All language subtitles for plane.2023.1080p.web.h264-naisu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:06,501 --> 00:01:08,677 - This is gonna be rough. - Yep. 3 00:01:30,090 --> 00:01:32,788 - Hi, dad. - Hey, Daniela. 4 00:01:32,831 --> 00:01:35,704 I'm rushing to security. Is everything okay? 5 00:01:35,747 --> 00:01:37,532 Yeah, we're fine. Just checking in. 6 00:01:37,575 --> 00:01:39,099 - Sorry. - Are you gonna make it? 7 00:01:39,142 --> 00:01:41,275 Yeah, I think med-checks should go quickly. 8 00:01:41,318 --> 00:01:43,799 I meant make it here before midnight. 9 00:01:43,842 --> 00:01:45,105 You're still in Singapore. 10 00:01:45,148 --> 00:01:47,977 Well, Hawaii is 18 hours behind. 11 00:01:48,020 --> 00:01:51,023 It's just over six hours to Tokyo. Another six to Honolulu. 12 00:01:51,067 --> 00:01:53,504 So, I'll be there with plenty of time to spare. 13 00:01:53,548 --> 00:01:56,116 New year's Eve. One delay... 14 00:01:56,159 --> 00:01:58,118 Hey, hey. There won't be any delays. 15 00:01:58,770 --> 00:02:00,076 Hold on. 16 00:02:00,120 --> 00:02:01,947 Hey, sorry. I'm running late this morning. 17 00:02:01,991 --> 00:02:03,186 I just need to scan your badge, 18 00:02:03,210 --> 00:02:04,317 and we'll get you through quickly. 19 00:02:04,341 --> 00:02:06,213 Thank you. 20 00:02:06,256 --> 00:02:08,365 Now, tell your aunt Carrie I'm expecting some homemade haggis, 21 00:02:08,389 --> 00:02:10,608 neeps, and tatties waiting for me, all right? 22 00:02:10,652 --> 00:02:12,610 - Okay. - I'll see you soon. 23 00:02:13,785 --> 00:02:15,222 Hey, dad. 24 00:02:15,265 --> 00:02:17,137 I'm really glad that we're doing this. 25 00:02:17,180 --> 00:02:20,183 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 26 00:02:20,227 --> 00:02:23,099 Brodie don't apologize. I know you have a busy life at school. 27 00:02:23,143 --> 00:02:24,666 Yeah, thanks to you. 28 00:02:24,709 --> 00:02:27,190 That's my job, sweetheart. 29 00:02:27,234 --> 00:02:28,887 I wouldn't have it any other way. 30 00:02:30,106 --> 00:02:32,239 Well, almost. 31 00:02:42,814 --> 00:02:45,077 - Captain torrance? - Yeah, sorry I'm late. 32 00:02:45,121 --> 00:02:47,515 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 33 00:02:47,558 --> 00:02:50,866 - Good. - Oh. Samuel dele. 34 00:02:50,909 --> 00:02:53,260 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you. 35 00:02:53,303 --> 00:02:56,263 - Happy new year. - And to you. 36 00:02:56,306 --> 00:02:58,700 - Where are you from? - Uh, Hong Kong, sir. 37 00:02:58,743 --> 00:03:00,789 Did my training at the civil aviation department. 38 00:03:00,832 --> 00:03:03,400 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 39 00:03:04,662 --> 00:03:07,709 And you, sir? English, I'm guessing? 40 00:03:07,752 --> 00:03:10,886 Hell, no. I wouldn't lower myself. 41 00:03:10,929 --> 00:03:14,237 - Nope. I'm Scottish. - Oh. 42 00:03:14,281 --> 00:03:18,676 Although I did fly raf transport years ago. 43 00:03:18,720 --> 00:03:22,463 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 44 00:03:22,506 --> 00:03:24,682 I didn't mind, though, because for me, 45 00:03:24,726 --> 00:03:27,119 the heavies were an easy path into the airlines. 46 00:03:28,904 --> 00:03:32,255 Well, it looks like they're pushing us through weather. 47 00:03:32,299 --> 00:03:33,379 Of course they are. 48 00:03:34,910 --> 00:03:37,826 Gentlemen, let's see. 49 00:03:37,869 --> 00:03:40,045 One-hundred and nineteen, fourteen passengers. 50 00:03:40,089 --> 00:03:41,960 Everything cleared. Any questions? 51 00:03:42,004 --> 00:03:44,615 Yeah. Looks like we're pushing through some serious weather. 52 00:03:44,659 --> 00:03:46,530 It's converging here over the south China sea. 53 00:03:46,574 --> 00:03:48,334 We're aware of it. By the time you get there, 54 00:03:48,358 --> 00:03:51,056 - it should have moved inland. - What if it sits there and stews? 55 00:03:51,100 --> 00:03:53,494 We can push out east, come north over luzon? 56 00:03:55,278 --> 00:03:57,193 That adds an hour and 18k in fuel. 57 00:03:57,237 --> 00:03:59,282 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 58 00:03:59,326 --> 00:04:01,153 Take it to 37. You'll clear that weather. 59 00:04:01,197 --> 00:04:02,503 Good flight. Happy new year. 60 00:04:03,286 --> 00:04:04,418 Happy new year. 61 00:04:06,115 --> 00:04:08,204 Do our iPads control the weather like his does? 62 00:04:10,337 --> 00:04:11,381 There you go. 63 00:04:13,035 --> 00:04:14,297 Hello, gentlemen. 64 00:04:14,341 --> 00:04:15,970 My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 65 00:04:15,994 --> 00:04:17,929 - Oh. Nice to meet you, Bonnie. - Good to meet you. 66 00:04:17,953 --> 00:04:19,911 Um, captain, you're needed in the jetway. 67 00:04:22,436 --> 00:04:24,133 - Okay. - See you soon, cap. 68 00:04:30,270 --> 00:04:32,968 Captain torrance, flight commander. How can I help you? 69 00:04:33,011 --> 00:04:34,926 Fugitive extradition to Toronto. 70 00:04:34,970 --> 00:04:36,711 We'll be with you as far as Tokyo. 71 00:04:36,754 --> 00:04:39,274 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 72 00:04:40,889 --> 00:04:42,586 Well, is he dangerous? What did he do? 73 00:04:42,630 --> 00:04:43,892 Homicide. 15 years ago. 74 00:04:46,460 --> 00:04:47,896 Wasn't expecting that. 75 00:04:47,939 --> 00:04:49,985 We found him in Bali under an alias. 76 00:04:50,028 --> 00:04:51,900 And he's been around, I'll say that. 77 00:04:51,943 --> 00:04:55,251 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 78 00:04:55,295 --> 00:04:57,135 I don't wanna scare the rest of the passengers. 79 00:04:57,166 --> 00:04:58,776 I'm afraid you're stuck with us, captain. 80 00:05:02,258 --> 00:05:04,086 All right. 81 00:05:04,129 --> 00:05:05,914 Just keep away from everyone else, please. 82 00:05:05,957 --> 00:05:06,958 Copy that. 83 00:05:08,699 --> 00:05:09,874 Let's go. 84 00:05:25,542 --> 00:05:27,738 - Did you check the back there? - Everything is set back there. 85 00:05:27,762 --> 00:05:28,937 Evening, ladies. 86 00:05:28,980 --> 00:05:30,175 - Evening, captain. - Evening. How are you? 87 00:05:30,199 --> 00:05:31,307 - Ah, Isabella, how are you? - Hey. Good. 88 00:05:31,331 --> 00:05:32,375 - Yeah. - Good, good. 89 00:05:32,419 --> 00:05:34,377 - Maria. Pleasure. - Hi, Maria. Yeah. 90 00:05:34,421 --> 00:05:36,205 Brodie torrance. 91 00:05:36,248 --> 00:05:37,661 We're all ready to get out of Singapore? 92 00:05:37,685 --> 00:05:39,948 - Yes, sir. - Okay. Let's go. 93 00:05:39,991 --> 00:05:41,689 Okay. 94 00:05:41,732 --> 00:05:43,908 Okay, confirming 14 passengers. 95 00:05:43,952 --> 00:05:46,433 Fourteen passengers. New year's light. 96 00:05:46,476 --> 00:05:49,697 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 97 00:05:49,740 --> 00:05:51,699 - Louis gaspare, 35b. - Mmm-hmm. 98 00:05:51,742 --> 00:05:52,743 What did he do? 99 00:05:53,875 --> 00:05:55,790 I'm sure the less we know, the better. 100 00:05:55,833 --> 00:05:59,228 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 101 00:05:59,271 --> 00:06:01,230 - All right? Good. - Yep. 102 00:06:01,273 --> 00:06:02,729 So, we're gonna get this new year started? 103 00:06:02,753 --> 00:06:04,189 - Yes, sir. - Yes. 104 00:06:04,233 --> 00:06:05,645 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 105 00:06:05,669 --> 00:06:07,497 - Okay. - Same to you. 106 00:06:07,541 --> 00:06:08,822 - How you doing? - Hi, there. 107 00:06:08,846 --> 00:06:10,326 - Happy new year. - Happy new year. 108 00:06:10,370 --> 00:06:11,719 Yeah, just back there. 109 00:06:11,762 --> 00:06:13,242 - Happy new year. - Thanks. 110 00:06:14,156 --> 00:06:15,244 - Hi. Happy new year. - Hi. 111 00:06:15,287 --> 00:06:17,289 - Hi. Hi. - Thank you. 112 00:06:17,333 --> 00:06:19,180 - Hi. Happy new year. - I'm not gonna resend it. 113 00:06:19,204 --> 00:06:21,032 - Hi. - Hi. 114 00:06:21,076 --> 00:06:22,706 - They've seen his face. - Happy new year. 115 00:06:22,730 --> 00:06:24,471 They've... they've seen it. I... 116 00:06:26,081 --> 00:06:27,841 - Gary, I can't make them sign. - Hi, happy new year. 117 00:06:27,865 --> 00:06:29,234 - Hey. - Happy new year. 118 00:06:29,258 --> 00:06:30,714 - Hey, how are you? - I can't make them sign. 119 00:06:30,738 --> 00:06:32,629 - How're you doing? - That's your... 120 00:06:32,653 --> 00:06:34,829 Hello. Happy new year. 121 00:06:34,872 --> 00:06:36,372 - D-f, just right here. - Hello. 122 00:06:36,396 --> 00:06:38,356 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 123 00:06:39,050 --> 00:06:40,095 Trailmiles. 124 00:06:40,138 --> 00:06:42,314 I've gotta sit on my own, in coach. 125 00:06:42,358 --> 00:06:43,596 - Happy new year. - Happy new year. 126 00:06:43,620 --> 00:06:45,380 They should tell you when you buy your ticket 127 00:06:45,405 --> 00:06:47,885 - how old the plane will be. - No kidding. 128 00:06:47,929 --> 00:06:49,409 Oh, no need to worry, folks. 129 00:06:49,452 --> 00:06:51,541 These planes are pretty much indestructible. 130 00:06:51,585 --> 00:06:52,779 Hey, girls. Happy new year. 131 00:06:52,803 --> 00:06:54,979 - Hi. - Hi, hi. 132 00:06:55,023 --> 00:06:56,024 - Hey. - Hi. 133 00:06:58,679 --> 00:07:00,811 - I think that's everybody. - Yeah. Good. 134 00:07:00,855 --> 00:07:03,640 - Okay. All right. - Okay. 135 00:07:03,684 --> 00:07:05,468 Excuse me, ladies. That's far enough. 136 00:07:05,512 --> 00:07:06,774 But these are our seats. 137 00:07:07,470 --> 00:07:09,080 I'm in 34d. 138 00:07:09,124 --> 00:07:11,169 It's fine, ladies. That row there is all yours. 139 00:07:11,996 --> 00:07:12,997 Okay. 140 00:07:13,041 --> 00:07:14,148 Do you wanna sit by the window? 141 00:07:14,172 --> 00:07:15,173 Yeah, thanks. 142 00:07:29,840 --> 00:07:31,886 - Ma'am, can I help you? - Oh, thank you. 143 00:07:31,929 --> 00:07:33,080 Ladies and gentlemen, 144 00:07:33,104 --> 00:07:34,386 - make sure your seats... - Excuse me. 145 00:07:34,410 --> 00:07:35,648 - Are in an upright position... - Thanks. 146 00:07:35,672 --> 00:07:37,128 That your seatbelts are fully fastened 147 00:07:37,152 --> 00:07:39,589 and any carry-on items you have are fully stowed. 148 00:07:39,633 --> 00:07:41,809 Once again, thank you for flying trailblazer. 149 00:07:42,940 --> 00:07:45,029 - Set to Max. - Takeoff trail. 150 00:07:45,073 --> 00:07:46,466 Trim set for takeoff. 151 00:07:46,509 --> 00:07:47,684 And flight controls. 152 00:07:47,728 --> 00:07:49,730 Flight controls, free and clear. 153 00:07:49,773 --> 00:07:50,818 Check is complete. 154 00:07:50,861 --> 00:07:52,181 Passengers all tucked in, captain. 155 00:07:52,210 --> 00:07:54,125 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 156 00:07:59,261 --> 00:08:00,412 Good evening, ladies and gentlemen. 157 00:08:00,436 --> 00:08:02,743 Welcome to trailblazer flight 119. 158 00:08:02,786 --> 00:08:04,701 This is your captain speaking. 159 00:08:04,745 --> 00:08:08,705 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 160 00:08:08,749 --> 00:08:11,099 If you're not going to Tokyo, 161 00:08:11,142 --> 00:08:13,493 then you're about to have a really long morning. 162 00:08:13,536 --> 00:08:15,233 Flight time this evening 163 00:08:15,277 --> 00:08:17,148 is six hours and thirty minutes. 164 00:08:17,192 --> 00:08:21,326 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 165 00:08:21,370 --> 00:08:23,415 We'll be taking off just as soon as I learn 166 00:08:23,459 --> 00:08:25,983 a few pages of this flight manual. Thank you. 167 00:08:29,813 --> 00:08:31,206 Ready for pushback? 168 00:08:31,249 --> 00:08:33,556 - Ready for pushback. - Make the call. 169 00:08:33,600 --> 00:08:35,440 - No point to stress about it. - That's true... 170 00:08:35,471 --> 00:08:37,057 Air traffic controller on radio: Trailblazer 119, 171 00:08:37,081 --> 00:08:39,475 you're clear to taxi runway zero-two left. 172 00:08:39,519 --> 00:08:41,564 Trailblazer 119, Roger that. 173 00:08:41,608 --> 00:08:43,479 Taxiing runway zero-two left. 174 00:08:51,356 --> 00:08:54,098 This is one view that never gets old. 175 00:08:56,492 --> 00:08:58,494 Trailblazer 119 in position, ready for takeoff. 176 00:08:58,538 --> 00:09:00,322 Trailblazer 119, 177 00:09:00,365 --> 00:09:01,932 you are cleared for takeoff. 178 00:09:01,976 --> 00:09:04,544 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 179 00:09:04,587 --> 00:09:06,546 Roger that, and cleared for takeoff. 180 00:09:06,589 --> 00:09:07,677 Fly runway heading. 181 00:09:07,721 --> 00:09:10,462 Climb and maintain 2,000. Trailblazer 119. 182 00:09:10,506 --> 00:09:13,596 Takeoff power is set. Airspeed alive. 183 00:09:15,076 --> 00:09:17,078 Eighty. Cross-checks. 184 00:09:18,383 --> 00:09:21,691 90, 100, 110, 185 00:09:22,518 --> 00:09:24,738 120, v-one. 186 00:09:26,130 --> 00:09:27,262 Rotate. 187 00:09:35,183 --> 00:09:37,925 - Positive rate, landing gear up. - Landing gear up. 188 00:09:37,968 --> 00:09:39,491 - Flaps up. - Flaps up. 189 00:09:39,535 --> 00:09:41,382 Trailblazer 119, turn right, 190 00:09:41,406 --> 00:09:43,321 heading one-oh-six, zero degrees. 191 00:09:43,365 --> 00:09:45,367 One-two and maintain one-zero thousand. 192 00:09:45,410 --> 00:09:47,064 Copy departure. Trailblazer 119. 193 00:09:51,982 --> 00:09:53,307 Ladies and gentlemen, 194 00:09:53,331 --> 00:09:54,942 this is your captain speaking. 195 00:09:54,985 --> 00:09:57,640 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 196 00:09:57,684 --> 00:09:58,791 If there's anything you need... 197 00:09:58,815 --> 00:10:00,184 Sir, would you care for some almonds? 198 00:10:00,208 --> 00:10:01,775 Please don't hesitate to ask. 199 00:10:01,818 --> 00:10:03,298 We at trailblazer 200 00:10:03,341 --> 00:10:05,363 appreciate you spending your new year's day with us. 201 00:10:05,387 --> 00:10:06,954 Thank you. 202 00:10:06,997 --> 00:10:09,304 Hey, do you want to take a picture with him? 203 00:10:09,347 --> 00:10:10,566 - What? - A picture. 204 00:10:11,436 --> 00:10:12,437 Come on. 205 00:10:17,791 --> 00:10:19,682 - Could you not do that? - Sorry. 206 00:10:28,715 --> 00:10:29,759 Beautiful family. 207 00:10:31,108 --> 00:10:33,154 Thank you. Just... 208 00:10:34,590 --> 00:10:36,070 It's a juggle. 209 00:10:36,113 --> 00:10:37,114 But we make it work. 210 00:10:37,854 --> 00:10:39,551 How about you, cap? 211 00:10:39,595 --> 00:10:41,641 - Do you have a family? - Yeah, I have a daughter. 212 00:10:42,859 --> 00:10:44,861 Actually, here. Here she is. 213 00:10:47,472 --> 00:10:48,473 Daniela. 214 00:10:50,519 --> 00:10:51,607 I see the resemblance. 215 00:10:51,651 --> 00:10:53,914 You think? 216 00:10:53,957 --> 00:10:57,221 - And where's home? - Daniela goes to college in California. 217 00:10:57,265 --> 00:11:02,357 And, uh, I'm based out of Singapore. 218 00:11:02,400 --> 00:11:06,013 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 219 00:11:07,362 --> 00:11:10,887 Well, my wife actually passed three years ago. 220 00:11:13,498 --> 00:11:15,805 - I'm so sorry, captain. - No, no. 221 00:11:15,849 --> 00:11:18,199 Thank you. Nah, it's okay. 222 00:11:41,657 --> 00:11:43,615 - Happy new year. - Oh, thank you. 223 00:11:43,659 --> 00:11:44,680 What can I get for you, sir? 224 00:11:44,704 --> 00:11:45,748 Uh, gin. 225 00:11:45,792 --> 00:11:47,619 Do you need any tonic or soda water? 226 00:11:47,663 --> 00:11:49,099 Just gin. Just the gin. 227 00:12:03,070 --> 00:12:05,550 We're cutting right through the top of the storm. 228 00:12:09,206 --> 00:12:10,642 So much for "moving inland." 229 00:12:12,427 --> 00:12:14,492 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 230 00:12:14,516 --> 00:12:16,431 The seatbelt signs have been turned on. 231 00:12:16,474 --> 00:12:19,216 Please remain in your seats with your seatbelts secure. Thank you. 232 00:12:23,481 --> 00:12:27,442 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 233 00:12:30,750 --> 00:12:34,666 Tsn control, this is trailblazer 119 requesting flight climb 234 00:12:34,710 --> 00:12:36,930 to 40,000 feet to clear weather. Copy? 235 00:12:40,107 --> 00:12:42,065 Comms here are not so good. 236 00:12:42,109 --> 00:12:43,545 Tcas is clear of traffic. 237 00:12:45,634 --> 00:12:48,245 Tsn control, this is trailblazer 119. 238 00:12:48,289 --> 00:12:51,466 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 239 00:13:01,389 --> 00:13:03,826 Trailblazer 119, clear to 40,000. 240 00:13:07,787 --> 00:13:11,007 Copy, tsn. Trailblazer 119 level at 40,000. 241 00:13:13,053 --> 00:13:14,532 New year's crew, huh? 242 00:13:18,972 --> 00:13:20,756 Whoa. 243 00:13:24,238 --> 00:13:25,326 What was that? 244 00:13:26,980 --> 00:13:28,720 Okay. 245 00:13:28,764 --> 00:13:30,679 I'm gonna check on the passengers. 246 00:13:30,722 --> 00:13:32,507 - You have control. - I have control. 247 00:13:36,946 --> 00:13:38,469 Nothing to worry about, folks. 248 00:13:38,513 --> 00:13:39,514 Just some weather. 249 00:13:41,255 --> 00:13:43,344 - Here, Bonnie. You okay? - Oh. Yes. 250 00:13:45,781 --> 00:13:48,044 What was that? 251 00:13:48,088 --> 00:13:50,873 Sorry, folks. Just going through some weather. 252 00:13:50,917 --> 00:13:52,657 Is this yours? 253 00:13:52,701 --> 00:13:54,790 - That's mine. - Oh. Here you go. 254 00:13:54,834 --> 00:13:56,357 Thank you. 255 00:13:56,400 --> 00:13:58,707 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 256 00:13:58,750 --> 00:14:00,970 We're doing the best we can, sir. 257 00:14:01,014 --> 00:14:02,624 Hey, can I at least get a towel? 258 00:14:04,104 --> 00:14:05,714 We'll get you one just as soon as we can. 259 00:14:08,412 --> 00:14:09,718 What happened? Are you okay? 260 00:14:09,761 --> 00:14:11,328 Oh. All good. Just a scratch. 261 00:14:11,372 --> 00:14:12,373 All right. 262 00:14:13,548 --> 00:14:14,917 Listen, keep everybody in their seats. 263 00:14:14,941 --> 00:14:16,899 No exceptions. All right? 264 00:14:35,962 --> 00:14:37,224 Strap 'em in tight. 265 00:14:37,267 --> 00:14:38,573 Yes, sir. 266 00:14:38,616 --> 00:14:40,880 Bonnie, stay in your seat. 267 00:14:40,923 --> 00:14:42,055 What's happening? 268 00:14:43,926 --> 00:14:45,972 Captain, avionics are down. 269 00:14:53,805 --> 00:14:55,416 - I have control. - Copy that. 270 00:14:56,504 --> 00:14:59,159 - Check breakers and reset. - Resetting. 271 00:15:00,377 --> 00:15:03,511 Tsn, this is trailblazer 119. Do you copy? 272 00:15:05,687 --> 00:15:08,603 Unresponsive. There's no power. 273 00:15:09,647 --> 00:15:12,172 Avionics must be fried. Shit. 274 00:15:13,390 --> 00:15:15,827 Is anyone on this channel? Please respond. 275 00:15:15,871 --> 00:15:18,047 Trailblazer 119, flying blind. 276 00:15:18,091 --> 00:15:21,964 Lightning strike. Avionics down. We are dark. 277 00:15:22,008 --> 00:15:23,835 Does anyone have our position? 278 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Radio is dead. Resetting. 279 00:15:32,366 --> 00:15:33,845 System failure. 280 00:15:33,889 --> 00:15:35,021 We're not transmitting. 281 00:15:36,413 --> 00:15:37,719 We're on straight battery. 282 00:15:39,329 --> 00:15:42,376 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 283 00:15:42,419 --> 00:15:44,421 and drop into uncontrolled descent. 284 00:15:51,646 --> 00:15:52,864 Stopwatch. 285 00:15:52,908 --> 00:15:54,214 What? 286 00:15:54,257 --> 00:15:55,737 Call it out, dele. 287 00:15:55,780 --> 00:15:57,217 One minute at a time, okay? 288 00:15:58,914 --> 00:16:01,134 - Okay? - Okay. 289 00:16:01,177 --> 00:16:04,920 Okay. Manual nav. Last marked position? 290 00:16:09,142 --> 00:16:12,275 427, south southwest of Manila, 291 00:16:12,319 --> 00:16:13,537 heading zero-three-zero. 292 00:16:14,277 --> 00:16:15,975 Given speed and heading, 293 00:16:17,063 --> 00:16:18,238 we should be about here. 294 00:16:20,980 --> 00:16:22,180 The storm's heading northeast. 295 00:16:23,112 --> 00:16:24,331 We won't make Manila. 296 00:16:27,073 --> 00:16:28,857 Mayday, mayday, mayday. 297 00:16:28,900 --> 00:16:33,340 This is trailblazer 119. Descending from 40,000 feet. 298 00:16:33,383 --> 00:16:37,735 No radar, no navigation, no antenna, no adi. 299 00:16:38,998 --> 00:16:39,999 Please respond. 300 00:16:41,826 --> 00:16:43,045 Oh, my god. 301 00:16:43,089 --> 00:16:44,916 Avionics are fried, Bonnie. 302 00:16:44,960 --> 00:16:46,266 It's about to get very rough. 303 00:16:47,528 --> 00:16:49,182 Okay, okay, okay. 304 00:16:54,622 --> 00:16:55,927 This is not happening. 305 00:16:55,971 --> 00:16:57,320 Ladies and gentlemen, we've had... 306 00:17:02,456 --> 00:17:06,025 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction 307 00:17:06,068 --> 00:17:09,985 and I need everyone to have their seatbelts securely fastened! 308 00:17:10,029 --> 00:17:12,466 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 309 00:17:12,509 --> 00:17:14,096 - What happened? - An electrical malfunction! 310 00:17:14,120 --> 00:17:16,040 I need everyone's seatbelts to be fully fastened! 311 00:17:21,431 --> 00:17:22,476 Captain. 312 00:17:29,570 --> 00:17:31,572 - Time? - Eight minutes. 313 00:17:33,139 --> 00:17:36,794 We're gonna lose the moon. Keep your eyes on the gyro. 314 00:17:36,838 --> 00:17:38,231 Call it out. 315 00:17:38,274 --> 00:17:40,209 Get ready to take the controls if anything happens. 316 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 That's hail. 317 00:17:53,159 --> 00:17:54,290 Now it's a party. 318 00:17:55,422 --> 00:17:58,164 Shit. We gotta punch through this storm 319 00:17:58,207 --> 00:17:59,600 and see where we come out. 320 00:18:14,702 --> 00:18:18,009 My phone. 321 00:18:18,053 --> 00:18:20,055 - It's not going through. - Neither is mine. 322 00:18:21,448 --> 00:18:24,625 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 323 00:18:24,668 --> 00:18:26,453 Oh, my god. Help! 324 00:18:27,628 --> 00:18:30,370 Can you take off the cuffs? I can't swim. 325 00:18:32,241 --> 00:18:33,329 Not a chance. 326 00:18:40,684 --> 00:18:43,165 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 327 00:18:43,209 --> 00:18:45,254 The goddamn plane is falling apart! 328 00:18:51,521 --> 00:18:52,566 Shit! 329 00:18:56,744 --> 00:18:59,138 - Sir, you must take your seat. - Sir? Sir? Sit down. 330 00:19:01,052 --> 00:19:02,837 Stay here. Stay here, Isabella. Just stay. 331 00:19:02,880 --> 00:19:04,075 - Just stay seated. - Sit down! 332 00:19:04,099 --> 00:19:05,405 - Sit down! - Sit down! 333 00:19:08,799 --> 00:19:10,168 Isabella! 334 00:19:12,063 --> 00:19:13,413 Oh, my god! 335 00:19:15,023 --> 00:19:16,067 Whoa. 336 00:19:16,111 --> 00:19:18,157 Could you help her? 337 00:19:19,723 --> 00:19:21,029 Time? 338 00:19:21,072 --> 00:19:22,267 Five minutes and forty seconds. 339 00:19:27,949 --> 00:19:30,169 Come on. Come on, break through. 340 00:19:32,780 --> 00:19:34,260 Oh, fuck. 341 00:19:53,279 --> 00:19:54,454 There you go. 342 00:19:59,633 --> 00:20:00,764 Time? 343 00:20:00,808 --> 00:20:02,288 Four minutes and thirty seconds. 344 00:20:02,853 --> 00:20:03,854 Okay. 345 00:20:04,725 --> 00:20:06,117 Can you see land anywhere? 346 00:20:14,822 --> 00:20:16,215 Please, sir, sit down. 347 00:20:17,825 --> 00:20:19,783 Everyone stay in their seats, please. 348 00:20:32,318 --> 00:20:35,277 Captain, what do I tell the passengers? 349 00:20:41,109 --> 00:20:43,067 Never thought I would ever have to say this. 350 00:20:49,160 --> 00:20:50,205 Prepare to ditch. 351 00:20:54,427 --> 00:20:55,471 Okay. 352 00:21:00,563 --> 00:21:02,435 Attention, everyone! 353 00:21:02,478 --> 00:21:05,133 I need you to brace for impact! 354 00:21:05,176 --> 00:21:07,614 The plane is equipped with flotation devices. 355 00:21:07,657 --> 00:21:09,374 - We're gonna crash. - And once we are down, 356 00:21:09,398 --> 00:21:11,574 I will give you further instruction! 357 00:21:11,618 --> 00:21:13,073 - Maria, do you hear me? - Where are we landing? 358 00:21:13,097 --> 00:21:15,796 Yes, copy that! Brace for impact! 359 00:21:19,887 --> 00:21:21,845 Those white caps don't look too welcoming. 360 00:21:25,153 --> 00:21:26,154 Time? 361 00:21:28,025 --> 00:21:29,113 Three minutes. 362 00:21:53,616 --> 00:21:57,272 All right, dele. Let's give this our best shot. 363 00:21:58,926 --> 00:22:01,363 On my command, we're gonna turn into the wind 364 00:22:01,407 --> 00:22:03,887 and we're gonna come in parallel to the swells, 365 00:22:03,931 --> 00:22:06,325 so we touch down slow and level. 366 00:22:07,804 --> 00:22:09,284 Okay? 367 00:22:16,509 --> 00:22:18,337 You see that? Over there? 368 00:22:20,251 --> 00:22:21,427 That's fucking land. 369 00:22:32,786 --> 00:22:35,354 Feet dry. Any clue where we are? 370 00:22:36,398 --> 00:22:37,834 We should be somewhere around here. 371 00:22:40,663 --> 00:22:42,012 Too low terrain. 372 00:22:42,056 --> 00:22:43,840 Too low terrain. 373 00:22:43,884 --> 00:22:45,276 That's still working. 374 00:22:47,844 --> 00:22:50,586 Captain, 90 seconds. 375 00:22:52,675 --> 00:22:54,024 She'll give us more. 376 00:23:04,513 --> 00:23:06,297 What's going on? 377 00:23:06,341 --> 00:23:07,690 We can't be landing here. 378 00:23:09,518 --> 00:23:10,737 Twenty seconds. 379 00:23:13,087 --> 00:23:15,437 We might be better off over the water. 380 00:23:23,271 --> 00:23:24,272 Out of time. 381 00:23:30,670 --> 00:23:31,758 There! 382 00:23:31,801 --> 00:23:33,847 That's a road. Time? 383 00:23:35,370 --> 00:23:36,980 Ten seconds past zero. Are you... 384 00:23:37,024 --> 00:23:38,504 That's a fucking road. 385 00:23:43,378 --> 00:23:45,206 - Flaps full. - Flaps full. 386 00:23:45,249 --> 00:23:46,468 Fuel jettison. 387 00:23:49,079 --> 00:23:51,473 Visually confirming fuel dump, my side. 388 00:23:51,517 --> 00:23:52,866 Nothing here. 389 00:23:52,909 --> 00:23:54,781 Right side failure. Trying again. 390 00:23:58,349 --> 00:24:00,047 - Negative. - Fuck. 391 00:24:01,178 --> 00:24:02,484 We're a stick of dynamite. 392 00:24:04,094 --> 00:24:05,705 Manually extend gear. Hurry. 393 00:24:09,752 --> 00:24:11,145 Landing gear extended and locked. 394 00:24:11,188 --> 00:24:13,408 - Low terrain. - Shut up. 395 00:24:19,719 --> 00:24:20,720 No. No. 396 00:24:20,763 --> 00:24:21,938 Speed brakes extended. 397 00:24:21,982 --> 00:24:24,245 Reverse full thrust. Reverse full thrust. 398 00:24:26,029 --> 00:24:28,336 - Help me with the brakes, dele. - On it. 399 00:24:56,320 --> 00:24:57,321 Okay. 400 00:24:58,932 --> 00:25:00,847 Everything off. 401 00:25:04,503 --> 00:25:06,374 How... how did you... 402 00:25:11,292 --> 00:25:12,511 One minute at a time. 403 00:25:13,381 --> 00:25:15,296 Right, dele? 404 00:25:18,560 --> 00:25:19,822 Fuck. 405 00:25:23,565 --> 00:25:25,045 Hell, we still got fuel. 406 00:25:25,698 --> 00:25:27,438 And a hot plane. 407 00:25:27,482 --> 00:25:29,789 Let's get everyone off now. Let's go. 408 00:25:29,832 --> 00:25:31,157 Dele, get everybody in the front. 409 00:25:31,181 --> 00:25:33,072 Get me the hell off this damn plane. 410 00:25:33,096 --> 00:25:34,184 Everybody okay? 411 00:25:34,228 --> 00:25:36,317 Quiet, please. Everybody, listen up! 412 00:25:36,360 --> 00:25:38,841 I need everybody off the plane now! 413 00:25:38,885 --> 00:25:40,408 Which way are we going? 414 00:25:40,451 --> 00:25:43,585 Everybody, quiet. Go to the front. Go to the front. 415 00:25:43,629 --> 00:25:46,457 I need you all off this plane now! 416 00:25:48,764 --> 00:25:50,418 I just wanna know what... 417 00:25:52,072 --> 00:25:53,789 - Don't worry about your stuff. - You need to breathe. 418 00:25:53,813 --> 00:25:55,118 Get moved to the front. 419 00:25:55,162 --> 00:25:56,163 Okay, just breathe. 420 00:25:56,206 --> 00:25:58,513 - Bonnie? - Two! 421 00:25:58,557 --> 00:26:01,124 We have two. Sir, two. 422 00:26:01,168 --> 00:26:03,474 - Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 423 00:26:03,518 --> 00:26:05,912 Let's calmly exit the plane. 424 00:26:05,955 --> 00:26:08,262 Everybody, stay calm. Let me through. 425 00:26:08,305 --> 00:26:10,003 - Hurry, Bonnie. - Oh, yes. 426 00:26:10,046 --> 00:26:11,918 In a single line, come on through. Come on. 427 00:26:11,961 --> 00:26:14,094 Be calm! Go! Move, move. 428 00:26:17,140 --> 00:26:19,380 Please move to the side. Please move to the side. 429 00:26:29,109 --> 00:26:32,286 Okay, sit down. Fold your arms, like this. 430 00:26:33,896 --> 00:26:35,376 Arms crossed, sit down. 431 00:26:59,530 --> 00:27:01,097 - Flight 119. - Uh, I'll call you. 432 00:27:01,141 --> 00:27:02,838 What do we know, Sydney? 433 00:27:02,882 --> 00:27:06,233 Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 434 00:27:06,276 --> 00:27:08,714 - Lost? - The plane requested a higher altitude 435 00:27:08,757 --> 00:27:10,411 at 5:16 A.M. local. 436 00:27:10,454 --> 00:27:13,849 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 437 00:27:13,893 --> 00:27:17,897 Manila atc had them on radar until 5:43 A.M. local 438 00:27:17,940 --> 00:27:21,683 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 439 00:27:21,727 --> 00:27:23,685 Get me David scarsdale, right now. 440 00:27:23,729 --> 00:27:25,513 Um, we have some cuts and bruises, 441 00:27:25,556 --> 00:27:27,863 but, um, I think everyone's just pretty rattled. 442 00:27:27,907 --> 00:27:29,386 Anyone have cell service? 443 00:27:29,430 --> 00:27:30,431 No. No one. 444 00:27:31,650 --> 00:27:33,652 What do we do about the prisoner? 445 00:27:33,695 --> 00:27:35,349 I don't know. That's a new one for me. 446 00:27:36,480 --> 00:27:38,265 Um... 447 00:27:38,308 --> 00:27:41,616 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 448 00:27:42,225 --> 00:27:43,226 Is he dangerous? 449 00:27:46,882 --> 00:27:48,841 He's being extradited on a murder charge. 450 00:27:49,755 --> 00:27:51,887 The officer... 451 00:27:51,931 --> 00:27:53,889 The officer said, yeah, he might be dangerous. 452 00:27:56,022 --> 00:27:57,980 Look, we just keep an eye on him 453 00:27:58,024 --> 00:28:02,028 and keep him separate from the other passengers, okay? 454 00:28:02,071 --> 00:28:03,203 Just try your best. 455 00:28:03,246 --> 00:28:04,639 - Okay. - All right. 456 00:28:04,683 --> 00:28:06,815 Here. I think you should hold on to these. 457 00:28:08,948 --> 00:28:10,514 - Okay. Let's go. - Okay. 458 00:28:10,558 --> 00:28:11,646 Yeah, okay. 459 00:28:12,821 --> 00:28:14,344 Water... just nowhere. 460 00:28:16,042 --> 00:28:17,933 - What's going on? - Tell us something. 461 00:28:17,957 --> 00:28:19,610 Yeah. We need information. 462 00:28:19,654 --> 00:28:21,482 Can we please get some real answers? 463 00:28:21,525 --> 00:28:23,895 - There's gotta be some thing... - Okay, everybody... 464 00:28:23,919 --> 00:28:26,966 Everybody... listen, listen up. 465 00:28:27,009 --> 00:28:29,751 I want to thank you all for your cooperation. 466 00:28:29,795 --> 00:28:31,207 I'm sorry for what we just had to go through, 467 00:28:31,231 --> 00:28:32,798 and I know you all have questions. 468 00:28:32,841 --> 00:28:33,973 - Yeah. - Yeah. 469 00:28:34,016 --> 00:28:35,191 So, here's the situation. 470 00:28:36,845 --> 00:28:38,760 We got hit by lightning 471 00:28:38,804 --> 00:28:41,763 and our main power and comms are down. 472 00:28:41,807 --> 00:28:44,026 Okay, so, as of now, 473 00:28:44,070 --> 00:28:45,549 there's no way of calling for help. 474 00:28:45,593 --> 00:28:48,378 - What? You're kidding. - No way? No way? 475 00:28:48,422 --> 00:28:51,077 What I need everybody to do right now, listen up... 476 00:28:51,120 --> 00:28:53,732 - How come? - Is remain calm. 477 00:28:53,775 --> 00:28:55,777 All right? Once the plane cools down, 478 00:28:55,821 --> 00:28:58,432 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 479 00:28:58,475 --> 00:28:59,999 get some water 480 00:29:00,042 --> 00:29:01,672 and we're gonna figure out what we're gonna do. 481 00:29:01,696 --> 00:29:03,132 Do you know where we are? 482 00:29:03,176 --> 00:29:06,135 Yeah, we think that we're near davao 483 00:29:06,179 --> 00:29:07,397 in the southern Philippines. 484 00:29:08,442 --> 00:29:10,052 - You think? - We think. 485 00:29:10,096 --> 00:29:12,620 - Very reassuring. - Rest assured, 486 00:29:12,663 --> 00:29:15,318 me and the crew are gonna do everything we can to make sure 487 00:29:15,362 --> 00:29:17,756 that we get you out of here safely. 488 00:29:17,799 --> 00:29:20,280 All right? Okay. Thank you. 489 00:29:20,323 --> 00:29:21,977 Okay, come on. 490 00:29:24,153 --> 00:29:25,676 - Hey, Terry. - Hey. 491 00:29:25,720 --> 00:29:27,461 Everyone, this is David scarsdale. 492 00:29:27,504 --> 00:29:30,725 He specializes in corporate strategy and crisis management. 493 00:29:30,769 --> 00:29:33,119 - Happy new year. - Let's hope so. 494 00:29:33,162 --> 00:29:34,685 Is this the last point of contact? 495 00:29:34,729 --> 00:29:35,774 Yes, it is. 496 00:29:35,817 --> 00:29:37,186 That's a hell of a storm. 497 00:29:37,210 --> 00:29:38,864 What idiot sent them flying through that? 498 00:29:38,907 --> 00:29:40,691 It's airline protocol. 499 00:29:40,735 --> 00:29:42,824 Flight was light. It was the most efficient route. 500 00:29:42,868 --> 00:29:44,565 I thought they could fly above it. 501 00:29:44,608 --> 00:29:47,437 You thought? What, are you a fucking meteorologist, too? 502 00:29:47,481 --> 00:29:48,743 How much fuel did you save? 503 00:29:48,787 --> 00:29:50,484 About $12,000. 504 00:29:50,527 --> 00:29:53,356 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 505 00:29:53,400 --> 00:29:55,881 The clock is ticking. Every minute matters. 506 00:29:55,924 --> 00:29:58,361 If that plane ditched at sea, or crash landed, 507 00:29:58,405 --> 00:30:01,625 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 508 00:30:01,669 --> 00:30:04,715 Okay, so, what can I do? Call the military? Us assets? 509 00:30:04,759 --> 00:30:05,934 What are your best options? 510 00:30:05,978 --> 00:30:07,936 Well, in that part of the world, 511 00:30:07,980 --> 00:30:09,895 there's only one option right now. 512 00:30:09,938 --> 00:30:11,070 What's that? 513 00:30:11,113 --> 00:30:12,308 You're gonna want the lawyers out of here. 514 00:30:12,332 --> 00:30:13,812 It's fine. Tell me. 515 00:30:14,943 --> 00:30:17,250 Private assets. I'm already into it. 516 00:30:17,293 --> 00:30:19,774 - Mercenaries? - Terry... 517 00:30:19,818 --> 00:30:21,907 The Philippines are not the amalfi coast. 518 00:30:21,950 --> 00:30:24,692 Now, I need a group working on press releases 519 00:30:24,735 --> 00:30:26,955 for every possible scenario. 520 00:30:26,999 --> 00:30:29,305 A ghosting like Malaysia 370. 521 00:30:29,349 --> 00:30:31,873 A crash landing with no survivors. 522 00:30:31,917 --> 00:30:33,701 A hijacking with demands. 523 00:30:33,744 --> 00:30:36,486 If you have plans for new year's Eve, I just canceled them. 524 00:30:36,530 --> 00:30:38,880 A little further. Yeah, right to the end. 525 00:30:38,924 --> 00:30:41,274 - Tight as we can. - Yeah. 526 00:30:41,317 --> 00:30:43,363 Why can't we just stay inside the plane? 527 00:30:43,406 --> 00:30:46,235 It's safe and dry. 528 00:30:46,279 --> 00:30:48,672 Well, that's a good question, mister, uh... 529 00:30:48,716 --> 00:30:50,936 Sinclair. Matt sinclair. 530 00:30:50,979 --> 00:30:53,895 Well, without air conditioning, 531 00:30:53,939 --> 00:30:55,854 that plane is gonna cook in the sun. 532 00:30:57,464 --> 00:31:02,208 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 533 00:31:02,251 --> 00:31:04,906 Hey, while you're there, you wanna step in, 534 00:31:04,950 --> 00:31:08,083 help secure that, Matt sinclair? 535 00:31:08,127 --> 00:31:10,390 Okay, if you're in your bags, you find anything like, 536 00:31:10,433 --> 00:31:13,219 uh, bug spray, sunscreen, 537 00:31:13,262 --> 00:31:16,091 food, please share. All right? 538 00:31:19,747 --> 00:31:20,966 Mr. Gaspare. 539 00:31:28,582 --> 00:31:29,583 Well... 540 00:31:31,193 --> 00:31:33,674 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 541 00:31:37,896 --> 00:31:39,767 And so, 542 00:31:39,810 --> 00:31:42,944 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 543 00:31:42,988 --> 00:31:45,338 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 544 00:31:46,905 --> 00:31:48,752 You think I'm fucking stupid enough to try and escape 545 00:31:48,776 --> 00:31:50,212 in a jungle I don't know? 546 00:31:51,561 --> 00:31:52,606 In handcuffs? 547 00:31:53,912 --> 00:31:54,913 Unless you're offering. 548 00:31:57,872 --> 00:31:59,004 I don't think I can do that. 549 00:32:01,397 --> 00:32:03,008 Then we have nothing to talk about. 550 00:32:14,019 --> 00:32:15,150 Shit. 551 00:32:17,500 --> 00:32:20,329 This is what happens when a 40-amp fuse 552 00:32:20,373 --> 00:32:22,375 gets hit with enough juice to light a city. 553 00:32:23,419 --> 00:32:24,551 Check it out, man. 554 00:32:28,207 --> 00:32:29,512 What about the radio? 555 00:32:32,211 --> 00:32:34,735 Let's see here. Oh, no. 556 00:32:35,649 --> 00:32:37,303 It's fried, melted. 557 00:32:37,346 --> 00:32:38,391 And the transponder? 558 00:32:40,654 --> 00:32:42,351 It's hard to tell without the power. 559 00:32:48,053 --> 00:32:50,577 If we could reroute the isolation bus 560 00:32:51,491 --> 00:32:52,709 to the essential bus, 561 00:32:54,059 --> 00:32:56,800 we could draw down more amps from the battery. 562 00:32:57,453 --> 00:32:58,498 In theory. 563 00:33:00,108 --> 00:33:02,850 Captain, plane's fully unloaded 564 00:33:02,893 --> 00:33:05,940 except for the, uh, bodies and their personals. 565 00:33:09,944 --> 00:33:11,467 - I'll handle it. - Okay. 566 00:33:12,251 --> 00:33:14,340 - Hey, Bonnie. - Yeah? 567 00:33:14,383 --> 00:33:15,602 Sorry about Isabella. 568 00:35:15,591 --> 00:35:17,898 - What are you doing, man? - You know what they say. 569 00:35:17,941 --> 00:35:19,943 No video, didn't happen. 570 00:35:22,207 --> 00:35:25,645 Here we all are. Alone, in the jungle. 571 00:35:26,820 --> 00:35:28,735 No idea of how we're gonna get out. 572 00:35:30,606 --> 00:35:33,000 Survivors of the worst fucking plane ride 573 00:35:33,043 --> 00:35:35,133 in the history of bad plane rides. 574 00:35:35,176 --> 00:35:38,136 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 575 00:35:39,267 --> 00:35:43,097 Trailblazer. Never flying this again. 576 00:35:43,141 --> 00:35:45,491 There's our snacks. They're gonna last us 577 00:35:46,709 --> 00:35:47,928 about an hour. 578 00:35:47,971 --> 00:35:49,059 Zero-sixteen. 579 00:35:49,103 --> 00:35:52,367 Carried that course for 13 minutes. 580 00:35:52,411 --> 00:35:54,935 So, assuming the transponder went down 581 00:35:54,978 --> 00:35:56,458 with the lightning strike... 582 00:35:56,502 --> 00:35:57,633 Let's do the math. 583 00:35:57,677 --> 00:36:00,941 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 584 00:36:00,984 --> 00:36:02,551 So, multiplying that out, that's... 585 00:36:04,118 --> 00:36:05,641 Shit. 586 00:36:05,685 --> 00:36:09,123 That's over a thousand square miles' search radius. 587 00:36:09,167 --> 00:36:11,256 It'll take a miracle to find us here. 588 00:36:11,299 --> 00:36:14,041 Captain. This island here? Jolo? 589 00:36:15,477 --> 00:36:17,175 It's very, very bad. 590 00:36:18,611 --> 00:36:20,395 - What... - It's run 591 00:36:20,439 --> 00:36:22,484 by separatists and criminals. 592 00:36:22,528 --> 00:36:24,356 There's no government or police. 593 00:36:24,399 --> 00:36:27,141 If this is where we landed, we're not safe. 594 00:36:30,797 --> 00:36:31,972 All right, we tell Bonnie. 595 00:36:34,235 --> 00:36:36,194 But let's keep this to ourselves for now. 596 00:36:38,065 --> 00:36:41,068 And then there's this guy, Mr. Mysterious. 597 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 Very friendly. 598 00:36:44,376 --> 00:36:47,161 - No, no, no. - Captain! 599 00:36:49,903 --> 00:36:51,774 Keep me out of your fucking videos! 600 00:36:57,519 --> 00:37:00,305 Hey, did you hit your head? Are you okay? 601 00:37:00,348 --> 00:37:01,804 Maria, can you please get the medic bag? 602 00:37:01,828 --> 00:37:02,829 Yep. 603 00:37:10,489 --> 00:37:13,231 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 604 00:37:13,274 --> 00:37:16,146 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions, too. 605 00:37:16,190 --> 00:37:18,037 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 606 00:37:18,061 --> 00:37:19,735 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 607 00:37:19,759 --> 00:37:21,040 Just show your concern, be humble. 608 00:37:21,064 --> 00:37:22,414 - You know the drill. - Got it. 609 00:37:24,198 --> 00:37:26,113 Here you go. 610 00:37:26,156 --> 00:37:27,941 You, Mr. Fuckin' weatherman. 611 00:37:28,594 --> 00:37:30,073 Time to redeem yourself. 612 00:37:30,117 --> 00:37:31,858 I need everything on that aircraft. 613 00:37:31,901 --> 00:37:33,555 Flight times, maintenance logs. 614 00:37:33,599 --> 00:37:35,775 Names of the techs who last serviced the plane. 615 00:37:35,818 --> 00:37:37,646 - Everything. - Yes, sir. Got it. 616 00:38:00,103 --> 00:38:01,263 You sure about this, captain? 617 00:38:02,280 --> 00:38:04,020 No. 618 00:38:04,064 --> 00:38:05,761 But we're running pretty low on options. 619 00:38:07,328 --> 00:38:09,852 Look, I'm not tying him up. 620 00:38:11,811 --> 00:38:13,931 If he runs, at least he's away from the others, right? 621 00:38:25,433 --> 00:38:26,608 All right. 622 00:38:26,652 --> 00:38:28,436 Let's go and break it to the others. 623 00:38:35,835 --> 00:38:38,533 All right, everybody. Listen up. 624 00:38:38,577 --> 00:38:39,795 So, here's our situation. 625 00:38:40,927 --> 00:38:42,798 Mr. Dele and I, from our calculations, 626 00:38:42,842 --> 00:38:45,714 we believe that we have landed on an island 627 00:38:45,758 --> 00:38:47,803 somewhere in the sulu cluster. 628 00:38:47,847 --> 00:38:49,327 We don't know which island. 629 00:38:49,370 --> 00:38:52,373 The problem is the area between where the transponder 630 00:38:52,417 --> 00:38:56,246 was struck by lightning to here is so vast 631 00:38:56,290 --> 00:38:58,901 that search and rescue could take some time. 632 00:38:58,945 --> 00:39:00,314 - Jesus Christ. - How long is it gonna take? 633 00:39:00,338 --> 00:39:02,775 We're also gonna have to ration food and water. 634 00:39:02,818 --> 00:39:04,646 What's your next move? Smoke signals? 635 00:39:04,690 --> 00:39:05,995 Can you just keep it to yourself? 636 00:39:06,039 --> 00:39:07,538 Cut him a break. At least he landed the plane. 637 00:39:07,562 --> 00:39:08,694 We didn't crash. 638 00:39:08,737 --> 00:39:10,019 We're in the middle of nowhere though. 639 00:39:10,043 --> 00:39:11,542 - We're stranded. - Yeah, come on, man. 640 00:39:11,566 --> 00:39:14,003 We didn't crash, man. 641 00:39:14,047 --> 00:39:17,180 Listen, last night, we flew over some kind of facility. 642 00:39:17,224 --> 00:39:20,532 I'm hoping they have a phone or a radio. 643 00:39:20,575 --> 00:39:22,403 If I can get there, make contact, 644 00:39:23,361 --> 00:39:24,753 we could be rescued in hours. 645 00:39:25,972 --> 00:39:28,409 Until then, I need everybody to be careful 646 00:39:28,453 --> 00:39:30,716 because we don't know what's going on in that jungle. 647 00:39:30,759 --> 00:39:32,215 - I'll go with you. - I will come, too. 648 00:39:32,239 --> 00:39:33,632 I appreciate it. 649 00:39:33,675 --> 00:39:36,243 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 650 00:39:36,286 --> 00:39:37,375 What? 651 00:39:37,418 --> 00:39:38,830 You're taking a guy in handcuffs? 652 00:39:38,854 --> 00:39:40,421 Makes sense. 653 00:40:02,574 --> 00:40:03,575 Come on. 654 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 Datu! 655 00:40:40,133 --> 00:40:41,134 Datu! 656 00:40:44,093 --> 00:40:45,094 Datu! 657 00:41:35,405 --> 00:41:37,146 Well, we're doing everything we possibly can 658 00:41:37,190 --> 00:41:39,540 to find flight 119, sparing no expense. 659 00:41:39,584 --> 00:41:42,369 Have you determined that the plane has crashed? 660 00:41:42,412 --> 00:41:44,545 Uh, no, that's not the assumption. 661 00:41:44,589 --> 00:41:46,349 - We have very little... - You sure it's dad's flight? 662 00:41:46,373 --> 00:41:47,959 - We are coordinating... - I'm sure. 663 00:41:47,983 --> 00:41:49,308 The search and rescue efforts in the region. 664 00:41:49,332 --> 00:41:50,595 No. 665 00:41:50,638 --> 00:41:52,292 As soon as we have some updates, 666 00:41:52,335 --> 00:41:54,773 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 667 00:42:04,260 --> 00:42:07,002 I peeked through your officer's bag for supplies. 668 00:42:08,743 --> 00:42:11,050 I came across your pocketknife. 669 00:42:11,093 --> 00:42:13,443 You former military or something'? 670 00:42:13,487 --> 00:42:15,271 Groupe des commandos parachutistes. 671 00:42:16,925 --> 00:42:18,057 French foreign legion. 672 00:42:19,101 --> 00:42:20,494 Pay and benefits suck, 673 00:42:20,538 --> 00:42:22,583 but they don't ask any questions if you can hack it. 674 00:42:23,541 --> 00:42:24,585 Questions? 675 00:42:24,629 --> 00:42:26,674 Nothing's black and white, captain. 676 00:42:26,718 --> 00:42:29,372 I was just at the wrong place at the wrong time. 677 00:42:29,416 --> 00:42:30,736 No one cares what really happened. 678 00:42:31,592 --> 00:42:34,987 I was 18 and fucked. 679 00:42:35,030 --> 00:42:39,078 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the legion. 680 00:42:40,122 --> 00:42:41,820 End of story. 681 00:42:41,863 --> 00:42:42,983 How'd you get caught? 682 00:42:45,780 --> 00:42:47,390 Forget it. Doesn't matter. 683 00:42:50,872 --> 00:42:52,091 Now let me ask you something. 684 00:42:54,180 --> 00:42:55,224 Did you bring my knife? 685 00:42:57,662 --> 00:42:58,663 Sorry, no. 686 00:42:59,359 --> 00:43:00,752 I left it in the bag. 687 00:43:02,275 --> 00:43:03,581 How about the dead officer's gun? 688 00:43:12,459 --> 00:43:14,548 We should be getting close about now. 689 00:43:27,561 --> 00:43:29,215 Brodie torrance. 690 00:43:29,258 --> 00:43:31,957 Scottish, UK citizen. Royal air force. 691 00:43:32,000 --> 00:43:33,741 Then flew commercial for 20 years. 692 00:43:33,785 --> 00:43:36,526 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 693 00:43:36,570 --> 00:43:39,834 Since then, he's been flying Egypt, meridiana, frontier 694 00:43:39,878 --> 00:43:42,576 and trailblazer, flying shit third-tier routes. 695 00:43:42,620 --> 00:43:45,144 - Why? What happened? - Check the video file. 696 00:43:46,493 --> 00:43:48,147 Hey, where's my drink? 697 00:43:48,190 --> 00:43:49,341 - Oh, Jesus. - I asked you for a drink, 698 00:43:49,365 --> 00:43:50,497 like, 10 minutes ago. 699 00:43:50,540 --> 00:43:51,648 What do you want? Get out of here. 700 00:43:51,672 --> 00:43:52,804 Hey, hey, hey! 701 00:43:52,847 --> 00:43:54,327 What the hell is going... 702 00:44:02,117 --> 00:44:03,641 Can this get any worse? 703 00:44:08,602 --> 00:44:10,169 That's right. That's right. 704 00:44:11,649 --> 00:44:12,780 I like this guy. 705 00:44:35,281 --> 00:44:36,717 Holy shit. 706 00:46:20,647 --> 00:46:22,736 Fuck. Okay. 707 00:46:28,960 --> 00:46:30,840 John shellback, it's David scarsdale. 708 00:46:30,875 --> 00:46:32,354 What's your status? 709 00:46:32,398 --> 00:46:35,357 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 710 00:46:35,401 --> 00:46:38,317 Please, scardy, tell me we're going back to Macau. 711 00:46:38,360 --> 00:46:41,059 File a flight plan for Manila, 712 00:46:41,102 --> 00:46:42,756 and we'll see how things shake out. 713 00:46:42,800 --> 00:46:44,342 Are you telling me you have no idea 714 00:46:44,366 --> 00:46:45,715 where this plane actually is? 715 00:46:45,759 --> 00:46:47,282 It's not in Macau. I can tell you that. 716 00:46:48,806 --> 00:46:52,984 That's gonna be extra, scardy. That's going to be extra. 717 00:46:53,027 --> 00:46:54,507 Happy fuckin' new year. 718 00:46:54,986 --> 00:46:55,987 Out. 719 00:46:58,206 --> 00:46:59,729 They're on their way. 720 00:46:59,773 --> 00:47:01,490 They'll reach the area in about three hours, 721 00:47:01,514 --> 00:47:03,559 then parachute in once we get the plane's location. 722 00:47:07,476 --> 00:47:09,217 So, how much in the emergency fund? 723 00:47:09,261 --> 00:47:10,523 Half million. 724 00:47:10,566 --> 00:47:12,699 Great. That might be enough to get one of us 725 00:47:12,742 --> 00:47:14,788 - out of Indonesian prison. - Here. 726 00:47:14,832 --> 00:47:18,096 - Are we good, boys? - Good now. There you go, boss. 727 00:47:29,237 --> 00:47:30,543 One, eight... 728 00:47:44,600 --> 00:47:46,211 Welcome to trailblazer airlines. 729 00:47:46,254 --> 00:47:48,996 - This is Carmen. - Carmen, listen carefully. 730 00:47:49,040 --> 00:47:50,824 This is an emergency. 731 00:47:50,868 --> 00:47:55,655 I'm captain Brodie torrance. Trailblazer 119. 732 00:47:55,698 --> 00:47:59,093 We've gone down on an island in the sulu sea. 733 00:47:59,137 --> 00:48:00,244 I'm sorry, I don't understand. 734 00:48:00,268 --> 00:48:03,315 My name is captain Brodie torrance. 735 00:48:03,358 --> 00:48:06,361 And I'm the captain of trailblazer 119. 736 00:48:06,405 --> 00:48:09,277 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 737 00:48:09,321 --> 00:48:10,713 Sir, we've been getting crank calls 738 00:48:10,757 --> 00:48:12,672 - all day about this. - No. Hello? 739 00:48:12,715 --> 00:48:14,543 I hear you. I'm here. 740 00:48:14,587 --> 00:48:16,652 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 741 00:48:16,676 --> 00:48:18,610 Listen, we've been getting calls all day about this. 742 00:48:18,634 --> 00:48:20,549 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 743 00:48:20,593 --> 00:48:22,160 - We've been getting... - Sorry. 744 00:48:22,203 --> 00:48:24,597 Crank calls all day long about this disappearance. 745 00:48:24,640 --> 00:48:27,121 Now, can you tell me your employee badge number. 746 00:48:27,992 --> 00:48:30,559 Fuck. 747 00:48:30,603 --> 00:48:33,649 I don't actually have my badge on me, Carmen. 748 00:48:33,693 --> 00:48:35,845 - I need you to believe me on this. - Sir, without your badge... 749 00:48:35,869 --> 00:48:37,218 - Carmen. - Sir... 750 00:48:37,262 --> 00:48:38,848 - Can you hear what I'm saying? - I can hear you. 751 00:48:38,872 --> 00:48:40,676 - Our flight has gone down. - Without your badge number... 752 00:48:40,700 --> 00:48:42,702 I'm the captain of trail... 753 00:48:43,224 --> 00:48:44,225 Hello? 754 00:48:49,839 --> 00:48:53,104 Nail the badge to my fucking head. 755 00:48:59,501 --> 00:49:00,807 All right, Daniela. 756 00:49:01,547 --> 00:49:02,548 Don't let me down. 757 00:49:08,510 --> 00:49:10,164 Hello? 758 00:49:10,208 --> 00:49:13,689 Daniela? Thank god. 759 00:49:15,039 --> 00:49:17,432 Hey, can you hear me? 760 00:49:17,476 --> 00:49:19,695 - Now, listen. Don't... - Dad? Is that you? 761 00:49:19,739 --> 00:49:21,697 - Yes, sweetheart. It's me. - You're okay? 762 00:49:21,741 --> 00:49:23,351 - Dad. - I'm okay, I'm okay. 763 00:49:23,395 --> 00:49:26,615 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 764 00:49:26,659 --> 00:49:28,356 Quick. Grab something to write with. 765 00:49:30,358 --> 00:49:32,317 - Dani? - Not now, aunt Carrie. 766 00:49:32,360 --> 00:49:34,754 - Is that your dad? Dani. - Yes, yes! 767 00:49:34,797 --> 00:49:37,017 - Where are you, Brodie? - Okay, I got it. 768 00:49:37,061 --> 00:49:38,976 We've gone down, all right? 769 00:49:39,019 --> 00:49:42,370 I want you to write what I say, and get it to trailblazer immediately. 770 00:49:42,414 --> 00:49:44,024 Okay. 771 00:49:44,068 --> 00:49:47,680 All right, we're on an island somewhere in the jolo cluster 772 00:49:47,723 --> 00:49:49,247 in the sulu sea. 773 00:49:49,290 --> 00:49:51,423 Now, we have no radio. 774 00:49:51,466 --> 00:49:52,990 And I don't know what island we're on. 775 00:49:55,122 --> 00:49:56,384 Wait, no, stop! 776 00:49:56,428 --> 00:49:57,951 - Dad! - Wait! 777 00:52:00,726 --> 00:52:01,727 Oh, fuck. 778 00:52:23,879 --> 00:52:24,924 Fuck. 779 00:52:49,818 --> 00:52:50,950 You can come out, captain. 780 00:52:52,473 --> 00:52:53,561 I'm not gonna hurt you. 781 00:53:07,488 --> 00:53:10,709 Drink it all. Hurry. We gotta move. 782 00:53:13,668 --> 00:53:14,669 Are you okay? 783 00:53:16,410 --> 00:53:18,238 No. 784 00:53:18,282 --> 00:53:19,762 Would you rather that be you? 785 00:53:20,980 --> 00:53:22,590 - No. - That's it, then. 786 00:53:23,548 --> 00:53:24,549 You Bury it all. 787 00:53:25,637 --> 00:53:26,725 Deal with shit later. 788 00:53:29,641 --> 00:53:30,642 Reach anyone? 789 00:53:32,905 --> 00:53:33,906 Yes. 790 00:53:35,124 --> 00:53:36,343 But we can't depend on it. 791 00:53:37,083 --> 00:53:38,171 I got cut off. 792 00:53:54,318 --> 00:53:55,319 It's loaded. 793 00:53:56,145 --> 00:53:57,234 Slip the safety and shoot. 794 00:54:31,790 --> 00:54:33,710 Lucky for you, I snuck up on these guys. 795 00:54:34,923 --> 00:54:36,838 I got a feeling we're gonna see a lot more. 796 00:54:48,589 --> 00:54:50,243 Hey. Hey. Come here. 797 00:55:05,389 --> 00:55:06,433 Look. 798 00:55:18,793 --> 00:55:20,273 Hey, they've got passports here. 799 00:55:28,412 --> 00:55:29,717 Filipino, UK. 800 00:55:41,773 --> 00:55:43,133 Hey, torrance. 801 00:55:46,255 --> 00:55:47,300 Look here. 802 00:55:55,352 --> 00:55:57,179 Mark and Maria Burnham. 803 00:55:57,223 --> 00:56:00,618 Missionaries with the good samaritan fellowship. 804 00:56:01,227 --> 00:56:02,707 Holy shit. 805 00:56:02,750 --> 00:56:05,666 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 806 00:56:07,102 --> 00:56:09,714 They say instructions to follow for that 807 00:56:09,757 --> 00:56:12,369 by tomorrow or they're... They're gonna kill us. 808 00:56:16,982 --> 00:56:18,375 I gotta get to the passengers. 809 00:56:31,170 --> 00:56:32,171 Ah, shit. 810 00:56:35,827 --> 00:56:37,002 Come on. 811 00:57:17,259 --> 00:57:18,826 - Do you hear that? - Yeah. 812 00:57:20,741 --> 00:57:21,829 Someone's coming. 813 00:57:36,670 --> 00:57:40,065 - Hey. Hey! - Hey, hey! 814 00:57:40,108 --> 00:57:41,849 - Hey! - Hey, hey! 815 00:57:41,893 --> 00:57:44,199 We're here. Yes! We're here! 816 00:57:44,243 --> 00:57:45,462 Hey, get back. Get back! 817 00:57:47,246 --> 00:57:48,484 Get back, get back. We don't know who it is. 818 00:57:48,508 --> 00:57:49,683 We don't know who it is. 819 00:57:49,727 --> 00:57:50,834 - Get back! Get back in! - Come on. 820 00:57:50,858 --> 00:57:52,338 - Hey, hey! - Stop! 821 00:58:06,700 --> 00:58:08,659 Hear that? Stop the truck. 822 00:58:10,182 --> 00:58:11,183 What? 823 00:58:17,450 --> 00:58:19,104 What the fuck is the matter with... 824 00:58:23,021 --> 00:58:24,588 Oh, shit. 825 00:58:40,560 --> 00:58:41,760 Where is captain? 826 00:58:54,792 --> 00:58:56,010 I'm in charge. 827 00:59:00,406 --> 00:59:01,538 Hey, hey. 828 00:59:07,674 --> 00:59:09,981 Give list. Passenger list. 829 00:59:11,286 --> 00:59:13,811 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 830 00:59:13,854 --> 00:59:15,574 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 831 00:59:21,079 --> 00:59:22,080 Passenger list. 832 00:59:37,617 --> 00:59:39,053 Captain Brodie torrance? 833 00:59:43,536 --> 00:59:44,656 Captain torrance isn't here. 834 00:59:45,930 --> 00:59:46,974 Where is he? 835 00:59:51,370 --> 00:59:53,590 Where is he? 836 00:59:53,633 --> 00:59:55,592 Hey, hey, hey, stop. Stop. 837 00:59:59,944 --> 01:00:03,425 He went... He went looking for help. 838 01:00:03,469 --> 01:00:04,664 - Help where? - I don't know! 839 01:00:04,688 --> 01:00:06,167 Just a phone, a radio! 840 01:00:07,995 --> 01:00:10,084 So, no one know you're here? 841 01:00:17,483 --> 01:00:19,137 No! 842 01:00:39,374 --> 01:00:40,593 Oh. 843 01:00:42,464 --> 01:00:43,901 Oh, my god. 844 01:00:48,209 --> 01:00:49,733 Passport. 845 01:01:02,746 --> 01:01:04,791 Get on bus, now! 846 01:01:06,706 --> 01:01:09,056 Go! Move! 847 01:01:15,236 --> 01:01:16,324 Move! 848 01:01:19,458 --> 01:01:21,416 No, no, no, no, no. 849 01:01:52,665 --> 01:01:54,623 Fuck is wrong with you? 850 01:01:54,667 --> 01:01:56,060 What the fuck is your problem? 851 01:01:56,103 --> 01:01:58,802 What the fuck were you gonna do? It's a fucking army. 852 01:02:16,689 --> 01:02:18,449 We can still find out where they are. 853 01:02:19,518 --> 01:02:20,800 They're gonna know where they are. 854 01:02:20,824 --> 01:02:22,260 Then what? Oh, god. 855 01:02:22,303 --> 01:02:23,914 - They're gonna know. - The fuck? 856 01:02:23,957 --> 01:02:27,221 - Hey! - Fuck. Fuck. Fuck. 857 01:02:32,966 --> 01:02:34,533 Don't fucking move. 858 01:02:39,146 --> 01:02:41,235 - You speak English? - Yes. Yes. 859 01:02:42,454 --> 01:02:44,301 - Little. Little. - Empty your pockets. 860 01:02:44,325 --> 01:02:46,284 - Come on. - Okay. 861 01:02:46,327 --> 01:02:47,527 Hands over your head. 862 01:02:53,421 --> 01:02:54,727 Who's that? 863 01:02:54,771 --> 01:02:55,902 Datu junmar. 864 01:02:57,425 --> 01:02:58,818 He in charge. 865 01:02:58,862 --> 01:03:01,342 "Datu" means "chief." 866 01:03:01,386 --> 01:03:03,257 Where's he taking them? 867 01:03:03,301 --> 01:03:05,825 Hey! Where's he taking them? 868 01:03:05,869 --> 01:03:08,175 I tell you, datu kill me. 869 01:03:08,219 --> 01:03:11,439 - Kill my family. - Me or datu? 870 01:03:14,442 --> 01:03:15,443 Dandulit village. 871 01:03:19,056 --> 01:03:20,927 Where is he keeping them in dandulit? 872 01:03:22,233 --> 01:03:23,408 Come on. Come on! 873 01:03:25,758 --> 01:03:29,240 Warehouse, on the river. Then boat takes. 874 01:03:31,068 --> 01:03:32,547 Boat takes 'em where? 875 01:03:32,591 --> 01:03:33,810 I don't know. 876 01:03:33,853 --> 01:03:35,768 Where? Fucking tell me where. 877 01:03:37,291 --> 01:03:39,990 - Tell me. Come on! - I don't know! 878 01:03:40,033 --> 01:03:41,556 Whatever datu say, we do. 879 01:03:45,473 --> 01:03:46,561 I gotta go after them. 880 01:03:47,345 --> 01:03:49,651 And do what? We should wait. 881 01:03:50,565 --> 01:03:51,871 You said you made contact. 882 01:03:51,915 --> 01:03:53,525 I don't know how much got through. 883 01:03:53,568 --> 01:03:55,744 And I'm not waiting here to find out. 884 01:03:55,788 --> 01:03:59,357 They're my passengers. They're my responsibility. 885 01:03:59,400 --> 01:04:01,663 You don't have to come. I'm not expecting you to. 886 01:04:01,707 --> 01:04:04,797 And I'm the captain of trailblazer 119. 887 01:04:04,841 --> 01:04:07,931 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 888 01:04:07,974 --> 01:04:09,299 Sir, we've been getting crank calls 889 01:04:09,323 --> 01:04:10,890 - all day about this. - No. Hello? 890 01:04:10,934 --> 01:04:12,326 I hear you. I'm here. 891 01:04:12,370 --> 01:04:13,434 Now, I need you to patch me through 892 01:04:13,458 --> 01:04:15,329 to emergency ops immediately. 893 01:04:15,373 --> 01:04:17,351 Listen, we've been getting calls all day about this. 894 01:04:17,375 --> 01:04:18,613 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 895 01:04:18,637 --> 01:04:20,726 After that call was cut off, 896 01:04:20,769 --> 01:04:23,337 torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 897 01:04:23,381 --> 01:04:25,905 She confirmed the details of the recording. 898 01:04:25,949 --> 01:04:27,361 And she said he told her they went down 899 01:04:27,385 --> 01:04:29,691 somewhere in the jolo island cluster. 900 01:04:29,735 --> 01:04:33,521 I need key hole satellite access to this area to find that plane. 901 01:04:33,565 --> 01:04:34,827 Our assets are going airborne, 902 01:04:34,871 --> 01:04:36,220 and we'll circle the jolo cluster 903 01:04:36,263 --> 01:04:37,656 until we get them a drop location. 904 01:04:37,699 --> 01:04:38,894 But I need you to call in some favors 905 01:04:38,918 --> 01:04:40,354 - and make it happen. - Got it. 906 01:05:01,288 --> 01:05:02,637 Good job, dele. 907 01:05:46,029 --> 01:05:48,466 Passen... 908 01:06:29,376 --> 01:06:31,988 Dandulit village is one road in, one road out. 909 01:06:35,556 --> 01:06:36,644 Is this any use to me? 910 01:06:37,645 --> 01:06:38,646 You speak tagalog? 911 01:06:54,053 --> 01:06:55,291 Yeah, she's plugging it in now. 912 01:06:55,315 --> 01:06:56,882 Wait, I got... I think... 913 01:06:56,925 --> 01:06:58,164 - We got it. We got it. - We're there. 914 01:06:58,188 --> 01:07:00,190 Found it. Dave, found the plane. 915 01:07:01,278 --> 01:07:04,020 Jolo island. Torrance was right. Stand by. 916 01:07:07,545 --> 01:07:08,676 And there it is. 917 01:07:08,720 --> 01:07:10,809 Can't believe it's intact. 918 01:07:10,852 --> 01:07:12,854 Sending the coordinates to our assets now. 919 01:07:12,898 --> 01:07:14,813 They'll drop on-site asap. 920 01:07:14,856 --> 01:07:16,075 Well, there's really no need. 921 01:07:16,119 --> 01:07:17,531 They'll contact the philippine government. 922 01:07:17,555 --> 01:07:19,078 Surely, they'll send local authorities 923 01:07:19,122 --> 01:07:21,317 - with a search and rescue. - It won't be that easy, Terry. 924 01:07:21,341 --> 01:07:22,647 - Why? - Because there is 925 01:07:22,690 --> 01:07:24,170 no authority on jolo island. 926 01:07:24,214 --> 01:07:25,911 It's run by separatists and militias. 927 01:07:25,954 --> 01:07:27,869 The Filipino army won't even go there anymore. 928 01:07:27,913 --> 01:07:30,437 They got their asses kicked so many times. 929 01:07:30,481 --> 01:07:32,700 Look, the guys will parachute in. 930 01:07:32,744 --> 01:07:35,007 But they're gonna need some help getting everyone out. 931 01:07:46,192 --> 01:07:48,803 The village is two kilometers in that direction. 932 01:07:48,847 --> 01:07:50,718 You know you can't just ask for them back. 933 01:07:51,719 --> 01:07:53,156 Yeah, well, you're the military man. 934 01:07:53,199 --> 01:07:54,853 I was hoping you'd have some ideas. 935 01:07:57,160 --> 01:07:58,378 Ah, man. 936 01:07:59,988 --> 01:08:03,035 Thank you... For helping. 937 01:08:12,523 --> 01:08:14,394 A priest in the legion used to say, 938 01:08:14,438 --> 01:08:17,180 "redemption can only be found in the most unusual places." 939 01:08:18,398 --> 01:08:20,226 Well, this certainly qualifies. 940 01:08:23,360 --> 01:08:24,752 Ing 941 01:08:36,373 --> 01:08:38,505 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 942 01:08:38,549 --> 01:08:39,854 Stop! What are you doing? 943 01:08:39,898 --> 01:08:41,160 Yeah, hey, stop! 944 01:08:43,075 --> 01:08:45,773 Come. Come on. Come here. Come on. 945 01:08:50,213 --> 01:08:52,040 - Come, come, come. - No. No! 946 01:09:01,137 --> 01:09:02,312 Name. Country. 947 01:09:02,355 --> 01:09:03,791 Oh! 948 01:09:03,835 --> 01:09:05,053 Name! Country! 949 01:09:05,097 --> 01:09:06,707 Maxwell carver, england. 950 01:09:07,273 --> 01:09:08,753 Name. Country. 951 01:09:08,796 --> 01:09:10,146 Brie Taylor, American. 952 01:09:11,495 --> 01:09:12,974 Name. Country. 953 01:09:14,324 --> 01:09:15,542 Oh! 954 01:09:16,761 --> 01:09:17,936 Name! Country! 955 01:09:18,719 --> 01:09:20,243 Matt sinclair, American! 956 01:09:22,158 --> 01:09:23,463 Name. Country. 957 01:09:24,595 --> 01:09:25,987 Katie dhar, Sweden. 958 01:09:27,119 --> 01:09:28,381 Name. Country. 959 01:09:29,165 --> 01:09:30,427 Samuel dele, Hong Kong. 960 01:09:41,916 --> 01:09:43,788 Shellback. Two dead jundies. 961 01:09:43,831 --> 01:09:45,659 Roger that. Set security. 962 01:09:45,703 --> 01:09:47,835 Go police up the chutes. Get them out the open. 963 01:09:47,879 --> 01:09:50,055 Trailblazer cp, this is shellback 6. 964 01:09:50,098 --> 01:09:51,230 How copy? 965 01:09:51,274 --> 01:09:53,232 We got you on comms, shellback. 966 01:09:53,276 --> 01:09:55,103 Getting your visual up now. 967 01:09:58,019 --> 01:10:00,196 Let's check the plane. Check. On you. 968 01:10:06,463 --> 01:10:07,638 Yeah, Terry here. 969 01:10:09,379 --> 01:10:10,554 What do you mean, "no?" 970 01:10:18,126 --> 01:10:20,085 We've got two bodies in the rear galley. 971 01:10:20,738 --> 01:10:21,826 Give us a look. 972 01:10:32,750 --> 01:10:33,794 Shit. 973 01:10:42,020 --> 01:10:43,500 Looks like it might be crew members. 974 01:10:43,543 --> 01:10:45,806 Did you properly convey the urgency of the situation? 975 01:10:45,850 --> 01:10:48,287 - Zip 'em up. We got 'em. - That's unacceptable. 976 01:10:49,593 --> 01:10:52,030 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 977 01:10:54,293 --> 01:10:55,686 Filipinos won't send a rescue team 978 01:10:55,729 --> 01:10:57,383 without a battalion of troops in support. 979 01:10:57,427 --> 01:10:58,732 They're saying 24 hours. 980 01:10:58,776 --> 01:10:59,777 True to form. 981 01:11:01,300 --> 01:11:03,694 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 982 01:11:03,737 --> 01:11:05,217 That's a negative, boss. 983 01:11:05,261 --> 01:11:07,001 At least from what I see right now. 984 01:11:21,842 --> 01:11:23,888 Shit. 985 01:11:23,931 --> 01:11:26,499 Trailblazer cp, you're seeing this, right? 986 01:11:26,543 --> 01:11:29,415 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 987 01:11:41,209 --> 01:11:42,289 You see the boats? 988 01:11:42,994 --> 01:11:44,561 They're fueling them up. 989 01:11:44,604 --> 01:11:45,823 Shit. 990 01:11:47,390 --> 01:11:48,608 Taking them off the island. 991 01:11:50,741 --> 01:11:52,046 Once they're gone, that's it. 992 01:12:30,258 --> 01:12:32,391 We have to do this quietly. 993 01:12:32,435 --> 01:12:34,480 No guns until we absolutely have to. 994 01:12:37,788 --> 01:12:40,312 That's it? That's your plan? 995 01:12:41,531 --> 01:12:42,662 You got a better one? 996 01:13:07,948 --> 01:13:10,255 Oh, shit. 997 01:13:14,346 --> 01:13:15,956 That's him. That's junmar. 998 01:13:17,349 --> 01:13:19,133 That's the bus. 999 01:13:19,177 --> 01:13:20,396 They gotta be in that house. 1000 01:13:22,267 --> 01:13:23,268 This way. 1001 01:14:46,351 --> 01:14:48,222 Oh, shit. 1002 01:15:11,724 --> 01:15:12,856 Go. 1003 01:15:16,076 --> 01:15:17,251 Psst. 1004 01:15:24,781 --> 01:15:26,783 Hey, everybody okay? 1005 01:15:26,826 --> 01:15:28,001 - Yes. - Yes. 1006 01:15:28,045 --> 01:15:29,873 - What's happening? - All right. Okay. 1007 01:15:29,916 --> 01:15:33,006 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 1008 01:15:33,050 --> 01:15:34,094 Hurry, hurry, hurry. 1009 01:15:35,226 --> 01:15:37,358 Hey, I'm gonna have a look around. 1010 01:15:37,402 --> 01:15:39,273 Okay. 1011 01:15:39,317 --> 01:15:41,972 Now, we're gonna load back up on that bus. 1012 01:15:42,015 --> 01:15:44,452 - Where are we going? - Back to the plane. 1013 01:15:44,496 --> 01:15:45,932 What? 1014 01:15:45,976 --> 01:15:47,936 It's all right. I've made contact with trailblazer. 1015 01:15:47,978 --> 01:15:50,850 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 1016 01:15:50,894 --> 01:15:54,506 So, they find that plane, and they find us. All right? 1017 01:15:54,550 --> 01:15:56,160 - Everybody ready to move? - Yes. 1018 01:15:56,203 --> 01:15:58,815 All right. Shh. Quiet. Fast. 1019 01:16:06,387 --> 01:16:08,651 Okay. Quick, quick, quick. 1020 01:16:08,694 --> 01:16:10,609 Quick. Hurry. 1021 01:16:12,568 --> 01:16:14,265 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1022 01:16:24,144 --> 01:16:25,406 Can you drive this thing? 1023 01:16:25,450 --> 01:16:27,278 Yeah. I can drive anything. 1024 01:16:29,062 --> 01:16:31,543 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 1025 01:16:33,501 --> 01:16:34,894 - Stop. - What? 1026 01:16:34,938 --> 01:16:36,243 Wait, wait, wait, wait. 1027 01:16:36,287 --> 01:16:38,332 There's a bunch of armed fuckers on the road. 1028 01:16:38,376 --> 01:16:41,292 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 1029 01:16:41,335 --> 01:16:43,947 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 1030 01:16:46,471 --> 01:16:47,472 Shit. 1031 01:17:00,006 --> 01:17:01,573 Okay, I can handle these guys. 1032 01:17:02,705 --> 01:17:03,836 How are you gonna do that? 1033 01:17:05,708 --> 01:17:08,711 I'm gonna distract them. I'm gonna give myself up. 1034 01:17:11,583 --> 01:17:13,933 - That's your plan? - Oh, you have a better one? 1035 01:17:16,588 --> 01:17:18,895 Look, we don't have any other choice. 1036 01:17:18,938 --> 01:17:21,245 You're never gonna see your goddamn family again. 1037 01:17:22,638 --> 01:17:23,900 What about their families? 1038 01:17:25,205 --> 01:17:27,512 Look, you know I have to try, right? 1039 01:17:28,252 --> 01:17:29,949 I mean, I'm the captain. 1040 01:17:29,993 --> 01:17:32,433 These assholes are never gonna kill me. Worth too much to them. 1041 01:17:33,518 --> 01:17:35,607 Yeah. 1042 01:17:35,651 --> 01:17:37,653 Wait here. Take this. 1043 01:17:54,278 --> 01:17:56,367 Hello? Anyone? 1044 01:18:01,415 --> 01:18:02,982 I need to speak to junmar. 1045 01:18:05,637 --> 01:18:07,160 And I'm unarmed! 1046 01:18:07,204 --> 01:18:09,510 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1047 01:18:19,216 --> 01:18:22,001 You're a pilot? Captain torrance? 1048 01:18:25,091 --> 01:18:26,658 I need to speak to junmar. 1049 01:18:28,660 --> 01:18:29,705 Datu junmar. 1050 01:18:49,507 --> 01:18:52,771 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1051 01:18:54,338 --> 01:18:55,339 How that go for you? 1052 01:18:59,256 --> 01:19:01,214 I came to talk to you about that. 1053 01:19:02,563 --> 01:19:03,869 I contacted Manila. 1054 01:19:04,609 --> 01:19:05,958 They send, uh, 1055 01:19:06,002 --> 01:19:09,440 search and rescue for us, lots of soldiers. 1056 01:19:09,483 --> 01:19:12,573 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1057 01:19:19,929 --> 01:19:21,209 You think you come here, 1058 01:19:21,234 --> 01:19:23,933 speak to me, tell me do what you say. 1059 01:19:26,109 --> 01:19:27,414 You think backwards. 1060 01:19:30,635 --> 01:19:32,768 You in jolo now, pilot torrance. 1061 01:19:34,857 --> 01:19:35,945 No rescue coming. 1062 01:19:38,164 --> 01:19:40,819 Look, we had problems in the air. 1063 01:19:41,689 --> 01:19:42,821 I had to land the plane. 1064 01:19:44,649 --> 01:19:46,433 My people just want to go home. 1065 01:19:46,477 --> 01:19:48,392 - You can understand. - They're my people now. 1066 01:19:49,567 --> 01:19:50,568 You're mine. 1067 01:19:51,308 --> 01:19:52,396 No matter why. 1068 01:19:53,876 --> 01:19:55,660 Everything in jolo belong to me. 1069 01:19:56,530 --> 01:19:57,749 Until I don't want. 1070 01:20:04,756 --> 01:20:06,802 No one care when small man die. 1071 01:20:07,715 --> 01:20:09,543 But I make example of big man? 1072 01:20:10,849 --> 01:20:11,850 I kill him? 1073 01:20:14,331 --> 01:20:16,507 Now they care. Now they pay. 1074 01:20:20,946 --> 01:20:21,991 Fuck you. 1075 01:20:24,776 --> 01:20:25,777 Hajan. 1076 01:20:43,360 --> 01:20:46,000 They're friendlies, captain. Stay where you are. Stay where you are. 1077 01:20:48,539 --> 01:20:49,540 You hurt? 1078 01:20:51,150 --> 01:20:52,499 Captain torrance, are you hurt? 1079 01:20:53,022 --> 01:20:54,066 No, I'm okay. 1080 01:20:54,110 --> 01:20:55,522 We got the package intact. 1081 01:20:55,546 --> 01:20:58,549 Eastern row, main house. How copy? Shellback, out. 1082 01:20:58,592 --> 01:21:00,396 - Lake, you got the package. - No, wait. Take the others. 1083 01:21:00,420 --> 01:21:02,031 Hey, we got them. Let's move! 1084 01:21:05,425 --> 01:21:06,513 Move! 1085 01:21:09,429 --> 01:21:10,996 Move! Move in! 1086 01:21:15,087 --> 01:21:16,610 Got you. Move. 1087 01:21:18,438 --> 01:21:21,093 - Everybody okay? - Everybody, get down! 1088 01:21:21,137 --> 01:21:22,660 Roll out! Roll out now! 1089 01:21:29,667 --> 01:21:31,451 Hajan! 1090 01:21:35,107 --> 01:21:36,108 Hajan. 1091 01:21:50,993 --> 01:21:53,734 Took a hell of a beating, captain. How are you feeling? 1092 01:21:53,778 --> 01:21:55,084 Okay. Okay, thanks. 1093 01:21:56,128 --> 01:21:57,738 Who are you guys? 1094 01:21:57,782 --> 01:21:59,194 We're trailblazer's forward advance crew on this. 1095 01:21:59,218 --> 01:22:00,916 John Isaac. Mo, Willis, and lake. 1096 01:22:02,787 --> 01:22:04,093 So, hold on. 1097 01:22:04,136 --> 01:22:05,268 You're the advance crew. 1098 01:22:06,530 --> 01:22:08,097 When is the rescue team getting here? 1099 01:22:08,140 --> 01:22:11,622 Twenty-four hours is the best trailblazer can do, 1100 01:22:11,665 --> 01:22:14,190 so, unfortunately, we just became the rescue team. 1101 01:22:14,233 --> 01:22:15,365 Twenty-four hours. 1102 01:22:16,888 --> 01:22:18,542 We won't be left by then. 1103 01:22:18,585 --> 01:22:21,458 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1104 01:22:21,501 --> 01:22:23,808 Now, we did bring an emergency fund, 1105 01:22:23,851 --> 01:22:26,506 but not enough to buy our way off this island. So... 1106 01:22:28,247 --> 01:22:29,770 What do you suggest we do, captain? 1107 01:22:35,559 --> 01:22:36,647 Fuck. 1108 01:22:37,909 --> 01:22:40,085 I got a plan. 1109 01:22:41,652 --> 01:22:43,567 No, that's not the assumption. 1110 01:22:43,610 --> 01:22:45,525 We have very little information at present. 1111 01:22:45,569 --> 01:22:47,179 However, we are coordinating 1112 01:22:47,223 --> 01:22:49,312 with all the search and rescue efforts in the region. 1113 01:22:49,355 --> 01:22:50,515 Hopefully... 1114 01:23:07,373 --> 01:23:08,374 Dad. 1115 01:23:11,073 --> 01:23:12,813 I don't know if you'll get this, but... 1116 01:23:15,903 --> 01:23:16,992 I love you so much. 1117 01:23:19,516 --> 01:23:21,561 You are the most amazing father. 1118 01:23:22,867 --> 01:23:25,174 And I'm sorry if I don't say it enough. 1119 01:23:26,697 --> 01:23:27,897 I don't know what's happening. 1120 01:23:29,830 --> 01:23:30,962 Or if you're hurt. 1121 01:23:33,356 --> 01:23:34,444 I'm so scared. 1122 01:23:36,663 --> 01:23:38,013 So, just please come home. 1123 01:23:48,980 --> 01:23:51,026 Trailblazer cp, this is shellback 6. 1124 01:23:51,069 --> 01:23:53,811 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1125 01:23:53,854 --> 01:23:56,422 Hostages secure, but we've got another plan. 1126 01:23:56,466 --> 01:23:57,728 You're not gonna like it. 1127 01:23:57,771 --> 01:23:58,879 Come on. Everybody, hurry. 1128 01:23:58,903 --> 01:24:00,165 Run, run, run! 1129 01:24:00,209 --> 01:24:01,558 Hey, gather them here. 1130 01:24:01,601 --> 01:24:03,362 - Everyone, come on. - Gather around. 1131 01:24:03,386 --> 01:24:05,214 Come on! 1132 01:24:05,257 --> 01:24:07,564 Now, there is no full rescue team 1133 01:24:07,607 --> 01:24:11,481 coming anytime soon, not for the next 24 hours. 1134 01:24:11,524 --> 01:24:13,091 - What? - We can't wait. 1135 01:24:13,135 --> 01:24:16,051 They are gonna come at us with everything they've got, 1136 01:24:16,094 --> 01:24:17,922 and we're not gonna survive. 1137 01:24:17,965 --> 01:24:21,621 Now, dele and I managed to get the power back up on the plane. 1138 01:24:21,665 --> 01:24:22,903 From the west end. 1139 01:24:22,927 --> 01:24:25,103 We only have one chance. 1140 01:24:25,147 --> 01:24:27,627 And that is me flying us out of here in this thing. 1141 01:24:27,671 --> 01:24:28,822 - Wait, wait, wait. What? - No way in hell. 1142 01:24:28,846 --> 01:24:30,978 - I know. - Listen, listen. 1143 01:24:31,022 --> 01:24:33,285 Listen, listen, listen! 1144 01:24:33,329 --> 01:24:34,982 If I didn't believe it could be done, 1145 01:24:35,026 --> 01:24:37,420 I would not put you guys back on that plane. 1146 01:24:39,161 --> 01:24:40,814 I have a daughter. 1147 01:24:40,858 --> 01:24:43,339 I have every intention of hugging her again 1148 01:24:43,382 --> 01:24:44,905 and making it home. 1149 01:24:44,949 --> 01:24:48,083 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1150 01:24:49,171 --> 01:24:50,563 I've got you this far. 1151 01:24:50,607 --> 01:24:53,566 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1152 01:24:53,610 --> 01:24:55,283 - All right, preflight checks. - Copy that. 1153 01:24:55,307 --> 01:24:56,893 - Everybody, follow Mr. Dele. - Follow me, come on. 1154 01:24:56,917 --> 01:24:58,789 - Okay. All right. - Come on! 1155 01:25:01,574 --> 01:25:02,836 Come on! 1156 01:25:02,880 --> 01:25:04,360 Shellback, how long have I got? 1157 01:25:04,403 --> 01:25:05,535 Two minutes tops. 1158 01:25:05,578 --> 01:25:07,276 Can't be certain the damage already done 1159 01:25:07,319 --> 01:25:08,886 won't affect flight characteristics 1160 01:25:08,929 --> 01:25:10,279 or that the engines won't fail. 1161 01:25:10,322 --> 01:25:11,604 Shellback said it can be done. 1162 01:25:11,628 --> 01:25:12,759 He's the man on the ground. 1163 01:25:12,803 --> 01:25:14,109 Short of proper inspection, 1164 01:25:14,152 --> 01:25:15,260 he's not qualified to make that determination. 1165 01:25:15,284 --> 01:25:16,850 They're being hunted, Terry. 1166 01:25:16,894 --> 01:25:18,417 And you're talking about inspections? 1167 01:25:18,461 --> 01:25:19,853 After all they've been through, 1168 01:25:19,897 --> 01:25:21,681 imagine the fallout if I allow torrance 1169 01:25:21,725 --> 01:25:24,031 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1170 01:25:24,075 --> 01:25:25,685 Imagine the fallout if you don't. 1171 01:25:25,729 --> 01:25:27,098 Make sure they get on okay. Come on. 1172 01:25:27,122 --> 01:25:28,862 Run, run, run! 1173 01:25:33,693 --> 01:25:34,781 Everybody on. 1174 01:25:38,176 --> 01:25:39,856 Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1175 01:25:44,400 --> 01:25:45,531 Ah, fuck. 1176 01:25:46,967 --> 01:25:48,380 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1177 01:25:48,404 --> 01:25:49,903 I'm gonna need you to pick up the pace, cap. 1178 01:25:49,927 --> 01:25:51,209 - All right. - We've got two convoys 1179 01:25:51,233 --> 01:25:52,408 here and here, 1180 01:25:52,451 --> 01:25:54,410 and it looks like a third is not far behind. 1181 01:25:54,453 --> 01:25:55,778 All right. I gotta fix this brake first. 1182 01:25:55,802 --> 01:25:57,978 - You gotta buy me some time. - Got it. 1183 01:26:04,028 --> 01:26:05,628 Like she said, let's go. Let's go. 1184 01:26:16,693 --> 01:26:17,955 - Move! - Bonnie! 1185 01:26:17,998 --> 01:26:19,435 I got it, captain! Help! 1186 01:26:20,523 --> 01:26:21,654 Keep moving. 1187 01:26:28,095 --> 01:26:29,488 Move! I can't get him. 1188 01:26:30,837 --> 01:26:31,882 Move, move, move! 1189 01:26:33,013 --> 01:26:35,102 Time to go, captain! Time to go now! 1190 01:27:00,127 --> 01:27:01,172 Reloading! 1191 01:27:12,792 --> 01:27:13,793 Moving! 1192 01:27:53,268 --> 01:27:55,226 Shellback! Shellback, I need comms. 1193 01:27:56,401 --> 01:27:57,681 It's already on the team channel. 1194 01:27:59,099 --> 01:28:01,232 Once I start the engines, you have two minutes. 1195 01:28:01,276 --> 01:28:03,321 - I'll leave the stairs down. - Roger that. 1196 01:28:05,323 --> 01:28:07,107 You know I can't get on that plane with you. 1197 01:28:07,151 --> 01:28:10,807 - Right? - Yeah, okay. Good luck. 1198 01:28:12,287 --> 01:28:13,853 You too, my capitan. 1199 01:28:46,886 --> 01:28:49,236 Find a way to strap him in, Bonnie. 1200 01:28:49,280 --> 01:28:50,934 Everybody, stay down, okay? 1201 01:28:50,977 --> 01:28:52,979 Just hang with me just a little bit longer. 1202 01:28:53,023 --> 01:28:55,025 The cabin doors won't seal without a reset. 1203 01:28:55,068 --> 01:28:57,810 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1204 01:28:59,638 --> 01:29:02,685 Avionics still shot. Nothing on screens. 1205 01:29:02,728 --> 01:29:04,948 Checked the hydraulics. They look good. 1206 01:29:04,991 --> 01:29:06,384 Okay. Apu working? 1207 01:29:06,428 --> 01:29:08,081 - Apu working. - Engaged? 1208 01:29:08,125 --> 01:29:09,909 - Engaged. - Okay. 1209 01:29:09,953 --> 01:29:10,954 All right, dele. 1210 01:29:12,999 --> 01:29:14,261 Start 'em up. 1211 01:29:14,305 --> 01:29:16,002 Starting engines. 1212 01:29:19,266 --> 01:29:21,834 - You okay? - Yeah, I'm okay. 1213 01:29:21,878 --> 01:29:23,183 Get down! 1214 01:29:32,584 --> 01:29:34,412 Shit. I'm out of ammo. 1215 01:29:34,456 --> 01:29:36,458 Check our pallet. Lake, reloading! 1216 01:29:51,255 --> 01:29:52,343 Reloading! 1217 01:30:09,012 --> 01:30:10,143 Shit. 1218 01:30:16,498 --> 01:30:17,692 I need you with me, dele. 1219 01:30:17,716 --> 01:30:19,116 Keep your focus in here. 1220 01:30:19,501 --> 01:30:20,763 Hey, into the live. 1221 01:30:21,807 --> 01:30:23,026 Let's turn this baby around. 1222 01:30:37,432 --> 01:30:38,998 They hit our fuel tanks, we're toast. 1223 01:30:49,879 --> 01:30:51,141 This is captain torrance. 1224 01:30:51,184 --> 01:30:53,360 Is anyone there? 1225 01:30:53,404 --> 01:30:55,754 Is anyone there, god damn it? I'm about to take off. 1226 01:30:55,798 --> 01:30:58,496 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1227 01:30:58,540 --> 01:30:59,952 - Am I understood? - Captain torrance, 1228 01:30:59,976 --> 01:31:02,369 my name is David scarsdale. Tell me what you need. 1229 01:31:02,413 --> 01:31:04,241 I need directional assistance. 1230 01:31:04,284 --> 01:31:07,157 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1231 01:31:07,200 --> 01:31:09,725 I figure we've got about 300 miles tops. 1232 01:31:09,768 --> 01:31:11,291 Find me a place to land. 1233 01:31:13,685 --> 01:31:15,034 Shellback. 1234 01:31:15,078 --> 01:31:17,210 I need you and your men on the plane now. 1235 01:31:17,254 --> 01:31:19,517 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1236 01:31:19,561 --> 01:31:20,910 - Get to the plane! - Check. 1237 01:31:22,128 --> 01:31:23,129 Cover me! 1238 01:31:29,222 --> 01:31:30,572 Let's go! 1239 01:31:39,624 --> 01:31:41,234 Do we have enough road? 1240 01:31:41,278 --> 01:31:42,322 It's gonna have to be. 1241 01:31:43,106 --> 01:31:44,760 Gaspare, move! Move! 1242 01:31:47,763 --> 01:31:48,807 Gaspare, move! 1243 01:31:53,595 --> 01:31:54,726 Gaspare! 1244 01:31:54,770 --> 01:31:55,814 Come on! 1245 01:32:01,646 --> 01:32:02,865 Let's go! 1246 01:32:03,605 --> 01:32:05,258 My wing clear. 1247 01:32:05,302 --> 01:32:06,862 My wing is clear. 1248 01:32:10,742 --> 01:32:12,178 Can't wait any longer, shellback. 1249 01:32:12,222 --> 01:32:13,223 What's your status? 1250 01:32:14,746 --> 01:32:16,443 Go on. Take us up, captain. 1251 01:32:31,284 --> 01:32:32,547 Get down! 1252 01:32:51,914 --> 01:32:53,089 What the fuck? 1253 01:33:25,469 --> 01:33:26,470 Full throttle. 1254 01:34:08,381 --> 01:34:10,296 Cap, your shoulder. 1255 01:34:10,340 --> 01:34:11,820 I'm okay. 1256 01:34:16,041 --> 01:34:17,782 We're losing power, right engine. 1257 01:34:17,826 --> 01:34:19,218 - Shutting it down. - No! 1258 01:34:19,262 --> 01:34:21,699 We need all the thrust we can get. 1259 01:34:21,743 --> 01:34:24,876 - We're gonna hit. We're gonna hit. - Save left engine. 1260 01:34:27,749 --> 01:34:28,750 Come on. 1261 01:34:37,889 --> 01:34:40,413 Lost right engine. Shut it down now. 1262 01:34:40,457 --> 01:34:41,545 Shutting down two. 1263 01:34:48,639 --> 01:34:50,162 How bad? 1264 01:34:50,206 --> 01:34:52,382 Right wing's trailing edge is damaged. 1265 01:34:52,425 --> 01:34:54,689 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1266 01:34:55,777 --> 01:34:57,343 This is trailblazer 119. 1267 01:34:58,431 --> 01:34:59,911 We're airborne. 1268 01:34:59,955 --> 01:35:01,106 Trailblazer 119, 1269 01:35:01,130 --> 01:35:03,654 reading your air speed at 135 knots. 1270 01:35:04,394 --> 01:35:05,612 Bordering stall rate. 1271 01:35:05,656 --> 01:35:07,310 This is as fast as she'll go. 1272 01:35:07,353 --> 01:35:09,331 Reading your altitude at 400 feet. 1273 01:35:09,355 --> 01:35:12,097 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1274 01:35:12,141 --> 01:35:14,230 Negative on speed and altitude. 1275 01:35:14,273 --> 01:35:16,536 119, you need to take her up now. 1276 01:35:16,580 --> 01:35:18,582 We have no fucking doors. 1277 01:35:18,625 --> 01:35:21,106 We're depressurized, we're low on fuel 1278 01:35:21,150 --> 01:35:23,892 and we just lost an engine. Now, don't tell me what I already know. 1279 01:35:23,935 --> 01:35:25,415 Find me a place to land. 1280 01:35:28,940 --> 01:35:30,875 Pulling up lists of available airfields now. 1281 01:35:30,899 --> 01:35:32,683 Let's get it up on the screen. 1282 01:35:32,727 --> 01:35:34,598 Best option, siasi island, 1283 01:35:34,641 --> 01:35:36,426 50 miles due south. 1284 01:35:36,469 --> 01:35:39,298 Adjust your heading to 15 degrees. There's a small airport there. 1285 01:35:39,342 --> 01:35:40,735 Can you make it? 1286 01:35:40,778 --> 01:35:42,606 We're gonna find out. 1287 01:35:43,694 --> 01:35:45,914 Jungle cleared. Feet wet. 1288 01:35:49,656 --> 01:35:51,658 Have a visual on siasi. 1289 01:35:51,702 --> 01:35:54,096 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1290 01:35:55,010 --> 01:35:56,620 Lost right-side control. 1291 01:36:01,712 --> 01:36:02,713 Losing altitude. 1292 01:36:09,807 --> 01:36:11,374 Have a visual on siasi runway. 1293 01:36:13,419 --> 01:36:15,465 Prepare for landing! 1294 01:36:15,508 --> 01:36:17,423 Brace for impact! Brace for impact! 1295 01:36:30,436 --> 01:36:31,611 Full reverse on one. 1296 01:36:32,787 --> 01:36:33,962 Speed brakes. 1297 01:36:37,356 --> 01:36:38,749 Help me on the brakes, dele. 1298 01:36:52,937 --> 01:36:54,025 Oh. 1299 01:37:03,295 --> 01:37:04,731 Are we okay? 1300 01:37:04,775 --> 01:37:05,907 Yes. 1301 01:37:17,919 --> 01:37:19,094 Good job. 1302 01:37:19,137 --> 01:37:21,357 Congratulations, everyone. Thank you. 1303 01:37:25,535 --> 01:37:26,753 You okay? 1304 01:37:29,931 --> 01:37:31,019 I've had better days. 1305 01:37:33,935 --> 01:37:35,055 One minute at a time, right? 1306 01:37:36,546 --> 01:37:37,634 One minute at a time. 1307 01:38:10,406 --> 01:38:11,842 You're a hell of a pilot, captain. 1308 01:38:11,886 --> 01:38:13,766 - Mission accomplished? - Absolutely. 1309 01:38:14,192 --> 01:38:15,324 You need to see someone? 1310 01:38:15,367 --> 01:38:16,847 Let's keep moving, everybody. 1311 01:38:16,891 --> 01:38:18,085 - You're the captain! - Come on, man. 1312 01:38:18,109 --> 01:38:19,549 - Oh! - Yeah. 1313 01:38:33,646 --> 01:38:34,734 Captain, you okay? 1314 01:38:35,779 --> 01:38:37,650 - Yeah, I am. - Are you okay, captain? 1315 01:38:37,694 --> 01:38:40,088 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1316 01:38:40,131 --> 01:38:41,959 I think it was just a ricochet or something. 1317 01:38:42,003 --> 01:38:43,091 Oh. 1318 01:38:45,006 --> 01:38:47,660 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1319 01:38:53,884 --> 01:38:55,059 All right, guys. 1320 01:38:56,321 --> 01:38:58,019 - It's been an honor. - Yeah. 1321 01:38:58,845 --> 01:38:59,934 Good job, dele. 1322 01:39:01,152 --> 01:39:02,284 Just give me a moment. 1323 01:39:10,379 --> 01:39:11,467 Hey. 1324 01:39:12,903 --> 01:39:14,011 Are you gonna go to the hospital? 1325 01:39:14,035 --> 01:39:15,166 I will. 1326 01:39:16,559 --> 01:39:17,647 Okay. 1327 01:39:18,604 --> 01:39:19,736 Hey. 1328 01:39:26,003 --> 01:39:27,091 Thank you so much. 1329 01:39:28,919 --> 01:39:30,007 Thank you. 1330 01:41:09,454 --> 01:41:10,542 Hey, it's me. 1331 01:41:11,761 --> 01:41:12,849 I'm coming home. 1332 01:41:14,677 --> 01:41:15,765 Yeah. 1333 01:41:17,723 --> 01:41:19,682 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late. 1333 01:41:20,305 --> 01:42:20,582 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 94651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.