All language subtitles for Ghosts (2021) - 02x13 - Ghost Hunter.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,247 --> 00:00:03,629 Okay, so, what did you want to talk to us about? 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,028 Sam, Jay, 3 00:00:05,159 --> 00:00:06,428 in the time that I've been working here, 4 00:00:06,558 --> 00:00:08,088 I've noticed some disturbing things. 5 00:00:08,220 --> 00:00:10,144 It started with these strange, 6 00:00:10,274 --> 00:00:13,116 almost ethereal humming sounds I would hear every now and then. 7 00:00:13,248 --> 00:00:15,040 I think he's talking about you, Alberta. 8 00:00:15,172 --> 00:00:16,876 It was like a singer warming up but kind of off-key. 9 00:00:17,008 --> 00:00:18,669 The hell it was! 10 00:00:18,800 --> 00:00:20,243 Well, it's an old house, 11 00:00:20,374 --> 00:00:21,948 so you might have just been hearing the wind. 12 00:00:22,079 --> 00:00:23,304 That's what I thought. 13 00:00:23,435 --> 00:00:24,659 But then there's this one time 14 00:00:24,790 --> 00:00:26,101 my pen was sitting on the counter, 15 00:00:26,233 --> 00:00:28,287 and it almost seemed like something pushed it 16 00:00:28,419 --> 00:00:29,687 into the trash can. 17 00:00:29,818 --> 00:00:31,129 Sass dared me. What was I, not gonna? 18 00:00:31,261 --> 00:00:33,491 Sometimes things fall. 19 00:00:33,622 --> 00:00:36,420 But this is the weirdest thing by far. 20 00:00:38,475 --> 00:00:41,185 This is security footage from the front desk 21 00:00:41,317 --> 00:00:42,629 from the other night. 22 00:00:44,640 --> 00:00:47,613 See that? No one is there, 23 00:00:47,744 --> 00:00:49,405 but the keys are moving. 24 00:00:49,536 --> 00:00:52,072 - Huh. - Now, you guys are gonna think I'm crazy, 25 00:00:52,203 --> 00:00:54,739 but there's only one plausible explanation for all this. 26 00:00:56,051 --> 00:00:57,678 You guys have... 27 00:01:02,728 --> 00:01:04,184 Did you hear me? 28 00:01:04,312 --> 00:01:05,836 I said I think you guys have ghosts. 29 00:01:05,966 --> 00:01:07,490 That's a little far-fetched. 30 00:01:07,619 --> 00:01:09,491 Yeah, I mean, you don't really believe in ghosts? 31 00:01:09,621 --> 00:01:11,754 Oh, they're gonna try to make him think he's crazy. 32 00:01:11,884 --> 00:01:14,409 It's really the only play here. 33 00:01:14,539 --> 00:01:15,664 I mean, there's no other explanation for this. 34 00:01:15,714 --> 00:01:16,713 The keys are moving. 35 00:01:16,714 --> 00:01:18,628 - Are they? - What? 36 00:01:20,501 --> 00:01:22,067 There's not even a question. 37 00:01:22,198 --> 00:01:24,460 I-I don't see anything. I mean, do you, Jay? 38 00:01:24,591 --> 00:01:28,029 I'm squinting really hard, and nope. 39 00:01:28,159 --> 00:01:30,510 Uh, Sam, we have a problem. 40 00:01:30,640 --> 00:01:32,751 - Freddie sold Sass's girlfriend. - What? 41 00:01:32,752 --> 00:01:34,599 I-I mean he got a new car and sold 42 00:01:34,600 --> 00:01:35,731 the RAV4 she was bound to. 43 00:01:35,862 --> 00:01:38,299 Uh, Freddie, did you get a new car? 44 00:01:38,430 --> 00:01:39,864 Yeah, actually. How did you know? 45 00:01:39,995 --> 00:01:43,259 A ghost told me. 46 00:01:45,218 --> 00:01:46,653 Just kidding, obviously. 47 00:01:46,784 --> 00:01:48,394 I-I saw you pull up in it. 48 00:01:48,525 --> 00:01:50,265 It's pretty nice. Look at it. 49 00:01:50,396 --> 00:01:51,832 It's got all-wheel drive. 50 00:01:51,963 --> 00:01:53,878 You know what it doesn't have? My girlfriend! 51 00:01:54,008 --> 00:01:57,881 - Also doesn't have leather seats. Why not splurge? - Sam, 52 00:01:58,011 --> 00:02:00,840 you got to buy Freddie's car back. Please do it for me. 53 00:02:00,971 --> 00:02:03,929 Jay, Sass wants us to buy Freddie's car back. 54 00:02:04,060 --> 00:02:05,975 What? We have the Mini. 55 00:02:06,105 --> 00:02:07,542 And I know it's not haunted, 56 00:02:07,672 --> 00:02:09,326 but it's got a year left on the warranty. 57 00:02:09,456 --> 00:02:12,894 Plus, Freddie's old car sucks. 58 00:02:13,024 --> 00:02:14,069 Jay, we don't even have to use it. 59 00:02:14,199 --> 00:02:15,418 We can just park it on the lawn, 60 00:02:15,549 --> 00:02:16,854 and Sass gets to hang out with Jessica. 61 00:02:16,985 --> 00:02:18,507 You want us to buy a lawn car? 62 00:02:18,638 --> 00:02:21,249 To just sit on the lawn? Who are we, Tony Stark? 63 00:02:21,379 --> 00:02:22,859 Who's Tony Stark? 64 00:02:22,990 --> 00:02:24,208 I'm so glad you asked that question. 65 00:02:24,339 --> 00:02:26,122 Come here. Okay, it all started off 66 00:02:26,253 --> 00:02:27,602 in a cave in Afghanistan. 67 00:02:27,733 --> 00:02:28,733 Or Vietnam... 68 00:02:28,821 --> 00:02:31,345 Thor want to see where this going. 69 00:02:33,433 --> 00:02:35,174 Oh. 70 00:02:35,304 --> 00:02:36,654 Freddie, what do you have there? 71 00:02:36,784 --> 00:02:38,873 So, for my own peace of mind, 72 00:02:39,004 --> 00:02:41,134 I did some research and ordered a few items 73 00:02:41,266 --> 00:02:42,615 that should take care of the ghost problem. 74 00:02:42,746 --> 00:02:44,574 Problem? How dare you? 75 00:02:44,704 --> 00:02:46,880 I'm not sure that's such a good idea. 76 00:02:47,011 --> 00:02:49,534 I know you're skeptical, but better safe than sorry. 77 00:02:49,665 --> 00:02:52,624 First off, a classic ghost repellent, sage. 78 00:02:52,755 --> 00:02:54,278 Ooh, we love that stuff. 79 00:02:54,408 --> 00:02:56,235 Oh, I call first hit. 80 00:02:56,366 --> 00:02:58,890 And this detects electromagnetic energy, 81 00:02:59,021 --> 00:03:00,631 which is what ghosts are made up of. 82 00:03:00,762 --> 00:03:02,894 I'm not rooting for him, but the science is darn interesting. 83 00:03:03,025 --> 00:03:04,547 It'll tell us if there are any ghosts nearby. 84 00:03:11,161 --> 00:03:12,161 We're all clear. 85 00:03:13,773 --> 00:03:15,862 This stuff is all fakakta. 86 00:03:15,992 --> 00:03:18,299 And finally, the coup de grĂ¢ce, 87 00:03:18,428 --> 00:03:20,909 the Ghost Trap 2000. 88 00:03:21,040 --> 00:03:22,607 I ordered it on the Internet 89 00:03:22,737 --> 00:03:24,434 from a Latvian company that specializes 90 00:03:24,565 --> 00:03:26,087 in ghost-hunting equipment. 91 00:03:26,218 --> 00:03:28,133 Latvians known for technology. 92 00:03:28,263 --> 00:03:30,222 Take regular club and add metal spikes to it. 93 00:03:30,352 --> 00:03:32,050 Very smart. 94 00:03:32,180 --> 00:03:35,313 Oh, my God, there is a sticker that says "Two and under." 95 00:03:35,443 --> 00:03:37,489 It is a toy for babies. 96 00:03:37,620 --> 00:03:38,620 Latvians. 97 00:03:38,663 --> 00:03:41,579 What a strange toy for a toddler. 98 00:03:41,710 --> 00:03:44,190 I mean, what's wrong with a simple stuffed raven 99 00:03:44,321 --> 00:03:46,279 or a good old-fashioned lead rattle? 100 00:03:46,410 --> 00:03:49,717 Am I right? Parents these days. 101 00:03:49,847 --> 00:03:52,415 Hmm. What's going on? 102 00:03:52,546 --> 00:03:53,895 Jay tracked down the guy who bought Freddie's car. 103 00:03:54,024 --> 00:03:55,026 Thing is, uh, 104 00:03:55,157 --> 00:03:56,462 I need this car for my band. 105 00:03:56,593 --> 00:03:58,159 You know, we're just starting to take off. 106 00:03:58,289 --> 00:03:59,987 You ever hear of Pungent Stench? 107 00:04:00,117 --> 00:04:02,685 - No. - Well, uh, we opened for 'em. 108 00:04:02,816 --> 00:04:04,078 Uh, look, Marco, 109 00:04:04,208 --> 00:04:06,166 I think $1,500 is more than a fair price. Right? 110 00:04:06,296 --> 00:04:08,429 I mean, I know you only paid $1,300 for it. 111 00:04:08,560 --> 00:04:10,779 And I know you seem pretty desperate, 112 00:04:10,909 --> 00:04:12,867 so I'm gonna hold firm. 113 00:04:12,997 --> 00:04:14,956 - Jay, how's it going? - My relationship's on the line 114 00:04:15,086 --> 00:04:16,262 and Jay's pinching pennies. 115 00:04:16,392 --> 00:04:17,437 It's going great. 116 00:04:17,568 --> 00:04:19,134 I got him right where I want him. 117 00:04:19,265 --> 00:04:20,439 No, you don't. 118 00:04:20,570 --> 00:04:21,658 Please, Sam, you have to step in. 119 00:04:21,788 --> 00:04:24,008 What Sass and I have is magical. 120 00:04:24,138 --> 00:04:27,228 You're talking to Champa Arondekar's baby boy, bro, 121 00:04:27,358 --> 00:04:29,926 and if you think I'm paying full price for that, 122 00:04:30,056 --> 00:04:31,667 you are sorely mistaken. 123 00:04:31,797 --> 00:04:33,625 Jay, just pay him. We need the car. 124 00:04:33,756 --> 00:04:35,278 Ha-ha, she's kidding. 125 00:04:35,408 --> 00:04:36,627 We're walking. Good day, sir. 126 00:04:36,758 --> 00:04:38,847 - What do you want for it? - $1550. 127 00:04:38,977 --> 00:04:39,977 That's fair. Sold. 128 00:04:39,978 --> 00:04:42,154 Yes! You can stay. 129 00:04:42,285 --> 00:04:44,286 Champa can never know about this. 130 00:04:45,287 --> 00:04:47,768 Why is there a cookie on top of it? 131 00:04:47,898 --> 00:04:50,292 I think that was Freddie's attempt to bait the trap. 132 00:04:50,421 --> 00:04:53,250 But ghosts can't even eat. Freddie so dumb. 133 00:04:54,687 --> 00:04:55,688 It does look rather scrumptious, though. 134 00:04:55,818 --> 00:04:58,341 I wouldn't mind taking a little whiff. 135 00:04:58,472 --> 00:05:00,343 Mm-hmm, yes, a whiff would be divine, 136 00:05:00,474 --> 00:05:01,518 but one would need to get very close 137 00:05:01,649 --> 00:05:03,520 to properly smell the cookie, 138 00:05:03,651 --> 00:05:05,696 and in doing so one might accidently touch the device. 139 00:05:05,826 --> 00:05:08,350 - So what? It's not dangerous. - Indeed. 140 00:05:08,481 --> 00:05:09,681 As we've already established, it's most certainly 141 00:05:09,743 --> 00:05:11,179 - a children's toy. - All right. 142 00:05:11,310 --> 00:05:12,790 Yeah. 143 00:05:12,920 --> 00:05:14,225 But, on the off chance it is a functioning ghost trap, 144 00:05:14,225 --> 00:05:15,313 it wouldn't be safe with all of us 145 00:05:15,443 --> 00:05:17,315 crowded around, jostling and shoving, 146 00:05:17,445 --> 00:05:18,838 trying to get our sniffs in. 147 00:05:18,969 --> 00:05:21,758 Well, maybe one of us should just touch it and make sure it's okay. 148 00:05:22,038 --> 00:05:24,388 I can't believe I'm saying this, but great minds think alike. 149 00:05:24,519 --> 00:05:26,478 One of us should touch the trap. 150 00:05:26,608 --> 00:05:28,218 And as the commanding officer, 151 00:05:28,349 --> 00:05:31,133 that responsibility should fall to me... 152 00:05:31,264 --> 00:05:32,918 to pick the person. 153 00:05:33,048 --> 00:05:34,746 - Pete, do it. - What?! 154 00:05:34,876 --> 00:05:36,095 Why me? 155 00:05:36,225 --> 00:05:37,835 Why don't we draw straws? 156 00:05:37,965 --> 00:05:39,445 Because that would require 157 00:05:39,576 --> 00:05:41,099 the handling and cutting of straws, 158 00:05:41,229 --> 00:05:43,231 which is beyond our abilities. 159 00:05:43,362 --> 00:05:45,406 Look, Jay left his nerd dice out on the table. 160 00:05:45,537 --> 00:05:47,626 One, two, three, four, five, six. 161 00:05:47,757 --> 00:05:50,194 I knock a dice off, whosever number comes up, 162 00:05:50,324 --> 00:05:52,456 that's who touches the trap. Capisce? 163 00:05:52,587 --> 00:05:53,979 - All right. - Yeah. 164 00:05:54,110 --> 00:05:55,110 Not a bad idea. Yeah, yeah. 165 00:05:55,154 --> 00:05:58,288 Okay. Capi... capisce. 166 00:06:10,516 --> 00:06:12,866 - So what are we thinking, two out of three, or... ? - Pete, 167 00:06:12,996 --> 00:06:16,346 I say this with love, but we're wasting valuable, 168 00:06:16,477 --> 00:06:19,480 valuable sniffing time. Now get in there. 169 00:06:19,611 --> 00:06:21,482 Okay. 170 00:06:23,309 --> 00:06:24,745 Uh... 171 00:06:29,445 --> 00:06:31,229 Yeah, I can't do it. I'm sorry. 172 00:06:31,359 --> 00:06:33,448 Oh, big surprise, coward man being coward. 173 00:06:33,579 --> 00:06:36,234 Well, if you're so brave, why don't you touch it? 174 00:06:37,496 --> 00:06:41,325 You challenging Thor's manhood? 175 00:06:41,455 --> 00:06:43,980 From over here I am, yeah. 176 00:06:44,110 --> 00:06:47,286 Fine, I'll touch it. 177 00:06:47,417 --> 00:06:50,115 Thor not afraid. 178 00:06:56,556 --> 00:06:57,861 See? Nothing to wor... 179 00:06:59,080 --> 00:07:01,081 Thor! Thor! 180 00:07:02,691 --> 00:07:04,301 What is this? 181 00:07:04,432 --> 00:07:06,080 Hey, babe, did we get a new toaster? 182 00:07:06,717 --> 00:07:08,665 Ooh. 183 00:07:10,725 --> 00:07:11,923 Thor's in there! 184 00:07:12,036 --> 00:07:13,473 - Thor's in there! Hey! - Now we know. 185 00:07:16,194 --> 00:07:18,884 I just wanted to let you know how much I enjoyed 186 00:07:19,018 --> 00:07:20,365 my stay this weekend. 187 00:07:20,496 --> 00:07:23,407 To tell you the truth, I wasn't even sure 188 00:07:23,537 --> 00:07:27,621 I wanted to travel anymore after my Walter passed. 189 00:07:27,752 --> 00:07:29,056 Samantha, a word, please. 190 00:07:29,186 --> 00:07:30,533 Thank you for sharing that. 191 00:07:30,664 --> 00:07:32,358 That's what I love about running a B and B. 192 00:07:32,489 --> 00:07:34,661 Connecting with the guests. Being there for you. 193 00:07:34,792 --> 00:07:37,312 Thor got sucked into the ghost trap. 194 00:07:37,442 --> 00:07:39,528 - Tomorrow would have been our 47th... - I got to go. 195 00:07:42,744 --> 00:07:44,351 Okay, so what happened? 196 00:07:44,482 --> 00:07:47,610 Well, there was an Oreo on top of this weird toaster thingy, 197 00:07:47,741 --> 00:07:49,914 and I ate it, which made me realize I was still peckish, 198 00:07:50,044 --> 00:07:51,434 so I made a sandy. 199 00:07:51,565 --> 00:07:54,303 Thor touched the device and is now trapped inside. 200 00:07:54,432 --> 00:07:55,692 Why was he touching it? 201 00:07:55,823 --> 00:07:56,822 Wait, what happened? 202 00:07:56,823 --> 00:07:57,996 That is a ghost trap, 203 00:07:58,127 --> 00:07:59,647 and apparently Thor touched it, 204 00:07:59,778 --> 00:08:01,125 and now he's trapped inside. 205 00:08:01,255 --> 00:08:03,906 A ghost trap? And you knew about this? 206 00:08:04,036 --> 00:08:05,775 Well, none of us actually thought it worked. 207 00:08:05,904 --> 00:08:07,078 Why didn't you consult me? 208 00:08:07,208 --> 00:08:09,034 You got a weird sci-fi thing in the kitchen, 209 00:08:09,163 --> 00:08:11,901 and you didn't think to ask the guy wearing the Atari shirt? 210 00:08:12,032 --> 00:08:13,292 You were dealing with the car, 211 00:08:13,422 --> 00:08:14,508 and the ghosts are sort of my thing. 212 00:08:14,639 --> 00:08:16,420 Oh, 'cause you can see and hear them. 213 00:08:16,551 --> 00:08:18,636 Yeah, yeah, way to rub that in my face again. 214 00:08:18,767 --> 00:08:20,331 Uh, hello? 215 00:08:20,462 --> 00:08:23,503 Perhaps there's more urgent matters to discuss! 216 00:08:23,634 --> 00:08:25,241 Yeah, the big guy's got a point. 217 00:08:25,371 --> 00:08:26,569 Or is it the little guy? What do we call him now? 218 00:08:26,675 --> 00:08:28,283 Hey-hey, Thor, it's Pete. 219 00:08:28,413 --> 00:08:30,064 Uh, sorry about this whole turn of events. 220 00:08:30,195 --> 00:08:31,760 I can't help but feel, I don't know, 221 00:08:31,890 --> 00:08:33,367 a little bit responsible. 222 00:08:33,497 --> 00:08:34,888 - Now, before you say that's crazy... - Not crazy. 223 00:08:35,019 --> 00:08:37,018 This is very much your fault, Pete. 224 00:08:37,146 --> 00:08:38,668 Okay, cool. So we're on the same page. 225 00:08:38,799 --> 00:08:40,406 So how do we get Thor out of the trap? 226 00:08:40,537 --> 00:08:42,492 Why don't we just ask Freddie? He's the one who ordered it. 227 00:08:42,623 --> 00:08:44,916 But we made such a big deal about not believing in ghosts. 228 00:08:45,047 --> 00:08:46,968 Just go speak with him. Yes, you'll look foolish, 229 00:08:47,099 --> 00:08:49,227 but that's nothing new. Bite the bullet. 230 00:08:49,358 --> 00:08:50,792 Oh, you know that expression came from my era. 231 00:08:50,923 --> 00:08:52,922 We had to literally bite bullets during surgery 232 00:08:53,051 --> 00:08:55,789 - because we lacked anesthesia. - And how did that work out? 233 00:08:55,920 --> 00:08:58,222 Mm, sort of depended on how good your barber was. 234 00:08:58,353 --> 00:09:00,221 Oh, don't worry, Thor. 235 00:09:00,352 --> 00:09:01,655 We are gonna go talk to Freddie. 236 00:09:01,786 --> 00:09:03,003 Everything's gonna be okay. 237 00:09:03,133 --> 00:09:04,176 What's going on? What happened to Thor? 238 00:09:04,306 --> 00:09:07,826 Oh, my dear, he's being held captive inside that machine. 239 00:09:07,956 --> 00:09:08,955 You were standing right here when it happened. 240 00:09:08,955 --> 00:09:10,954 Wow. This machine? 241 00:09:11,085 --> 00:09:13,605 Flower, no! 242 00:09:13,736 --> 00:09:15,909 Wait, why'd it turn red? Did Thor get out? 243 00:09:16,038 --> 00:09:17,821 Not exactly. 244 00:09:17,950 --> 00:09:20,862 Whoa, so we really did it. 245 00:09:20,993 --> 00:09:22,556 Yep, we sure did. 246 00:09:22,687 --> 00:09:25,207 That was exciting, our entire relationship 247 00:09:25,338 --> 00:09:27,258 riding on the outcome of a car negotiation. 248 00:09:27,389 --> 00:09:29,901 And then Jay asked him to throw in that Pungent Stench CD. 249 00:09:30,030 --> 00:09:31,508 Man, could have gone either way. 250 00:09:31,638 --> 00:09:32,636 Oh, yeah, man. 251 00:09:34,898 --> 00:09:36,897 So, what do we do now? 252 00:09:37,026 --> 00:09:40,416 I guess we just sort of hang. 253 00:09:40,546 --> 00:09:42,067 Okay. Yeah. 254 00:09:42,197 --> 00:09:44,240 So, what do you guys like to do around here for fun? 255 00:09:44,370 --> 00:09:45,934 Well, I usually watch TV with the other ghosts. 256 00:09:46,065 --> 00:09:47,717 - It's sort of a nightly thing. - Mm-hmm. 257 00:09:47,846 --> 00:09:49,324 Oh, but I guess you can't do that. 258 00:09:49,454 --> 00:09:50,671 Yeah, I can't really go inside. 259 00:09:50,802 --> 00:09:52,365 Right. Right. 260 00:09:52,496 --> 00:09:55,277 But, um, I mean, that's okay, you know. 261 00:09:55,408 --> 00:09:57,449 I'm a car ghost, and I got two new drivers 262 00:09:57,580 --> 00:09:59,535 to take me on all their adventures. 263 00:09:59,666 --> 00:10:01,404 The thing is, Sam and Jay don't really drive that much. 264 00:10:01,534 --> 00:10:03,056 You know, they work from the house. 265 00:10:03,185 --> 00:10:04,576 Right, but they go on errands, right? 266 00:10:04,707 --> 00:10:07,444 Hmm, not that many. You know, plus they got the Mini. 267 00:10:07,574 --> 00:10:11,225 Okay. So I'm just gonna be, like, 268 00:10:11,355 --> 00:10:14,744 sitting here in this car in the driveway forever? 269 00:10:14,875 --> 00:10:15,873 No, no, I can ask Sam to take you 270 00:10:15,961 --> 00:10:17,264 for a spin every now and then. 271 00:10:17,395 --> 00:10:20,220 Like I'm a dog she's taking on a walk. 272 00:10:20,349 --> 00:10:22,045 No, I'm-I'm not saying it's gonna be like 273 00:10:22,175 --> 00:10:23,957 a twice-a-day thing that a dog would get. 274 00:10:24,999 --> 00:10:26,868 So it's less good than a dog? 275 00:10:27,297 --> 00:10:28,476 My situation. 276 00:10:31,213 --> 00:10:33,864 Oh, wow, would you look at the leaves blowing around over there? 277 00:10:33,864 --> 00:10:35,515 Isn't that fun? 278 00:10:35,645 --> 00:10:40,164 We don't usually get wind from the north, so, uh... 279 00:10:40,295 --> 00:10:43,988 Hey, uh, Freddie, say you caught a ghost in the trap. 280 00:10:44,119 --> 00:10:45,944 How would one go about releasing it? 281 00:10:46,074 --> 00:10:48,943 Ha. So now you think there's a ghost caught in the trap. 282 00:10:48,944 --> 00:10:50,029 Freddie, we don't really have time for this. 283 00:10:50,029 --> 00:10:51,592 Just get on board. 284 00:10:51,723 --> 00:10:53,766 Well, the ghost indicator light did come on, so... 285 00:10:53,896 --> 00:10:55,634 Oh, but I thought you said you didn't believe in ghosts. 286 00:10:55,765 --> 00:10:57,242 Two follow-up questions? 287 00:10:57,272 --> 00:10:58,285 The foreman at the factory would have given him 288 00:10:58,285 --> 00:10:59,676 a swift crack on the jaw. 289 00:10:59,805 --> 00:11:01,065 But what if I was wrong? 290 00:11:01,196 --> 00:11:02,195 Wouldn't it be sad if a ghost was 291 00:11:02,239 --> 00:11:03,847 trapped in that little box? 292 00:11:03,977 --> 00:11:05,672 I mean, what if it was a friendly ghost, like Casper? 293 00:11:05,802 --> 00:11:07,453 Or Obi-Wan in Empire. 294 00:11:07,583 --> 00:11:10,408 Well, Obi-Wan wasn't really a ghost per se. 295 00:11:10,539 --> 00:11:12,146 Excuse me. He was an apparition representing 296 00:11:12,277 --> 00:11:15,188 - a recently deceased Jedi. - Right, 297 00:11:15,318 --> 00:11:16,578 but I would argue that was more a manifestation 298 00:11:16,709 --> 00:11:18,230 of his Force powers. 299 00:11:18,360 --> 00:11:19,968 Huh. Okay, that's interesting. 300 00:11:20,099 --> 00:11:21,172 You know, I really think it all just depends 301 00:11:21,228 --> 00:11:22,792 on Lucas's intentionality... 302 00:11:22,923 --> 00:11:23,923 I'm so sorry. Can we get back 303 00:11:24,052 --> 00:11:25,835 to the whole ghost in the trap thing? 304 00:11:25,964 --> 00:11:27,920 Sort of a crazy tangent with our friends' existence on the line. 305 00:11:28,050 --> 00:11:29,919 I was riveted. 306 00:11:30,049 --> 00:11:31,831 Thor, Flower, Freddie's on the phone 307 00:11:31,961 --> 00:11:33,265 with the company in Latvia. 308 00:11:33,395 --> 00:11:35,046 He's gonna find a way to get you out of there. 309 00:11:35,177 --> 00:11:36,524 Are we sure we want to give them that hope? 310 00:11:36,655 --> 00:11:38,044 I mean, it's very possible 311 00:11:38,175 --> 00:11:40,043 they're just stuck in there forever now. 312 00:11:40,174 --> 00:11:41,390 Just giving heads up. 313 00:11:41,521 --> 00:11:42,738 Can still hear, 314 00:11:42,868 --> 00:11:43,866 even when you lower voice! 315 00:11:43,954 --> 00:11:46,171 Oh, my God, you guys! 316 00:11:46,301 --> 00:11:47,473 Thor's stuck in a ghost trap! 317 00:11:47,604 --> 00:11:48,822 Wait for it. 318 00:11:48,951 --> 00:11:51,428 Oh, my God. I'm in here with him. 319 00:11:51,858 --> 00:11:54,122 It should've been me. It was my number that came up. 320 00:11:54,253 --> 00:11:55,556 Oh, Peter, don't beat yourself up. 321 00:11:55,687 --> 00:11:58,120 There'll be plenty of time to ruminate on your cowardice later. 322 00:11:58,251 --> 00:12:00,597 Okay, I spoke to the customer service rep. 323 00:12:00,728 --> 00:12:02,335 There's a button on the side, 324 00:12:02,465 --> 00:12:04,464 and all we have to do is hold it for three seconds. 325 00:12:04,595 --> 00:12:06,463 Okay, perfect. Let's do that. 326 00:12:06,594 --> 00:12:08,810 Whoa, you don't want to ask me? Atari shirt. 327 00:12:08,940 --> 00:12:10,418 Sorry, Jay. What do you think? 328 00:12:10,547 --> 00:12:12,112 I think we should do it. I just wanted to be asked. 329 00:12:13,155 --> 00:12:16,719 Okay. One, two, three. 330 00:12:18,369 --> 00:12:19,934 Light turn red. 331 00:12:20,065 --> 00:12:22,715 Why do light turn red? 332 00:12:22,845 --> 00:12:25,583 Oh, that's not good. Freddie, what does that say? 333 00:12:25,714 --> 00:12:27,408 - Uh, I don't know Latvian. - It's counting down to something! 334 00:12:27,538 --> 00:12:29,841 - What is it counting down to? - Let me check. 335 00:12:29,972 --> 00:12:32,405 Oh, this is interesting. "Evisceration... " 336 00:12:32,535 --> 00:12:33,752 What?! 337 00:12:33,883 --> 00:12:35,621 "Countdown to evisceration." 338 00:12:35,751 --> 00:12:37,532 Oh, that is not good. 339 00:12:37,663 --> 00:12:40,053 Unless you're right and ghosts don't exist. Then we're fine. 340 00:12:40,183 --> 00:12:41,530 Freddie, just fix this. 341 00:12:41,661 --> 00:12:42,747 All right, I'll give them a call back. 342 00:12:42,878 --> 00:12:43,876 Oh, my God, you guys. 343 00:12:43,964 --> 00:12:45,117 Thor's stuck in a ghost trap! 344 00:12:47,838 --> 00:12:49,602 Very bad news. Freddie's still on hold 345 00:12:49,700 --> 00:12:51,598 and says it's a 20-minute wait to talk to someone. 346 00:12:51,728 --> 00:12:54,085 B-But we only have four minutes left on the evisceration clock! 347 00:12:54,215 --> 00:12:56,047 I led with "This is very bad news." 348 00:12:56,179 --> 00:12:57,793 - He did say that. - He just said that. 349 00:12:57,924 --> 00:12:59,058 - As he was walking in. - That's very fair. 350 00:13:00,497 --> 00:13:05,122 Well, it seems like we're gonna die. Again. 351 00:13:05,253 --> 00:13:10,052 If Thor must go, happy to at least spend 352 00:13:10,183 --> 00:13:12,234 final moments with Flower. 353 00:13:12,364 --> 00:13:14,589 Aw, that's nice. 354 00:13:14,720 --> 00:13:17,077 I like when you say stuff like that. 355 00:13:17,207 --> 00:13:18,690 More so than when you talk about 356 00:13:18,821 --> 00:13:20,697 dismembering Danish people. 357 00:13:20,828 --> 00:13:23,664 Thor have many sides. 358 00:13:23,795 --> 00:13:26,107 Thor very well-rounded. 359 00:13:28,419 --> 00:13:29,728 What if you just smash the device, Samantha? 360 00:13:29,859 --> 00:13:31,386 Perhaps that'll set them free. 361 00:13:31,517 --> 00:13:33,393 Isaac's saying maybe we could smash the trap. 362 00:13:33,523 --> 00:13:35,007 But it could hurt them. And even if it didn't, 363 00:13:35,138 --> 00:13:37,232 what if when they get out they're permanently small? 364 00:13:37,363 --> 00:13:39,850 Oh.THORFINN: Thor not want to be permanently small! 365 00:13:39,980 --> 00:13:42,773 Base much of identity on being large. 366 00:13:42,903 --> 00:13:44,169 Wait a minute, wait a minute. 367 00:13:44,300 --> 00:13:46,219 What if "Two and under" isn't about age? 368 00:13:46,351 --> 00:13:48,052 Maybe it's the number of ghosts 369 00:13:48,183 --> 00:13:49,623 the trap was designed to hold. 370 00:13:49,753 --> 00:13:53,767 Maybe it's only able to hold a certain amount of ghost energy. 371 00:13:53,898 --> 00:13:55,730 Not that I endorse his lifestyle, but 372 00:13:55,861 --> 00:13:57,606 - this is where having a nerd can be useful. - Look at this gauge. 373 00:13:57,737 --> 00:13:59,526 It went up when Thorfinn got trapped. 374 00:13:59,657 --> 00:14:01,228 It's gone higher since Flower went in there. 375 00:14:01,358 --> 00:14:04,020 A third ghost could push it into the red zone. 376 00:14:04,151 --> 00:14:05,459 What happens if it goes into the red zone? 377 00:14:05,590 --> 00:14:07,728 Well, hopefully it overloads the system 378 00:14:07,859 --> 00:14:09,211 and causes the device to fail, 379 00:14:09,342 --> 00:14:10,825 which should free all the ghosts. 380 00:14:10,956 --> 00:14:12,919 Unless he's wrong, 381 00:14:13,050 --> 00:14:15,581 and then we've eviscerated three ghosts. 382 00:14:15,712 --> 00:14:18,504 Unless you're wrong, and now we've lost three ghosts. 383 00:14:18,635 --> 00:14:20,729 Look, I know I can't see the ghosts or hear them, 384 00:14:20,859 --> 00:14:22,736 but I care about them, and I would never do anything 385 00:14:22,866 --> 00:14:25,528 to risk harm to them if I didn't think with all of my heart 386 00:14:25,659 --> 00:14:27,273 that this could work. 387 00:14:27,404 --> 00:14:30,109 You know what, I think you're right. 388 00:14:30,240 --> 00:14:33,425 Okay, you all heard the man in the Atari shirt. 389 00:14:33,555 --> 00:14:35,169 I think we got to give this a shot. 390 00:14:35,301 --> 00:14:36,697 And now one more of us is gonna die 391 00:14:36,827 --> 00:14:38,049 so that Jay feels heard. 392 00:14:38,180 --> 00:14:40,143 So, Jay's saying that if one more ghost 393 00:14:40,275 --> 00:14:43,677 jumps in the box, we might be saved. 394 00:14:43,807 --> 00:14:45,945 But who will be our third? 395 00:14:46,077 --> 00:14:49,393 Why does it always come down to this? 396 00:14:49,523 --> 00:14:50,963 Hey, Sam, do you think you can take Jessica out 397 00:14:51,094 --> 00:14:52,403 for a little drive? She's wanting 398 00:14:52,533 --> 00:14:53,886 to go to the mall, whatever that means. 399 00:14:54,017 --> 00:14:55,762 - We're a little busy right now, Sass. - Mm-hmm. 400 00:14:55,893 --> 00:14:57,682 Thor and flower are caught in the ghost trap. 401 00:14:57,812 --> 00:15:00,954 And then Samantha activated an evisceration clock, 402 00:15:01,084 --> 00:15:02,350 and now Jay wants another one of us 403 00:15:02,481 --> 00:15:04,095 to go in there and save them 404 00:15:04,226 --> 00:15:05,840 or, just as likely, die along with them. 405 00:15:05,971 --> 00:15:07,411 - What?! - Fellow ghosts, 406 00:15:07,542 --> 00:15:09,199 the time has come for one of us to step up. 407 00:15:10,290 --> 00:15:11,773 And as your commanding officer, 408 00:15:11,904 --> 00:15:13,824 I believe it is only right that that responsibility 409 00:15:13,954 --> 00:15:15,787 falls to, this time, let's say Trevor. 410 00:15:15,918 --> 00:15:16,965 What? Why me? 411 00:15:17,096 --> 00:15:19,626 - I'll do it. - Pete, are you sure about this? 412 00:15:19,626 --> 00:15:21,808 I always played it safe in life, 413 00:15:21,939 --> 00:15:23,989 always worried that something bad would happen. 414 00:15:24,120 --> 00:15:27,611 And you know what, something bad happened anyway. 415 00:15:27,741 --> 00:15:29,792 And now my friends' afterlives hang in the balance, 416 00:15:29,922 --> 00:15:31,929 and it's my fault that they're in there. 417 00:15:32,060 --> 00:15:33,936 So, am I scared? You betcha. 418 00:15:34,067 --> 00:15:36,510 But am I going in? You're darn tootin'. 419 00:15:38,691 --> 00:15:41,659 And I know, when I look back on all of this... 420 00:15:41,789 --> 00:15:42,792 The clock is sort of ticking here, Pete. 421 00:15:42,837 --> 00:15:45,235 Ten seconds to evisceration. 422 00:15:45,367 --> 00:15:46,502 So, I know we didn't finish yet, 423 00:15:46,632 --> 00:15:47,634 but, Sam, who won Game of Thrones? 424 00:15:47,679 --> 00:15:49,293 - I don't remember. - Cool. 425 00:15:54,266 --> 00:15:55,750 Oh, hey, just so you guys know, 426 00:15:55,881 --> 00:15:57,189 I'm here now, too. 427 00:15:58,892 --> 00:15:59,894 Oh, no, that's not what I meant. 428 00:15:59,938 --> 00:16:00,986 No, no, no, no. 429 00:16:01,116 --> 00:16:03,210 - Hey, is it working? - I think so. 430 00:16:03,210 --> 00:16:04,651 Something is happening. 431 00:16:04,781 --> 00:16:06,133 Of course, it might just be 432 00:16:06,265 --> 00:16:08,097 the evisceration process coming to a climax. 433 00:16:12,634 --> 00:16:14,422 - My Godness! - What happened? 434 00:16:14,554 --> 00:16:15,732 They're back. 435 00:16:15,863 --> 00:16:18,699 Pete saved the day. So did you. 436 00:16:18,829 --> 00:16:20,749 Good news. Turns out we just need to 437 00:16:20,880 --> 00:16:22,712 turn it off and then turn it back on. 438 00:16:24,021 --> 00:16:25,504 Huh. 439 00:16:25,636 --> 00:16:27,118 And then Pete jumped in the trap, 440 00:16:27,250 --> 00:16:28,470 and I thought he might die, which would mean 441 00:16:28,602 --> 00:16:29,780 I would get my own room, 442 00:16:29,911 --> 00:16:31,306 but now how I'd want that to happen. 443 00:16:31,438 --> 00:16:32,703 And then everyone was saved, 444 00:16:32,834 --> 00:16:35,015 and it was just a crazy day. 445 00:16:35,146 --> 00:16:37,109 Yeah, it sounds amazing. 446 00:16:37,240 --> 00:16:39,596 Yeah. I wish you could have been there. 447 00:16:39,727 --> 00:16:42,912 Yeah, me, too. 448 00:16:43,043 --> 00:16:44,875 - Maybe we did... - Look, Sass, I... 449 00:16:45,006 --> 00:16:48,278 Er, no. You-you go first. 450 00:16:48,409 --> 00:16:49,980 Okay. 451 00:16:50,110 --> 00:16:52,640 Maybe we didn't think this through. 452 00:16:52,772 --> 00:16:53,906 I mean, I'm crazy about you. 453 00:16:54,037 --> 00:16:56,130 I'm crazy about you. 454 00:16:56,262 --> 00:16:58,007 But you're never gonna be a part of all the fun stuff 455 00:16:58,138 --> 00:16:59,403 that happens in the house. 456 00:16:59,533 --> 00:17:01,715 Yeah, and it's not really fair for me 457 00:17:01,846 --> 00:17:03,068 to force you to hang out with me 458 00:17:03,199 --> 00:17:04,944 here in the driveway all the time. 459 00:17:06,667 --> 00:17:09,350 You know, if I'm being completely honest, 460 00:17:09,480 --> 00:17:10,964 I miss the road. 461 00:17:11,095 --> 00:17:13,582 So what do we do? 462 00:17:18,294 --> 00:17:21,697 Thorfinn wants Pete to know that today 463 00:17:21,828 --> 00:17:23,747 you earned my respect. 464 00:17:23,878 --> 00:17:25,187 From this day forward, 465 00:17:25,318 --> 00:17:28,241 you are no longer known as Puny Pete. 466 00:17:28,372 --> 00:17:31,818 You're now Puny Brave Pete. 467 00:17:31,950 --> 00:17:33,651 Thank you, Thor. 468 00:17:33,781 --> 00:17:35,614 And you inspired me, Pete. 469 00:17:35,745 --> 00:17:37,795 You faced your fears, and it showed me 470 00:17:37,926 --> 00:17:39,366 that I should face mine, too. 471 00:17:39,497 --> 00:17:41,504 You're gonna watch a TV show with clowns in it? 472 00:17:41,634 --> 00:17:42,812 God, no. 473 00:17:42,943 --> 00:17:44,514 I'm gonna go on a date with Thor. 474 00:17:44,645 --> 00:17:47,001 Just Thor. 475 00:17:47,132 --> 00:17:50,622 Really? A one-on-one date? 476 00:17:50,752 --> 00:17:54,942 - You truly mean this? - I do. 477 00:17:57,472 --> 00:17:59,871 If things get weird, though, can we at least go 478 00:18:00,002 --> 00:18:01,616 hang out in a room that Jay is in or something? 479 00:18:01,747 --> 00:18:03,623 Sure. Of course. Yes. 480 00:18:03,754 --> 00:18:06,110 Samantha? Freddie's quitting again. 481 00:18:06,241 --> 00:18:07,332 We just heard him call his mommy. 482 00:18:07,462 --> 00:18:09,775 Hey, guys, I have something I need to tell you. 483 00:18:09,905 --> 00:18:11,607 - You're quitting? - How'd you know? 484 00:18:11,737 --> 00:18:12,872 Lucky guess. 485 00:18:13,003 --> 00:18:14,356 Are you sure about this, buddy? 486 00:18:14,486 --> 00:18:16,014 I know it's been a rough couple weeks, but... 487 00:18:16,144 --> 00:18:19,373 Rough? You guys fired me once, drove me to quit another time, 488 00:18:19,503 --> 00:18:21,597 then you bought my old car, which was weird. 489 00:18:21,729 --> 00:18:24,782 Not to mention you caused my girlfriend to dump me. 490 00:18:24,913 --> 00:18:25,916 Yeah, it does sound bad when you list it 491 00:18:26,004 --> 00:18:27,006 all at once like that. 492 00:18:27,007 --> 00:18:28,621 And on top of all that, 493 00:18:28,753 --> 00:18:30,585 I don't want to work in a house that I think has ghosts. 494 00:18:30,715 --> 00:18:32,548 - Rude. - Freddie, 495 00:18:32,679 --> 00:18:34,163 I know what we've had our growing pains 496 00:18:34,293 --> 00:18:35,296 working together, but I really think 497 00:18:35,384 --> 00:18:36,606 the worst of it is behind us. 498 00:18:36,736 --> 00:18:37,784 If you stay, 499 00:18:37,914 --> 00:18:38,962 we promise it'll be different. 500 00:18:39,093 --> 00:18:42,059 Oh, hell no. 501 00:18:43,281 --> 00:18:45,854 I'm out of here. 502 00:18:47,163 --> 00:18:48,516 What the hell, Alberta? 503 00:18:48,647 --> 00:18:49,738 He almost killed three of us. 504 00:18:49,868 --> 00:18:50,680 That's fair. 505 00:18:52,264 --> 00:18:54,329 Yo, wait, wait, hold on. I don't understand. 506 00:18:54,360 --> 00:18:55,967 So, now you want to sell the car back? 507 00:18:56,012 --> 00:18:58,679 Well, I believe New York State has 508 00:18:58,809 --> 00:19:00,733 a cooldown period that this falls within. 509 00:19:00,864 --> 00:19:03,618 Bro, I'm not CarMax, okay? I'm a guy named Marco. 510 00:19:03,749 --> 00:19:04,973 Look, I'll tell you what. 511 00:19:05,104 --> 00:19:06,984 I'll give you half of what you paid for it. 512 00:19:07,114 --> 00:19:08,645 What's going on here? 513 00:19:08,776 --> 00:19:11,484 Sass and Jessica decided that they moved in together too quickly, 514 00:19:11,573 --> 00:19:13,584 so Jay now has to sell the car back 515 00:19:13,715 --> 00:19:15,157 from a position of weakness. 516 00:19:15,289 --> 00:19:17,430 Fine. 517 00:19:17,562 --> 00:19:21,015 But I'm keeping the Pungent Stench CD. 518 00:19:21,146 --> 00:19:22,676 So, life with Marco will be nice. 519 00:19:22,808 --> 00:19:24,687 He said his band's going on tour? 520 00:19:24,818 --> 00:19:28,271 Yeah, so I'm, you know, gonna get to see a lot of the country. 521 00:19:28,402 --> 00:19:30,325 And he really likes KFC, 522 00:19:30,457 --> 00:19:33,167 so I've got some good smells coming my way.Nice. 523 00:19:33,298 --> 00:19:35,921 I'm gonna miss you, Jessica. 524 00:19:36,052 --> 00:19:38,806 I'm gonna miss you, too, Sasappis. 525 00:19:38,937 --> 00:19:41,429 You're really special. 526 00:19:41,559 --> 00:19:42,739 What?! 527 00:19:42,871 --> 00:19:45,275 - I said you're really special! - What?! 528 00:19:45,406 --> 00:19:47,855 You're really special! 529 00:19:47,985 --> 00:19:51,657 - You smell good, too! - What?! 530 00:19:55,417 --> 00:19:56,640 Oh, that's a tough turn of events. 531 00:19:56,771 --> 00:19:58,870 Indeed. 532 00:19:59,001 --> 00:20:00,706 We're here for you, Sass. 533 00:20:00,836 --> 00:20:02,235 Thanks, guys. 534 00:20:05,251 --> 00:20:06,868 Okay, well, we were here for you, 535 00:20:07,000 --> 00:20:08,355 and now we're gonna go watch some Tv. 536 00:20:08,486 --> 00:20:09,884 But feel free to come find us, 537 00:20:10,016 --> 00:20:11,720 and we'll be there for you there. 538 00:20:18,939 --> 00:20:23,961 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.