Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,247 --> 00:00:03,629
Okay, so, what did you
want to talk to us about?
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,028
Sam, Jay,
3
00:00:05,159 --> 00:00:06,428
in the time that I've been working here,
4
00:00:06,558 --> 00:00:08,088
I've noticed some disturbing things.
5
00:00:08,220 --> 00:00:10,144
It started with these strange,
6
00:00:10,274 --> 00:00:13,116
almost ethereal humming sounds
I would hear every now and then.
7
00:00:13,248 --> 00:00:15,040
I think he's talking about you, Alberta.
8
00:00:15,172 --> 00:00:16,876
It was like a singer warming
up but kind of off-key.
9
00:00:17,008 --> 00:00:18,669
The hell it was!
10
00:00:18,800 --> 00:00:20,243
Well, it's an old house,
11
00:00:20,374 --> 00:00:21,948
so you might have just
been hearing the wind.
12
00:00:22,079 --> 00:00:23,304
That's what I thought.
13
00:00:23,435 --> 00:00:24,659
But then there's this one time
14
00:00:24,790 --> 00:00:26,101
my pen was sitting on the counter,
15
00:00:26,233 --> 00:00:28,287
and it almost seemed
like something pushed it
16
00:00:28,419 --> 00:00:29,687
into the trash can.
17
00:00:29,818 --> 00:00:31,129
Sass dared me. What was I, not gonna?
18
00:00:31,261 --> 00:00:33,491
Sometimes things fall.
19
00:00:33,622 --> 00:00:36,420
But this is the weirdest thing by far.
20
00:00:38,475 --> 00:00:41,185
This is security footage
from the front desk
21
00:00:41,317 --> 00:00:42,629
from the other night.
22
00:00:44,640 --> 00:00:47,613
See that? No one is there,
23
00:00:47,744 --> 00:00:49,405
but the keys are moving.
24
00:00:49,536 --> 00:00:52,072
- Huh.
- Now, you guys are gonna think I'm crazy,
25
00:00:52,203 --> 00:00:54,739
but there's only one plausible
explanation for all this.
26
00:00:56,051 --> 00:00:57,678
You guys have...
27
00:01:02,728 --> 00:01:04,184
Did you hear me?
28
00:01:04,312 --> 00:01:05,836
I said I think you guys have ghosts.
29
00:01:05,966 --> 00:01:07,490
That's a little far-fetched.
30
00:01:07,619 --> 00:01:09,491
Yeah, I mean, you don't
really believe in ghosts?
31
00:01:09,621 --> 00:01:11,754
Oh, they're gonna try to
make him think he's crazy.
32
00:01:11,884 --> 00:01:14,409
It's really the only play here.
33
00:01:14,539 --> 00:01:15,664
I mean, there's no other
explanation for this.
34
00:01:15,714 --> 00:01:16,713
The keys are moving.
35
00:01:16,714 --> 00:01:18,628
- Are they?
- What?
36
00:01:20,501 --> 00:01:22,067
There's not even a question.
37
00:01:22,198 --> 00:01:24,460
I-I don't see anything.
I mean, do you, Jay?
38
00:01:24,591 --> 00:01:28,029
I'm squinting really hard, and nope.
39
00:01:28,159 --> 00:01:30,510
Uh, Sam, we have a problem.
40
00:01:30,640 --> 00:01:32,751
- Freddie sold Sass's girlfriend.
- What?
41
00:01:32,752 --> 00:01:34,599
I-I mean he got a new car and sold
42
00:01:34,600 --> 00:01:35,731
the RAV4 she was bound to.
43
00:01:35,862 --> 00:01:38,299
Uh, Freddie, did you get a new car?
44
00:01:38,430 --> 00:01:39,864
Yeah, actually. How did you know?
45
00:01:39,995 --> 00:01:43,259
A ghost told me.
46
00:01:45,218 --> 00:01:46,653
Just kidding, obviously.
47
00:01:46,784 --> 00:01:48,394
I-I saw you pull up in it.
48
00:01:48,525 --> 00:01:50,265
It's pretty nice. Look at it.
49
00:01:50,396 --> 00:01:51,832
It's got all-wheel drive.
50
00:01:51,963 --> 00:01:53,878
You know what it doesn't
have? My girlfriend!
51
00:01:54,008 --> 00:01:57,881
- Also doesn't have leather seats. Why not splurge?
- Sam,
52
00:01:58,011 --> 00:02:00,840
you got to buy Freddie's car
back. Please do it for me.
53
00:02:00,971 --> 00:02:03,929
Jay, Sass wants us to
buy Freddie's car back.
54
00:02:04,060 --> 00:02:05,975
What? We have the Mini.
55
00:02:06,105 --> 00:02:07,542
And I know it's not haunted,
56
00:02:07,672 --> 00:02:09,326
but it's got a year
left on the warranty.
57
00:02:09,456 --> 00:02:12,894
Plus, Freddie's old car sucks.
58
00:02:13,024 --> 00:02:14,069
Jay, we don't even have to use it.
59
00:02:14,199 --> 00:02:15,418
We can just park it on the lawn,
60
00:02:15,549 --> 00:02:16,854
and Sass gets to hang out with Jessica.
61
00:02:16,985 --> 00:02:18,507
You want us to buy a lawn car?
62
00:02:18,638 --> 00:02:21,249
To just sit on the lawn?
Who are we, Tony Stark?
63
00:02:21,379 --> 00:02:22,859
Who's Tony Stark?
64
00:02:22,990 --> 00:02:24,208
I'm so glad you asked that question.
65
00:02:24,339 --> 00:02:26,122
Come here. Okay, it all started off
66
00:02:26,253 --> 00:02:27,602
in a cave in Afghanistan.
67
00:02:27,733 --> 00:02:28,733
Or Vietnam...
68
00:02:28,821 --> 00:02:31,345
Thor want to see where this going.
69
00:02:33,433 --> 00:02:35,174
Oh.
70
00:02:35,304 --> 00:02:36,654
Freddie, what do you have there?
71
00:02:36,784 --> 00:02:38,873
So, for my own peace of mind,
72
00:02:39,004 --> 00:02:41,134
I did some research
and ordered a few items
73
00:02:41,266 --> 00:02:42,615
that should take care
of the ghost problem.
74
00:02:42,746 --> 00:02:44,574
Problem? How dare you?
75
00:02:44,704 --> 00:02:46,880
I'm not sure that's such a good idea.
76
00:02:47,011 --> 00:02:49,534
I know you're skeptical,
but better safe than sorry.
77
00:02:49,665 --> 00:02:52,624
First off, a classic
ghost repellent, sage.
78
00:02:52,755 --> 00:02:54,278
Ooh, we love that stuff.
79
00:02:54,408 --> 00:02:56,235
Oh, I call first hit.
80
00:02:56,366 --> 00:02:58,890
And this detects electromagnetic energy,
81
00:02:59,021 --> 00:03:00,631
which is what ghosts are made up of.
82
00:03:00,762 --> 00:03:02,894
I'm not rooting for him, but
the science is darn interesting.
83
00:03:03,025 --> 00:03:04,547
It'll tell us if there
are any ghosts nearby.
84
00:03:11,161 --> 00:03:12,161
We're all clear.
85
00:03:13,773 --> 00:03:15,862
This stuff is all fakakta.
86
00:03:15,992 --> 00:03:18,299
And finally, the coup de grĂ¢ce,
87
00:03:18,428 --> 00:03:20,909
the Ghost Trap 2000.
88
00:03:21,040 --> 00:03:22,607
I ordered it on the Internet
89
00:03:22,737 --> 00:03:24,434
from a Latvian company that specializes
90
00:03:24,565 --> 00:03:26,087
in ghost-hunting equipment.
91
00:03:26,218 --> 00:03:28,133
Latvians known for technology.
92
00:03:28,263 --> 00:03:30,222
Take regular club and
add metal spikes to it.
93
00:03:30,352 --> 00:03:32,050
Very smart.
94
00:03:32,180 --> 00:03:35,313
Oh, my God, there is a sticker
that says "Two and under."
95
00:03:35,443 --> 00:03:37,489
It is a toy for babies.
96
00:03:37,620 --> 00:03:38,620
Latvians.
97
00:03:38,663 --> 00:03:41,579
What a strange toy for a toddler.
98
00:03:41,710 --> 00:03:44,190
I mean, what's wrong with
a simple stuffed raven
99
00:03:44,321 --> 00:03:46,279
or a good old-fashioned lead rattle?
100
00:03:46,410 --> 00:03:49,717
Am I right? Parents these days.
101
00:03:49,847 --> 00:03:52,415
Hmm. What's going on?
102
00:03:52,546 --> 00:03:53,895
Jay tracked down the guy
who bought Freddie's car.
103
00:03:54,024 --> 00:03:55,026
Thing is, uh,
104
00:03:55,157 --> 00:03:56,462
I need this car for my band.
105
00:03:56,593 --> 00:03:58,159
You know, we're just
starting to take off.
106
00:03:58,289 --> 00:03:59,987
You ever hear of Pungent Stench?
107
00:04:00,117 --> 00:04:02,685
- No.
- Well, uh, we opened for 'em.
108
00:04:02,816 --> 00:04:04,078
Uh, look, Marco,
109
00:04:04,208 --> 00:04:06,166
I think $1,500 is more
than a fair price. Right?
110
00:04:06,296 --> 00:04:08,429
I mean, I know you
only paid $1,300 for it.
111
00:04:08,560 --> 00:04:10,779
And I know you seem pretty desperate,
112
00:04:10,909 --> 00:04:12,867
so I'm gonna hold firm.
113
00:04:12,997 --> 00:04:14,956
- Jay, how's it going?
- My relationship's on the line
114
00:04:15,086 --> 00:04:16,262
and Jay's pinching pennies.
115
00:04:16,392 --> 00:04:17,437
It's going great.
116
00:04:17,568 --> 00:04:19,134
I got him right where I want him.
117
00:04:19,265 --> 00:04:20,439
No, you don't.
118
00:04:20,570 --> 00:04:21,658
Please, Sam, you have to step in.
119
00:04:21,788 --> 00:04:24,008
What Sass and I have is magical.
120
00:04:24,138 --> 00:04:27,228
You're talking to Champa
Arondekar's baby boy, bro,
121
00:04:27,358 --> 00:04:29,926
and if you think I'm
paying full price for that,
122
00:04:30,056 --> 00:04:31,667
you are sorely mistaken.
123
00:04:31,797 --> 00:04:33,625
Jay, just pay him. We need the car.
124
00:04:33,756 --> 00:04:35,278
Ha-ha, she's kidding.
125
00:04:35,408 --> 00:04:36,627
We're walking. Good day, sir.
126
00:04:36,758 --> 00:04:38,847
- What do you want for it?
- $1550.
127
00:04:38,977 --> 00:04:39,977
That's fair. Sold.
128
00:04:39,978 --> 00:04:42,154
Yes! You can stay.
129
00:04:42,285 --> 00:04:44,286
Champa can never know about this.
130
00:04:45,287 --> 00:04:47,768
Why is there a cookie on top of it?
131
00:04:47,898 --> 00:04:50,292
I think that was Freddie's
attempt to bait the trap.
132
00:04:50,421 --> 00:04:53,250
But ghosts can't even
eat. Freddie so dumb.
133
00:04:54,687 --> 00:04:55,688
It does look rather scrumptious, though.
134
00:04:55,818 --> 00:04:58,341
I wouldn't mind taking a little whiff.
135
00:04:58,472 --> 00:05:00,343
Mm-hmm, yes, a whiff would be divine,
136
00:05:00,474 --> 00:05:01,518
but one would need to get very close
137
00:05:01,649 --> 00:05:03,520
to properly smell the cookie,
138
00:05:03,651 --> 00:05:05,696
and in doing so one might
accidently touch the device.
139
00:05:05,826 --> 00:05:08,350
- So what? It's not dangerous.
- Indeed.
140
00:05:08,481 --> 00:05:09,681
As we've already established,
it's most certainly
141
00:05:09,743 --> 00:05:11,179
- a children's toy.
- All right.
142
00:05:11,310 --> 00:05:12,790
Yeah.
143
00:05:12,920 --> 00:05:14,225
But, on the off chance it
is a functioning ghost trap,
144
00:05:14,225 --> 00:05:15,313
it wouldn't be safe with all of us
145
00:05:15,443 --> 00:05:17,315
crowded around, jostling and shoving,
146
00:05:17,445 --> 00:05:18,838
trying to get our sniffs in.
147
00:05:18,969 --> 00:05:21,758
Well, maybe one of us should just
touch it and make sure it's okay.
148
00:05:22,038 --> 00:05:24,388
I can't believe I'm saying this,
but great minds think alike.
149
00:05:24,519 --> 00:05:26,478
One of us should touch the trap.
150
00:05:26,608 --> 00:05:28,218
And as the commanding officer,
151
00:05:28,349 --> 00:05:31,133
that responsibility should fall to me...
152
00:05:31,264 --> 00:05:32,918
to pick the person.
153
00:05:33,048 --> 00:05:34,746
- Pete, do it.
- What?!
154
00:05:34,876 --> 00:05:36,095
Why me?
155
00:05:36,225 --> 00:05:37,835
Why don't we draw straws?
156
00:05:37,965 --> 00:05:39,445
Because that would require
157
00:05:39,576 --> 00:05:41,099
the handling and cutting of straws,
158
00:05:41,229 --> 00:05:43,231
which is beyond our abilities.
159
00:05:43,362 --> 00:05:45,406
Look, Jay left his nerd
dice out on the table.
160
00:05:45,537 --> 00:05:47,626
One, two, three, four, five, six.
161
00:05:47,757 --> 00:05:50,194
I knock a dice off,
whosever number comes up,
162
00:05:50,324 --> 00:05:52,456
that's who touches the trap. Capisce?
163
00:05:52,587 --> 00:05:53,979
- All right.
- Yeah.
164
00:05:54,110 --> 00:05:55,110
Not a bad idea. Yeah, yeah.
165
00:05:55,154 --> 00:05:58,288
Okay. Capi... capisce.
166
00:06:10,516 --> 00:06:12,866
- So what are we thinking, two out of three, or... ?
- Pete,
167
00:06:12,996 --> 00:06:16,346
I say this with love, but
we're wasting valuable,
168
00:06:16,477 --> 00:06:19,480
valuable sniffing
time. Now get in there.
169
00:06:19,611 --> 00:06:21,482
Okay.
170
00:06:23,309 --> 00:06:24,745
Uh...
171
00:06:29,445 --> 00:06:31,229
Yeah, I can't do it. I'm sorry.
172
00:06:31,359 --> 00:06:33,448
Oh, big surprise,
coward man being coward.
173
00:06:33,579 --> 00:06:36,234
Well, if you're so brave,
why don't you touch it?
174
00:06:37,496 --> 00:06:41,325
You challenging Thor's manhood?
175
00:06:41,455 --> 00:06:43,980
From over here I am, yeah.
176
00:06:44,110 --> 00:06:47,286
Fine, I'll touch it.
177
00:06:47,417 --> 00:06:50,115
Thor not afraid.
178
00:06:56,556 --> 00:06:57,861
See? Nothing to wor...
179
00:06:59,080 --> 00:07:01,081
Thor! Thor!
180
00:07:02,691 --> 00:07:04,301
What is this?
181
00:07:04,432 --> 00:07:06,080
Hey, babe, did we get a new toaster?
182
00:07:06,717 --> 00:07:08,665
Ooh.
183
00:07:10,725 --> 00:07:11,923
Thor's in there!
184
00:07:12,036 --> 00:07:13,473
- Thor's in there! Hey!
- Now we know.
185
00:07:16,194 --> 00:07:18,884
I just wanted to let you
know how much I enjoyed
186
00:07:19,018 --> 00:07:20,365
my stay this weekend.
187
00:07:20,496 --> 00:07:23,407
To tell you the truth,
I wasn't even sure
188
00:07:23,537 --> 00:07:27,621
I wanted to travel anymore
after my Walter passed.
189
00:07:27,752 --> 00:07:29,056
Samantha, a word, please.
190
00:07:29,186 --> 00:07:30,533
Thank you for sharing that.
191
00:07:30,664 --> 00:07:32,358
That's what I love
about running a B and B.
192
00:07:32,489 --> 00:07:34,661
Connecting with the
guests. Being there for you.
193
00:07:34,792 --> 00:07:37,312
Thor got sucked into the ghost trap.
194
00:07:37,442 --> 00:07:39,528
- Tomorrow would have been our 47th...
- I got to go.
195
00:07:42,744 --> 00:07:44,351
Okay, so what happened?
196
00:07:44,482 --> 00:07:47,610
Well, there was an Oreo on top
of this weird toaster thingy,
197
00:07:47,741 --> 00:07:49,914
and I ate it, which made me
realize I was still peckish,
198
00:07:50,044 --> 00:07:51,434
so I made a sandy.
199
00:07:51,565 --> 00:07:54,303
Thor touched the device
and is now trapped inside.
200
00:07:54,432 --> 00:07:55,692
Why was he touching it?
201
00:07:55,823 --> 00:07:56,822
Wait, what happened?
202
00:07:56,823 --> 00:07:57,996
That is a ghost trap,
203
00:07:58,127 --> 00:07:59,647
and apparently Thor touched it,
204
00:07:59,778 --> 00:08:01,125
and now he's trapped inside.
205
00:08:01,255 --> 00:08:03,906
A ghost trap? And you knew about this?
206
00:08:04,036 --> 00:08:05,775
Well, none of us actually
thought it worked.
207
00:08:05,904 --> 00:08:07,078
Why didn't you consult me?
208
00:08:07,208 --> 00:08:09,034
You got a weird sci-fi
thing in the kitchen,
209
00:08:09,163 --> 00:08:11,901
and you didn't think to ask
the guy wearing the Atari shirt?
210
00:08:12,032 --> 00:08:13,292
You were dealing with the car,
211
00:08:13,422 --> 00:08:14,508
and the ghosts are sort of my thing.
212
00:08:14,639 --> 00:08:16,420
Oh, 'cause you can see and hear them.
213
00:08:16,551 --> 00:08:18,636
Yeah, yeah, way to rub
that in my face again.
214
00:08:18,767 --> 00:08:20,331
Uh, hello?
215
00:08:20,462 --> 00:08:23,503
Perhaps there's more
urgent matters to discuss!
216
00:08:23,634 --> 00:08:25,241
Yeah, the big guy's got a point.
217
00:08:25,371 --> 00:08:26,569
Or is it the little guy?
What do we call him now?
218
00:08:26,675 --> 00:08:28,283
Hey-hey, Thor, it's Pete.
219
00:08:28,413 --> 00:08:30,064
Uh, sorry about this
whole turn of events.
220
00:08:30,195 --> 00:08:31,760
I can't help but feel, I don't know,
221
00:08:31,890 --> 00:08:33,367
a little bit responsible.
222
00:08:33,497 --> 00:08:34,888
- Now, before you say that's crazy...
- Not crazy.
223
00:08:35,019 --> 00:08:37,018
This is very much your fault, Pete.
224
00:08:37,146 --> 00:08:38,668
Okay, cool. So we're on the same page.
225
00:08:38,799 --> 00:08:40,406
So how do we get Thor out of the trap?
226
00:08:40,537 --> 00:08:42,492
Why don't we just ask Freddie?
He's the one who ordered it.
227
00:08:42,623 --> 00:08:44,916
But we made such a big deal
about not believing in ghosts.
228
00:08:45,047 --> 00:08:46,968
Just go speak with him.
Yes, you'll look foolish,
229
00:08:47,099 --> 00:08:49,227
but that's nothing new. Bite the bullet.
230
00:08:49,358 --> 00:08:50,792
Oh, you know that
expression came from my era.
231
00:08:50,923 --> 00:08:52,922
We had to literally bite
bullets during surgery
232
00:08:53,051 --> 00:08:55,789
- because we lacked anesthesia.
- And how did that work out?
233
00:08:55,920 --> 00:08:58,222
Mm, sort of depended on
how good your barber was.
234
00:08:58,353 --> 00:09:00,221
Oh, don't worry, Thor.
235
00:09:00,352 --> 00:09:01,655
We are gonna go talk to Freddie.
236
00:09:01,786 --> 00:09:03,003
Everything's gonna be okay.
237
00:09:03,133 --> 00:09:04,176
What's going on? What happened to Thor?
238
00:09:04,306 --> 00:09:07,826
Oh, my dear, he's being held
captive inside that machine.
239
00:09:07,956 --> 00:09:08,955
You were standing right
here when it happened.
240
00:09:08,955 --> 00:09:10,954
Wow. This machine?
241
00:09:11,085 --> 00:09:13,605
Flower, no!
242
00:09:13,736 --> 00:09:15,909
Wait, why'd it turn
red? Did Thor get out?
243
00:09:16,038 --> 00:09:17,821
Not exactly.
244
00:09:17,950 --> 00:09:20,862
Whoa, so we really did it.
245
00:09:20,993 --> 00:09:22,556
Yep, we sure did.
246
00:09:22,687 --> 00:09:25,207
That was exciting,
our entire relationship
247
00:09:25,338 --> 00:09:27,258
riding on the outcome
of a car negotiation.
248
00:09:27,389 --> 00:09:29,901
And then Jay asked him to
throw in that Pungent Stench CD.
249
00:09:30,030 --> 00:09:31,508
Man, could have gone either way.
250
00:09:31,638 --> 00:09:32,636
Oh, yeah, man.
251
00:09:34,898 --> 00:09:36,897
So, what do we do now?
252
00:09:37,026 --> 00:09:40,416
I guess we just sort of hang.
253
00:09:40,546 --> 00:09:42,067
Okay. Yeah.
254
00:09:42,197 --> 00:09:44,240
So, what do you guys like
to do around here for fun?
255
00:09:44,370 --> 00:09:45,934
Well, I usually watch
TV with the other ghosts.
256
00:09:46,065 --> 00:09:47,717
- It's sort of a nightly thing.
- Mm-hmm.
257
00:09:47,846 --> 00:09:49,324
Oh, but I guess you can't do that.
258
00:09:49,454 --> 00:09:50,671
Yeah, I can't really go inside.
259
00:09:50,802 --> 00:09:52,365
Right. Right.
260
00:09:52,496 --> 00:09:55,277
But, um, I mean, that's okay, you know.
261
00:09:55,408 --> 00:09:57,449
I'm a car ghost, and
I got two new drivers
262
00:09:57,580 --> 00:09:59,535
to take me on all their adventures.
263
00:09:59,666 --> 00:10:01,404
The thing is, Sam and Jay
don't really drive that much.
264
00:10:01,534 --> 00:10:03,056
You know, they work from the house.
265
00:10:03,185 --> 00:10:04,576
Right, but they go on errands, right?
266
00:10:04,707 --> 00:10:07,444
Hmm, not that many. You
know, plus they got the Mini.
267
00:10:07,574 --> 00:10:11,225
Okay. So I'm just gonna be, like,
268
00:10:11,355 --> 00:10:14,744
sitting here in this car
in the driveway forever?
269
00:10:14,875 --> 00:10:15,873
No, no, I can ask Sam to take you
270
00:10:15,961 --> 00:10:17,264
for a spin every now and then.
271
00:10:17,395 --> 00:10:20,220
Like I'm a dog she's taking on a walk.
272
00:10:20,349 --> 00:10:22,045
No, I'm-I'm not saying
it's gonna be like
273
00:10:22,175 --> 00:10:23,957
a twice-a-day thing
that a dog would get.
274
00:10:24,999 --> 00:10:26,868
So it's less good than a dog?
275
00:10:27,297 --> 00:10:28,476
My situation.
276
00:10:31,213 --> 00:10:33,864
Oh, wow, would you look at the
leaves blowing around over there?
277
00:10:33,864 --> 00:10:35,515
Isn't that fun?
278
00:10:35,645 --> 00:10:40,164
We don't usually get wind
from the north, so, uh...
279
00:10:40,295 --> 00:10:43,988
Hey, uh, Freddie, say you
caught a ghost in the trap.
280
00:10:44,119 --> 00:10:45,944
How would one go about releasing it?
281
00:10:46,074 --> 00:10:48,943
Ha. So now you think there's
a ghost caught in the trap.
282
00:10:48,944 --> 00:10:50,029
Freddie, we don't really
have time for this.
283
00:10:50,029 --> 00:10:51,592
Just get on board.
284
00:10:51,723 --> 00:10:53,766
Well, the ghost indicator
light did come on, so...
285
00:10:53,896 --> 00:10:55,634
Oh, but I thought you said
you didn't believe in ghosts.
286
00:10:55,765 --> 00:10:57,242
Two follow-up questions?
287
00:10:57,272 --> 00:10:58,285
The foreman at the factory
would have given him
288
00:10:58,285 --> 00:10:59,676
a swift crack on the jaw.
289
00:10:59,805 --> 00:11:01,065
But what if I was wrong?
290
00:11:01,196 --> 00:11:02,195
Wouldn't it be sad if a ghost was
291
00:11:02,239 --> 00:11:03,847
trapped in that little box?
292
00:11:03,977 --> 00:11:05,672
I mean, what if it was a
friendly ghost, like Casper?
293
00:11:05,802 --> 00:11:07,453
Or Obi-Wan in Empire.
294
00:11:07,583 --> 00:11:10,408
Well, Obi-Wan wasn't
really a ghost per se.
295
00:11:10,539 --> 00:11:12,146
Excuse me. He was an
apparition representing
296
00:11:12,277 --> 00:11:15,188
- a recently deceased Jedi.
- Right,
297
00:11:15,318 --> 00:11:16,578
but I would argue that
was more a manifestation
298
00:11:16,709 --> 00:11:18,230
of his Force powers.
299
00:11:18,360 --> 00:11:19,968
Huh. Okay, that's interesting.
300
00:11:20,099 --> 00:11:21,172
You know, I really
think it all just depends
301
00:11:21,228 --> 00:11:22,792
on Lucas's intentionality...
302
00:11:22,923 --> 00:11:23,923
I'm so sorry. Can we get back
303
00:11:24,052 --> 00:11:25,835
to the whole ghost in the trap thing?
304
00:11:25,964 --> 00:11:27,920
Sort of a crazy tangent with our
friends' existence on the line.
305
00:11:28,050 --> 00:11:29,919
I was riveted.
306
00:11:30,049 --> 00:11:31,831
Thor, Flower, Freddie's on the phone
307
00:11:31,961 --> 00:11:33,265
with the company in Latvia.
308
00:11:33,395 --> 00:11:35,046
He's gonna find a way
to get you out of there.
309
00:11:35,177 --> 00:11:36,524
Are we sure we want
to give them that hope?
310
00:11:36,655 --> 00:11:38,044
I mean, it's very possible
311
00:11:38,175 --> 00:11:40,043
they're just stuck in there forever now.
312
00:11:40,174 --> 00:11:41,390
Just giving heads up.
313
00:11:41,521 --> 00:11:42,738
Can still hear,
314
00:11:42,868 --> 00:11:43,866
even when you lower voice!
315
00:11:43,954 --> 00:11:46,171
Oh, my God, you guys!
316
00:11:46,301 --> 00:11:47,473
Thor's stuck in a ghost trap!
317
00:11:47,604 --> 00:11:48,822
Wait for it.
318
00:11:48,951 --> 00:11:51,428
Oh, my God. I'm in here with him.
319
00:11:51,858 --> 00:11:54,122
It should've been me. It
was my number that came up.
320
00:11:54,253 --> 00:11:55,556
Oh, Peter, don't beat yourself up.
321
00:11:55,687 --> 00:11:58,120
There'll be plenty of time to
ruminate on your cowardice later.
322
00:11:58,251 --> 00:12:00,597
Okay, I spoke to the
customer service rep.
323
00:12:00,728 --> 00:12:02,335
There's a button on the side,
324
00:12:02,465 --> 00:12:04,464
and all we have to do is
hold it for three seconds.
325
00:12:04,595 --> 00:12:06,463
Okay, perfect. Let's do that.
326
00:12:06,594 --> 00:12:08,810
Whoa, you don't want
to ask me? Atari shirt.
327
00:12:08,940 --> 00:12:10,418
Sorry, Jay. What do you think?
328
00:12:10,547 --> 00:12:12,112
I think we should do it.
I just wanted to be asked.
329
00:12:13,155 --> 00:12:16,719
Okay. One, two, three.
330
00:12:18,369 --> 00:12:19,934
Light turn red.
331
00:12:20,065 --> 00:12:22,715
Why do light turn red?
332
00:12:22,845 --> 00:12:25,583
Oh, that's not good.
Freddie, what does that say?
333
00:12:25,714 --> 00:12:27,408
- Uh, I don't know Latvian.
- It's counting down to something!
334
00:12:27,538 --> 00:12:29,841
- What is it counting down to?
- Let me check.
335
00:12:29,972 --> 00:12:32,405
Oh, this is interesting.
"Evisceration... "
336
00:12:32,535 --> 00:12:33,752
What?!
337
00:12:33,883 --> 00:12:35,621
"Countdown to evisceration."
338
00:12:35,751 --> 00:12:37,532
Oh, that is not good.
339
00:12:37,663 --> 00:12:40,053
Unless you're right and ghosts
don't exist. Then we're fine.
340
00:12:40,183 --> 00:12:41,530
Freddie, just fix this.
341
00:12:41,661 --> 00:12:42,747
All right, I'll give them a call back.
342
00:12:42,878 --> 00:12:43,876
Oh, my God, you guys.
343
00:12:43,964 --> 00:12:45,117
Thor's stuck in a ghost trap!
344
00:12:47,838 --> 00:12:49,602
Very bad news. Freddie's still on hold
345
00:12:49,700 --> 00:12:51,598
and says it's a 20-minute
wait to talk to someone.
346
00:12:51,728 --> 00:12:54,085
B-But we only have four minutes
left on the evisceration clock!
347
00:12:54,215 --> 00:12:56,047
I led with "This is very bad news."
348
00:12:56,179 --> 00:12:57,793
- He did say that.
- He just said that.
349
00:12:57,924 --> 00:12:59,058
- As he was walking in.
- That's very fair.
350
00:13:00,497 --> 00:13:05,122
Well, it seems like
we're gonna die. Again.
351
00:13:05,253 --> 00:13:10,052
If Thor must go, happy to at least spend
352
00:13:10,183 --> 00:13:12,234
final moments with Flower.
353
00:13:12,364 --> 00:13:14,589
Aw, that's nice.
354
00:13:14,720 --> 00:13:17,077
I like when you say stuff like that.
355
00:13:17,207 --> 00:13:18,690
More so than when you talk about
356
00:13:18,821 --> 00:13:20,697
dismembering Danish people.
357
00:13:20,828 --> 00:13:23,664
Thor have many sides.
358
00:13:23,795 --> 00:13:26,107
Thor very well-rounded.
359
00:13:28,419 --> 00:13:29,728
What if you just smash
the device, Samantha?
360
00:13:29,859 --> 00:13:31,386
Perhaps that'll set them free.
361
00:13:31,517 --> 00:13:33,393
Isaac's saying maybe
we could smash the trap.
362
00:13:33,523 --> 00:13:35,007
But it could hurt them.
And even if it didn't,
363
00:13:35,138 --> 00:13:37,232
what if when they get out
they're permanently small?
364
00:13:37,363 --> 00:13:39,850
Oh.THORFINN: Thor not want
to be permanently small!
365
00:13:39,980 --> 00:13:42,773
Base much of identity on being large.
366
00:13:42,903 --> 00:13:44,169
Wait a minute, wait a minute.
367
00:13:44,300 --> 00:13:46,219
What if "Two and under" isn't about age?
368
00:13:46,351 --> 00:13:48,052
Maybe it's the number of ghosts
369
00:13:48,183 --> 00:13:49,623
the trap was designed to hold.
370
00:13:49,753 --> 00:13:53,767
Maybe it's only able to hold a
certain amount of ghost energy.
371
00:13:53,898 --> 00:13:55,730
Not that I endorse his lifestyle, but
372
00:13:55,861 --> 00:13:57,606
- this is where having a nerd can be useful.
- Look at this gauge.
373
00:13:57,737 --> 00:13:59,526
It went up when Thorfinn got trapped.
374
00:13:59,657 --> 00:14:01,228
It's gone higher since
Flower went in there.
375
00:14:01,358 --> 00:14:04,020
A third ghost could push
it into the red zone.
376
00:14:04,151 --> 00:14:05,459
What happens if it
goes into the red zone?
377
00:14:05,590 --> 00:14:07,728
Well, hopefully it overloads the system
378
00:14:07,859 --> 00:14:09,211
and causes the device to fail,
379
00:14:09,342 --> 00:14:10,825
which should free all the ghosts.
380
00:14:10,956 --> 00:14:12,919
Unless he's wrong,
381
00:14:13,050 --> 00:14:15,581
and then we've eviscerated three ghosts.
382
00:14:15,712 --> 00:14:18,504
Unless you're wrong, and
now we've lost three ghosts.
383
00:14:18,635 --> 00:14:20,729
Look, I know I can't see
the ghosts or hear them,
384
00:14:20,859 --> 00:14:22,736
but I care about them, and
I would never do anything
385
00:14:22,866 --> 00:14:25,528
to risk harm to them if I
didn't think with all of my heart
386
00:14:25,659 --> 00:14:27,273
that this could work.
387
00:14:27,404 --> 00:14:30,109
You know what, I think you're right.
388
00:14:30,240 --> 00:14:33,425
Okay, you all heard the
man in the Atari shirt.
389
00:14:33,555 --> 00:14:35,169
I think we got to give this a shot.
390
00:14:35,301 --> 00:14:36,697
And now one more of us is gonna die
391
00:14:36,827 --> 00:14:38,049
so that Jay feels heard.
392
00:14:38,180 --> 00:14:40,143
So, Jay's saying that if one more ghost
393
00:14:40,275 --> 00:14:43,677
jumps in the box, we might be saved.
394
00:14:43,807 --> 00:14:45,945
But who will be our third?
395
00:14:46,077 --> 00:14:49,393
Why does it always come down to this?
396
00:14:49,523 --> 00:14:50,963
Hey, Sam, do you think
you can take Jessica out
397
00:14:51,094 --> 00:14:52,403
for a little drive? She's wanting
398
00:14:52,533 --> 00:14:53,886
to go to the mall, whatever that means.
399
00:14:54,017 --> 00:14:55,762
- We're a little busy right now, Sass.
- Mm-hmm.
400
00:14:55,893 --> 00:14:57,682
Thor and flower are
caught in the ghost trap.
401
00:14:57,812 --> 00:15:00,954
And then Samantha activated
an evisceration clock,
402
00:15:01,084 --> 00:15:02,350
and now Jay wants another one of us
403
00:15:02,481 --> 00:15:04,095
to go in there and save them
404
00:15:04,226 --> 00:15:05,840
or, just as likely, die along with them.
405
00:15:05,971 --> 00:15:07,411
- What?!
- Fellow ghosts,
406
00:15:07,542 --> 00:15:09,199
the time has come for
one of us to step up.
407
00:15:10,290 --> 00:15:11,773
And as your commanding officer,
408
00:15:11,904 --> 00:15:13,824
I believe it is only right
that that responsibility
409
00:15:13,954 --> 00:15:15,787
falls to, this time, let's say Trevor.
410
00:15:15,918 --> 00:15:16,965
What? Why me?
411
00:15:17,096 --> 00:15:19,626
- I'll do it.
- Pete, are you sure about this?
412
00:15:19,626 --> 00:15:21,808
I always played it safe in life,
413
00:15:21,939 --> 00:15:23,989
always worried that
something bad would happen.
414
00:15:24,120 --> 00:15:27,611
And you know what, something
bad happened anyway.
415
00:15:27,741 --> 00:15:29,792
And now my friends'
afterlives hang in the balance,
416
00:15:29,922 --> 00:15:31,929
and it's my fault that they're in there.
417
00:15:32,060 --> 00:15:33,936
So, am I scared? You betcha.
418
00:15:34,067 --> 00:15:36,510
But am I going in? You're darn tootin'.
419
00:15:38,691 --> 00:15:41,659
And I know, when I look
back on all of this...
420
00:15:41,789 --> 00:15:42,792
The clock is sort of ticking here, Pete.
421
00:15:42,837 --> 00:15:45,235
Ten seconds to evisceration.
422
00:15:45,367 --> 00:15:46,502
So, I know we didn't finish yet,
423
00:15:46,632 --> 00:15:47,634
but, Sam, who won Game of Thrones?
424
00:15:47,679 --> 00:15:49,293
- I don't remember.
- Cool.
425
00:15:54,266 --> 00:15:55,750
Oh, hey, just so you guys know,
426
00:15:55,881 --> 00:15:57,189
I'm here now, too.
427
00:15:58,892 --> 00:15:59,894
Oh, no, that's not what I meant.
428
00:15:59,938 --> 00:16:00,986
No, no, no, no.
429
00:16:01,116 --> 00:16:03,210
- Hey, is it working?
- I think so.
430
00:16:03,210 --> 00:16:04,651
Something is happening.
431
00:16:04,781 --> 00:16:06,133
Of course, it might just be
432
00:16:06,265 --> 00:16:08,097
the evisceration process
coming to a climax.
433
00:16:12,634 --> 00:16:14,422
- My Godness!
- What happened?
434
00:16:14,554 --> 00:16:15,732
They're back.
435
00:16:15,863 --> 00:16:18,699
Pete saved the day. So did you.
436
00:16:18,829 --> 00:16:20,749
Good news. Turns out we just need to
437
00:16:20,880 --> 00:16:22,712
turn it off and then turn it back on.
438
00:16:24,021 --> 00:16:25,504
Huh.
439
00:16:25,636 --> 00:16:27,118
And then Pete jumped in the trap,
440
00:16:27,250 --> 00:16:28,470
and I thought he might
die, which would mean
441
00:16:28,602 --> 00:16:29,780
I would get my own room,
442
00:16:29,911 --> 00:16:31,306
but now how I'd want that to happen.
443
00:16:31,438 --> 00:16:32,703
And then everyone was saved,
444
00:16:32,834 --> 00:16:35,015
and it was just a crazy day.
445
00:16:35,146 --> 00:16:37,109
Yeah, it sounds amazing.
446
00:16:37,240 --> 00:16:39,596
Yeah. I wish you could have been there.
447
00:16:39,727 --> 00:16:42,912
Yeah, me, too.
448
00:16:43,043 --> 00:16:44,875
- Maybe we did...
- Look, Sass, I...
449
00:16:45,006 --> 00:16:48,278
Er, no. You-you go first.
450
00:16:48,409 --> 00:16:49,980
Okay.
451
00:16:50,110 --> 00:16:52,640
Maybe we didn't think this through.
452
00:16:52,772 --> 00:16:53,906
I mean, I'm crazy about you.
453
00:16:54,037 --> 00:16:56,130
I'm crazy about you.
454
00:16:56,262 --> 00:16:58,007
But you're never gonna be
a part of all the fun stuff
455
00:16:58,138 --> 00:16:59,403
that happens in the house.
456
00:16:59,533 --> 00:17:01,715
Yeah, and it's not really fair for me
457
00:17:01,846 --> 00:17:03,068
to force you to hang out with me
458
00:17:03,199 --> 00:17:04,944
here in the driveway all the time.
459
00:17:06,667 --> 00:17:09,350
You know, if I'm being
completely honest,
460
00:17:09,480 --> 00:17:10,964
I miss the road.
461
00:17:11,095 --> 00:17:13,582
So what do we do?
462
00:17:18,294 --> 00:17:21,697
Thorfinn wants Pete to know that today
463
00:17:21,828 --> 00:17:23,747
you earned my respect.
464
00:17:23,878 --> 00:17:25,187
From this day forward,
465
00:17:25,318 --> 00:17:28,241
you are no longer known as Puny Pete.
466
00:17:28,372 --> 00:17:31,818
You're now Puny Brave Pete.
467
00:17:31,950 --> 00:17:33,651
Thank you, Thor.
468
00:17:33,781 --> 00:17:35,614
And you inspired me, Pete.
469
00:17:35,745 --> 00:17:37,795
You faced your fears, and it showed me
470
00:17:37,926 --> 00:17:39,366
that I should face mine, too.
471
00:17:39,497 --> 00:17:41,504
You're gonna watch a TV
show with clowns in it?
472
00:17:41,634 --> 00:17:42,812
God, no.
473
00:17:42,943 --> 00:17:44,514
I'm gonna go on a date with Thor.
474
00:17:44,645 --> 00:17:47,001
Just Thor.
475
00:17:47,132 --> 00:17:50,622
Really? A one-on-one date?
476
00:17:50,752 --> 00:17:54,942
- You truly mean this?
- I do.
477
00:17:57,472 --> 00:17:59,871
If things get weird,
though, can we at least go
478
00:18:00,002 --> 00:18:01,616
hang out in a room that
Jay is in or something?
479
00:18:01,747 --> 00:18:03,623
Sure. Of course. Yes.
480
00:18:03,754 --> 00:18:06,110
Samantha? Freddie's quitting again.
481
00:18:06,241 --> 00:18:07,332
We just heard him call his mommy.
482
00:18:07,462 --> 00:18:09,775
Hey, guys, I have something
I need to tell you.
483
00:18:09,905 --> 00:18:11,607
- You're quitting?
- How'd you know?
484
00:18:11,737 --> 00:18:12,872
Lucky guess.
485
00:18:13,003 --> 00:18:14,356
Are you sure about this, buddy?
486
00:18:14,486 --> 00:18:16,014
I know it's been a rough
couple weeks, but...
487
00:18:16,144 --> 00:18:19,373
Rough? You guys fired me once,
drove me to quit another time,
488
00:18:19,503 --> 00:18:21,597
then you bought my old
car, which was weird.
489
00:18:21,729 --> 00:18:24,782
Not to mention you caused
my girlfriend to dump me.
490
00:18:24,913 --> 00:18:25,916
Yeah, it does sound bad when you list it
491
00:18:26,004 --> 00:18:27,006
all at once like that.
492
00:18:27,007 --> 00:18:28,621
And on top of all that,
493
00:18:28,753 --> 00:18:30,585
I don't want to work in a
house that I think has ghosts.
494
00:18:30,715 --> 00:18:32,548
- Rude.
- Freddie,
495
00:18:32,679 --> 00:18:34,163
I know what we've had our growing pains
496
00:18:34,293 --> 00:18:35,296
working together, but I really think
497
00:18:35,384 --> 00:18:36,606
the worst of it is behind us.
498
00:18:36,736 --> 00:18:37,784
If you stay,
499
00:18:37,914 --> 00:18:38,962
we promise it'll be different.
500
00:18:39,093 --> 00:18:42,059
Oh, hell no.
501
00:18:43,281 --> 00:18:45,854
I'm out of here.
502
00:18:47,163 --> 00:18:48,516
What the hell, Alberta?
503
00:18:48,647 --> 00:18:49,738
He almost killed three of us.
504
00:18:49,868 --> 00:18:50,680
That's fair.
505
00:18:52,264 --> 00:18:54,329
Yo, wait, wait, hold
on. I don't understand.
506
00:18:54,360 --> 00:18:55,967
So, now you want to sell the car back?
507
00:18:56,012 --> 00:18:58,679
Well, I believe New York State has
508
00:18:58,809 --> 00:19:00,733
a cooldown period
that this falls within.
509
00:19:00,864 --> 00:19:03,618
Bro, I'm not CarMax, okay?
I'm a guy named Marco.
510
00:19:03,749 --> 00:19:04,973
Look, I'll tell you what.
511
00:19:05,104 --> 00:19:06,984
I'll give you half of
what you paid for it.
512
00:19:07,114 --> 00:19:08,645
What's going on here?
513
00:19:08,776 --> 00:19:11,484
Sass and Jessica decided that
they moved in together too quickly,
514
00:19:11,573 --> 00:19:13,584
so Jay now has to sell the car back
515
00:19:13,715 --> 00:19:15,157
from a position of weakness.
516
00:19:15,289 --> 00:19:17,430
Fine.
517
00:19:17,562 --> 00:19:21,015
But I'm keeping the Pungent Stench CD.
518
00:19:21,146 --> 00:19:22,676
So, life with Marco will be nice.
519
00:19:22,808 --> 00:19:24,687
He said his band's going on tour?
520
00:19:24,818 --> 00:19:28,271
Yeah, so I'm, you know, gonna
get to see a lot of the country.
521
00:19:28,402 --> 00:19:30,325
And he really likes KFC,
522
00:19:30,457 --> 00:19:33,167
so I've got some good
smells coming my way.Nice.
523
00:19:33,298 --> 00:19:35,921
I'm gonna miss you, Jessica.
524
00:19:36,052 --> 00:19:38,806
I'm gonna miss you, too, Sasappis.
525
00:19:38,937 --> 00:19:41,429
You're really special.
526
00:19:41,559 --> 00:19:42,739
What?!
527
00:19:42,871 --> 00:19:45,275
- I said you're really special!
- What?!
528
00:19:45,406 --> 00:19:47,855
You're really special!
529
00:19:47,985 --> 00:19:51,657
- You smell good, too!
- What?!
530
00:19:55,417 --> 00:19:56,640
Oh, that's a tough turn of events.
531
00:19:56,771 --> 00:19:58,870
Indeed.
532
00:19:59,001 --> 00:20:00,706
We're here for you, Sass.
533
00:20:00,836 --> 00:20:02,235
Thanks, guys.
534
00:20:05,251 --> 00:20:06,868
Okay, well, we were here for you,
535
00:20:07,000 --> 00:20:08,355
and now we're gonna go watch some Tv.
536
00:20:08,486 --> 00:20:09,884
But feel free to come find us,
537
00:20:10,016 --> 00:20:11,720
and we'll be there for you there.
538
00:20:18,939 --> 00:20:23,961
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.