All language subtitles for 36 - Final Arrangements

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,080 --> 00:00:29,854 Good evening, we decided to utilize, 2 00:00:30,054 --> 00:00:34,039 assembly line methods in the making of our shows, 3 00:00:34,239 --> 00:00:36,575 mine is the last operation, 4 00:00:37,626 --> 00:00:41,131 you will notice one of our productions coming along now, 5 00:00:43,440 --> 00:00:46,275 also saccharin, 6 00:00:48,000 --> 00:00:49,811 a little pruning, 7 00:00:52,399 --> 00:00:54,792 a one, 8 00:00:55,148 --> 00:00:56,299 two commercials, 9 00:00:56,499 --> 00:00:58,854 three commercials, 10 00:01:00,800 --> 00:01:02,728 ah here's another one, 11 00:01:04,919 --> 00:01:07,873 I can see this is going to keep me quite busy, 12 00:01:08,073 --> 00:01:12,602 in the meantime suppose you look at one of the finished products. 13 00:01:16,255 --> 00:01:19,489 FINAL ARRANGGMENTS 14 00:01:57,200 --> 00:02:00,651 -Good morning. - Good morning. -Can we be of assistance? 15 00:02:01,138 --> 00:02:04,066 Well uh yes I’d like some information. 16 00:02:04,266 --> 00:02:05,480 Well of course, 17 00:02:05,680 --> 00:02:07,961 you have lost a loved one, eh? 18 00:02:08,359 --> 00:02:10,542 Well it's rather difficult to talk about. 19 00:02:10,742 --> 00:02:14,520 Well of course, shall we step into the uh counseling room? 20 00:02:14,720 --> 00:02:15,820 Thank you. 21 00:02:16,611 --> 00:02:18,136 Uh please sit down. 22 00:02:22,055 --> 00:02:23,155 Now... 23 00:02:24,621 --> 00:02:26,788 I’d like some information, 24 00:02:27,435 --> 00:02:29,025 well about a funeral. 25 00:02:29,347 --> 00:02:30,937 Well of course uh, 26 00:02:31,137 --> 00:02:35,520 at a time like this relatives usually has a number of questions, 27 00:02:36,080 --> 00:02:40,666 now I I think you'll find it easier if we fill out this form. 28 00:02:41,120 --> 00:02:43,869 -Form? -For the necessary details, 29 00:02:45,289 --> 00:02:47,635 the uh, disposition of the remains, the, 30 00:02:47,835 --> 00:02:50,698 the name of the deceased and and so on. 31 00:02:51,519 --> 00:02:56,650 Could that wait for later? um I’m really interested in in the arrangements. 32 00:02:56,750 --> 00:02:59,620 Oh certainly I I understand exactly, 33 00:02:59,820 --> 00:03:02,983 shall we start with the uh caskets then? 34 00:03:03,387 --> 00:03:04,673 If it's customary... 35 00:03:04,873 --> 00:03:09,907 Oh certainly, we always want our clients to know exactly what they're getting, 36 00:03:10,107 --> 00:03:12,396 so we uh step this way? 37 00:03:26,319 --> 00:03:29,770 Now uh here's our dignity service, 38 00:03:30,043 --> 00:03:33,800 this model has been most popular with our clients, 39 00:03:34,000 --> 00:03:39,090 this model not including a floral selection, and a gift to the officiate, 40 00:03:39,370 --> 00:03:41,468 would cost uh uh 2600 dollars. 41 00:03:43,440 --> 00:03:46,353 -2600? -Too expensive? 42 00:03:48,060 --> 00:03:49,293 Never mind, 43 00:03:50,560 --> 00:03:53,242 over here we have something a little bit cheaper, 44 00:03:53,638 --> 00:03:55,959 scale to meet the needs of everyone, 45 00:03:56,159 --> 00:03:58,132 the uh peerless model, 46 00:03:59,200 --> 00:04:01,432 it combines simplicity with good taste. 47 00:04:03,760 --> 00:04:08,758 Actually, what I had in mind was something more, 48 00:04:08,958 --> 00:04:10,198 colorful. 49 00:04:11,344 --> 00:04:13,862 -You mean something more elaborate? -Yes. 50 00:04:14,062 --> 00:04:15,162 Oh in that case, 51 00:04:16,092 --> 00:04:17,250 allow me to, 52 00:04:18,019 --> 00:04:19,512 recommend this, 53 00:04:22,800 --> 00:04:25,204 our supremacy service. 54 00:04:28,000 --> 00:04:30,788 the casket of finest mahogany, 55 00:04:31,262 --> 00:04:32,787 with bronzed embellishments, 56 00:04:33,120 --> 00:04:35,316 and lined with quilted satin, 57 00:04:40,720 --> 00:04:43,461 our private chapel banked with flowers, 58 00:04:44,430 --> 00:04:47,163 music by the finest organist in the city, 59 00:04:48,358 --> 00:04:52,034 a service if I may say so fit for a king, 60 00:04:53,235 --> 00:04:56,602 and the cost is only 4780 dollars, 61 00:04:58,639 --> 00:05:02,380 think of it as a last tribute to your loved one. 62 00:05:05,440 --> 00:05:09,709 -I’ll take it. -You will never regret the supremacy service, 63 00:05:11,840 --> 00:05:15,697 now, for a few uh necessary details, 64 00:05:16,860 --> 00:05:20,338 uh what physician signed the death certificate? 65 00:05:21,361 --> 00:05:25,240 Well I’m afraid there isn't any death certificate. 66 00:05:25,440 --> 00:05:30,408 -No death certificate? -No. -Well this is uh, most irregular, 67 00:05:31,359 --> 00:05:33,832 but, what is the name of the deceased? 68 00:05:35,769 --> 00:05:37,676 Well there isn't any deceased, 69 00:05:37,876 --> 00:05:38,976 yet. 70 00:05:44,239 --> 00:05:47,683 And then Leonard I had to get up and I had to drag, 71 00:05:47,883 --> 00:05:52,760 myself just as sick as I am all the way to the front door. 72 00:05:52,960 --> 00:05:56,522 -Mr Thompson? -and it was that man from the cleaners. 73 00:05:57,600 --> 00:06:01,115 Cicero honey now shh, mama's talking. 74 00:06:04,757 --> 00:06:08,173 Leonard? Now listen to me he wanted, 75 00:06:08,273 --> 00:06:10,491 the bill for the last two months, now I gave you the, 76 00:06:10,591 --> 00:06:13,080 money for that bill then and what did you do with it? 77 00:06:13,280 --> 00:06:17,055 Did you spend it at that terrible old curio shop? because if you did, 78 00:06:17,255 --> 00:06:19,323 Leonard you know I’ve told you if you, 79 00:06:19,523 --> 00:06:21,737 waste any more of our money that way, 80 00:06:21,837 --> 00:06:25,271 oh Cicero, oh now shhh. 81 00:06:26,535 --> 00:06:31,731 -Leonard? -Elsie I haven't been to mr Bradshaw’s shop for a couple of months, 82 00:06:31,931 --> 00:06:33,031 and to, 83 00:06:35,919 --> 00:06:37,444 you must know the truth, 84 00:06:38,499 --> 00:06:42,999 there was a collection made in the office for one of the girls who had an accident, 85 00:06:43,199 --> 00:06:45,212 well of course I gave it to them, 86 00:06:45,889 --> 00:06:49,320 I didn't want them to think that my wife just only gave me lunch money, 87 00:06:49,520 --> 00:06:52,560 no Elsie, I didn't mean it that way, 88 00:06:53,260 --> 00:06:55,317 if you would only listen to me, I, 89 00:06:55,517 --> 00:06:57,559 -Mr Thompson? -Yeah hold it, what? 90 00:06:57,659 --> 00:07:01,308 -Mr Andrews is waiting it's very urgent. -Yes I know, I’ll be right there. 91 00:07:01,508 --> 00:07:05,341 Thank you. Elsie I can't talk to you now, I’ll call you back. 92 00:07:05,541 --> 00:07:10,102 All right Leonard, you go, but don't think that I’m going to forget this, 93 00:07:10,302 --> 00:07:13,722 you have no idea of the value of money I have to drum it into you, 94 00:07:13,922 --> 00:07:18,232 you're going to have to realize that money doesn't grow on trees. 95 00:07:56,319 --> 00:07:57,510 Mr Bradshaw? 96 00:08:00,960 --> 00:08:02,060 Hello? 97 00:08:06,800 --> 00:08:08,327 Mr Bradshaw? 98 00:08:09,919 --> 00:08:13,955 Well, mr Thompson, haven't seen you in quite some time. 99 00:08:14,155 --> 00:08:17,594 -Well your door was unlocked. -Well I was about to close up, 100 00:08:19,580 --> 00:08:20,780 what can I do for you? 101 00:08:20,805 --> 00:08:23,755 Well if you're closing maybe I better come back another time. 102 00:08:23,855 --> 00:08:25,844 Oh no I wouldn't hear of it. As a matter of fact, 103 00:08:25,944 --> 00:08:28,232 I’ve been wanting to get a hold of you, 104 00:08:28,432 --> 00:08:30,158 show you some stuff that I got here, 105 00:08:30,358 --> 00:08:32,090 -Oh good. -Here, 106 00:08:32,290 --> 00:08:34,479 take a look at this witch doctor's mask, 107 00:08:34,579 --> 00:08:38,834 -came on the Solomon islands, ugly thing, isn't it that? -Yes. 108 00:08:39,942 --> 00:08:42,127 -Ceremonial mask? -Yes it's uh, 109 00:08:42,227 --> 00:08:44,391 using the head hunting dance before the tribe sets, 110 00:08:44,591 --> 00:08:47,240 out to lop the noggins off a few of their neighbors, 111 00:08:47,440 --> 00:08:50,126 -would you like to have it mr Thomsom? -No, thanks, 112 00:08:50,326 --> 00:08:52,280 I’ve already bought two masks from you. 113 00:08:52,480 --> 00:08:57,700 So you have, how so ever here's a little item that you might enjoy, 114 00:08:58,400 --> 00:09:01,430 it's a blue gun made by african pygmies, 115 00:09:01,630 --> 00:09:03,358 shoots poison darts. 116 00:09:05,440 --> 00:09:08,110 -Poison darts? -That genuine article, 117 00:09:08,578 --> 00:09:09,794 here, 118 00:09:10,644 --> 00:09:13,208 you see that brown goo there on the tip? 119 00:09:13,408 --> 00:09:14,543 That's the poison, 120 00:09:15,040 --> 00:09:17,329 I got this from a french sailor, 121 00:09:18,320 --> 00:09:21,437 I haven't even had a chance to clean it off yet, 122 00:09:21,637 --> 00:09:22,737 pygmy blows, 123 00:09:24,559 --> 00:09:27,273 the dart hits a monkey up in the tree, 124 00:09:27,473 --> 00:09:29,720 down comes the monkey dead in the door nail, 125 00:09:29,920 --> 00:09:32,029 just a scratch is all it takes. 126 00:09:32,929 --> 00:09:36,453 -Really? As quick as that? -Yep. 127 00:09:37,031 --> 00:09:38,724 As a matter of fact maybe I... 128 00:09:38,924 --> 00:09:41,320 I couldn't sell it to you till I cleaned it up, 129 00:09:41,520 --> 00:09:44,551 can't go around selling people poison darts now could it? 130 00:09:44,751 --> 00:09:47,289 -No I guess not. -However, 131 00:09:47,519 --> 00:09:50,301 if you want it too wide and lay it away for you. 132 00:09:50,880 --> 00:09:56,271 No I’m just looking today, to tell the truth my wife doesn't like my hobby. 133 00:09:56,657 --> 00:09:58,630 Women, they just don't seem to have the, 134 00:09:58,830 --> 00:10:00,560 spirit of adventure do they mister Thompson. 135 00:10:00,660 --> 00:10:03,063 -They sure don't. -But as long as you're here, 136 00:10:03,263 --> 00:10:07,077 let me show you a couple of beauties I got in from Persia, 137 00:10:11,200 --> 00:10:12,434 here, 138 00:10:13,363 --> 00:10:14,463 take, 139 00:10:14,663 --> 00:10:15,763 hold it, 140 00:10:17,827 --> 00:10:19,360 feel that balance, 141 00:10:19,560 --> 00:10:21,776 and it's just as sharp as razor, 142 00:10:21,976 --> 00:10:25,800 whyte go into a man like cutting hot butter, 143 00:10:26,000 --> 00:10:28,216 Yeah, but once you got it in, 144 00:10:29,032 --> 00:10:30,305 how would you get it out? 145 00:10:38,040 --> 00:10:40,530 I think this will help you mrs Thompson. 146 00:10:40,730 --> 00:10:43,950 Thank you dr Maxwell I know it will, 147 00:10:44,150 --> 00:10:46,686 and I’d like you to stop in again tomorrow just to check. 148 00:10:46,786 --> 00:10:49,536 -Yes of course you want me to. -Oh I do, because doctor, 149 00:10:51,600 --> 00:10:53,859 you don't know how I suffer sometimes, 150 00:10:55,034 --> 00:10:58,840 you know that for 15 years I’ve been an invalid because of him, 151 00:10:59,040 --> 00:11:02,911 -ever since he took me on that horrible trip to Haiti. -Haiti? 152 00:11:03,415 --> 00:11:07,432 Yes, oh that's where I had my accident, 153 00:11:09,600 --> 00:11:15,100 he insisted that I go with him and I climb some old ruins, 154 00:11:15,232 --> 00:11:16,632 and I got dizzy and I fell, 155 00:11:16,959 --> 00:11:19,126 and I was in a cast for months, 156 00:11:19,855 --> 00:11:21,974 and then this pain started, 157 00:11:22,950 --> 00:11:27,674 doctor, do you think if I got some heat treatments it would help? 158 00:11:27,874 --> 00:11:30,841 Well mrs Thompson if you take my advice... 159 00:11:31,041 --> 00:11:32,314 Leonard is that you? 160 00:11:34,160 --> 00:11:36,603 Well come in. You're late Leonard. 161 00:11:37,840 --> 00:11:41,319 -I had a few things to attend to. -This is dr Maxwell. 162 00:11:41,519 --> 00:11:44,021 -Doctor, my husband. -How do you do mr Thompson? 163 00:11:44,221 --> 00:11:47,680 I’m glad to have the chance to meet you, I was just telling your wife I think she, 164 00:11:47,880 --> 00:11:49,908 ought to have a little exercise such as walking. 165 00:11:50,008 --> 00:11:51,600 Dr Maxwell has been so encouraging. 166 00:11:51,700 --> 00:11:52,998 Thank you. 167 00:11:54,481 --> 00:11:57,799 -Until tomorrow doctor. -Right, mrs Thompson. 168 00:12:01,120 --> 00:12:02,258 I brought you milk. 169 00:12:08,959 --> 00:12:10,744 Another new doctor Elsie? 170 00:12:14,000 --> 00:12:17,505 You really don't want me to get well do you Leonard? 171 00:12:17,705 --> 00:12:20,984 Years ago dr barns said you should have some exercise. 172 00:12:21,184 --> 00:12:24,279 Never mind what dr Barns said, 173 00:12:24,974 --> 00:12:28,723 you're disappointed because dr Maxwell is going to help me, 174 00:12:32,079 --> 00:12:35,407 You'd just rather I would die wouldn't you Leonard? 175 00:12:36,160 --> 00:12:38,067 How can you say such a thing? 176 00:12:39,279 --> 00:12:40,885 You think I don't know it? 177 00:12:41,761 --> 00:12:44,083 Ever since you dragged me off to that horrible, 178 00:12:44,283 --> 00:12:46,377 trip to Haiti you've been wanting me dead, 179 00:12:46,845 --> 00:12:49,593 so you could go on your trip to the south seas, 180 00:12:49,793 --> 00:12:53,161 or the orient or any one of those nasty little foreign countries. 181 00:12:53,361 --> 00:12:55,801 Well, Elsie I’m sorry about the accident, 182 00:12:56,399 --> 00:13:00,470 -I know it's my fault. -You go to that curio shop, 183 00:13:00,670 --> 00:13:04,865 and you get out of there and you think you're Leonard Thomson great white hunter, 184 00:13:05,065 --> 00:13:06,785 or something equally idiotic, 185 00:13:08,000 --> 00:13:11,497 Leonard you're pathetic you couldn't kill a mouse. 186 00:13:13,600 --> 00:13:15,393 I might surprise you Elsie. 187 00:13:17,040 --> 00:13:21,618 The only way that you could surprise me is to act like a man, 188 00:13:25,920 --> 00:13:27,632 and you're going to have to, 189 00:13:28,559 --> 00:13:31,018 you're going to have to ask for a raise, 190 00:13:31,360 --> 00:13:33,576 you're going to have to make more money, 191 00:13:33,776 --> 00:13:37,634 you're going to have to hire a real housekeeper because I’m sick of your cooking, 192 00:13:37,834 --> 00:13:43,334 and I’m sick of that sloppy cleaning woman who comes here only once a week, 193 00:13:46,720 --> 00:13:49,277 you are going to have to take care of me Leonard, 194 00:13:50,399 --> 00:13:55,774 the way a husband should take care of a wife that he has made a crip of, 195 00:13:57,839 --> 00:14:00,369 you know what dr Maxwell said to me? 196 00:14:02,570 --> 00:14:04,892 he said that if I take care of myself, 197 00:14:05,553 --> 00:14:07,265 I can live another 30 years, 198 00:14:08,160 --> 00:14:11,337 you hear that Leonard? another 30 years. 199 00:14:19,040 --> 00:14:20,823 Ah mr Sims... 200 00:14:21,760 --> 00:14:26,742 -Mr Thompson... -Mr Sims I want you to handle all the details. 201 00:14:26,842 --> 00:14:30,280 -Well fine, you still want the supremacy service? -Yes, 202 00:14:30,480 --> 00:14:34,971 and here is four thousand seven hundred eighty dollars in cash. 203 00:14:35,939 --> 00:14:38,691 I want four thousand seven hundred eighty dollars of sim service. 204 00:14:39,191 --> 00:14:41,367 Why, quite so mr Thompson quite so, 205 00:14:41,881 --> 00:14:44,040 you will be completely satisfied, 206 00:14:44,240 --> 00:14:48,257 -we will outdo ourselves. -I’m counting on that. 207 00:14:48,639 --> 00:14:51,388 Now for a few necessary details, 208 00:14:52,320 --> 00:14:54,349 what is the name of the deceased? 209 00:14:55,354 --> 00:14:58,022 You don't have to worry about that now, 210 00:14:58,222 --> 00:15:02,680 here's the address, I want you to come by tomorrow evening to collect the body. 211 00:15:02,880 --> 00:15:03,903 Yes but, 212 00:15:04,103 --> 00:15:05,682 this is most irregular. 213 00:15:06,079 --> 00:15:08,804 Shall we say tomorrow evening at eight o'clock? 214 00:15:09,005 --> 00:15:10,722 -Eight o'clock? -Sharp. 215 00:15:24,449 --> 00:15:27,190 Look out mr Thompson I can't stop. 216 00:15:27,390 --> 00:15:29,553 All right, I'll catch you, here we go, there. 217 00:15:29,753 --> 00:15:32,616 -Thanks mr Thompson. -You almost took a tumble. 218 00:15:34,320 --> 00:15:36,707 -You dropped something. -Oh thank you. 219 00:15:36,940 --> 00:15:38,040 What is it? 220 00:15:38,240 --> 00:15:41,141 Well Billy that's called an amulet, 221 00:15:41,341 --> 00:15:43,801 that's a good luck piece for somebody going on a trip. 222 00:15:43,901 --> 00:15:46,221 You're going on a trip? -Yes, I am. 223 00:15:46,421 --> 00:15:47,923 I’d like to go on a trip. 224 00:15:48,123 --> 00:15:49,480 Billy you are on a trip. 225 00:15:49,680 --> 00:15:54,258 -Me? -Of course, you know every day can be a new adventure, 226 00:15:54,480 --> 00:15:57,776 someplace else to go, somewhere new to see, 227 00:15:58,160 --> 00:16:01,219 and even if you have to stay here in one place, 228 00:16:01,419 --> 00:16:03,252 and there are books and pictures that can, 229 00:16:03,452 --> 00:16:06,828 take you to the far corners of the earth, and you know Billy, 230 00:16:07,950 --> 00:16:10,439 it could be a wonderful adventure, 231 00:16:10,639 --> 00:16:13,480 you must be careful not to take a wrong turn or, 232 00:16:13,680 --> 00:16:16,042 you'll end up in a stagnant swamp, 233 00:16:16,398 --> 00:16:17,498 and there's no way out, 234 00:16:18,480 --> 00:16:20,005 you try not to do that. 235 00:16:22,169 --> 00:16:23,269 I don't understand. 236 00:16:23,469 --> 00:16:26,584 Well I guess I was thinking out loud, 237 00:16:26,784 --> 00:16:28,439 I have to go Billy, take care. 238 00:16:28,639 --> 00:16:31,624 Goodbye mr Thompson, have a nice trip. 239 00:16:32,963 --> 00:16:35,761 Hey mr Thompson, if you like to travel, 240 00:16:35,961 --> 00:16:38,199 maybe you'd like to come to see the movie. 241 00:16:38,399 --> 00:16:42,439 -What movie is that? -At our school, it's about India, 242 00:16:42,639 --> 00:16:45,268 my teacher gave me six tickets to sell, 243 00:16:45,468 --> 00:16:46,846 they're only 50 cents each. 244 00:16:47,046 --> 00:16:50,218 Is that all? well, I think I can afford that, 245 00:16:50,960 --> 00:16:55,218 -let's see now. -Thanks mr Thompson, they're the first ones I’ve sold. 246 00:16:55,418 --> 00:16:57,138 All right so long. 247 00:16:58,105 --> 00:16:59,508 Hey mr Thompson, 248 00:16:59,708 --> 00:17:01,046 you forgot your tickets. 249 00:17:25,520 --> 00:17:27,657 Billy Howard get off my lawn. 250 00:17:28,018 --> 00:17:31,614 But I have some tickets for you, it's a movie at our school. 251 00:17:31,814 --> 00:17:36,599 I’m not interested now you know, you children are forbidden to come on my lawn. 252 00:17:36,799 --> 00:17:39,268 But mr Thompson already paid for these tickets, 253 00:17:39,468 --> 00:17:41,880 it's a movie about India, tomorrow night. 254 00:17:42,080 --> 00:17:46,780 I said I wasn't interested, mr Thompson knows that I never go out. 255 00:17:48,240 --> 00:17:52,440 I can't I’m not well enough now go on use the walk. 256 00:17:52,640 --> 00:17:56,280 If you're not well enough how can you go on a trip? 257 00:17:56,480 --> 00:17:57,580 What trip? 258 00:17:59,513 --> 00:18:01,103 What are you talking about? 259 00:18:01,711 --> 00:18:04,680 Mr Thompson told me he was going on a trip. 260 00:18:04,880 --> 00:18:08,330 He did, did he? And where is this trip to? 261 00:18:08,530 --> 00:18:11,533 He said just as far away from here so he could get. 262 00:18:11,733 --> 00:18:12,876 where's that? 263 00:18:14,548 --> 00:18:16,317 It's no place at all, 264 00:18:17,669 --> 00:18:19,373 he isn't going anywhere. 265 00:18:30,000 --> 00:18:31,100 Thank you. 266 00:18:33,919 --> 00:18:35,019 Excuse me, 267 00:18:36,022 --> 00:18:37,864 do you have some red poison? 268 00:18:38,221 --> 00:18:39,321 Yes sir, 269 00:18:44,128 --> 00:18:47,560 now if you have rats this will take care of them. 270 00:18:47,760 --> 00:18:48,968 Is that painless? 271 00:18:50,367 --> 00:18:52,144 I don't know I never took any. 272 00:18:52,799 --> 00:18:57,450 Of course, I’m really looking for something that's painless and quick. 273 00:18:57,919 --> 00:19:01,359 It sounds like you're planning a mercy killing. 274 00:19:01,679 --> 00:19:03,196 Here's what you want, 275 00:19:04,642 --> 00:19:06,120 now this is the newest stuff, 276 00:19:06,320 --> 00:19:07,967 and I’ll never know what hit, 277 00:19:09,520 --> 00:19:12,058 all right before you can buy that though, 278 00:19:12,946 --> 00:19:14,983 you have to sign a register. 279 00:19:15,783 --> 00:19:17,487 What's the reason for that? 280 00:19:18,480 --> 00:19:22,920 Oh it's it's nothing serious just so we can keep track. 281 00:19:44,720 --> 00:19:48,485 -Is that you? I want to talk to you. -Yes I’ll be right in. 282 00:20:13,008 --> 00:20:16,708 How did you get in? I didn't hear the front door open. 283 00:20:18,000 --> 00:20:19,395 I came in through the kitchen. 284 00:20:21,173 --> 00:20:22,873 Snake didn't you mean, 285 00:20:23,073 --> 00:20:24,598 well where have you been? 286 00:20:25,120 --> 00:20:28,073 I had to work late at the office. 287 00:20:28,173 --> 00:20:31,819 You never had to work late before, your job is that important? 288 00:20:31,919 --> 00:20:34,725 I have to make some final arrangements. 289 00:20:35,006 --> 00:20:36,856 For your wonderful trip? 290 00:20:37,200 --> 00:20:40,000 -My trip? -I heard all about it, 291 00:20:40,559 --> 00:20:44,931 Billy Howard told me, now Leonard you can forget all about that, 292 00:20:45,440 --> 00:20:48,220 there's no money being spent around here on any trip. 293 00:20:50,040 --> 00:20:51,170 Well, 294 00:20:55,280 --> 00:20:58,208 it's too late to change my plans, 295 00:20:58,994 --> 00:21:00,094 I’ve quit my job, 296 00:21:01,893 --> 00:21:02,993 You what? 297 00:21:03,093 --> 00:21:05,865 That's right, it's something I should have done a long time ago, 298 00:21:05,965 --> 00:21:06,965 oh look at this, 299 00:21:07,679 --> 00:21:09,708 here's the insurance policy, 300 00:21:09,908 --> 00:21:12,103 five thousand dollars I’ve cashed it in, 301 00:21:12,403 --> 00:21:15,495 and I’ve already spent four thousand seven hundred eighty dollars of it. 302 00:21:16,159 --> 00:21:18,697 -You're lying? -Oh no, I’m not, 303 00:21:18,979 --> 00:21:21,444 job is gone, the insurance is gone, 304 00:21:22,292 --> 00:21:26,732 there's 220 left of that money and 20 dollars in our savings account, 305 00:21:26,932 --> 00:21:29,657 there would have been more of course but you spent every cent, 306 00:21:29,857 --> 00:21:32,059 I ever earned on medicine and doctors for, 307 00:21:32,159 --> 00:21:34,119 that illness you seem to enjoy so much? 308 00:21:34,219 --> 00:21:35,879 The things is you're having a nervous break... 309 00:21:35,979 --> 00:21:38,312 I am not having a nervous breakdown! 310 00:21:39,040 --> 00:21:41,740 at last I realize what I have to do, 311 00:21:41,940 --> 00:21:46,320 anything would be better than to spend another 30 years, of the kind of life I’ve been leading with you, 312 00:21:46,390 --> 00:21:49,811 you've been out with that accident in Haiti 15 years ago, you're strong as a horse. 313 00:21:49,911 --> 00:21:51,688 Stop that, you stop it and you stop being idiotic, 314 00:21:51,888 --> 00:21:54,520 you're not going any place because I won't let you. 315 00:21:54,720 --> 00:21:57,445 There's nothing you can do about it, 316 00:21:58,560 --> 00:22:00,480 I don't know where I’m going exactly, 317 00:22:00,680 --> 00:22:02,524 but any place would be better than this. 318 00:22:02,624 --> 00:22:04,171 You're out of your mind. 319 00:22:06,171 --> 00:22:09,473 There's someone at the door you better answer. 320 00:22:09,673 --> 00:22:10,692 Me answered? 321 00:22:10,792 --> 00:22:12,746 Did you hear what I said? Answer that door! 322 00:22:12,846 --> 00:22:13,846 All right Leonard. 323 00:22:13,946 --> 00:22:15,393 -Hurry up! -All right. 324 00:22:37,520 --> 00:22:38,988 Good evening madam. 325 00:22:39,979 --> 00:22:41,079 What is it? 326 00:22:41,279 --> 00:22:44,601 We have come for the body as instructed. 327 00:22:44,801 --> 00:22:45,901 The body? 328 00:22:46,159 --> 00:22:47,441 Yes madam. 329 00:22:48,977 --> 00:22:50,130 Leonard... 330 00:23:19,865 --> 00:23:24,611 I would like to make it clear that the appearance of a suicide on our program, 331 00:23:24,811 --> 00:23:28,355 in no way constitutes an endorsement of this, 332 00:23:28,559 --> 00:23:31,349 as a solution to life's problems, 333 00:23:31,549 --> 00:23:35,320 there are many better means to get out of a difficult situation, 334 00:23:35,520 --> 00:23:36,909 money for example, 335 00:23:37,915 --> 00:23:39,944 and now I shall return in a moment. 336 00:23:43,679 --> 00:23:45,513 That is all for tonight, 337 00:23:51,120 --> 00:23:55,129 I wonder if we could leave out commercials now and then, 338 00:23:57,039 --> 00:23:59,076 big brother never sleeps, 339 00:24:00,150 --> 00:24:01,899 good night. 26893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.