Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:12,000
My name is Boniface.
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,800
I am from Sapele, Delta state.
3
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Age?
4
00:00:21,800 --> 00:00:24,400
Age 28.
5
00:00:25,800 --> 00:00:31,520
Well, before I tell you anything about Dejavu.
6
00:00:31,800 --> 00:00:35,400
Or how I got my hands on it or what is inside...
7
00:00:39,520 --> 00:00:41,000
I will like to start from the very beginning.
8
00:02:11,320 --> 00:02:11,880
Thank you, ma.
9
00:02:38,480 --> 00:02:41,480
My name is Clara Olusola.
10
00:02:42,800 --> 00:02:51,000
I was born in Ife, I grew up in Ife. But then I left my house because of some family issues. Domestic violence.
11
00:02:52,240 --> 00:02:55,160
Anyway, I will talk about that later.
12
00:02:57,160 --> 00:02:59,000
But there is one thing I just have to say.
13
00:03:01,160 --> 00:03:02,200
I love Boniface.
14
00:03:04,160 --> 00:03:05,400
He is my life.
15
00:03:06,640 --> 00:03:08,160
And he doesn’t deserve all these things.
16
00:03:09,800 --> 00:03:15,640
I'm a dropout. A university dropout. Yeah.
17
00:03:16,400 --> 00:03:17,640
I am educated.
18
00:03:18,400 --> 00:03:19,640
I only came to Lagos to hustle.
19
00:05:24,160 --> 00:05:27,360
How can senate president say he's going to summon the president?
20
00:05:27,680 --> 00:05:28,680
What effontery?
21
00:05:28,920 --> 00:05:31,080
What are you saying? Why can’t he?
22
00:05:31,320 --> 00:05:32,400
What is this man saying?
23
00:05:33,320 --> 00:05:36,080
With all the rubbish he is doing with our country’s resources.
24
00:05:37,080 --> 00:05:39,320
It is beyond his power. What effrontery?
25
00:05:40,080 --> 00:05:41,320
What kind of person is this?
26
00:05:41,560 --> 00:05:42,560
It is not beyond his power.
27
00:05:44,040 --> 00:05:47,160
He is the senate president. He has more power than the president. What are you saying?
28
00:05:47,480 --> 00:05:49,160
I don’t know why you all are arguing over this issue.
29
00:05:50,160 --> 00:05:57,680
If you check the 1999 Nigerian constitution, specifically check chapter five, part one, section 50 to 62.
30
00:05:58,920 --> 00:06:02,160
You will see all the power of the senate spelt out then compare that with chapter six.
31
00:06:02,800 --> 00:06:05,400
Look, the Nigerian senate can choose to summon anybody.
32
00:06:07,040 --> 00:06:10,040
But the Nigerian president can choose to decline any invitation.
33
00:06:11,280 --> 00:06:12,800
Remember, he still has veto power.
34
00:06:14,640 --> 00:06:16,920
Gbam! Professor is here.
35
00:06:19,400 --> 00:06:20,640
You are a great guy.
36
00:06:21,800 --> 00:06:23,560
Senate president has more powers?
37
00:06:25,080 --> 00:06:27,640
Instead of you to buy newspapers, you're busy talking.
38
00:06:34,360 --> 00:06:35,120
Have you seen my phone?
39
00:06:36,400 --> 00:06:37,120
Are you crazy?
40
00:06:38,360 --> 00:06:39,120
Where is my phone?
41
00:06:40,680 --> 00:06:43,520
Why were you not vigilant? What's wrong with you?
42
00:06:43,880 --> 00:06:45,080
Don't piss me off!
43
00:06:49,640 --> 00:06:50,400
Welcome to Lagos.
44
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
High Chief Chilekwu
45
00:07:00,640 --> 00:07:02,640
(Salutations)
46
00:07:03,400 --> 00:07:04,640
Boniface Ogbotomah
47
00:07:07,680 --> 00:07:08,400
(Salutations)
48
00:07:09,160 --> 00:07:10,640
Egberi papa one.
49
00:07:11,400 --> 00:07:13,880
Papa one has been taken already. You are number two.
50
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
There is a new package.
51
00:07:48,200 --> 00:07:50,720
This is clean. It’s good.
52
00:07:51,960 --> 00:07:55,280
Don’t you trust me? This is my profession
53
00:07:57,040 --> 00:08:02,680
Bonny, at this rate, you’ll soon have enough to travel abroad.
54
00:08:04,280 --> 00:08:07,200
I don’t have an international passport let alone a visa.
55
00:08:08,720 --> 00:08:11,240
Are you trying to say you are not travelling abroad anymore?
56
00:08:14,120 --> 00:08:15,200
Says who?
57
00:08:16,600 --> 00:08:21,360
As a matter of fact, my spirit is already abroad.
58
00:08:23,160 --> 00:08:26,200
I‘m just trying to raise enough money.
59
00:08:30,480 --> 00:08:31,200
The liquid.
60
00:08:37,200 --> 00:08:37,960
Bonny Bonny.
61
00:08:39,200 --> 00:08:39,960
You should add something.
62
00:08:40,960 --> 00:08:41,960
It’s alright, you can take your leave.
63
00:08:42,960 --> 00:08:44,440
Bring another one and let’s see how it will go.
64
00:08:47,200 --> 00:08:47,440
Bonny Bonny.
65
00:08:53,200 --> 00:08:55,200
Everybody knows mama junior.
66
00:08:56,200 --> 00:09:00,680
My restaurant is number 1 in the whole neighbourhood.
67
00:09:19,920 --> 00:09:21,160
Excuse me, ma'am.
68
00:09:21,640 --> 00:09:22,480
What do you want again?
69
00:09:22,800 --> 00:09:24,680
I already told you I don’t need any extra worker.
70
00:09:25,920 --> 00:09:27,680
Even if I did, it wouldn’t be someone like you.
71
00:09:28,680 --> 00:09:32,680
I can do anything. Even if I have to wash plates.
72
00:09:33,400 --> 00:09:36,680
I said I don’t want an extra worker or are you deaf?
73
00:09:41,160 --> 00:09:42,920
Please ma, can I get some water?
74
00:09:43,920 --> 00:09:45,680
Leave My shop!
75
00:09:48,760 --> 00:09:49,480
Mama Junior.
76
00:09:52,240 --> 00:09:53,000
Serve her, I will pay.
77
00:09:53,760 --> 00:09:54,240
What?
78
00:09:54,800 --> 00:09:56,560
I said serve her. You can take it from my money.
79
00:09:58,560 --> 00:10:00,320
Thank you. God bless you.
80
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
Taye!
81
00:10:02,800 --> 00:10:03,400
Thank you.
82
00:10:03,800 --> 00:10:05,400
Taye! Give her some food
83
00:10:20,800 --> 00:10:22,040
Thank you bros.
84
00:10:45,800 --> 00:10:46,720
Thank you.
85
00:10:51,120 --> 00:10:51,880
Here. Your change.
86
00:10:53,880 --> 00:10:54,800
Thank you.
87
00:10:57,880 --> 00:11:01,440
Ma'am, I will come and finish it later. Thank you.
88
00:11:03,960 --> 00:11:05,440
Bros!
89
00:11:07,800 --> 00:11:08,680
Bros!
90
00:11:12,680 --> 00:11:13,440
Yes, what is it?
91
00:11:14,160 --> 00:11:15,200
Bros, please help me.
92
00:11:16,680 --> 00:11:17,440
I have been walking all day.
93
00:11:18,160 --> 00:11:19,920
My family problem led me to the streets.
94
00:11:20,800 --> 00:11:22,680
Please help me. I don’t have any money or where to stay.
95
00:11:26,440 --> 00:11:31,920
Young woman. I don’t know you from Jupiter and you don’t know me from Adam. Ok? So just turn back and go your way.
96
00:11:32,680 --> 00:11:35,440
Please let me work for you. I can do anything.
97
00:11:36,440 --> 00:11:36,920
Do you even know the work I am doing?
98
00:11:37,680 --> 00:11:40,440
I can do anything you want.
99
00:11:41,920 --> 00:11:46,920
As long I don’t have to open my legs.
100
00:11:48,680 --> 00:11:51,920
Listen, leave me alone. Don’t follow me.
101
00:11:52,160 --> 00:11:52,440
Please.
102
00:11:53,680 --> 00:11:55,160
What is wrong with you?
103
00:11:55,800 --> 00:11:56,200
Bros.
104
00:11:57,920 --> 00:11:58,920
I said stop following me.
105
00:13:02,800 --> 00:13:03,520
Who goes there?
106
00:13:05,040 --> 00:13:05,920
It’s me.
107
00:13:15,040 --> 00:13:17,040
How the hell did you find this place?
108
00:13:18,520 --> 00:13:20,560
I didn’t have anywhere to go to.
109
00:13:25,520 --> 00:13:26,400
Nobody knows where I live.
110
00:13:27,640 --> 00:13:28,480
How did you get here?
111
00:13:31,480 --> 00:13:33,920
Are you deaf?
112
00:13:36,400 --> 00:13:37,400
Did anyone follow you?
113
00:13:38,920 --> 00:13:40,160
Are you working for the police?
114
00:13:43,400 --> 00:13:44,640
Did anyone see you coming here?
115
00:13:45,640 --> 00:13:46,400
Did anyone follow you?
116
00:13:46,880 --> 00:13:48,600
Nobody followed me, I came alone.
117
00:13:52,360 --> 00:13:54,120
What kind of problem is this?
118
00:13:58,600 --> 00:14:00,120
What did I tell you?
119
00:14:03,000 --> 00:14:05,240
I did not have anywhere to go.
120
00:14:14,240 --> 00:14:15,720
This is a big problem.
121
00:14:16,800 --> 00:14:17,960
I can work for you.
122
00:14:20,720 --> 00:14:22,240
You can’t work for me.
123
00:14:23,240 --> 00:14:24,720
You can’t do what I do, you can’t.
124
00:14:25,240 --> 00:14:33,720
I'm fit. Check out my muscles. I'm fit, I can do anything. Please.
125
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
Can you tap?
126
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
What ?
127
00:14:43,720 --> 00:14:44,240
Tap?!
128
00:14:47,000 --> 00:14:50,240
I earn a living by tapping.
129
00:14:52,720 --> 00:14:57,000
Tapping is the act of obtaining valuable items from people who are careless.
130
00:14:58,240 --> 00:14:58,920
What?
131
00:14:59,200 --> 00:15:00,680
I’m a thief.
132
00:15:02,920 --> 00:15:04,920
Phones, valuables, laptops...
133
00:15:05,680 --> 00:15:07,200
And I resell them.
134
00:15:07,800 --> 00:15:11,360
That’s how I earn a living and survive in these hard times.
135
00:15:22,760 --> 00:15:24,040
I can join you.
136
00:15:26,280 --> 00:15:27,040
No.
137
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
I work alone.
138
00:15:30,040 --> 00:15:41,520
Please I am begging you. Please don’t leave me, I can learn. Boss, I can learn.
139
00:15:43,280 --> 00:15:44,280
You are too crude.
140
00:15:45,520 --> 00:15:47,040
Crude like crude oil.
141
00:15:48,280 --> 00:15:51,040
If you’ll work for me I’ll need to extract you.
142
00:15:51,800 --> 00:15:55,520
Blend and distil you so that you can come out refined.
143
00:15:56,040 --> 00:15:56,800
Thank you bros, thank you.
144
00:15:58,280 --> 00:15:59,040
What’s your name?
145
00:15:59,520 --> 00:16:00,280
Clara.
146
00:16:07,800 --> 00:16:09,080
My name is Boniface.
147
00:16:10,560 --> 00:16:11,760
But you can call me Bonny.
148
00:16:13,040 --> 00:16:13,800
I’m tired.
149
00:16:14,040 --> 00:16:16,520
I had a busy day today. You start work tomorrow.
150
00:16:21,800 --> 00:16:22,520
Take a seat.
151
00:16:41,000 --> 00:16:42,480
This is my wardrobe.
152
00:16:46,760 --> 00:16:48,240
So what are we doing here?
153
00:16:51,000 --> 00:16:51,920
What?
154
00:16:52,480 --> 00:16:54,760
You thought I’d let you follow me looking this way?
155
00:16:56,480 --> 00:16:57,360
Is this how you want to go out?
156
00:16:58,600 --> 00:17:02,360
Choose something and let’s get out of here.
157
00:17:05,800 --> 00:17:07,200
Hurry. Hurry.
158
00:17:13,800 --> 00:17:16,360
Make it snappy.
159
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
Watch properly.
160
00:17:45,360 --> 00:17:46,560
And learn
161
00:17:53,560 --> 00:17:55,560
Hey! Who are you?
162
00:17:56,360 --> 00:17:56,840
Sorry.
163
00:17:57,840 --> 00:17:59,080
With all this space, you can’t see clearly.
164
00:17:59,640 --> 00:18:00,080
Sorry.
165
00:18:13,840 --> 00:18:16,360
In this business, once you’re done tapping, movement!
166
00:18:29,800 --> 00:18:36,080
From when she started working with me, business was smooth.
167
00:18:44,080 --> 00:18:44,920
No interest.
168
00:18:46,920 --> 00:18:48,680
You don’t want?
169
00:18:51,800 --> 00:18:54,600
Who is there?
170
00:18:56,680 --> 00:18:57,680
Who is there?
171
00:19:01,800 --> 00:19:02,680
Paulina.
172
00:19:03,920 --> 00:19:06,160
Boniface. Why do you like hurting me?
173
00:19:06,680 --> 00:19:08,160
It’s been a while you called me.
174
00:19:08,680 --> 00:19:10,160
Think about it, when was the last time you called me?
175
00:19:11,400 --> 00:19:11,920
It’s not like that.
176
00:19:15,680 --> 00:19:17,200
Wait Boniface.
177
00:19:19,920 --> 00:19:21,680
Who is this?
178
00:19:22,920 --> 00:19:23,680
Good evening.
179
00:19:23,920 --> 00:19:25,200
Please keep your greetings.
180
00:19:25,360 --> 00:19:26,120
She’s my assistant.
181
00:19:26,840 --> 00:19:27,360
Your assistant?
182
00:19:28,360 --> 00:19:31,080
See how she’s dressed like those girls on Instagram.
183
00:19:32,360 --> 00:19:33,600
Boniface, assistant?
184
00:19:45,120 --> 00:19:45,400
Please, stop deceiving me.
185
00:19:46,640 --> 00:19:48,400
I thought you said you prefer to work alone.
186
00:19:49,640 --> 00:19:49,880
Yeah.I know.
187
00:19:51,880 --> 00:19:53,120
She doesn’t have a family.
188
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
She doesn’t have anyone, I’m just helping her.
189
00:19:55,880 --> 00:19:56,640
Help her?
190
00:19:56,880 --> 00:19:57,880
The good Samaritan.
191
00:19:58,880 --> 00:19:59,640
You know me.
192
00:20:00,120 --> 00:20:03,400
I don’t want to hear later that both of you are intimate.
193
00:20:03,880 --> 00:20:07,880
You know I don’t tolerate nonsense.
194
00:20:08,360 --> 00:20:09,120
Boniface, you know me.
195
00:20:10,400 --> 00:20:13,400
It’s not like that. You are jumping to conclusions.
196
00:20:14,120 --> 00:20:15,120
What’s wrong with you?
197
00:20:18,680 --> 00:20:20,400
So you miss me but you never called.
198
00:20:29,800 --> 00:20:31,640
Why are you acting like you didn’t miss me at all?
199
00:20:37,800 --> 00:20:44,680
The first time I saw that stupid Clara girl in that place.
200
00:20:46,240 --> 00:20:47,720
I was very pissed.
201
00:20:48,560 --> 00:20:51,520
I just felt like transforming to Tsunami.
202
00:20:52,560 --> 00:20:57,560
...and break her down like the walls of of Jericho. That’s how I felt.
203
00:20:59,040 --> 00:21:02,320
But it seems she had good home training.
204
00:21:03,040 --> 00:21:10,320
Luckily, she respected herself and left the room.
205
00:21:11,040 --> 00:21:19,560
And the spirit of God calmed me down. But I’m still very angry.
206
00:21:19,800 --> 00:21:22,840
I would have dealt with her.
207
00:21:24,800 --> 00:21:30,360
I don’t trust her. I don’t trust all these girls.
208
00:21:31,800 --> 00:21:37,040
Girls that behave like saints. They are nothing like saints.
209
00:21:38,320 --> 00:21:48,560
She could be acting innocent one minute. Next minute she could take over everywhere.
210
00:22:31,520 --> 00:22:32,040
Over-heating!
211
00:22:33,800 --> 00:22:34,040
Over-heating! Overheating
212
00:22:34,280 --> 00:22:35,040
Over-heating!
213
00:22:36,280 --> 00:22:37,280
Overheating, open your bonnet.
214
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
Over-heating! Bonnet! Bonnet!
215
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
Where's the smoke coming from?
216
00:22:48,280 --> 00:22:49,560
Benji, the box!
217
00:23:40,480 --> 00:23:41,240
Hello Boniface.
218
00:23:42,120 --> 00:23:42,960
Haruna, where are you?
219
00:23:43,480 --> 00:23:48,240
Meet me at Sabo, that courtyard. Meet me there now!
220
00:24:24,800 --> 00:24:26,400
Hey, stop!
221
00:24:31,520 --> 00:24:32,640
You know you are dead?
222
00:24:34,400 --> 00:24:37,880
If you know what’s good for you, just give me the briefcase now!
223
00:24:38,800 --> 00:24:39,400
Bring it!
224
00:24:42,360 --> 00:24:45,800
You think you are stubborn? That means you are ready to meet your maker.
225
00:24:48,120 --> 00:24:50,640
Don’t try me! Give it to me!
226
00:25:18,800 --> 00:25:19,400
There’s a guy called Haruna.
227
00:25:20,800 --> 00:25:29,760
This Haruna, I don’t know the bond between him and Bonny.
228
00:25:30,520 --> 00:25:33,520
But this guy can die for Bonny.
229
00:25:37,800 --> 00:25:43,520
I’m not sure but it seems Bonny has saved his life in the past.
230
00:25:44,800 --> 00:25:47,000
But in our line of business...
231
00:25:48,000 --> 00:25:50,520
when things got out of hand...
232
00:25:51,520 --> 00:25:53,280
Haruna was always our last call.
233
00:25:54,760 --> 00:25:58,520
He always saves us.
234
00:26:17,640 --> 00:26:20,400
We lost the briefcase, sir.
235
00:26:35,880 --> 00:26:37,400
Which briefcase?
236
00:26:40,160 --> 00:26:41,400
Your briefcase sir.
237
00:26:45,400 --> 00:26:45,880
How?
238
00:26:49,880 --> 00:26:54,160
One boy and one girl. We pursued them.
239
00:26:55,400 --> 00:26:56,880
Were they heavily armed?
240
00:26:57,640 --> 00:26:59,160
Weapon? No. Not even a catapult.
241
00:27:00,800 --> 00:27:01,200
No weapon.
242
00:27:02,880 --> 00:27:03,880
Two people?
243
00:27:04,160 --> 00:27:05,160
Yes sir. We pursued them.
244
00:27:06,160 --> 00:27:06,880
Did they have guns?
245
00:27:14,400 --> 00:27:17,840
Benji. Benji.
246
00:27:20,600 --> 00:27:22,360
How did you let this happen?
247
00:27:41,360 --> 00:27:41,840
Benji!
248
00:27:47,080 --> 00:27:49,080
I just want to understand what you are saying.
249
00:27:50,600 --> 00:27:51,360
We pursued them sir.
250
00:27:53,800 --> 00:27:56,080
You said two rats.
251
00:27:56,800 --> 00:27:57,600
Two small rats. sir.
252
00:27:57,800 --> 00:27:59,640
One boy and one girl.
253
00:27:59,800 --> 00:28:01,160
One small boy and one small girl sir.
254
00:28:01,800 --> 00:28:03,440
You even added ‘small’.
255
00:28:04,440 --> 00:28:06,160
One small boy and one small girl.
256
00:28:06,440 --> 00:28:08,000
Yes boss. We pursued them sir.
257
00:28:08,160 --> 00:28:09,440
No weapon.
258
00:28:09,920 --> 00:28:10,920
We pursued them.
259
00:28:11,680 --> 00:28:14,680
Collect my property. You pursued them?
260
00:28:15,160 --> 00:28:15,680
We pursued them.
261
00:28:15,920 --> 00:28:17,160
You pursued them.
262
00:28:36,480 --> 00:28:37,480
Are you okay?
263
00:28:38,760 --> 00:28:40,480
I think I sprained my ankle.
264
00:28:43,760 --> 00:28:47,760
Do you have some balm, bandage or any ointment?
265
00:28:49,480 --> 00:28:50,000
Balm?
266
00:28:50,240 --> 00:28:51,480
I think I have something.
267
00:28:53,760 --> 00:28:54,760
Here. Use it.
268
00:28:59,760 --> 00:29:01,240
Won’t you massage it?
269
00:29:03,000 --> 00:29:04,480
Why? Am I your nurse?
270
00:29:05,400 --> 00:29:06,640
Please Bonny.
271
00:29:07,160 --> 00:29:07,920
Bonny?
272
00:29:08,400 --> 00:29:08,920
What?
273
00:29:09,800 --> 00:29:11,520
I’m in pains, please massage my leg.
274
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
Leave me.
275
00:29:14,040 --> 00:29:18,840
Please.
276
00:29:20,080 --> 00:29:21,240
Okay okay.
277
00:29:23,000 --> 00:29:23,800
Thank you.
278
00:29:25,520 --> 00:29:26,240
Bring your leg.
279
00:29:30,840 --> 00:29:33,600
Please be gentle. It hurts.
280
00:29:34,800 --> 00:29:37,080
Please don’t shout. I am just helping you.
281
00:29:45,080 --> 00:29:46,080
Gently. Take it easy, please.
282
00:29:48,840 --> 00:29:49,840
What’s wrong with you?
283
00:29:50,000 --> 00:29:50,800
It hurts.
284
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Here?
285
00:29:52,280 --> 00:29:54,760
Yeah... Yes.
286
00:29:56,760 --> 00:29:57,520
Sorry.
287
00:29:57,760 --> 00:30:01,080
Gently!
288
00:30:02,320 --> 00:30:03,560
This looks serious.
289
00:30:06,320 --> 00:30:08,080
From the look of things, we’ll have to amputate your leg.
290
00:30:08,320 --> 00:30:08,840
What?
291
00:30:10,360 --> 00:30:13,840
Do not worry. Doctor Boniface is on it.
292
00:30:25,320 --> 00:30:29,320
Now you’re doing it right. You said you weren’t a nurse whereas you’re a professional nurse.
293
00:30:31,040 --> 00:30:33,080
Is it a nurse that massages or a physiotherapist?
294
00:30:37,320 --> 00:30:38,320
Sorry.
295
00:30:39,040 --> 00:30:39,800
Bonny.
296
00:30:41,320 --> 00:30:47,040
I know everything has been happening so fast lately. I just want to say thank you.
297
00:30:49,320 --> 00:30:50,040
For what?
298
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
I just want to say thank you and I’m grateful.
299
00:30:54,800 --> 00:30:56,040
For what? What did I do?
300
00:30:56,800 --> 00:31:01,800
Thank you for accepting me. I really do appreciate.
301
00:31:02,800 --> 00:31:05,320
Is that why are thanking me?
302
00:31:06,040 --> 00:31:06,800
Forget it.
303
00:31:07,040 --> 00:31:09,040
Not everyone will do what you are doing for me.
304
00:31:11,560 --> 00:31:13,800
Not everyone will take me in. I owe you a lot.
305
00:31:16,320 --> 00:31:16,800
Thank you.
306
00:31:29,760 --> 00:31:31,000
I said it. What’s this rubbish?
307
00:31:33,520 --> 00:31:35,280
Paulina! Paulina!
308
00:31:38,520 --> 00:31:39,520
I saw this coming.
309
00:31:40,520 --> 00:31:41,000
Stop!
310
00:31:41,520 --> 00:31:47,520
Leave me. I can see what both of you have been up to. Continue!
311
00:31:48,000 --> 00:31:49,760
It’s not what you think. We weren’t doing anything.
312
00:31:50,520 --> 00:31:51,760
I was just treating her injury
313
00:31:52,280 --> 00:31:53,040
You were treating her?
314
00:31:53,280 --> 00:31:55,000
Small doctor, continue.
315
00:31:57,040 --> 00:32:01,280
Don’t touch me! If you touch me, I will give you a dirty slap.
316
00:32:02,520 --> 00:32:03,520
Do you realise we are outside?
317
00:32:04,280 --> 00:32:08,000
Let everyone hear me! Leave me!
318
00:32:08,760 --> 00:32:10,520
What’s wrong with you?
319
00:32:12,000 --> 00:32:14,280
From the moment I saw you and that idiot.
320
00:32:14,760 --> 00:32:19,280
That witch! I know all your antics now. Everything has been revealed.
321
00:32:19,520 --> 00:32:20,000
Please.
322
00:32:20,520 --> 00:32:21,520
Get out of my way.
323
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Please.
324
00:32:23,520 --> 00:32:24,760
Don’t touch me. I’m very angry.
325
00:32:28,760 --> 00:32:29,520
Boniface. listen to me!
326
00:32:30,280 --> 00:32:30,800
What?
327
00:32:31,280 --> 00:32:33,520
We have gotten to the end of the road. Let’s go our separate ways.
328
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
What is the meaning of that?
329
00:32:35,280 --> 00:32:36,760
Let me repeat myself in English.
330
00:32:37,000 --> 00:32:38,280
It is over between us, Boniface.
331
00:32:38,520 --> 00:32:39,280
Stop it!
332
00:32:40,280 --> 00:32:43,760
Boniface you know me. Don’t let me display my madness here.
333
00:32:45,520 --> 00:32:46,280
Idiot!
334
00:32:47,000 --> 00:32:49,760
All you men are the same.
335
00:33:07,000 --> 00:33:08,760
Let me tell you what happens next.
336
00:33:09,280 --> 00:33:10,000
Yes sir.
337
00:33:13,040 --> 00:33:14,520
You will go out there.
338
00:33:15,760 --> 00:33:18,000
Find those small rats.
339
00:33:18,280 --> 00:33:19,000
I will find them.
340
00:33:20,000 --> 00:33:21,520
Those two rats. Find them.
341
00:33:22,280 --> 00:33:23,520
I will find them.
342
00:33:24,000 --> 00:33:30,520
I don’t care... If they are related to the president or the Governor.
343
00:33:30,800 --> 00:33:32,000
We will find them.
344
00:33:33,520 --> 00:33:36,000
How could some children take my property from me in my area?
345
00:33:37,280 --> 00:33:39,760
Me? Ebuka!
346
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
We will find them sir.
347
00:33:47,760 --> 00:33:50,520
Collect my property back.
348
00:33:50,680 --> 00:33:51,200
Yes boss.
349
00:33:51,960 --> 00:33:54,440
Collect my property because...
350
00:33:55,200 --> 00:33:55,920
We pursued them sir.
351
00:33:56,680 --> 00:34:04,200
If I don’t get my property back, if I don’t get my briefcase back, Bruno.
352
00:34:04,680 --> 00:34:05,200
We pursued them sir.
353
00:34:06,920 --> 00:34:08,440
Fill in the gap.
354
00:34:11,680 --> 00:34:12,920
We will find them sir.
355
00:34:14,680 --> 00:34:15,680
We will find them sir.
356
00:36:02,120 --> 00:36:03,400
Welcome.
357
00:36:03,640 --> 00:36:04,120
How are you?
358
00:36:04,640 --> 00:36:04,920
I am very well sir.
359
00:36:05,400 --> 00:36:05,840
Are you Jelili?
360
00:36:06,120 --> 00:36:06,880
Yes. I am Jelili.
361
00:36:07,120 --> 00:36:08,400
Which tyre do you want to pump?
362
00:36:09,120 --> 00:36:10,400
This one?
363
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
Enter the car.
364
00:36:12,120 --> 00:36:14,120
Enter the car, let’s talk.
365
00:36:14,400 --> 00:36:15,120
Ok.
366
00:36:24,640 --> 00:36:25,400
Hello sir.
367
00:36:27,400 --> 00:36:29,400
Are you the vulcanizer here?
368
00:36:29,880 --> 00:36:31,120
Yes I am.
369
00:36:32,120 --> 00:36:36,920
I’ve been here for the past 5 years. I’m the only vulcanizer in this area.
370
00:36:37,680 --> 00:36:38,160
5 years?
371
00:36:38,920 --> 00:36:40,160
Yes, it’s been a long time.
372
00:36:41,200 --> 00:36:41,920
So how’s work?
373
00:36:42,440 --> 00:36:43,680
Well...It’s not easy.
374
00:36:46,200 --> 00:36:47,920
Please sir.
375
00:36:48,680 --> 00:36:51,440
I’m looking for two people. They are petty thieves in this area.
376
00:36:52,200 --> 00:36:53,440
I don’t know anyone.
377
00:36:55,680 --> 00:36:59,800
I swear on my mother’s grave. I don’t know any thief.
378
00:37:01,880 --> 00:37:03,120
I only know my job.
379
00:37:05,120 --> 00:37:13,120
Please sir.
380
00:37:17,280 --> 00:37:22,080
If you hear anything or you see anything at all, call me immediately.
381
00:37:22,320 --> 00:37:23,080
Do you understand?
382
00:37:23,240 --> 00:37:23,720
Yes sir.
383
00:37:23,880 --> 00:37:24,680
Call me.
384
00:37:24,880 --> 00:37:25,880
Yes sir.
385
00:37:26,120 --> 00:37:26,880
Get out.
386
00:38:03,520 --> 00:38:04,520
Dejavu.
387
00:38:06,240 --> 00:38:10,160
Is that not when something seems so familiar like it has happened before?
388
00:38:10,920 --> 00:38:11,920
Which one is this?
389
00:38:12,160 --> 00:38:13,800
Forget about that.
390
00:38:15,920 --> 00:38:17,640
I'm very sure there’s a lot of money in this briefcase.
391
00:38:18,640 --> 00:38:19,120
Liquid!
392
00:38:19,880 --> 00:38:21,120
Dollars.
393
00:38:23,400 --> 00:38:26,880
If it is not dollars, it must be something worth more than Dollars.
394
00:38:27,640 --> 00:38:28,880
Like diamonds.
395
00:38:32,640 --> 00:38:33,880
This is our breakthrough.
396
00:38:34,360 --> 00:38:35,640
We are moving to a new level.
397
00:38:35,880 --> 00:38:37,360
And we can achieve our dreams.
398
00:38:40,640 --> 00:38:41,880
But how do we open it?
399
00:38:44,120 --> 00:38:46,800
I used to open locks in boarding school. Calm down.
400
00:38:50,800 --> 00:38:52,520
I’ve tried all the tricks in my head.
401
00:39:05,840 --> 00:39:09,080
Try 1-1-1.
402
00:39:13,320 --> 00:39:18,840
Another one. 0-0-0
403
00:39:22,840 --> 00:39:23,360
Ok. Now I know it.
404
00:39:24,880 --> 00:39:28,120
666... I told you.
405
00:39:32,360 --> 00:39:33,120
Bring it.
406
00:39:35,120 --> 00:39:36,640
Wait! It’s 419.
407
00:39:39,880 --> 00:39:41,160
4-1...
408
00:39:42,160 --> 00:39:46,160
Don’t ever underestimate me. It’s my profession. Now, open it.
409
00:39:51,880 --> 00:39:53,880
Bring my bag! Stop toying with it.
410
00:40:12,160 --> 00:40:12,880
How else can I open it?
411
00:40:27,400 --> 00:40:28,640
Dejavu.
412
00:40:30,400 --> 00:40:31,160
Can you open it?
413
00:40:33,880 --> 00:40:35,160
Where did you find this?
414
00:40:37,880 --> 00:40:40,160
It’s harvest from the last job.
415
00:40:42,920 --> 00:40:44,880
Boniface, you need to return this thing ASAP.
416
00:40:46,000 --> 00:40:46,800
Why?
417
00:40:47,040 --> 00:40:51,040
Both of you have made a big mistake. There should be honour amongst thieves.
418
00:40:51,520 --> 00:40:52,520
What’s that supposed to mean?
419
00:40:52,760 --> 00:40:54,040
Can’t you read the inscription?
420
00:40:55,080 --> 00:40:56,080
Why are you staring like an idiot?
421
00:40:57,560 --> 00:40:59,560
The owners of this briefcase are very deadly.
422
00:41:00,320 --> 00:41:00,880
Oh please.
423
00:41:01,920 --> 00:41:03,120
Are they part of the Armed forces?
424
00:41:03,880 --> 00:41:04,880
This is not about Armed Forces.
425
00:41:05,920 --> 00:41:09,880
I am saying that the owners of this briefcase will stop at nothing to get it back.
426
00:41:10,880 --> 00:41:12,400
No matter how many lives they have to waste.
427
00:41:19,400 --> 00:41:21,880
At least they don’t know me. So I’m covered.
428
00:41:23,880 --> 00:41:28,120
What I want to know is the content of this box.
429
00:41:28,880 --> 00:41:32,880
Because I think it contains Oil Well documents or something.
430
00:41:36,120 --> 00:41:37,880
Bonny. Take your box and leave my shop.
431
00:41:38,120 --> 00:41:39,640
I’m not ready to die.
432
00:41:40,880 --> 00:41:44,360
Because it’s just a matter of time before they find you.
433
00:41:46,640 --> 00:41:48,200
And they will kill you without hesitation.
434
00:41:51,480 --> 00:41:51,800
Is that why...
435
00:41:52,040 --> 00:41:52,800
Get out!
436
00:42:06,320 --> 00:42:09,520
I am a vulcanizer and a very competent one.
437
00:42:13,800 --> 00:42:20,400
But we are often times overlooked. They see us as the dirty ones.
438
00:42:22,800 --> 00:42:24,360
Whereas, we see everything going on.
439
00:42:26,080 --> 00:42:31,840
People only come to us when they need to fix their tyres.
440
00:42:36,600 --> 00:42:47,600
Irrespective of your societal class, you’ll need us someday.
441
00:42:57,360 --> 00:43:00,080
Welcome sir.
442
00:43:01,840 --> 00:43:03,680
You said you’d call me when you have more information.
443
00:43:03,800 --> 00:43:04,200
Yes sir.
444
00:43:04,440 --> 00:43:05,680
Do you have something good for me?
445
00:43:05,920 --> 00:43:07,920
Yes sir.
446
00:43:10,440 --> 00:43:11,440
Where are they?
447
00:43:12,200 --> 00:43:12,920
Sir?
448
00:43:13,920 --> 00:43:15,680
Where are they?
449
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
I don’t know where they are.
450
00:43:19,200 --> 00:43:19,920
Are you crazy?
451
00:43:20,440 --> 00:43:22,200
Sorry sir.
452
00:43:23,200 --> 00:43:29,200
I’m not crazy sir. You told me to call you if I hear or see anything.
453
00:43:30,680 --> 00:43:31,920
Then start talking.
454
00:43:34,680 --> 00:43:36,680
About the issue you asked me...
455
00:43:38,680 --> 00:43:40,800
There’s a man.
456
00:43:42,040 --> 00:43:44,800
They call him....
457
00:43:46,040 --> 00:43:46,937
Chilekwu...Chilekwu
458
00:43:47,375 --> 00:43:48,085
Chilekwu.
459
00:43:48,560 --> 00:43:50,320
He’s an exchanger in the area.
460
00:43:51,040 --> 00:43:53,040
Do you know what exchange means?
461
00:43:54,520 --> 00:43:55,760
Are you insane?
462
00:43:56,040 --> 00:43:58,040
Sorry sir.
463
00:43:58,520 --> 00:44:00,520
You clearly have mental problems.
464
00:44:03,280 --> 00:44:13,040
I heard he’s the major exchanger in the area.
465
00:44:15,400 --> 00:44:15,920
Are you sure?
466
00:44:16,640 --> 00:44:18,160
Yes. I am sure.
467
00:44:20,160 --> 00:44:21,640
Where can I find him?
468
00:44:25,400 --> 00:44:26,400
Come closer.
469
00:44:41,320 --> 00:44:41,800
Good-bye sir.
470
00:45:05,600 --> 00:45:07,080
Where is my briefcase?
471
00:45:09,360 --> 00:45:10,080
Sir...
472
00:45:10,600 --> 00:45:11,840
Where are the rats?
473
00:45:12,840 --> 00:45:14,080
Sir they...
474
00:45:22,600 --> 00:45:28,840
So you do not have my briefcase and you did not catch the rats. Then why are you here?
475
00:45:37,840 --> 00:45:40,840
Bruno.
476
00:45:42,840 --> 00:45:43,840
Boss.
477
00:45:44,080 --> 00:45:45,600
What am I going to do with you?
478
00:45:50,840 --> 00:45:54,360
I have information. Correct information.
479
00:45:56,960 --> 00:45:58,200
What information?
480
00:45:58,720 --> 00:45:59,440
I know them.
481
00:45:59,960 --> 00:46:01,440
I know where they eat.
482
00:46:02,720 --> 00:46:06,440
And then the popular exchanger they use, I know him. He is called Chilekwu.
483
00:46:07,200 --> 00:46:08,960
I know them sir. Boss, I know them.
484
00:46:12,440 --> 00:46:13,440
Is that all?
485
00:46:14,720 --> 00:46:15,440
Yes sir.
486
00:46:16,200 --> 00:46:18,720
This is all that you have brought for me?
487
00:46:20,000 --> 00:46:20,760
Yes sir.
488
00:46:21,240 --> 00:46:23,000
This is all the information you brought?
489
00:46:23,520 --> 00:46:24,000
Yes sir.
490
00:46:31,760 --> 00:46:33,760
Well, information is greater than power.
491
00:46:34,240 --> 00:46:34,960
Yes Sir.
492
00:46:35,720 --> 00:46:39,200
And the man who has information will one day rule over the man who has power.
493
00:46:45,200 --> 00:46:46,960
You have brought me something valuable.
494
00:46:48,320 --> 00:46:50,040
I guess you are not going to die today.
495
00:46:54,800 --> 00:47:01,320
Now first thing tomorrow morning, we are going to the food joint that you mentioned.
496
00:47:02,612 --> 00:47:06,325
And also to that Chilekwu or what did you call him?
497
00:47:06,800 --> 00:47:08,600
Boss. Let me handle it.
498
00:47:10,840 --> 00:47:15,320
No. if you want something done well, you will do it yourself.
499
00:47:16,360 --> 00:47:18,600
I will go myself. Period.
500
00:47:22,360 --> 00:47:28,600
The longer that briefcase stays outside, the crazier I get.
501
00:47:32,360 --> 00:47:35,840
If you all don’t want to see me crazy...
502
00:47:36,360 --> 00:47:37,840
No sir. God forbid.
503
00:47:48,600 --> 00:47:50,600
Take it easy, we don’t know what’s in the box yet.
504
00:48:02,800 --> 00:48:04,320
I am sorry about you and Paulina.
505
00:48:08,040 --> 00:48:09,320
Sorry?
506
00:48:10,040 --> 00:48:10,800
For what?
507
00:48:12,320 --> 00:48:13,560
I...
508
00:48:15,320 --> 00:48:16,560
I made the move.
509
00:48:22,320 --> 00:48:23,560
And I did not stop you.
510
00:49:53,440 --> 00:49:55,680
Welcome sir. What do you want?
511
00:49:56,440 --> 00:49:56,880
How are you?
512
00:49:57,360 --> 00:49:58,120
Give me water.
513
00:49:58,640 --> 00:49:59,640
Ok sir.
514
00:50:33,640 --> 00:50:34,640
Where is your madam?
515
00:50:35,360 --> 00:50:36,120
She is not here sir.
516
00:50:37,920 --> 00:50:38,920
Yes sir.
517
00:50:49,680 --> 00:50:51,760
I’m looking for two people.
518
00:50:53,040 --> 00:50:54,520
A guy and a lady.
519
00:50:56,280 --> 00:50:59,760
They are always picking people’s pockets.
520
00:51:00,320 --> 00:51:05,760
Do you understand me? And they stole something that is very valuable to me.
521
00:51:07,520 --> 00:51:08,760
And I want it back.
522
00:51:09,520 --> 00:51:10,520
Picking pockets?
523
00:51:11,040 --> 00:51:13,040
I swear, I don’t know them.
524
00:51:17,200 --> 00:51:18,270
You don’t know them.
525
00:51:18,400 --> 00:51:19,720
No sir.
526
00:51:26,520 --> 00:51:27,040
It's ok.
527
00:51:29,920 --> 00:51:38,280
If I come back, find out that you or your madam know them...
528
00:51:44,960 --> 00:51:47,240
Fill in the gap.
529
00:52:01,280 --> 00:52:04,520
Sorry. We are not open yet. Today is Thursday, environmental. Come back later.
530
00:52:05,760 --> 00:52:06,760
So you are Chilekwu?
531
00:52:12,280 --> 00:52:13,520
I can see that you are fat.
532
00:52:14,760 --> 00:52:16,280
So you should have a fat brain.
533
00:52:17,200 --> 00:52:17,960
I will just go straight to the point.
534
00:52:19,240 --> 00:52:20,520
I am looking for two rats.
535
00:52:21,760 --> 00:52:24,520
They stole a briefcase from me and it belongs to my boss.
536
00:52:25,240 --> 00:52:26,760
I know you do business with them.
537
00:52:28,240 --> 00:52:30,600
I am sorry to disappoint you but I am an ordinary sales man.
538
00:52:31,600 --> 00:52:33,880
I don’t know who you are talking about and I don’t deal with thieves.
539
00:52:36,120 --> 00:52:39,160
Chilekwu, this is not an ordinary shop.
540
00:52:39,920 --> 00:52:41,680
I know what you do.
541
00:52:42,400 --> 00:52:44,920
Bro, no offense. I don’t know what you are talking about.
542
00:52:45,400 --> 00:52:45,840
Kindly leave my shop.
543
00:53:09,400 --> 00:53:09,880
Move!
544
00:53:25,360 --> 00:53:26,880
Don’t look for my trouble.
545
00:53:28,360 --> 00:53:29,600
Let me get you another cigarette.
546
00:53:30,360 --> 00:53:31,600
No. don’t worry.
547
00:53:31,840 --> 00:53:36,080
Is it ok? I am just being nice.
548
00:53:43,840 --> 00:53:45,600
Someone is calling?
549
00:53:50,640 --> 00:53:51,840
Mama.
550
00:53:52,400 --> 00:53:52,840
Bonny.
551
00:53:53,600 --> 00:53:55,880
There’s trouble. You are wanted.
552
00:53:57,000 --> 00:53:58,120
Someone came to the shop to look for you guys.
553
00:53:58,640 --> 00:54:00,400
I was lucky not to be around.
554
00:54:01,120 --> 00:54:05,640
I asked people around and I was told the man is a Don.
555
00:54:06,400 --> 00:54:07,880
They call him Ebuka.
556
00:54:08,640 --> 00:54:09,880
Nice one mama.
557
00:54:11,440 --> 00:54:13,400
I want both of you to be careful.
558
00:54:15,320 --> 00:54:16,800
Don’t worry.
559
00:54:19,320 --> 00:54:23,320
Why don’t you guys leave town until the matter dies down.
560
00:54:26,160 --> 00:54:28,920
What did you take from the man?
561
00:54:36,680 --> 00:54:37,320
Bonny?
562
00:54:39,920 --> 00:54:41,160
This boy hung up.
563
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
Hello Boniface.
564
00:54:50,520 --> 00:54:51,320
My dear friend.
565
00:54:53,320 --> 00:54:53,840
Code Red.
566
00:54:54,320 --> 00:54:56,080
Brotherly...What’s going on?
567
00:54:56,840 --> 00:55:00,840
Do you know anyone called Ebuka?
568
00:55:01,960 --> 00:55:05,680
Oh! I know him. The guy is notorious.
569
00:55:08,520 --> 00:55:11,840
He is looking for Clara and I.
570
00:55:12,880 --> 00:55:15,600
I heard he’s a tough guy.
571
00:55:19,320 --> 00:55:21,080
Please, be on the lookout for me.
572
00:55:21,600 --> 00:55:23,600
If you see him just alert me immediately.
573
00:55:24,400 --> 00:55:25,640
This is code Red.
574
00:55:27,880 --> 00:55:28,880
Ok boss.
575
00:55:31,120 --> 00:55:32,840
What’s the matter?
576
00:55:35,320 --> 00:55:37,080
It’s the box guy, right?
577
00:55:43,120 --> 00:55:44,120
You are not ready to talk right?
578
00:55:46,840 --> 00:55:49,600
I already told you all I know.
579
00:55:52,600 --> 00:55:56,120
Did they not bring the box to you?
580
00:55:56,320 --> 00:55:59,360
I don’t know what you are talking about. I’m an ordinary salesmen.
581
00:56:01,840 --> 00:56:02,840
Please I beg you.
582
00:56:06,800 --> 00:56:09,120
I don’t know anything.
583
00:56:24,320 --> 00:56:25,560
I like your loyalty.
584
00:56:32,560 --> 00:56:37,800
Indeed, loyalty is a very good virtue.
585
00:56:40,800 --> 00:56:43,560
But one thing that is more important than loyalty...
586
00:56:44,560 --> 00:56:45,800
Do you know what it is?
587
00:56:47,800 --> 00:56:48,280
It is discipline.
588
00:56:51,040 --> 00:56:52,040
Please.
589
00:56:52,280 --> 00:56:59,280
Without discipline, any other virtue is useless.
590
00:57:01,800 --> 00:57:04,560
Please, I don’t know anything.
591
00:57:06,040 --> 00:57:07,280
I’m just a trader.
592
00:57:10,040 --> 00:57:13,280
I need information from you.
593
00:57:14,800 --> 00:57:16,320
And since I can’t get it...
594
00:57:25,560 --> 00:57:26,800
Can I go now?
595
00:57:28,040 --> 00:57:29,040
What are you saying?
596
00:57:30,280 --> 00:57:31,560
Can I go now?
597
00:57:35,040 --> 00:57:36,040
You have to burn.
598
00:57:42,040 --> 00:57:44,280
I don’t know anything.
599
00:57:47,280 --> 00:57:48,560
Ok. I will talk.
600
00:57:54,560 --> 00:57:56,040
There’s this lady
601
00:57:58,800 --> 00:58:00,880
Tell me something I don’t know already.
602
00:58:01,400 --> 00:58:02,640
Not the one that’s with him now.
603
00:58:04,400 --> 00:58:05,400
I’m talking about another woman.
604
00:58:06,400 --> 00:58:09,400
His girlfriend. Well..his ex-girlfriemd
605
00:58:10,400 --> 00:58:11,400
Ex-girlfriend?
606
00:58:11,920 --> 00:58:12,880
That’s what I heard.
607
00:58:13,440 --> 00:58:14,400
Her name is Paulina.
608
00:58:15,440 --> 00:58:17,120
She knows where he stays.
609
00:58:24,200 --> 00:58:26,640
And where can I find this Paulina?
610
00:58:29,640 --> 00:58:32,640
I don’t know where she lives but I know where you can find her.
611
00:58:35,120 --> 00:58:38,600
There is petrol over here, please be careful with that cigarette.
612
01:00:01,800 --> 01:00:05,840
I can see what both of you have been up to. Continue!
613
01:00:06,560 --> 01:00:11,080
It is not what you think. I did not do anything, I was just helping her treat an injury.
614
01:00:11,840 --> 01:00:14,560
You are now a doctor. Continue.
615
01:00:18,840 --> 01:00:23,320
Boniface, listen to me. It is over.
616
01:00:23,840 --> 01:00:24,840
Why are you saying that?
617
01:00:25,080 --> 01:00:26,440
Let me repeat myself in English.
618
01:00:26,920 --> 01:00:29,440
It is over between us, Boniface.
619
01:01:15,600 --> 01:01:23,360
Officer, never let anyone disturb your progress in life.
620
01:01:23,840 --> 01:01:26,360
If someone hurts you, hurt them back.
621
01:01:39,360 --> 01:01:43,840
I practically helped Boniface here in Lagos.
622
01:01:45,360 --> 01:01:49,080
I used to buy pants for him.
623
01:01:53,360 --> 01:01:58,840
I used to feed Boniface. When he came to Lagos, he looked like those boys who beg on social media.
624
01:01:59,840 --> 01:02:02,080
He didn’t look like someone I could date.
625
01:02:02,840 --> 01:02:04,360
Ask about me in Warri.
626
01:02:06,840 --> 01:02:09,360
I’m so popular they almost put my picture on a Billboard.
627
01:02:11,080 --> 01:02:15,080
To think I came to Lagos only to get entangled.
628
01:02:16,600 --> 01:02:18,080
I do not care about love.
629
01:02:26,800 --> 01:02:28,800
Let’s get out of here fast.
630
01:02:36,800 --> 01:02:37,800
Paulina, what’s all this?
631
01:02:48,240 --> 01:02:49,520
What’s going on?
632
01:02:50,240 --> 01:02:51,080
So it is the both of you?
633
01:02:52,080 --> 01:02:55,080
You are the ones that have been giving us problems.
634
01:02:55,840 --> 01:02:58,600
We have been searching for you.
635
01:02:59,320 --> 01:03:00,840
You deserve some credits.
636
01:03:01,600 --> 01:03:05,960
We searched everywhere for you.
637
01:03:07,840 --> 01:03:10,600
You stole our briefcase.
638
01:03:20,800 --> 01:03:22,600
I must say that I am impressed.
639
01:03:23,360 --> 01:03:25,080
You deserve some credit.
640
01:03:26,080 --> 01:03:27,600
You deserve some credits.
641
01:03:34,840 --> 01:03:36,080
Please get out.
642
01:03:39,800 --> 01:03:41,080
You will die today!
643
01:04:16,640 --> 01:04:18,640
You now have your briefcase so let us go.
644
01:04:27,160 --> 01:04:28,640
Chairman.
645
01:04:37,160 --> 01:04:42,400
From what I see. You seem like a tough guy.
646
01:04:45,040 --> 01:04:46,560
Why don’t you come work for me?
647
01:04:50,280 --> 01:04:51,800
Why would I do that?
648
01:04:52,040 --> 01:04:53,040
For what reason?
649
01:04:54,040 --> 01:04:55,280
Because you don’t have a choice.
650
01:04:57,280 --> 01:04:58,560
So why did you ask me?
651
01:04:59,040 --> 01:05:00,280
Because I am a gentleman.
652
01:05:03,800 --> 01:05:05,800
In that case, ‘no’.
653
01:05:07,560 --> 01:05:09,040
I’m a one man squad.
654
01:05:09,800 --> 01:05:15,040
I can’t have a boss that would be tossing me up and down.
655
01:05:23,280 --> 01:05:25,560
What’s wrong with you? Do you want to die?
656
01:05:26,040 --> 01:05:26,840
Relax.
657
01:05:27,800 --> 01:05:28,480
Relax?
658
01:05:29,480 --> 01:05:30,720
Do you want him to kill us?
659
01:05:31,480 --> 01:05:32,720
You are crazy.
660
01:05:34,720 --> 01:05:35,480
Fine girl.
661
01:05:37,480 --> 01:05:37,960
What’s your name?
662
01:05:38,240 --> 01:05:39,720
Clara.
663
01:05:39,960 --> 01:05:41,240
Clara.
664
01:05:41,960 --> 01:05:43,480
My name is Tomson.
665
01:05:45,240 --> 01:05:53,720
Tomson with a T. But my friends and guys call me Ebuka.
666
01:05:57,240 --> 01:05:57,600
Do you have guys?
667
01:05:58,600 --> 01:06:02,080
What you have are robots that you control.
668
01:06:04,840 --> 01:06:06,600
Look at this guy.
669
01:06:08,320 --> 01:06:10,080
Everyone has friends.
670
01:06:11,360 --> 01:06:16,640
Do you recall a certain character called Adolf Hitler?
671
01:06:17,360 --> 01:06:18,360
As bad as he was...
672
01:06:19,640 --> 01:06:22,360
He still had friends.
673
01:06:22,880 --> 01:06:24,120
My guy!
674
01:06:25,360 --> 01:06:28,880
I’m not your guy.
675
01:06:30,640 --> 01:06:31,840
My name is Bonny.
676
01:06:32,320 --> 01:06:33,360
Say what?
677
01:06:35,120 --> 01:06:39,120
Wait. Did you say your name is Bonny?
678
01:06:43,360 --> 01:06:46,360
You are Bonny, she is Clara?
679
01:06:46,880 --> 01:06:47,800
Yes sir.
680
01:06:48,120 --> 01:06:49,800
Bonny. Clara.
681
01:06:50,320 --> 01:06:51,320
Yes sir.
682
01:06:52,560 --> 01:06:54,080
Bonnie and Clyde.
683
01:06:55,560 --> 01:06:57,800
These guys are Bonny and Clyde.
684
01:07:00,080 --> 01:07:01,320
He is crazy.
685
01:07:02,320 --> 01:07:03,320
You don’t know about Bonny and Clyde?
686
01:07:07,080 --> 01:07:09,800
They were the baddest criminals in history.
687
01:07:10,560 --> 01:07:12,080
I think in America or somewhere like that.
688
01:07:13,320 --> 01:07:15,800
They were lovers but they were also criminals.
689
01:07:16,320 --> 01:07:20,080
And they brought their love affair into the crime activities.
690
01:07:21,080 --> 01:07:24,800
They were the baddest criminal as far as I am concerned.
691
01:07:25,560 --> 01:07:26,280
As a matter of fact...
692
01:07:27,800 --> 01:07:31,280
All these stories about Romeo and Juliet...
693
01:07:34,040 --> 01:07:40,800
To me, Bonnie and Clyde is the best love story that ever was.
694
01:07:47,560 --> 01:07:49,800
I just remembered something right now.
695
01:07:51,800 --> 01:07:58,280
Do you know that Bonnie and Clyde were killed by gunshots?
696
01:08:00,280 --> 01:08:04,040
It seems history is about to repeat itself.
697
01:08:05,280 --> 01:08:09,040
Boss please, let us go. You already have your briefcase.
698
01:08:14,360 --> 01:08:21,640
Tell your friend to consider my offer. Do you understand?
699
01:08:29,120 --> 01:08:31,640
I can’t work for you. I can’t.
700
01:08:33,120 --> 01:08:33,800
What’s that?
701
01:08:35,863 --> 01:08:37,532
Go check what’s going on outside.
702
01:08:37,880 --> 01:08:38,880
Go check what’s going on outside.
703
01:08:40,360 --> 01:08:41,800
Who is that?
704
01:08:45,120 --> 01:08:48,880
If you move, you are dead. Do you understand?
705
01:08:49,360 --> 01:08:51,120
Bruno! Bruno, what’s happening?
706
01:08:54,120 --> 01:08:54,920
Who are you?
707
01:08:55,120 --> 01:08:56,120
Who are you?
708
01:08:57,120 --> 01:08:58,120
Who sent you?
709
01:08:59,120 --> 01:09:03,640
Who sent you here to come waste my guys?
710
01:09:05,640 --> 01:09:06,760
You don’t want to talk.
711
01:09:08,520 --> 01:09:12,520
If you don’t tell me who sent you. I will waste you.
712
01:09:15,000 --> 01:09:18,000
One...Two...
713
01:10:14,840 --> 01:10:15,840
My money is gone.
714
01:10:23,840 --> 01:10:25,360
All I have is gone.
715
01:10:32,840 --> 01:10:33,840
Paulina.
716
01:10:39,360 --> 01:10:42,600
So, what next?
717
01:11:06,360 --> 01:11:09,600
Initially, I didn’t intend to sell him out.
718
01:11:12,600 --> 01:11:20,120
But the moment they told me Boniface stole from them.
719
01:11:20,880 --> 01:11:26,600
I decided to give them his location.
720
01:11:29,800 --> 01:11:32,880
I didn’t know the situation would be this bad.
721
01:11:33,600 --> 01:11:37,880
But the way things are right now, I don’t regret my actions.
722
01:11:38,600 --> 01:11:42,360
I had to make the best out of the situation.
723
01:11:45,600 --> 01:11:48,600
What about the briefcase? Where is it?
724
01:11:48,880 --> 01:11:49,880
Dejavu?
725
01:12:02,120 --> 01:12:03,360
We lost it.
726
01:12:05,120 --> 01:12:06,600
I don’t know where it is.
727
01:12:08,120 --> 01:12:17,600
The same way the original owners lost it, that's how we lost it.
728
01:12:23,600 --> 01:12:26,600
This briefcase issue seems like fate.
729
01:12:28,360 --> 01:12:31,880
Anyone who finds it will lose it.
730
01:12:32,360 --> 01:12:34,600
Maybe that’s why they call it Dejavu.
731
01:12:35,600 --> 01:12:37,120
You can’t find it.
732
01:12:40,360 --> 01:12:43,600
The Nigerian police will not condone criminal activities such as yours.
733
01:12:44,600 --> 01:12:50,880
You will be appearing in court next week, you are been charged for theft and constituting public nuisance.
734
01:12:51,880 --> 01:12:55,360
The police is ready to rid the society of bad eggs like you.
735
01:12:56,117 --> 01:12:58,117
Come take these people out of my sight.
51009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.