All language subtitles for 31 - The Gloating Place

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,640 --> 00:00:30,415 Good evening and welcome to the Hitchcock youth center, 2 00:00:31,039 --> 00:00:34,417 it is designed to keep the children off the streets, 3 00:00:35,200 --> 00:00:39,555 we've been very successful so far. Some of my concoctions 4 00:00:39,755 --> 00:00:41,936 not only keep the children off the streets, 5 00:00:42,136 --> 00:00:46,150 they make it impossible for the darlings to move out of the booths, 6 00:00:47,360 --> 00:00:50,913 I�m putting the finishing touches on my specialty now, 7 00:00:51,360 --> 00:00:54,681 it contains seven scoops of chocolate ice cream, 8 00:00:55,360 --> 00:00:59,280 three of strawberry over a large rum cake, 9 00:00:59,480 --> 00:01:03,329 sliced bananas strawberries ground nuts, 10 00:01:03,529 --> 00:01:07,254 maraschino cherries, maple fudge syrup, 11 00:01:07,919 --> 00:01:11,802 and a marshmallow topping, sweetened to taste, it is called, 12 00:01:12,479 --> 00:01:14,805 dieter's delight. It for those who, 13 00:01:15,005 --> 00:01:17,979 are on a 900 calorie a day diet, 14 00:01:18,529 --> 00:01:24,029 this contains exactly 6400 calories, 15 00:01:25,119 --> 00:01:27,150 just one week's supply, 16 00:01:28,560 --> 00:01:33,707 here comes the customer, being rolled up to the fountain now. 17 00:01:37,172 --> 00:01:40,143 THE GLOATING PLACE 18 00:02:08,160 --> 00:02:10,378 What's the matter Susan aren't you walking home? 19 00:02:10,578 --> 00:02:12,378 No I thought I�d stick around for a while. 20 00:02:12,578 --> 00:02:15,843 -Got a date? -No of course not. -Don't know. 21 00:02:15,899 --> 00:02:18,486 -Who is it, Georgie? -No. -Come on give. 22 00:02:18,822 --> 00:02:19,922 Is it jerry? 23 00:02:20,160 --> 00:02:23,140 -Never. -Well I was just guessing. 24 00:02:24,640 --> 00:02:26,734 I thought you didn't go for the love pit. 25 00:02:28,555 --> 00:02:32,360 There's a lot you don't know about me Marjorie. 26 00:02:33,599 --> 00:02:37,942 -Hi Tom. -Hi. -Did you get my note in study hall? 27 00:02:38,160 --> 00:02:42,879 -Yeah. -Well how about it? would you like to come over and hear those records? 28 00:02:43,746 --> 00:02:45,378 Sure, sometimes I�m not busy. 29 00:02:46,240 --> 00:02:49,240 -What do you say, doll? -Though what's that dream doll? 30 00:02:49,340 --> 00:02:52,804 -You gone someplace? -Just home. -Want me to carry those books for you? 31 00:02:53,004 --> 00:02:54,264 I don't mind. 32 00:03:07,840 --> 00:03:10,680 -What are you staring at? -Problems chick? 33 00:03:11,674 --> 00:03:13,941 -No. -You look like you lost something. 34 00:03:14,041 --> 00:03:15,719 Want to walk home with us? 35 00:03:15,819 --> 00:03:19,824 -No I�m not going home. -Well if you'd rather be alone.. 36 00:03:20,400 --> 00:03:22,098 Susan likes to be alone. 37 00:03:22,853 --> 00:03:24,229 She almost always is. 38 00:03:25,040 --> 00:03:26,645 Isn't that so dear. 39 00:03:29,519 --> 00:03:31,487 Yes I like it. 40 00:04:03,735 --> 00:04:05,290 You look like you lost something. 41 00:04:06,506 --> 00:04:07,606 Lost something. 42 00:04:08,239 --> 00:04:11,519 -Lost something. -I thought you didn't go for the love pit. 43 00:04:12,159 --> 00:04:13,665 Susan likes to be alone. 44 00:04:15,365 --> 00:04:16,465 Be alone. 45 00:04:17,903 --> 00:04:19,003 Be alone. 46 00:04:19,203 --> 00:04:21,493 Susan likes to be alone. 47 00:04:22,160 --> 00:04:25,557 Isn't that so dear? isn't that so dear? 48 00:04:26,984 --> 00:04:29,655 No, hate it. 49 00:04:30,779 --> 00:04:34,103 -I hate all of you. -You're nothing Susan. Nothing. 50 00:04:35,292 --> 00:04:36,711 Nothing, nothing... 51 00:04:39,840 --> 00:04:43,812 I am important, I�ll make myself important. 52 00:05:24,000 --> 00:05:25,831 The man, that man... 53 00:05:35,680 --> 00:05:38,595 I can't stand, I can't stand it... 54 00:05:39,095 --> 00:05:42,020 Now Linda, it's all right. 55 00:05:44,160 --> 00:05:47,128 Susan told you so herself. 56 00:05:47,520 --> 00:05:50,408 Yes mother he didn't do anything, 57 00:05:52,200 --> 00:05:54,000 I started to scream, he ran off. 58 00:05:55,299 --> 00:05:56,799 Out of the park? 59 00:05:57,176 --> 00:06:00,527 I don't know I was running myself and I didn't look back. 60 00:06:01,360 --> 00:06:03,310 Did you get a good look at him before that? 61 00:06:03,894 --> 00:06:05,119 yes when he grabbed me. 62 00:06:07,840 --> 00:06:09,970 Of course he was wearing this mask. 63 00:06:10,747 --> 00:06:11,847 A mask? 64 00:06:12,720 --> 00:06:15,087 Yes a black mask over his eyes and nose, 65 00:06:15,990 --> 00:06:17,690 he had on a black hat and gloves. 66 00:06:18,222 --> 00:06:19,322 Black gloves? 67 00:06:20,313 --> 00:06:22,315 No, white ones. 68 00:06:23,280 --> 00:06:24,656 White canvas gloves. 69 00:06:26,560 --> 00:06:30,140 Susan, can you tell me what kind of clothes he was wearing? 70 00:06:31,511 --> 00:06:33,256 Should I guess?, load suit, 71 00:06:34,639 --> 00:06:36,343 I don't remember it all happened so fast. 72 00:06:39,360 --> 00:06:41,531 Take it easy, here, take it easy. 73 00:06:43,168 --> 00:06:45,532 Oh my poor poor baby, 74 00:06:46,628 --> 00:06:49,699 -That fiend. -He wasn't a fiend mother, 75 00:06:50,620 --> 00:06:52,579 when I started to scream he let me go. 76 00:06:54,548 --> 00:06:56,208 Susan, 77 00:06:57,179 --> 00:06:58,279 you're, 78 00:06:58,479 --> 00:07:01,890 well you are quite sure he he didn't uh... 79 00:07:03,015 --> 00:07:04,753 No, he... 80 00:07:09,919 --> 00:07:12,497 Poor man, I hope you find him. 81 00:07:12,697 --> 00:07:13,873 So do I Susan. 82 00:07:16,240 --> 00:07:18,697 He's sick, he needs help. 83 00:07:19,758 --> 00:07:23,108 Susan, if we round up some suspects do you think you'd be able to, 84 00:07:23,308 --> 00:07:26,508 come down to headquarters and help us try and identify this man? 85 00:07:26,911 --> 00:07:29,306 -Certainly. -Oh no, 86 00:07:29,739 --> 00:07:32,455 no you can't drag my child through this, 87 00:07:33,919 --> 00:07:36,231 all that awful publicity. 88 00:07:37,391 --> 00:07:39,071 Mother it's my duty. 89 00:07:40,639 --> 00:07:42,833 Of course I�ll go. 90 00:07:44,024 --> 00:07:46,324 Well it it won't be for a day or so anyway, 91 00:07:47,780 --> 00:07:49,830 and in the meantime I�ll keep in touch. 92 00:07:51,759 --> 00:07:54,565 Oh here it's a racket. 93 00:07:56,104 --> 00:07:57,431 I�ll check mrs Harper. 94 00:08:01,840 --> 00:08:04,350 -I�m afraid the press has arrived. -oh well, 95 00:08:05,482 --> 00:08:07,399 tell them to go away at once. 96 00:08:07,603 --> 00:08:09,903 Well I'll try, I don't know if they'll listen to me. 97 00:08:10,103 --> 00:08:11,913 Well maybe I�d better answer. 98 00:08:18,560 --> 00:08:22,320 -Mr Harper? -Yes. -Where's Susan, oh there she is. 99 00:08:23,759 --> 00:08:24,859 Just a minute. 100 00:08:31,199 --> 00:08:35,789 Take your time but I want you to tell me in your own words exactly... 101 00:08:35,889 --> 00:08:36,989 Just a minute, Eve. 102 00:08:37,486 --> 00:08:38,650 Let's get another one. 103 00:08:39,718 --> 00:08:41,818 You think he'd give us a smile young lady. 104 00:08:42,106 --> 00:08:43,206 I�ll try. 105 00:08:45,040 --> 00:08:46,140 Hold it. 106 00:08:49,040 --> 00:08:50,983 All right, now Susan, 107 00:08:58,000 --> 00:09:00,273 -You must have been scared. -Not really. 108 00:09:00,954 --> 00:09:02,454 I would have just die. 109 00:09:02,662 --> 00:09:03,899 It was only a man. 110 00:09:04,880 --> 00:09:07,830 -I know how to handle men. -Hi what's up. -Hi Tom. 111 00:09:09,353 --> 00:09:11,661 Hey what about you in the paper here? 112 00:09:12,591 --> 00:09:14,391 How's it feel to be a celebrity huh? 113 00:09:14,591 --> 00:09:15,660 It's nothing. 114 00:09:15,760 --> 00:09:18,705 -You sure got some write-up. -That's nothing. 115 00:09:18,905 --> 00:09:21,735 -We'll I go downtown for the lineup. -Lineup? 116 00:09:21,835 --> 00:09:23,173 Hey I don't know about that. 117 00:09:23,561 --> 00:09:24,661 Please... 118 00:09:25,920 --> 00:09:29,520 -We mustn't upset, poor Susan. -Oh I�m not upset at all. 119 00:09:30,640 --> 00:09:32,537 I want to tell you all about it. 120 00:09:54,480 --> 00:09:56,604 Right this way folks. 121 00:09:57,751 --> 00:10:00,251 Mr Harper you can sit anywhere over there. 122 00:10:02,320 --> 00:10:04,288 Susan you can sit right down over here, 123 00:10:07,279 --> 00:10:09,519 now there's nothing for you to worry about, 124 00:10:10,480 --> 00:10:13,510 we can see and hear everything that goes on in there, 125 00:10:13,731 --> 00:10:15,331 but they can't see or hear us. 126 00:10:15,531 --> 00:10:16,819 I understand. 127 00:10:17,120 --> 00:10:19,550 Sergeant Morton will bring in the suspects we'll, 128 00:10:19,750 --> 00:10:22,179 have them step forward one at a time for you, 129 00:10:22,279 --> 00:10:24,995 and all you have to do is tell us whether or not you recognize, 130 00:10:25,095 --> 00:10:27,745 any one of the men as the man you saw in the park. 131 00:10:28,451 --> 00:10:29,551 All right? 132 00:10:30,341 --> 00:10:31,626 Bring him in please. 133 00:10:35,680 --> 00:10:36,780 Right this way. 134 00:10:37,659 --> 00:10:38,759 Up the steps. 135 00:10:38,959 --> 00:10:41,159 Line up against the wall under the numbers. 136 00:10:41,739 --> 00:10:43,889 Back to the wall face forward. 137 00:10:44,520 --> 00:10:45,620 Take your hands off. 138 00:10:48,110 --> 00:10:49,210 Hands's off. 139 00:10:51,440 --> 00:10:53,718 All right boys smile you're on television. 140 00:10:55,040 --> 00:10:56,865 Number one step forward Steve. 141 00:10:57,673 --> 00:10:59,290 Number one step forward. 142 00:11:00,052 --> 00:11:01,161 Wait up, 143 00:11:02,947 --> 00:11:04,047 put your hut on. 144 00:11:11,913 --> 00:11:13,728 -Well? -No he's too old. 145 00:11:14,522 --> 00:11:17,166 Next Steve. -Step back. 146 00:11:18,066 --> 00:11:19,166 Number two forward. 147 00:11:19,539 --> 00:11:22,112 You're making a big mistake officer, 148 00:11:22,745 --> 00:11:25,020 I didn't do anything, I�m clean. 149 00:11:25,220 --> 00:11:27,442 Yeah you smell pretty too just stand still. 150 00:11:32,160 --> 00:11:33,308 Put your hat on. 151 00:11:42,079 --> 00:11:44,582 -What do you think Susan? -He's not the one either. 152 00:11:45,022 --> 00:11:46,873 -You sure? -Positive. 153 00:11:48,660 --> 00:11:50,186 -Number three. -Step back. 154 00:11:50,386 --> 00:11:51,897 Number three forward. 155 00:11:59,200 --> 00:12:00,300 Put your hat on. 156 00:12:08,560 --> 00:12:11,717 -Do you recognize this man? -I don't know. 157 00:12:11,917 --> 00:12:14,130 Well take your time 158 00:12:15,100 --> 00:12:16,200 Be very careful. 159 00:12:24,000 --> 00:12:25,800 Try to remember everything you can, 160 00:12:26,831 --> 00:12:30,331 man have the same kind of build as the man in the park? 161 00:12:30,531 --> 00:12:33,648 Yes,he's got the same eyes. 162 00:12:35,600 --> 00:12:40,788 Eyes? I thought you said the man wore a mask. 163 00:12:42,560 --> 00:12:46,274 Oh yes, but I�m almost sure. 164 00:12:46,480 --> 00:12:48,769 Well Susan you must be very sure. 165 00:12:49,673 --> 00:12:51,865 This is a serious charge you could, 166 00:12:52,065 --> 00:12:54,023 ruin a man's life by making a mistake. 167 00:12:55,920 --> 00:12:57,539 Please take another look. 168 00:13:10,560 --> 00:13:12,347 -Number four. -Step back. 169 00:13:14,480 --> 00:13:15,986 Number four step up. 170 00:13:26,079 --> 00:13:27,179 Put your hat on. 171 00:13:34,424 --> 00:13:35,622 No. 172 00:13:37,760 --> 00:13:39,999 -Number five. -Step back. 173 00:13:41,389 --> 00:13:42,489 Number five forward. 174 00:13:43,680 --> 00:13:44,895 Going all the way up. 175 00:13:50,056 --> 00:13:51,156 Put your cap on. 176 00:14:03,040 --> 00:14:04,281 Susan? 177 00:14:04,481 --> 00:14:07,183 -No. -All right Steve you can take him out now. 178 00:14:08,160 --> 00:14:10,867 All right boys right out this way, down the steps. 179 00:14:21,120 --> 00:14:22,620 That'll be all for now Susan. 180 00:14:24,563 --> 00:14:26,263 Shall I see the reporters now? 181 00:14:28,160 --> 00:14:30,720 Yes you can talk to the reporters now. 182 00:14:44,803 --> 00:14:46,145 Isn't it a shame either? 183 00:14:47,186 --> 00:14:49,605 Hi Eva, Julie. 184 00:14:49,805 --> 00:14:51,427 Susan have you seen the paper? 185 00:14:51,627 --> 00:14:54,920 -No, is my story in it? -Your story? 186 00:14:55,120 --> 00:14:56,770 Didn't you hear about this? Look. 187 00:14:59,775 --> 00:15:02,375 STUDENTS PERISH IN CLIMBING ACCIDENT 188 00:15:02,800 --> 00:15:04,824 It was George hicks and his sister, 189 00:15:04,924 --> 00:15:07,540 they went climbing over his uncle's face yesterday, 190 00:15:07,920 --> 00:15:10,470 the rope broke just before they reached the top. 191 00:15:12,880 --> 00:15:14,930 They're closing school early tomorrow, 192 00:15:15,619 --> 00:15:16,919 so we can go to the funeral. 193 00:15:18,000 --> 00:15:22,153 Poor George and just think, only a week before the prom too. 194 00:15:23,941 --> 00:15:25,919 Oh yes, the prom. 195 00:15:30,240 --> 00:15:32,181 Here comes the prom king now, 196 00:15:33,328 --> 00:15:35,017 and he's got his queen with him too. 197 00:16:03,440 --> 00:16:05,587 I�ve got to see you right away Marjorie, 198 00:16:06,271 --> 00:16:07,371 it's very important, 199 00:16:08,720 --> 00:16:10,420 no I can't tell you on the phone, 200 00:16:12,639 --> 00:16:13,739 it's about Tom, 201 00:16:16,160 --> 00:16:17,260 yes, 202 00:16:19,211 --> 00:16:21,511 why didn't you sneak out your back door? 203 00:16:21,711 --> 00:16:23,811 I�ll meet you in the alley behind your garage, 204 00:16:25,199 --> 00:16:27,260 no don't tell your parents, 205 00:16:27,710 --> 00:16:28,810 they won't understand, 206 00:16:31,020 --> 00:16:32,606 okay five minutes. 207 00:17:23,520 --> 00:17:24,751 What time is it? 208 00:17:27,600 --> 00:17:28,700 Nine o'clock. 209 00:17:31,520 --> 00:17:35,128 Tell Susan to turn off that phonograph and go to bed. 210 00:17:35,679 --> 00:17:37,748 I�ll give her another half hour. 211 00:17:38,969 --> 00:17:41,719 It's very good to relax after all she's been through. 212 00:17:41,919 --> 00:17:43,995 Well it's not doing my head any good. 213 00:17:46,459 --> 00:17:49,878 Well at least we can be thankful for one thing, 214 00:17:50,426 --> 00:17:52,026 she's at home safe and sound. 215 00:17:54,320 --> 00:17:58,244 All this newspaper publicity it gives people ideas, 216 00:17:58,960 --> 00:18:01,105 reading about it sets them off sometimes, 217 00:18:02,539 --> 00:18:04,992 probably all kinds of weirdies in this town. 218 00:18:05,919 --> 00:18:09,088 Yes I just shudder every time I think who might be, 219 00:18:09,288 --> 00:18:11,304 prowling around outside. 220 00:18:19,987 --> 00:18:21,392 Susan? 221 00:18:23,120 --> 00:18:24,220 Susan? 222 00:18:27,520 --> 00:18:28,894 Susan? 223 00:18:34,880 --> 00:18:37,819 Susan, where are you? 224 00:18:38,760 --> 00:18:40,940 -Over here Marjorie. -Oh. 225 00:18:51,600 --> 00:18:54,250 We found these in a trash can down the alley, 226 00:18:54,960 --> 00:18:57,522 -do you recognize them Susan. -Yes. 227 00:18:58,320 --> 00:19:01,453 -They're the same kind he was. -The man in the park? 228 00:19:02,880 --> 00:19:05,430 Looks like you were a pretty lucky young lady. 229 00:19:06,103 --> 00:19:07,203 You don't mean... 230 00:19:07,403 --> 00:19:09,753 The lab ran some tests on these, 231 00:19:11,300 --> 00:19:14,584 we found strands of Marjorie�s hair pressed into the cloth. 232 00:19:15,101 --> 00:19:16,401 All right, easy Susan. 233 00:19:18,640 --> 00:19:21,498 -You were lucky, you got away. -Yes, 234 00:19:21,840 --> 00:19:24,515 -but Margery didn't -Don't worry, 235 00:19:24,715 --> 00:19:27,460 we're doing everything possible to catch the strangler, 236 00:19:27,560 --> 00:19:29,908 we just wanted you to check these gloves for us. 237 00:19:30,640 --> 00:19:32,797 Looks like I owe you an apology Susan, 238 00:19:33,993 --> 00:19:37,289 up until last night I was beginning to have some doubts about your story. 239 00:19:38,031 --> 00:19:40,731 You mean you thought I made the whole thing up? 240 00:19:40,931 --> 00:19:42,031 Well not exactly, 241 00:19:42,375 --> 00:19:46,375 we've had cases before where a girl claimed she was molested, 242 00:19:46,475 --> 00:19:49,380 only it turns out the boy was just trying to pick her up, 243 00:19:49,480 --> 00:19:52,487 only she gets excited and makes a big production out of it. 244 00:19:52,687 --> 00:19:55,967 You see what threw us off was your story about the mask and gloves, 245 00:19:56,167 --> 00:19:58,386 an attacker usually doesn't wear such things. 246 00:19:59,760 --> 00:20:01,999 -Yes but you found the gloves. -Yeah. 247 00:20:03,600 --> 00:20:06,550 Now all we have to do is find the killer, 248 00:20:06,799 --> 00:20:09,499 looks like we're dealing with a real weirdo this time. 249 00:20:10,799 --> 00:20:14,430 -The reporters are waiting to talk to you out there Susan. -Are they? 250 00:20:15,200 --> 00:20:16,450 Do us a favor Susan, 251 00:20:17,571 --> 00:20:19,258 don't tell them any more than you have to. 252 00:20:19,358 --> 00:20:20,996 Yes the less publicity the better, 253 00:20:21,196 --> 00:20:22,445 you follow me? 254 00:20:31,760 --> 00:20:34,827 Oh Susan we've been so anxious to talk to you, 255 00:20:34,927 --> 00:20:38,926 I know it's been a terrible ordeal but it'll just take a few minutes of your time. 256 00:20:39,126 --> 00:20:40,226 Hold it. 257 00:21:19,440 --> 00:21:21,519 There it is the whole story, 258 00:21:21,900 --> 00:21:23,283 just the way I knew it would be. 259 00:21:24,021 --> 00:21:26,021 everybody in town is talking about it, 260 00:21:27,340 --> 00:21:29,309 I did it and nobody knows, 261 00:21:30,345 --> 00:21:31,845 nobody will ever know. 262 00:21:56,960 --> 00:21:59,149 We'll have to conclude our story, 263 00:21:59,826 --> 00:22:02,526 since we seem to have lost our leading lady, 264 00:22:03,054 --> 00:22:07,423 the police arrived on the scene a few moments later and arrested her assailant, 265 00:22:07,523 --> 00:22:10,127 but this offered Susan very little consolation. 266 00:22:10,799 --> 00:22:13,663 I see someone putting a coin in the jukebox, 267 00:22:14,159 --> 00:22:17,170 I know better than to try to talk about it, 268 00:22:17,270 --> 00:22:18,701 I shall continue in a moment. 269 00:22:26,640 --> 00:22:28,712 That is all for tonight, 270 00:22:29,540 --> 00:22:31,240 I hope to see you next week, 271 00:22:31,440 --> 00:22:35,319 when the special will be our frosted tutti frutti, 272 00:22:35,419 --> 00:22:38,929 cherry crush marshmallow fudge ecstasy, 273 00:22:39,706 --> 00:22:44,042 until then good night and pleasant dreams. 20191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.