:15:56,960 --> 00:15:57,880
Don’t you want something to eat?
279
00:15:58,320 --> 00:15:59,120
No.
280
00:16:03,600 --> 00:16:04,480
How are you feeling now?
281
00:16:04,600 --> 00:16:05,600
Is there anything else wrong?
282
00:16:05,760 --> 00:16:07,560
I'm fine. I was already fine!
283
00:16:07,680 --> 00:16:09,560
Yuan Shuai insisted that I rest for a week.
284
00:16:09,680 --> 00:16:10,600
He did the right thing.
285
00:16:13,520 --> 00:16:14,000
Look!
286
00:16:14,520 --> 00:16:15,760
See what I got you.
287
00:16:16,520 --> 00:16:17,360
Your skin is so dry.
288
00:16:17,360 --> 00:16:18,680
You haven't put on a face mask for days,
have you?
289
00:16:18,920 --> 00:16:21,480
Take this small reservoir
and apply the mask well.
290
00:16:23,280 --> 00:16:24,600
You are the best to me.
291
00:16:28,320 --> 00:16:29,520
I have something else.
292
00:16:31,920 --> 00:16:32,440
What is it?
293
00:16:33,880 --> 00:16:34,680
Put it away! Put it away!
294
00:16:35,720 --> 00:16:36,280
Why?
295
00:16:36,960 --> 00:16:38,920
I’m bringing in good luck.
296
00:16:39,320 --> 00:16:40,160
Let's have one for each of us.
297
00:16:40,320 --> 00:16:42,240
Maybe we both get pregnant.
298
00:16:43,000 --> 00:16:43,800
Put it away!
299
00:16:43,960 --> 00:16:45,440
Jiang Jun, have some watermelons.
300
00:16:47,320 --> 00:16:48,000
Thanks.
301
00:16:50,040 --> 00:16:50,760
What are you talking about?
302
00:16:51,800 --> 00:16:53,120
Woman's secrets. You don't need to know.
303
00:16:53,240 --> 00:16:54,120
What's the secret? I want to hear.
304
00:16:59,760 --> 00:17:00,680
The watermelon is too cold
305
00:17:00,830 --> 00:17:01,880
for you to eat.
306
00:17:04,350 --> 00:17:05,400
I'll get you something else.
307
00:17:09,920 --> 00:17:10,310
Good morning, Ms. Qiao.
308
00:17:10,440 --> 00:17:11,070
Good morning, Ms. Qiao.
309
00:17:14,260 --> 00:17:15,350
-Good morning, Ms. Qiao.
-Good morning, Ms. Qiao.
310
00:17:17,310 --> 00:17:17,830
Good morning, Ms. Qiao.
311
00:17:18,040 --> 00:17:18,760
Good morning, Ms. Qiao.
312
00:17:18,830 --> 00:17:19,400
Good morning, Ms. Qiao.
313
00:17:20,110 --> 00:17:20,830
Good morning, Ms. Qiao.
314
00:17:21,830 --> 00:17:22,800
Good morning, Ms. Qiao.
315
00:17:43,380 --> 00:17:45,900
[My love for you will never stop.
Jia Yuanji]
316
00:17:48,200 --> 00:17:49,600
Little kid!
317
00:17:53,920 --> 00:17:54,480
Hello.
318
00:17:54,960 --> 00:17:56,320
Please ask the staff
319
00:17:56,480 --> 00:17:57,640
to clean up my office.
320
00:18:00,080 --> 00:18:00,840
Clean…
321
00:18:06,120 --> 00:18:06,760
Qiao,
322
00:18:08,320 --> 00:18:09,520
if you accept my love,
323
00:18:09,800 --> 00:18:10,560
I can promise
324
00:18:10,920 --> 00:18:12,920
to surprise you every day.
325
00:18:20,640 --> 00:18:21,240
Kid,
326
00:18:22,720 --> 00:18:24,120
your behaviors
327
00:18:25,840 --> 00:18:26,880
are too naive.
328
00:18:27,560 --> 00:18:28,320
You want to chase me?
329
00:18:28,720 --> 00:18:29,920
Save it!
330
00:18:30,760 --> 00:18:32,720
Three minutes! Clean it up.
331
00:18:33,320 --> 00:18:34,320
Qiao!
332
00:18:34,800 --> 00:18:36,400
Qiao! I've been preparing this all night.
333
00:18:43,840 --> 00:18:44,960
I'm telling you,
334
00:18:45,160 --> 00:18:46,000
I have a friend
335
00:18:46,160 --> 00:18:47,880
who got pregnant during the safe period.
336
00:20:07,240 --> 00:20:08,320
You wake up?
337
00:20:12,040 --> 00:20:13,320
Why did you wake up so early?
338
00:20:15,680 --> 00:20:16,680
Didn't sleep well?
339
00:20:21,960 --> 00:20:22,480
What's the matter?
340
00:20:24,880 --> 00:20:25,560
Yuan Shuai.
341
00:20:29,280 --> 00:20:29,880
I…
342
00:20:31,520 --> 00:20:32,160
What?
343
00:20:35,720 --> 00:20:36,520
I’m hungry.
344
00:20:40,720 --> 00:20:42,400
I’ll get you something to eat.
345
00:20:43,560 --> 00:20:44,440
What would you like to eat?
346
00:20:46,000 --> 00:20:46,760
Crawfish.
347
00:20:49,640 --> 00:20:50,920
Crawfish.
348
00:20:52,360 --> 00:20:52,880
OK.
349
00:20:57,320 --> 00:20:58,240
You sleep a little longer.
350
00:21:07,920 --> 00:21:08,440
Wait for me.
351
00:21:12,280 --> 00:21:12,960
Rest assured.
352
00:21:13,360 --> 00:21:14,520
I have told the accountant
353
00:21:14,640 --> 00:21:15,680
about the financial report of Huanyu Group.
354
00:21:15,960 --> 00:21:17,560
We will do it in the same way as last year.
355
00:21:17,880 --> 00:21:19,560
I'll handle the CSRC.
356
00:21:21,560 --> 00:21:22,720
Thank you very much, Mr. Du.
357
00:21:23,040 --> 00:21:24,440
We've prepared
358
00:21:24,640 --> 00:21:25,600
something for you.
359
00:21:26,440 --> 00:21:28,360
Well, since you are sincere,
360
00:21:28,480 --> 00:21:29,560
it would be impolite for me to reject it.
361
00:21:29,960 --> 00:21:31,480
It’s the same account.
362
00:21:33,320 --> 00:21:33,680
Yes.
363
00:21:39,840 --> 00:21:40,520
I have to go.
364
00:21:46,000 --> 00:21:46,480
Mr. Du!
365
00:21:47,040 --> 00:21:47,600
Anything I can do?
366
00:21:48,440 --> 00:21:50,040
I am anxious
367
00:21:50,200 --> 00:21:51,400
to ask you to sign the SKL file.
368
00:21:53,720 --> 00:21:54,480
When did you come?
369
00:21:56,440 --> 00:21:57,880
I've been standing outside for a while.
370
00:22:04,720 --> 00:22:05,080
Pen.
371
00:22:05,200 --> 00:22:06,440
Next time if you have an emergency,
372
00:22:06,680 --> 00:22:07,520
just knock on the door.
373
00:22:08,680 --> 00:22:09,160
Ok.
374
00:22:12,480 --> 00:22:13,040
Go back to work.
375
00:22:13,960 --> 00:22:14,640
Ok, Mr. Du.
376
00:22:27,920 --> 00:22:28,440
What?
377
00:22:28,640 --> 00:22:29,560
How is Jiang Jun?
378
00:22:31,360 --> 00:22:32,120
She’s fine.
379
00:22:32,320 --> 00:22:34,880
It’s just that she should pay more attention
to her diet in the future.
380
00:22:35,080 --> 00:22:36,280
How's it going over there?
381
00:22:36,960 --> 00:22:38,240
I'm sad.
382
00:22:38,440 --> 00:22:39,800
She said she did not have any interest in me.
383
00:22:40,200 --> 00:22:41,280
Do you have any tips?
384
00:22:42,000 --> 00:22:43,560
She needs to be surprised.
385
00:22:44,280 --> 00:22:46,560
You have to figure it out by yourself.
386
00:22:47,800 --> 00:22:49,080
Have to go. I have work to do.
387
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
Pregnancy Test Kit?
388
00:23:33,500 --> 00:23:35,340
[What do two bars mean on a Pregnancy Test Kit?]
389
00:23:35,340 --> 00:23:37,180
[Pregnancy is more likely,
but the result may not be accurate.]
390
00:23:41,080 --> 00:23:42,040
What does this mean?
391
00:23:43,960 --> 00:23:44,920
Pregnant?
392
00:24:17,280 --> 00:24:17,920
Wait a minute.
393
00:24:20,080 --> 00:24:22,160
Come here. I need to talk to you.
394
00:24:33,160 --> 00:24:33,880
I know
395
00:24:34,400 --> 00:24:35,960
what I've done to you
396
00:24:36,120 --> 00:24:37,680
has made you think differently about me,
397
00:24:39,000 --> 00:24:40,440
but you should have told me.
398
00:24:42,960 --> 00:24:44,040
Told you what?
399
00:24:44,800 --> 00:24:46,320
You should trust me
400
00:24:47,320 --> 00:24:48,360
that I will take good care of you
401
00:24:48,480 --> 00:24:49,440
and cherish you.
402
00:24:53,200 --> 00:24:53,840
Of course.
403
00:24:55,120 --> 00:24:57,360
I do have my own problems.
404
00:24:58,320 --> 00:25:01,280
I should have thought about this
a little bit earlier.
405
00:25:03,480 --> 00:25:04,080
No.
406
00:25:04,960 --> 00:25:06,240
What are you talking about?
407
00:25:07,560 --> 00:25:08,440
I know all about it.
408
00:25:10,600 --> 00:25:11,520
What do you know?
409
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
Your pregnancy.
410
00:25:16,120 --> 00:25:17,280
You shouldn’t hide it from me.
411
00:25:20,280 --> 00:25:21,400
Yuan Shuai, actually…
412
00:25:21,520 --> 00:25:22,120
Honey,
413
00:25:23,720 --> 00:25:24,600
from now on,
414
00:25:26,040 --> 00:25:27,840
we'll be a family of four!
415
00:25:29,320 --> 00:25:31,200
We'll be a family of four!
416
00:25:31,320 --> 00:25:32,920
I'm going to be a father!
417
00:25:33,360 --> 00:25:35,200
I'm going to be a father!
418
00:25:35,320 --> 00:25:35,840
Yuan Shuai.
419
00:25:37,280 --> 00:25:38,040
Wealth,
420
00:25:38,600 --> 00:25:40,360
you are going to be an elder sister!
421
00:25:40,720 --> 00:25:41,240
What…
422
00:25:41,360 --> 00:25:42,960
What will our child’s name be?
423
00:25:43,080 --> 00:25:44,520
It’s… It’s…
424
00:25:44,680 --> 00:25:45,560
Yuan Congming?
425
00:25:45,840 --> 00:25:46,600
Yuan… Yuan… Yuan…
426
00:25:46,680 --> 00:25:47,360
Yuan Shuai!
427
00:25:51,920 --> 00:25:53,120
It's a misunderstanding.
428
00:25:55,320 --> 00:25:57,520
I think I’m having my period.
429
00:26:00,080 --> 00:26:01,200
I’ll take care of that.
430
00:26:10,320 --> 00:26:13,040
Wealth, you are not going to be an elder sister.
431
00:26:15,280 --> 00:26:16,600
I'm not going to be a father either.
432
00:26:19,120 --> 00:26:21,520
Do you have anything to say
433
00:26:21,720 --> 00:26:23,120
about this false pregnancy?
434
00:26:25,760 --> 00:26:27,480
It’s just a misunderstanding.
435
00:26:29,840 --> 00:26:31,280
Do you want my opinion?
436
00:26:36,800 --> 00:26:39,800
Jiang Jun, I am so sure that
437
00:26:40,760 --> 00:26:43,040
you are the one I want to spend
the rest of my life with.
438
00:26:44,720 --> 00:26:46,600
So, I will respect all your decisions.
439
00:26:47,160 --> 00:26:47,800
In the future,
440
00:26:48,600 --> 00:26:50,720
you can still work in the Investment Banking Department.
441
00:26:52,320 --> 00:26:54,160
But all things being considered,
442
00:26:54,520 --> 00:26:56,400
I think GE's Fixed Income Department
443
00:26:56,640 --> 00:26:57,400
suits you better.
444
00:26:58,520 --> 00:26:59,560
This way, you can
445
00:26:59,720 --> 00:27:01,360
continue to do the work you love
446
00:27:02,080 --> 00:27:03,720
without working as hard as you do now.
447
00:27:04,600 --> 00:27:05,960
As for the baby,
448
00:27:07,880 --> 00:27:09,280
let nature take its course.
449
00:27:12,800 --> 00:27:14,440
Why do you think so much all of a sudden?
450
00:27:14,920 --> 00:27:15,840
Not all of a sudden.
451
00:27:17,320 --> 00:27:18,400
I've been thinking about it for a long time.
452
00:27:25,480 --> 00:27:27,480
Why are you so nice?
453
00:27:28,880 --> 00:27:29,960
When you're ready,
454
00:27:30,760 --> 00:27:32,600
we'll have a family of our own,
455
00:27:33,640 --> 00:27:34,680
and we'll be happy.
456
00:27:36,920 --> 00:27:37,400
Ok.
457
00:27:52,100 --> 00:27:54,580
[ZOCAI, Wedding Dress of Goddess]
458
00:27:56,420 --> 00:27:56,920
[ZOCAI]
459
00:27:56,920 --> 00:27:57,680
Hello.
[ZOCAI]
460
00:27:57,680 --> 00:27:57,800
[ZOCAI]
461
00:27:57,800 --> 00:28:00,140
Do you want a diamond ring?
There's a promotion going on.
[ZOCAI]
462
00:28:00,140 --> 00:28:00,160
Do you want a diamond ring?
There's a promotion going on.
463
00:28:12,520 --> 00:28:13,040
Yes.
464
00:28:15,760 --> 00:28:17,720
Would you like to wear it yourself
or buy it as a gift?
465
00:28:17,840 --> 00:28:19,000
Which finger will you need it for?
466
00:28:20,880 --> 00:28:21,920
It's for my girlfriend.
467
00:28:22,280 --> 00:28:23,360
Ring finger.
468
00:28:26,680 --> 00:28:28,320
What size of the ring
469
00:28:28,440 --> 00:28:29,600
does your girlfriend wear?
470
00:28:48,920 --> 00:28:51,120
It's about the size of this pen.
471
00:28:52,080 --> 00:28:53,880
That's not accurate.
472
00:28:54,000 --> 00:28:56,240
I suggest you tell me your girlfriend's
finger circumference
473
00:28:56,360 --> 00:28:57,880
so that I can recommend the right size to you.
474
00:28:58,240 --> 00:28:58,640
But,
475
00:28:58,760 --> 00:28:59,720
you'd better take your girlfriend
476
00:28:59,880 --> 00:29:02,240
to our offline physical store to try it on.
477
00:29:02,440 --> 00:29:03,440
And you need to make a reservation first,
478
00:29:03,560 --> 00:29:04,760
and then we can provide
479
00:29:04,920 --> 00:29:06,400
the customized diamond ring service for you.
480
00:29:13,640 --> 00:29:15,430
I see. I'll make a reservation.
481
00:29:15,840 --> 00:29:16,640
Ok.
482
00:29:19,020 --> 00:29:21,300
[Reserved by: Yuan Shuai]
483
00:30:47,560 --> 00:30:49,960
Don't rob me of my meat.
484
00:30:50,080 --> 00:30:51,320
Don't take my meat.
485
00:30:52,040 --> 00:30:53,800
I will not take your meat.
486
00:30:54,480 --> 00:30:55,960
It is all yours.
487
00:31:18,680 --> 00:31:20,760
Why is the SKL’s price leaked?
488
00:31:22,160 --> 00:31:23,200
I'm sorry, Mr. Du.
489
00:31:23,960 --> 00:31:25,640
I have arranged for someone to check the reason,
490
00:31:26,480 --> 00:31:27,520
but
491
00:31:28,200 --> 00:31:29,800
there is no definite information yet.
492
00:31:32,720 --> 00:31:34,000
In other words,
493
00:31:35,720 --> 00:31:37,000
we don't even know
494
00:31:37,120 --> 00:31:38,000
where the enemy is right now, right?
495
00:31:42,160 --> 00:31:42,760
How about this?
496
00:31:44,000 --> 00:31:44,920
I will try my best
497
00:31:45,040 --> 00:31:45,960
to explain to the client.
498
00:31:46,120 --> 00:31:47,600
You must get to the bottom of this matter.
499
00:31:49,720 --> 00:31:50,440
However,
500
00:31:51,160 --> 00:31:52,360
within three days,
501
00:31:52,880 --> 00:31:55,120
if you can't find the source of the leak,
502
00:31:55,400 --> 00:31:57,800
you should have a clear idea of
who is responsible for this.
503
00:31:59,240 --> 00:32:00,080
Ok, Mr. Du.
504
00:32:00,760 --> 00:32:01,840
I’m on it.
505
00:32:08,400 --> 00:32:10,280
The message finally went out
as Mr. Du had intended.
506
00:32:10,400 --> 00:32:11,240
Take a look at this file.
507
00:32:11,400 --> 00:32:12,040
Ok, thank you.
508
00:32:16,400 --> 00:32:17,480
It's time to eat. It's time to eat.
509
00:32:17,680 --> 00:32:18,360
It's time to eat.
510
00:32:19,240 --> 00:32:19,920
Try the bento
511
00:32:20,080 --> 00:32:21,840
your boyfriend has prepared for you.
512
00:32:22,000 --> 00:32:22,880
You eat first.
513
00:32:23,040 --> 00:32:24,280
I have something to do here.
514
00:32:24,400 --> 00:32:25,160
Put it down.
515
00:32:25,360 --> 00:32:25,960
Put it down.
516
00:32:26,560 --> 00:32:27,080
Why?
517
00:32:27,200 --> 00:32:29,680
You'll only reduce your efficiency
if you don't eat.
518
00:32:29,880 --> 00:32:30,200
Come on.
519
00:32:30,320 --> 00:32:31,280
Leave me alone.
520
00:32:31,400 --> 00:32:32,760
It's very important.
521
00:32:33,800 --> 00:32:34,320
Honey,
522
00:32:34,520 --> 00:32:35,160
let’s
523
00:32:35,520 --> 00:32:37,320
eat it properly.
524
00:32:37,480 --> 00:32:38,680
If you do two things at once,
525
00:32:38,840 --> 00:32:40,640
it will only interfere with your digestion.
Right?
526
00:32:40,880 --> 00:32:41,760
Honey, have a bite.
527
00:32:41,880 --> 00:32:42,880
Just a bite, ok?
528
00:32:44,320 --> 00:32:46,240
If the source of the quotation leak isn’t found,
529
00:32:46,360 --> 00:32:47,520
and there is no result,
530
00:32:48,280 --> 00:32:49,720
I am afraid that the company
will hold me accountable.
531
00:32:50,720 --> 00:32:52,280
That doesn't mean you should work so hard.
532
00:32:52,400 --> 00:32:54,000
I think Mr. Du has done a...
533
00:32:58,720 --> 00:33:00,000
Just leave me alone.
534
00:33:00,360 --> 00:33:01,040
Let me focus on my work.
535
00:33:01,200 --> 00:33:02,080
You eat first.
536
00:33:13,800 --> 00:33:14,560
What do you think that is?
537
00:33:14,680 --> 00:33:15,360
Let's take a look.
538
00:33:15,480 --> 00:33:16,200
Be quick.
539
00:33:18,360 --> 00:33:19,560
Be quick!
540
00:33:23,640 --> 00:33:24,240
Hello,
541
00:33:24,480 --> 00:33:25,760
what is this, please?
542
00:33:25,920 --> 00:33:27,760
This is a wet paper towel heater.
543
00:33:27,880 --> 00:33:28,800
Newborns
544
00:33:29,000 --> 00:33:30,880
often need wet paper towels to
wipe their bottoms.
545
00:33:31,040 --> 00:33:32,240
It's cold in the winter.
546
00:33:32,400 --> 00:33:34,280
If you use this to heat the wet paper towel
547
00:33:34,440 --> 00:33:35,680
and then wipe your baby's bottom,
548
00:33:35,800 --> 00:33:37,280
he won't feel so cold.
549
00:33:38,080 --> 00:33:39,040
Honey, this is interesting.
550
00:33:39,160 --> 00:33:39,760
What do you think?
551
00:33:41,720 --> 00:33:43,840
Did you know that wet paper towels are toxic
when heated?
552
00:33:46,920 --> 00:33:48,600
Don't say that in front of the shop assistant
next time.
553
00:33:48,760 --> 00:33:49,360
That's not good.
554
00:33:49,480 --> 00:33:50,200
Really, it is toxic.
555
00:33:50,400 --> 00:33:51,520
Then keep your voice down.
556
00:33:51,640 --> 00:33:53,200
I've seen data on the Internet before
557
00:33:53,400 --> 00:33:54,360
that a lot of kids are…
558
00:33:54,520 --> 00:33:55,400
Honey! Honey, check this out!
559
00:33:56,880 --> 00:33:57,920
See? Building blocks.
560
00:33:58,000 --> 00:33:59,120
We can buy them for the baby to play with.
561
00:33:59,200 --> 00:33:59,800
What do you think?
562
00:34:00,000 --> 00:34:02,240
No! How ugly it is.
563
00:34:02,360 --> 00:34:03,840
Children wouldn’t put away these things either.
564
00:34:03,960 --> 00:34:04,560
If
565
00:34:04,670 --> 00:34:06,000
he drops the block
566
00:34:06,120 --> 00:34:07,080
and steps on it like this,
567
00:34:07,670 --> 00:34:08,800
that would be fun then.
568
00:34:10,230 --> 00:34:12,040
Li Xiaochuan, maybe you shouldn't
start your own business.
569
00:34:12,150 --> 00:34:13,670
You should be a professional whose job
is to talk back.
570
00:34:15,000 --> 00:34:15,800
Mr. Li,
571
00:34:16,560 --> 00:34:17,920
I didn't expect it was really you.
572
00:34:18,080 --> 00:34:19,440
I thought I was mistaken.
573
00:34:19,600 --> 00:34:20,480
Do you remember me?
574
00:34:20,600 --> 00:34:21,840
I’m Cheng from Weiran Technology.
575
00:34:23,280 --> 00:34:23,840
Hello.
576
00:34:25,120 --> 00:34:26,710
And this is…
577
00:34:27,360 --> 00:34:28,320
My wife, Xu Li.
578
00:34:28,710 --> 00:34:29,150
Hello.
579
00:34:29,710 --> 00:34:31,440
So you are Mrs. Li.
580
00:34:31,710 --> 00:34:32,920
I didn't expect that
581
00:34:33,040 --> 00:34:35,230
Mr. Li would like
582
00:34:35,630 --> 00:34:37,480
this kind of girl.
583
00:34:37,760 --> 00:34:38,800
Is there a problem?
584
00:34:40,520 --> 00:34:41,230
Not really.
585
00:34:41,670 --> 00:34:43,280
I just didn't expect
586
00:34:43,400 --> 00:34:46,360
Mrs. Li to be so pure and lovely.
587
00:34:46,800 --> 00:34:50,670
I’d think she is a high school student
if you did not tell me this.
588
00:34:59,200 --> 00:35:00,040
I'm sorry.
589
00:35:00,680 --> 00:35:02,800
My wife is free to dress as she likes.
590
00:35:02,960 --> 00:35:04,600
She doesn't need your judgment at all.
591
00:35:04,960 --> 00:35:05,400
Thank you.
592
00:35:06,960 --> 00:35:07,480
Honey,
593
00:35:07,800 --> 00:35:09,240
didn’t you say you like the building blocks?
594
00:35:09,360 --> 00:35:10,200
Then buy the whole thing.
595
00:35:10,440 --> 00:35:12,440
And that wet paper towel humidifier
or something.
596
00:35:12,640 --> 00:35:13,360
We'll get it, too.
597
00:35:13,720 --> 00:35:15,240
I'll buy you anything you like.
598
00:35:15,840 --> 00:35:16,360
Let's go.
599
00:35:18,900 --> 00:35:21,860
[ZOCAI Diamond Ring Customization]
600
00:35:28,480 --> 00:35:30,600
Welcome to ZOCAI Diamond Ring Customization!
601
00:35:30,720 --> 00:35:32,000
What can I do for you?
602
00:35:32,680 --> 00:35:33,760
I’ll have a look at the diamond rings.
603
00:35:44,520 --> 00:35:46,160
Show me this one, please.
604
00:35:48,600 --> 00:35:49,240
Sir,
605
00:35:49,360 --> 00:35:50,640
you have good taste.
606
00:35:50,760 --> 00:35:52,760
This is called Wedding Dress of Goddess.
607
00:35:52,880 --> 00:35:54,320
It has wedding and proposal styles.
608
00:35:54,440 --> 00:35:55,840
Which one would you like?
609
00:36:00,320 --> 00:36:00,760
Proposal.
610
00:36:02,680 --> 00:36:03,480
Just a moment, please.
611
00:36:13,720 --> 00:36:14,240
Hello.
612
00:36:15,400 --> 00:36:16,240
Hello, Yuan Shuai.
613
00:36:16,520 --> 00:36:17,840
The scale at home is dead.
614
00:36:18,000 --> 00:36:19,920
When you come back,
bring two triple-a batteries.
615
00:36:20,680 --> 00:36:21,360
OK. OK. OK.
616
00:36:21,480 --> 00:36:23,160
I… I… I’m at work.
617
00:36:23,320 --> 00:36:25,000
I… I’ll get them for you when I get back.
618
00:36:26,120 --> 00:36:26,720
Hello.
619
00:36:26,880 --> 00:36:29,000
Welcome to ZOCAI Diamond Ring Customization!
620
00:36:30,160 --> 00:36:31,000
Well…
621
00:36:31,920 --> 00:36:33,800
Why do I hear music playing in the background?
622
00:36:33,840 --> 00:36:34,760
No, no. That…
623
00:36:34,920 --> 00:36:37,440
That is the background music
of PPT.
624
00:36:38,080 --> 00:36:39,840
Are you here to see the diamond rings?
625
00:36:45,800 --> 00:36:46,560
Well, I have to get back to work.
626
00:36:46,680 --> 00:36:47,600
I’m hanging up.
627
00:36:54,440 --> 00:36:55,000
Go on.
628
00:36:55,160 --> 00:36:55,880
Here, sir.
629
00:36:56,160 --> 00:36:56,680
Ok.
630
00:36:57,700 --> 00:36:59,540
[Confirmed by: Yuan Shuai]
631
00:36:59,920 --> 00:37:01,720
Why is your dad so weird?
632
00:37:03,120 --> 00:37:03,960
Is he acting up
633
00:37:04,120 --> 00:37:05,040
behind my back?
634
00:37:09,600 --> 00:37:10,720
Look at your dirty face.
635
00:37:14,520 --> 00:37:15,920
I'll check my mailbox.
636
00:37:25,500 --> 00:37:26,980
[Notice of Personnel Change]
637
00:37:26,980 --> 00:37:30,420
[Shen Xin in the Investment Banking Department
resigned due to personal reasons.]
638
00:37:40,520 --> 00:37:42,240
No, I have to check with him!
639
00:37:42,880 --> 00:37:43,720
Don’t!
640
00:37:43,920 --> 00:37:45,200
Why not?
641
00:37:45,360 --> 00:37:46,200
Keep your voice down.
642
00:37:46,800 --> 00:37:48,040
Maybe something really went wrong.
643
00:37:48,200 --> 00:37:48,960
It's okay. It's really okay.
644
00:37:49,000 --> 00:37:49,560
Shen Xin.
645
00:37:51,040 --> 00:37:51,560
Ms. Jiang.
646
00:37:52,000 --> 00:37:52,680
Let’s have a talk.
647
00:40:37,540 --> 00:40:41,300
Love Is Sweet
39565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.