Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,373 --> 00:00:04,299
(suspenseful music) (man sighs)
2
00:00:06,328 --> 00:00:08,252
(buzzer sounding)
3
00:00:08,336 --> 00:00:10,528
(metal door opening)
4
00:00:11,984 --> 00:00:13,023
- Mr. Wheeler,
5
00:00:13,840 --> 00:00:15,527
your attorney's here.
6
00:00:16,904 --> 00:00:18,695
Come on. Let's go.
7
00:00:18,720 --> 00:00:20,579
- Don't touch me!
8
00:00:20,603 --> 00:00:27,888
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
9
00:00:35,637 --> 00:00:37,562
(keys jingling loudly)
10
00:00:37,581 --> 00:00:40,499
(buzzer, door opening)
11
00:00:45,572 --> 00:00:47,572
Double word.
12
00:00:47,597 --> 00:00:50,507
(chuckles) 45 points.
13
00:00:50,532 --> 00:00:53,199
- No. That is not a word.
14
00:00:53,224 --> 00:00:55,149
That is a proper noun.
15
00:00:55,174 --> 00:00:56,933
- Kleenex. It's a word.
16
00:00:57,325 --> 00:00:59,158
It's a brand.
17
00:00:59,183 --> 00:01:00,829
- It can be both.
18
00:01:01,382 --> 00:01:03,057
- You are so full of it.
19
00:01:03,082 --> 00:01:05,375
- Yeah, well, I am not
givin' up my points.
20
00:01:05,400 --> 00:01:07,957
- Hm... Let's just
see. Gimme that board.
21
00:01:07,982 --> 00:01:09,337
- Here you go.
- Gimme.
22
00:01:18,496 --> 00:01:20,329
- You're almost done.
23
00:01:20,354 --> 00:01:21,715
- Yeah, almost.
24
00:01:21,740 --> 00:01:23,924
I was thinking maybe
it's the four of us.
25
00:01:24,133 --> 00:01:26,634
You see that's Dad, and me,
26
00:01:26,659 --> 00:01:29,493
and you, and Matthew.
27
00:01:29,518 --> 00:01:32,352
- He's the little branch.
- Hmm...
28
00:01:33,171 --> 00:01:36,264
I really wanted to finish
it this morning, but...
29
00:01:37,559 --> 00:01:39,656
- It's great, Mom.
30
00:01:40,560 --> 00:01:41,726
You'll get it done.
31
00:01:41,751 --> 00:01:43,262
- Hmm... (knocking on door)
32
00:01:43,287 --> 00:01:45,588
Intruder alert. (dog yelping)
33
00:01:45,622 --> 00:01:47,714
- Shh.
- Oh, hey, little guy.
34
00:01:47,739 --> 00:01:49,049
(barking) Well, don't mind me.
35
00:01:49,074 --> 00:01:51,144
Danny, I thought maybe
you could use a snack too.
36
00:01:51,169 --> 00:01:53,244
I made cookies,
chocolate chip walnut.
37
00:01:53,269 --> 00:01:55,844
- Chester, shh.
38
00:01:55,869 --> 00:01:56,909
- Oh, you know what?
39
00:01:56,934 --> 00:01:58,854
I am fostering a
rescue this month.
40
00:01:58,879 --> 00:02:00,320
He must smell her on me.
41
00:02:00,345 --> 00:02:01,769
- I'm so sorry.
42
00:02:02,722 --> 00:02:05,019
- Hey, you're still playing?
43
00:02:06,284 --> 00:02:08,781
Uh, your brother's downstairs. He
said you were taking him bowling?
44
00:02:08,805 --> 00:02:09,960
- Oh. I...
45
00:02:09,985 --> 00:02:13,579
that wasn't like a real
plan. I can... I can stay.
46
00:02:13,604 --> 00:02:15,283
- No, no, no. You should go.
47
00:02:15,308 --> 00:02:18,200
The truth is, I kinda
need to rest my eyes.
48
00:02:19,751 --> 00:02:20,751
- Okay.
49
00:02:20,776 --> 00:02:21,942
- Okay.
50
00:02:21,967 --> 00:02:24,329
- I love you.
- I love you.
51
00:02:29,766 --> 00:02:32,562
- Is it too bright in here?
- Oh, you know what? Let me close those.
52
00:02:32,587 --> 00:02:36,114
- Oh no, actually
just leave it, please.
53
00:02:37,616 --> 00:02:40,099
I really love that view.
54
00:02:40,390 --> 00:02:42,332
- Sure. Of course.
55
00:02:42,597 --> 00:02:44,096
Whatever you want.
56
00:02:44,934 --> 00:02:49,487
- I mean, you can hate her all you
want, but these cookies are legit.
57
00:02:50,480 --> 00:02:52,905
- I'm telling you, it's fake.
58
00:02:52,930 --> 00:02:53,935
- What is?
59
00:02:54,290 --> 00:02:55,880
- Her whole thing.
60
00:02:55,905 --> 00:02:58,918
I mean she's always finding ways
to remind us what a saint she is.
61
00:02:59,295 --> 00:03:02,092
Now she's rescuing animals?
62
00:03:02,117 --> 00:03:06,102
- Maybe she's just...
a good person?
63
00:03:20,317 --> 00:03:22,034
Let's go, man.
64
00:03:26,814 --> 00:03:30,090
(exhales frustratingly)
(indistinct chatter)
65
00:03:36,430 --> 00:03:38,080
- Hey...
66
00:03:38,105 --> 00:03:39,541
Danny.
67
00:03:39,566 --> 00:03:41,894
- Hey, Brittany.
68
00:03:41,919 --> 00:03:43,610
- How are you doing?
69
00:03:44,017 --> 00:03:46,293
I heard about your mom.
70
00:03:46,512 --> 00:03:49,160
Is she... still in the hospital?
71
00:03:49,185 --> 00:03:50,911
- They just brought her home.
72
00:03:50,936 --> 00:03:52,628
- Oh that's great.
73
00:03:53,804 --> 00:03:56,287
So was it Stage 4?
74
00:03:56,312 --> 00:03:58,451
Like when she was diagnosed?
75
00:03:59,542 --> 00:04:01,468
You must be so devastated.
76
00:04:01,493 --> 00:04:03,177
I can't imagine.
77
00:04:03,202 --> 00:04:05,328
If you ever wanna
talk or anything...
78
00:04:05,353 --> 00:04:06,761
- She's not dead.
79
00:04:06,786 --> 00:04:08,640
- Oh.
- And you and I,
80
00:04:08,665 --> 00:04:10,429
are not friends, okay?
81
00:04:10,454 --> 00:04:11,920
- I was just trying to be nice.
82
00:04:11,945 --> 00:04:12,635
- Were you?
83
00:04:12,660 --> 00:04:15,535
- Hey, uh, can we
get some food maybe?
84
00:04:28,712 --> 00:04:30,470
(chatting indistinctly)
85
00:04:30,875 --> 00:04:33,518
Forget it, man? Just
let it go, alright?
86
00:04:34,525 --> 00:04:36,685
- You guys know what you want?
- I gotta pee.
87
00:04:36,710 --> 00:04:39,653
A cheeseburger no onions.
- Okay. Yep.
88
00:04:42,267 --> 00:04:45,118
Cheeseburger no
onions. And for you?
89
00:04:46,837 --> 00:04:48,596
- Sorry. Um...
90
00:04:49,307 --> 00:04:51,766
Yeah, I... whatever,
I'll get the same thing
91
00:04:51,791 --> 00:04:53,643
with uh everything on it.
92
00:04:58,875 --> 00:05:02,434
- You'd think cool girls would
have cooler places to be.
93
00:05:03,116 --> 00:05:05,793
- Trust me, they're not.
94
00:05:11,204 --> 00:05:13,980
You just transferred
to Spalding, yeah?
95
00:05:14,098 --> 00:05:15,354
- Last month.
96
00:05:17,377 --> 00:05:19,685
What was she
bothering you about?
97
00:05:20,670 --> 00:05:23,320
Sorry, you don't
have to answer that.
98
00:05:23,345 --> 00:05:24,886
- No, it's okay.
99
00:05:26,669 --> 00:05:28,308
My mom's sick.
100
00:05:28,511 --> 00:05:29,677
Really sick.
101
00:05:29,702 --> 00:05:32,540
And Brittany was asking
me all these questions.
102
00:05:32,565 --> 00:05:35,769
And I swear she hasn't spoken
to me since the seventh grade.
103
00:05:35,794 --> 00:05:37,875
Death tourist.
104
00:05:37,940 --> 00:05:39,119
Death tourist?
105
00:05:39,144 --> 00:05:43,300
- Yeah, someone whose life is so easy that
they like glom onto other peoples' tragedies
106
00:05:43,325 --> 00:05:45,383
for a hit of actual emotion.
107
00:05:45,408 --> 00:05:47,450
It happened to me a lot um...
108
00:05:47,475 --> 00:05:50,861
when my parents died before I
moved here to live with my aunt.
109
00:05:52,631 --> 00:05:56,208
It was a drunk driver.
Jumped a highway divide.
110
00:05:56,233 --> 00:05:57,784
- That's...
111
00:05:58,649 --> 00:06:00,311
that's messed up.
112
00:06:00,863 --> 00:06:02,260
- Yeah.
113
00:06:03,781 --> 00:06:06,712
- I'm Danny by the way.
114
00:06:06,737 --> 00:06:08,387
- I'm Leanna.
115
00:06:08,988 --> 00:06:10,470
Do you want fries with that?
116
00:06:10,495 --> 00:06:13,403
Because they don't
actually come with.
117
00:06:13,552 --> 00:06:17,702
(chuckles) - Yeah. Fries would be great.
- Okay.
118
00:06:22,359 --> 00:06:25,411
(insects chirring)
119
00:06:26,504 --> 00:06:29,305
(soft music)
120
00:06:44,029 --> 00:06:47,956
(door creaking)
(mother moaning)
121
00:06:47,981 --> 00:06:50,507
- Isabel, can you hear me?
122
00:06:51,838 --> 00:06:53,838
Isabel, can you hear me?
123
00:06:53,863 --> 00:06:56,438
This is what we talked
about? (Isabel groaning)
124
00:06:56,463 --> 00:06:58,571
- Shh... (Danny):
What's going on?
125
00:06:58,596 --> 00:07:00,905
- Danny, wait outside please.
- What are you doing?
126
00:07:00,930 --> 00:07:02,130
- I'm adjusting her morphine.
127
00:07:02,167 --> 00:07:04,644
- Well, clearly, it's not working!
You need to give her more!
128
00:07:04,669 --> 00:07:06,626
- Danny. Please. Wait outside.
129
00:07:06,651 --> 00:07:08,901
(Isabel moaning) Shh. Shh.
130
00:07:08,926 --> 00:07:10,995
It's okay. It's okay...
131
00:07:11,020 --> 00:07:13,396
Shh, shh, shh.
132
00:07:16,429 --> 00:07:18,580
Shh, shh...
133
00:07:23,498 --> 00:07:25,407
Shh, shh...
134
00:07:25,432 --> 00:07:27,373
It's okay. It's okay.
135
00:07:28,144 --> 00:07:30,320
- Your father wants
you to come in.
136
00:07:31,265 --> 00:07:33,265
- Is it happening now?
137
00:07:33,862 --> 00:07:35,303
Is she dying?
138
00:07:35,328 --> 00:07:39,678
- Whatever you'd like to say to
her, I think now is the time.
139
00:07:40,576 --> 00:07:42,188
- Okay.
140
00:07:43,085 --> 00:07:45,235
(father): It's okay, sweetheart.
141
00:07:45,278 --> 00:07:46,928
It's alright.
142
00:07:53,267 --> 00:07:55,457
- You get off on it, don't you?
143
00:07:56,281 --> 00:07:58,736
Going from house to house.
144
00:07:59,843 --> 00:08:02,227
Watching people die.
145
00:08:03,912 --> 00:08:07,497
You're like some
sorta... death tourist.
146
00:08:20,748 --> 00:08:23,833
(crying)
147
00:08:41,495 --> 00:08:43,645
(gasps)
148
00:08:56,813 --> 00:08:57,945
(sobbing)
149
00:08:59,637 --> 00:09:00,732
God...
150
00:09:02,146 --> 00:09:03,570
please...
151
00:09:05,967 --> 00:09:09,809
I finished it, see?
152
00:09:10,734 --> 00:09:13,457
I looked up online how to do it.
153
00:09:19,410 --> 00:09:23,607
- May the Lord Bless
thee and keep thee.
154
00:09:23,632 --> 00:09:27,688
May the angels lead
you to your savior.
155
00:09:27,713 --> 00:09:31,369
You are a sign of
his presence to us.
156
00:09:31,560 --> 00:09:34,487
We are here today to seek
157
00:09:34,512 --> 00:09:36,599
and to receive comfort.
158
00:09:37,030 --> 00:09:42,006
We come together as our hearts
ache for the loss of his daughter.
159
00:09:42,046 --> 00:09:44,165
May she rest in peace.
160
00:09:44,190 --> 00:09:47,133
May the Lord show his face...
161
00:09:50,018 --> 00:09:53,019
(chilling music)
162
00:09:54,561 --> 00:09:56,895
(in dream): You get
off on it, don't you?
163
00:09:56,920 --> 00:10:00,545
You're like some sort
of... death tourist.
164
00:10:00,570 --> 00:10:02,672
(Isabel, in dream):
That's Dad, and me,
165
00:10:02,697 --> 00:10:04,621
and you, and Matthew.
166
00:10:04,646 --> 00:10:07,022
I love you. (gasping)
167
00:10:07,957 --> 00:10:09,380
(grunts)
168
00:10:20,721 --> 00:10:23,121
(suspenseful music)
169
00:10:36,527 --> 00:10:38,503
(dog barking)
170
00:11:05,971 --> 00:11:09,381
(swelling, dramatic music)
171
00:11:09,406 --> 00:11:11,431
(buzzer)
172
00:11:12,942 --> 00:11:15,101
- Hey, Danny,
173
00:11:16,440 --> 00:11:19,193
nice to see you.
Here, take a seat.
174
00:11:19,721 --> 00:11:21,146
- Who is he?
175
00:11:21,171 --> 00:11:25,193
- This is Dr. Gary Weiss.
He's a forensic psychiatrist.
176
00:11:25,218 --> 00:11:29,291
-I already told you,
I'm not doing this.
177
00:11:29,316 --> 00:11:30,574
- It's just a conversation.
178
00:11:30,599 --> 00:11:31,767
He'll ask you some questions...
179
00:11:31,791 --> 00:11:34,405
- He'll use those
answers against me.
180
00:11:34,430 --> 00:11:37,844
So you can put me in a... in a
mental hospital. I'm not crazy.
181
00:11:37,869 --> 00:11:40,369
How many times do I have to have
this conversation? I'm not...
182
00:11:40,394 --> 00:11:42,712
- Listen to me. As your
attorney, I strongly recommend...
183
00:11:42,737 --> 00:11:44,740
- No. I'm done. C'mon!
184
00:11:44,765 --> 00:11:45,514
Hey, c'mon. Open the door.
185
00:11:45,539 --> 00:11:47,920
- Danny, I promise
you I have no agenda.
186
00:11:47,945 --> 00:11:49,102
- I'm done.
- Let's just talk.
187
00:11:49,126 --> 00:11:51,201
- Don't touch me.
188
00:11:51,835 --> 00:11:54,412
Stop!
- Mike, a little help here.
189
00:11:55,057 --> 00:11:57,766
(theme music)
190
00:12:11,241 --> 00:12:13,991
- At the moment, he's looking
at three failing grades,
191
00:12:14,016 --> 00:12:15,903
which would be enough
to hold him back.
192
00:12:15,928 --> 00:12:17,681
- Well, he has missed
a month of school.
193
00:12:17,706 --> 00:12:21,249
What if he takes incompletes and
finishes his assignments over the summer?
194
00:12:21,274 --> 00:12:23,937
I mean there's gotta be some kinda
leeway given what he's been through.
195
00:12:23,961 --> 00:12:27,387
- Well, of course, but it's
not just his academics.
196
00:12:27,412 --> 00:12:29,801
There may be
underlying issues here,
197
00:12:29,826 --> 00:12:33,253
issues that predate
his mother's illness.
198
00:12:33,278 --> 00:12:34,952
- What do you mean?
199
00:12:37,492 --> 00:12:39,734
- Ah, Danny, come sit.
200
00:12:39,759 --> 00:12:42,351
- Sorry, Mr. Bryer
kept me after class.
201
00:12:42,376 --> 00:12:44,118
- I was just explaining
to your dad...
202
00:12:44,143 --> 00:12:45,880
- What issues?
203
00:12:46,191 --> 00:12:49,315
- Over the past year,
several of his teachers
204
00:12:49,340 --> 00:12:52,260
have noted persistent
trouble concentrating,
205
00:12:52,285 --> 00:12:56,005
frequent irritability,
and occasional outbursts.
206
00:12:56,030 --> 00:12:58,357
- And this is the first
I'm hearing of it?
207
00:12:58,382 --> 00:13:00,696
- I spoke with your
wife several times.
208
00:13:00,721 --> 00:13:02,894
I explained to her
our recommendation
209
00:13:02,919 --> 00:13:06,023
that Danny be assessed by a
mental health professional.
210
00:13:06,048 --> 00:13:08,382
Someone with uh, expertise.
211
00:13:08,407 --> 00:13:10,630
She insisted there was no need.
212
00:13:11,471 --> 00:13:13,612
Oh I'm sorry, I assumed
the two of you...
213
00:13:13,647 --> 00:13:15,814
- No, no, of course. Um...
214
00:13:16,702 --> 00:13:18,627
Look uh, the truth is um,
215
00:13:18,652 --> 00:13:22,412
his mom was a little over-protective
when it... went it came to Danny.
216
00:13:22,437 --> 00:13:24,727
She wasn't always forthcoming.
217
00:13:24,752 --> 00:13:26,159
- Yes, I understand.
218
00:13:26,184 --> 00:13:29,274
Unfortunately, a
traumatic loss like this
219
00:13:29,299 --> 00:13:30,421
can sometimes lead
220
00:13:30,446 --> 00:13:33,979
(voice echoes): to an acceleration
of psychological symptoms.
221
00:13:34,004 --> 00:13:35,929
If there is an
underlying condition,
222
00:13:35,954 --> 00:13:40,032
whether that's disordered
thinking or excess anxiety...
223
00:13:40,085 --> 00:13:41,844
(loud hum)
224
00:13:41,869 --> 00:13:43,111
- Danny.
225
00:13:43,136 --> 00:13:45,141
Excuse me for a second.
226
00:13:47,262 --> 00:13:48,262
Danny!
227
00:13:51,813 --> 00:13:54,697
(panting)
228
00:13:55,236 --> 00:13:58,053
(indistinct muffled voices)
229
00:13:58,290 --> 00:13:59,538
- Hey!
230
00:14:01,156 --> 00:14:02,883
You okay?
231
00:14:04,589 --> 00:14:06,283
- Yeah. I'm fine.
232
00:14:06,308 --> 00:14:07,548
- Are you sure?
233
00:14:07,573 --> 00:14:10,766
- Yeah, I uh, sometimes
I just get these...
234
00:14:12,669 --> 00:14:15,062
I dunno, like, it's
hard to explain.
235
00:14:15,428 --> 00:14:17,501
- I'm sorry about your mom.
236
00:14:19,938 --> 00:14:23,106
I sent you a text.
- Yeah. I, I got it. It was really nice.
237
00:14:23,131 --> 00:14:25,706
I, I, I, I meant to...
to... to... write you back,
238
00:14:25,731 --> 00:14:27,793
I just, you know, we had
family in town and...
239
00:14:28,817 --> 00:14:30,524
(school bell ringing)
240
00:14:31,043 --> 00:14:32,594
I'm failing everything.
241
00:14:32,619 --> 00:14:34,705
- Yeah. Believe me. I get it.
242
00:14:36,917 --> 00:14:39,212
Well, I'm... I'm gonna
be late for Trig.
243
00:14:39,536 --> 00:14:42,878
But don't be a stranger, yeah?
244
00:14:46,306 --> 00:14:48,088
Okay, let's go.
245
00:14:57,205 --> 00:14:59,789
(dog barking in the distance)
246
00:15:04,941 --> 00:15:07,107
- Hey, Danny. Uh...
247
00:15:07,777 --> 00:15:09,919
You uh, come sit, please.
248
00:15:12,942 --> 00:15:14,533
Okay, uh...
249
00:15:14,632 --> 00:15:18,334
alright so I just got off
the phone with Mrs. Epps, um,
250
00:15:18,359 --> 00:15:21,248
we want you to have
a chance to reset.
251
00:15:21,273 --> 00:15:23,896
So she's suggesting you
take a leave this semester.
252
00:15:24,371 --> 00:15:25,605
- And do what?
253
00:15:25,630 --> 00:15:27,242
- Well, um...
254
00:15:27,895 --> 00:15:30,822
I'd like you to start
seeing a psychiatrist.
255
00:15:30,847 --> 00:15:32,772
- Somebody that you like.
256
00:15:33,243 --> 00:15:34,835
- I don't... I don't need that.
257
00:15:34,860 --> 00:15:40,056
- Look, I know I haven't
always been the most attentive,
258
00:15:40,081 --> 00:15:43,648
but... but we've gotta be
honest with each other.
259
00:15:44,794 --> 00:15:46,195
Look, whatever you're
struggling with,
260
00:15:46,219 --> 00:15:47,293
Mom was not helping
you by keeping it...
261
00:15:47,317 --> 00:15:49,540
- Okay, you don't get to criticize Mom right now.
- I'm not criticizing...
262
00:15:49,564 --> 00:15:51,118
- Not when you're
banging her nurse.
263
00:15:52,796 --> 00:15:55,058
- What?
- Mom just died.
264
00:15:55,083 --> 00:15:57,824
And you think, you think...
I'm the one that's messed up?
265
00:15:57,849 --> 00:15:59,731
- Alright, alright, that is not a...
- So what?
266
00:15:59,756 --> 00:16:01,440
Explain it to me then.
267
00:16:03,543 --> 00:16:05,833
We're being honest right
now with each other, right?
268
00:16:05,858 --> 00:16:07,161
What's going on?
269
00:16:07,372 --> 00:16:08,642
(Danny scoffs)
270
00:16:09,783 --> 00:16:11,564
You wanna tell him or should I?
271
00:16:12,242 --> 00:16:14,000
- Tell me what?
272
00:16:17,654 --> 00:16:18,837
- Okay.
273
00:16:19,066 --> 00:16:23,349
Uh, Matthew, um, both of
you sit... sit down, please.
274
00:16:24,585 --> 00:16:25,806
Please.
275
00:16:34,896 --> 00:16:36,470
Okay, uh...
276
00:16:37,645 --> 00:16:42,465
alright, look, uh... this has been
an enormously challenging time.
277
00:16:42,490 --> 00:16:44,231
For all of us.
278
00:16:44,476 --> 00:16:49,375
And the last thing I want is to
make things any harder on you boys.
279
00:16:53,389 --> 00:16:56,013
Alison and I are involved.
280
00:16:57,573 --> 00:16:59,381
- "Involved?"
281
00:17:00,288 --> 00:17:03,548
Look, you know how much
I loved your mother.
282
00:17:03,573 --> 00:17:05,283
And how much I will
always love her.
283
00:17:05,308 --> 00:17:06,565
But honestly,
284
00:17:07,013 --> 00:17:10,924
things had been difficult
long before she got sick.
285
00:17:10,949 --> 00:17:13,232
We were talking about
a trial separation.
286
00:17:13,257 --> 00:17:14,666
- Why are you telling us this?
287
00:17:14,691 --> 00:17:17,543
- Because I want you
to understand, Danny.
288
00:17:17,768 --> 00:17:20,397
Okay? I didn't plan this.
289
00:17:20,422 --> 00:17:22,540
It... it just... it happened.
290
00:17:22,565 --> 00:17:24,162
Okay?
291
00:17:25,233 --> 00:17:27,883
I don't know what else to say.
292
00:17:27,908 --> 00:17:30,134
- Is it serious?
293
00:17:37,565 --> 00:17:39,546
(dog barking)
294
00:17:43,541 --> 00:17:46,024
- What do we even
know about her?
295
00:17:46,049 --> 00:17:47,698
Honestly.
296
00:17:48,523 --> 00:17:50,994
- We know she rides horses.
- What?
297
00:17:51,019 --> 00:17:54,574
- Yeah. Or she used
to when she was a kid.
298
00:17:54,599 --> 00:17:55,765
- She tell you that?
299
00:17:56,071 --> 00:17:58,794
- I mean, at some point.
300
00:18:10,508 --> 00:18:13,192
- The shrimp's better than
last time, don't you think?
301
00:18:13,695 --> 00:18:16,880
(Matthew): Yeah.
Yeah, it's good.
302
00:18:29,389 --> 00:18:30,509
- Look...
303
00:18:31,358 --> 00:18:34,113
I know this is weird.
304
00:18:34,138 --> 00:18:35,138
I mean, I do.
305
00:18:36,479 --> 00:18:40,446
But for what it's worth, I'm
keeping my apartment for now.
306
00:18:40,471 --> 00:18:42,047
In case it doesn't work out.
307
00:18:43,329 --> 00:18:45,177
I'm hoping that it does.
308
00:18:47,044 --> 00:18:50,751
Also, I've been talking
to your dad, um...
309
00:18:50,776 --> 00:18:53,699
about maybe helping out with
dinners, if that's okay.
310
00:18:55,824 --> 00:18:58,658
I know this sounds corny but...
311
00:18:58,764 --> 00:19:02,355
in my line of work, I spend
a lot of time with families.
312
00:19:03,722 --> 00:19:06,953
But I've never really
been a part of one.
313
00:19:06,978 --> 00:19:08,100
So it just...
314
00:19:09,229 --> 00:19:12,437
it means a lot sitting
here with you guys.
315
00:19:13,770 --> 00:19:17,372
So if you have any
favorite dishes
316
00:19:17,861 --> 00:19:20,667
or anything that you hate.
317
00:19:21,941 --> 00:19:23,900
- Doesn't she work nights?
318
00:19:29,673 --> 00:19:33,432
- Actually, I've asked Alison
to take a break for now.
319
00:19:34,803 --> 00:19:36,119
- Hmm.
320
00:19:37,281 --> 00:19:39,191
- She can always go back.
321
00:20:07,829 --> 00:20:11,223
(chilling music)
322
00:20:19,785 --> 00:20:22,817
- Wait, she's living with you guys?
- Yep.
323
00:20:22,841 --> 00:20:26,227
- And somehow I'm the one seeing a shrink twice a week.
- Jeez.
324
00:20:26,252 --> 00:20:28,704
- And my brother says I'm being a dick
'cause I won't bend over backwards
325
00:20:28,728 --> 00:20:32,063
to be nice to her. But like
what am I supposed to say?
326
00:20:32,088 --> 00:20:33,338
It's sick.
- Yeah.
327
00:20:33,363 --> 00:20:34,878
- And I know she's
not like forcing him.
328
00:20:34,902 --> 00:20:37,402
Like, I get it, she's hot,
whatever, but it's like...
329
00:20:38,170 --> 00:20:41,021
her job is to help people die.
330
00:20:41,476 --> 00:20:44,703
And now she's boning the grieving
husband? It just doesn't...
331
00:20:47,624 --> 00:20:48,956
Sorry.
332
00:20:48,981 --> 00:20:50,838
Sorry, we can...
333
00:20:51,086 --> 00:20:53,306
we can talk about
something else.
334
00:20:55,275 --> 00:20:58,340
- Hey, do you think we
can climb this tree?
335
00:20:58,365 --> 00:21:01,612
Like, maybe if you helped me up?
336
00:21:04,321 --> 00:21:05,414
What?
337
00:21:05,792 --> 00:21:08,304
- There's no way it didn't
start before my mom died.
338
00:21:09,555 --> 00:21:12,038
I was there. I saw it
right in front of me.
339
00:21:12,063 --> 00:21:13,987
I saw what she was doing.
340
00:21:14,012 --> 00:21:16,594
And I'm supposed to just, what?
341
00:21:16,619 --> 00:21:17,894
Like forget it happened?
342
00:21:17,919 --> 00:21:20,021
Pretend we're the freaking
Brady Bunch or something?
343
00:21:23,437 --> 00:21:26,980
- This may not help but...
344
00:21:30,053 --> 00:21:32,053
grief messes with people.
345
00:21:32,535 --> 00:21:35,838
Maybe your dad is struggling
more than you realize?
346
00:21:35,863 --> 00:21:42,416
And you trying to punish this woman
is... is gonna make you crazy.
347
00:21:43,381 --> 00:21:46,668
I dunno, cut her some slack?
348
00:21:47,510 --> 00:21:49,185
For your own sake?
349
00:21:54,908 --> 00:21:58,168
- Did you dad say how long he
was going to be on his call?
350
00:21:58,193 --> 00:22:01,086
- No. He said just
to start without him.
351
00:22:08,125 --> 00:22:10,943
- This is, um,
352
00:22:11,267 --> 00:22:12,446
it's good.
353
00:22:13,663 --> 00:22:15,560
- I'm glad.
354
00:22:16,865 --> 00:22:19,407
- Do you still ride horses?
355
00:22:20,614 --> 00:22:24,551
Matthew told me
that you used to.
356
00:22:29,024 --> 00:22:31,190
- My dad was a rancher.
357
00:22:31,682 --> 00:22:35,224
We had an old farm in
Otter Creek, Nebraska.
358
00:22:35,249 --> 00:22:37,383
Until I was eight.
359
00:22:39,260 --> 00:22:40,351
- Then what?
360
00:22:41,129 --> 00:22:44,314
- And then he had an accident.
361
00:22:44,339 --> 00:22:47,834
Um, which meant
he couldn't work.
362
00:22:48,271 --> 00:22:49,686
- What happened?
363
00:22:49,711 --> 00:22:51,596
- A tractor overturned.
364
00:22:53,225 --> 00:22:56,030
He got pinned underneath and...
365
00:22:56,854 --> 00:23:00,248
long story short, he started drinking,
and the farm got repossessed.
366
00:23:00,847 --> 00:23:03,502
- And what about your mom?
367
00:23:06,582 --> 00:23:08,711
- She wasn't in the picture.
368
00:23:11,701 --> 00:23:13,863
What doesn't kill ya, right?
369
00:23:14,368 --> 00:23:15,494
(dog barking)
370
00:23:17,149 --> 00:23:18,573
Is he okay?
371
00:23:19,180 --> 00:23:21,121
- Yeah. He wants
to go on his walk.
372
00:23:21,146 --> 00:23:22,479
I'll do it.
373
00:23:22,968 --> 00:23:25,086
- Actually, no. No, you sit.
374
00:23:25,335 --> 00:23:27,002
I can take him out.
375
00:23:27,741 --> 00:23:32,213
If your... if your Dad comes down, tell
him he might wanna heat up his food, okay?
376
00:23:41,662 --> 00:23:43,970
- No, it's done.
We're closing at 3:50.
377
00:23:43,995 --> 00:23:46,254
I'll call you first
thing. Okay, bye.
378
00:23:46,279 --> 00:23:49,097
- Guys, I am so
sorry. Uh, really.
379
00:23:49,122 --> 00:23:51,601
- It's okay. - It's alright.
- Where's Alison?
380
00:23:51,626 --> 00:23:53,494
- She's walking Chester.
381
00:23:53,519 --> 00:23:56,112
- How was uh... dinner?
- It's great.
382
00:23:56,137 --> 00:23:57,137
- Yeah.
383
00:23:57,162 --> 00:23:59,729
- Yeah, it was good.
Should heat yours up.
384
00:24:01,330 --> 00:24:02,329
- Great.
385
00:24:02,354 --> 00:24:04,384
Oh! Oomph...
386
00:24:04,409 --> 00:24:05,666
- What's wrong?
387
00:24:05,923 --> 00:24:07,303
- Ah!
388
00:24:08,513 --> 00:24:10,788
- I just had like a
stomach cramp or something.
389
00:24:10,833 --> 00:24:12,911
- Guys?! I need help!
390
00:24:14,640 --> 00:24:17,458
Oh! (father): Oh, my God.
391
00:24:17,483 --> 00:24:19,575
Matthew, stay there.
392
00:24:19,600 --> 00:24:21,320
Stay there.
- Oh, my God!
393
00:24:21,938 --> 00:24:23,754
- We were crossing the street.
394
00:24:24,227 --> 00:24:26,905
Then this car swung around
and it ran the stop sign.
395
00:24:26,930 --> 00:24:28,279
He came out of nowhere.
396
00:24:28,304 --> 00:24:30,802
And I swear he was on his leash. He was...
- Shh. It's okay.
397
00:24:30,827 --> 00:24:33,801
- We were halfway down the block.
And the guy had to be going 60.
398
00:24:33,846 --> 00:24:37,385
- It's okay.
- Can you check his pulse or do something?
399
00:24:37,410 --> 00:24:38,651
- I'm so sorry.
400
00:24:38,676 --> 00:24:41,244
I'm so sorry...
- You're lying.
401
00:24:42,946 --> 00:24:44,779
You hated Chester.
402
00:24:44,804 --> 00:24:45,884
-Danny.
403
00:24:46,528 --> 00:24:48,004
You did this.
404
00:24:48,029 --> 00:24:49,265
You killed him.
405
00:24:49,290 --> 00:24:51,301
- Alright, that's enough.
- Like you killed my mom.
406
00:24:51,326 --> 00:24:53,329
- Danny, no.
- Shut up!
407
00:24:53,354 --> 00:24:54,234
- Danny.
- Shut up!
408
00:24:54,259 --> 00:24:55,952
- Danny, Danny.
(grunts painfully)
409
00:24:57,626 --> 00:24:59,218
Ahhhh!
410
00:25:00,989 --> 00:25:03,123
Aargh!
411
00:25:05,825 --> 00:25:08,559
(sirens wailing)
412
00:25:09,602 --> 00:25:12,512
(indistinct PA announcement)
413
00:25:12,537 --> 00:25:18,072
Dr. Roberts, please
come to oncology.
414
00:25:24,016 --> 00:25:26,775
Okay. Uh...
415
00:25:26,800 --> 00:25:31,027
all your bloodwork
came back normal.
416
00:25:31,052 --> 00:25:34,464
- Okay, then...
what's wrong with me?
417
00:25:34,489 --> 00:25:39,057
- They're not exactly sure. Uh,
maybe uh... some kind of bug.
418
00:25:39,598 --> 00:25:41,711
We can go home, Danny.
419
00:25:41,736 --> 00:25:43,068
You're okay.
420
00:25:43,493 --> 00:25:46,034
Physically there...
there is nothing wrong.
421
00:25:51,460 --> 00:25:52,995
- Do you think I
made it this up?
422
00:25:53,020 --> 00:25:54,497
- Uh, no. That's
not what I'm saying.
423
00:25:54,522 --> 00:25:57,932
- 'Cause this was like
a knife in my insides.
424
00:25:58,229 --> 00:25:59,315
It was real.
425
00:25:59,340 --> 00:26:01,299
- Okay, look, I know
it... I know it felt real.
426
00:26:01,324 --> 00:26:03,317
What the hell is that supposed
to mean? It felt real?
427
00:26:03,341 --> 00:26:05,317
- Danny!
- It was real.
428
00:26:05,342 --> 00:26:06,858
Danny...
429
00:26:08,346 --> 00:26:10,730
Look, what you
said about Alison.
430
00:26:12,007 --> 00:26:16,462
I mean, accusing her of
hurting Chester and Mom?
431
00:26:17,948 --> 00:26:20,530
I mean, do you
actually believe that?
432
00:26:24,212 --> 00:26:26,062
- Are you worried about Alison?
433
00:26:26,087 --> 00:26:28,328
- No, I'm worried about you.
434
00:26:28,759 --> 00:26:31,259
You... you went
somewhere. I saw it.
435
00:26:31,284 --> 00:26:35,675
- Well yeah, I was upset, okay?
- I'm not asking you to apologize.
436
00:26:36,383 --> 00:26:39,592
I am asking you to let me in.
437
00:26:39,710 --> 00:26:42,280
Alright, look, your
teachers are concerned,
438
00:26:42,305 --> 00:26:44,917
you... you... you got symptoms
the doctors don't understand.
439
00:26:44,942 --> 00:26:47,863
And... and now this
wild allegation.
440
00:26:49,613 --> 00:26:52,572
I can't help wondering
if it's all related.
441
00:26:56,455 --> 00:26:57,744
- Related how?
442
00:26:58,751 --> 00:27:00,546
What?
- Okay, alright, just...
443
00:27:00,571 --> 00:27:03,500
- What are you not saying? Just say it.
- Alright. Alright, Danny.
444
00:27:05,232 --> 00:27:09,218
Do you remember Mom's
brother, Julian.
445
00:27:11,043 --> 00:27:12,313
- The one who drowned?
446
00:27:12,338 --> 00:27:14,822
- Well, he didn't
just drown. He...
447
00:27:15,365 --> 00:27:17,841
it wasn't exactly
an accident. Um...
448
00:27:20,415 --> 00:27:24,891
He believed that there were uh...
spirits trapped inside his body
449
00:27:24,922 --> 00:27:30,257
and that he could exorcise
them with some kind of...
450
00:27:31,676 --> 00:27:35,328
self-baptism. I don't know.
451
00:27:38,174 --> 00:27:40,691
He was schizophrenic, Danny.
452
00:27:42,432 --> 00:27:46,977
I mean, have you
ever heard voices?
453
00:27:49,959 --> 00:27:52,583
Okay, look, look, look, look.
454
00:27:52,608 --> 00:27:55,160
We will figure this out, okay?
455
00:27:56,230 --> 00:27:59,156
We'll talk to Dr. Shapiro.
456
00:27:59,181 --> 00:28:02,293
We'll get you the help
you need. I promise.
457
00:28:03,629 --> 00:28:06,280
It's gonna be okay.
458
00:28:06,305 --> 00:28:08,689
It's gonna be okay.
459
00:28:21,383 --> 00:28:23,492
(muffled conversation)
460
00:28:26,263 --> 00:28:29,139
(Alison): Listen, there's
a lot we don't know.
461
00:28:31,082 --> 00:28:34,726
Don't pathologize him. He
has a really good heart.
462
00:28:34,751 --> 00:28:36,492
Think about what
he's been through.
463
00:28:36,517 --> 00:28:38,496
- You don't understand. I
know my son. This isn't Danny.
464
00:28:38,520 --> 00:28:42,244
- Okay, listen to me. Even if you're right,
there are plenty of treatments and medications.
465
00:28:42,275 --> 00:28:45,259
- To manage it, but
there's no cure.
466
00:28:45,919 --> 00:28:48,868
I can't just watch him
slip away. I can't.
467
00:28:49,136 --> 00:28:50,911
What if it gets worse?
468
00:28:50,936 --> 00:28:54,562
What if this is the
rest of his life?
469
00:28:55,550 --> 00:28:57,517
(somber music)
470
00:29:06,722 --> 00:29:08,446
(knocking on door)
471
00:29:08,970 --> 00:29:11,896
(Alison): Hey. Can I come in?
472
00:29:13,108 --> 00:29:14,850
- Uh...
473
00:29:14,875 --> 00:29:16,954
Yeah. Okay.
474
00:29:22,728 --> 00:29:24,896
Did you get some sleep?
475
00:29:29,194 --> 00:29:31,436
I made you some oatmeal.
476
00:29:31,461 --> 00:29:35,226
Um... it's got ginger, nutmeg.
477
00:29:35,251 --> 00:29:38,143
A little turmeric powder which
is really good for digestion
478
00:29:38,168 --> 00:29:40,018
and flushing things out.
479
00:29:40,327 --> 00:29:42,519
- Thanks.
- Yeah.
480
00:29:43,492 --> 00:29:44,666
Here.
481
00:29:46,145 --> 00:29:47,809
- I, um...
482
00:29:48,557 --> 00:29:50,541
I'm sorry...
483
00:29:50,566 --> 00:29:53,878
about last night.
- Yeah.
484
00:29:53,903 --> 00:29:55,439
Um...
485
00:29:57,257 --> 00:29:59,015
I'm sorry too.
486
00:29:59,924 --> 00:30:03,134
I know that you're dealing
with so much right now.
487
00:30:03,159 --> 00:30:04,895
And I also know
488
00:30:04,920 --> 00:30:08,995
that I'm probably the last
person you wanna talk to,
489
00:30:09,413 --> 00:30:10,929
but I'm here.
490
00:30:10,978 --> 00:30:12,503
I mean, if you could use
491
00:30:12,528 --> 00:30:15,884
someone other than your
dad to talk things through?
492
00:30:18,182 --> 00:30:19,702
(exhales)
493
00:30:23,155 --> 00:30:24,879
I hope you like it.
494
00:31:15,520 --> 00:31:17,437
- Hey, Leanna?
495
00:31:23,690 --> 00:31:25,357
It was great. Thanks.
496
00:31:25,829 --> 00:31:28,482
- Yeah? Where you going?
497
00:31:31,809 --> 00:31:34,869
- Uh, I'm just meeting a friend.
498
00:31:34,894 --> 00:31:37,153
- Oh. Who? Leanna?
499
00:31:37,378 --> 00:31:40,050
Matthew said something
about a girlfriend.
500
00:31:40,075 --> 00:31:42,531
- It's probably not like
that. We're just hangin' out.
501
00:31:42,556 --> 00:31:43,814
- That's cool.
502
00:31:43,839 --> 00:31:45,634
- Okay. Well, I
should really...
503
00:31:45,659 --> 00:31:47,216
- Well, hey. Your bag.
504
00:31:47,241 --> 00:31:48,596
It's leaking.
505
00:31:48,621 --> 00:31:51,195
- Oh. It's just my water
bottle. It's really nothing.
506
00:31:51,220 --> 00:31:53,295
- Well, it's dripping on the
floor. Let me get a towel.
507
00:31:53,319 --> 00:31:55,375
- No, it's okay. Seriously, it's fine.
- Let me dry it for you.
508
00:31:55,399 --> 00:31:56,518
- It's fine. Stop.
509
00:31:57,106 --> 00:31:59,124
I gotta go or I'm gonna be late.
510
00:31:59,665 --> 00:32:01,674
I'll see you later, okay?
511
00:32:08,815 --> 00:32:11,482
(Leanna): You think
she's drugging you?
512
00:32:11,507 --> 00:32:13,720
I thought the doctors
didn't find anything.
513
00:32:13,745 --> 00:32:15,396
- It was routine blood work.
514
00:32:15,421 --> 00:32:17,792
She'd know what they would screen
for and what they wouldn't.
515
00:32:17,816 --> 00:32:21,266
There was a woman in Texas who
killed her husband using antifreeze.
516
00:32:21,291 --> 00:32:24,097
She used the smallest dosage so
that it couldn't be detected.
517
00:32:24,122 --> 00:32:25,600
- Okay, but...
- Think about it.
518
00:32:25,625 --> 00:32:29,236
No one thought my mom was
gonna deteriorate that quickly.
519
00:32:29,261 --> 00:32:31,396
Alison was in
charge of her meds.
520
00:32:31,421 --> 00:32:34,746
I dunno, maybe she got
impatient waiting for her to die
521
00:32:34,771 --> 00:32:37,160
and now she knows I'm onto her
and now she's coming after me.
522
00:32:37,184 --> 00:32:38,999
- I don't know.
- Listen. Listen to me.
523
00:32:39,054 --> 00:32:41,824
I found a lab in Westbury, okay?
524
00:32:41,849 --> 00:32:44,242
They can do a full
analysis for $300
525
00:32:44,267 --> 00:32:46,721
but I need you to
put it on your card.
526
00:32:46,746 --> 00:32:49,924
I can give you the money.
- I don't... I don't have a card.
527
00:32:49,949 --> 00:32:51,229
- That's okay I can
give you the cash,
528
00:32:51,253 --> 00:32:52,582
but it has to be under your name
529
00:32:52,607 --> 00:32:53,771
so that it doesn't
get traced back...
530
00:32:53,795 --> 00:32:57,736
- Danny, have you brought
this up with your therapist?
531
00:32:59,694 --> 00:33:01,519
- I know...
532
00:33:02,235 --> 00:33:03,885
this sounds crazy,
533
00:33:05,335 --> 00:33:07,577
but that's why I need proof.
534
00:33:08,648 --> 00:33:10,097
I'll pay you back and
get you the money.
535
00:33:10,121 --> 00:33:11,900
- It's not that.
- What, what is it?
536
00:33:11,925 --> 00:33:13,396
- You don't believe me?
- I don't know.
537
00:33:13,420 --> 00:33:15,919
It... it doesn't
really make sense.
538
00:33:15,944 --> 00:33:17,634
Why would this woman
want to hurt you?
539
00:33:17,659 --> 00:33:19,267
- Because she's crazy!
540
00:33:19,935 --> 00:33:21,821
She's messed up! She's
evil! That's why.
541
00:33:21,846 --> 00:33:23,712
- Danny.
- I... Look, the proof is right here.
542
00:33:23,737 --> 00:33:24,806
I need you to take it.
543
00:33:24,831 --> 00:33:26,405
Take it!
- No, I'm not, I'm not. Stop!
544
00:33:26,430 --> 00:33:27,430
(clattering)
545
00:33:28,686 --> 00:33:30,369
- What is the matter with you?
546
00:33:31,504 --> 00:33:33,604
What are you doing? I
can't risk contamination.
547
00:33:33,629 --> 00:33:35,609
I have to get as
much as possible.
548
00:33:35,838 --> 00:33:37,391
Because if there's
not enough saturation
549
00:33:37,415 --> 00:33:40,245
and I don't have enough oatmeal, they
won't have enough to detect anything.
550
00:33:40,269 --> 00:33:43,344
- Um, you're starting to scare
me and I think you need help.
551
00:33:43,369 --> 00:33:44,826
- I'm asking for help!
552
00:33:46,084 --> 00:33:48,954
That's what I'm asking for!
553
00:33:52,867 --> 00:33:54,486
Are you gonna help me?
554
00:33:55,362 --> 00:33:56,730
- Danny, I'm...
- What!
555
00:33:56,755 --> 00:33:59,958
- Sorry, I, I can't.
556
00:34:15,081 --> 00:34:16,416
- Oh my God.
557
00:34:17,543 --> 00:34:19,123
Alison, this is fantastic.
558
00:34:19,148 --> 00:34:20,833
Thank you.
- Mm-hmm.
559
00:34:20,858 --> 00:34:22,516
- Hey, you're not hungry?
560
00:34:23,228 --> 00:34:24,978
Oh, come on. You gotta eat.
561
00:34:30,691 --> 00:34:32,102
- Can we switch?
562
00:34:36,154 --> 00:34:38,708
There's uh... too
much fat on the end.
563
00:34:38,737 --> 00:34:40,161
You know I don't like fat.
564
00:34:40,186 --> 00:34:42,479
- Okay, yeah.
Yeah, I don't mind.
565
00:34:42,526 --> 00:34:43,932
- But I made yours medium well.
566
00:34:43,957 --> 00:34:46,112
Just how you like it.
- I like it both ways.
567
00:34:46,136 --> 00:34:47,302
- Well, he likes his rare.
568
00:34:47,327 --> 00:34:48,714
- He just said it
doesn't matter.
569
00:34:48,739 --> 00:34:50,251
Forget it. It... it's fine.
570
00:34:50,276 --> 00:34:52,668
- No. It's not fine.
- What's the big deal?
571
00:34:52,693 --> 00:34:55,616
- I'm sorry, okay, but
I am really trying.
572
00:34:55,641 --> 00:34:58,037
But honestly I can't
keep doing this. I can't.
573
00:34:58,062 --> 00:35:00,298
- Can keep doing what?
- Guys, I don't want an argument.
574
00:35:00,323 --> 00:35:03,719
- Fine. I will just
go eat in my room.
575
00:35:03,744 --> 00:35:06,290
- No, you'll eat here. You're
a member of this family.
576
00:35:06,315 --> 00:35:08,799
Hey, what are
you doing? Danny.
577
00:35:08,824 --> 00:35:10,490
What are you doing?
- Collecting evidence.
578
00:35:10,515 --> 00:35:13,990
- Of what?
- Of whatever she's using to poison me!
579
00:35:14,015 --> 00:35:15,690
- She's not! I promise.
580
00:35:15,766 --> 00:35:17,530
Danny. Danny.
581
00:35:17,555 --> 00:35:19,954
Stop. Look at me! Stop!
- Let me go!
582
00:35:19,979 --> 00:35:21,663
(clattering)
583
00:35:21,921 --> 00:35:24,485
- Look, I am trying to help you.
584
00:35:25,844 --> 00:35:27,272
Alright.
- Stay back!
585
00:35:27,297 --> 00:35:29,496
- Danny, put the knife
down. Look at me.
586
00:35:29,521 --> 00:35:31,039
- 9-1-1? (Alison): Hi,
uh? Put knife down.
587
00:35:31,063 --> 00:35:32,696
A young man. My boyfriend's son.
- No one is trying to hurt you.
588
00:35:32,720 --> 00:35:35,313
He's having some kind of episode.
- Danny, put the knife down.
589
00:35:35,338 --> 00:35:38,846
- Please, he has a knife.
- Come with me, tonight.
590
00:35:38,871 --> 00:35:41,368
- Danny, she's not
trying to poison you.
591
00:35:41,393 --> 00:35:43,781
- Yes, she is. How
do you not see it?
592
00:35:44,107 --> 00:35:45,882
She's a killer.
593
00:35:45,907 --> 00:35:47,952
First Mom, then Chester,
594
00:35:47,977 --> 00:35:50,978
then me, then you, then you.
595
00:35:51,003 --> 00:35:53,561
And I'm gonna prove it.
- Danny!
596
00:35:53,692 --> 00:35:55,575
Wait here.
597
00:36:12,627 --> 00:36:14,272
Danny! Open the door.
598
00:36:14,297 --> 00:36:17,648
Danny, please. Danny,
what are you doing?
599
00:36:17,673 --> 00:36:19,173
Open the door, you hear me?
600
00:36:19,198 --> 00:36:21,640
- The police are on their
way. He could hurt himself.
601
00:36:21,869 --> 00:36:23,553
- Did you tell them he's a kid?
602
00:36:23,578 --> 00:36:24,963
- Yeah.
- Danny!
603
00:36:24,988 --> 00:36:26,329
Answer me!
604
00:36:26,354 --> 00:36:29,200
Please. Open the door.
605
00:36:29,225 --> 00:36:32,032
- Just wait for them to get
here. What are you doing?
606
00:36:32,057 --> 00:36:33,464
(grunts forcefully)
607
00:36:34,277 --> 00:36:36,962
- Stay back. It's
here. I know it is.
608
00:36:36,987 --> 00:36:37,743
- It's okay, Danny.
609
00:36:37,768 --> 00:36:40,098
- No, it's not!
Stop saying that.
610
00:36:40,123 --> 00:36:42,409
- Okay, look. The police
are coming, alright?
611
00:36:43,123 --> 00:36:45,456
We'll let them investigate, huh?
612
00:36:45,481 --> 00:36:48,973
Look, if there's poison,
they will find it.
613
00:36:48,998 --> 00:36:52,154
Okay? Please, you gotta
put the knife down.
614
00:36:52,179 --> 00:36:53,529
Just look at me, Danny.
615
00:36:53,769 --> 00:36:56,102
(Danny sobbing) You have
to put the knife down.
616
00:36:56,127 --> 00:36:58,230
Please Danny, look at me.
617
00:36:59,096 --> 00:37:01,282
I can feel Mom
here. Can't you?
618
00:37:01,307 --> 00:37:04,070
- No!
- She doesn't want this for you, Danny.
619
00:37:05,845 --> 00:37:07,555
She wants you happy.
620
00:37:07,580 --> 00:37:08,960
(sobbing)
621
00:37:10,608 --> 00:37:11,858
Put it down.
622
00:37:11,892 --> 00:37:14,148
(Danny shouting, Alison
screaming in fear)
623
00:37:14,173 --> 00:37:15,489
- Alison!
624
00:37:15,651 --> 00:37:17,167
No, no, no, no.
625
00:37:17,779 --> 00:37:20,447
- Drop the knife!
Drop it. Drop it now!
626
00:37:20,472 --> 00:37:22,414
275, arrived, dispatch code...
627
00:37:22,439 --> 00:37:23,880
Advise stabbing victim.
628
00:37:27,176 --> 00:37:29,678
- Alison... stay with me, huh?
629
00:37:29,703 --> 00:37:31,012
Alison...
630
00:37:32,424 --> 00:37:34,215
No, no, no, no.
631
00:37:36,704 --> 00:37:39,214
- Danny, listen to me.
632
00:37:39,239 --> 00:37:41,176
I'm on your side here.
633
00:37:41,201 --> 00:37:44,597
But there is no way I'm going to
let you stand in front of a jury
634
00:37:44,622 --> 00:37:48,340
and try to claim that this
woman was trying to poison you.
635
00:37:48,365 --> 00:37:51,441
No one is going to believe
that. You will lose.
636
00:37:51,466 --> 00:37:54,666
You will go to prison.
For a long time.
637
00:37:54,691 --> 00:37:57,082
The only way I can keep
that from happening
638
00:37:57,107 --> 00:38:00,151
is to convince the judge
you're unfit to stand trial.
639
00:38:00,176 --> 00:38:04,276
So either you submit to a
psych evaluation, voluntarily,
640
00:38:04,301 --> 00:38:06,934
or there will be a
competency hearing.
641
00:38:07,227 --> 00:38:11,157
And I will be forced to
call every possible witness
642
00:38:11,182 --> 00:38:15,299
who can describe just
how sick you are.
643
00:38:15,324 --> 00:38:16,622
Your father.
644
00:38:16,647 --> 00:38:18,768
Your teachers. Your friends.
645
00:38:18,793 --> 00:38:20,050
It will be ugly.
646
00:38:20,075 --> 00:38:23,640
It will be invasive
for your whole family.
647
00:38:23,665 --> 00:38:26,571
And you don't just have to take
my word for it. (buzzer sound)
648
00:38:26,596 --> 00:38:28,079
(door opening)
649
00:38:33,674 --> 00:38:35,096
- Hey.
650
00:38:35,613 --> 00:38:37,020
- Hey.
651
00:38:37,873 --> 00:38:39,359
- Danny...
652
00:38:43,410 --> 00:38:46,253
No one wants to
see you get hurt.
653
00:38:47,662 --> 00:38:49,781
They don't.But...
654
00:38:52,446 --> 00:38:54,446
if you don't change your mind,
655
00:38:54,471 --> 00:38:59,010
I have to go up there and I have
to tell everyone that you're crazy.
656
00:39:01,022 --> 00:39:03,491
I don't wanna do that to you.
657
00:39:05,528 --> 00:39:07,362
I don't.
658
00:39:07,387 --> 00:39:09,176
I can't.
659
00:40:02,473 --> 00:40:05,058
- I understand the defendant
has agreed to submit
660
00:40:05,083 --> 00:40:07,431
to a voluntary
psychiatric evaluation.
661
00:40:07,456 --> 00:40:09,047
- Yes, Your Honor.
662
00:40:09,242 --> 00:40:13,503
- In that case, we'll delay trial
proceedings pending those results.
663
00:40:13,696 --> 00:40:15,879
Any objection from the State?
664
00:40:15,904 --> 00:40:17,179
- No, Your Honor.
665
00:40:17,204 --> 00:40:19,922
- Good. We're adjourned.
666
00:40:51,953 --> 00:40:53,845
- Hey, kid.
667
00:40:55,550 --> 00:40:57,535
You've got a visitor.
668
00:41:02,982 --> 00:41:04,846
- Hi, Danny.
669
00:41:16,693 --> 00:41:18,527
Long time.
670
00:41:20,212 --> 00:41:22,063
You look good.
671
00:41:22,877 --> 00:41:24,023
Healthy.
672
00:41:28,565 --> 00:41:31,358
I hope you know I'm not angry.
673
00:41:32,900 --> 00:41:35,918
I know that it wasn't you.
674
00:41:36,290 --> 00:41:38,412
It was your illness.
675
00:41:39,425 --> 00:41:41,902
And I've made a full recovery.
676
00:41:43,088 --> 00:41:44,343
(She sighs)
677
00:41:46,344 --> 00:41:50,224
Danny, I'm so sorry to be the
one to share this with you.
678
00:41:51,340 --> 00:41:55,117
Your father, he passed away.
679
00:41:56,874 --> 00:41:58,719
Right after our honeymoon.
680
00:42:01,409 --> 00:42:04,213
A heart attack, most likely.
681
00:42:05,841 --> 00:42:08,842
It was sudden but peaceful.
682
00:42:08,947 --> 00:42:10,422
In his sleep.
683
00:42:12,354 --> 00:42:13,928
Oh, Danny.
684
00:42:14,571 --> 00:42:16,528
We're gonna get through this.
685
00:42:16,553 --> 00:42:17,810
Hmm?
686
00:42:18,163 --> 00:42:19,919
You and me.
687
00:42:20,391 --> 00:42:22,057
It'll bring us closer.
688
00:42:22,082 --> 00:42:23,414
Promise.
689
00:42:23,872 --> 00:42:25,535
- Where's...
690
00:42:27,228 --> 00:42:28,836
Matthew?
691
00:42:30,126 --> 00:42:32,590
I... I need to see him.
692
00:42:33,627 --> 00:42:36,294
- I'm afraid that's
not possible.
693
00:42:36,319 --> 00:42:38,243
He hasn't been feeling well.
694
00:42:38,900 --> 00:42:40,799
Stomach pains.
695
00:42:41,639 --> 00:42:46,657
- Bring me my
brother, you bitch.
696
00:42:46,682 --> 00:42:48,057
Hey! Stop!
697
00:42:48,082 --> 00:42:52,037
- Aargh! I need to talk to my brother.
- Calm down.
698
00:42:52,062 --> 00:42:53,975
- I, I, I don't know what happened.
He just went off for no reason.
699
00:42:53,999 --> 00:42:55,522
- Stop! Don't listen to her.
700
00:42:55,547 --> 00:42:58,673
She's lying. I need to
see my brother. I need to.
701
00:42:58,698 --> 00:43:01,810
- Please, whatever help he
needs, make sure he gets it.
702
00:43:01,835 --> 00:43:04,343
- Please don't listen
to her. (groaning)
703
00:43:07,285 --> 00:43:08,742
- Don't worry, Danny.
704
00:43:08,837 --> 00:43:10,484
You're safe here.
705
00:43:10,509 --> 00:43:12,284
I'm not giving up.
706
00:43:12,309 --> 00:43:14,269
I'll never give
up. (Danny moaning)
707
00:43:14,936 --> 00:43:17,840
No matter how long it takes.
708
00:43:18,655 --> 00:43:21,198
(chilling music)
50441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.