All language subtitles for 9-1-1.Lone Star s04e02 - The New Hot Mess.43.59.mSD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,690 --> 00:00:31,316 Alright, I'm sending police right to you, ma'am. 2 00:00:31,340 --> 00:00:32,916 - What's your name? - Lila. 3 00:00:32,940 --> 00:00:34,176 Lila Geralds. 4 00:00:34,200 --> 00:00:35,566 Now, Lila, my name is Grace. 5 00:00:35,590 --> 00:00:37,156 I'm gonna sit on the phone with you, okay, 6 00:00:37,180 --> 00:00:38,256 until help arrives. 7 00:00:38,280 --> 00:00:40,066 Now, don't confront the suspect. 8 00:00:40,090 --> 00:00:41,256 Are you someplace safe for now? 9 00:00:41,280 --> 00:00:42,586 I'm in the house. 10 00:00:42,610 --> 00:00:44,496 And can you see the thieves from where you are? 11 00:00:44,520 --> 00:00:46,666 No, but I know who it is. 12 00:00:46,690 --> 00:00:49,096 Okay, Lila, I need the address to where you're calling from. 13 00:00:49,120 --> 00:00:50,500 I don't know. 14 00:00:52,120 --> 00:00:53,586 I thought you said you were in your house. 15 00:00:53,610 --> 00:00:56,760 I am. That's what I'm trying to tell you. 16 00:00:58,460 --> 00:01:00,256 My house isn't being robbed. 17 00:01:00,280 --> 00:01:02,510 It's being stolen. 18 00:01:06,470 --> 00:01:09,791 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 19 00:01:11,630 --> 00:01:14,196 Okay, Lila, based on the landmarks you've given me, 20 00:01:14,220 --> 00:01:16,626 I've got you on Highway 9 going north. 21 00:01:16,650 --> 00:01:18,696 Now, you said you have a good idea 22 00:01:18,720 --> 00:01:20,126 of who's driving the truck, right? 23 00:01:20,150 --> 00:01:22,126 Yeah. I've got an idea, alright. 24 00:01:22,150 --> 00:01:24,616 It's my ex-husband, Mitch! 25 00:01:24,640 --> 00:01:26,136 Ugh! 26 00:01:26,160 --> 00:01:30,106 Oh, yep, that's the back of his fat head. 27 00:01:31,250 --> 00:01:33,806 He is stealing my house with me in it! 28 00:01:34,980 --> 00:01:35,906 Lila, what's happening? 29 00:01:37,480 --> 00:01:39,736 All the furniture's sliding around! 30 00:01:39,760 --> 00:01:42,386 Listen, try to find someplace safe to hunker down, okay? 31 00:01:42,410 --> 00:01:44,136 Police and rescue are on their way. 32 00:01:45,660 --> 00:01:49,246 Dispatch, ladder 126. Highway 9, Mile Marker 16. 33 00:01:49,270 --> 00:01:51,976 Yeah. He's about two miles in front of you, Captain Strand. 34 00:01:52,000 --> 00:01:53,306 So just maintain speed and wait for instructions. 35 00:01:53,330 --> 00:01:54,566 - We'll do that. - Yo, so 36 00:01:54,590 --> 00:01:56,476 how does somebody hitch up your whole house 37 00:01:56,500 --> 00:01:57,646 with you inside and drive off 38 00:01:57,670 --> 00:01:59,214 and you sleep through the whole thing? 39 00:01:59,238 --> 00:02:00,576 I don't know. To hear Grace tell it, I could sleep 40 00:02:00,600 --> 00:02:02,408 through a stampede and still be snoring. 41 00:02:02,432 --> 00:02:04,336 So how are we supposed to stop him, Cap? 42 00:02:04,360 --> 00:02:06,836 Not our job. We're just here for the cleanup. 43 00:02:15,060 --> 00:02:16,666 Pull to the shoulder now! 44 00:02:16,690 --> 00:02:19,006 - No offense, officer, I'm good. - Pull over. 45 00:02:19,030 --> 00:02:20,340 But you have a nice day. 46 00:02:21,290 --> 00:02:22,836 Three-three-one-M-40. 47 00:02:22,860 --> 00:02:27,006 Be advised, suspect has refused to obey a traffic stop. 48 00:02:27,030 --> 00:02:28,456 Is that Sergeant O'Brien? 49 00:02:28,480 --> 00:02:30,176 Dude's definitely getting a ticket. 50 00:02:30,200 --> 00:02:31,366 Captain Strand, 126. 51 00:02:31,390 --> 00:02:34,013 Hey, do you think we should let the driver go to wherever he's going? 52 00:02:34,037 --> 00:02:35,606 Or do you think PD needs to force a stop? 53 00:02:35,630 --> 00:02:37,446 Can't say I'm fond of either option, Captain. 54 00:02:37,470 --> 00:02:39,536 He's got about 15 feet of house that looks like 55 00:02:39,560 --> 00:02:42,913 it's one bump away from turning into a pile of matchsticks. 56 00:02:45,310 --> 00:02:47,456 Hey, you force a stop, you could kill the wife. 57 00:02:47,480 --> 00:02:48,696 Yeah, but you leave him on the road, 58 00:02:48,720 --> 00:02:50,196 he can kill somebody else. 59 00:02:50,220 --> 00:02:52,366 Dispatch, any chance the wife knows where he's going? 60 00:02:52,390 --> 00:02:54,216 Stand by, 126. I'll ask. 61 00:02:54,240 --> 00:02:56,466 Lila, would you know where Mitch is taking the house? 62 00:02:56,490 --> 00:02:59,816 I know he bought an empty lot up at Birch Glen. 63 00:02:59,840 --> 00:03:01,226 Birch Glen, Captain. 64 00:03:01,250 --> 00:03:02,896 And I do see a trailer park there. 65 00:03:02,920 --> 00:03:04,306 Birch Glen. Hey-hey, Cap. 66 00:03:04,330 --> 00:03:06,136 To get to Birch Glen, he's gonna have to exit 67 00:03:06,160 --> 00:03:07,571 Highway 9 and take 290. 68 00:03:07,595 --> 00:03:09,390 Get a look at Mile Marker 23. 69 00:03:10,090 --> 00:03:11,906 See where it's going? 70 00:03:11,930 --> 00:03:13,736 Strickland, that is genius. 71 00:03:13,760 --> 00:03:16,056 - He's headed to Birch Glen. - He'll have to take the 290. 72 00:03:16,080 --> 00:03:18,336 That's what we're thinking. Mile Marker 23? 73 00:03:18,360 --> 00:03:19,656 Yeah, I know it well. 74 00:03:19,680 --> 00:03:20,725 This ends there. 75 00:03:20,750 --> 00:03:22,326 I'll have a party waiting for him. 76 00:03:22,350 --> 00:03:24,416 See you there. 77 00:03:24,440 --> 00:03:26,326 Alright, we got less than 12 clear miles 78 00:03:26,350 --> 00:03:27,586 to extract the wife. 79 00:03:27,610 --> 00:03:30,540 Dispatch, I think we're gonna need another ride. 80 00:03:39,940 --> 00:03:41,766 Bet you've never been lowered down 81 00:03:41,790 --> 00:03:42,936 onto a moving house before. 82 00:03:42,960 --> 00:03:46,106 - How much you got? - Really? 83 00:03:46,130 --> 00:03:48,390 Dude, Google some flood rescues. 84 00:03:48,970 --> 00:03:50,706 Florida. Right. 85 00:03:50,730 --> 00:03:54,526 Ugh. Of course, missing the mark over water's one thing. 86 00:03:54,550 --> 00:03:56,786 Pretty sure pavement would hurt more. 87 00:03:56,810 --> 00:03:58,520 Then don't miss, Marj. 88 00:04:05,470 --> 00:04:08,580 Nice and easy, target's the skylight. 89 00:04:10,490 --> 00:04:12,000 Oh! 90 00:04:14,140 --> 00:04:16,305 I've got a moving target here, Cap. 91 00:04:16,329 --> 00:04:17,992 Alright, pull me up alongside the cab. 92 00:04:18,016 --> 00:04:20,456 Hey, uh, dispatch, can you patch me in to the husband? 93 00:04:20,480 --> 00:04:23,386 Yeah, I'll try calling his cell phone, 126. 94 00:04:23,410 --> 00:04:25,310 There's no guarantee he'll answer though. 95 00:04:35,920 --> 00:04:37,142 Hey! 96 00:04:39,000 --> 00:04:40,190 Hey. 97 00:04:41,840 --> 00:04:43,044 What? 98 00:04:43,068 --> 00:04:44,406 You aware that your wife's in the house? 99 00:04:44,430 --> 00:04:46,166 Well, it's my house. I paid for it. 100 00:04:46,190 --> 00:04:49,406 Okay. It's Mitch, right? Mitch, listen to me. 101 00:04:49,430 --> 00:04:52,366 I've had two divorces. I know things can get ugly. 102 00:04:52,390 --> 00:04:55,294 But it could get a lot uglier if somebody gets hurt, or worse. 103 00:04:55,318 --> 00:04:57,687 I suppose she told you the judge gave her the house? 104 00:04:57,711 --> 00:04:59,229 It really didn't come up. 105 00:04:59,253 --> 00:05:00,775 Well, it's a lie. 106 00:05:00,799 --> 00:05:03,462 The judge said she could stay in the house. 107 00:05:03,486 --> 00:05:06,016 - So, fine. - Okay, over the target. 108 00:05:06,040 --> 00:05:07,926 Lila, are you near the skylight? 109 00:05:07,950 --> 00:05:09,676 Yeah, I'm looking right at it. 110 00:05:09,700 --> 00:05:10,761 Move. 111 00:05:14,310 --> 00:05:17,300 Ah! Who's going to pay for that? 112 00:05:19,980 --> 00:05:21,456 I'm here to rescue you! 113 00:05:21,480 --> 00:05:22,859 Rescue me? 114 00:05:22,883 --> 00:05:24,856 No, I don't need to be rescued! 115 00:05:24,880 --> 00:05:26,276 He needs to be arrested! 116 00:05:26,300 --> 00:05:28,258 Yeah, I feel like that's probably in the cards. 117 00:05:28,282 --> 00:05:30,966 But for now, we need to get you outta here, okay? 118 00:05:30,990 --> 00:05:32,696 - No! - No? 119 00:05:32,720 --> 00:05:34,805 I am not leaving this house! 120 00:05:34,829 --> 00:05:36,366 The judge said I didn't have to. 121 00:05:36,390 --> 00:05:38,548 Possession is nine-tenths of the law! 122 00:05:38,572 --> 00:05:41,036 I am standing my ground! 123 00:05:41,060 --> 00:05:42,130 Oh! 124 00:05:44,570 --> 00:05:45,844 You can go. 125 00:05:45,868 --> 00:05:47,556 Hey, Marjan, what's the holdup? 126 00:05:47,580 --> 00:05:51,306 Slight holdup being that she's a crazy lady, Cap. 127 00:05:51,330 --> 00:05:53,896 Well, you've got about a half a mile to figure it out. 128 00:05:53,920 --> 00:05:54,976 Listen! 129 00:05:55,000 --> 00:05:56,750 In about 60 seconds, 130 00:05:56,774 --> 00:05:59,436 you'll be the proud owner of nine-tenths of nothing! 131 00:05:59,460 --> 00:06:01,230 We need to get you in this harness 132 00:06:01,254 --> 00:06:02,986 and get you outta here, okay? 133 00:06:05,770 --> 00:06:07,246 - Come on! - Fine! 134 00:06:07,270 --> 00:06:09,246 - He can have it! - Okay. 135 00:06:09,270 --> 00:06:10,805 Come through here. 136 00:06:10,829 --> 00:06:12,522 Coming up on that exit, Marwani. 137 00:06:14,260 --> 00:06:17,576 Okay, copy that, Cap. We're ready. Take us up. 138 00:06:17,600 --> 00:06:19,160 - Hold on tight. - Okay. 139 00:06:23,700 --> 00:06:25,960 Marwani and the wife are out, Cap. 140 00:06:27,960 --> 00:06:29,990 Sergeant, the wife is clear. 141 00:06:30,015 --> 00:06:33,418 Mitch and his 15-foot house is headed for 290. 142 00:06:35,300 --> 00:06:37,926 How's our party planning coming? 143 00:06:37,950 --> 00:06:39,186 Everything's in place. 144 00:06:47,740 --> 00:06:49,851 You sons of bitches. 145 00:06:51,390 --> 00:06:54,776 Better move. I'm not stopping for anything. 146 00:06:57,060 --> 00:06:58,485 Here he comes. 147 00:07:08,330 --> 00:07:09,592 Let's go. 148 00:07:09,616 --> 00:07:10,728 Move, move, move! 149 00:07:10,752 --> 00:07:13,261 - Hurry up. - Let's see those hands. Keep 'em up. 150 00:07:15,750 --> 00:07:16,896 Keep your hands up! 151 00:07:19,360 --> 00:07:21,726 So that's what's at Mile Marker 23. 152 00:07:21,750 --> 00:07:23,760 Yeah, I'll be a son of a gun. 153 00:07:25,850 --> 00:07:27,736 Well played, Strand. 154 00:07:27,760 --> 00:07:29,906 I owe you a beer. 155 00:07:29,930 --> 00:07:31,726 I plan on collecting. 156 00:07:39,494 --> 00:07:41,743 Captain Strand, this is Special Agent Biondi, 157 00:07:41,767 --> 00:07:43,156 my partner on the Joint Terrorism Task Force. 158 00:07:43,180 --> 00:07:45,260 - Nice to meet you. - Uh, l-listen. 159 00:07:45,284 --> 00:07:47,712 Please don't take this as me telling you how to do your job, 160 00:07:47,736 --> 00:07:50,666 but I think there must be some misunderstanding here. 161 00:07:51,086 --> 00:07:53,322 Did you tell anyone else you'd be meeting with us today? 162 00:07:53,346 --> 00:07:54,822 Your partner told me not to, 163 00:07:54,846 --> 00:07:57,232 and, um, that's about all she's told me. 164 00:07:57,256 --> 00:07:59,492 Captain, these men you've been associating with, 165 00:07:59,516 --> 00:08:02,182 the Honor Dogs, what do you know about them? 166 00:08:02,206 --> 00:08:03,412 See, I think the phrase 167 00:08:03,436 --> 00:08:05,582 "associating with" is misleading. 168 00:08:05,606 --> 00:08:07,932 I've ridden with these guys a couple times, 169 00:08:07,956 --> 00:08:10,762 and as far as I can tell, they're motorcycle enthusiasts 170 00:08:10,786 --> 00:08:15,192 who like to brand each other from time to time. 171 00:08:15,216 --> 00:08:16,532 So I don't know much. 172 00:08:16,556 --> 00:08:19,592 The Honor Dogs are a group of fringe separatists 173 00:08:19,616 --> 00:08:22,592 whose stated goal is the return of the state of Texas 174 00:08:22,616 --> 00:08:24,612 - to its founding fathers. - The Mexicans? 175 00:08:24,636 --> 00:08:26,216 They skip right to the Alamo part. 176 00:08:26,240 --> 00:08:27,726 But they know how it ended, right? 177 00:08:28,176 --> 00:08:30,492 About a year ago, they landed on our domestic terror watch list. 178 00:08:30,516 --> 00:08:31,672 Yeah, well, so did a bunch of parents 179 00:08:31,696 --> 00:08:33,678 protesting a school board meeting, if I recall. 180 00:08:33,703 --> 00:08:35,842 Recently, their online rhetoric has become 181 00:08:35,866 --> 00:08:38,182 increasingly more hostile toward the government, 182 00:08:38,206 --> 00:08:41,586 and there has been a lot more of this. 183 00:08:43,546 --> 00:08:44,852 Well, it is Texas. 184 00:08:44,876 --> 00:08:47,092 We have reason to believe your new pals 185 00:08:47,116 --> 00:08:50,339 are planning an attack here in Austin. 186 00:08:50,363 --> 00:08:51,659 Ever heard of ANFO? 187 00:08:51,683 --> 00:08:53,179 Ammonium nitrate fuel-oil mixture? 188 00:08:53,203 --> 00:08:56,999 Six weeks ago, a truckload was hijacked outside of Laredo. 189 00:08:57,023 --> 00:08:59,169 Timothy McVeigh used 4,800 pounds of it 190 00:08:59,193 --> 00:09:01,519 to take down the Alfred P. Murrah Federal Building 191 00:09:01,543 --> 00:09:02,669 in Oklahoma City. 192 00:09:02,693 --> 00:09:05,839 This truck was carrying three times that amount. 193 00:09:05,863 --> 00:09:08,619 If you think they have this, what do you need me for? 194 00:09:08,643 --> 00:09:09,959 Go get a warrant and get it. 195 00:09:09,983 --> 00:09:11,609 We don't have quite enough for a warrant yet. 196 00:09:11,633 --> 00:09:13,609 And that's why we're asking for your help. 197 00:09:13,633 --> 00:09:17,023 We want you to plant this. 198 00:09:18,323 --> 00:09:19,539 Ooh. Is this a... 199 00:09:19,563 --> 00:09:21,189 An RF transmitter. 200 00:09:21,213 --> 00:09:22,529 Ooh, it's teeny. 201 00:09:22,553 --> 00:09:23,779 Teeny-weensy. 202 00:09:23,803 --> 00:09:25,789 We need someone who can walk into that roadhouse 203 00:09:25,813 --> 00:09:28,680 without questions being asked. That someone is you. 204 00:09:28,704 --> 00:09:30,742 We learned from a source there's an office in the back 205 00:09:30,766 --> 00:09:33,289 opposite the men's room where all the private conversations take place. 206 00:09:33,313 --> 00:09:34,369 The men's room? 207 00:09:34,393 --> 00:09:36,039 The private office. 208 00:09:36,063 --> 00:09:37,709 That's where we want you to plant the bug. 209 00:09:37,733 --> 00:09:40,539 Okay, but if you have a source, why not just use the source? 210 00:09:40,563 --> 00:09:42,139 He's no longer available. 211 00:09:42,163 --> 00:09:46,549 Meaning they're... no longer as alive as they used to be? 212 00:09:46,573 --> 00:09:49,069 - You're in, you're out, easy. - Huh. 213 00:09:49,093 --> 00:09:51,399 Back of a framed picture is always good. 214 00:09:51,423 --> 00:09:53,719 Top of a light fixture if it doesn't look like it gets dusted. 215 00:09:53,743 --> 00:09:55,563 Or just under a table. 216 00:09:56,193 --> 00:09:57,739 Owen... 217 00:09:57,763 --> 00:10:00,773 you know the kind of devastation we could be looking at. 218 00:10:01,363 --> 00:10:02,863 We need your help. 219 00:10:07,716 --> 00:10:10,519 Yes. No, I'm sure it would have made a great Instagram post, 220 00:10:10,543 --> 00:10:12,089 but it is mating season. 221 00:10:12,113 --> 00:10:13,829 It just makes 'em a little more aggressive. 222 00:10:13,853 --> 00:10:16,408 Yeah, so just keep on runnin', Muriel. 223 00:10:16,433 --> 00:10:18,123 Park management is on its way. 224 00:10:20,533 --> 00:10:22,269 Uh, no, actually, if it's a he, 225 00:10:22,293 --> 00:10:24,009 then the bird has beautiful tail feathers. 226 00:10:24,033 --> 00:10:25,769 The lady birds are the drab ones. 227 00:10:25,793 --> 00:10:29,424 I know it seems wrong, but nature is sometimes cruel. 228 00:10:29,448 --> 00:10:31,361 Just... Yeah, just keep running, Muriel. 229 00:10:31,385 --> 00:10:32,949 You're almost near the toilets? 230 00:10:32,973 --> 00:10:35,209 Perfect. Just get in there and shut the door, okay? 231 00:10:35,233 --> 00:10:36,689 You stay put. 232 00:10:36,713 --> 00:10:38,999 Yeah, Animal Control will let you know when it's safe to come out. 233 00:10:39,023 --> 00:10:40,949 Okay. Alright, you're very welcome. 234 00:10:40,973 --> 00:10:43,439 You have a good day. 235 00:10:43,463 --> 00:10:44,909 My money's on the peacock. 236 00:10:44,933 --> 00:10:47,699 Girl, mine, too. 237 00:10:47,723 --> 00:10:50,699 Hey, listen, I'm going on break, okay? 238 00:10:50,723 --> 00:10:52,049 How much time we got? 239 00:10:52,073 --> 00:10:55,539 So you should have seen the way Reverend Parks 240 00:10:55,563 --> 00:10:57,399 smooth-talked Mrs. Barnum. 241 00:10:57,423 --> 00:10:59,459 By the end of it, she thought it was her idea 242 00:10:59,483 --> 00:11:01,229 to step down from welcoming chair. 243 00:11:01,253 --> 00:11:03,399 And now the woman's only bringing drinks. 244 00:11:04,453 --> 00:11:05,959 - Hallelujah. - Hallelujah. 245 00:11:05,983 --> 00:11:08,719 You missed quite a meeting. 246 00:11:08,743 --> 00:11:10,889 I had something to do with the girls last night. 247 00:11:10,913 --> 00:11:12,909 So, did you know 248 00:11:12,933 --> 00:11:15,559 that Reverend Parks had a BA in astronomy? 249 00:11:15,583 --> 00:11:16,819 Oh, that's very interesting. 250 00:11:16,843 --> 00:11:18,069 - I thought so, too. - Mm-hmm. 251 00:11:18,093 --> 00:11:20,139 Personally, me, 252 00:11:20,622 --> 00:11:22,569 I could've listened to the man all day. 253 00:11:22,593 --> 00:11:24,630 What are you doing? Right now? 254 00:11:24,655 --> 00:11:25,998 - Me? - Mm-hmm. 255 00:11:28,023 --> 00:11:31,819 Um, I was trying to see if he called you 256 00:11:31,843 --> 00:11:33,599 after you gave him your phone number. 257 00:11:33,623 --> 00:11:34,839 You know he called me. 258 00:11:34,863 --> 00:11:36,554 Yes. Okay, he might have mentioned it. 259 00:11:36,578 --> 00:11:40,659 Mm-hmm. And, no. No, I have not called him back yet. 260 00:11:40,683 --> 00:11:41,999 It's complicated, Gracie. 261 00:11:42,023 --> 00:11:43,447 That's just your catchphrase 262 00:11:43,471 --> 00:11:45,113 for when things aren't complicated. 263 00:11:45,137 --> 00:11:47,669 But you're avoiding them because you're being a chicken. 264 00:11:47,693 --> 00:11:50,099 Well, I didn't know I had a catchphrase for all that. 265 00:11:50,123 --> 00:11:51,509 - He's handsome. - Yes. 266 00:11:51,533 --> 00:11:53,024 And he's fascinating. 267 00:11:53,048 --> 00:11:54,692 And we know he loves kids. 268 00:11:54,716 --> 00:11:57,103 So, I guess I do see your dilemma. 269 00:11:57,127 --> 00:11:58,529 He's a pastor. 270 00:11:58,553 --> 00:12:00,789 He's my pastor. 271 00:12:00,813 --> 00:12:02,849 And this chicken is a little concerned 272 00:12:02,873 --> 00:12:04,299 about all the hens at church. 273 00:12:04,323 --> 00:12:05,779 Oh, my gosh. Oh, 274 00:12:05,803 --> 00:12:07,539 - let them cluck. - I don't need it. 275 00:12:07,563 --> 00:12:11,289 No, let them cluck. You like him, right? 276 00:12:11,547 --> 00:12:14,093 - I hardly know the man. - You should get to know him. 277 00:12:14,117 --> 00:12:16,693 Something compelled you to give him your phone number. 278 00:12:16,717 --> 00:12:18,433 It wasn't the Holy Spirit. 279 00:12:19,897 --> 00:12:20,933 Okay. 280 00:12:20,957 --> 00:12:23,033 You saying that's the only reason? 281 00:12:23,057 --> 00:12:25,067 Not the only reason, no, but... 282 00:12:26,887 --> 00:12:28,623 - Imma tell you the truth. - Hm? 283 00:12:28,647 --> 00:12:29,703 It could be a deal breaker. 284 00:12:29,727 --> 00:12:30,893 Hmm, it doesn't have to be. 285 00:12:30,917 --> 00:12:32,667 Me and Judd, we did wait... 286 00:12:33,657 --> 00:12:34,963 until our wedding night. 287 00:12:34,987 --> 00:12:37,303 Yeah, I love that for you. 288 00:12:37,327 --> 00:12:41,883 But I've already had my wedding night, and I... 289 00:12:41,907 --> 00:12:43,973 I don't know if I'll marry again. 290 00:12:43,997 --> 00:12:47,007 Gracie, I-I can't actually imagine it. 291 00:12:48,157 --> 00:12:52,223 But I do know this stage in my life, 292 00:12:52,247 --> 00:12:55,803 I need something more than just a dinner companion. 293 00:12:55,827 --> 00:12:57,473 I understand. 294 00:12:57,497 --> 00:12:58,733 But you're right. 295 00:12:58,757 --> 00:13:00,733 He did give me his number, and I do need to call him 296 00:13:00,757 --> 00:13:02,128 to tell him I'm not interested. 297 00:13:02,152 --> 00:13:04,233 So then you're just gonna bold-face lie 298 00:13:04,257 --> 00:13:06,027 to the man of God then? 299 00:13:13,847 --> 00:13:15,957 Well, how's this one? 300 00:13:16,787 --> 00:13:19,493 It's as good as the last three. 301 00:13:19,517 --> 00:13:20,583 As good? 302 00:13:20,607 --> 00:13:21,833 It's better. It's perfect. 303 00:13:21,857 --> 00:13:23,013 God, why am I so nervous? 304 00:13:23,037 --> 00:13:24,443 I feel like I'm meeting your parents. 305 00:13:25,697 --> 00:13:27,003 Not my parents. 306 00:13:27,027 --> 00:13:29,097 - Just my wife. - Ha. 307 00:13:30,477 --> 00:13:32,912 Hey, remember what I said? 308 00:13:32,936 --> 00:13:34,669 Her meds tend to remove the filter. 309 00:13:34,693 --> 00:13:36,863 She can be blunt, but not malicious. 310 00:13:36,887 --> 00:13:38,683 Don't take it personally. 311 00:13:38,707 --> 00:13:40,107 - Okay. - Okay? 312 00:13:40,877 --> 00:13:42,147 You're all good. 313 00:13:44,547 --> 00:13:46,353 This place is really nice. 314 00:13:46,377 --> 00:13:48,373 It's much nicer than my last place. 315 00:13:48,397 --> 00:13:49,613 Where was that? 316 00:13:49,637 --> 00:13:51,213 Under an overpass. 317 00:13:51,237 --> 00:13:52,320 Right. 318 00:13:52,344 --> 00:13:55,473 So... you wanna get married? 319 00:13:55,497 --> 00:13:56,823 That's the plan. 320 00:13:56,847 --> 00:13:58,127 - Yeah. - Why? 321 00:13:59,057 --> 00:14:00,053 Why? 322 00:14:00,077 --> 00:14:01,703 Hmm. Seems like you already are. 323 00:14:01,727 --> 00:14:03,723 Um, we wanna make it official. 324 00:14:03,747 --> 00:14:06,063 - For tax purposes? - No. 325 00:14:06,087 --> 00:14:07,803 Carlos said that you used to be a firefighter, 326 00:14:07,827 --> 00:14:08,803 now you're a paramedic. 327 00:14:08,827 --> 00:14:10,323 Don't they make less? 328 00:14:10,347 --> 00:14:11,713 No, I-I do okay. 329 00:14:11,737 --> 00:14:13,053 Is it because you're short? 330 00:14:13,077 --> 00:14:14,323 Uh... 331 00:14:14,347 --> 00:14:16,082 I don't think I'm short. 332 00:14:16,106 --> 00:14:18,143 Was it because being a paramedic is less dangerous? 333 00:14:18,167 --> 00:14:20,711 I mean, some people would say that's cowardly, 334 00:14:20,735 --> 00:14:21,811 but I don't think so. 335 00:14:21,836 --> 00:14:22,936 I think it's smart. 336 00:14:26,417 --> 00:14:29,823 No, I, uh, I felt that it was my calling. 337 00:14:29,847 --> 00:14:32,573 And, um, being a paramedic at the 126 338 00:14:32,597 --> 00:14:34,583 comes with plenty of danger. 339 00:14:34,607 --> 00:14:37,833 The paramedic TK replaced got killed in the field. 340 00:14:37,857 --> 00:14:39,183 That's so sad. 341 00:14:39,207 --> 00:14:41,073 Yeah. By a lava bomb. 342 00:14:41,097 --> 00:14:42,954 That's cool. But still sad. 343 00:14:42,978 --> 00:14:44,636 And last year, during the blizzard, 344 00:14:44,660 --> 00:14:47,283 I was rescuing a kid trapped under the ice 345 00:14:47,308 --> 00:14:49,194 and I got really bad hypothermia, 346 00:14:49,218 --> 00:14:52,194 ended up in a coma and almost died, so... 347 00:14:52,218 --> 00:14:53,978 I thought you were shot. 348 00:14:55,988 --> 00:14:57,124 That was the other coma. 349 00:14:57,148 --> 00:14:59,024 How many comas have you been in? 350 00:14:59,048 --> 00:15:04,220 Oh, just the three, but only two since I moved to Texas. So, yeah. 351 00:15:04,651 --> 00:15:06,214 That seems like a lot of comas. 352 00:15:06,238 --> 00:15:08,454 Yeah, it's a bit more than average. 353 00:15:08,478 --> 00:15:10,864 Iris, TK and I wanna get married 354 00:15:10,888 --> 00:15:11,978 because we love each other 355 00:15:12,225 --> 00:15:14,054 and because we wanna spend the rest of our lives together. 356 00:15:14,078 --> 00:15:15,984 It's no more complicated than that. 357 00:15:16,008 --> 00:15:17,294 It is a little more complicated 358 00:15:17,318 --> 00:15:18,918 'cause you're already married. 359 00:15:19,648 --> 00:15:21,774 Which is why you're here. 360 00:15:21,799 --> 00:15:23,249 - That's true. - Yeah. 361 00:15:27,128 --> 00:15:30,268 - Divorce papers? - Yes. Yes. 362 00:15:35,484 --> 00:15:36,790 Here you go. 363 00:15:36,900 --> 00:15:38,243 - Thank you. - Here's a pen. 364 00:15:38,268 --> 00:15:40,278 I don't need a pen. I have pens. 365 00:15:41,203 --> 00:15:42,244 Wh-what? 366 00:15:42,268 --> 00:15:43,734 You're not gonna sign it now? 367 00:15:43,758 --> 00:15:45,324 No, I need to read it, you know, think it over. 368 00:15:45,348 --> 00:15:46,664 What is there to think about it? 369 00:15:46,688 --> 00:15:48,184 Are you guys gonna eat those? 370 00:15:48,208 --> 00:15:50,074 I don't see you doing a lot of carbs. 371 00:15:50,098 --> 00:15:51,074 You can take them. 372 00:15:51,098 --> 00:15:52,834 You want a bag or... 373 00:15:52,858 --> 00:15:53,914 No, I'm good. 374 00:15:53,938 --> 00:15:55,248 Oh. 375 00:15:56,608 --> 00:15:58,182 Carlos, let's do this again sometime. 376 00:15:58,206 --> 00:15:59,754 Yeah. 377 00:15:59,778 --> 00:16:01,428 You're always welcome here. 378 00:16:02,243 --> 00:16:03,364 - TK. - Mm-hmm. 379 00:16:03,388 --> 00:16:05,048 - Pleasure to meet you. - Mm-hmm. 380 00:16:05,958 --> 00:16:07,598 You're exactly what I expected. 381 00:16:09,111 --> 00:16:10,291 Bye! 382 00:16:16,638 --> 00:16:17,854 What the hell just happened? 383 00:16:20,048 --> 00:16:21,488 Iris happened. 384 00:16:27,578 --> 00:16:31,134 She'll think about it? What does that even mean? 385 00:16:31,158 --> 00:16:33,544 Getting divorced from a gay husband 386 00:16:33,568 --> 00:16:35,064 doesn't seem like there's much to think about. 387 00:16:35,088 --> 00:16:36,954 I mean, it's not like she can force Carlos 388 00:16:36,978 --> 00:16:37,954 to stay married to her. 389 00:16:37,978 --> 00:16:39,124 No, but she could drag it out, 390 00:16:39,148 --> 00:16:40,214 and then we'll lose the venue. 391 00:16:40,238 --> 00:16:41,746 I mean, she's holding our wedding 392 00:16:41,770 --> 00:16:43,464 completely hostage for no good reason. 393 00:16:43,488 --> 00:16:44,576 So don't let her. 394 00:16:44,600 --> 00:16:46,234 You can still have the wedding, TK. 395 00:16:46,258 --> 00:16:48,464 She can't stop it from happening. 396 00:16:48,488 --> 00:16:50,634 And then you can sort out the legalities later. 397 00:16:50,658 --> 00:16:52,804 No. Nance, I'm not gonna do that, alright? 398 00:16:52,828 --> 00:16:56,394 We have fought so hard to have our marriages legally recognized. 399 00:16:56,418 --> 00:17:00,028 When I say "I do," I want the world to know that I did. 400 00:17:00,928 --> 00:17:02,074 I get that. 401 00:17:02,098 --> 00:17:04,924 You know what she said last night when she left our place? 402 00:17:04,948 --> 00:17:06,244 - Good night? - No. 403 00:17:06,268 --> 00:17:09,334 She said that I was exactly what she expected. 404 00:17:09,358 --> 00:17:10,658 What do you make of that? 405 00:17:13,848 --> 00:17:14,994 It's a pretty neutral statement. 406 00:17:15,018 --> 00:17:18,824 It was ominous, Nance. It was very ominous. 407 00:17:18,848 --> 00:17:20,498 Why don't you ask her what she meant? 408 00:17:20,798 --> 00:17:22,048 Hmm? 409 00:17:22,948 --> 00:17:24,514 Hey, now. 410 00:17:24,538 --> 00:17:26,834 - Uh, Cap? - Hey. 411 00:17:26,858 --> 00:17:28,764 Frog Prince at ten o'clock. 412 00:17:31,958 --> 00:17:34,364 Ugh, that's Reverend Parks. 413 00:17:34,388 --> 00:17:35,694 - Reverend? - Believe it or not, 414 00:17:35,718 --> 00:17:38,184 he is the new pastor at my church. 415 00:17:38,208 --> 00:17:41,358 You came on to the pastor at your church? 416 00:17:41,778 --> 00:17:43,374 You're going to hell. 417 00:17:43,398 --> 00:17:44,854 - Hey. - Hi. 418 00:17:44,878 --> 00:17:46,374 Cyanokit restock right now. 419 00:17:46,398 --> 00:17:47,944 Get lost. Okay. 420 00:17:47,968 --> 00:17:49,374 Hey. Hey. 421 00:17:49,398 --> 00:17:52,954 Reverend Parks right here where I work. 422 00:17:52,978 --> 00:17:54,384 If I recall on Sunday, 423 00:17:54,408 --> 00:17:56,304 you showed up at my place of business. 424 00:17:56,328 --> 00:17:57,938 Yes, I did. 425 00:17:57,962 --> 00:18:00,124 But you slipped right out before we could talk. 426 00:18:00,148 --> 00:18:01,144 Well, you were busy. 427 00:18:01,168 --> 00:18:03,964 Y-You were greeting the congregation on their way out, 428 00:18:03,988 --> 00:18:08,134 and we had already met... twice. 429 00:18:08,158 --> 00:18:10,048 But I-I did enjoy the show. 430 00:18:10,828 --> 00:18:12,064 Not show. 431 00:18:12,088 --> 00:18:13,904 - Uh, um... - Sermon? 432 00:18:13,928 --> 00:18:17,164 Yes, it was solid. 433 00:18:17,188 --> 00:18:19,994 And solemn even and... 434 00:18:20,018 --> 00:18:21,314 But funny. 435 00:18:21,338 --> 00:18:23,564 It... Oh, God. Please stop me. 436 00:18:23,588 --> 00:18:26,064 - Just, please. - And miss what comes next? 437 00:18:26,088 --> 00:18:28,064 - No, ma'am. - I just... 438 00:18:28,088 --> 00:18:29,914 I need to apologize, 439 00:18:29,938 --> 00:18:31,914 uh, because when I, when I gave you my number, 440 00:18:31,938 --> 00:18:33,948 I-I didn't realize who... 441 00:18:35,302 --> 00:18:36,494 you work for. 442 00:18:36,518 --> 00:18:37,854 My boss, you mean? 443 00:18:37,878 --> 00:18:39,594 Yes. God. Man upstairs. 444 00:18:39,618 --> 00:18:43,674 One who sees everything, including your thoughts. 445 00:18:43,698 --> 00:18:46,418 I'd like to think it was God who brought us together. 446 00:18:46,788 --> 00:18:48,344 Twice. 447 00:18:48,368 --> 00:18:50,344 But did He have to put your life in peril? 448 00:18:50,368 --> 00:18:52,084 Oh, He works in mysterious ways. 449 00:18:52,108 --> 00:18:53,094 And I've heard that. 450 00:18:53,118 --> 00:18:55,274 And He tends to get what He wants. 451 00:18:55,298 --> 00:18:58,018 So will you have dinner with me? 452 00:19:00,808 --> 00:19:02,268 Alright. 453 00:19:03,424 --> 00:19:04,734 Yes. 454 00:19:04,759 --> 00:19:06,079 Dinner. 455 00:19:06,138 --> 00:19:08,104 - I'd love to. - How's Thursday? 456 00:19:08,128 --> 00:19:11,444 Thursday, uh, is good. 457 00:19:11,468 --> 00:19:15,034 Yes. Um, text me and I'll send you my address. 458 00:19:15,058 --> 00:19:16,948 Amen, I will do that. 459 00:19:17,968 --> 00:19:19,288 Well, um... 460 00:19:20,828 --> 00:19:22,166 You have a blessed day. 461 00:19:22,190 --> 00:19:23,378 You, too. 462 00:19:29,088 --> 00:19:32,298 Ooh, you're gonna burn. 463 00:20:04,698 --> 00:20:06,174 Captain Strand? 464 00:20:06,198 --> 00:20:07,615 Hey, Mikey, remember? 465 00:20:07,639 --> 00:20:09,294 Oh, yeah, sure. Just call me Owen. 466 00:20:09,318 --> 00:20:10,955 Sorry we didn't get a chance to talk 467 00:20:10,979 --> 00:20:12,594 after the branding ceremony the other night. 468 00:20:12,618 --> 00:20:15,184 Yeah, the guy I was with, he's, uh, got a wife and kids, 469 00:20:15,208 --> 00:20:17,008 - so we had to run. - Strand. 470 00:20:18,308 --> 00:20:20,174 I didn't really expect to see you in here again. 471 00:20:20,198 --> 00:20:21,844 Oh, yeah? Why's that? 472 00:20:21,868 --> 00:20:23,274 Maybe it was the way you and Easy Ryder 473 00:20:23,298 --> 00:20:25,194 ran out of here last time. 474 00:20:25,218 --> 00:20:27,358 I don't know about "ran out." 475 00:20:28,058 --> 00:20:29,184 What brings you back? 476 00:20:29,208 --> 00:20:30,704 Actually, something you said. 477 00:20:30,728 --> 00:20:32,464 Is that right? What was that? 478 00:20:32,488 --> 00:20:35,283 "Bar's always open, drinks are always free." 479 00:20:35,307 --> 00:20:37,948 Ha, ha! Well, let's get you watered down, then. 480 00:20:41,568 --> 00:20:44,814 Sorry, I, uh, probably should have given you a heads-up. 481 00:20:44,838 --> 00:20:46,464 It can be pretty startling 482 00:20:46,488 --> 00:20:48,224 seeing a man take the Eagle for the first time. 483 00:20:48,248 --> 00:20:50,134 Why do I think that not giving me a heads-up 484 00:20:50,158 --> 00:20:51,314 was the whole point? 485 00:20:52,988 --> 00:20:54,044 So let me ask you something. 486 00:20:54,068 --> 00:20:55,394 Hmm. 487 00:20:55,418 --> 00:20:56,894 Why the Eagle? 488 00:20:56,918 --> 00:20:58,968 It's the Honor Dogs. Why not a dog? 489 00:21:00,408 --> 00:21:04,144 Ancient Romans used to carry an eagle as their standard in a battle. 490 00:21:04,168 --> 00:21:06,248 Not just the Romans. 491 00:21:06,614 --> 00:21:08,434 You calling me a Nazi, Strand? 492 00:21:08,459 --> 00:21:11,244 You don't seem offput by it. 493 00:21:11,268 --> 00:21:13,324 Hey, anybody to the right of Trotsky these days 494 00:21:13,348 --> 00:21:14,864 gets called a Nazi, right? 495 00:21:14,888 --> 00:21:17,064 Yeah. 496 00:21:17,088 --> 00:21:18,824 Hey, you got a men's room? 497 00:21:18,848 --> 00:21:20,238 It's right back there. 498 00:21:29,514 --> 00:21:30,744 How's it going? 499 00:21:53,974 --> 00:21:55,154 Strand. 500 00:21:56,558 --> 00:21:57,694 O'Brien. 501 00:21:57,718 --> 00:21:58,864 What are you doing here? 502 00:21:58,888 --> 00:22:00,877 Uh, I was just looking for a men's room. 503 00:22:00,901 --> 00:22:03,865 That's behind the door that says "Toilet." 504 00:22:03,889 --> 00:22:06,918 Oh, well, should've checked there first. 505 00:22:09,634 --> 00:22:10,880 Say, you gonna be around? 506 00:22:10,905 --> 00:22:12,954 Maybe you can get me that beer you owe me. 507 00:22:12,978 --> 00:22:14,624 Drinks here are on the house. 508 00:22:14,648 --> 00:22:17,378 Well, then it's a win for both of us. 509 00:22:45,964 --> 00:22:47,184 Thank you. 510 00:22:49,448 --> 00:22:52,104 So this place is pretty poppin' for a Monday night. 511 00:22:53,710 --> 00:22:55,766 You ever been here on a Monday night? 512 00:22:55,790 --> 00:22:59,346 Uh, no, but, you know, for Mondays generally. 513 00:22:59,370 --> 00:23:02,256 - O'Brien, my brother! - Hey! 514 00:23:02,280 --> 00:23:05,862 Hey. Like those new bags you're running on the hog. 515 00:23:05,886 --> 00:23:07,352 - Had to be done. - Yeah. 516 00:23:07,376 --> 00:23:08,766 Chief wouldn't let me put my Viking studs 517 00:23:08,790 --> 00:23:11,376 on my official department vehicle. 518 00:23:11,400 --> 00:23:13,096 Be badass if he did, though. 519 00:23:13,120 --> 00:23:14,230 - Right on. - Alright. 520 00:23:17,150 --> 00:23:18,964 So you're a Dog? I didn't know. 521 00:23:19,980 --> 00:23:21,126 Honor Dog. 522 00:23:21,150 --> 00:23:22,366 I was abbreviating. 523 00:23:22,390 --> 00:23:24,200 - We don't do that. - Right. 524 00:23:25,337 --> 00:23:26,727 This place is great, right? 525 00:23:28,517 --> 00:23:30,207 Owen, what the hell are you doing here? 526 00:23:30,980 --> 00:23:32,376 What do you mean? 527 00:23:32,400 --> 00:23:34,046 You know what kinda club this is? 528 00:23:34,070 --> 00:23:35,626 A biker club. 529 00:23:35,650 --> 00:23:38,095 - And I have a bike. - You've got a bike? 530 00:23:38,119 --> 00:23:39,886 Yeah. Bonneville out there. 531 00:23:39,910 --> 00:23:41,646 Was that your nifty little Triumph upstairs? 532 00:23:41,670 --> 00:23:44,076 - Yeah. - Yeah. That's about right 533 00:23:44,100 --> 00:23:45,486 for a squid. 534 00:23:45,510 --> 00:23:46,556 A squid? 535 00:23:46,580 --> 00:23:48,077 Let me ask you this. 536 00:23:49,100 --> 00:23:50,896 How did you and the boys meet? 537 00:23:50,920 --> 00:23:52,077 We met on the road. 538 00:23:52,101 --> 00:23:53,136 - On the road? - Mm-hmm. 539 00:23:53,160 --> 00:23:55,146 Just hit it off, you know. 540 00:23:55,170 --> 00:23:56,826 Kinda connection riders have. 541 00:23:56,850 --> 00:23:58,006 Is that right? 542 00:23:58,030 --> 00:23:59,146 Red even gave me a Gremlin Bell. 543 00:23:59,170 --> 00:24:00,611 Oh, I'm sure he did. 544 00:24:00,635 --> 00:24:02,316 I bet he was thrilled to meet you. 545 00:24:02,340 --> 00:24:03,816 Fire captain. 9/11 hero. 546 00:24:03,840 --> 00:24:05,486 He was just talking about how we need to 547 00:24:05,510 --> 00:24:07,426 start recruiting firefighters. 548 00:24:07,450 --> 00:24:09,246 You guys thinking of playing with fire? 549 00:24:09,270 --> 00:24:11,210 No. But you might be. 550 00:24:12,935 --> 00:24:16,346 Look, I like you, Strand, I do. 551 00:24:16,370 --> 00:24:18,450 And I know you're no idiot. 552 00:24:18,874 --> 00:24:21,034 But this isn't a place that you wanna be. 553 00:24:21,928 --> 00:24:24,594 But it is a place you wanna be? 554 00:24:24,771 --> 00:24:27,611 Hey, Sergeant, get over here and lose some money. 555 00:24:28,941 --> 00:24:31,507 Oh, come on, Turner, you know I always leave here 556 00:24:31,531 --> 00:24:33,737 with more than I came in with. 557 00:24:33,761 --> 00:24:36,577 Finish your beer and don't ever come back. 558 00:24:36,601 --> 00:24:38,331 You're not welcome here. 559 00:24:40,764 --> 00:24:43,104 Rack 'em up, bitches, let's lose you some money. 560 00:24:45,721 --> 00:24:47,087 Just relax. 561 00:24:47,111 --> 00:24:49,767 Do you think he saw you plant the device? 562 00:24:49,791 --> 00:24:51,847 I don't think so. 563 00:24:51,871 --> 00:24:54,097 But are-are you hearing me? 564 00:24:54,121 --> 00:24:56,947 Yeah, I'm hearing you. It's very echoey in here. 565 00:24:56,971 --> 00:24:58,402 Why are we meeting in a parking garage? 566 00:24:58,426 --> 00:24:59,537 Have you never seen a movie? 567 00:24:59,561 --> 00:25:00,787 I mean, I couldn't just do it 568 00:25:00,811 --> 00:25:01,687 and then go right to your office. 569 00:25:01,711 --> 00:25:02,707 What if I was being followed? 570 00:25:02,731 --> 00:25:04,267 Then they would have followed you here 571 00:25:04,291 --> 00:25:06,555 and seen you meeting with a federal agent in a parking garage. 572 00:25:06,579 --> 00:25:08,627 Okay, I'm just saying, this guy knows me, alright? 573 00:25:08,651 --> 00:25:09,777 He's not buying for a second 574 00:25:09,801 --> 00:25:11,107 that I'm a part of some extremist group. 575 00:25:11,131 --> 00:25:13,707 Owen, that's fine. You went in as yourself. 576 00:25:13,731 --> 00:25:15,057 You didn't blow your cover 577 00:25:15,081 --> 00:25:17,581 because there was no cover to blow. 578 00:25:18,581 --> 00:25:21,117 - What? - Yeah, I liked the guy. 579 00:25:21,141 --> 00:25:23,967 You know, he's a police officer. Not just an officer, 580 00:25:23,991 --> 00:25:25,977 a highly decorated field sergeant. 581 00:25:26,001 --> 00:25:27,977 Why would he hang around with guys like that? 582 00:25:28,001 --> 00:25:30,127 Who knows why people do what they do. 583 00:25:30,151 --> 00:25:32,797 You know, every time I make a new male friend, 584 00:25:32,821 --> 00:25:34,817 it's this or something like this. 585 00:25:34,841 --> 00:25:37,261 - Do you think it's me? - I don't really know you. 586 00:25:37,874 --> 00:25:38,917 It's over. 587 00:25:38,941 --> 00:25:40,637 Uh, never really got started. 588 00:25:40,661 --> 00:25:42,637 I mean, we were just becoming friendly. 589 00:25:42,661 --> 00:25:43,807 I meant the mission. 590 00:25:43,831 --> 00:25:45,974 Look, you planted the device, 591 00:25:45,998 --> 00:25:47,907 you activated it. 592 00:25:47,931 --> 00:25:49,817 That's all we needed from you. 593 00:25:49,841 --> 00:25:52,031 When you say "activated..." 594 00:25:54,431 --> 00:25:55,577 You did turn it on? 595 00:25:55,601 --> 00:25:57,837 No one said anything about turning it on. 596 00:25:57,861 --> 00:26:00,157 There was a lot of talk about picture frames 597 00:26:00,181 --> 00:26:02,327 and a place to hide it and hands, 598 00:26:02,351 --> 00:26:04,107 but nobody even showed me how to turn it on. 599 00:26:04,131 --> 00:26:05,497 You have to go back in. 600 00:26:05,521 --> 00:26:06,777 Well, I can't. I can't. 601 00:26:06,801 --> 00:26:08,277 O'Brien said I wasn't welcome. 602 00:26:09,521 --> 00:26:12,016 Alright, um, I'll find out Sergeant O'Brien's schedule. 603 00:26:12,041 --> 00:26:14,527 We'll make sure he's not there when you go back in. 604 00:26:14,551 --> 00:26:16,261 Just wait to hear from me. 605 00:26:18,833 --> 00:26:21,333 I'm so regretting buying that bike. 606 00:26:29,891 --> 00:26:31,467 Hi. 607 00:26:31,491 --> 00:26:32,537 Am I too early? 608 00:26:32,561 --> 00:26:34,117 You're perfect. 609 00:26:34,141 --> 00:26:37,871 I mean, you're right on time. 610 00:26:38,401 --> 00:26:39,621 Please come in. 611 00:26:45,741 --> 00:26:47,131 Beautiful. 612 00:26:50,341 --> 00:26:52,971 Absolutely beautiful. 613 00:26:55,831 --> 00:26:57,761 And your house is nice, too. 614 00:26:59,681 --> 00:27:02,021 Reverend. You are a charmer. 615 00:27:02,804 --> 00:27:03,736 Hmm. 616 00:27:03,761 --> 00:27:06,981 That is a lovely jacket. 617 00:27:07,751 --> 00:27:09,236 Do you, um... 618 00:27:09,751 --> 00:27:12,317 preach many a sermon in that jacket? 619 00:27:12,341 --> 00:27:14,737 Everything that I have on tonight is secular. 620 00:27:14,761 --> 00:27:16,347 Oh, including your skivvies? 621 00:27:16,371 --> 00:27:17,567 Oh, sister Vega. 622 00:27:18,611 --> 00:27:21,167 I'm sorry, I-I can't help it. 623 00:27:21,191 --> 00:27:25,757 The more I tell myself to be good, the badder I get. 624 00:27:25,781 --> 00:27:29,711 But I did promise to be a lady tonight. 625 00:27:30,221 --> 00:27:31,677 Well, 626 00:27:31,861 --> 00:27:36,011 you have got that part down pat. 627 00:27:37,701 --> 00:27:38,971 You're nervous. 628 00:27:41,061 --> 00:27:43,427 - I'm conflicted. - Hmm. 629 00:27:43,451 --> 00:27:44,927 I, um, I've never dated a... 630 00:27:44,951 --> 00:27:46,940 - Divorcé. - ...preacher. 631 00:27:47,649 --> 00:27:50,937 Well, I wasn't planning on doing much preaching tonight. 632 00:27:50,961 --> 00:27:52,321 Amen. 633 00:27:54,827 --> 00:27:56,213 Mm. 634 00:27:56,631 --> 00:27:58,111 Mm-mmm. Uh-huh. 635 00:27:59,801 --> 00:28:01,281 Are we allowed to do this? 636 00:28:01,971 --> 00:28:02,967 When it happens, 637 00:28:02,991 --> 00:28:06,797 just try not to cry out the Lord's name. 638 00:28:13,501 --> 00:28:15,217 Oh! 639 00:28:15,241 --> 00:28:16,647 Yeah. 640 00:28:16,671 --> 00:28:17,737 I'm going to hell. 641 00:28:31,839 --> 00:28:33,825 "SQUID"? 642 00:28:33,849 --> 00:28:36,735 "Speeding Quickly Until I Die"? 643 00:28:36,759 --> 00:28:39,019 Well, at least I'm not a Nazi. 644 00:28:40,689 --> 00:28:42,425 Hey, Owen. You got a sec? 645 00:28:42,449 --> 00:28:43,609 Yeah. Come in. 646 00:28:43,665 --> 00:28:46,094 It's, um, it's personal. I-I don't wanna overstep. 647 00:28:46,119 --> 00:28:49,175 Oh, overstepping is kinda my thing. 648 00:28:49,199 --> 00:28:51,159 Okay. Um, alright. 649 00:28:51,939 --> 00:28:54,325 So, do you know when... 650 00:28:54,349 --> 00:28:56,995 well, in life, when you meet someone 651 00:28:57,019 --> 00:28:59,665 under a set of circumstances and you hit it off 652 00:28:59,689 --> 00:29:00,845 and it's great, 653 00:29:00,869 --> 00:29:03,835 and then you, you run into them again 654 00:29:03,859 --> 00:29:06,025 under a different set of circumstances, 655 00:29:06,049 --> 00:29:07,855 and it turns out they're not 656 00:29:07,879 --> 00:29:10,195 who you thought they were at all. 657 00:29:10,219 --> 00:29:11,435 Did he come here? 658 00:29:11,459 --> 00:29:13,605 Actually, uh, yes, he did. 659 00:29:13,629 --> 00:29:15,345 Was he threatening? Did he ask for me? 660 00:29:15,369 --> 00:29:17,845 Why would Reverend Parks ask for you? 661 00:29:17,869 --> 00:29:20,819 Wh... Why would he be threatening? 662 00:29:21,039 --> 00:29:22,855 There's a chance that I don't fully understand 663 00:29:22,879 --> 00:29:24,275 what we're talking about right now. 664 00:29:24,299 --> 00:29:26,115 I'm having sex dreams about my pastor. 665 00:29:26,139 --> 00:29:27,195 - Ooh. Oh... - Yeah. 666 00:29:27,219 --> 00:29:28,955 - What are you talking about? - Well... 667 00:29:28,979 --> 00:29:31,025 I-It's not that, but I'm... I'm flattered. 668 00:29:31,049 --> 00:29:32,285 You weren't in the dream. 669 00:29:32,309 --> 00:29:34,209 No, that you chose to share it with me. 670 00:29:34,675 --> 00:29:35,805 Right. 671 00:29:35,829 --> 00:29:37,975 Well, um, I'd feel dirty 672 00:29:37,999 --> 00:29:39,385 sharing it with anyone else. 673 00:29:39,409 --> 00:29:40,485 Thank you? 674 00:29:40,509 --> 00:29:44,895 I... Because you're so wise... like Solomon. 675 00:29:44,919 --> 00:29:46,565 Uh, you know, that's a Biblical reference, 676 00:29:46,589 --> 00:29:48,375 and I really have to stop using that. 677 00:29:48,399 --> 00:29:51,715 Listen, do you remember that very handsome man 678 00:29:51,739 --> 00:29:53,495 who was trapped at the fair? 679 00:29:53,519 --> 00:29:54,528 From the porta-potty? 680 00:29:54,552 --> 00:29:55,519 No. 681 00:29:55,849 --> 00:30:00,055 No. Th-The one who, uh, who leapt from the burning Zipper ride? 682 00:30:00,079 --> 00:30:01,985 - Oh, with the daughter. - Yes. Yes. 683 00:30:02,009 --> 00:30:03,575 I gave him my number. 684 00:30:03,599 --> 00:30:04,779 You gave him your number? 685 00:30:06,089 --> 00:30:08,065 Do you, do you do that a lot? 686 00:30:08,089 --> 00:30:09,175 Give your number out in the field? 687 00:30:09,199 --> 00:30:10,954 No, and I probably never will again. 688 00:30:10,978 --> 00:30:13,068 Th-The thing is, he asked me out on a date. 689 00:30:13,092 --> 00:30:14,085 Because you gave him your number. 690 00:30:14,109 --> 00:30:15,575 I know. I gave him my number. 691 00:30:15,599 --> 00:30:18,245 And at the time I thought he was a really hot dad. 692 00:30:18,269 --> 00:30:22,039 And it turns out that he's the new pastor at my church. 693 00:30:22,304 --> 00:30:23,835 Okay. Um... 694 00:30:23,859 --> 00:30:25,855 Let me ask you a question. 695 00:30:25,879 --> 00:30:27,587 - Hmm? - Did the sex dream 696 00:30:27,611 --> 00:30:30,779 start before or after you knew he was your pastor? 697 00:30:31,258 --> 00:30:32,738 After. 698 00:30:33,299 --> 00:30:35,429 And what was he wearing in the dreams? 699 00:30:36,879 --> 00:30:38,615 Why does that matter? 700 00:30:38,639 --> 00:30:40,765 It doesn't matter. Um... 701 00:30:40,789 --> 00:30:41,945 Okay. 702 00:30:41,969 --> 00:30:44,105 - Do you like the church? - Yes. 703 00:30:44,129 --> 00:30:45,935 It's a very important part of our lives, 704 00:30:45,959 --> 00:30:47,435 and Grace and Judd go there. 705 00:30:47,459 --> 00:30:49,235 Then you have to say no to the date. Take it from me. 706 00:30:49,259 --> 00:30:51,105 I made the grave error of asking out 707 00:30:51,129 --> 00:30:53,055 the receptionist at my haircutting place. 708 00:30:53,079 --> 00:30:55,055 And if it doesn't work out, you can't go back. 709 00:30:55,079 --> 00:30:57,115 Not everybody can deal with my cowlick. 710 00:30:57,139 --> 00:31:00,115 That is the practical dating advice 711 00:31:00,139 --> 00:31:02,329 that-that I knew I would get. 712 00:31:03,649 --> 00:31:04,749 Thank you. 713 00:31:05,265 --> 00:31:06,473 Just say no. 714 00:31:07,259 --> 00:31:08,759 I already said yes. 715 00:31:09,789 --> 00:31:11,179 Then take backup. 716 00:31:19,589 --> 00:31:21,399 Hey, uh, Iris? 717 00:31:22,589 --> 00:31:24,235 Hey. TK. 718 00:31:24,259 --> 00:31:27,085 - Can we talk? - Sure, if you can keep up. 719 00:31:27,109 --> 00:31:29,335 Hey, Seth. Hey, have you seen Donna Burton? 720 00:31:29,359 --> 00:31:31,165 She was supposed to be in this morning for her meds. 721 00:31:31,189 --> 00:31:32,495 Mm-mmm. She missed Wednesday, too. 722 00:31:32,519 --> 00:31:34,155 I think we need to take a ride out to the tracks. 723 00:31:34,179 --> 00:31:35,665 I'll have Ginger cover when she gets in. 724 00:31:35,689 --> 00:31:37,045 Okay. 725 00:31:37,769 --> 00:31:39,825 Hey. Um, so, did you get a chance 726 00:31:39,849 --> 00:31:41,167 to look at the divorce papers? 727 00:31:41,191 --> 00:31:43,176 I did, and I think it's a mistake. 728 00:31:44,369 --> 00:31:47,995 Look, Iris, I know life's been super hard for you, 729 00:31:48,019 --> 00:31:50,855 but you've been handling it very bravely. 730 00:31:50,879 --> 00:31:53,925 And this is not a mistake. 731 00:31:53,949 --> 00:31:55,685 We are definitely not a mistake. 732 00:31:55,709 --> 00:31:57,309 This man is literally my heart. 733 00:31:58,139 --> 00:31:59,845 I-I think you mean figuratively. 734 00:31:59,869 --> 00:32:01,605 He can't literally be your heart. 735 00:32:01,629 --> 00:32:03,015 Unless you needed a transplant 736 00:32:03,039 --> 00:32:04,945 and he was in some sort of horrible accident 737 00:32:04,969 --> 00:32:06,535 and was, like, brain dead. 738 00:32:06,559 --> 00:32:08,775 But then you'd have to be a match. 739 00:32:08,799 --> 00:32:10,149 You think you're a match? 740 00:32:11,319 --> 00:32:13,465 In every way that matters. 741 00:32:13,489 --> 00:32:15,025 If you say so. 742 00:32:15,049 --> 00:32:16,615 I still think it would be a mistake for me 743 00:32:16,639 --> 00:32:18,119 to sign the divorce papers. 744 00:32:19,589 --> 00:32:20,955 Look, Iris. 745 00:32:20,979 --> 00:32:23,795 Carlos loves you, okay? And he cares for you. 746 00:32:23,819 --> 00:32:25,875 But he cannot stay married to you. 747 00:32:25,899 --> 00:32:28,839 First of all, he's gay and he's mine. 748 00:32:30,229 --> 00:32:31,319 Oh, I know. 749 00:32:31,892 --> 00:32:34,825 So then why won't you sign the divorce papers? 750 00:32:34,849 --> 00:32:36,305 Because if I file for divorce, 751 00:32:36,329 --> 00:32:37,995 it would be saying that we were married and we weren't. 752 00:32:38,019 --> 00:32:39,235 I mean, not really. 753 00:32:39,259 --> 00:32:41,145 It would be a mistake to say that we were. 754 00:32:41,169 --> 00:32:45,055 Besides, you shouldn't be Carlos' second marriage. 755 00:32:45,079 --> 00:32:47,729 You should be his first and his last. 756 00:32:48,679 --> 00:32:49,889 What are you saying? 757 00:32:49,913 --> 00:32:51,225 I thought that was obvious. 758 00:32:51,249 --> 00:32:53,175 No, not really. 759 00:32:53,199 --> 00:32:54,895 I'm saying I don't think we should get a divorce. 760 00:32:54,919 --> 00:32:57,085 I think we should get an annulment. 761 00:32:57,109 --> 00:33:00,159 Our marriage wasn't real, but yours will be. 762 00:33:05,675 --> 00:33:06,835 Thank you. 763 00:33:07,135 --> 00:33:09,265 Just please don't sit me next to a Gemini at the wedding. 764 00:33:09,289 --> 00:33:10,585 They make me jumpy. 765 00:33:10,609 --> 00:33:11,745 No Geminis. 766 00:33:11,769 --> 00:33:13,345 Okay. 767 00:33:13,369 --> 00:33:15,519 Um, hey, one more thing. 768 00:33:16,889 --> 00:33:20,275 When you said I was exactly what you expected, 769 00:33:20,299 --> 00:33:22,925 just curious, what, what'd you mean by that? 770 00:33:22,949 --> 00:33:25,309 Oh, that you're a hot mess. 771 00:33:26,619 --> 00:33:27,945 I'm... I'm a hot mess? 772 00:33:27,969 --> 00:33:30,757 Yeah. The bird with a broken wing, a fixer-upper. 773 00:33:30,781 --> 00:33:33,875 Carlos always needs a project. More tragic, the better. 774 00:33:33,899 --> 00:33:36,129 Hell, look at me. 775 00:33:36,498 --> 00:33:39,205 Is that what you think I am to Carlos, just a project? 776 00:33:39,229 --> 00:33:42,615 No, no, no. I think you're so much more than that, TK. 777 00:33:42,639 --> 00:33:44,909 I think you could be his life's work. 778 00:33:46,159 --> 00:33:47,419 No Geminis. 779 00:33:59,579 --> 00:34:01,645 - Reverend Parks. - Hey. 780 00:34:01,669 --> 00:34:03,485 Peonies, my favorite. 781 00:34:03,509 --> 00:34:06,635 My grandmama had a yard full of 'em back in Topeka. 782 00:34:06,659 --> 00:34:08,099 They always feel like home. 783 00:34:08,447 --> 00:34:10,805 Well, thank you. Come on in. Dinner's almost ready. 784 00:34:10,829 --> 00:34:12,975 I hope communion wine is okay. 785 00:34:12,999 --> 00:34:14,145 Uh, I didn't have enough time 786 00:34:14,169 --> 00:34:15,779 to hit up the liquor store, so... 787 00:34:16,574 --> 00:34:17,574 I'm kidding. 788 00:34:17,599 --> 00:34:19,835 All we have back at the church is grape juice. 789 00:34:19,859 --> 00:34:21,835 It's Bordeaux. It needs to breathe. 790 00:34:21,859 --> 00:34:23,329 - Bordeaux's perfect. - Uh-huh. 791 00:34:25,199 --> 00:34:26,655 You know, driving over here, 792 00:34:26,679 --> 00:34:29,825 I thought I should have insisted on taking you out. 793 00:34:29,849 --> 00:34:31,995 Save you the trouble of cooking for us, 794 00:34:32,019 --> 00:34:36,299 but, uh, I have to admit, it smells so good. 795 00:34:36,969 --> 00:34:38,685 I'm glad I wasn't a... 796 00:34:39,619 --> 00:34:41,185 a fool. 797 00:34:41,209 --> 00:34:44,955 Well, my late husband was an amazing chef, 798 00:34:44,979 --> 00:34:47,309 and he taught me a few things along the way. 799 00:34:48,549 --> 00:34:49,775 - Hey, hey. - Hey. 800 00:34:49,799 --> 00:34:51,945 - Hi Mommy. - Hi. 801 00:34:51,969 --> 00:34:53,494 Guess who just took a big old doo-doo 802 00:34:53,518 --> 00:34:54,718 before we left the house? 803 00:34:54,742 --> 00:34:56,875 And girl, I brought the salad but I left the dressing again. 804 00:34:56,899 --> 00:34:58,239 - I'm sorry. - That's fine. 805 00:34:59,049 --> 00:35:00,025 - Reverend Parks. - Oh. 806 00:35:00,049 --> 00:35:01,025 Hey, baby. 807 00:35:01,049 --> 00:35:03,395 How about that? Howdy. 808 00:35:03,419 --> 00:35:04,615 Yeah, how about that? 809 00:35:05,999 --> 00:35:08,035 We weren't expecting to see you here tonight. 810 00:35:08,059 --> 00:35:09,865 Al-also, it was our daughter Charlie 811 00:35:09,889 --> 00:35:10,885 that did the doo-doo. 812 00:35:10,909 --> 00:35:12,419 Right. Right. 813 00:35:12,989 --> 00:35:13,962 Yay. 814 00:35:13,986 --> 00:35:15,725 Who's my goddaughter? You. 815 00:35:15,749 --> 00:35:17,709 Girls, dinner. 816 00:35:19,569 --> 00:35:21,155 Hello, Reverend Parks. 817 00:35:21,179 --> 00:35:23,065 Hey. Uh... 818 00:35:23,089 --> 00:35:25,241 - Hey, Rev, just get comfortable. - Yeah, sit down. 819 00:35:25,265 --> 00:35:27,715 Sit down wherever you want. 820 00:35:27,739 --> 00:35:29,975 Well, alright. Alright. 821 00:35:29,999 --> 00:35:31,613 Well... 822 00:35:32,859 --> 00:35:34,405 Hope everybody's hungry. 823 00:35:34,429 --> 00:35:35,700 Ooh. 824 00:35:59,199 --> 00:36:03,585 You know, Strand, you might be a hell of a fire captain. 825 00:36:03,609 --> 00:36:05,425 But you're not much of a spy. 826 00:36:05,449 --> 00:36:07,775 You know how easy it was for me to find that thing? 827 00:36:08,004 --> 00:36:09,794 It's only 'cause you saw me put it there. 828 00:36:09,819 --> 00:36:12,095 Actually, I didn't. 829 00:36:12,119 --> 00:36:13,908 But I have pulled over enough 830 00:36:13,932 --> 00:36:16,478 pot-addled college students in this town 831 00:36:16,502 --> 00:36:18,435 to know when someone's acting guilty. 832 00:36:18,459 --> 00:36:19,955 Care to explain? 833 00:36:19,979 --> 00:36:21,288 No. 834 00:36:22,289 --> 00:36:24,865 I don't really feel like I need to explain myself to a Nazi. 835 00:36:24,889 --> 00:36:26,535 A Nazi? 836 00:36:26,559 --> 00:36:29,639 Oh, come on. Look at the ruddy complexion, the piercing blue eyes. 837 00:36:29,663 --> 00:36:31,590 You look like a piece of fascist art. 838 00:36:32,729 --> 00:36:35,305 To protect and serve, O'Brien. 839 00:36:35,329 --> 00:36:36,749 That's what we both swore. 840 00:36:37,987 --> 00:36:39,533 And you're a disgrace. 841 00:36:39,917 --> 00:36:41,677 Who do you work for, Owen? 842 00:36:42,057 --> 00:36:44,807 ATF? FBI? 843 00:36:45,032 --> 00:36:46,192 Get out of my house. 844 00:36:46,217 --> 00:36:47,373 You know, you're lucky it was me who found that 845 00:36:47,397 --> 00:36:48,373 and not somebody else. 846 00:36:48,397 --> 00:36:50,713 Oh, and, you know, Red does have 847 00:36:50,737 --> 00:36:52,363 security cameras in the office. 848 00:36:52,387 --> 00:36:54,037 Yeah, I took care of that for you. 849 00:36:55,487 --> 00:36:57,647 And now I have to figure out how to take care of you. 850 00:36:57,671 --> 00:36:59,053 What's that supposed to mean? 851 00:36:59,077 --> 00:37:02,007 Grab a helmet. We're going for a ride. 852 00:37:13,517 --> 00:37:14,847 Babe? 853 00:37:15,332 --> 00:37:16,432 I don't really feel like cooking tonight. 854 00:37:16,457 --> 00:37:17,763 Do you wanna order in? 855 00:37:17,787 --> 00:37:18,937 That's fine. 856 00:37:19,717 --> 00:37:21,283 Any ideas? 857 00:37:21,307 --> 00:37:22,849 Mexican? Thai? 858 00:37:23,577 --> 00:37:25,273 I don't care, you pick. 859 00:37:25,297 --> 00:37:27,383 Come on, dude. I always pick. 860 00:37:27,407 --> 00:37:29,793 Yeah, you do always pick. You like to pick. 861 00:37:29,817 --> 00:37:31,953 I do. I do like to pick. 862 00:37:31,977 --> 00:37:33,827 So why don't you surprise me tonight? 863 00:37:42,716 --> 00:37:45,386 Maybe this marriage is a bad idea. 864 00:37:48,274 --> 00:37:50,174 Okay, that surprised me. 865 00:37:57,894 --> 00:37:59,764 Hey, what's going on? 866 00:38:11,404 --> 00:38:13,890 Do you see me as a project? 867 00:38:13,914 --> 00:38:15,280 A project? 868 00:38:15,304 --> 00:38:16,610 Like something that needs fixing, 869 00:38:16,634 --> 00:38:18,970 like a bird with a broken wing 870 00:38:18,994 --> 00:38:21,890 or a tragic case in need of rescuing? 871 00:38:21,914 --> 00:38:23,164 No. 872 00:38:23,994 --> 00:38:25,214 What are you talking about? 873 00:38:26,404 --> 00:38:28,174 When you married Iris... 874 00:38:29,404 --> 00:38:31,290 did you feel like you can fix her 875 00:38:31,314 --> 00:38:34,300 or save her from her illness? 876 00:38:34,324 --> 00:38:36,970 First off, when I married Iris, 877 00:38:36,994 --> 00:38:39,390 she wasn't showing any signs of schizophrenia. 878 00:38:39,414 --> 00:38:41,560 And I already told you, TK, 879 00:38:41,584 --> 00:38:45,144 when I married Iris, I was a project. 880 00:38:47,334 --> 00:38:48,814 I was trying to fix myself. 881 00:38:50,424 --> 00:38:52,234 But I was trying to fix something... 882 00:38:53,344 --> 00:38:55,320 that wasn't actually broken. 883 00:38:55,344 --> 00:38:57,454 And when did you figure that out? 884 00:38:58,454 --> 00:38:59,574 Probably... 885 00:39:03,184 --> 00:39:04,704 ...the day I met you. 886 00:39:05,204 --> 00:39:06,330 Shut up. 887 00:39:11,634 --> 00:39:13,290 So you don't think I'm a hot mess? 888 00:39:13,314 --> 00:39:16,190 Oh, no, You're a... You're a hot mess. 889 00:39:16,214 --> 00:39:18,384 But you're my hot mess. 890 00:39:19,124 --> 00:39:21,030 - I hate you. - Yeah? 891 00:39:28,804 --> 00:39:29,774 Hello? 892 00:39:33,834 --> 00:39:35,904 Yeah. This is Officer Reyes. 893 00:39:36,694 --> 00:39:39,340 More coffee, Reverend? 894 00:39:40,844 --> 00:39:42,670 No, thank you. It's getting late. 895 00:39:42,694 --> 00:39:45,830 And I should relieve Deacon and Mrs. Wallace 896 00:39:45,854 --> 00:39:47,490 from their babysitting duties. 897 00:39:47,514 --> 00:39:48,830 Hmm. 898 00:39:48,854 --> 00:39:51,660 That was a glorious meal, Sister Vega. 899 00:39:51,684 --> 00:39:53,754 Thank you for a lovely evening. 900 00:39:54,874 --> 00:39:57,340 And I'll see y'all on Sunday, I trust. 901 00:39:57,364 --> 00:39:59,363 - You will. - Unless you've already had enough of me 902 00:39:59,387 --> 00:40:00,600 for one week. 903 00:40:00,624 --> 00:40:02,170 Yeah, we'll be there Sunday. 904 00:40:02,194 --> 00:40:05,270 Um, and, Rev, those-those short sermons... 905 00:40:05,294 --> 00:40:07,940 Ooh. Ooh. 906 00:40:07,964 --> 00:40:10,030 I will keep that in mind, my brother. 907 00:40:10,054 --> 00:40:12,104 Good to see you, Reverend. 908 00:40:13,714 --> 00:40:15,564 - He said he'll keep it in mind. - Stop it. 909 00:40:16,714 --> 00:40:19,074 Um, thank you again. 910 00:40:22,724 --> 00:40:24,914 - Good night. - Good night, Reverend. 911 00:40:32,334 --> 00:40:34,004 Come over here quickly. 912 00:40:34,844 --> 00:40:36,470 I hope you're proud of yourself. 913 00:40:36,494 --> 00:40:38,210 I know. I should have told you. 914 00:40:38,234 --> 00:40:39,440 I... 915 00:40:39,464 --> 00:40:40,804 Yeah. 916 00:40:41,574 --> 00:40:42,884 Told us what? 917 00:40:43,854 --> 00:40:45,220 Judd. 918 00:40:45,244 --> 00:40:46,720 My love. 919 00:40:46,744 --> 00:40:49,890 Did you not realize that we were the third and fourth 920 00:40:49,914 --> 00:40:52,144 and fifth wheels on a date tonight? 921 00:40:53,434 --> 00:40:54,480 - Oh. - No? 922 00:40:54,504 --> 00:40:56,060 No. Y'all know that, uh... 923 00:40:56,084 --> 00:40:58,750 - That explains the cologne. - Hmm. 924 00:40:58,774 --> 00:40:59,753 Huh. 925 00:40:59,777 --> 00:41:00,833 So, what happened? 926 00:41:00,857 --> 00:41:02,230 Because you were supposed to tell him 927 00:41:02,254 --> 00:41:03,400 that you weren't interested. 928 00:41:03,424 --> 00:41:05,830 Yes, I know, and I had planned to, okay? 929 00:41:05,854 --> 00:41:08,830 And then he asked me out, and my brain said one thing, 930 00:41:08,854 --> 00:41:10,760 but then my lips and my body 931 00:41:10,784 --> 00:41:13,670 just decided to play on another team. 932 00:41:13,694 --> 00:41:15,930 If this was your idea of a first date, 933 00:41:15,954 --> 00:41:17,750 I'm pretty sure he got the message. 934 00:41:17,774 --> 00:41:19,510 Oh, my. I feel terrible. 935 00:41:19,534 --> 00:41:21,920 - As you should, friend. - Ugh. 936 00:41:21,944 --> 00:41:23,061 The worst part is, 937 00:41:23,085 --> 00:41:26,590 that he's... Lord, he's so charming. 938 00:41:26,614 --> 00:41:27,780 And you were right. 939 00:41:27,804 --> 00:41:30,450 Yes, Grace, you're right. 940 00:41:30,474 --> 00:41:31,610 I think I like him. 941 00:41:31,634 --> 00:41:33,143 Tommy, I don't even wanna hear it 942 00:41:33,167 --> 00:41:35,600 because the man is probably already on his way 943 00:41:35,624 --> 00:41:37,154 back to Kansas now. 944 00:41:41,356 --> 00:41:43,356 Did he forget something? 945 00:41:43,381 --> 00:41:44,891 He probably wants his flowers back. 946 00:41:51,324 --> 00:41:52,544 Reverend. 947 00:41:59,424 --> 00:42:03,134 Next time, let's ditch the chaperones. 948 00:42:04,264 --> 00:42:05,474 Uh-huh. 949 00:42:07,604 --> 00:42:09,144 Y'all have a good night. 950 00:42:15,944 --> 00:42:19,564 Well, I think you still got a shot. 951 00:42:29,454 --> 00:42:30,954 Officer Reyes. 952 00:42:31,604 --> 00:42:32,914 Come with me. 953 00:42:35,624 --> 00:42:38,590 Patrol unit spotted the car about an hour ago. 954 00:42:38,614 --> 00:42:39,924 You recognize it? 955 00:42:41,204 --> 00:42:42,520 No. 956 00:42:42,544 --> 00:42:44,780 It's registered to a Iris Blake. 957 00:42:44,804 --> 00:42:47,424 I called you because we found this on the seat. 958 00:42:49,096 --> 00:42:50,036 Divorce papers. 959 00:42:51,474 --> 00:42:52,894 Your name's on them. 960 00:42:59,394 --> 00:43:03,540 Any idea why your wife might have been out here, officer? 961 00:43:03,564 --> 00:43:05,274 She works with the homeless. 962 00:43:13,290 --> 00:43:15,390 In fact, she used to be one of 'em. 68309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.