Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:03,500
Eric Forman's Basement
2
00:00:03,860 --> 00:00:05,100
Midnight
3
00:00:05,420 --> 00:00:06,820
Eric's 18th Birthday
4
00:00:07,140 --> 00:00:09,900
And... midnight.
5
00:00:10,420 --> 00:00:13,020
So long 17, in the words of Alice Cooper
6
00:00:13,420 --> 00:00:14,860
I'm 18 and I like it.
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,580
Happy birthday, Man.
8
00:00:17,580 --> 00:00:18,740
Let's give him his present.
9
00:00:21,380 --> 00:00:24,340
It's a case of 23 beers.
10
00:00:27,020 --> 00:00:29,580
- Kelso?
- I deserved one, I carried it.
11
00:00:33,620 --> 00:00:34,460
Yeah...
12
00:00:35,740 --> 00:00:37,060
that tastes like 18.
13
00:00:39,500 --> 00:00:42,100
Whoa, check out the new stereo.
14
00:00:43,020 --> 00:00:46,340
Oh it plays records and 8 tracks,
this thing's like right out of the future.
15
00:00:48,220 --> 00:00:49,940
Yeah Donna gave it to me.
16
00:00:50,060 --> 00:00:52,700
I think she feels bad that she's going to college
without me.
17
00:00:52,820 --> 00:00:55,540
So on the one hand I'm losing the girl that
I've been in love with since I was 5
18
00:00:55,540 --> 00:00:58,220
but on the other hand I get a crappy stereo.
19
00:00:59,180 --> 00:01:00,140
Score!
20
00:01:01,540 --> 00:01:05,540
What? I mean she's going to dump you eventually.
Rock and roll never dies.
21
00:01:11,060 --> 00:01:13,500
Kelso, Donna and I are fine, okay?
22
00:01:14,020 --> 00:01:16,620
I mean, she's waiting until the very
last bus to go to school tomorrow,
23
00:01:16,620 --> 00:01:20,420
so we can spend every minute of my birthday together.
We're just gonna make this work.
24
00:01:20,420 --> 00:01:24,500
Eric, long distance relationships don't work.
Just ask my girlfriend back home.
25
00:01:24,500 --> 00:01:25,740
Fez, you have a girlfriend back home?
26
00:01:25,740 --> 00:01:28,340
No, don't you listen?
Long distance relationships don't work.
27
00:01:31,140 --> 00:01:34,900
You guys, Donna and I are not gonna let a couple of miles
come between us, okay?
28
00:01:35,060 --> 00:01:36,380
This isn't the end of the world.
29
00:01:40,140 --> 00:01:41,820
My world is over, man.
30
00:01:43,540 --> 00:01:48,580
Forman, I know what you're thinking. Donna's gonna go to school,
meet a whole bunch of people way cooler than you
31
00:01:48,580 --> 00:01:50,300
and probably fall in love with someone else.
32
00:01:52,380 --> 00:01:55,020
-And you don't think she will?
- Oh, I know she will.
33
00:01:57,740 --> 00:01:59,380
My advice to you is drink up.
34
00:02:01,220 --> 00:02:06,220
I can't believe she's just leaving, y'know?
Hasn't she heard of a little something called sacrifice?
35
00:02:07,660 --> 00:02:11,940
Y'know, she sacrifices an education, or a career,
or a future of any kind, and in exchange
36
00:02:13,500 --> 00:02:14,540
she gets me.
37
00:02:16,740 --> 00:02:18,780
You don't offer much in the way of excitement,
38
00:02:19,420 --> 00:02:24,700
but if it's the same old same old a girls after, look out.
39
00:02:27,940 --> 00:02:29,460
I never deserved her anyway
40
00:02:29,460 --> 00:02:32,540
Well we're here for ya.
Here ya go, dry your eyes.
41
00:02:34,580 --> 00:02:37,900
Thanks you guys, I feel better.
42
00:02:44,140 --> 00:02:46,060
I think we all do.
43
00:02:47,380 --> 00:02:48,940
Alright buddy, come on let's get you to bed.
44
00:02:49,780 --> 00:02:51,540
Big boy lets tuck you in.
45
00:02:59,380 --> 00:03:00,220
Alright, sleep tight buddy.
46
00:03:03,180 --> 00:03:04,540
The next morning
47
00:03:12,580 --> 00:03:13,700
Oh good lord.
48
00:03:13,700 --> 00:03:14,860
What, what?
49
00:03:19,020 --> 00:03:20,620
Happy birthday, dumbass.
50
00:04:00,040 --> 00:04:02,120
Okay Red, remember
51
00:04:03,400 --> 00:04:08,480
don't tire yourself out today,
because tonight is a special night in the bedroom.
52
00:04:11,120 --> 00:04:12,960
Bob Newhart's on Carson?
53
00:04:14,520 --> 00:04:17,400
No silly, it's been a month since your heart attack.
54
00:04:17,720 --> 00:04:19,880
Tonight's the night the doctor gave us the okay.
55
00:04:22,400 --> 00:04:24,880
Y'know the okay.
56
00:04:27,320 --> 00:04:29,520
Kitty I don't like clues, just say it.
57
00:04:30,920 --> 00:04:33,600
- The okay to make love.
- Don't say that.
58
00:04:34,840 --> 00:04:37,240
Well tonight is my only night off this week.
59
00:04:37,240 --> 00:04:39,680
Let's not talk about it in front of the boy.
60
00:04:40,840 --> 00:04:42,720
Or girl, or whatever he is today.
61
00:04:44,400 --> 00:04:46,160
Let's not talk about what in front of the boy?
62
00:04:50,400 --> 00:04:52,920
Ohhh, you guys are planning a surprise
party for me tonight, aren't you?
63
00:04:53,520 --> 00:04:55,440
Well first of all, thank you.
64
00:04:55,880 --> 00:05:00,400
Second of all let me just say, 18 years old,
not too old for ice-cream cake, okay.
65
00:05:02,040 --> 00:05:04,760
So where's my special birthday breakfast?
66
00:05:04,960 --> 00:05:08,680
Oh my goodness, I've been so busy this morning
I forgot all about your breakfast.
67
00:05:09,280 --> 00:05:12,880
Okay I'll play along.
68
00:05:16,240 --> 00:05:23,480
La de da, here I am, completely unaware that I'm about to get
my super birthday breakfast with 4 pieces of bacon.
69
00:05:25,320 --> 00:05:29,080
- Honey, there is no breakfast.
- Mom gags over, gimmie the bacon.
70
00:05:30,480 --> 00:05:32,080
Are you sure you want bacon?
71
00:05:32,520 --> 00:05:33,040
It's fattening.
72
00:05:34,120 --> 00:05:36,160
You barely fit into your best dress as it is.
73
00:05:41,160 --> 00:05:43,320
Eric honey, let me make it up to you.
74
00:05:43,440 --> 00:05:47,320
How about tonight instead of hanging out
around here you just...
75
00:05:48,160 --> 00:05:49,520
you take the night off.
76
00:05:52,000 --> 00:05:54,880
Oh, because there's 'no party'.
77
00:05:58,000 --> 00:05:58,960
I'm with you.
78
00:06:06,440 --> 00:06:08,920
Steven I am so glad we're back together.
79
00:06:09,120 --> 00:06:11,720
I thought I'd lost my little Puddin' Pop forever.
80
00:06:12,480 --> 00:06:16,560
Wanna hear something sick?
I actually missed you calling me Puddin' Pop.
81
00:06:20,760 --> 00:06:23,160
How many times have I told you guys not to make out on my bed?
82
00:06:24,680 --> 00:06:27,560
You guys are like cats, you don't even listen.
Down!
83
00:06:29,760 --> 00:06:33,240
Donna! Donna you know what?
You're leaving tonight so technically this isn't your bed anymore.
84
00:06:33,400 --> 00:06:36,600
Besides, I just can't keep my hands off my Puddin' Pop.
85
00:06:38,520 --> 00:06:39,520
- Puddin' Pop?
- Puddin' Pop?
86
00:06:41,360 --> 00:06:42,600
Is that supposed to be me?
87
00:06:43,400 --> 00:06:45,200
I've never heard that name before in my life.
88
00:06:50,400 --> 00:06:50,840
Donna,
89
00:06:52,080 --> 00:06:52,920
you're amazing.
90
00:06:53,360 --> 00:06:56,800
Taking the midnight bus tonight, just so you can
spend my whole birthday with me that...
91
00:06:57,240 --> 00:06:59,800
I swear that is right up there with not wearing a bra in public.
92
00:07:00,880 --> 00:07:01,680
Wow
93
00:07:02,240 --> 00:07:03,600
you're taking this really well.
94
00:07:03,760 --> 00:07:07,160
Yeah well, I know I have a history of ruining these things.
95
00:07:07,640 --> 00:07:12,080
Birthdays, holidays, that perm that made you look like a poodle.
96
00:07:13,560 --> 00:07:15,400
But I'm not gonna do that okay?
97
00:07:15,800 --> 00:07:17,720
I'm not gonna ruin our last day together.
98
00:07:19,920 --> 00:07:21,240
Oh, so
99
00:07:21,520 --> 00:07:22,720
you're taking the toaster?
100
00:07:23,840 --> 00:07:24,320
What?
101
00:07:25,000 --> 00:07:29,880
Ah, it's just y'know we bought it together,
so I guess I kinda though it was like our toaster.
102
00:07:31,280 --> 00:07:33,960
What do I know, it's not like I'm the one going to college right?
103
00:07:34,120 --> 00:07:36,080
You are - with my toaster.
104
00:07:37,080 --> 00:07:41,320
- Okay Eric if it's a problem...
- Oh, it's a problem. You thought you could
just sneak it out of town without telling me
105
00:07:41,400 --> 00:07:43,120
cause you knew it was wrong, didn't ya lady?
106
00:07:44,920 --> 00:07:48,680
Okay Eric, I don't know what your deal is,
but you're ruining our last day together.
107
00:07:50,040 --> 00:07:52,040
I wouldn't be me if I didn't ruin it!
108
00:07:53,080 --> 00:07:56,680
You know what?
Enjoy your toast, I hope it burns!
109
00:08:04,360 --> 00:08:09,720
Oh man, Casablanca. This is the part where
Humphrey Bogart tells Ingrid Bergman
110
00:08:09,840 --> 00:08:11,760
they'll always have Paris.
111
00:08:12,080 --> 00:08:14,240
What's his problem?
The guy owns a bar, man.
112
00:08:15,400 --> 00:08:18,080
he'd be beating those French sluts off with a stick.
113
00:08:20,040 --> 00:08:21,120
How'd it go with Donna?
114
00:08:21,840 --> 00:08:23,040
I ruined it.
115
00:08:24,240 --> 00:08:27,200
And I knew I was ruining it, while I was ruining it.
116
00:08:28,240 --> 00:08:29,960
I just kept on ruining it.
117
00:08:31,240 --> 00:08:32,360
Now Bogey y'know...
118
00:08:33,600 --> 00:08:35,280
that guy knows how to let a woman go.
119
00:08:35,680 --> 00:08:37,280
"Here's lookin' at you Kid."
120
00:08:38,280 --> 00:08:39,440
I threw a toaster.
121
00:08:42,080 --> 00:08:45,040
Hey if you wanna be like Bogey you gotta let her go.
122
00:08:45,920 --> 00:08:47,760
Only Bogey'll get another hot girl.
123
00:08:49,720 --> 00:08:52,600
You, I see Star Wars conventions and fat chicks.
124
00:08:53,800 --> 00:08:57,320
Hey, Bogey and I have more in common than you think.
125
00:09:01,760 --> 00:09:05,600
Of all the teenage burger hangouts,
in all the towns, in all the world,
126
00:09:06,080 --> 00:09:10,160
she walks into mine, only to walk right back out again.
127
00:09:19,120 --> 00:09:20,040
Play it Fez.
128
00:09:21,640 --> 00:09:23,680
It'll cost you a Baby Ruth.
129
00:09:31,321 --> 00:09:32,700
Hold the line
130
00:09:34,721 --> 00:09:37,434
Love isn't always on time
131
00:09:38,323 --> 00:09:39,637
Oh, no, no
132
00:09:41,103 --> 00:09:43,259
Hold the line
133
00:09:44,074 --> 00:09:46,856
Love isn't always on time
134
00:09:47,056 --> 00:09:49,370
Love isn't always on time
135
00:09:49,570 --> 00:09:52,167
Hold the line
136
00:09:52,951 --> 00:09:56,255
No, love isn't always on time
137
00:09:59,040 --> 00:10:00,640
Now I want a Baby Ruth.
138
00:10:01,960 --> 00:10:03,360
Hey, let's go to the Hub.
139
00:10:04,400 --> 00:10:06,480
- Uh, I can't.
- Let me see that.
140
00:10:08,080 --> 00:10:12,880
Forman, I think there's a rule that when you turn 18 you can't
let Scooby tell you the time anymore.
141
00:10:15,000 --> 00:10:18,720
Shows what you know Hyde, that's Deputy Dawg.
142
00:10:23,200 --> 00:10:26,280
I can't wait until all of Donna's giant clothes are out of the closet.
143
00:10:26,280 --> 00:10:32,360
I don't even go in there now. I'm afraid I'll fall into one of her big shoes,
and never be heard from again.
144
00:10:33,240 --> 00:10:38,640
Well I guess I must be Eric's best friend, 'cause I'm the only one
took the trouble of getting him a birthday cake.
145
00:10:40,920 --> 00:10:41,840
It's good too.
146
00:10:43,360 --> 00:10:47,320
Maybe we should think about getting him something else.
What do you think, Puddin Pop?
147
00:10:50,320 --> 00:10:56,320
Why does everybody keep calling me that? My name's not
Puddin' Pop, I've never heard that name before in my life.
148
00:10:57,560 --> 00:10:59,040
Forman's dead.
149
00:11:00,040 --> 00:11:03,520
Hey if you guys think that's funny, you should
hear what Steven calls me. He calls me his...
150
00:11:06,000 --> 00:11:08,480
Hey!
Oh hey, that's some good cake.
151
00:11:10,680 --> 00:11:12,400
So I heard Eric threw a toaster.
152
00:11:14,200 --> 00:11:16,800
It's almost as bad as the time he called you a poodle head.
153
00:11:17,520 --> 00:11:19,480
Which he brought up again today.
154
00:11:19,480 --> 00:11:20,680
He's not good.
155
00:11:21,880 --> 00:11:24,760
Well I'm just surprised Eric was able to lift the toaster.
156
00:11:27,960 --> 00:11:35,080
Donna I've been looking all over for you. I'm so sorry
I was such a jerk earlier. It's your last day, and it's my birthday
157
00:11:36,440 --> 00:11:40,080
- I just... I wanna spend it together.
- Eric it's okay, I know you don't care about the toaster.
158
00:11:40,760 --> 00:11:43,480
You're sad I'm leaving and I'm sad too.
159
00:11:44,320 --> 00:11:46,920
Hey don't take him back, he threw a toaster.
160
00:11:51,000 --> 00:11:54,680
Hey, shouldn't my surprise party have started already?
161
00:11:54,680 --> 00:11:58,000
We keep telling you there's no party man, it's like you're deaf.
162
00:11:58,840 --> 00:12:02,520
Eric there is NO party.
163
00:12:09,800 --> 00:12:13,680
No, no, no, why are you here?
You can't be here.
164
00:12:15,080 --> 00:12:19,840
Oh right, I'll go outside, then I'll come back,
and you guys yell 'surprise!' and I'll yell 'you got me!'
165
00:12:19,960 --> 00:12:22,680
Eric honey, there's no party.
166
00:12:23,240 --> 00:12:24,120
What?
167
00:12:25,760 --> 00:12:31,600
How can there not be a party? Mom, what is
more important than your only son's 18th birthday?
168
00:12:41,480 --> 00:12:42,640
Okay fine.
169
00:12:44,000 --> 00:12:48,120
For the first time since his heart attack
your father and I are having intercourse.
170
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
Sexy
171
00:12:59,440 --> 00:13:01,800
Okay let's get this over with.
172
00:13:05,480 --> 00:13:07,000
Happy birthday.
173
00:13:16,600 --> 00:13:21,640
I can't friggin' believe my Mom didn't plan a friggin' party
on my 18th friggin' birthday.
174
00:13:23,200 --> 00:13:27,040
The only party going on in this house is in their bedroom,
and that's all ugh!
175
00:13:29,120 --> 00:13:32,680
Forman, you hate it when your Mom does stuff for your birthday.
Remember 2 years ago?
176
00:13:38,800 --> 00:13:40,760
I'm 16.
177
00:13:42,280 --> 00:13:47,280
Hey, your mother worked very hard on this party,
now you be nice to her or we're cancelling the puppet show.
178
00:13:49,080 --> 00:13:52,160
Oh sit on the tiny horse, so I can take a picture.
179
00:13:54,240 --> 00:13:55,320
I can't Mom
180
00:13:55,840 --> 00:13:56,760
I'll kill it
181
00:14:00,720 --> 00:14:02,040
Yeah okay, fine
182
00:14:02,960 --> 00:14:04,520
but she should have done something for me.
183
00:14:04,640 --> 00:14:06,080
Well we're here for ya.
184
00:14:06,080 --> 00:14:09,720
We scraped together a few bucks
and got you something you can actually use.
185
00:14:11,160 --> 00:14:11,840
What is it?
186
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
It's a knob for your new stereo.
187
00:14:16,920 --> 00:14:19,240
Wait, did you guys just take this off while I wasn't looking?
188
00:14:20,680 --> 00:14:25,040
Eric, there's an old saying.
'Don't look a gift horse in the knob'.
189
00:14:29,080 --> 00:14:32,560
And what happened to my Led Zeppelin 8 track?
190
00:14:32,560 --> 00:14:34,160
You mean gift number 2.
191
00:14:42,600 --> 00:14:44,520
Well hello handsome.
192
00:14:46,520 --> 00:14:48,160
Boy am I tired.
193
00:14:49,480 --> 00:14:51,120
I think I'll just go to bed.
194
00:14:51,120 --> 00:14:53,280
Red Forman what has gotten into you?
195
00:14:53,440 --> 00:14:57,400
I just think that there are more appropriate ways for us to spend our time.
196
00:14:57,880 --> 00:14:59,920
Like you knit and I'll whittle.
197
00:15:01,080 --> 00:15:02,520
That's a nice life.
198
00:15:03,280 --> 00:15:05,000
Red, I know what this is about.
199
00:15:05,960 --> 00:15:09,440
You're afraid of getting physical so soon after your heart attack.
200
00:15:09,960 --> 00:15:16,240
Kitty, you know I love what we do.
Am I willing to die for it?
201
00:15:19,320 --> 00:15:24,080
Now you just relax, nurse Kitty is here to take care of you.
202
00:15:35,960 --> 00:15:37,840
Well, big paw's on the 11
203
00:15:38,480 --> 00:15:40,400
so it's almost time to take Donna to the bus station.
204
00:15:41,400 --> 00:15:44,320
This is it you guys, she's really going away.
205
00:15:44,640 --> 00:15:47,080
Forman, we have just the thing to make you feel better.
Psst.
206
00:15:51,440 --> 00:15:53,320
Another case of beer!
207
00:15:55,640 --> 00:15:58,360
Oh, I'm just not really in the mood to put on a dress.
208
00:16:00,160 --> 00:16:02,520
But thanks anyway Puddin' Pop.
209
00:16:05,720 --> 00:16:08,400
Aw! Look man, if you want her to stay,
can't you just ask her to stay?
210
00:16:08,680 --> 00:16:11,960
You have no idea how badly I wanna do that but I just,
211
00:16:14,680 --> 00:16:17,520
- I don't think it'd be fair to her.
- Fair to her?
212
00:16:19,480 --> 00:16:21,960
Who cares what the woman thinks?
This is America.
213
00:16:24,160 --> 00:16:29,440
Y'know what? I already screwed this up once today,
I am not gonna screw this up again.
214
00:16:29,760 --> 00:16:33,520
I'm gonna fight every bad instinct I have, and I'm just gonna let her go.
215
00:16:34,280 --> 00:16:36,600
Like Bogey did in Casablanca.
216
00:16:36,800 --> 00:16:39,760
Wait so that's it?
Nobody's gonna drink beer and put on a dress?
217
00:16:42,680 --> 00:16:44,240
Hey Fez, you wanna beer?
218
00:16:45,640 --> 00:16:46,360
Sure
219
00:16:50,360 --> 00:16:54,640
Jackie! What did you do to my room?
220
00:16:55,160 --> 00:16:58,040
Your room? Uh, read the wall Donna.
221
00:16:58,960 --> 00:17:03,720
Jackie, this is still my room until I leave, so will you get out
and give me and Eric a few minutes alone?
222
00:17:03,920 --> 00:17:06,400
But I still have to paint the heart over the 'I'
223
00:17:07,040 --> 00:17:09,920
- Out, shoo.
- Oh God, alright Donna!
224
00:17:12,080 --> 00:17:14,080
Okay you're all packed.
225
00:17:14,840 --> 00:17:16,680
I can't believe my baby's leaving.
226
00:17:17,720 --> 00:17:19,320
Well hey, I'll still be around, sir.
227
00:17:19,320 --> 00:17:22,760
Why would I wanna pal around with you?
All you did was dirty her up.
228
00:17:39,920 --> 00:17:41,200
You should probably get going.
229
00:17:49,600 --> 00:17:50,760
Happy birthday, Eric.
230
00:17:51,480 --> 00:17:52,120
Donna
231
00:17:54,160 --> 00:17:57,000
this is the nicest thing anyone's done for me all day.
232
00:17:58,000 --> 00:17:58,960
Make a wish.
233
00:18:05,640 --> 00:18:08,000
Oh boy, do I smell cupcakes?
234
00:18:18,360 --> 00:18:19,200
So...
235
00:18:21,760 --> 00:18:23,120
I'm really gonna miss you.
236
00:18:23,640 --> 00:18:24,720
Yeah me too.
237
00:18:26,160 --> 00:18:29,200
Donna I'm really happy for you.
238
00:18:36,760 --> 00:18:39,480
Well, bye I guess.
239
00:18:45,400 --> 00:18:47,000
Donna wait!
240
00:18:51,200 --> 00:18:55,000
- Donna you have to stay.
- Stay? You're supposed to tell me to go.
241
00:18:55,320 --> 00:18:59,720
No if you leave you'll regret it. Maybe not today,
maybe not tomorrow, but in a couple of weeks or...
242
00:19:00,720 --> 00:19:02,600
at least by Christmas.
243
00:19:03,400 --> 00:19:05,080
Oh my God, you're such a loser.
244
00:19:05,720 --> 00:19:08,640
- Donna
- Here's looking at you, dork.
245
00:19:13,560 --> 00:19:14,720
What did you wanna tell me?
246
00:19:16,080 --> 00:19:17,320
Have a safe trip.
247
00:19:20,160 --> 00:19:20,760
Thanks
248
00:19:36,000 --> 00:19:37,400
Donna, what?
249
00:19:37,960 --> 00:19:39,000
I couldn't do it.
250
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
I couldn't do it.
251
00:19:41,640 --> 00:19:45,800
This whole time I was thinking I was supposed to leave,
and then when the time came to get on the bus, I couldn't do it.
252
00:19:46,520 --> 00:19:49,880
I'll figure college out later, all I know is I wanna stay here with you.
253
00:19:51,840 --> 00:19:53,240
Oh my God, Donna.
254
00:19:54,480 --> 00:19:55,920
that's what I wished for.
255
00:20:12,800 --> 00:20:15,080
Donna we didn't get a chance to say goodbye.
256
00:20:16,120 --> 00:20:18,040
Did you guys get him drunk and make him wear a dress?
257
00:20:18,720 --> 00:20:21,320
Yes, but I've been wanting to do this for sometime.
258
00:20:27,780 --> 00:20:29,340
To tired?
259
00:20:31,260 --> 00:20:32,820
Yeah that was pretty silly.
260
00:20:34,300 --> 00:20:35,820
Knit and Whittle?
261
00:20:38,100 --> 00:20:39,860
Yeah I hate to whittle.
262
00:20:45,540 --> 00:20:47,260
Where's the aspirin?
263
00:20:49,180 --> 00:20:51,940
Oh like you've never woken up in a dress before?
21744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.