All language subtitles for Like a French Film

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,242 --> 00:00:09,968 CONTENTS PANDA PRESENTS 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,966 EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek 3 00:00:54,294 --> 00:00:57,793 Did you send the samples? Wasn't it by 2 PM? 4 00:00:59,014 --> 00:01:00,715 Did you double check? 5 00:01:01,551 --> 00:01:04,596 They keep calling. Check again. 6 00:01:06,238 --> 00:01:07,989 I can't go today. 7 00:01:07,990 --> 00:01:09,786 It's family stuff. 8 00:01:11,160 --> 00:01:13,157 I'll go later if I can. 9 00:01:18,426 --> 00:01:21,230 - Did you talk to mom? - No. 10 00:01:21,231 --> 00:01:24,098 - Know why she wants us? - No. 11 00:01:24,099 --> 00:01:27,906 Are they all there? Did you call? 12 00:01:28,557 --> 00:01:32,994 Suddenly dividing her wealth? What does she have? 13 00:01:32,995 --> 00:01:34,455 Do you know? 14 00:01:35,284 --> 00:01:37,701 No. Guess we'll find out. 15 00:01:37,702 --> 00:01:38,503 Know the address? 16 00:01:38,504 --> 00:01:40,107 I do. You go first. 17 00:02:01,672 --> 00:02:03,044 Mom? 18 00:02:03,045 --> 00:02:06,306 Isn't this expensive? How long did you stay here? 19 00:02:07,262 --> 00:02:09,278 About a month. 20 00:02:09,279 --> 00:02:10,774 A month? 21 00:02:10,775 --> 00:02:13,582 What's with you? With what money? 22 00:02:13,583 --> 00:02:15,368 - Remember Sangju's mom? - Yes. 23 00:02:15,369 --> 00:02:18,768 We helped her set up her learning center. 24 00:02:18,769 --> 00:02:21,694 She came and begged you for help. 25 00:02:22,400 --> 00:02:26,280 She owns several buildings now. Her business is doing well. 26 00:02:26,281 --> 00:02:28,415 That's a surprise. 27 00:02:29,146 --> 00:02:32,913 She offered me a shop, but I refused. 28 00:02:32,914 --> 00:02:35,529 So she gave me some timeshares. 29 00:02:35,530 --> 00:02:37,136 But what would I do with them? 30 00:02:37,137 --> 00:02:41,672 I sold them and some land. 31 00:02:41,673 --> 00:02:46,631 Then I bought two apartments, and they tripled in price. 32 00:02:46,632 --> 00:02:49,572 Wow, you're quite the investor. 33 00:02:49,573 --> 00:02:52,953 I thought you made this up to make us come. 34 00:02:54,245 --> 00:02:56,899 Have I ever lied to you girls? 35 00:02:57,588 --> 00:03:01,651 They'll be happy to hear that. Did you tell Min-so? 36 00:03:01,652 --> 00:03:03,810 I'll tell them when they get here. 37 00:03:04,868 --> 00:03:06,673 I have more things to say. 38 00:03:08,788 --> 00:03:10,664 Mom, I'm here. 39 00:03:13,365 --> 00:03:14,596 Me, too. 40 00:03:14,597 --> 00:03:15,969 You all made it? 41 00:03:16,838 --> 00:03:19,468 Mom called for a month. 42 00:03:19,469 --> 00:03:21,793 I lived here until you all came. 43 00:03:22,485 --> 00:03:23,963 Is Yoon-so coming? 44 00:03:23,964 --> 00:03:27,780 She came. I sent her to get groceries. 45 00:03:27,781 --> 00:03:31,141 You're really dividing up your assets? 46 00:03:31,142 --> 00:03:33,300 What wealth do you have? 47 00:03:33,301 --> 00:03:35,434 Stashed away cash in secret? 48 00:03:36,269 --> 00:03:38,932 I'll tell you when Yoon-so comes. 49 00:03:38,933 --> 00:03:42,905 Let's all stay here for two more days. 50 00:03:42,906 --> 00:03:44,672 I have to leave soon. 51 00:03:44,673 --> 00:03:47,477 I have to go tomorrow morning. 52 00:03:49,306 --> 00:03:51,565 Mom, is something wrong? 53 00:03:59,801 --> 00:04:02,940 What's with mom? Do you know? 54 00:04:02,941 --> 00:04:03,923 Nope. 55 00:04:03,924 --> 00:04:05,778 But you live with her. 56 00:04:05,779 --> 00:04:07,264 Why not call us home? 57 00:04:14,692 --> 00:04:15,692 Mom? 58 00:04:17,284 --> 00:04:19,184 Do you need more money? 59 00:04:21,843 --> 00:04:24,328 I'm sorry I couldn't call on New Year's. 60 00:04:24,964 --> 00:04:27,042 I don't need money. 61 00:04:27,043 --> 00:04:28,697 You don't look well. 62 00:04:30,411 --> 00:04:34,261 Are you still with Michael? 63 00:04:34,262 --> 00:04:37,029 About a third of the year. 64 00:04:37,030 --> 00:04:39,146 We're both busy. 65 00:04:39,147 --> 00:04:40,762 You're not getting married? 66 00:04:40,763 --> 00:04:43,592 We will when the time comes. 67 00:04:44,987 --> 00:04:51,023 Sometimes you have to make the time come. 68 00:04:52,355 --> 00:04:56,350 Well, we're doing just fine. 69 00:04:56,351 --> 00:04:58,379 I'll send you more money. 70 00:04:59,062 --> 00:05:03,588 I didn't know you liked traveling to places like this. 71 00:05:14,194 --> 00:05:17,269 Steak? Premium beef. 72 00:05:17,270 --> 00:05:18,998 Did you buy it? 73 00:05:18,999 --> 00:05:21,633 Mom told me to buy it with her card. 74 00:05:21,634 --> 00:05:24,679 What's with mom? Did she win the lottery? 75 00:05:25,298 --> 00:05:27,206 I haven't seen her for months. 76 00:05:30,930 --> 00:05:32,462 What are you up to these days? 77 00:05:33,155 --> 00:05:34,155 Working. 78 00:05:34,971 --> 00:05:35,986 Doing what? 79 00:05:35,987 --> 00:05:38,201 Think it's something bad? 80 00:05:38,202 --> 00:05:40,682 It's not that I think it's bad. 81 00:05:40,683 --> 00:05:42,863 Can't your older sister ask? 82 00:05:43,398 --> 00:05:44,680 It's nothing. 83 00:05:44,681 --> 00:05:48,173 Come on, don't be embarrassed. Tell me. 84 00:05:50,281 --> 00:05:52,575 I didn't say I'm embarrassed. 85 00:05:52,576 --> 00:05:55,917 It's cuz you think of me like that I don't want to tell you. 86 00:06:01,433 --> 00:06:03,165 No word from your husband? 87 00:06:04,784 --> 00:06:06,636 I haven't seen you in 5 years. 88 00:06:07,729 --> 00:06:09,656 How's your husband? 89 00:06:09,657 --> 00:06:12,461 Ah, he's fine. 90 00:06:13,297 --> 00:06:16,494 He's looking after the kids. 91 00:06:17,152 --> 00:06:18,253 That's nice. 92 00:06:20,344 --> 00:06:22,261 You don't know what he's doing? 93 00:06:23,112 --> 00:06:26,536 Ji-so, he's 50 years old now. 94 00:06:26,537 --> 00:06:28,438 17 years older than me. 95 00:06:29,176 --> 00:06:31,639 How can he start over? 96 00:06:31,640 --> 00:06:34,301 Just glad he's alive quietly somewhere. 97 00:06:36,024 --> 00:06:38,666 The meat is burning. Watch it. 98 00:06:41,038 --> 00:06:45,225 You should've studied abroad when I offered to pay. 99 00:06:47,053 --> 00:06:48,500 Look. 100 00:06:48,501 --> 00:06:51,621 I don't know how great you are at work 101 00:06:51,622 --> 00:06:55,441 but you suck at trying to act like an older sister. 102 00:06:55,442 --> 00:06:57,645 I'm embarrassed for you. 103 00:06:57,646 --> 00:06:59,197 More than Ji-so? 104 00:06:59,198 --> 00:07:01,834 At least she doesn't pretend to be good at everything. 105 00:07:02,877 --> 00:07:05,690 You say I'm pretentious even if I just breathe. 106 00:07:21,886 --> 00:07:23,427 I'll cut to the chase. 107 00:07:24,431 --> 00:07:29,590 I have things to leave behind to you girls. 108 00:07:29,591 --> 00:07:31,711 What do you have? 109 00:07:31,712 --> 00:07:32,979 Let her finish. 110 00:07:34,111 --> 00:07:36,127 I have two apartments. 111 00:07:36,128 --> 00:07:41,222 And a store I got from your Uncle. 112 00:07:41,223 --> 00:07:42,773 It's not that big. 113 00:07:42,774 --> 00:07:45,397 Also, my apartment I live in. 114 00:07:45,398 --> 00:07:50,460 With insurance money, I also have about $120,000. 115 00:07:50,461 --> 00:07:52,027 You were rich, mom? 116 00:07:52,638 --> 00:07:54,949 I always thought we were poor. 117 00:07:54,950 --> 00:07:59,298 A lawyer will come tomorrow to divide it up for you equally. 118 00:08:00,022 --> 00:08:01,795 I have to go after dinner. 119 00:08:01,796 --> 00:08:02,969 You're leaving? 120 00:08:04,773 --> 00:08:07,345 Where will you live if you give up your place? 121 00:08:10,652 --> 00:08:12,209 I'm going to stop living. 122 00:08:17,845 --> 00:08:19,592 I have terminal cancer. 123 00:08:21,404 --> 00:08:27,276 Don't ask what cancer, what stage, and what treatments I got. 124 00:08:27,277 --> 00:08:29,122 It's a headache. 125 00:08:29,123 --> 00:08:30,930 No need for you to know. 126 00:08:30,931 --> 00:08:33,207 I'm not interested either. 127 00:08:34,867 --> 00:08:36,148 Mom... 128 00:08:36,149 --> 00:08:37,713 But still... 129 00:08:37,714 --> 00:08:42,931 Remember I looked after Uncle Chan-shik when he was sick? 130 00:08:42,932 --> 00:08:46,882 And you all saw how your father died. 131 00:08:46,883 --> 00:08:49,147 I thought of this since then. 132 00:08:49,148 --> 00:08:51,895 I don't want to die like that. 133 00:08:53,099 --> 00:08:57,512 So you don't want any treatments at all? 134 00:08:58,091 --> 00:08:59,146 No. 135 00:08:59,147 --> 00:09:05,442 I want to enjoy eating together and give your inheritances fairly. 136 00:09:05,443 --> 00:09:08,731 I'll say everything I want to say... 137 00:09:08,732 --> 00:09:14,208 and spend 3 happy days with you, then leave. 138 00:09:15,195 --> 00:09:16,311 Wait. 139 00:09:17,459 --> 00:09:21,194 What do you mean by 'leave after 3 happy days'? 140 00:09:21,195 --> 00:09:25,781 I want to be happy and leave while I'm happy. 141 00:09:25,782 --> 00:09:27,418 Instead of treatments, you'll... 142 00:09:27,419 --> 00:09:29,895 What are you talking about? 143 00:09:39,922 --> 00:09:42,103 - Where are you going? - To make a call. 144 00:09:45,339 --> 00:09:47,922 So mom... 145 00:09:47,923 --> 00:09:51,319 You mean, you'll commit suicide in front of us? 146 00:09:52,819 --> 00:09:54,151 Something like that. 147 00:09:55,603 --> 00:09:58,792 Then, I'll report this to the police. 148 00:09:59,354 --> 00:10:02,434 If you do, you won't get a penny. 149 00:10:02,435 --> 00:10:03,847 You're mean. 150 00:10:05,939 --> 00:10:07,263 Okay, then. 151 00:10:08,778 --> 00:10:10,686 But I can't make it today. 152 00:10:12,058 --> 00:10:14,095 Family stuff. I'm sorry. 153 00:10:15,338 --> 00:10:17,327 This is urgent too. 154 00:10:18,571 --> 00:10:20,255 Let's talk tomorrow. 155 00:10:27,083 --> 00:10:29,473 Don't eat burnt stuff. 156 00:10:30,437 --> 00:10:31,669 It's not stomach cancer. 157 00:10:31,670 --> 00:10:33,610 You're being so selfish. 158 00:10:34,407 --> 00:10:36,125 How am I being selfish? 159 00:10:36,126 --> 00:10:38,636 I never did anything I wanted. 160 00:10:39,400 --> 00:10:43,012 Can't I even decide how I'm going to die? 161 00:10:45,624 --> 00:10:47,871 But you're a deaconess. 162 00:10:48,720 --> 00:10:50,965 Think I wanted to be that? 163 00:10:51,480 --> 00:10:54,979 Still, you went to church. You believe in God. 164 00:10:54,980 --> 00:10:58,763 Who cares? Not one of you goes to church. 165 00:10:58,764 --> 00:11:02,432 That's not the point, mom! 166 00:11:02,433 --> 00:11:05,353 You always talk like you're the victim. 167 00:11:05,354 --> 00:11:07,975 That's why we keep avoiding you. 168 00:11:07,976 --> 00:11:09,434 You make us uncomfortable. 169 00:11:09,435 --> 00:11:12,969 So let's not talk about the past. 170 00:11:12,970 --> 00:11:14,336 Fine. 171 00:11:14,337 --> 00:11:16,006 What do you want? 172 00:11:16,650 --> 00:11:19,270 Stay with me for 3 days. 173 00:11:19,271 --> 00:11:20,749 What will we do for 3 days? 174 00:11:22,176 --> 00:11:26,084 Eat well, talk, take walks... 175 00:11:26,085 --> 00:11:27,429 We did that lots of times. 176 00:11:27,430 --> 00:11:29,239 Differently! 177 00:11:29,240 --> 00:11:31,140 Different from before. 178 00:11:32,849 --> 00:11:33,940 Differently. 179 00:11:34,944 --> 00:11:37,201 I cleared up my schedule. 180 00:11:37,202 --> 00:11:39,809 You're not the only one who's concerned. 181 00:11:39,810 --> 00:11:41,673 How's that showing concern? 182 00:11:41,674 --> 00:11:43,784 Real concern means calling the cops. 183 00:11:43,785 --> 00:11:45,457 Then, why don't you call? 184 00:11:45,458 --> 00:11:48,834 You act nice, but get others to do the dirty work. 185 00:11:48,835 --> 00:11:50,537 What did I do? 186 00:11:50,538 --> 00:11:54,147 Like you said, your husband is 50 years old. 187 00:11:54,148 --> 00:11:58,185 My younger husband destroyed your husband, is that it? 188 00:11:58,186 --> 00:11:59,878 Go fight outside! 189 00:11:59,879 --> 00:12:01,560 It's no time to bring that up! 190 00:12:01,561 --> 00:12:03,244 Enough! 191 00:12:08,808 --> 00:12:11,532 Let's live differently. 192 00:12:12,992 --> 00:12:15,421 Just for 3 days. 193 00:12:18,968 --> 00:12:20,060 I'm tired. 194 00:12:21,056 --> 00:12:22,924 Let's talk in the morning. 195 00:12:28,984 --> 00:12:32,244 Eun-so? What do we do? 196 00:12:33,088 --> 00:12:34,504 I don't know. 197 00:12:34,505 --> 00:12:37,590 But I'm staying no matter what happens. 198 00:12:41,441 --> 00:12:44,112 Before Uncle Chang-shik died... 199 00:12:44,113 --> 00:12:51,021 he tried so hard to call out his children's names but couldn't. 200 00:12:53,066 --> 00:12:56,158 I was at your dad's bedside for 6 months. 201 00:12:58,001 --> 00:13:03,197 But I was away when he passed away. 202 00:13:03,985 --> 00:13:08,300 He died all alone in the hospital. 203 00:13:09,519 --> 00:13:11,187 Is it untreatable? 204 00:13:13,759 --> 00:13:14,898 Yes. 205 00:13:15,656 --> 00:13:17,131 I think so. 206 00:13:19,080 --> 00:13:22,788 Treatments may give me a few more months. 207 00:13:24,800 --> 00:13:26,331 But what's the point? 208 00:13:27,319 --> 00:13:30,572 I haven't seen you in 2 years. 209 00:13:34,880 --> 00:13:40,501 After years of looking after your dad and Uncle Chang-shik... 210 00:13:42,583 --> 00:13:45,699 it dawned on me when I got sick too. 211 00:13:47,408 --> 00:13:52,115 Why our family drifted and fell apart in shambles... 212 00:13:52,768 --> 00:13:54,202 We're not in shambles. 213 00:13:55,080 --> 00:13:57,290 We just have bitchy personalities. 214 00:13:59,719 --> 00:14:03,741 I thought living for others was only right. 215 00:14:03,742 --> 00:14:06,200 But my family got hurt because of that. 216 00:14:06,812 --> 00:14:09,225 You know how hard I worked, right? 217 00:14:12,092 --> 00:14:13,160 Of course. 218 00:14:13,980 --> 00:14:19,665 I was the best in educating children with special needs. 219 00:14:21,748 --> 00:14:24,176 I thought it was only right. 220 00:14:24,772 --> 00:14:28,241 Since it's meaningful to help other children... 221 00:14:29,428 --> 00:14:34,040 it was just a small sacrifice for my girls. 222 00:14:42,259 --> 00:14:43,481 Okay, mom. 223 00:14:45,203 --> 00:14:46,956 Do as you wish. 224 00:15:21,155 --> 00:15:22,376 Let's go for a walk. 225 00:17:10,761 --> 00:17:15,165 It's been divided into apartments, store, house, and cash. 226 00:17:15,166 --> 00:17:17,420 It's all based on current market values. 227 00:17:18,102 --> 00:17:22,218 To balance out the less expensive real estate, I increased the cash. 228 00:17:23,558 --> 00:17:27,674 They're all divided pretty much equally. 229 00:17:29,382 --> 00:17:33,249 Just choose the package you want. 230 00:17:33,854 --> 00:17:38,909 I'll also take care of any legal issues post mortem. 231 00:17:38,910 --> 00:17:40,500 By the way... 232 00:17:40,501 --> 00:17:44,034 Is this even legal? What mom is trying to do? 233 00:17:44,035 --> 00:17:45,945 No, right? 234 00:17:46,646 --> 00:17:49,365 Isn't her immediate family all here? 235 00:17:49,366 --> 00:17:53,157 If you all agree, there won't be an autopsy. 236 00:17:53,158 --> 00:17:56,769 They'll look at her medical records. It won't be a problem. 237 00:17:58,494 --> 00:18:01,145 I don't like your clinical tone. 238 00:18:05,511 --> 00:18:07,666 You won't be seeing me often. 239 00:18:08,798 --> 00:18:09,906 Just take it. 240 00:18:10,558 --> 00:18:12,114 We just choose, right? 241 00:18:12,990 --> 00:18:15,450 Thanks, mom. I'll use it well. 242 00:19:06,082 --> 00:19:07,846 What have we done today? 243 00:19:08,859 --> 00:19:10,335 We had a good rest. 244 00:19:16,747 --> 00:19:19,167 What if mom says she's going to die tomorrow? 245 00:19:33,180 --> 00:19:35,975 Mom? Did you like it today? 246 00:19:37,936 --> 00:19:38,946 Yes. 247 00:19:42,383 --> 00:19:43,827 Are you in pain? 248 00:19:46,879 --> 00:19:49,053 I'm not sure. 249 00:19:49,054 --> 00:19:51,417 I'm on painkillers. 250 00:19:55,636 --> 00:19:56,914 Aren't you scared? 251 00:20:02,221 --> 00:20:03,593 I don't know. 252 00:20:06,118 --> 00:20:10,226 It feels like I'm losing all my senses. 253 00:20:13,053 --> 00:20:14,546 Are we enough? 254 00:20:15,429 --> 00:20:17,345 Anyone else you'd like to see? 255 00:20:22,550 --> 00:20:23,550 No. 256 00:20:24,269 --> 00:20:28,405 Hold them off for a month. Get a loan or something! 257 00:20:28,406 --> 00:20:29,862 I can pay it all back. 258 00:20:29,863 --> 00:20:31,863 I'm not joking. 259 00:20:31,864 --> 00:20:35,453 I found a way, so just hold off for a month. 260 00:20:37,342 --> 00:20:39,196 Quiet. You'll wake up mom. 261 00:20:39,784 --> 00:20:42,308 Let's talk in the morning. 262 00:20:44,032 --> 00:20:47,079 She's sleeping. Couldn't you go out to talk? 263 00:20:47,080 --> 00:20:48,492 You want to pick a fight? 264 00:20:48,493 --> 00:20:49,891 Pick a fight? 265 00:20:49,892 --> 00:20:52,223 You heard what mom said. 266 00:20:52,224 --> 00:20:54,327 I'm a nervous wreck. 267 00:20:54,328 --> 00:20:57,151 But you act like it's nothing and talk about money? 268 00:20:57,152 --> 00:20:59,470 Act like it's nothing? 269 00:20:59,471 --> 00:21:00,823 Do I look fine to you? 270 00:21:00,824 --> 00:21:02,692 Why do you think I'm in this mess? 271 00:21:03,213 --> 00:21:05,324 Let's just drop it. 272 00:21:05,325 --> 00:21:07,779 You're the one who started it. 273 00:21:08,397 --> 00:21:10,313 You're just like your husband. 274 00:21:11,685 --> 00:21:13,980 You haven't changed a bit. 275 00:21:13,981 --> 00:21:16,769 Why are they fighting again? 276 00:21:17,509 --> 00:21:20,620 Your husband talked a naïve man into a nightmare! 277 00:21:20,621 --> 00:21:22,628 Naïve? He's not a kid! 278 00:21:22,629 --> 00:21:25,446 Our husbands started the business with mutual consent. 279 00:21:25,447 --> 00:21:27,398 Why is it my husband's fault? 280 00:21:27,399 --> 00:21:30,549 Then, why did he run off? 281 00:21:30,550 --> 00:21:33,628 He ran from his responsibilities. That's fraud! 282 00:21:33,629 --> 00:21:37,957 But your husband was the one in charge of inventory! 283 00:21:37,958 --> 00:21:40,245 They were both responsible for failing. 284 00:21:40,246 --> 00:21:42,001 Don't take it out on me! 285 00:21:48,852 --> 00:21:50,260 Not again... 286 00:21:50,261 --> 00:21:51,453 I'm not! 287 00:21:51,454 --> 00:21:54,580 I don't even want to see you. 288 00:21:54,581 --> 00:21:57,395 I'm just mad because you pretend nothing happened. 289 00:21:57,396 --> 00:21:58,924 Fine! I'm sorry. 290 00:21:58,925 --> 00:22:02,967 I'm the bitch for not teaching my young husband properly. 291 00:22:04,578 --> 00:22:06,002 Cut it out. 292 00:22:06,003 --> 00:22:07,888 Know what time it is? 293 00:22:07,889 --> 00:22:09,790 Don't reset things to 5 years ago! 294 00:22:11,545 --> 00:22:13,959 Take it outside! 295 00:22:13,960 --> 00:22:16,388 We're done. I don't want to talk about it. 296 00:22:16,943 --> 00:22:20,583 Want me to feel guilty for life and die from it? 297 00:22:20,584 --> 00:22:22,596 Stop it! That's enough! 298 00:22:25,735 --> 00:22:27,388 It's our last night. 299 00:24:41,838 --> 00:24:42,946 What is this? 300 00:24:44,679 --> 00:24:47,197 I enjoyed the last 3 days. 301 00:24:47,198 --> 00:24:49,692 It was my happiest 3 days. 302 00:24:51,607 --> 00:24:54,899 Why didn't I enjoy such ordinary pleasures in life? 303 00:24:56,271 --> 00:24:57,810 What are you doing? 304 00:25:12,405 --> 00:25:14,828 It'll take about 10 minutes. 305 00:25:14,829 --> 00:25:20,058 She'll be fully conscious and comfortable till the end. 306 00:25:20,059 --> 00:25:21,367 Who are you? 307 00:25:39,466 --> 00:25:43,558 We're here to assist your mother with her death as she wishes. 308 00:25:44,258 --> 00:25:46,960 This is a first for us too. 309 00:25:46,961 --> 00:25:50,815 We usually get the family's consent first. 310 00:25:50,816 --> 00:25:52,696 Don't make a fuss. 311 00:25:52,697 --> 00:25:55,311 This is legal in parts of Europe. 312 00:25:55,312 --> 00:25:56,878 We're not in Europe. 313 00:25:58,530 --> 00:26:00,054 Mom, this is wrong. 314 00:26:00,625 --> 00:26:02,161 It's still morning! 315 00:26:02,162 --> 00:26:04,832 We agreed to 3 days together! 316 00:26:04,833 --> 00:26:09,685 Just think this through until midnight. 317 00:26:09,686 --> 00:26:13,201 I'm sorry for not telling you earlier. 318 00:26:14,126 --> 00:26:17,522 But I decided this a long time ago. 319 00:26:23,262 --> 00:26:25,917 Would you all please come close? 320 00:26:25,918 --> 00:26:26,918 Why should we? 321 00:26:28,586 --> 00:26:29,968 Because it's time. 322 00:27:13,336 --> 00:27:17,147 Once you all say your goodbyes, I'll start the injection. 323 00:27:17,847 --> 00:27:22,948 She won't feel any pain and be fully conscious till the end. 324 00:27:27,016 --> 00:27:35,016 Was it on Yoon-so's sports day when we last held hands like this? 325 00:27:35,799 --> 00:27:37,100 I was in grade 3. 326 00:27:40,943 --> 00:27:42,020 Mom... 327 00:27:44,847 --> 00:27:52,234 Thanks to you, we all became strong bitches. 328 00:27:53,496 --> 00:27:55,092 Don't worry about us. 329 00:27:57,984 --> 00:28:00,243 Though it may be hard... 330 00:28:03,783 --> 00:28:05,228 It's not your fault. 331 00:28:07,998 --> 00:28:09,123 Mom... 332 00:28:10,527 --> 00:28:12,124 Do you have to do this? 333 00:28:18,135 --> 00:28:19,995 You made me uncomfortable... 334 00:28:20,871 --> 00:28:22,556 I was annoyed by you... 335 00:28:23,736 --> 00:28:26,107 And I could never understand you... 336 00:28:27,408 --> 00:28:31,404 But I wanted you to be happy, you know? 337 00:28:35,672 --> 00:28:37,083 Mom, I'm sorry. 338 00:28:39,606 --> 00:28:43,291 I won't say why because there's not much time. 339 00:28:45,342 --> 00:28:48,267 We have no right to say anything to Mom. 340 00:28:48,984 --> 00:28:50,860 We never kept in touch with her. 341 00:28:54,031 --> 00:28:56,676 When I was working at school... 342 00:28:58,646 --> 00:29:01,107 a senator's grandson came. 343 00:29:04,631 --> 00:29:07,278 He had severe emotional disorder. 344 00:29:07,279 --> 00:29:11,132 He was my hardest case. 345 00:29:12,175 --> 00:29:15,828 He was around Eun-so's age. 346 00:29:19,095 --> 00:29:27,095 He affected the other kids, so we had to isolate him. 347 00:29:28,935 --> 00:29:33,375 All the teachers gave up on him. 348 00:29:34,738 --> 00:29:38,951 I devoted all my time on him for over a year. 349 00:29:41,530 --> 00:29:42,622 I remember. 350 00:29:44,505 --> 00:29:48,590 Probably because he was a senator's grandson. 351 00:29:49,609 --> 00:29:55,911 With love and attention, I believed anyone could be cured. 352 00:30:00,123 --> 00:30:01,855 How stupid was that? 353 00:30:07,266 --> 00:30:10,190 When my girls were getting heartbroken... 354 00:30:18,218 --> 00:30:19,832 I'm sorry, girls. 355 00:30:25,778 --> 00:30:26,942 But... 356 00:30:28,906 --> 00:30:30,175 Now... 357 00:30:33,731 --> 00:30:35,485 I'm so happy. 358 00:31:13,279 --> 00:31:18,978 She faced her death in the most comfortable and happiest way. 359 00:31:19,895 --> 00:31:23,923 She prepared letters and photo albums for all of you. 360 00:31:24,711 --> 00:31:27,747 We will be mailing them to you. 361 00:31:28,982 --> 00:31:34,074 She wished to be cremated and her ashes buried under a tree. 362 00:31:44,247 --> 00:31:48,147 We hope she rests in peace and wish her family well. 363 00:32:17,290 --> 00:32:19,397 When asked what beauty is... 364 00:32:20,658 --> 00:32:22,902 I answered with your name. 365 00:32:25,889 --> 00:32:28,206 When asked what pain is... 366 00:32:30,017 --> 00:32:32,437 I thought of you leaving. 367 00:32:34,513 --> 00:32:36,981 When asked what happiness is... 368 00:32:38,505 --> 00:32:40,638 I thought of your smile. 369 00:32:42,379 --> 00:32:45,498 When asked what fear is... 370 00:32:45,499 --> 00:32:46,952 I thought of your absence. 371 00:32:47,835 --> 00:32:49,136 Okay, thanks. 372 00:32:49,671 --> 00:32:52,950 Keep listening. I'm not done reading it. 373 00:32:52,951 --> 00:32:54,808 I'll read it at home. 374 00:32:54,809 --> 00:32:57,119 You should hear it from me. 375 00:32:57,120 --> 00:32:59,069 Know how many poems I wrote for you? 376 00:32:59,840 --> 00:33:01,624 Then give them to me in a book. 377 00:33:01,625 --> 00:33:02,896 Hey, pal! 378 00:33:02,897 --> 00:33:05,336 Sit down and drink. 379 00:33:05,337 --> 00:33:06,665 You're no poet. 380 00:33:06,666 --> 00:33:09,952 You write poems like shit. 381 00:33:09,953 --> 00:33:12,111 So she always ignores you. 382 00:33:12,112 --> 00:33:16,661 She's not even your type. Why keep hitting on her? 383 00:33:16,662 --> 00:33:17,662 Why? 384 00:33:18,839 --> 00:33:20,945 Isn't she cute? 385 00:33:20,946 --> 00:33:24,721 The fool's gone mad. What do we do? 386 00:33:24,722 --> 00:33:26,198 We drink! 387 00:33:41,004 --> 00:33:42,464 May I look at you? 388 00:33:43,947 --> 00:33:45,359 Just for a while? 389 00:33:46,555 --> 00:33:47,859 You're looking at me. 390 00:33:47,860 --> 00:33:51,089 I want to watch you work. 391 00:33:53,443 --> 00:33:56,265 You're in the way. Go watch from there. 392 00:34:01,108 --> 00:34:02,951 I just hope... 393 00:34:02,952 --> 00:34:04,643 you see my feelings are real. 394 00:34:06,721 --> 00:34:09,152 Look! He's your rival. 395 00:34:09,153 --> 00:34:11,812 'Hope you see my feelings are real.' 396 00:34:12,735 --> 00:34:14,396 Might lose her to him. 397 00:34:17,543 --> 00:34:18,724 What's with you? 398 00:34:20,730 --> 00:34:22,583 I was just joking. 399 00:34:22,584 --> 00:34:25,088 The hell you're joking! 400 00:34:25,089 --> 00:34:28,606 You're trying to get to her with poems and shit. 401 00:34:32,346 --> 00:34:34,454 Why won't you make eye contact? 402 00:34:36,778 --> 00:34:38,566 Embarrassed to talk to me? 403 00:34:40,298 --> 00:34:41,983 Can't you see I'm working? 404 00:34:43,659 --> 00:34:48,862 Am I bothering you? 405 00:34:52,778 --> 00:34:57,246 Can't you give me a moment to talk? 406 00:35:00,135 --> 00:35:04,859 You're avoiding me without knowing who I am. 407 00:35:06,983 --> 00:35:09,995 You're chasing after me without knowing who I am. 408 00:35:10,991 --> 00:35:13,213 If you like her, seduce her. 409 00:35:15,456 --> 00:35:17,593 Seduce her? Really? 410 00:35:21,406 --> 00:35:22,529 What should I do? 411 00:35:25,045 --> 00:35:28,500 Make her say, 'I fucking love you' by tonight. 412 00:35:28,501 --> 00:35:30,420 That's totally crazy. 413 00:35:30,421 --> 00:35:32,555 Even if you're in love... 414 00:35:32,556 --> 00:35:36,385 you don't say, 'I fucking love you', making fries! 415 00:35:41,349 --> 00:35:43,699 Then, just ask her out? 416 00:35:44,278 --> 00:35:46,396 That's too easy. 417 00:35:50,679 --> 00:35:56,892 Have I ever followed you anywhere else besides here? 418 00:36:02,488 --> 00:36:03,839 Are you okay? 419 00:36:03,840 --> 00:36:05,504 What the hell! 420 00:36:05,505 --> 00:36:06,549 I'm fine. 421 00:36:09,834 --> 00:36:11,317 Want to grab a beer? 422 00:36:11,984 --> 00:36:12,984 Honey? 423 00:36:17,106 --> 00:36:18,237 When are you done? 424 00:36:18,238 --> 00:36:19,413 At 4:00. 425 00:36:19,414 --> 00:36:21,537 I'll wait. Let's grab a beer after. 426 00:36:22,974 --> 00:36:24,469 Why? 427 00:36:24,470 --> 00:36:26,618 So you can get to know me. 428 00:36:28,958 --> 00:36:36,301 You may think I hit on any girl after a few drinks... 429 00:36:36,302 --> 00:36:38,700 But I'm not that kind of man. 430 00:36:38,701 --> 00:36:40,428 - Am I just any girl? - No. 431 00:36:40,429 --> 00:36:43,329 That's why I'll wait for you. 432 00:36:45,253 --> 00:36:47,221 I have a class afterwards. 433 00:36:47,222 --> 00:36:48,299 A class? 434 00:36:48,300 --> 00:36:50,717 Are you a student? 435 00:36:50,718 --> 00:36:53,826 If I have a class, does that make me a student? 436 00:36:55,414 --> 00:36:56,428 Right... 437 00:37:09,470 --> 00:37:12,437 You fool! 438 00:37:12,438 --> 00:37:16,127 You have no idea how to hit on a gal. 439 00:37:16,769 --> 00:37:21,576 Never done it before? You're totally clueless. 440 00:37:21,577 --> 00:37:24,680 She's a tough gal. 441 00:37:24,681 --> 00:37:30,440 No, you're just lousy at picking up girls. 442 00:37:30,441 --> 00:37:33,628 So you're really going to date that girl? 443 00:37:35,056 --> 00:37:36,056 Yes. 444 00:37:37,584 --> 00:37:42,528 Then be sincere! It looks like you're kidding around! 445 00:37:43,740 --> 00:37:45,895 Guys like that type of girl? 446 00:37:45,896 --> 00:37:49,156 Guys who like that type only fall for that type. 447 00:37:50,616 --> 00:37:52,084 I don't get it. 448 00:37:53,352 --> 00:37:54,700 Is she your type? 449 00:37:56,944 --> 00:37:58,669 It's not because of the type. 450 00:38:02,407 --> 00:38:06,732 I read her true feelings. 451 00:38:08,608 --> 00:38:10,681 You gotta picture it. 452 00:38:11,246 --> 00:38:15,039 Dream of a real future together with her. 453 00:38:16,189 --> 00:38:20,500 You gotta believe in that. Girls love that! 454 00:38:20,501 --> 00:38:21,548 Right? 455 00:38:22,222 --> 00:38:25,942 They're made to sense things like that. 456 00:38:25,943 --> 00:38:32,230 They know if you're joking or if your feelings are real. 457 00:38:32,231 --> 00:38:34,927 - They sense it. - Okay. 458 00:38:34,928 --> 00:38:37,696 He's going back to her. 459 00:38:37,697 --> 00:38:39,095 Wait! 460 00:38:39,096 --> 00:38:41,500 He's going back to her. 461 00:38:46,778 --> 00:38:48,197 Can't I take a break? 462 00:38:48,833 --> 00:38:51,037 Please hear me out? 463 00:38:51,593 --> 00:38:55,085 Just one chance to talk? 464 00:38:55,825 --> 00:39:02,133 I'm not... like other men. 465 00:39:03,431 --> 00:39:04,445 Go ahead. 466 00:39:09,456 --> 00:39:12,404 I own a farm near Seoul. 467 00:39:12,405 --> 00:39:14,204 I raise dogs. 468 00:39:14,205 --> 00:39:17,965 Purebreds and pedigree dogs. 469 00:39:17,966 --> 00:39:19,370 I see. 470 00:39:19,958 --> 00:39:24,610 So I know how the dogs feel. 471 00:39:25,822 --> 00:39:29,714 I know what the dogs want. 472 00:39:31,678 --> 00:39:33,210 I can tell really well. 473 00:39:34,772 --> 00:39:37,847 I saw you on the bus a few days ago... 474 00:39:37,848 --> 00:39:39,996 with your little siblings. 475 00:39:41,351 --> 00:39:44,127 And your grandfather and grandmother... 476 00:39:44,128 --> 00:39:45,887 carrying lots of baggage. 477 00:39:45,888 --> 00:39:47,947 Yes, that was me. 478 00:39:47,948 --> 00:39:49,074 So what? 479 00:39:50,093 --> 00:39:57,657 You looked at me while getting off the bus. 480 00:39:57,658 --> 00:40:00,895 So? Did I ask you to help me carry my bags? 481 00:40:01,430 --> 00:40:04,106 We ran into each other before too. 482 00:40:05,862 --> 00:40:10,866 I read your feelings then. 483 00:40:11,758 --> 00:40:16,730 You were conscious of me for several days. 484 00:40:18,118 --> 00:40:21,618 Our encounters were too often to be by chance... 485 00:40:21,619 --> 00:40:23,640 Am I one of your dogs? 486 00:40:23,641 --> 00:40:26,784 Can you tell what I want? 487 00:40:28,290 --> 00:40:29,841 Then read my mind now. 488 00:40:30,949 --> 00:40:32,036 Miss! 489 00:40:32,037 --> 00:40:33,449 Two more bottles! 490 00:40:35,029 --> 00:40:36,754 Hurry! Hurry! 491 00:40:41,525 --> 00:40:42,668 Look, Miss. 492 00:40:43,271 --> 00:40:45,803 Sit down and drink with us. 493 00:40:45,804 --> 00:40:47,887 Go drink with a whore instead. 494 00:40:47,888 --> 00:40:49,992 Take it easy! 495 00:40:49,993 --> 00:40:53,007 We didn't mean it in a bad way. 496 00:40:53,008 --> 00:40:54,168 Have a seat. 497 00:40:54,169 --> 00:40:56,392 If you meant well, I have to sit? 498 00:40:56,393 --> 00:40:57,888 Of course not! 499 00:40:57,889 --> 00:41:00,103 Just 5 minutes, please? 500 00:41:00,104 --> 00:41:03,167 All the customers are drunk anyway. 501 00:41:03,168 --> 00:41:07,023 How about a short break? 502 00:41:12,925 --> 00:41:14,222 Great! 503 00:41:15,817 --> 00:41:19,084 You've been so busy. 504 00:41:21,912 --> 00:41:23,431 Stop making him drink. 505 00:41:23,432 --> 00:41:25,487 He's doing just fine. 506 00:41:25,488 --> 00:41:26,780 Great! 507 00:41:29,103 --> 00:41:31,011 I really know... 508 00:41:31,012 --> 00:41:34,896 I know what you're thinking too. 509 00:41:35,876 --> 00:41:38,249 You think I'm fun to watch. 510 00:41:39,131 --> 00:41:41,995 Isn't it nice taking a break like this? 511 00:41:41,996 --> 00:41:43,572 Drink! Drink! 512 00:41:43,573 --> 00:41:46,243 Please don't make me beg. 513 00:41:46,244 --> 00:41:49,244 Or my shoulders will go broke! 514 00:41:49,245 --> 00:41:51,868 Come on! This is your chance! 515 00:41:51,869 --> 00:41:57,897 Pretend you two just met and start talking. 516 00:42:01,046 --> 00:42:01,956 Go ahead. 517 00:42:01,957 --> 00:42:03,810 Introduce yourself. 518 00:42:08,605 --> 00:42:09,674 Well... 519 00:42:11,349 --> 00:42:12,915 I'm 28 years old. 520 00:42:13,918 --> 00:42:15,850 I majored in ecotechnology. 521 00:42:17,342 --> 00:42:18,660 And I write poems. 522 00:42:18,661 --> 00:42:19,778 Why you... 523 00:42:22,359 --> 00:42:23,596 Is that all? 524 00:42:25,226 --> 00:42:26,632 Well... 525 00:42:29,514 --> 00:42:31,002 Can I go back to work now? 526 00:42:31,003 --> 00:42:33,854 Well... 527 00:42:33,855 --> 00:42:36,180 Wanna die? 528 00:42:36,181 --> 00:42:40,550 You believe this fool? You suck! 529 00:42:40,551 --> 00:42:42,275 I was just kidding. 530 00:42:42,276 --> 00:42:45,053 That's your biggest problem! 531 00:42:45,054 --> 00:42:46,819 You give up too easily. 532 00:42:46,820 --> 00:42:49,491 If you have feelings for her, take action! 533 00:42:49,492 --> 00:42:53,153 Did you ever stick through anything till the end? 534 00:42:54,517 --> 00:42:55,560 Fine. 535 00:42:57,036 --> 00:42:58,804 I'll take her out tonight. Okay? 536 00:42:58,805 --> 00:43:01,146 - You fool! - Damn. 537 00:43:01,147 --> 00:43:03,682 How will you keep a job like that? 538 00:43:04,765 --> 00:43:06,834 Why harass a girl who doesn't like you? 539 00:43:08,821 --> 00:43:09,954 Harass her? 540 00:43:10,731 --> 00:43:11,824 Me? 541 00:43:12,550 --> 00:43:13,833 She... 542 00:43:15,270 --> 00:43:16,778 She... 543 00:43:18,949 --> 00:43:24,442 She doesn't know how happy she could be. 544 00:43:27,606 --> 00:43:31,355 She's just given up. 545 00:43:31,356 --> 00:43:36,068 She serves beer and takes out the trash. 546 00:43:36,069 --> 00:43:40,140 She's just settling to live like that. 547 00:43:40,141 --> 00:43:41,274 Look, Mister. 548 00:43:42,717 --> 00:43:44,635 That's stretching it. 549 00:43:44,636 --> 00:43:45,727 You're right. 550 00:43:47,652 --> 00:43:48,652 I know. 551 00:43:49,396 --> 00:43:50,726 I know that too. 552 00:43:50,727 --> 00:43:52,035 You do? 553 00:43:52,036 --> 00:43:54,409 Of course I know. 554 00:44:06,325 --> 00:44:07,496 What are you doing? 555 00:44:08,669 --> 00:44:09,832 Washing dishes. 556 00:44:15,932 --> 00:44:18,295 What should I do in life? 557 00:44:18,296 --> 00:44:21,740 I just want to live an ordinary life. 558 00:44:23,065 --> 00:44:27,509 Have two sons and a daughter... 559 00:44:28,977 --> 00:44:32,292 and go on summer vacations. 560 00:44:34,152 --> 00:44:35,373 That's ordinary? 561 00:44:38,751 --> 00:44:43,069 You know how hard it is to live the ordinary life you talk about? 562 00:44:50,663 --> 00:44:55,236 If you give up something great, an ordinary life is a given? 563 00:44:56,664 --> 00:44:59,749 You're 28, an ecotech grad, and you write poems? 564 00:45:00,431 --> 00:45:03,503 That means for several years after graduating... 565 00:45:03,504 --> 00:45:05,829 you just wondered what to do in life. 566 00:45:06,466 --> 00:45:09,084 Or are you serious about writing poems? 567 00:45:13,664 --> 00:45:17,381 But I think we live in completely different worlds. 568 00:45:18,993 --> 00:45:24,492 Our definitions of ordinary lives are completely different too. 569 00:45:25,184 --> 00:45:30,117 Taking two sons and a daughter on summer vacations is ordinary? 570 00:45:30,118 --> 00:45:32,876 I can't even imagine that life. 571 00:45:32,877 --> 00:45:36,313 Just like your pathetic poems will never win a literary contest. 572 00:45:36,314 --> 00:45:37,460 Okay, fine. 573 00:45:38,447 --> 00:45:40,101 My mistake. 574 00:45:47,536 --> 00:45:51,381 You're not living in the same world as me. 575 00:45:52,536 --> 00:45:57,278 You're saying whatever you want from behind a glass wall... 576 00:45:57,279 --> 00:46:01,280 seeing what you want to see from your own perspectives. 577 00:46:01,281 --> 00:46:02,379 Come on. 578 00:46:02,380 --> 00:46:04,362 Let's slow down. 579 00:46:06,452 --> 00:46:08,594 Men like you are real cowards. 580 00:46:08,595 --> 00:46:12,472 When push comes to shove, you talk ambiguously to avoid the heat. 581 00:46:14,651 --> 00:46:17,640 Drink slowly. 582 00:46:20,252 --> 00:46:21,962 You told me to have a drink. 583 00:46:21,963 --> 00:46:23,784 I have to drink like this! 584 00:46:23,785 --> 00:46:25,040 Okay! 585 00:46:25,041 --> 00:46:26,839 I got you all wrong. 586 00:46:26,840 --> 00:46:29,172 I admit it was my mistake. 587 00:46:32,127 --> 00:46:33,406 Look, Mister. 588 00:46:34,730 --> 00:46:36,465 Do you think my life is funny? 589 00:46:37,642 --> 00:46:40,202 Do you feel sorry for me? 590 00:46:40,203 --> 00:46:44,014 Then, can you save me with the ordinary life you envision? 591 00:46:46,874 --> 00:46:49,401 Don't joke and chew off my life with beer! 592 00:46:49,402 --> 00:46:51,056 Come on! 593 00:46:51,057 --> 00:46:53,657 We didn't go that far! 594 00:46:53,658 --> 00:46:55,629 Right? 595 00:46:55,630 --> 00:46:58,100 Yes, we did! Fool! 596 00:46:59,000 --> 00:47:01,821 I'm so sorry. 597 00:47:01,822 --> 00:47:05,926 We're really sorry. 598 00:47:05,927 --> 00:47:07,658 Sorry! 599 00:47:07,659 --> 00:47:09,053 Hey, Miss! 600 00:47:09,627 --> 00:47:12,393 My mistake. 601 00:47:12,394 --> 00:47:15,005 I didn't think it through. 602 00:47:15,006 --> 00:47:16,113 It's just... 603 00:47:17,151 --> 00:47:20,284 I just really liked you. 604 00:47:20,285 --> 00:47:24,498 But if I burdened you. Okay, I accept it. 605 00:47:27,277 --> 00:47:28,746 Women... 606 00:47:30,102 --> 00:47:32,945 They only believe what they see. 607 00:47:33,949 --> 00:47:39,172 But how can we do that? 608 00:47:39,173 --> 00:47:47,173 We just live the best we can. Right? 609 00:47:50,021 --> 00:47:51,138 Isn't that true? 610 00:47:52,285 --> 00:48:00,285 We're just trying our best to be happy. Right? 611 00:48:03,400 --> 00:48:04,572 I'm leaving. 612 00:48:05,544 --> 00:48:07,052 See that? 613 00:48:08,207 --> 00:48:12,137 She hates it when I say things she doesn't want to hear. 614 00:48:13,110 --> 00:48:14,110 Right. 615 00:48:15,943 --> 00:48:17,218 I'm just... 616 00:48:17,943 --> 00:48:21,524 trying my best to be happy. 617 00:48:24,063 --> 00:48:29,517 Even if I can't be happy I'm okay with that. 618 00:48:29,518 --> 00:48:31,463 Because... 619 00:48:32,049 --> 00:48:33,919 I tried my best. 620 00:48:33,920 --> 00:48:36,053 What the hell! 621 00:48:36,696 --> 00:48:37,584 I'm leaving. 622 00:48:37,585 --> 00:48:38,903 You two drink. 623 00:48:55,616 --> 00:49:00,101 You don't know what you really want, do you? 624 00:49:02,193 --> 00:49:03,580 I know all too well. 625 00:49:04,226 --> 00:49:06,224 For sure, it's not a man. 626 00:49:06,225 --> 00:49:07,422 Because... 627 00:49:08,497 --> 00:49:11,629 I'm different from other people. 628 00:49:13,832 --> 00:49:16,165 And I have a disability. 629 00:49:17,630 --> 00:49:19,051 Is that why? 630 00:49:20,869 --> 00:49:22,522 If you get to know me... 631 00:49:24,182 --> 00:49:27,291 and spend time with me... 632 00:49:28,343 --> 00:49:29,502 I'm just the same. 633 00:49:29,503 --> 00:49:31,028 That's not the reason. 634 00:49:31,029 --> 00:49:34,474 I wouldn't care if your head was attached to your butt. 635 00:49:36,109 --> 00:49:37,364 Please stop. 636 00:49:38,884 --> 00:49:41,441 It's not because you're disabled. 637 00:49:41,442 --> 00:49:43,618 I don't want to date. 638 00:49:43,619 --> 00:49:45,181 I can't afford to. 639 00:49:46,065 --> 00:49:49,286 You say you know my feelings, but why don't you listen? 640 00:50:00,130 --> 00:50:02,502 It's because you're afraid! 641 00:50:03,794 --> 00:50:06,227 You're scared to find happiness! 642 00:50:10,726 --> 00:50:12,681 Do you think I'll pity you? 643 00:50:13,637 --> 00:50:15,219 Damn bastards. 644 00:50:41,526 --> 00:50:42,692 Did they leave? 645 00:50:44,133 --> 00:50:45,460 Yes. 646 00:50:45,461 --> 00:50:46,850 Did they pay? 647 00:50:47,565 --> 00:50:48,565 Yes. 648 00:51:00,155 --> 00:51:04,744 Did I make any mistakes last night? 649 00:51:06,437 --> 00:51:08,657 It happens every day. 650 00:51:11,036 --> 00:51:13,977 Well, hope you finish up well. 651 00:51:15,012 --> 00:51:17,357 And enjoy your class. 652 00:51:17,358 --> 00:51:18,378 Good day. 653 00:51:54,057 --> 00:51:56,222 Hey! Don't smoke! 654 00:52:02,458 --> 00:52:05,319 What's with you? We prepared for this! 655 00:52:06,321 --> 00:52:07,718 But... I know. 656 00:52:08,322 --> 00:52:09,839 I forgot. 657 00:52:09,840 --> 00:52:12,603 Even if you forget, have common sense! 658 00:52:13,135 --> 00:52:16,610 You could've at least told him that you graduated high school. 659 00:52:23,263 --> 00:52:24,255 You silly! 660 00:52:24,256 --> 00:52:27,379 Because of what you said, Dad's making me move back in. 661 00:52:42,245 --> 00:52:45,156 Stop saying, 'okay', for everything. 662 00:52:45,157 --> 00:52:46,763 Why are you always so positive? 663 00:52:56,526 --> 00:52:58,416 I need to think this over. 664 00:53:10,113 --> 00:53:12,503 Even if I'm dead, I choose you. 665 00:53:14,203 --> 00:53:18,144 It's 'even if I die' not 'I'm dead'. 666 00:53:20,995 --> 00:53:22,913 When you do this, it gets me scared. 667 00:53:22,914 --> 00:53:24,763 It drives me crazy. 668 00:53:24,764 --> 00:53:25,843 Scared? 669 00:53:25,844 --> 00:53:27,149 Why am I scared? 670 00:53:27,150 --> 00:53:28,613 Why? 671 00:53:28,614 --> 00:53:31,581 The fact that you're not scared, scares me. 672 00:54:01,548 --> 00:54:03,408 I can't think. 673 00:54:14,877 --> 00:54:17,184 This is not about money. 674 00:54:30,644 --> 00:54:35,672 When you say stuff like that, it drives me insane. 675 00:54:37,141 --> 00:54:39,735 Am I dating you or babysitting you? 676 00:54:42,109 --> 00:54:44,546 You want me to tell you what dad said about you? 677 00:54:49,558 --> 00:54:51,203 You know I go to church. 678 00:54:55,274 --> 00:54:58,413 FORTUNE TELLER 679 00:55:00,505 --> 00:55:02,109 I have no money. 680 00:55:06,783 --> 00:55:08,502 $20 will do! 681 00:55:17,010 --> 00:55:20,108 You have $20 in your left pocket. 682 00:55:27,576 --> 00:55:29,877 Yes, I'm talking to you two. 683 00:55:32,056 --> 00:55:34,274 You'll regret it if you leave. 684 00:55:34,275 --> 00:55:35,280 Come in. 685 00:55:42,466 --> 00:55:43,883 Hey, exactly $20! 686 00:55:44,563 --> 00:55:45,911 In my left pocket. 687 00:55:49,964 --> 00:55:51,639 You go in if you want. 688 00:55:56,554 --> 00:55:59,204 I have exactly $20 in my left pocket. 689 00:56:19,633 --> 00:56:24,627 - Are we... not compatible? - Incompatible? 690 00:56:24,628 --> 00:56:26,339 No, you are. 691 00:56:26,340 --> 00:56:27,811 Extremely compatible. 692 00:56:27,812 --> 00:56:29,721 You really love each other. 693 00:56:30,467 --> 00:56:31,560 Like fire. 694 00:56:34,293 --> 00:56:36,242 How long have you lived together? 695 00:56:38,868 --> 00:56:40,995 How did you know we live together? 696 00:56:42,597 --> 00:56:44,679 If I didn't, I wouldn't be doing this. 697 00:56:46,132 --> 00:56:50,219 But you don't look that old. 698 00:56:50,220 --> 00:56:51,632 You don't like my tone? 699 00:56:53,164 --> 00:56:56,540 If I use honorifics, it wouldn't suit. 700 00:56:56,541 --> 00:56:58,144 I know you're older than me. 701 00:56:59,052 --> 00:57:00,397 What? 702 00:57:00,398 --> 00:57:01,774 Want honorifics? 703 00:57:01,775 --> 00:57:03,876 No, it's okay. 704 00:57:20,808 --> 00:57:23,040 This is not good. 705 00:57:32,411 --> 00:57:34,408 That's not the problem. 706 00:57:39,317 --> 00:57:41,528 It's worth way more than just $20 to say. 707 00:57:45,404 --> 00:57:49,153 If you live together long, it's well... you know. 708 00:57:50,652 --> 00:57:52,016 That's your fate. 709 00:57:52,876 --> 00:57:54,819 Should I give you more money? 710 00:57:54,820 --> 00:57:56,450 Got money? 711 00:57:56,451 --> 00:57:58,455 That's not what I mean. 712 00:58:00,041 --> 00:58:02,024 Your Korean is really bad. 713 00:58:05,490 --> 00:58:07,749 If you stay together... 714 00:58:07,750 --> 00:58:09,076 you die. 715 00:58:09,077 --> 00:58:10,077 What? 716 00:58:10,732 --> 00:58:12,370 You both die. 717 00:58:12,371 --> 00:58:14,754 Die? We die? 718 00:58:14,755 --> 00:58:16,491 You think I'm joking? 719 00:58:16,492 --> 00:58:18,947 You met 3 years ago during summer. 720 00:58:18,948 --> 00:58:21,159 Late July or early August. 721 00:58:22,802 --> 00:58:24,685 In the States. The east coast. 722 00:58:25,938 --> 00:58:28,936 That's not where you're both from. 723 00:58:28,937 --> 00:58:30,654 You were there for work. 724 00:58:33,521 --> 00:58:35,246 It was very passionate. 725 00:58:35,247 --> 00:58:36,887 It still is. 726 00:58:36,888 --> 00:58:38,621 And will be. 727 00:58:40,153 --> 00:58:41,693 You're a rare couple. 728 00:58:43,111 --> 00:58:44,381 What a pity. 729 00:58:45,312 --> 00:58:47,188 But why do we die? 730 00:58:47,189 --> 00:58:49,099 It's been set. 731 00:58:49,100 --> 00:58:51,059 The time you two have together. 732 00:58:52,244 --> 00:58:53,272 Why? 733 00:58:53,789 --> 00:58:55,673 If you ask why... 734 00:58:56,740 --> 00:59:03,397 it's like asking why cold is cold and heat is hot. 735 00:59:04,714 --> 00:59:06,361 How can I answer that? 736 00:59:09,176 --> 00:59:11,130 I heard her say we die... 737 00:59:12,372 --> 00:59:15,056 No, this isn't right. 738 00:59:16,653 --> 00:59:17,653 Thank you. 739 00:59:25,629 --> 00:59:29,252 Yeah, but how is she so accurate? How did she get it all right? 740 00:59:29,253 --> 00:59:31,561 Who cares if she did! 741 00:59:42,309 --> 00:59:43,979 Damn it! 742 00:59:45,076 --> 00:59:46,474 We're back. 743 00:59:51,541 --> 00:59:55,411 Do we have to pay you more? 744 00:59:56,258 --> 00:59:58,778 It's okay. We were interrupted. 745 00:59:59,830 --> 01:00:04,083 How much time do we have left to be together? 746 01:00:12,526 --> 01:00:13,981 Roughly... 747 01:00:15,568 --> 01:00:16,734 100 days? 748 01:00:16,735 --> 01:00:17,678 What? 749 01:00:17,679 --> 01:00:20,099 Give or take 5% margin of error. 750 01:00:21,502 --> 01:00:22,812 100 days? 751 01:00:24,111 --> 01:00:27,100 How can you be so sure? 752 01:00:28,503 --> 01:00:30,211 You didn't finish middle school. 753 01:00:31,150 --> 01:00:34,076 You have wanderlust and travel around to play music. 754 01:00:34,809 --> 01:00:36,228 You did some sales. 755 01:00:36,775 --> 01:00:40,135 You had 3 ex-girlfriends. 756 01:00:40,136 --> 01:00:41,732 One was married. 757 01:00:52,919 --> 01:00:58,499 How can you tell what's going to happen? 758 01:00:59,303 --> 01:01:01,318 Think I'm an ordinary fortune teller? 759 01:01:01,319 --> 01:01:02,827 Ordinary? 760 01:01:03,791 --> 01:01:04,631 Yes. 761 01:01:04,632 --> 01:01:05,695 What? 762 01:01:05,696 --> 01:01:09,453 How are you calculating the 100 days? 763 01:01:09,454 --> 01:01:12,091 Even if we spend 1 hour together, does it count as a day? 764 01:01:12,760 --> 01:01:16,360 Do phone calls or video chats count too? 765 01:01:30,526 --> 01:01:32,766 Isn't a day 24 hours? 766 01:01:33,823 --> 01:01:35,410 Calculate it that way. 767 01:01:36,671 --> 01:01:38,236 Do the math. 768 01:01:39,639 --> 01:01:41,653 Why ask stuff like that? 769 01:01:41,654 --> 01:01:44,947 If you feel like you're together, you are. 770 01:01:45,975 --> 01:01:50,690 If you don't know he's nearby, then you're not together. 771 01:01:51,860 --> 01:01:54,047 You're both asking silly questions. 772 01:04:00,992 --> 01:04:03,477 It's hard for us to be together anyway. 773 01:04:22,956 --> 01:04:24,271 What's the word? 774 01:04:37,538 --> 01:04:40,616 Heartrending. 775 01:04:40,617 --> 01:04:41,894 Heartrending. 776 01:04:57,733 --> 01:04:59,242 Let's just die together. 777 01:05:25,439 --> 01:05:29,691 Piece of wood you throw in to fire up your life? 778 01:05:34,583 --> 01:05:35,793 You're going overboard. 779 01:05:35,794 --> 01:05:38,447 Our situation right now is absurd! 780 01:06:05,035 --> 01:06:07,839 Let's just die together. 781 01:06:30,044 --> 01:06:31,488 'Save too much, it turns to shit'. 782 01:06:33,660 --> 01:06:37,199 - That's not a proverb! - Never heard that? 783 01:06:37,200 --> 01:06:39,688 You always hear stupid stuff from stupid places! 784 01:06:39,689 --> 01:06:42,740 There is no such proverb like that! 785 01:07:39,904 --> 01:07:42,354 You want to spend a month thinking? 786 01:08:15,741 --> 01:08:17,603 I feel like we're wasting time. 787 01:08:17,604 --> 01:08:19,904 You think we're wasting time? 788 01:08:26,838 --> 01:08:28,761 How can you say that now? 789 01:08:39,546 --> 01:08:42,151 Let's just text each other for a while, okay? 790 01:09:04,816 --> 01:09:06,171 But time is precious. 791 01:09:17,436 --> 01:09:21,144 And then your dad won't think I'm some sort of punk, okay? 792 01:10:10,296 --> 01:10:12,501 Let's just meet for two hours. 793 01:10:28,094 --> 01:10:30,528 A year later, they meet and spend 3 days together, 794 01:10:30,529 --> 01:10:33,828 then talk about how to spend the remaining 2840 hours. 795 01:10:33,829 --> 01:10:35,658 Now, this is my story. 796 01:10:45,238 --> 01:10:48,627 My sister wants me to stop talking about Ki-hong. 797 01:10:50,670 --> 01:10:54,014 Once, we stayed up all night talking about her. 798 01:10:54,942 --> 01:10:57,731 It's no wonder she's annoyed. 799 01:10:57,732 --> 01:11:00,554 Didn't she say she was getting married? 800 01:11:01,662 --> 01:11:03,338 It wasn't that serious. 801 01:11:04,838 --> 01:11:06,372 Are you stupid? 802 01:11:06,373 --> 01:11:08,891 How long are you going to live like that? 803 01:11:09,877 --> 01:11:13,337 She'll call on a rainy day and say she misses you. 804 01:11:14,854 --> 01:11:16,354 Trust me, bro. 805 01:11:16,974 --> 01:11:19,277 It's not because she loves you. 806 01:11:19,278 --> 01:11:21,236 If you give in, you're being selfish. 807 01:11:21,237 --> 01:11:23,740 I understand why Soo-bin is mad. 808 01:11:23,741 --> 01:11:26,267 But I don't get why she calls me selfish. 809 01:11:26,268 --> 01:11:27,405 Selfish? 810 01:11:27,406 --> 01:11:30,203 But I'm always the one losing out. 811 01:11:30,204 --> 01:11:31,453 Me? Selfish? 812 01:11:32,122 --> 01:11:33,334 Whatever. 813 01:11:33,930 --> 01:11:36,576 Keep living your life like a French film. 814 01:11:36,577 --> 01:11:39,454 Some people live like that. 815 01:11:40,169 --> 01:11:43,552 What does she mean by 'living like a French film'? 816 01:11:43,553 --> 01:11:44,984 A French film? 817 01:11:44,985 --> 01:11:47,333 It was almost 3 AM. 818 01:11:47,937 --> 01:11:50,308 Just then, the phone rang. 819 01:11:50,309 --> 01:11:53,962 Ki-hong is the only one who'd call at this hour. 820 01:11:53,963 --> 01:11:55,415 Hello? 821 01:11:55,416 --> 01:11:56,482 Sleeping? 822 01:11:57,320 --> 01:11:58,541 No. 823 01:11:58,542 --> 01:12:00,147 Is it raining there? 824 01:12:00,991 --> 01:12:02,088 No. 825 01:12:02,089 --> 01:12:03,740 It's raining here. 826 01:12:03,741 --> 01:12:06,203 When it rains, I think of you. 827 01:12:06,204 --> 01:12:08,171 Can you come over? 828 01:12:08,172 --> 01:12:09,448 Now? 829 01:12:09,449 --> 01:12:11,013 Yes, now. 830 01:12:15,461 --> 01:12:17,652 Okay, I'm on my way. 831 01:12:20,342 --> 01:12:21,324 Says to come? 832 01:12:21,325 --> 01:12:22,892 She said it's raining. 833 01:12:22,893 --> 01:12:24,154 She misses me. 834 01:12:26,221 --> 01:12:28,692 No rain here but it's raining at her place? 835 01:12:28,693 --> 01:12:30,933 Yup. Just drizzling. 836 01:12:32,370 --> 01:12:33,546 Go ahead. 837 01:12:33,547 --> 01:12:36,442 Live your life like a French film. 838 01:12:42,763 --> 01:12:45,694 Ki-hong said she's getting married a year ago. 839 01:12:45,695 --> 01:12:47,381 And two years ago. 840 01:12:47,382 --> 01:12:49,037 And three years ago. 841 01:12:49,038 --> 01:12:50,203 I'm getting married. 842 01:12:51,087 --> 01:12:52,203 I'm getting married. 843 01:12:53,055 --> 01:12:54,286 I'm getting married. 844 01:12:54,287 --> 01:12:55,709 I was shocked each time. 845 01:12:55,710 --> 01:12:59,583 Before I got over it, she said she was getting married again. 846 01:12:59,584 --> 01:13:01,226 And I got shocked again. 847 01:13:02,725 --> 01:13:05,092 It was past 3 AM. 848 01:13:05,093 --> 01:13:08,005 Oddly, there were no people in the streets. 849 01:13:08,006 --> 01:13:09,529 It's never like this. 850 01:13:10,278 --> 01:13:12,212 Not a taxi in sight. 851 01:13:12,213 --> 01:13:13,546 It was strange. 852 01:13:15,925 --> 01:13:19,668 Ki-hong said that Sejong Arts Center looked more grand during winter. 853 01:13:19,669 --> 01:13:21,973 When I asked her why... 854 01:13:21,974 --> 01:13:24,716 she said she was getting married again. 855 01:13:24,717 --> 01:13:26,940 I just want an ordinary life. 856 01:13:26,941 --> 01:13:29,692 Have kids, buy groceries, wait for my husband... 857 01:13:29,693 --> 01:13:32,137 They're factors in self-actualization too. 858 01:13:32,828 --> 01:13:34,331 Look at those people. 859 01:13:34,332 --> 01:13:37,155 They're not all living with self-actualization. 860 01:13:37,156 --> 01:13:39,236 They work for other people's money. 861 01:13:39,237 --> 01:13:44,786 Then spend time after work contemplating about themselves. 862 01:13:46,068 --> 01:13:49,476 But marriage is a practical alternative. 863 01:13:49,477 --> 01:13:53,995 I can put all my work and effort into my husband and children. 864 01:13:53,996 --> 01:13:57,722 And the fruit of all my labor goes to my family. 865 01:13:57,723 --> 01:14:00,888 It's not easy to live more meaningfully than that. 866 01:14:01,491 --> 01:14:02,993 Don't you think? 867 01:14:02,994 --> 01:14:05,207 But do you have someone? 868 01:14:08,457 --> 01:14:09,958 That's why I'm looking. 869 01:14:09,959 --> 01:14:12,047 She's thoughtless. 870 01:14:12,048 --> 01:14:14,448 She just lives by her emotions. 871 01:14:15,299 --> 01:14:19,641 If there's a pattern to such emotion based actions... 872 01:14:19,642 --> 01:14:21,048 isn't it real? 873 01:14:29,732 --> 01:14:30,843 Hello? 874 01:14:30,844 --> 01:14:34,375 I'm nearby your place. Can you lend me $30? 875 01:14:36,139 --> 01:14:38,038 $30 for what? 876 01:14:42,876 --> 01:14:43,795 Thanks. 877 01:14:43,796 --> 01:14:44,898 I'll call you. 878 01:14:44,899 --> 01:14:50,022 You think you're Admiral YI Sun-shin! 879 01:14:51,226 --> 01:14:53,170 She must've been desperate. 880 01:14:53,171 --> 01:14:57,009 Calling me at 2 AM to lend her $30... 881 01:14:57,010 --> 01:14:59,211 That's not normal. 882 01:14:59,212 --> 01:15:01,663 It must've been very urgent. 883 01:15:02,236 --> 01:15:03,615 No cab fare? 884 01:15:05,533 --> 01:15:07,405 I studied abroad! 885 01:15:07,406 --> 01:15:08,603 Is it for a cab? 886 01:15:09,286 --> 01:15:10,516 Thanks. 887 01:15:10,517 --> 01:15:12,652 He's my cousin. 888 01:15:12,653 --> 01:15:15,034 He's too drunk, so I needed it for a cab. 889 01:15:15,574 --> 01:15:19,251 No problem. Good thing I live near here. 890 01:15:19,252 --> 01:15:22,181 Pay back double that. 891 01:15:22,182 --> 01:15:23,182 Okay. 892 01:15:25,509 --> 01:15:32,517 I could say that, embarrass her a bit, then say I'll call later... 893 01:15:32,518 --> 01:15:33,562 Or... 894 01:15:34,279 --> 01:15:35,724 Who is he? 895 01:15:35,725 --> 01:15:37,289 What's with him? 896 01:15:39,175 --> 01:15:42,530 And ask short, straight questions. 897 01:15:44,517 --> 01:15:47,330 But I'm not that curious who the guy is. 898 01:15:48,126 --> 01:15:49,320 Who is he? 899 01:15:50,101 --> 01:15:51,753 I'm not curious. 900 01:15:51,754 --> 01:15:53,097 So? 901 01:15:53,098 --> 01:15:55,356 Where do you think she went with the $30? 902 01:15:55,357 --> 01:15:58,492 It's none of my concern where she went with it. 903 01:15:58,493 --> 01:16:00,892 It's not like she's my girlfriend. 904 01:16:00,893 --> 01:16:02,682 We're not dating. 905 01:16:04,449 --> 01:16:05,918 Damn it! 906 01:16:07,195 --> 01:16:09,470 She should still pay me back! 907 01:16:10,857 --> 01:16:13,936 I came to a big street, but still there were no cabs. 908 01:16:13,937 --> 01:16:17,550 So I walked further towards Insa-dong. 909 01:16:17,551 --> 01:16:20,333 There's gotta be more cabs. 910 01:16:20,334 --> 01:16:21,548 Probably. 911 01:16:21,549 --> 01:16:25,037 It's better than just standing and waiting. 912 01:16:25,038 --> 01:16:28,014 My relationship with Ki-hong is like this too. 913 01:16:28,015 --> 01:16:32,027 Walk farther and there should be a bus or a cab. 914 01:16:32,028 --> 01:16:36,237 I've been walking in search of something more clear and hopeful. 915 01:16:36,238 --> 01:16:37,238 Shit. 916 01:16:40,126 --> 01:16:42,314 Why do you go numb as you age? 917 01:16:43,823 --> 01:16:48,442 When I was young, I got excited looking out the window. 918 01:16:50,007 --> 01:16:51,857 Who was the guy that night? 919 01:16:51,858 --> 01:16:56,079 Nothing tastes good and nothing is fun anymore. 920 01:16:57,250 --> 01:16:58,839 Am I getting old? 921 01:17:00,515 --> 01:17:01,981 What did you say? 922 01:17:03,362 --> 01:17:04,860 Who was that guy? 923 01:17:04,861 --> 01:17:06,562 The drunk man you were with. 924 01:17:06,563 --> 01:17:08,001 Oh, that guy... 925 01:17:09,140 --> 01:17:10,956 Doesn't he look like Steve Buscemi? 926 01:17:10,957 --> 01:17:12,318 Steve Buscemi? 927 01:17:14,018 --> 01:17:15,434 Tom Hanks or Tom Cruise? 928 01:17:15,435 --> 01:17:16,192 Tom Hanks. 929 01:17:16,193 --> 01:17:17,288 Beatles or Rolling Stones? 930 01:17:17,289 --> 01:17:18,025 Beatles. 931 01:17:18,026 --> 01:17:18,800 Hawaii or Cancun? 932 01:17:18,801 --> 01:17:19,801 Cancun. 933 01:17:21,004 --> 01:17:22,004 She's obvious. 934 01:17:23,009 --> 01:17:25,415 I'm not sure about Steve Buscemi. 935 01:17:25,416 --> 01:17:26,702 But who is he? 936 01:17:27,977 --> 01:17:29,184 Really? 937 01:17:29,185 --> 01:17:30,534 He's not handsome. 938 01:17:30,535 --> 01:17:31,640 He's not. 939 01:17:31,641 --> 01:17:35,074 What does that have to do with Steve Buscemi? 940 01:17:37,957 --> 01:17:40,203 I don't like good looking men. 941 01:17:50,285 --> 01:17:54,956 Why can't I feel the same excitement as when I first heard the Beatles? 942 01:17:56,902 --> 01:17:58,322 Am I getting numb? 943 01:18:00,670 --> 01:18:02,786 Or it's only exciting at first? 944 01:18:10,070 --> 01:18:11,638 When I ask serious questions... 945 01:18:11,639 --> 01:18:14,777 she says odd things to change the subject. 946 01:18:14,778 --> 01:18:18,816 When she starts to ramble on about her emotions... 947 01:18:18,817 --> 01:18:21,030 I don't get to say what I really want to. 948 01:18:35,361 --> 01:18:38,962 I don't know why she says those things. 949 01:18:38,963 --> 01:18:40,753 But I just want to know... 950 01:18:41,755 --> 01:18:44,498 where she went with the $30 that night. 951 01:18:44,499 --> 01:18:46,595 That's not petty cash. 952 01:18:46,596 --> 01:18:48,791 She should at least let me know. 953 01:18:48,792 --> 01:18:50,540 Since she borrowed it. 954 01:18:51,936 --> 01:18:56,877 I first met Ki-hong at a bus stop on the way to Hyehwa-dong. 955 01:18:58,456 --> 01:19:03,164 She was a friend of my friend's friend. 956 01:19:29,805 --> 01:19:31,461 You're Soo-min, aren't you? 957 01:19:32,550 --> 01:19:33,929 You're Soo-min, right? 958 01:19:34,981 --> 01:19:36,105 No? 959 01:19:36,782 --> 01:19:39,226 We met last week. 960 01:19:47,782 --> 01:19:50,517 Was it at a party? 961 01:19:51,584 --> 01:19:54,085 No, after that concert. 962 01:19:54,086 --> 01:19:55,290 Remember? 963 01:19:58,910 --> 01:20:00,161 Right. 964 01:20:01,069 --> 01:20:03,488 You're Ji-young's friend? 965 01:20:03,489 --> 01:20:05,318 No, Mi-yeon's friend. 966 01:20:06,250 --> 01:20:07,337 Mi-yeon? 967 01:20:07,338 --> 01:20:08,974 Ji-young's friend. 968 01:20:13,970 --> 01:20:18,182 You're Ji-young's friend, Mi-yeon's friend? 969 01:20:21,233 --> 01:20:22,642 You remember now? 970 01:20:22,643 --> 01:20:23,974 I remember. 971 01:20:25,634 --> 01:20:27,336 Then, what's my name? 972 01:20:28,897 --> 01:20:29,897 Your name? 973 01:20:32,346 --> 01:20:33,662 Ah... 974 01:20:35,362 --> 01:20:37,590 It was a very unique name. 975 01:20:39,289 --> 01:20:40,272 Ji-yeon. 976 01:20:40,273 --> 01:20:41,709 Right! Ji-yeon. 977 01:20:43,194 --> 01:20:46,416 It's so unique. 978 01:20:46,417 --> 01:20:48,037 How is that unique? 979 01:20:50,609 --> 01:20:55,670 It's uniquely common. 980 01:20:55,671 --> 01:20:56,814 Yeah, right. 981 01:20:56,815 --> 01:21:00,011 It's Ki-hong. You said it sounds like a guy. 982 01:21:01,463 --> 01:21:03,188 Right! Ki-hong. 983 01:21:03,808 --> 01:21:06,284 It sounds like a guy's name. 984 01:21:07,504 --> 01:21:10,245 Didn't I say I had a friend named Ki-hoon? 985 01:21:11,977 --> 01:21:13,246 Good memory. 986 01:21:25,580 --> 01:21:26,735 Taking the bus? 987 01:21:28,900 --> 01:21:30,816 No, the subway. 988 01:21:31,645 --> 01:21:32,917 I gotta go. 989 01:21:32,918 --> 01:21:34,019 Okay, bye. 990 01:21:34,020 --> 01:21:35,079 Call me. 991 01:21:38,046 --> 01:21:40,005 Call her? 992 01:21:40,006 --> 01:21:42,192 I didn't even have her number. 993 01:21:42,193 --> 01:21:45,802 I didn't know her name, how could I have her number? 994 01:21:45,803 --> 01:21:47,478 Don't think too hard. 995 01:21:48,402 --> 01:21:51,157 She's a thoughtless girl. That explains everything. 996 01:21:51,158 --> 01:21:54,532 Ki-hong hates hearing 'thoughtless girl' the most. 997 01:21:54,533 --> 01:21:58,629 When someone called her a thoughtless girl... 998 01:21:58,630 --> 01:22:02,662 she'd explain to me how she's always thinking. 999 01:22:02,663 --> 01:22:07,508 But I'd think, it'd be better if Ki-hong could be thoughtless. 1000 01:22:07,509 --> 01:22:12,721 Countless people torment others with countless, absurd thoughts. 1001 01:22:13,412 --> 01:22:18,884 Thinking perhaps a thoughtless person would be better... 1002 01:22:18,885 --> 01:22:21,545 I always listened to Ki-hong's thoughts. 1003 01:22:32,995 --> 01:22:35,717 I think it's very attractive. 1004 01:22:35,718 --> 01:22:38,780 Knowing what you lack and wanting to fill it. 1005 01:22:38,781 --> 01:22:40,009 Don't you think? 1006 01:22:41,092 --> 01:22:45,004 Wanting to fill more, you learn what you lack more. 1007 01:22:45,005 --> 01:22:46,562 Your friend is late. 1008 01:22:46,563 --> 01:22:47,563 What? 1009 01:22:48,242 --> 01:22:49,426 Right. 1010 01:22:49,427 --> 01:22:52,225 I think the same goes for people. 1011 01:22:52,226 --> 01:22:55,553 Looking perfect, but not really. 1012 01:22:55,554 --> 01:23:00,847 Like they're missing something and you want to fill it for them. 1013 01:23:01,594 --> 01:23:04,879 When I saw your work, I thought about that. 1014 01:23:06,627 --> 01:23:08,006 Can you call him? 1015 01:23:08,866 --> 01:23:10,143 Okay. 1016 01:23:12,931 --> 01:23:15,201 Hey! Where are you? 1017 01:23:15,202 --> 01:23:16,920 Mr. KIM is here. 1018 01:23:18,378 --> 01:23:19,431 What? 1019 01:23:22,147 --> 01:23:23,486 Sorry, bad traffic. 1020 01:23:24,788 --> 01:23:26,275 I'm KIM Yeon-jun. 1021 01:23:26,276 --> 01:23:27,473 I'm IM Soo-min. 1022 01:23:28,278 --> 01:23:30,692 I mentioned Mr. KIM a lot. 1023 01:23:30,693 --> 01:23:33,508 Yeah, he's an English tutor. 1024 01:23:33,509 --> 01:23:35,469 He's very highly educated. 1025 01:23:35,470 --> 01:23:38,061 He studied art history, design... 1026 01:23:38,062 --> 01:23:41,020 as well as video art and music in the States. 1027 01:23:41,021 --> 01:23:43,651 Yes, I studied a lot. 1028 01:23:44,894 --> 01:23:46,275 You want to study abroad? 1029 01:23:46,276 --> 01:23:49,767 Yes, but I don't have any set plans. 1030 01:23:49,768 --> 01:23:50,907 What's your major? 1031 01:23:51,534 --> 01:23:52,903 Accounting. 1032 01:23:52,904 --> 01:23:54,493 Good. 1033 01:23:54,494 --> 01:23:56,662 You can start preparing. 1034 01:23:56,663 --> 01:24:01,554 Actually, I'm interested in studying advertising or film. 1035 01:24:03,024 --> 01:24:05,203 Why? Accounting is promising. 1036 01:24:05,743 --> 01:24:06,899 Well... 1037 01:24:07,807 --> 01:24:11,294 I've been thinking about what makes life meaningful. 1038 01:24:12,667 --> 01:24:15,186 So I'm reading books and looking at paintings. 1039 01:24:15,187 --> 01:24:17,924 He used to be thoughtless. 1040 01:24:17,925 --> 01:24:19,978 No one is thoughtless. 1041 01:24:19,979 --> 01:24:22,940 They all live by their own thoughts. 1042 01:24:22,941 --> 01:24:24,051 Right. 1043 01:24:24,052 --> 01:24:27,136 But he seemed like he was thoughtless. 1044 01:24:27,651 --> 01:24:31,859 He just studies and has no worries. 1045 01:24:31,860 --> 01:24:34,103 He doesn't know how irrational the world is. 1046 01:24:34,104 --> 01:24:37,129 Kids these days just jump at anything. 1047 01:24:37,130 --> 01:24:39,574 He didn't learn much outside of textbooks. 1048 01:24:43,634 --> 01:24:44,977 You're like that. 1049 01:24:44,978 --> 01:24:45,978 What? 1050 01:24:47,882 --> 01:24:49,940 That's you. 1051 01:24:49,941 --> 01:24:51,948 You're missing something. 1052 01:24:51,949 --> 01:24:54,661 Like you said before. 1053 01:24:54,662 --> 01:24:56,859 You're that way. 1054 01:24:56,860 --> 01:25:00,643 Something's missing. That's your appeal. 1055 01:25:00,644 --> 01:25:02,252 Oh, that... 1056 01:25:02,253 --> 01:25:05,499 Yes, that's you! 1057 01:25:05,500 --> 01:25:07,057 - Don't you think? - Mr. KIM? 1058 01:25:08,909 --> 01:25:10,872 Haven't we met before? 1059 01:25:13,301 --> 01:25:15,101 Were you one of my students? 1060 01:25:15,102 --> 01:25:19,523 No, it was late at night in Kwanghwamoon... 1061 01:25:19,524 --> 01:25:20,633 with Ki-hong. 1062 01:25:23,581 --> 01:25:27,250 We could've bumped into each other. 1063 01:25:29,212 --> 01:25:31,628 Soo-min needs to study more. 1064 01:25:31,629 --> 01:25:33,932 He has a narrow scope on things. 1065 01:25:33,933 --> 01:25:36,363 Think studying will broaden it? 1066 01:25:37,340 --> 01:25:41,236 I'm not sure what Ki-hong thinks of me. 1067 01:25:41,237 --> 01:25:44,036 But I must be special to her. 1068 01:25:44,037 --> 01:25:48,218 To help me, she introduced me to him. 1069 01:25:48,219 --> 01:25:50,024 And explained to him about me. 1070 01:25:50,025 --> 01:25:52,000 That means we know each other well. 1071 01:25:52,001 --> 01:25:53,416 Are you crazy? 1072 01:25:53,417 --> 01:25:57,079 She used you to look good to that guy. 1073 01:25:57,080 --> 01:25:58,080 Him? 1074 01:25:58,732 --> 01:26:00,467 Ki-hong likes that kind of men? 1075 01:26:00,468 --> 01:26:03,795 How would I know? She's thoughtless. 1076 01:26:03,796 --> 01:26:09,403 Girls want to impress even guys they're not interested in. 1077 01:26:09,404 --> 01:26:10,835 Because of vanity. 1078 01:26:10,836 --> 01:26:13,858 How can a thoughtless girl calculate all that? 1079 01:26:14,679 --> 01:26:17,287 Girls using guys isn't calculating. 1080 01:26:17,288 --> 01:26:18,387 It's an instinct. 1081 01:26:19,046 --> 01:26:20,777 Ki-hong's not like that. 1082 01:26:20,778 --> 01:26:22,415 They're all the same. 1083 01:26:22,416 --> 01:26:24,300 She's like that to you. 1084 01:26:26,144 --> 01:26:27,750 Well, then... 1085 01:26:29,143 --> 01:26:30,939 Should I see other girls? 1086 01:26:30,940 --> 01:26:32,992 First, change your ringtone. 1087 01:26:32,993 --> 01:26:35,762 It's so old school and annoying. 1088 01:26:36,302 --> 01:26:37,397 Right. 1089 01:26:37,951 --> 01:26:40,525 I wish it was easy as changing the ringtone. 1090 01:26:42,689 --> 01:26:43,942 That's an excuse. 1091 01:26:43,943 --> 01:26:46,293 An excuse? What? 1092 01:26:46,294 --> 01:26:47,931 It's not an excuse! 1093 01:26:47,932 --> 01:26:50,076 Okay, fine! I trust you! 1094 01:26:50,077 --> 01:26:54,003 Have I ever lied to you intentionally? 1095 01:26:54,004 --> 01:26:56,218 No, not intentionally. 1096 01:26:56,219 --> 01:26:59,225 It's a good thing we're just friends. 1097 01:26:59,226 --> 01:27:01,083 I hate suspicious guys. 1098 01:27:01,084 --> 01:27:02,167 They're losers! 1099 01:27:02,168 --> 01:27:04,288 I'm not suspicious! 1100 01:27:04,289 --> 01:27:06,317 Then, why question me? 1101 01:27:06,318 --> 01:27:07,763 Because... 1102 01:27:07,764 --> 01:27:09,851 It makes no sense at that hour! 1103 01:27:09,852 --> 01:27:12,796 Your logic will fail you some day. 1104 01:27:12,797 --> 01:27:15,419 - Think you're a genius? - Not at all. 1105 01:27:15,420 --> 01:27:17,820 I don't want to argue with you. 1106 01:27:17,821 --> 01:27:20,069 And waiting over an hour for you is okay. 1107 01:27:20,070 --> 01:27:23,635 Can't you tell me what happened? Don't make me suspect things. 1108 01:27:23,636 --> 01:27:25,195 See? You're suspicious! 1109 01:27:25,196 --> 01:27:26,958 I am not! 1110 01:27:26,959 --> 01:27:29,053 You think you're always right? 1111 01:27:30,546 --> 01:27:32,577 Don't change the subject. 1112 01:27:32,578 --> 01:27:33,664 Admit it. 1113 01:27:33,665 --> 01:27:35,473 You think you're the smartest. 1114 01:27:35,474 --> 01:27:38,657 People let you off cuz you act nice and good. 1115 01:27:38,658 --> 01:27:40,527 Don't they? 1116 01:27:40,528 --> 01:27:42,704 Who would truly like you? 1117 01:27:42,705 --> 01:27:44,359 Who else are you close with? 1118 01:27:44,360 --> 01:27:46,920 - Well... - No one, right? 1119 01:27:46,921 --> 01:27:48,078 That's not it. 1120 01:27:48,079 --> 01:27:50,777 Isn't that why you only hang out with me? 1121 01:27:50,778 --> 01:27:52,386 That's not it. 1122 01:27:52,387 --> 01:27:54,105 Then, why are you here? 1123 01:27:54,779 --> 01:27:56,343 What are you doing here? 1124 01:27:57,636 --> 01:27:59,241 What are you doing? 1125 01:28:00,115 --> 01:28:01,536 What are you doing here? 1126 01:28:02,732 --> 01:28:05,856 Ah, I was just walking around. 1127 01:28:07,115 --> 01:28:09,242 I was depressed so I gave blood. 1128 01:28:09,243 --> 01:28:11,283 You donated blood? 1129 01:28:11,284 --> 01:28:12,284 Yup. 1130 01:28:12,900 --> 01:28:14,481 Where are you going? 1131 01:28:16,380 --> 01:28:17,399 Home. 1132 01:28:18,995 --> 01:28:20,209 Wanna go? 1133 01:28:21,860 --> 01:28:22,820 To Kwanghwamoon? 1134 01:28:22,821 --> 01:28:24,355 No, my house in Hyehwa-dong. 1135 01:28:31,269 --> 01:28:32,936 Okay, let's go. 1136 01:28:36,676 --> 01:28:38,353 Feel better after giving blood? 1137 01:28:39,390 --> 01:28:40,449 Sort of. 1138 01:28:41,219 --> 01:28:42,422 Who did you meet? 1139 01:28:42,423 --> 01:28:45,894 Isn't it obvious she was on a blind date? 1140 01:28:45,895 --> 01:28:47,692 Got dumped so she was sad. 1141 01:28:48,911 --> 01:28:51,343 It's been years, but I didn't know... 1142 01:28:51,344 --> 01:28:53,269 that you give blood like that. 1143 01:28:53,270 --> 01:28:54,450 I told you. 1144 01:28:55,655 --> 01:28:56,722 Really? 1145 01:28:57,647 --> 01:28:59,196 But why when you're sad? 1146 01:28:59,766 --> 01:29:01,238 I told you that too. 1147 01:29:02,969 --> 01:29:05,880 When it's hard to explain why I'm depressed. 1148 01:29:05,881 --> 01:29:07,312 That's when. 1149 01:29:07,313 --> 01:29:11,647 When I wish someone would relate to me. 1150 01:29:12,504 --> 01:29:14,012 I give blood then. 1151 01:29:14,856 --> 01:29:18,188 If someone gets my blood... 1152 01:29:18,189 --> 01:29:21,240 maybe they'll share my feelings. 1153 01:29:25,588 --> 01:29:27,291 Misery loves company? 1154 01:29:27,292 --> 01:29:28,322 Cool. 1155 01:29:31,051 --> 01:29:32,662 When do you feel that way? 1156 01:29:32,663 --> 01:29:33,910 What? 1157 01:29:33,911 --> 01:29:36,628 When do you feel that depressed? 1158 01:29:36,629 --> 01:29:38,330 It's when it's hard to explain. 1159 01:29:38,331 --> 01:29:39,962 Still, try it. 1160 01:29:39,963 --> 01:29:40,994 How much? 1161 01:29:40,995 --> 01:29:42,088 $5 please. 1162 01:29:44,854 --> 01:29:48,151 Ever been sad from the blinding sunshine? 1163 01:29:48,152 --> 01:29:49,181 Yeah. 1164 01:29:49,182 --> 01:29:51,349 See? That's not it. 1165 01:29:51,350 --> 01:29:54,239 That's not inexplicable. 1166 01:29:54,240 --> 01:29:59,134 If you explain the inexplicable, it's not inexplicable. 1167 01:29:59,135 --> 01:30:02,358 That's not truly inexplicable. 1168 01:30:03,271 --> 01:30:05,303 You can't explain it. 1169 01:30:05,304 --> 01:30:07,381 You always make things so difficult. 1170 01:30:07,382 --> 01:30:10,356 It's better than not making sense. 1171 01:30:11,023 --> 01:30:12,099 Not me. 1172 01:30:12,976 --> 01:30:14,739 - Really? - Yup. 1173 01:30:14,740 --> 01:30:16,792 I never do that. 1174 01:30:18,205 --> 01:30:20,322 I'm staying single all my life. 1175 01:30:21,533 --> 01:30:22,939 Why? 1176 01:30:22,940 --> 01:30:26,784 So I can live as an independent woman. 1177 01:30:27,956 --> 01:30:30,487 Wanna know her true nature? 1178 01:30:31,938 --> 01:30:33,691 An inferiority complex. 1179 01:30:33,692 --> 01:30:36,586 I think 36 is the ideal age to get married. 1180 01:30:37,557 --> 01:30:38,561 Why? 1181 01:30:39,723 --> 01:30:40,838 I just do. 1182 01:30:41,670 --> 01:30:43,427 Doesn't that sound ideal? 1183 01:30:58,740 --> 01:31:01,404 Perhaps what Ki-hong said was right. 1184 01:31:01,405 --> 01:31:04,075 No one truly likes me. 1185 01:31:04,076 --> 01:31:06,278 No one truly understands me. 1186 01:31:08,210 --> 01:31:11,107 Maybe Ki-hong isn't even the person I know. 1187 01:31:13,225 --> 01:31:17,810 Though the name, 'Ki-hong', may seem to point to one thing... 1188 01:31:17,811 --> 01:31:20,313 In reality, it could be nothing. 1189 01:31:20,314 --> 01:31:22,878 Or it could be infinitely many things. 1190 01:31:25,124 --> 01:31:27,849 To meet someone and fall in love... 1191 01:31:28,892 --> 01:31:32,594 they must either accept they are nothing... 1192 01:31:32,595 --> 01:31:36,191 or choose out of the infinitely many things. 1193 01:31:37,807 --> 01:31:39,837 Stop it! 1194 01:31:39,838 --> 01:31:41,820 It's not that complicated. 1195 01:31:43,655 --> 01:31:46,514 Such a philosopher over a girl. 1196 01:31:47,679 --> 01:31:50,371 Just stop seeing her. 1197 01:31:51,079 --> 01:31:53,053 I wish I had one too. 1198 01:31:53,054 --> 01:31:54,374 A habit. 1199 01:31:54,375 --> 01:31:56,213 Like you when you're sad. 1200 01:31:56,214 --> 01:31:58,549 It just kinda came to me. 1201 01:31:58,550 --> 01:32:02,165 Someone grabbed me to donate it, when I was depressed. 1202 01:32:02,166 --> 01:32:05,690 I thought, why not? Get it all out. So I went in. 1203 01:32:07,255 --> 01:32:10,078 Cool. The perfect chance. 1204 01:32:10,079 --> 01:32:11,396 It was my first time. 1205 01:32:11,397 --> 01:32:14,349 I felt dizzy, but I liked it. 1206 01:32:14,350 --> 01:32:18,286 And my blood looked darker than I thought. 1207 01:32:18,287 --> 01:32:20,036 The blood looked depressed. 1208 01:32:20,999 --> 01:32:25,078 Whoever gets my blood will get depressed like me. 1209 01:32:25,875 --> 01:32:29,408 Is getting depressed bad? 1210 01:32:29,409 --> 01:32:30,733 I didn't say it's bad. 1211 01:32:31,929 --> 01:32:34,054 I heard it's sometimes good to be sad. 1212 01:32:34,737 --> 01:32:36,670 You think way too much. 1213 01:32:37,960 --> 01:32:39,391 I know. 1214 01:32:39,392 --> 01:32:44,999 Anyway, I didn't believe it, but I wanted to... 1215 01:32:45,000 --> 01:32:47,901 then it became a habit. 1216 01:32:48,696 --> 01:32:52,280 It's a perfect habit with reason. 1217 01:32:52,281 --> 01:32:55,806 If you keep doing it unconsciously, it becomes a habit. 1218 01:32:57,520 --> 01:32:58,828 Give me your cell phone. 1219 01:33:09,448 --> 01:33:11,703 The light came on. 1220 01:33:11,704 --> 01:33:13,605 It means someone is thinking of you. 1221 01:33:16,641 --> 01:33:18,004 Thinking of me? 1222 01:33:18,608 --> 01:33:23,093 When someone wants to call you but can't, it'll light up. 1223 01:33:26,569 --> 01:33:30,281 I got something like this before. 1224 01:33:30,282 --> 01:33:32,641 They're dating? 1225 01:33:32,642 --> 01:33:35,683 No way! I don't believe it! 1226 01:33:36,326 --> 01:33:39,196 He's a total flirt! 1227 01:33:41,190 --> 01:33:44,600 Why does she like him? I don't get it. 1228 01:33:44,601 --> 01:33:46,343 You like him too? 1229 01:33:46,344 --> 01:33:49,171 You go to the top university? 1230 01:33:49,172 --> 01:33:50,658 That's hilarious! 1231 01:33:53,515 --> 01:33:54,808 Yes, I do. 1232 01:33:56,085 --> 01:33:58,224 What's that got to do with this question? 1233 01:34:00,242 --> 01:34:01,306 Right. 1234 01:34:01,307 --> 01:34:05,294 He's so ugly! I don't get it. 1235 01:34:10,236 --> 01:34:12,129 Hey! I'm tutoring! 1236 01:34:12,130 --> 01:34:13,510 I'll call you later. 1237 01:34:26,641 --> 01:34:27,827 Still didn't solve it? 1238 01:34:27,828 --> 01:34:30,699 - Get away. - Let me see. 1239 01:34:30,700 --> 01:34:31,715 What is it? 1240 01:34:31,716 --> 01:34:33,127 This one? 1241 01:34:34,668 --> 01:34:35,920 It's just function. 1242 01:34:44,979 --> 01:34:46,311 It's not hard. 1243 01:34:56,875 --> 01:34:58,416 It's okay. 1244 01:35:01,210 --> 01:35:03,704 Did I say I'm not okay? 1245 01:35:04,388 --> 01:35:05,388 No. 1246 01:35:09,331 --> 01:35:11,982 Can I see your cell phone? 1247 01:35:11,983 --> 01:35:13,077 Why? 1248 01:35:13,078 --> 01:35:16,203 This will light up if you put it on your phone. 1249 01:35:17,191 --> 01:35:19,288 The phone lights up too. 1250 01:35:19,289 --> 01:35:22,617 When someone wants to call you, but can't. 1251 01:35:28,929 --> 01:35:29,967 Put it on. 1252 01:35:31,859 --> 01:35:33,233 - Like this? - Yup. 1253 01:35:39,203 --> 01:35:41,908 Someone must be thinking of you now. 1254 01:35:41,909 --> 01:35:42,909 Really? 1255 01:35:44,878 --> 01:35:47,137 Let me guess why you were depressed. 1256 01:35:47,823 --> 01:35:51,438 You feel old with nothing to show for? 1257 01:35:51,439 --> 01:35:53,118 You don't have to guess. 1258 01:35:53,119 --> 01:35:53,926 Listen! 1259 01:35:53,927 --> 01:35:56,075 Who else would guess besides me? 1260 01:35:56,998 --> 01:35:58,756 Fine. Go ahead. 1261 01:35:58,757 --> 01:36:03,692 You feel old with nothing, but your smart sister and friends 1262 01:36:03,693 --> 01:36:05,725 make you feel anxious, right? 1263 01:36:05,726 --> 01:36:07,523 That's not it. 1264 01:36:07,524 --> 01:36:09,436 It can't be explained so easily. 1265 01:36:09,437 --> 01:36:11,457 I know. I understand. 1266 01:36:13,068 --> 01:36:15,396 I'm glad we met. 1267 01:36:15,397 --> 01:36:17,620 I'm not depressed as much now. 1268 01:36:17,621 --> 01:36:18,957 Why were you depressed? 1269 01:36:22,814 --> 01:36:24,693 Don't your feet hurt in the heels? 1270 01:36:25,510 --> 01:36:26,627 They hurt. 1271 01:36:27,437 --> 01:36:29,114 Should we sit for a bit? 1272 01:36:30,094 --> 01:36:31,179 Hold on. 1273 01:36:36,105 --> 01:36:38,516 I was getting used to the night breeze... 1274 01:36:38,517 --> 01:36:40,369 and feeling more comfortable. 1275 01:36:41,332 --> 01:36:44,425 Who cares if I'm living like a French film? 1276 01:36:44,426 --> 01:36:48,101 Ki-hong is worried about me and trying to understand me. 1277 01:36:48,102 --> 01:36:49,252 Though she doesn't... 1278 01:36:49,253 --> 01:36:52,466 what matters is Ki-hong tries to understand me. 1279 01:36:53,358 --> 01:36:56,965 Even if she's an hour late or doesn't show... 1280 01:36:56,966 --> 01:36:59,843 what matters is that I was happy to wait for her. 1281 01:37:00,477 --> 01:37:02,788 I'm on my way to see Ki-hong. 1282 01:37:02,789 --> 01:37:05,621 And Ki-hong is desperately waiting for me. 1283 01:37:05,622 --> 01:37:06,970 That's what matters. 1284 01:37:11,070 --> 01:37:15,637 When someone wants to call you but can't, it'll light up. 1285 01:37:15,638 --> 01:37:18,915 When someone wants to call you, but can't. 1286 01:37:27,822 --> 01:37:30,376 The rest of the way didn't feel that far. 1287 01:37:31,171 --> 01:37:32,936 I wasn't even out of breath. 1288 01:37:34,426 --> 01:37:39,694 I pictured Ki-hong picking up the phone to call me, then hesitating. 1289 01:37:39,695 --> 01:37:44,980 I pictured her calling me to come over quickly. 1290 01:37:46,200 --> 01:37:48,399 I'm sure she wanted to call me... 1291 01:37:48,400 --> 01:37:50,747 but hesitated to not interrupt me coming. 1292 01:37:56,752 --> 01:37:58,518 That's what matters. 1293 01:37:58,519 --> 01:38:00,663 Ki-hong needs me now. 1294 01:38:00,664 --> 01:38:03,044 And I'm running to her. 1295 01:38:04,128 --> 01:38:05,933 That's all I have to know. 1296 01:38:06,968 --> 01:38:08,686 Living like a French film... 1297 01:38:08,687 --> 01:38:10,614 or an Italian play... 1298 01:38:10,615 --> 01:38:13,059 or a Russian novel... 1299 01:38:13,060 --> 01:38:15,419 it doesn't matter to me. 1300 01:38:15,420 --> 01:38:18,577 She's waiting for me, so I'm running to her. 1301 01:38:45,339 --> 01:38:46,651 Hello? 1302 01:38:46,652 --> 01:38:48,085 Ki-hong? 1303 01:38:48,086 --> 01:38:49,126 I'm here. 1304 01:38:49,127 --> 01:38:51,348 Where? 1305 01:38:52,879 --> 01:38:55,052 Outside your place, of course. 1306 01:38:55,928 --> 01:38:56,947 Why? 1307 01:39:01,230 --> 01:39:04,163 You said to come because you missed me. 1308 01:39:05,224 --> 01:39:06,275 I did? 1309 01:39:07,190 --> 01:39:08,419 I'm sorry. 1310 01:39:09,125 --> 01:39:11,357 I'm so sleepy. 1311 01:39:11,358 --> 01:39:13,051 I'll call you. 1312 01:39:20,910 --> 01:39:22,765 If she asked why I'm so late... 1313 01:39:22,766 --> 01:39:26,450 I was going to surprise her by saying I ran all the way. 1314 01:39:29,239 --> 01:39:31,261 If she asked why I came... 1315 01:39:31,262 --> 01:39:34,641 I was going to say I always came at her call. 1316 01:39:37,015 --> 01:39:41,603 Drinking milk and reading the paper, I got sleepy. 1317 01:39:41,604 --> 01:39:44,944 I decided to take the first bus home. 1318 01:39:46,483 --> 01:39:48,978 I struggled my way to the bus stop. 1319 01:39:48,979 --> 01:39:51,857 I could barely stay awake. 1320 01:39:51,858 --> 01:39:56,991 I couldn't tell whether I was dreaming or not. 1321 01:39:57,548 --> 01:40:01,407 Was it a dream that I ran all they way here? 1322 01:40:01,408 --> 01:40:02,876 Then, I fell asleep. 1323 01:40:47,730 --> 01:40:50,153 Fortunately, I didn't sleep that long. 1324 01:40:50,154 --> 01:40:51,974 I got off at Kwanghwamoon. 1325 01:40:52,610 --> 01:40:56,549 As I got off, the sun was shining between the buildings. 1326 01:40:58,123 --> 01:41:00,193 And the morning mist was clearing up. 1327 01:41:00,868 --> 01:41:06,728 The Sejong Arts Center looked grand in the morning sun. 1328 01:41:11,617 --> 01:41:17,238 Seeing that reminded me of a French film I watched with Ki-hong. 1329 01:41:17,881 --> 01:41:20,509 It was about two guys and a woman. 1330 01:41:21,401 --> 01:41:24,006 Did the man love the woman? 1331 01:41:24,007 --> 01:41:26,173 Or the woman love the man? 1332 01:41:27,166 --> 01:41:29,395 Did they even love each other? 1333 01:41:30,505 --> 01:41:33,054 I couldn't tell from the film. 1334 01:41:33,055 --> 01:41:37,027 But Ki-hong said that was sad and cried. 1335 01:42:01,721 --> 01:42:05,256 PRODUCER KIM Ji-hyoung 1336 01:42:05,257 --> 01:42:08,289 a SHIN Youn-shick film 90318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.