Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:01,140
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,189 --> 00:00:02,231
What's Metro doing here?
3
00:00:02,280 --> 00:00:03,758
Metro would be a good fit for Tim.
4
00:00:03,807 --> 00:00:05,719
There's an opening in Metro.
5
00:00:05,768 --> 00:00:08,126
Lieutenant Pine just called me,
and I'm going over.
6
00:00:08,175 --> 00:00:09,263
That's great.
7
00:00:09,311 --> 00:00:10,387
Monica. What are you doing here?
8
00:00:10,436 --> 00:00:11,638
Elijah Stone is my client.
9
00:00:11,686 --> 00:00:12,782
Elijah's attorney?
10
00:00:12,830 --> 00:00:13,875
We used to be engaged.
11
00:00:13,924 --> 00:00:15,658
Hi.
I'm his mother.
12
00:00:15,707 --> 00:00:18,175
- The boxes?
- Your mother sold me snake oil?
13
00:00:18,236 --> 00:00:19,856
This is my boss' wife.
14
00:00:19,904 --> 00:00:22,159
Do you have any idea what this
could do to my career?
15
00:00:22,207 --> 00:00:23,427
Goodbye.
16
00:00:27,878 --> 00:00:29,597
Alright. Turn to your left.
17
00:00:29,646 --> 00:00:31,834
Turn to your right.
18
00:00:31,882 --> 00:00:33,535
You know, the boardwalk
is a public place.
19
00:00:33,583 --> 00:00:34,937
I have a right to perform.
20
00:00:34,985 --> 00:00:36,328
Well, it does not give you the right
21
00:00:36,377 --> 00:00:37,763
to pick your audience's pockets.
22
00:00:37,811 --> 00:00:38,938
Let's go.
23
00:00:39,151 --> 00:00:41,501
You know I can get out of these, right?
24
00:00:41,549 --> 00:00:43,307
You can try.
25
00:00:45,418 --> 00:00:48,208
- Voil�.
- I'm a master escape artist.
26
00:00:53,159 --> 00:00:55,241
Cute.
Let's go.
27
00:00:55,474 --> 00:00:57,128
You know, no cage can hold me.
28
00:00:57,270 --> 00:00:59,324
Yeah?
29
00:00:59,373 --> 00:01:02,395
Alright.
What about this cage?
30
00:01:02,495 --> 00:01:05,511
A magician is always prepared.
31
00:01:12,771 --> 00:01:14,592
How did you think that was gonna work?
32
00:01:14,641 --> 00:01:15,951
Yeah, no.
I didn't get that far.
33
00:01:26,225 --> 00:01:27,578
No, you said that already.
34
00:01:27,627 --> 00:01:29,860
And I already explained it to you.
35
00:01:33,111 --> 00:01:35,195
That's ridiculous.
36
00:01:36,474 --> 00:01:38,370
No.
Absolutely not.
37
00:01:38,763 --> 00:01:39,950
No.
I'm done.
38
00:01:40,084 --> 00:01:41,304
No...
39
00:01:41,472 --> 00:01:42,825
I am done.
40
00:01:42,874 --> 00:01:44,238
Your mom?
41
00:01:45,110 --> 00:01:46,497
How'd you know?
42
00:01:46,545 --> 00:01:48,240
Your shoulders are touching your ears.
43
00:01:48,289 --> 00:01:49,509
What's the latest?
44
00:01:49,558 --> 00:01:50,844
She is, uh, devastated
45
00:01:50,893 --> 00:01:52,347
that she hasn't been
invited to the wedding.
46
00:01:52,396 --> 00:01:54,036
Did you tell her we're
not doing a big thing?
47
00:01:54,085 --> 00:01:55,539
We literally have two guests.
48
00:01:55,587 --> 00:01:56,773
Explained all that.
Doesn't matter.
49
00:01:56,821 --> 00:01:58,275
Still a knife through her heart.
50
00:01:58,323 --> 00:02:00,344
Look, if it helps,
I don't mind inviting her.
51
00:02:00,392 --> 00:02:01,642
No.
No way, no.
52
00:02:01,690 --> 00:02:02,804
It's...
53
00:02:02,876 --> 00:02:04,047
It's not even about the wedding.
54
00:02:04,095 --> 00:02:06,500
She wants me to pay her not to come...
55
00:02:06,548 --> 00:02:07,751
$10,000
56
00:02:07,799 --> 00:02:09,019
- What?
- I know.
57
00:02:09,067 --> 00:02:10,787
Don't worry.
She is not coming.
58
00:02:10,835 --> 00:02:12,926
I will not let her ruin our wedding.
59
00:02:12,975 --> 00:02:14,307
Mm.
60
00:02:23,947 --> 00:02:25,990
Oh.
61
00:02:27,585 --> 00:02:28,938
Did I miss it?
62
00:02:28,986 --> 00:02:30,480
It's cute.
63
00:02:30,655 --> 00:02:32,074
Why are you up so early?
64
00:02:32,122 --> 00:02:34,489
I was gonna get a photo
of your reaction.
65
00:02:34,538 --> 00:02:36,225
It's Metro training today.
66
00:02:36,274 --> 00:02:38,440
As the newbie, it's my job to, uh,
67
00:02:38,488 --> 00:02:39,882
haul in the gear and the ammo.
68
00:02:39,930 --> 00:02:41,417
Yeah, the newbie.
69
00:02:41,465 --> 00:02:42,885
The boot.
70
00:02:42,933 --> 00:02:44,657
- I'm a sergeant.
- Mnh-mnh.
71
00:02:44,706 --> 00:02:46,265
You're still a boot in my book.
72
00:02:46,869 --> 00:02:49,124
Oh. Hey.
73
00:02:49,173 --> 00:02:50,632
Are you just getting home?
74
00:02:50,744 --> 00:02:52,762
Must've been a heck of a party.
75
00:02:52,810 --> 00:02:54,786
Yeah.
Rager.
76
00:02:54,945 --> 00:02:56,432
Mm.
77
00:02:56,560 --> 00:02:57,913
Did I interrupt something?
78
00:02:58,115 --> 00:02:59,968
No. No,
I-I was just heading out.
79
00:03:00,017 --> 00:03:01,566
Uh, can't be late on my first day.
80
00:03:01,615 --> 00:03:02,901
Mm-hmm.
81
00:03:03,012 --> 00:03:04,864
- Bye.
- Hey.
82
00:03:05,221 --> 00:03:06,874
You're gonna be great today.
83
00:03:06,923 --> 00:03:08,344
Knock 'em dead.
84
00:03:09,025 --> 00:03:10,558
Bye.
85
00:03:14,404 --> 00:03:15,723
Good morning.
86
00:03:16,862 --> 00:03:18,447
- Whatever.
- He is!
87
00:03:18,635 --> 00:03:20,989
- Well, of course you'd say that.
- Because it's the truth.
88
00:03:21,037 --> 00:03:22,541
Like you've ever cared about the truth.
89
00:03:22,590 --> 00:03:23,644
Okay, that's enough.
90
00:03:23,693 --> 00:03:25,364
I'd ask where this
animosity is coming from,
91
00:03:25,413 --> 00:03:26,444
but I have an idea.
92
00:03:26,493 --> 00:03:28,096
Okay, this has nothing
to do with our past
93
00:03:28,144 --> 00:03:29,498
and everything to do with the law.
94
00:03:29,546 --> 00:03:31,620
Let's focus on the law, then, shall we?
95
00:03:32,248 --> 00:03:34,002
You're presenting a motion to exclude.
96
00:03:34,050 --> 00:03:36,061
- Yes, Your Honor.
- You disagree.
97
00:03:36,110 --> 00:03:38,498
Mr. Parker is an eyewitness
to this crime.
98
00:03:38,655 --> 00:03:40,208
He picked the shooter out of a lineup.
99
00:03:40,256 --> 00:03:42,587
His testimony is essential,
to this case.
100
00:03:42,636 --> 00:03:43,874
Miss Stevens.
101
00:03:43,946 --> 00:03:46,881
You know as well as anyone
eyewitness testimony is flawed,
102
00:03:46,929 --> 00:03:48,878
and this witness had
a gun pointed at him.
103
00:03:48,944 --> 00:03:52,251
High levels of stress
negatively impact memory.
104
00:03:52,544 --> 00:03:54,823
Okay, but any eyewitness to a crime
105
00:03:54,871 --> 00:03:56,991
has experienced high levels of stress.
106
00:03:57,039 --> 00:03:59,660
Are we throwing out
the very notion of witnesses?
107
00:03:59,708 --> 00:04:01,302
Do not put words in my mouth.
108
00:04:01,351 --> 00:04:03,422
Okay.
109
00:04:03,913 --> 00:04:06,334
I'm inclined to side with Monica
on this one.
110
00:04:06,382 --> 00:04:07,969
I'm excluding his testimony.
111
00:04:08,017 --> 00:04:09,445
Wha...
On-on what grounds?
112
00:04:09,493 --> 00:04:11,960
- That's absurd.
- Watch yourself.
113
00:04:12,501 --> 00:04:13,874
I'm sorry.
114
00:04:14,623 --> 00:04:16,780
I meant no disrespect.
Um...
115
00:04:17,993 --> 00:04:20,313
I'm gonna need a few minutes
to confer with my team.
116
00:04:20,428 --> 00:04:22,229
Good idea.
117
00:04:29,104 --> 00:04:30,424
Thank you.
118
00:04:36,682 --> 00:04:37,712
Okay,
119
00:04:37,760 --> 00:04:39,867
you have an active
shooter still at large.
120
00:04:39,915 --> 00:04:42,670
Your job is to locate the
suspect and stop the threat.
121
00:04:56,952 --> 00:04:58,363
Bang. You're dead.
122
00:04:58,411 --> 00:04:59,614
- You're telegraphing.
- You're dead.
123
00:04:59,662 --> 00:05:00,847
Bang, dead.
You're dead.
124
00:05:00,895 --> 00:05:02,258
Dead.
Bang, dead.
125
00:05:02,307 --> 00:05:05,002
Bradford, this isn't patrol.
This is Metro.
126
00:05:05,075 --> 00:05:07,928
Major crimes, terrorism,
barricades, hostages.
127
00:05:07,976 --> 00:05:09,375
We are an elite unit.
128
00:05:09,437 --> 00:05:11,416
Your form's got to be perfect, man.
129
00:05:11,693 --> 00:05:13,836
Alright.
Let's take 10.
130
00:05:15,585 --> 00:05:16,994
What, there's only
one way to clear a room?
131
00:05:17,162 --> 00:05:18,690
That's news to me,
'cause I've actually done this
132
00:05:18,738 --> 00:05:19,972
a million times successfully.
133
00:05:20,021 --> 00:05:21,241
Don't worry.
Happens to everyone.
134
00:05:21,289 --> 00:05:23,233
Metro takes some getting used to.
135
00:05:23,324 --> 00:05:24,869
You'll get it.
136
00:05:25,961 --> 00:05:28,115
That is the dumbest
ruling I've ever heard.
137
00:05:28,163 --> 00:05:29,582
Yeah, I agree.
138
00:05:29,630 --> 00:05:31,285
But we're gonna have to make this case
139
00:05:31,333 --> 00:05:32,724
without Parker's testimony.
140
00:05:32,805 --> 00:05:35,125
Do you really think the
jury will convict without?
141
00:05:35,201 --> 00:05:36,823
No, I'm filing for a continuance.
142
00:05:36,871 --> 00:05:38,225
My team needs to regroup.
143
00:05:38,627 --> 00:05:40,427
Well, I guess I'm not testifying today.
144
00:05:40,475 --> 00:05:41,895
Oh, it's just as well.
145
00:05:41,943 --> 00:05:43,677
I was gonna have to
hand this one over to you.
146
00:05:43,750 --> 00:05:45,665
Well, there's nothing
like a baby to win over a jury.
147
00:05:45,713 --> 00:05:48,135
Oh, well, we're gonna need
all the help we can get
148
00:05:48,183 --> 00:05:49,609
without that testimony.
149
00:05:49,657 --> 00:05:52,279
Didn't something similar happen
in one of Lopez's cases
150
00:05:52,327 --> 00:05:53,880
just, like, last month?
151
00:05:53,928 --> 00:05:56,274
I'm never assigned to
anything she's investigated.
152
00:05:56,397 --> 00:05:57,850
I remember she was pissed.
153
00:05:57,898 --> 00:06:00,150
She handed your office a perfect case.
154
00:06:00,199 --> 00:06:03,355
Practically had a bow on it,
and then it fell apart in trial.
155
00:06:03,403 --> 00:06:05,657
- It was the same judge.
- Well, judges can be fickle.
156
00:06:05,705 --> 00:06:07,126
It's hard to predict how they'll rule.
157
00:06:07,174 --> 00:06:10,064
But Rivas has been solid,
until recently.
158
00:06:10,751 --> 00:06:12,033
True.
159
00:06:12,093 --> 00:06:14,133
You know, I clerked for him
back when I was starting out.
160
00:06:14,181 --> 00:06:16,535
Monica and I both did.
Mind like a scalpel.
161
00:06:16,583 --> 00:06:18,337
Yeah, but he is getting older.
162
00:06:18,385 --> 00:06:19,839
I mean, if he's starting to slip,
163
00:06:19,888 --> 00:06:22,574
someone should talk to him
about retiring.
164
00:06:22,622 --> 00:06:25,244
I mean, maybe a former clerk
165
00:06:25,292 --> 00:06:27,412
who knows how to cushion the blow.
166
00:06:28,929 --> 00:06:30,149
Mm. Sorry.
167
00:06:30,197 --> 00:06:31,683
Can't stop, not even for a second.
168
00:06:31,731 --> 00:06:33,252
That's okay.
I've literally been there.
169
00:06:33,300 --> 00:06:34,720
You go.
I'll deal with Rivas.
170
00:06:34,768 --> 00:06:36,222
- Thank you.
- Yeah.
171
00:06:41,908 --> 00:06:42,997
Oh!
Hey.
172
00:06:43,045 --> 00:06:45,429
I just heard of a new
place to try for lunch.
173
00:06:45,477 --> 00:06:48,464
It's Chinese-Ukrainian fusion.
174
00:06:48,664 --> 00:06:50,634
- Is it cheap?
- No, but...
175
00:06:50,682 --> 00:06:51,848
What? You're rich.
176
00:06:51,897 --> 00:06:53,171
No, my parents are rich, okay?
177
00:06:53,219 --> 00:06:54,988
And I'm not gonna take
any more of their money.
178
00:06:55,221 --> 00:06:56,656
Since when?
179
00:06:57,089 --> 00:06:58,609
Since my mom showed me a prototype
180
00:06:58,657 --> 00:07:00,578
of a new Aaron Thorsen action figure.
181
00:07:00,626 --> 00:07:01,990
Wha...
That sounds awesome.
182
00:07:02,038 --> 00:07:03,588
No, look, I worked hard
183
00:07:03,637 --> 00:07:05,616
to have people
take me serious as a cop.
184
00:07:05,664 --> 00:07:07,952
I'm not gonna undermine it
for a couple million dollars.
185
00:07:08,000 --> 00:07:09,178
Hold on.
I'm sorry.
186
00:07:09,226 --> 00:07:10,355
- A couple million?
- Yeah.
187
00:07:10,403 --> 00:07:12,223
Dude, if you're
not gonna do it, I will.
188
00:07:12,271 --> 00:07:15,393
Lucy Chan, Fist of Justice.
189
00:07:15,441 --> 00:07:17,577
- What are you doing?
- Hi.
190
00:07:17,810 --> 00:07:18,835
I'm, uh...
191
00:07:18,883 --> 00:07:20,428
I'm working on my side hustle.
192
00:07:20,477 --> 00:07:21,956
Oh.
What's on your head?
193
00:07:22,005 --> 00:07:23,035
You have a...
194
00:07:23,083 --> 00:07:24,602
You have a little
something on your head.
195
00:07:24,650 --> 00:07:26,203
Uh, no.
It-it's nothing.
196
00:07:26,251 --> 00:07:28,960
I just need to get situated
into my new office.
197
00:07:29,087 --> 00:07:30,930
Metro-Police liaison.
198
00:07:30,978 --> 00:07:32,109
Best of both worlds.
199
00:07:32,157 --> 00:07:33,477
That's right.
200
00:07:38,597 --> 00:07:41,118
Well, at least it won't
take too long to move in.
201
00:07:41,166 --> 00:07:42,920
No.
202
00:07:44,937 --> 00:07:46,424
Alright.
203
00:07:54,179 --> 00:07:55,765
She's your mom.
204
00:07:55,813 --> 00:07:57,901
I mean, how can you not have
your mom at your wedding?
205
00:07:57,949 --> 00:08:00,670
She's a narcissist,
and a borderline con woman.
206
00:08:00,718 --> 00:08:03,439
- She tried to fleece Sergeant Grey.
- Okay, that's not good.
207
00:08:03,487 --> 00:08:05,507
And not even close
to the worst thing she's done.
208
00:08:05,555 --> 00:08:06,809
Yeah, but she's your mom.
209
00:08:06,857 --> 00:08:08,155
Look, my mom's challenging,
210
00:08:08,204 --> 00:08:10,079
but, I can't imagine
getting married without her.
211
00:08:10,127 --> 00:08:11,480
Which probably means
212
00:08:11,528 --> 00:08:13,749
I'll have to get married
in her living room.
213
00:08:13,797 --> 00:08:16,660
Look, I run into this all the time.
214
00:08:16,720 --> 00:08:19,255
You have a fundamentally good mom,
215
00:08:19,303 --> 00:08:21,257
so, of course,
you can't imagine my situation.
216
00:08:21,630 --> 00:08:22,858
You're right.
217
00:08:22,906 --> 00:08:24,153
I don't know what you've dealt with.
218
00:08:24,201 --> 00:08:25,294
I shouldn't judge.
219
00:08:25,342 --> 00:08:26,570
I will.
220
00:08:26,843 --> 00:08:28,297
She's your mother.
221
00:08:28,345 --> 00:08:29,765
She gave you life, man.
222
00:08:29,813 --> 00:08:30,972
We caught you trying to pawn
223
00:08:31,020 --> 00:08:32,152
your mother's jewelry to buy drugs.
224
00:08:32,200 --> 00:08:33,534
You don't get an opinion.
225
00:08:36,719 --> 00:08:39,441
Seriously, how do you
live on a cop's salary?
226
00:08:39,775 --> 00:08:41,943
- It's not that bad.
- I mean, we make good money.
227
00:08:41,991 --> 00:08:43,945
My paycheck just evaporates.
228
00:08:43,993 --> 00:08:46,281
I mean, my dry-cleaning bill
alone is $500 a week.
229
00:08:46,329 --> 00:08:47,849
How are we supposed to afford that?
230
00:08:47,897 --> 00:08:49,184
We're not.
231
00:08:49,232 --> 00:08:51,719
W-What are you dry-cleaning?
Your jeans?
232
00:08:51,970 --> 00:08:54,048
- Everything.
- Aaron...
233
00:08:54,404 --> 00:08:55,957
Do you know how to do your laundry?
234
00:08:56,005 --> 00:08:57,525
Laundry ruins your clothes.
235
00:08:57,573 --> 00:08:59,894
Dry cleaning is the most
cost-effective in the long run.
236
00:08:59,942 --> 00:09:01,060
What...
Who...
237
00:09:01,108 --> 00:09:03,231
- Where did you hear that?
- My mom.
238
00:09:06,023 --> 00:09:07,234
Hey, what's up?
239
00:09:07,282 --> 00:09:10,315
I'm at my babysitting job,
and things are weird.
240
00:09:10,519 --> 00:09:13,660
Cosmo says when he woke up,
both of his parents were gone,
241
00:09:13,709 --> 00:09:15,342
and now no one's answering their phone.
242
00:09:15,390 --> 00:09:16,744
Okay.
We'll be right there.
243
00:09:29,404 --> 00:09:30,591
Thanks for coming.
244
00:09:30,639 --> 00:09:32,359
Yeah, of course.
245
00:09:32,407 --> 00:09:34,041
Cosmo's in here.
246
00:09:37,506 --> 00:09:39,400
These are the cops
I was telling you about.
247
00:09:39,448 --> 00:09:41,471
- Hi.
- You good?
248
00:09:41,616 --> 00:09:44,103
- How's the cereal?
- Mm, it's cereal.
249
00:09:44,151 --> 00:09:46,109
Hey, I offered you unicorn cloud bread.
250
00:09:46,158 --> 00:09:48,207
You're the one who wanted Wheetie Bran.
251
00:09:48,255 --> 00:09:49,643
Weirdo.
252
00:09:49,691 --> 00:09:51,277
Can I play on the Switch?
253
00:09:51,325 --> 00:09:52,758
Go ahead.
254
00:09:55,996 --> 00:09:58,615
- How's he doing?
- He hasn't said much,
255
00:09:58,833 --> 00:10:01,220
but I know he's scared.
He just doesn't want to admit it.
256
00:10:01,268 --> 00:10:04,057
Did you notice any signs of
forced entry when you got here?
257
00:10:04,424 --> 00:10:06,560
No, I-I used my key to get in.
258
00:10:06,608 --> 00:10:08,895
I looked around for a little.
Everything seems normal.
259
00:10:08,943 --> 00:10:10,296
No broken windows or anything.
260
00:10:10,344 --> 00:10:11,665
How well do you know the family?
261
00:10:11,713 --> 00:10:14,325
I've been working here for six months.
262
00:10:14,515 --> 00:10:17,170
The dad's a little aloof.
He works a lot.
263
00:10:17,389 --> 00:10:18,637
Some investment thing.
264
00:10:18,685 --> 00:10:20,272
The mom's around more.
265
00:10:20,320 --> 00:10:21,807
She runs a nonprofit.
266
00:10:21,855 --> 00:10:23,909
Alright, well, we'll check
with their employers.
267
00:10:25,492 --> 00:10:27,279
Mr. Laetner.
I've been calling you.
268
00:10:27,327 --> 00:10:28,776
You called the police.
269
00:10:28,825 --> 00:10:30,278
Sorry, uh, yeah, um...
270
00:10:30,396 --> 00:10:31,917
I couldn't find anyone.
I was scared.
271
00:10:31,965 --> 00:10:34,319
I'm so sorry.
It's all been so crazy.
272
00:10:34,367 --> 00:10:35,946
We had a family emergency.
273
00:10:35,994 --> 00:10:37,058
My wife had to fly home,
274
00:10:37,106 --> 00:10:38,624
to deal with an aunt
who had a heart attack.
275
00:10:38,672 --> 00:10:39,990
I should have told you.
It...
276
00:10:40,151 --> 00:10:41,359
Completely slipped my mind.
277
00:10:41,407 --> 00:10:43,028
Where did you say your wife was?
278
00:10:43,176 --> 00:10:44,393
Cincinnati.
279
00:10:44,442 --> 00:10:47,299
Uh, she probably forgot
her phone charger. Typical.
280
00:10:47,347 --> 00:10:49,301
This is all a-a big misunderstanding.
281
00:10:49,349 --> 00:10:51,770
And where were you?
Your son woke up alone.
282
00:10:51,818 --> 00:10:53,538
I...
Took her to the airport.
283
00:10:53,586 --> 00:10:56,041
I thought I could get back
before he woke up.
284
00:10:56,241 --> 00:10:57,476
Is he okay?
285
00:10:57,524 --> 00:10:59,377
He's fine.
He's in his room.
286
00:10:59,425 --> 00:11:00,837
I'll go talk to him.
287
00:11:00,912 --> 00:11:02,966
I'm so sorry you came out for nothing.
288
00:11:03,095 --> 00:11:06,284
Well, we need to talk to your
wife to, uh, verify she's okay.
289
00:11:06,332 --> 00:11:07,519
It's protocol.
290
00:11:07,567 --> 00:11:09,020
- You understand, right?
- Right.
291
00:11:09,068 --> 00:11:10,188
Um...
292
00:11:10,236 --> 00:11:11,689
I'll get you her aunt's number.
293
00:11:11,737 --> 00:11:13,158
I know I have it somewhere.
294
00:11:13,206 --> 00:11:14,599
Here.
295
00:11:14,774 --> 00:11:16,828
Just give us her full name
and approximate age,
296
00:11:16,876 --> 00:11:18,062
and we'll find it.
297
00:11:18,110 --> 00:11:19,397
Of course.
298
00:11:19,445 --> 00:11:20,829
Should I take Cosmo to school?
299
00:11:20,878 --> 00:11:23,502
You know what?
He's missed half the day already.
300
00:11:23,550 --> 00:11:25,036
Can you stay and look after him?
301
00:11:25,084 --> 00:11:26,661
- No problem.
- Great.
302
00:11:26,886 --> 00:11:29,327
Again, I'm so sorry
we wasted your time.
303
00:11:30,022 --> 00:11:31,417
I'll see you later.
304
00:11:32,770 --> 00:11:35,125
- You buying that?
- Not a word.
305
00:11:35,260 --> 00:11:37,087
We should loop in the detectives.
306
00:11:37,429 --> 00:11:39,082
Hey.
I'm taking a poll.
307
00:11:39,130 --> 00:11:41,352
How old were you when you did
your first load of laundry?
308
00:11:41,400 --> 00:11:43,220
Ooh.
No idea.
309
00:11:43,268 --> 00:11:45,523
I was living at home, though,
so... 14?
310
00:11:45,571 --> 00:11:47,567
Okay, Aaron's answer was never.
311
00:11:47,615 --> 00:11:49,624
- He was never years old.
- What?!
312
00:11:49,693 --> 00:11:51,064
He doesn't know how.
313
00:11:51,113 --> 00:11:53,611
I don't know
why I should be so shocked.
314
00:11:53,678 --> 00:11:54,785
What about you?
315
00:11:54,834 --> 00:11:56,854
6, I learned early my
mom wasn't gonna do it.
316
00:11:56,981 --> 00:11:58,615
Also not shocking.
317
00:11:58,663 --> 00:11:59,780
Alright, well, I got to go, babe.
318
00:11:59,829 --> 00:12:01,040
I'll see you later at lunch.
319
00:12:01,088 --> 00:12:02,202
Yeah, wouldn't miss it.
320
00:12:04,261 --> 00:12:06,749
It is a good thing you wore a
helmet. I think you're gonna be fine.
321
00:12:06,817 --> 00:12:08,430
Aah!
322
00:12:48,871 --> 00:12:50,138
Hey.
323
00:12:50,186 --> 00:12:51,565
You hurt?
324
00:12:51,681 --> 00:12:52,763
I'm fine.
325
00:12:52,811 --> 00:12:54,462
My partner just went into surgery.
326
00:12:54,510 --> 00:12:57,016
- Who shoots at an ambulance?
- I don't know.
327
00:12:57,064 --> 00:12:58,967
I saw a red sedan speeding off.
328
00:12:59,015 --> 00:13:00,801
I wish I could be more helpful.
I'm sorry.
329
00:13:00,849 --> 00:13:02,837
I mean, don't apologize.
You jumped in front
330
00:13:02,885 --> 00:13:04,339
and hit the brakes.
That's badass.
331
00:13:04,387 --> 00:13:05,873
Badass or bad luck?
332
00:13:05,921 --> 00:13:08,008
This is the second partner
I've sent into the hospital.
333
00:13:08,056 --> 00:13:09,676
Well, if you really think
you have bad luck,
334
00:13:09,724 --> 00:13:12,179
I know a great curandera.
She'll cleanse it right out.
335
00:13:12,227 --> 00:13:13,446
I might take you up on that.
336
00:13:13,494 --> 00:13:14,982
Just got word from the hospital.
337
00:13:15,030 --> 00:13:17,184
Your partner and the patient
are gonna be okay.
338
00:13:17,232 --> 00:13:18,618
Oh, God. Thank you.
339
00:13:18,666 --> 00:13:20,020
They'll have police escorts
340
00:13:20,068 --> 00:13:21,521
until we figure out who the target was.
341
00:13:21,569 --> 00:13:22,924
Think they were
shooting at the patient?
342
00:13:22,973 --> 00:13:25,825
It could have just been
a random drive-by. I don't know.
343
00:13:25,873 --> 00:13:27,160
Well, we've got officers canvassing,
344
00:13:27,208 --> 00:13:28,828
looking for security footage.
345
00:13:28,876 --> 00:13:30,331
We'll know more soon.
346
00:13:30,380 --> 00:13:32,668
So, when you get done here,
check in with Sergeant Hadley.
347
00:13:32,780 --> 00:13:34,067
She'll be coordinating the grid.
348
00:13:34,182 --> 00:13:35,425
On it.
349
00:13:35,763 --> 00:13:37,751
I don't suppose you'll be
taking the rest of the day off?
350
00:13:37,800 --> 00:13:38,893
Because I got shot at?
351
00:13:38,941 --> 00:13:40,573
Silly question.
Sorry I asked.
352
00:13:40,621 --> 00:13:41,975
You'll call me if you need anything?
353
00:13:42,023 --> 00:13:43,597
Thank you.
I will.
354
00:13:49,630 --> 00:13:51,684
What's so important you can't
even let me get to my office?
355
00:13:51,732 --> 00:13:53,409
We think Judge Rivas is on the take.
356
00:13:53,633 --> 00:13:55,611
- That's a big accusation.
- I know.
357
00:13:55,659 --> 00:13:57,256
But I also know him.
I know how his mind works.
358
00:13:57,304 --> 00:13:59,643
And his rulings have been
inconsistent over the past three months,
359
00:13:59,691 --> 00:14:01,104
and it's not random.
360
00:14:01,576 --> 00:14:03,897
They're all tied and connected
to Monica and her firm.
361
00:14:03,945 --> 00:14:06,065
He overwhelmingly rules in her favor.
362
00:14:06,113 --> 00:14:09,268
So you think she's bribing the
judge to protect Elijah's guys?
363
00:14:09,316 --> 00:14:11,037
With Elijah writing the checks,
364
00:14:11,085 --> 00:14:13,702
she's under tremendous
pressure to bring results.
365
00:14:13,751 --> 00:14:15,959
I wouldn't put it past her
to bribe a judge.
366
00:14:16,423 --> 00:14:18,877
I'll try to get a warrant
to search his financial records.
367
00:14:18,925 --> 00:14:21,190
- Be careful.
- Judges look after each other.
368
00:14:21,395 --> 00:14:22,848
You have to approach someone you trust.
369
00:14:22,896 --> 00:14:24,516
Judge Zuckerman and I go way back.
370
00:14:24,564 --> 00:14:25,952
She will not warn Rivas.
371
00:14:26,000 --> 00:14:27,853
But will she openly
go against another judge?
372
00:14:27,901 --> 00:14:29,188
There's only one way to find out.
373
00:14:29,236 --> 00:14:31,187
If Rivas is corrupt,
374
00:14:31,398 --> 00:14:33,908
it calls all his cases into question.
375
00:14:35,142 --> 00:14:36,853
Even the ones he didn't throw.
376
00:14:37,330 --> 00:14:39,617
No telling how many criminals
could go free.
377
00:14:39,779 --> 00:14:41,152
I know.
378
00:14:41,447 --> 00:14:42,998
Keep me posted.
379
00:14:43,349 --> 00:14:45,374
How much do you spend on food?
380
00:14:45,951 --> 00:14:48,139
I'm not sure, but I think I still have
381
00:14:48,187 --> 00:14:50,075
all my takeout receipts.
382
00:14:50,123 --> 00:14:52,743
Okay.
How much do you order in?
383
00:14:52,791 --> 00:14:54,712
You know, I feel like
there's a right answer,
384
00:14:54,760 --> 00:14:56,281
but I don't have an idea what it is.
385
00:14:56,329 --> 00:14:58,316
Cooking is a lot more
cost-effective, but...
386
00:14:58,364 --> 00:14:59,717
You do know how to cook, right?
387
00:14:59,765 --> 00:15:01,419
- Oh, yeah.
- I make the perfect martini.
388
00:15:01,467 --> 00:15:02,920
You were right about Sonia Laetner.
389
00:15:02,968 --> 00:15:04,555
She wasn't on any flight manifest,
390
00:15:04,603 --> 00:15:06,590
and none of her family in Ohio
has heard from her.
391
00:15:06,639 --> 00:15:07,892
What about her cellphone?
392
00:15:07,940 --> 00:15:09,627
It last pinged near their house,
then went dead.
393
00:15:09,675 --> 00:15:11,656
We're gonna find her body
in Griffith Park, aren't we?
394
00:15:11,844 --> 00:15:13,430
Bring her husband in.
I want to talk to him.
395
00:15:13,478 --> 00:15:14,665
Okay.
396
00:15:22,187 --> 00:15:24,274
There's no excuses for a bad shot.
397
00:15:24,322 --> 00:15:25,869
Metro never misses.
398
00:15:33,865 --> 00:15:36,021
Good call.
Mikey's a lovely man.
399
00:15:36,167 --> 00:15:38,789
Although his ex-wife might disagree.
400
00:15:49,921 --> 00:15:51,721
Yeah, Bradford.
Nice.
401
00:15:59,924 --> 00:16:02,104
Well, clearly
you got the goods to be here.
402
00:16:02,245 --> 00:16:05,054
And now that you're one of us,
you get the company ink.
403
00:16:05,837 --> 00:16:07,858
What are you talking about?
What ink?
404
00:16:07,907 --> 00:16:09,946
It's the tattoo we all have, brother.
405
00:16:10,568 --> 00:16:12,887
- It's how we show our loyalty.
- Oh, come on.
406
00:16:12,935 --> 00:16:14,438
We all know that as
soon as a group of cops
407
00:16:14,486 --> 00:16:16,665
get the same tattoo,
they're going to prison.
408
00:16:16,874 --> 00:16:18,483
What are you trying to say?
409
00:16:21,245 --> 00:16:22,660
Alright, let me see it.
410
00:16:29,786 --> 00:16:31,510
Lighten up, brother.
Here.
411
00:16:31,558 --> 00:16:32,641
Here.
412
00:16:32,689 --> 00:16:34,009
Have a unicorn.
413
00:16:34,057 --> 00:16:35,377
Too kind.
414
00:16:35,425 --> 00:16:37,013
Too kind.
Thank you.
415
00:16:39,562 --> 00:16:42,415
They're testing you,
seeing how far you'll bend.
416
00:16:42,508 --> 00:16:44,719
Yeah, I saw the same kind of
thing when I was in the military.
417
00:16:45,010 --> 00:16:47,982
Not about how many stripes
on your sleeves with this crew.
418
00:16:48,103 --> 00:16:50,091
It's all good.
Team building.
419
00:16:50,240 --> 00:16:52,222
If you're gonna lead this team,
420
00:16:52,270 --> 00:16:53,996
they need to know who you are.
421
00:16:54,044 --> 00:16:55,351
Show them the Tim Bradford
422
00:16:55,399 --> 00:16:58,912
that was tapped to join
Metro in the first place.
423
00:17:01,117 --> 00:17:02,517
Thanks.
424
00:17:04,420 --> 00:17:07,041
Mr. Laetner,
if your wife, Sonia, is in Ohio,
425
00:17:07,089 --> 00:17:10,345
do you have any idea why
her car was parked in Hollywood
426
00:17:10,393 --> 00:17:12,739
with her phone and purse still inside?
427
00:17:13,429 --> 00:17:14,953
I don't know.
428
00:17:15,298 --> 00:17:16,790
See, in my line of work,
429
00:17:16,966 --> 00:17:19,566
when a woman takes a last-minute
trip with no money,
430
00:17:19,835 --> 00:17:22,257
9 times out of 10, her husband's
got something to do with it.
431
00:17:22,305 --> 00:17:23,525
So where's Sonia?
432
00:17:23,573 --> 00:17:24,870
I don't know.
433
00:17:25,441 --> 00:17:27,151
I swear.
That's the truth.
434
00:17:27,310 --> 00:17:28,630
Look, you're right.
435
00:17:28,678 --> 00:17:30,798
I-I did lie to your officers earlier.
436
00:17:30,846 --> 00:17:33,701
But he said if I involved
the police, he'd kill Sonia.
437
00:17:33,749 --> 00:17:36,196
- Who said that?
- The man who took her.
438
00:17:37,519 --> 00:17:39,774
Look, Sonia never came home last night.
439
00:17:39,822 --> 00:17:42,409
I was about to call the police
when my phone rang,
440
00:17:42,457 --> 00:17:44,478
and they said, if I ever wanted
to see her again,
441
00:17:44,526 --> 00:17:46,748
I'd have to pay him $250,000.
442
00:17:46,796 --> 00:17:49,358
- I need the number.
- It said "blocked."
443
00:17:49,903 --> 00:17:51,143
Listen.
444
00:17:51,191 --> 00:17:52,720
I know I-I shouldn't have lied,
445
00:17:52,768 --> 00:17:54,756
but I'd really prefer
to handle this myself.
446
00:17:54,804 --> 00:17:56,791
Unfortunately, that's no longer
an option, Mr. Laetner.
447
00:17:56,839 --> 00:17:58,278
And you owe it to your wife
448
00:17:58,327 --> 00:18:00,510
to use every resource available
to bring her home safely.
449
00:18:00,559 --> 00:18:02,710
What do you think
I've been trying to do?!
450
00:18:06,467 --> 00:18:08,187
You're right.
I-I'm, I'm sorry.
451
00:18:08,282 --> 00:18:10,645
- It's alright.
- It's a stressful situation.
452
00:18:11,485 --> 00:18:13,974
Now, what can you tell me
about the man's voice?
453
00:18:14,022 --> 00:18:15,441
To the left.
454
00:18:15,489 --> 00:18:17,307
To the left.
To the right.
455
00:18:17,459 --> 00:18:19,445
To the left.
Oh! Watch out! Mm.
456
00:18:20,862 --> 00:18:22,918
I thought you were gonna
get first place.
457
00:18:23,983 --> 00:18:25,614
You don't want to play again?
458
00:18:29,003 --> 00:18:30,858
You know, I don't like to brag,
459
00:18:30,907 --> 00:18:34,208
but I'm, like, really good
friends with the cops here.
460
00:18:36,078 --> 00:18:37,498
They're doing everything they can
461
00:18:37,546 --> 00:18:39,320
to make sure your mom
comes home to you.
462
00:18:40,215 --> 00:18:43,362
And until she does, you can call me.
463
00:18:43,665 --> 00:18:45,285
Whenever you want.
464
00:18:45,334 --> 00:18:47,321
Even if it's just to talk.
465
00:18:47,370 --> 00:18:48,804
Got it?
466
00:18:50,878 --> 00:18:52,945
Cosmo, let's go.
467
00:18:58,130 --> 00:19:00,556
- He did not look happy.
- He's not.
468
00:19:00,605 --> 00:19:01,674
What happened?
469
00:19:01,723 --> 00:19:03,123
Claims Sonia was kidnapped for a ransom
470
00:19:03,171 --> 00:19:04,591
but doesn't want the cops involved.
471
00:19:04,639 --> 00:19:06,860
- Do we buy that?
- He's already lied to us once.
472
00:19:06,908 --> 00:19:08,796
I'm not taking anything at face value.
473
00:19:09,148 --> 00:19:10,726
You spend a lot of time at the house.
474
00:19:10,775 --> 00:19:12,460
- Do you think he'd hurt her?
- No. He's...
475
00:19:12,508 --> 00:19:14,119
He's never been violent.
476
00:19:14,307 --> 00:19:16,762
I've heard them argue maybe like twice.
477
00:19:16,851 --> 00:19:19,251
Why?
Do you think he killed her?
478
00:19:21,207 --> 00:19:22,995
I'm not ruling anything out.
479
00:19:23,257 --> 00:19:24,944
We need a team to search the house.
480
00:19:24,992 --> 00:19:26,612
Once they're done,
I want units parked outside.
481
00:19:26,660 --> 00:19:27,947
If he leaves for any reason,
482
00:19:27,995 --> 00:19:29,491
- I want him followed.
- You got it.
483
00:19:29,540 --> 00:19:30,829
I'm gonna get a warrant for his phone.
484
00:19:30,877 --> 00:19:32,633
For whatever reason,
he cannot be allowed
485
00:19:32,681 --> 00:19:33,986
to make a money drop alone...
486
00:19:34,034 --> 00:19:36,068
if there even is a money drop.
487
00:19:36,863 --> 00:19:38,353
Alright. Come on.
488
00:19:49,315 --> 00:19:51,002
Detectives just got a partial plate
489
00:19:51,050 --> 00:19:53,271
from the surveillance footage
near the ambulance shooting.
490
00:19:53,319 --> 00:19:56,608
Shooter left driving a 1992 red Sentra.
491
00:19:56,656 --> 00:19:57,976
What do you got here?
492
00:19:58,024 --> 00:19:59,978
New car fire.
No obvious sign of arson,
493
00:20:00,026 --> 00:20:01,613
but that's for the
investigators to decide.
494
00:20:01,661 --> 00:20:03,449
Let's call in an 11-85
495
00:20:03,497 --> 00:20:05,451
- for an impound to our location.
- Copy that.
496
00:20:05,499 --> 00:20:07,152
So any news on that shooting
from this morning?
497
00:20:07,200 --> 00:20:08,692
It's got all my guys a little on edge.
498
00:20:08,741 --> 00:20:10,856
Yeah. We got a lot of good
detectives working on that.
499
00:20:10,904 --> 00:20:12,336
We'll let you know
as soon as we learn something.
500
00:20:12,385 --> 00:20:14,326
- Appreciate it.
- Tow truck's 30 minutes out.
501
00:20:14,374 --> 00:20:15,593
Right.
502
00:20:15,641 --> 00:20:17,028
Get down.
Get down.
503
00:20:19,212 --> 00:20:20,832
Pull him up.
504
00:20:20,880 --> 00:20:22,070
We got you.
We got help coming.
505
00:20:22,118 --> 00:20:24,469
- Call it in.
- Control, shots fired at our location.
506
00:20:24,517 --> 00:20:26,371
We have a firefighter down.
He is conscious and breathing.
507
00:20:26,419 --> 00:20:27,973
Send an R.A. and backup.
508
00:20:32,058 --> 00:20:33,544
Control, also send an airship.
509
00:20:33,592 --> 00:20:36,794
Suspect fleeing location,
red sedan, east on Olympic.
510
00:20:40,883 --> 00:20:43,311
We answer more than 1,000 calls a day.
511
00:20:43,360 --> 00:20:44,544
My people can't do their jobs
512
00:20:44,593 --> 00:20:45,601
with a bull's-eye on their back.
513
00:20:45,650 --> 00:20:46,656
Effective immediately,
514
00:20:46,705 --> 00:20:49,040
the LAPD will dispatch units
515
00:20:49,147 --> 00:20:51,752
to accompany your
firefighters on calls.
516
00:20:51,851 --> 00:20:53,643
We had cops at the burned-out car.
517
00:20:53,691 --> 00:20:55,910
Didn't help.
You need to catch this guy.
518
00:20:55,958 --> 00:20:57,338
Now.
519
00:20:57,386 --> 00:20:58,743
Yeah.
520
00:21:00,425 --> 00:21:01,955
You wanted to see me, sir?
521
00:21:02,962 --> 00:21:04,497
Yes.
Your mother called.
522
00:21:05,130 --> 00:21:06,751
- Sir?
- As in me.
523
00:21:07,171 --> 00:21:10,343
As in asking why her
son is dodging her calls.
524
00:21:10,535 --> 00:21:12,308
She even called Dispatch.
525
00:21:13,305 --> 00:21:15,293
I am so sorry.
526
00:21:15,341 --> 00:21:16,885
Save your apologies.
527
00:21:17,476 --> 00:21:19,897
I don't want to hear
from your crazy mother again.
528
00:21:19,945 --> 00:21:21,933
I'll get... If you...
I'll...
529
00:21:21,981 --> 00:21:23,167
Go.
530
00:21:28,553 --> 00:21:29,907
You okay?
531
00:21:29,955 --> 00:21:31,742
I'll be better once
there's not some psycho
532
00:21:31,790 --> 00:21:33,644
gunning for every
fire crew in the city.
533
00:21:33,692 --> 00:21:35,145
We'll find him.
534
00:21:35,193 --> 00:21:36,980
It's only a matter of time.
535
00:21:37,028 --> 00:21:38,361
Yeah.
536
00:21:38,829 --> 00:21:41,049
- Mom?
- Well, it's from a different number.
537
00:21:41,098 --> 00:21:42,786
- Hello.
- Hello. I'm Dr. Schnitzel.
538
00:21:42,901 --> 00:21:44,355
Your mother was just admitted,
539
00:21:44,403 --> 00:21:46,156
and we need to verify her insurance.
540
00:21:46,204 --> 00:21:47,791
Really?
Dr. Schnitzel?
541
00:21:47,839 --> 00:21:49,693
Y-Y-You really think
I'm gonna buy that?
542
00:21:49,741 --> 00:21:52,035
- I don't...
- Look, You tell my mom,
543
00:21:52,084 --> 00:21:53,597
it's not happening.
544
00:21:53,645 --> 00:21:55,265
Alright?
A-And word of advice...
545
00:21:55,313 --> 00:21:57,668
Don't let her pull you
into any of her schemes.
546
00:21:57,716 --> 00:21:59,603
- What was that?
- Ah, vintage Mom.
547
00:21:59,651 --> 00:22:01,408
She's moved on to number 5
in her playbook...
548
00:22:01,457 --> 00:22:02,840
Pretend to be sick for sympathy,
549
00:22:02,888 --> 00:22:05,646
get me to give my credit card
number to an accomplice.
550
00:22:07,426 --> 00:22:08,945
Cosmo would love this.
551
00:22:08,993 --> 00:22:11,474
I've never seen a kid
who was such a health nut.
552
00:22:12,931 --> 00:22:15,485
You've been putting in
a lot of hours at their house.
553
00:22:16,123 --> 00:22:17,252
Not that many.
554
00:22:17,301 --> 00:22:19,688
And you're working
the night shift somewhere.
555
00:22:19,870 --> 00:22:22,856
This morning, you were
not coming home from a party.
556
00:22:22,940 --> 00:22:25,248
Not dressed like that.
You were coming home from a job.
557
00:22:25,944 --> 00:22:27,227
What's going on with you?
558
00:22:27,275 --> 00:22:28,859
You need money or something?
559
00:22:30,514 --> 00:22:33,136
I got to get that first month,
last month,
560
00:22:33,184 --> 00:22:35,484
and security deposit.
561
00:22:37,355 --> 00:22:39,685
It's not like I can stay here forever.
562
00:22:39,924 --> 00:22:41,911
Why would you say that?
Of course you can.
563
00:22:42,293 --> 00:22:43,578
How's that gonna work?
564
00:22:43,626 --> 00:22:45,381
You, me, and Tim?
565
00:22:45,429 --> 00:22:48,281
And that's assuming you wouldn't
want to get your own place.
566
00:22:48,598 --> 00:22:50,644
Either way, there's no room for me.
567
00:22:53,070 --> 00:22:54,890
Hey.
Sorry I'm late.
568
00:22:54,938 --> 00:22:56,193
Ready for the movie?
569
00:22:56,241 --> 00:22:58,639
I found out that "Time After Time"
is on a streaming platform.
570
00:23:00,009 --> 00:23:02,696
I think I'm gonna crash.
571
00:23:02,812 --> 00:23:05,431
Are you sure?
David Warner is amazing in this.
572
00:23:09,631 --> 00:23:10,959
Well,
573
00:23:11,007 --> 00:23:12,583
I guess it's just us.
574
00:23:13,068 --> 00:23:15,335
- Popcorn?
- Yeah, sure.
575
00:23:17,059 --> 00:23:18,879
Any chance your judge signed off
on the warrant?
576
00:23:18,927 --> 00:23:20,577
Uh, short answer, no.
577
00:23:20,625 --> 00:23:22,287
"Insufficient probable cause."
578
00:23:22,336 --> 00:23:23,517
No judge wants to imply
579
00:23:23,565 --> 00:23:25,519
that a fellow member of the
bench is guilty of malfeasance.
580
00:23:25,567 --> 00:23:27,088
Well, no warrant, no evidence.
581
00:23:27,136 --> 00:23:29,436
No way of proving your judge is bent.
582
00:23:30,013 --> 00:23:31,392
I'm having a hard time
believing it myself.
583
00:23:31,440 --> 00:23:32,961
He's one of the most
honorable people I know.
584
00:23:33,009 --> 00:23:35,007
Yeah, I guess no one is incorruptible.
585
00:23:37,480 --> 00:23:39,760
You know, his chambers
are just a few doors down.
586
00:23:40,235 --> 00:23:41,788
What if I go talk to him?
587
00:23:41,950 --> 00:23:44,183
I've been where he is.
Maybe he'll open up.
588
00:23:44,320 --> 00:23:46,571
I don't have any better ideas.
589
00:23:48,336 --> 00:23:49,877
I got to go.
590
00:23:50,684 --> 00:23:52,068
Wesley.
591
00:23:52,399 --> 00:23:54,552
- You're working late.
- Yeah, you, too.
592
00:23:54,666 --> 00:23:56,656
- Just chatting with Rivas?
- Reminiscing.
593
00:23:56,704 --> 00:23:58,251
You know, a lot's changed.
594
00:23:58,299 --> 00:24:00,653
We split up.
You got all sanctimonious.
595
00:24:00,701 --> 00:24:01,955
You sold your soul to the devil.
596
00:24:03,471 --> 00:24:05,658
It's really that simple to you,
isn't it?
597
00:24:05,964 --> 00:24:07,094
Good and evil.
598
00:24:07,142 --> 00:24:08,950
In this case, yeah.
599
00:24:09,122 --> 00:24:10,409
It is.
600
00:24:10,545 --> 00:24:12,754
- See you in court.
- Hmm.
601
00:24:23,881 --> 00:24:25,067
Mr. Evers.
602
00:24:26,393 --> 00:24:28,031
I'm afraid I was just leaving.
603
00:24:28,162 --> 00:24:29,416
I'll be brief.
604
00:24:29,530 --> 00:24:31,257
I know you're throwing cases.
605
00:24:31,731 --> 00:24:33,259
I beg your pardon?
606
00:24:33,700 --> 00:24:35,457
I don't have any evidence.
607
00:24:35,915 --> 00:24:37,735
Monica's too smart for that.
608
00:24:37,904 --> 00:24:40,072
Elijah Stone is too smart for that.
609
00:24:42,782 --> 00:24:44,506
You didn't know, did you?
610
00:24:44,931 --> 00:24:46,471
He is her biggest client.
611
00:24:46,580 --> 00:24:48,534
Every time she asks you
to rule in her favor,
612
00:24:48,582 --> 00:24:49,968
it's for one of his guys.
613
00:24:50,016 --> 00:24:52,471
You're helping rebuild his empire.
614
00:24:52,519 --> 00:24:54,773
I'm helping? The whole reason
he's back on the streets
615
00:24:54,821 --> 00:24:56,504
- is because of you!
- I know!
616
00:24:56,723 --> 00:24:58,644
I am well aware of my part in all this.
617
00:24:58,692 --> 00:25:00,812
Which is why I know that
you haven't slept in months,
618
00:25:00,860 --> 00:25:02,113
you can't concentrate,
619
00:25:02,161 --> 00:25:03,515
and sometimes your heart races so fast,
620
00:25:03,563 --> 00:25:04,816
you think you're having a heart attack.
621
00:25:04,864 --> 00:25:07,295
A life lived in the service of justice.
622
00:25:07,667 --> 00:25:09,521
I always wanted that to be my legacy.
623
00:25:09,569 --> 00:25:11,288
It still can be.
624
00:25:11,871 --> 00:25:13,883
Help me put Elijah where he belongs.
625
00:25:13,932 --> 00:25:15,990
He goes after anyone who crosses him.
626
00:25:16,209 --> 00:25:18,843
I'm sure you could cut a deal
for witness protection.
627
00:25:20,513 --> 00:25:23,048
And I'm sure I have no idea
what you're talking about.
628
00:25:23,603 --> 00:25:25,335
Please leave.
629
00:25:27,246 --> 00:25:29,768
You know how to reach me
if you change your mind.
630
00:25:47,368 --> 00:25:49,348
- Hey.
- Any updates on Cosmo's mom?
631
00:25:49,483 --> 00:25:52,342
Uh, no.
We had units parked outside all night.
632
00:25:52,391 --> 00:25:53,744
There was no movement, but.
633
00:25:53,792 --> 00:25:55,571
You know, they have his phones tapped,
634
00:25:55,620 --> 00:25:57,201
so if the kidnappers call, we'll know.
635
00:25:57,352 --> 00:25:59,171
Do you think she's still alive?
636
00:25:59,477 --> 00:26:00,578
Listen.
637
00:26:00,626 --> 00:26:01,798
If it's about money,
638
00:26:01,947 --> 00:26:03,939
they have every incentive
to keep her alive
639
00:26:03,988 --> 00:26:05,175
until they get what they want.
640
00:26:08,993 --> 00:26:11,280
- Cosmo?
- Dad says I'm not going to school,
641
00:26:11,334 --> 00:26:13,217
and he won't come out of his office.
642
00:26:13,266 --> 00:26:14,486
Can you come over?
643
00:26:14,535 --> 00:26:16,048
I'll be right there.
644
00:26:16,340 --> 00:26:18,561
Hey.
I don't think that's a good idea.
645
00:26:18,733 --> 00:26:20,124
I have to.
646
00:26:21,516 --> 00:26:22,700
Tamara?
647
00:26:22,748 --> 00:26:25,084
Um, I'll be parked outside, okay?
648
00:26:27,576 --> 00:26:29,858
- You got here early.
- I did.
649
00:26:29,906 --> 00:26:31,732
I had a thought this morning.
650
00:26:31,780 --> 00:26:34,884
Our shooter is specifically
targeting firefighters.
651
00:26:34,933 --> 00:26:36,521
You don't just get up one morning
652
00:26:36,569 --> 00:26:39,283
and decide to start shooting at LAFD.
653
00:26:39,332 --> 00:26:40,537
This is what it escalated to.
654
00:26:40,586 --> 00:26:42,517
Okay, so you thought
it may have started somewhere.
655
00:26:42,566 --> 00:26:44,228
Exactly.
So I started looking into
656
00:26:44,276 --> 00:26:46,130
any case that involves
the fire department...
657
00:26:46,178 --> 00:26:48,165
complaints, lawsuits, patrol calls...
658
00:26:48,213 --> 00:26:50,024
- Anything and everything.
- I can help.
659
00:26:50,108 --> 00:26:51,396
No need.
660
00:26:51,610 --> 00:26:53,009
I got him.
661
00:26:53,457 --> 00:26:55,879
His name is Anthony Pickett.
He's a firefighter...
662
00:26:55,928 --> 00:26:58,145
Ex-firefighter, to be specific.
663
00:26:58,194 --> 00:26:59,747
Got cut and didn't take it well?
664
00:26:59,796 --> 00:27:01,016
Yeah, he made it through the academy
665
00:27:01,065 --> 00:27:02,407
but washed out during probation.
666
00:27:02,456 --> 00:27:04,910
Other firefighters found him
to be difficult and aggressive.
667
00:27:04,959 --> 00:27:08,075
He actually picked a fight with
an old-timer who later found
668
00:27:08,124 --> 00:27:10,478
the hose had been cut
on his breathing apparatus.
669
00:27:10,527 --> 00:27:12,915
Mm.
Short fuse.
670
00:27:13,018 --> 00:27:15,545
Few days after that, he showed
up at the station that cut him
671
00:27:15,594 --> 00:27:17,290
looking to get his job back.
672
00:27:17,339 --> 00:27:19,018
Unit was called out, but,
673
00:27:19,133 --> 00:27:20,828
he seemed to accept his fate.
674
00:27:20,877 --> 00:27:22,478
But apparently, he couldn't let it go.
675
00:27:22,527 --> 00:27:23,782
Okay, how do we know it's him?
676
00:27:23,831 --> 00:27:25,385
Cross-referenced his registered vehicle
677
00:27:25,434 --> 00:27:27,522
with our description and partial plate.
678
00:27:27,571 --> 00:27:29,124
It's a match, I already put out a BOLO.
679
00:27:29,173 --> 00:27:30,694
I'll send units to sit on the house.
680
00:27:30,743 --> 00:27:32,075
Maybe we'll get lucky.
681
00:27:32,171 --> 00:27:33,537
Good work.
682
00:27:34,141 --> 00:27:35,218
Thank you.
683
00:27:35,266 --> 00:27:37,839
I know I volunteered us for
the most boring detail ever.
684
00:27:37,888 --> 00:27:40,209
Of course.
You're worried about Tamara, I get it.
685
00:27:40,258 --> 00:27:42,421
- Yeah.
- Plus, it gives me time to apartment-hunt.
686
00:27:42,470 --> 00:27:43,591
Mm.
687
00:27:43,640 --> 00:27:45,360
It's hard to find a place with a pool.
688
00:27:47,004 --> 00:27:48,390
Yeah, I mean, you might need to be
689
00:27:48,438 --> 00:27:50,051
a little flexible with that one.
690
00:27:50,100 --> 00:27:52,325
Well, I used your "rent should be 30%"
691
00:27:52,373 --> 00:27:53,626
- "of your salary" rule...
- Oh.
692
00:27:53,674 --> 00:27:55,596
And there's, like,
nothing in my price range.
693
00:27:55,860 --> 00:27:57,024
Well...
694
00:27:57,072 --> 00:27:58,915
Hold on. That place is cute.
695
00:27:59,083 --> 00:28:00,970
- Yeah.
- This place is trash.
696
00:28:01,018 --> 00:28:03,552
Uh, that place looks like my apartment.
697
00:28:14,291 --> 00:28:16,512
I'm gonna go check on your dad.
698
00:28:18,970 --> 00:28:20,593
No.
You listen to me.
699
00:28:20,804 --> 00:28:23,626
If you do anything to hurt her,
I swear...
700
00:28:23,674 --> 00:28:25,261
That's not possible.
701
00:28:25,309 --> 00:28:26,452
You're not giving me enough time.
702
00:28:26,500 --> 00:28:27,830
I need more time.
703
00:28:28,378 --> 00:28:29,624
I can't!
704
00:28:30,681 --> 00:28:32,881
No.
She's got nothing to do with this.
705
00:28:33,684 --> 00:28:35,170
And how do I know that?
706
00:28:36,653 --> 00:28:38,602
Please, let me talk to her.
Put her on.
707
00:28:40,810 --> 00:28:42,564
- Hey.
- I think Deon's on the phone
708
00:28:42,613 --> 00:28:43,999
- with the kidnappers now.
- I don't have your money!
709
00:28:44,048 --> 00:28:45,862
- I can hear him shouting.
- What's he saying?
710
00:28:45,911 --> 00:28:47,101
I can't make it out.
711
00:28:47,149 --> 00:28:48,425
He's emotional.
712
00:28:48,474 --> 00:28:49,761
I'm sorry.
Please put her on.
713
00:28:49,810 --> 00:28:51,163
- It has to be them.
- Please.
714
00:28:51,212 --> 00:28:53,121
Tamara, the detectives are listening
715
00:28:53,169 --> 00:28:54,305
to all of his known phones, okay?
716
00:28:54,354 --> 00:28:55,381
He's under surveillance,
717
00:28:55,429 --> 00:28:57,081
just let the
investigators do their job.
718
00:28:57,146 --> 00:28:59,284
All you got to do is
make sure that kid is safe.
719
00:28:59,332 --> 00:29:01,219
- That's it.
- His known phones.
720
00:29:01,462 --> 00:29:02,735
What if he's on a burner?
721
00:29:02,784 --> 00:29:04,047
Tamara...
722
00:29:04,146 --> 00:29:06,331
No.
She's got nothing to do with this!
723
00:29:06,682 --> 00:29:09,136
How do I know that?
Huh?
724
00:29:09,311 --> 00:29:12,711
Please, let me talk to her.
Put her on.
725
00:29:12,788 --> 00:29:15,823
He's saying,
"Let me talk to her. Put her on."
726
00:29:18,360 --> 00:29:20,481
"I don't have your money.
I spent it."
727
00:29:20,663 --> 00:29:22,919
- ...think you'd miss it.
- "I didn't think you'd miss it."
728
00:29:24,561 --> 00:29:25,981
- I'm sorry.
- "I'm sorry."
729
00:29:26,030 --> 00:29:28,269
- Please, don't hurt her.
- "Please, don't hurt her."
730
00:29:29,025 --> 00:29:30,975
Uh, Tamara,
731
00:29:31,023 --> 00:29:32,994
don't let him know
that you heard him, okay?
732
00:29:33,042 --> 00:29:34,812
Just get as far away as you can.
733
00:29:34,860 --> 00:29:36,882
- We're heading in right now.
- That bastard.
734
00:29:37,205 --> 00:29:38,966
This happened because of him.
735
00:29:41,322 --> 00:29:42,408
He hung up.
736
00:29:42,456 --> 00:29:43,577
I got to go.
737
00:29:46,197 --> 00:29:47,472
What are you doing?
738
00:29:47,520 --> 00:29:49,268
- Listening in?
- Yeah.
739
00:29:49,316 --> 00:29:50,475
I heard everything.
740
00:29:50,524 --> 00:29:51,943
You did this for money?
741
00:29:51,991 --> 00:29:53,555
- You don't understand.
- You're right.
742
00:29:53,620 --> 00:29:55,301
I don't understand.
743
00:29:55,463 --> 00:29:57,069
Police are on their way.
744
00:29:57,165 --> 00:29:59,424
- Let them help you.
- No. These guys will kill her!
745
00:30:00,802 --> 00:30:02,481
Police!
746
00:30:02,650 --> 00:30:04,817
Mr. Laetner, you need to come with us.
747
00:30:09,114 --> 00:30:10,264
Time to come clean.
748
00:30:10,312 --> 00:30:12,378
Which one of your
clients did you steal from?
749
00:30:12,427 --> 00:30:13,937
Are you sure Cosmo's okay?
750
00:30:13,986 --> 00:30:15,568
Tamara is with him.
He's fine.
751
00:30:15,617 --> 00:30:16,870
You need to focus.
752
00:30:16,918 --> 00:30:18,405
We know you were skimming money,
753
00:30:18,453 --> 00:30:20,107
and we know someone took
your wife in retaliation.
754
00:30:20,155 --> 00:30:21,346
Who was it?
755
00:30:22,019 --> 00:30:23,316
Reed Butler.
756
00:30:23,365 --> 00:30:25,579
That wasn't very smart.
He's killed for a lot less.
757
00:30:25,627 --> 00:30:26,663
I know.
But...
758
00:30:26,711 --> 00:30:27,880
I figured he's a criminal.
759
00:30:27,928 --> 00:30:29,919
I'm stealing back the money he stole.
760
00:30:30,165 --> 00:30:31,682
It's justice, kind of.
761
00:30:31,730 --> 00:30:32,986
How noble of you.
762
00:30:33,034 --> 00:30:35,686
Look, I know I'm not innocent
in all this,
763
00:30:35,829 --> 00:30:37,516
but my wife is.
764
00:30:37,998 --> 00:30:39,185
Please help.
765
00:30:39,244 --> 00:30:41,060
I need you to call
the people who have your wife
766
00:30:41,108 --> 00:30:42,295
and tell them you've got the money.
767
00:30:42,343 --> 00:30:43,573
Set up a place for the exchange.
768
00:30:43,622 --> 00:30:45,798
He knows I don't have the money.
He'll know I'm lying.
769
00:30:45,846 --> 00:30:47,300
Tell them a family member came through,
770
00:30:47,348 --> 00:30:48,801
wired it to you this morning.
771
00:30:48,849 --> 00:30:50,793
Okay.
A-And then?
772
00:30:50,950 --> 00:30:52,506
Then you're gonna
write down a confession
773
00:30:52,554 --> 00:30:55,221
detailing how you embezzled
money from a client.
774
00:30:57,224 --> 00:30:58,744
I'm going to jail, aren't I?
775
00:30:58,893 --> 00:31:00,314
Probably.
776
00:31:01,662 --> 00:31:03,379
I'm such an idiot.
777
00:31:03,510 --> 00:31:05,630
No argument
from this side of the table.
778
00:31:05,679 --> 00:31:07,433
Rivas texted early this morning.
779
00:31:07,500 --> 00:31:09,830
- Is it a full admission of guilt?
- "Can we talk?"
780
00:31:09,878 --> 00:31:11,189
He's been careful
not to admit anything,
781
00:31:11,238 --> 00:31:12,458
but I can tell he wants to.
782
00:31:15,448 --> 00:31:16,814
Judge Rivas?
783
00:31:28,689 --> 00:31:30,021
He's cold.
784
00:31:31,323 --> 00:31:33,611
It looks like there's
no injury, no blood.
785
00:31:33,727 --> 00:31:35,313
It looks like maybe a heart attack.
786
00:31:35,361 --> 00:31:36,681
Elijah did this.
787
00:31:36,729 --> 00:31:38,074
We don't know that for sure.
788
00:31:38,122 --> 00:31:39,984
- At his age...
- But Monica saw me last night.
789
00:31:40,032 --> 00:31:41,759
She knew I could get through to him.
790
00:31:43,642 --> 00:31:47,332
Elijah had him killed, to protect her.
791
00:32:00,865 --> 00:32:02,653
Alright, everyone switch to channel 9.
792
00:32:02,755 --> 00:32:04,542
Listen up. We have
a confirmed hostage situation
793
00:32:04,590 --> 00:32:06,671
at that compound across the street.
794
00:32:06,793 --> 00:32:09,213
Hostage is Sonia Laetner.
White female, dark hair.
795
00:32:09,261 --> 00:32:11,215
Last seen with an orange sweater
and black pants.
796
00:32:11,263 --> 00:32:13,244
We've identified five suspects onsite,
797
00:32:13,292 --> 00:32:14,334
but there could be more.
798
00:32:14,383 --> 00:32:15,985
We don't know which building
our hostage is being held in,
799
00:32:16,033 --> 00:32:17,354
so we need to clear everything.
800
00:32:17,402 --> 00:32:19,089
Detective Lopez will be our spotter.
801
00:32:19,137 --> 00:32:20,424
She'll provide overwatch.
802
00:32:20,472 --> 00:32:22,259
Why not let Metro provide overwatch?
803
00:32:22,307 --> 00:32:24,228
Because we need all
our boots on the ground.
804
00:32:24,276 --> 00:32:27,462
And there's no one I'd rather
have on my six than La Adelita.
805
00:32:27,979 --> 00:32:29,266
Oh.
806
00:32:29,314 --> 00:32:31,849
I'm sorry, ma'am.
I-I-I had no idea.
807
00:32:32,083 --> 00:32:33,741
You're a legend at the range.
808
00:32:33,790 --> 00:32:35,611
No worries.
Go get her back.
809
00:32:35,660 --> 00:32:37,481
You heard her.
Let's move.
810
00:32:37,656 --> 00:32:38,977
No mistakes.
811
00:33:16,259 --> 00:33:18,480
In position.
Are we clear?
812
00:33:23,900 --> 00:33:26,221
Main concourse is clear.
Green and go.
813
00:34:15,482 --> 00:34:16,971
Cover me.
814
00:34:25,622 --> 00:34:27,042
Police!
Drop the weapon!
815
00:34:27,091 --> 00:34:28,781
Step away from the weapon.
Put your hands up.
816
00:34:28,830 --> 00:34:30,885
Hand up.
Turn around.
817
00:34:30,934 --> 00:34:32,290
Put your hands on your head.
818
00:34:35,523 --> 00:34:36,777
Hands behind your back.
819
00:34:36,879 --> 00:34:38,498
B Team, two in custody.
820
00:34:54,754 --> 00:34:57,677
Adam Team, I need trailers
for one in custody. Ramp room.
821
00:34:57,725 --> 00:34:59,491
Moving forward on our sweep.
822
00:35:07,902 --> 00:35:09,655
Freeze!
Police!
823
00:35:09,703 --> 00:35:11,925
Down on the ground!
Don't move! Don't move!
824
00:35:11,973 --> 00:35:13,752
The ground! Now!
825
00:35:14,517 --> 00:35:16,402
C Team, two in custody.
826
00:35:28,922 --> 00:35:31,576
Shut up already!
827
00:35:32,431 --> 00:35:34,099
I said shut up!
828
00:35:38,010 --> 00:35:39,871
Kill the power when I give the signal.
829
00:35:48,014 --> 00:35:49,601
It is what it is.
830
00:35:49,682 --> 00:35:51,300
Crying about it ain't gonna do no good.
831
00:36:03,322 --> 00:36:04,384
Come on.
832
00:36:04,432 --> 00:36:06,094
Just take one step.
833
00:36:08,120 --> 00:36:10,530
Something's wrong.
Time's up.
834
00:36:21,607 --> 00:36:23,194
It's okay.
835
00:36:24,800 --> 00:36:26,171
Adam Team, one in custody.
836
00:36:26,220 --> 00:36:28,172
Hostage is safe.
We are Code 4.
837
00:36:29,191 --> 00:36:30,511
It's okay.
838
00:36:30,559 --> 00:36:32,158
It's okay.
You're safe now.
839
00:36:39,182 --> 00:36:41,018
7-Adam-15, eyes on suspect.
840
00:37:05,628 --> 00:37:07,159
Police!
841
00:37:08,259 --> 00:37:09,398
Don't.
842
00:37:09,446 --> 00:37:10,832
You move an inch towards that trunk,
843
00:37:10,880 --> 00:37:12,450
I'll be forced to shoot you.
844
00:37:12,982 --> 00:37:14,536
Hands in the air.
845
00:37:14,584 --> 00:37:15,837
Now!
846
00:37:16,218 --> 00:37:17,749
Okay.
847
00:37:18,120 --> 00:37:19,847
Step back towards my voice.
848
00:37:20,256 --> 00:37:22,505
Again.
Again.
849
00:37:22,792 --> 00:37:24,492
On your knees.
850
00:37:31,168 --> 00:37:33,121
Suspect in custody.
We're Code 4.
851
00:37:33,414 --> 00:37:35,010
Better bring in the bomb squad.
852
00:37:35,304 --> 00:37:37,369
Someone brought a grenade to the party.
853
00:37:47,516 --> 00:37:49,870
- You're welcome!
- For what?
854
00:37:49,918 --> 00:37:52,773
Well, I created an Excel
spreadsheet for your expenses.
855
00:37:52,821 --> 00:37:54,943
I used something similar
when I first started on the job.
856
00:37:54,991 --> 00:37:56,477
It is super helpful.
857
00:37:56,525 --> 00:37:58,980
- And I-I can send you the app, as well.
- Mm-hmm.
858
00:37:59,028 --> 00:38:00,301
And trust me.
859
00:38:00,349 --> 00:38:01,382
You're gonna feel so gratified
860
00:38:01,430 --> 00:38:03,050
when you hit your target
at the end of the month,
861
00:38:03,098 --> 00:38:05,319
and you'll see that those, um,
those juices
862
00:38:05,367 --> 00:38:06,898
aren't on the daily budget.
863
00:38:06,946 --> 00:38:08,443
- Sorry.
- Mm.
864
00:38:09,039 --> 00:38:10,264
Appreciate that, but...
865
00:38:10,313 --> 00:38:12,430
I talked to my mom last night,
and she's
866
00:38:12,478 --> 00:38:14,091
backing down on the
whole action-figure thing,
867
00:38:14,139 --> 00:38:15,971
- so it's all good.
- Oh. So,
868
00:38:16,019 --> 00:38:17,998
you're taking her money again.
869
00:38:18,046 --> 00:38:20,267
Yeah, I-I just can't live in poverty.
870
00:38:20,315 --> 00:38:21,935
Uh...
871
00:38:21,983 --> 00:38:23,655
It's not poverty.
872
00:38:24,233 --> 00:38:25,518
Aaron!
873
00:38:27,455 --> 00:38:28,822
Hey, Bradford.
874
00:38:30,392 --> 00:38:32,846
- Good job out there today.
- Thanks.
875
00:38:32,894 --> 00:38:35,015
They're a good bunch
once you get to know them.
876
00:38:35,063 --> 00:38:37,079
- Yeah.
- I'll take your word for it.
877
00:38:37,150 --> 00:38:39,193
Nothing against Patrol, but...
878
00:38:39,612 --> 00:38:41,086
Metro is a different beast.
879
00:38:41,135 --> 00:38:44,090
We get called in situations that
are already at a boiling point.
880
00:38:44,138 --> 00:38:47,560
That kind of stress,
creates a special bond.
881
00:38:47,638 --> 00:38:48,861
And I'm on the outside of that.
882
00:38:48,909 --> 00:38:52,194
And every single one of them
was, too, at some point.
883
00:38:52,618 --> 00:38:54,332
Give it a little time.
884
00:38:54,981 --> 00:38:56,179
Okay.
885
00:38:56,650 --> 00:38:58,471
You want to grab a beer with us?
886
00:38:58,519 --> 00:38:59,972
Do I have a choice?
887
00:39:00,020 --> 00:39:01,122
It's tradition.
888
00:39:01,170 --> 00:39:02,341
New guy buys a round.
889
00:39:02,389 --> 00:39:04,617
Come on.
890
00:39:07,894 --> 00:39:10,182
Yes, I'm happy
to send over my references.
891
00:39:10,230 --> 00:39:12,466
And I can start whenever you need me.
892
00:39:13,266 --> 00:39:14,483
Thanks.
893
00:39:15,362 --> 00:39:16,406
Hey.
894
00:39:16,454 --> 00:39:17,817
You looking for another job?
895
00:39:17,938 --> 00:39:20,626
Uh, Cosmo's parents are
definitely getting a divorce.
896
00:39:20,674 --> 00:39:21,969
Sonia wants to keep me on,
897
00:39:22,017 --> 00:39:23,290
but she's not sure
if she can afford it,
898
00:39:23,338 --> 00:39:25,489
with all the legal fees, so...
899
00:39:25,779 --> 00:39:28,847
You're not still worried about
having to move out, are you?
900
00:39:29,549 --> 00:39:31,503
I just don't want to be a burden.
901
00:39:31,551 --> 00:39:32,804
You're not.
902
00:39:32,852 --> 00:39:34,734
Tamara, look.
903
00:39:35,021 --> 00:39:37,242
I get it. Your whole life,
you've been displaced
904
00:39:37,290 --> 00:39:39,766
from one home to another,
but that's over now.
905
00:39:40,026 --> 00:39:41,476
Girl, we're family.
906
00:39:41,740 --> 00:39:43,528
You couldn't get rid of me
if you tried.
907
00:39:44,930 --> 00:39:46,256
Thanks.
908
00:39:46,531 --> 00:39:48,318
But, I will get my own place eventually.
909
00:39:48,366 --> 00:39:50,387
- Mm-hmm.
- I don't plan to be the weirdo roommate
910
00:39:50,435 --> 00:39:52,089
when you and Tim start having babies.
911
00:39:52,137 --> 00:39:54,224
That's a long way off.
912
00:39:54,272 --> 00:39:55,560
But I don't know.
Maybe it could work out.
913
00:39:55,608 --> 00:39:57,161
I heard you're
a really good babysitter.
914
00:39:57,209 --> 00:39:59,339
You can't afford my rate.
915
00:39:59,504 --> 00:40:00,790
It's like that?
916
00:40:00,838 --> 00:40:02,806
- It is.
- Okay.
917
00:40:02,855 --> 00:40:04,936
And you're really gonna
leave all your artwork behind?
918
00:40:06,585 --> 00:40:08,673
Wesley. Keep bothering
me and my associates,
919
00:40:08,721 --> 00:40:10,007
I'll happily alert the press.
920
00:40:10,055 --> 00:40:11,275
Judge Rivas is dead.
921
00:40:11,323 --> 00:40:12,676
Yes, I heard.
922
00:40:12,925 --> 00:40:14,111
What happened?
923
00:40:14,404 --> 00:40:15,765
Heart attack.
924
00:40:15,814 --> 00:40:16,974
But we both know that's a lie.
925
00:40:17,022 --> 00:40:18,835
Elijah had him killed for you.
926
00:40:19,860 --> 00:40:21,084
That's ridiculous.
927
00:40:21,132 --> 00:40:23,519
He believed in you
when you were starting out.
928
00:40:23,567 --> 00:40:26,222
And for good reason.
I am an excellent lawyer
929
00:40:26,270 --> 00:40:28,959
and profoundly litigious,
so watch the accusations.
930
00:40:29,007 --> 00:40:30,603
I did warn you.
931
00:40:30,842 --> 00:40:33,429
This is the price of
working for Elijah.
932
00:40:33,477 --> 00:40:35,131
Well, if you're done mansplaining,
933
00:40:35,179 --> 00:40:36,799
I've got some actual work to do.
934
00:40:38,282 --> 00:40:40,303
I guess Elijah finally
found his perfect lawyer,
935
00:40:40,351 --> 00:40:42,454
one with as little morality as him.
936
00:40:43,318 --> 00:40:44,722
What I can't decide is if
937
00:40:44,770 --> 00:40:46,476
the woman that I fell in
love with in law school,
938
00:40:46,524 --> 00:40:48,665
who was kind and loving,
939
00:40:49,026 --> 00:40:52,056
is just gone,
or, if she never really existed.
940
00:40:53,797 --> 00:40:56,552
Were you always just a sociopath
putting on an act?
941
00:41:00,704 --> 00:41:02,625
He'll kill you, too, you know.
942
00:41:02,873 --> 00:41:04,093
Eventually.
943
00:41:06,109 --> 00:41:07,997
Another text.
944
00:41:08,045 --> 00:41:10,765
You are a hero to
firefighters everywhere.
945
00:41:10,813 --> 00:41:12,234
So they admit
946
00:41:12,282 --> 00:41:14,936
that police officers
aren't entirely useless.
947
00:41:14,984 --> 00:41:17,813
Today.
Tomorrow, the rivalry resumes.
948
00:41:17,862 --> 00:41:19,007
I'll take it.
949
00:41:22,582 --> 00:41:23,904
Is that your mom again?
950
00:41:23,953 --> 00:41:25,447
Foxburg Memorial Hospital.
951
00:41:25,495 --> 00:41:26,811
Hello?
952
00:41:27,129 --> 00:41:28,584
Yes, this is he.
953
00:41:31,167 --> 00:41:32,823
I don't understand.
954
00:41:36,406 --> 00:41:37,879
Oh.
955
00:41:38,241 --> 00:41:39,940
Alright, thank you.
956
00:41:41,344 --> 00:41:42,871
What?
957
00:41:45,314 --> 00:41:46,931
My mom died.
958
00:41:51,672 --> 00:41:55,672
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
68458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.