All language subtitles for 23 - Incident In A Small Jail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,460 --> 00:00:25,420 Good evening. 2 00:00:25,420 --> 00:00:26,730 We have here... 3 00:00:26,730 --> 00:00:30,960 one of the latest and most improved parking meters. 4 00:00:30,960 --> 00:00:34,260 The old type merely indicated a violation 5 00:00:34,260 --> 00:00:36,820 and a letter placement happen by 6 00:00:36,820 --> 00:00:39,940 the driver could get off scot-free. 7 00:00:39,940 --> 00:00:42,030 This meter sures us 8 00:00:42,030 --> 00:00:44,960 that the violator will be punished. 9 00:00:44,960 --> 00:00:49,000 Needless to say even if the automobile is holdaway, 10 00:00:49,000 --> 00:00:51,070 it can easily be identified. 11 00:00:51,070 --> 00:00:54,420 And so can the driver if he is within range. 12 00:00:54,420 --> 00:00:58,400 The advantages are not all on the side of the law however. 13 00:00:58,400 --> 00:01:03,090 For this device also will blow away any parking ticket 14 00:01:03,090 --> 00:01:05,270 left on your windshield. 15 00:01:05,270 --> 00:01:09,340 And now I see our sponsor is popped in a 1-minute zone 16 00:01:09,340 --> 00:01:13,200 following which we shall have tonight's story. 17 00:01:20,330 --> 00:01:25,230 INCIDENT IN A SMALL JAIL 18 00:01:43,730 --> 00:01:46,200 - Fill it up please. High gas*. - Yes, sir. 19 00:01:46,200 --> 00:01:47,690 You got anything to drink around here? 20 00:01:47,690 --> 00:01:50,500 No. Drive to the drug store across the street. 21 00:02:11,640 --> 00:02:12,630 Hey. 22 00:02:12,630 --> 00:02:14,180 Oh, * officer. 23 00:02:14,180 --> 00:02:15,350 Didn't you see that red right? 24 00:02:15,350 --> 00:02:17,750 No, I didn't. I guess I must have been daydreaming. 25 00:02:17,750 --> 00:02:19,970 - Sorry. - Wait a minute. Where are you going? 26 00:02:19,970 --> 00:02:22,020 Get back up on that curve*. 27 00:02:22,020 --> 00:02:23,380 Go on. 28 00:02:35,810 --> 00:02:36,900 What's your name? 29 00:02:36,900 --> 00:02:38,310 My name is Leon Gorwald. 30 00:02:38,310 --> 00:02:39,700 I am a salesman. 31 00:02:39,700 --> 00:02:42,120 Travelling for Collins Company. * 32 00:02:42,120 --> 00:02:44,460 Mister, I'm gonna slap a ticket on you. 33 00:02:46,920 --> 00:02:48,010 What for? 34 00:02:48,010 --> 00:02:49,870 Crossing against that red light. 35 00:02:49,870 --> 00:02:51,990 You violated the traffic code. 36 00:02:51,990 --> 00:02:54,550 Uh, wait a minute. Let's be reasonable. 37 00:02:55,800 --> 00:02:57,970 Let me have your identification, Mr. Gorwald. 38 00:02:58,340 --> 00:02:59,680 We're going to make a man from out of town 39 00:02:59,680 --> 00:03:02,360 pay a little more attention to the laws around here. 40 00:03:02,720 --> 00:03:04,630 Now, listen, officer. 41 00:03:08,310 --> 00:03:10,240 What do you say we forget the whole thing, huh? 42 00:03:20,880 --> 00:03:22,270 Are you... 43 00:03:23,690 --> 00:03:25,750 you offering me that money? 44 00:03:25,750 --> 00:03:27,620 Fine couldn't be much more than that. 45 00:03:27,620 --> 00:03:30,410 Let's just say I'm skipping the middle men. Okay? 46 00:03:37,380 --> 00:03:38,280 All right, get in. 47 00:03:38,280 --> 00:03:39,240 What? 48 00:03:39,240 --> 00:03:41,030 You heard me. I'm taking you in. 49 00:03:41,030 --> 00:03:42,990 Taking me in? You mean to jail? 50 00:03:42,990 --> 00:03:44,300 That's right. 51 00:03:44,300 --> 00:03:46,460 The charges are violation of the traffic code 52 00:03:46,460 --> 00:03:48,400 and attempted bribery. 53 00:03:49,220 --> 00:03:50,910 But... but you can't do that to me. 54 00:03:50,910 --> 00:03:52,460 I've got to be in center city by morning. 55 00:03:52,460 --> 00:03:54,170 I've got customers to see. 56 00:03:54,170 --> 00:03:56,130 I'm behind schedule already. 57 00:03:56,510 --> 00:03:58,190 Get in. 58 00:03:59,160 --> 00:04:00,210 But what about my car? 59 00:04:00,210 --> 00:04:01,610 I got it over at the garage. 60 00:04:01,610 --> 00:04:03,970 Your car *sent around the prison parking lot. 61 00:04:04,430 --> 00:04:06,460 You can pick it up when you're released. 62 00:04:06,460 --> 00:04:06,980 Look. I... 63 00:04:06,980 --> 00:04:09,420 I was just trying to save us whole some trouble. That's all. 64 00:04:09,420 --> 00:04:11,630 I mean, you can't blame a guy for that. 65 00:04:11,630 --> 00:04:14,090 Oh, come on. Can't you listen to reason? 66 00:04:22,060 --> 00:04:23,400 Manny. 67 00:04:23,400 --> 00:04:25,050 Now when do I get to see a magistrate? 68 00:04:25,050 --> 00:04:26,530 - Hey, Sheriff. - I mean, I know my right. 69 00:04:26,530 --> 00:04:27,620 I'm entitled to hearing before a magistrate. 70 00:04:27,620 --> 00:04:30,000 Manny. Sandy. Is anybody here? 71 00:04:31,920 --> 00:04:34,050 I think they all going out for lunch or something. 72 00:04:34,050 --> 00:04:36,460 We'll just have to do the honors myself. 73 00:04:37,850 --> 00:04:39,210 Date. 74 00:04:40,400 --> 00:04:41,810 What did you say your name was? 75 00:04:41,810 --> 00:04:44,400 Gorwald. Leon Gorwald. 76 00:04:44,400 --> 00:04:47,440 G. O. R. W. A. L. D. 77 00:04:47,440 --> 00:04:49,490 Leon... address? 78 00:04:49,490 --> 00:04:53,620 1070 North Drive, Philadelphia. 79 00:04:55,700 --> 00:04:57,120 All right, Mr. Gorwald. 80 00:04:57,610 --> 00:04:58,640 You follow me, please. 81 00:04:58,640 --> 00:05:00,360 No, I want to see a judge. 82 00:05:00,360 --> 00:05:01,680 I'm entitled to see a judge. 83 00:05:01,680 --> 00:05:04,070 You will see one as soon as I can find him. 84 00:05:04,070 --> 00:05:07,700 It's Sunday, mister. Things are pretty quiet around here on a Sunday. 85 00:05:07,700 --> 00:05:09,040 In you go. 86 00:05:15,010 --> 00:05:18,010 Now I'll go over to judge West's house and tell him he's got a customer. 87 00:05:18,010 --> 00:05:19,020 You just sit tight. 88 00:05:19,020 --> 00:05:20,670 But you can't leave me here alone. 89 00:05:20,670 --> 00:05:22,950 Don't worry, Mister. You'll keep... 90 00:05:22,950 --> 00:05:25,130 I'll find some company for you. 91 00:05:29,770 --> 00:05:31,410 Manny. 92 00:05:41,140 --> 00:05:43,680 Can't understand where they all went. 93 00:05:51,430 --> 00:05:52,600 Well... 94 00:05:52,880 --> 00:05:54,080 where have you been? 95 00:05:54,080 --> 00:05:55,770 Carly, am I glad to see you? 96 00:05:55,770 --> 00:05:58,350 I saw your car out in front. And I said thank goodness. 97 00:05:58,350 --> 00:05:59,420 Sheriff, what are you talking about? 98 00:05:59,420 --> 00:06:01,480 And what's the idea of leaving the jail unattended? 99 00:06:01,480 --> 00:06:03,890 Now, Carly, don't fuss with me. 100 00:06:04,150 --> 00:06:06,240 We had the worst crime that ever happened in a long *. 101 00:06:06,240 --> 00:06:07,690 You mean you haven't heard about it? 102 00:06:07,690 --> 00:06:09,010 No. What crime? 103 00:06:09,300 --> 00:06:10,680 Now we got the fella that did it. 104 00:06:10,680 --> 00:06:11,810 That is, Sandy and me, 105 00:06:11,810 --> 00:06:14,470 I'd like you to help us hold him and lock him up, 106 00:06:15,100 --> 00:06:17,490 For the love of Pete, what's he doing in there? 107 00:06:17,490 --> 00:06:18,760 Prisoner. 108 00:06:21,740 --> 00:06:23,220 Sheriff, who is he you want to lock up 109 00:06:23,220 --> 00:06:25,250 and what's he supposed to have done? 110 00:06:26,260 --> 00:06:28,070 Worst thing I ever saw, Carly. 111 00:06:29,430 --> 00:06:31,590 Lord knows I've seen a lot in France. 112 00:06:31,590 --> 00:06:34,040 In the war, but nothing was as bad as this. 113 00:06:34,510 --> 00:06:36,730 There's a Fremont girl, you know her? 114 00:06:37,310 --> 00:06:38,180 No. 115 00:06:38,180 --> 00:06:41,850 Her folks run a chicken farm about 6 miles out of town. 116 00:06:42,290 --> 00:06:44,010 Her kid brother found her out in the woods 117 00:06:44,010 --> 00:06:46,350 about a quarter-mile behind the house. 118 00:06:47,200 --> 00:06:48,560 She was kind of pretty. 119 00:06:49,880 --> 00:06:51,970 She ain't pretty any more, Carly. 120 00:06:52,600 --> 00:06:54,840 That fella used a knife on her. 121 00:06:56,260 --> 00:06:58,110 You say you've got the killer? 122 00:06:58,460 --> 00:07:00,550 Yeah, out in Sandy's car. 123 00:07:00,550 --> 00:07:02,780 He gave us a hard time at first but he's quiet now. 124 00:07:02,780 --> 00:07:04,840 You want help us fetch him in? 125 00:07:04,840 --> 00:07:06,250 Yeah, all right. 126 00:07:06,250 --> 00:07:08,060 And I'd better make a report in the headquarters 127 00:07:08,060 --> 00:07:09,650 they may want me out there. 128 00:07:09,650 --> 00:07:11,340 Is the body still where you found it? 129 00:07:11,340 --> 00:07:12,930 I'll left it to a deputy. 130 00:07:13,510 --> 00:07:15,670 What about that one? What did he do? 131 00:07:15,670 --> 00:07:17,360 Jaywalking... 132 00:07:18,580 --> 00:07:20,290 and attempted bribery. 133 00:07:20,290 --> 00:07:21,850 I want to see a judge. 134 00:07:21,850 --> 00:07:24,120 Let me pay the fine and get out of here. 135 00:07:24,120 --> 00:07:25,370 Yeah. 136 00:07:27,710 --> 00:07:31,690 Carly. Under the circumstances, why don't we just let him go. 137 00:07:31,690 --> 00:07:32,560 What's the matter, Manny? 138 00:07:32,560 --> 00:07:34,420 Two prisoners are too much for you to handle? 139 00:07:34,420 --> 00:07:35,750 Now, you know that is insane. 140 00:07:35,750 --> 00:07:37,600 Look, a prisoner is a prisoner. 141 00:07:37,600 --> 00:07:39,570 I'll go to judge West and get him a hearing. 142 00:07:39,570 --> 00:07:41,040 And we'll see. 143 00:07:41,040 --> 00:07:43,650 You always were a stick a little like your old man. 144 00:07:43,650 --> 00:07:45,220 That's right. 145 00:07:45,220 --> 00:07:47,110 All right. I'll tell you what. 146 00:07:47,110 --> 00:07:48,640 You and Sandy bring in that prisoner 147 00:07:48,640 --> 00:07:51,230 and I'll try and get judge West on the phone, all right? 148 00:07:54,720 --> 00:07:56,230 Hello, * 149 00:07:56,570 --> 00:07:59,280 Will you get me judge West's home, please? 150 00:08:02,640 --> 00:08:05,630 Hello? Is the judge in? This is the sheriff. 151 00:08:06,040 --> 00:08:07,990 When do you expect him? 152 00:08:09,090 --> 00:08:13,040 Well, when he comes in, will you tell him please to call the county jail? 153 00:08:13,750 --> 00:08:17,040 No. It doesn't matter when. Just tell him to call the jail. 154 00:08:32,480 --> 00:08:33,670 Bribery, huh? 155 00:08:33,670 --> 00:08:35,200 When can I talk to the judge? 156 00:08:35,200 --> 00:08:37,000 Ah, shut up. 157 00:08:39,890 --> 00:08:41,140 Move. 158 00:08:41,850 --> 00:08:43,890 Move. Right in here. 159 00:08:49,610 --> 00:08:52,240 I don't think he'll give us any more trouble, Sheriff. 160 00:08:52,240 --> 00:08:55,010 I think I have knock some of the fighter out of it. 161 00:08:59,900 --> 00:09:01,590 What's your name, mister? 162 00:09:02,280 --> 00:09:04,050 He doesn't talk much. 163 00:09:04,380 --> 00:09:06,160 You won't get anywhere that way. 164 00:09:08,290 --> 00:09:10,060 Sheriff, please you got to let me out of here. 165 00:09:10,060 --> 00:09:11,830 You can't keep me locked up. 166 00:09:11,830 --> 00:09:13,360 What about the judge, Sheriff? 167 00:09:13,360 --> 00:09:14,520 You reached him? 168 00:09:14,520 --> 00:09:17,300 He and his wife went to Blend* to visit her folks. 169 00:09:17,300 --> 00:09:18,680 He ought to be back in town by 10:00. 170 00:09:18,680 --> 00:09:20,000 Could* we call him there?* 171 00:09:20,000 --> 00:09:22,860 Well, it's after six. Take him three hours to get to town. 172 00:09:22,860 --> 00:09:25,440 - We already have him his *suffer. - Yeah. 173 00:09:27,920 --> 00:09:31,090 I'm sorry, mister. We're doing the best we can. 174 00:09:31,680 --> 00:09:33,810 Never mind him. He'll keep. 175 00:09:37,560 --> 00:09:39,180 How did you catch up to this one? 176 00:09:39,180 --> 00:09:42,150 Well, he must've been trying to hitchhike his way through the town. 177 00:09:42,150 --> 00:09:43,970 We never saw him before. 178 00:09:43,970 --> 00:09:47,280 He tried to pick up a ride run 100 yards from where we found the body. 179 00:09:47,280 --> 00:09:48,770 So we stopped him. 180 00:09:48,770 --> 00:09:50,440 He ran like crazy. 181 00:09:50,440 --> 00:09:53,060 Sandy caught up with him, he put up a good fight. 182 00:09:53,060 --> 00:09:55,960 So Sandy had to piss over with him a little bit. 183 00:09:55,960 --> 00:09:59,800 *I know they're mechanics and * all cover * 184 00:10:00,820 --> 00:10:03,680 Sandy, how about show me the way out to the Fremont place? 185 00:10:03,680 --> 00:10:05,770 - Sure, if it's all right with sheriff. - All right with me. 186 00:10:05,770 --> 00:10:08,470 I may file a report to headquarters from there. 187 00:10:09,310 --> 00:10:11,180 You sure you can handle things on him? 188 00:10:11,180 --> 00:10:12,730 No worry about that. 189 00:10:12,730 --> 00:10:14,180 I'll make out fine. 190 00:10:14,180 --> 00:10:17,400 But, but what about me? What about me? 191 00:10:19,810 --> 00:10:21,570 I'll get back as soon as I can. 192 00:10:21,570 --> 00:10:23,550 You take care. 193 00:10:24,210 --> 00:10:26,360 But... what about me? 194 00:10:52,410 --> 00:10:53,680 Sheriff. 195 00:10:54,290 --> 00:10:56,620 Sheriff, please I want to talk to you. 196 00:10:56,620 --> 00:10:57,940 What do you want, mister? 197 00:10:57,940 --> 00:11:00,320 Look, it's been hours. 198 00:11:03,350 --> 00:11:05,170 Hasn't even been an hour. 199 00:11:05,170 --> 00:11:07,040 You just be patient. 200 00:11:07,560 --> 00:11:09,800 But I'm entitled to a hearing. 201 00:11:09,800 --> 00:11:11,710 You know that, don't you? 202 00:11:12,840 --> 00:11:16,560 You are entitled to one phone call. That's for sure. 203 00:11:16,560 --> 00:11:18,610 Anyone you want to call? 204 00:11:18,610 --> 00:11:19,790 Who am I going to call? 205 00:11:19,790 --> 00:11:22,600 I don't know anybody in this rotten town. I... 206 00:11:26,280 --> 00:11:30,000 Look, all I did was to cross the street against the light. 207 00:11:30,000 --> 00:11:32,500 You can't lock up a man for jaywalking. 208 00:11:33,190 --> 00:11:36,370 Well, Carly thought it was a good idea. 209 00:11:39,720 --> 00:11:42,450 Maybe you got more sense than him. 210 00:11:46,160 --> 00:11:48,420 Maybe if I paid you the fine. 211 00:11:54,120 --> 00:11:56,490 Well, take it. Take it. 212 00:11:56,490 --> 00:11:59,040 Go on, Sheriff. Take it. 213 00:11:59,590 --> 00:12:00,700 Shut up. 214 00:12:02,960 --> 00:12:04,430 You too. 215 00:12:08,450 --> 00:12:09,580 What are you doing here? 216 00:12:09,580 --> 00:12:12,030 I thought you went with Carly to the Fremont place. 217 00:12:12,030 --> 00:12:13,290 No, I didn't go. 218 00:12:13,790 --> 00:12:17,150 He thought I ought to stay here when we saw that bunch over Petrie's. 219 00:12:17,150 --> 00:12:18,460 What bunch? 220 00:12:20,190 --> 00:12:22,090 Something's going on, Sheriff. 221 00:12:27,480 --> 00:12:28,540 Look. 222 00:12:28,540 --> 00:12:30,770 When we come outside, we see this big bunch 223 00:12:30,770 --> 00:12:32,410 hanging around outside Petrie's place. 224 00:12:32,410 --> 00:12:34,190 Talking there, if you know how they get*. 225 00:12:34,190 --> 00:12:36,280 And the old man Petrie is as happy as a jay* bird, 226 00:12:36,280 --> 00:12:38,870 selling drinks like it was New Year's Eve. 227 00:12:39,200 --> 00:12:41,310 Carly thought there might be some kind of trouble 228 00:12:41,310 --> 00:12:43,900 so he told me to hang around and see. 229 00:12:44,220 --> 00:12:45,380 What kind of trouble? 230 00:12:45,380 --> 00:12:47,600 What are you being so mysterious for? 231 00:12:48,110 --> 00:12:51,620 Sheriff, you know the men in this town and you know how mean they can get. 232 00:12:51,620 --> 00:12:54,640 Don't think they don't know about that Fremont girl getting killed. 233 00:12:54,640 --> 00:12:58,170 And you can't keep a thing like that a secret the way we used at night pub. 234 00:12:58,720 --> 00:13:01,250 That's what they're talking about, understand? 235 00:13:01,250 --> 00:13:04,180 Well, what's so unusual about that? 236 00:13:04,180 --> 00:13:05,620 What do you expect them to talk about? 237 00:13:05,620 --> 00:13:08,310 Manny. Now you've been sheriff in this town a long time 238 00:13:08,310 --> 00:13:10,820 and you have never seen any real trouble. 239 00:13:10,820 --> 00:13:11,920 That's right 240 00:13:11,920 --> 00:13:15,320 Those guys in Petire's bar are putting away a lot of drinks. 241 00:13:16,320 --> 00:13:17,720 And they are talking crazy. 242 00:13:17,720 --> 00:13:19,360 They know we've arrested the girl's killer 243 00:13:19,360 --> 00:13:21,460 and that's what they're talking about, understand? 244 00:13:21,460 --> 00:13:23,930 Sandy. Will you... will you please talk plain? 245 00:13:23,930 --> 00:13:27,570 Is it plain enough for you? They are talking about lynching. 246 00:13:33,890 --> 00:13:35,240 Lynching? 247 00:13:36,470 --> 00:13:37,840 You're crazy. 248 00:13:37,840 --> 00:13:40,280 I was there at the bar listening to them. 249 00:13:40,280 --> 00:13:42,760 Now they are ready to bust loose. 250 00:13:43,450 --> 00:13:46,310 You don't know how fast these kind of things can happen. 251 00:13:46,310 --> 00:13:50,030 I saw it one time in Perryville when I was a kid. 252 00:13:50,340 --> 00:13:52,150 I don't see a thing. 253 00:13:52,710 --> 00:13:54,120 Maybe if I called Petrie. 254 00:13:54,120 --> 00:13:55,290 Just take my word for it. 255 00:13:55,290 --> 00:13:58,760 They'll be coming. Now we've got to do something and do it now. 256 00:13:59,060 --> 00:14:02,020 Well... what can I do? 257 00:14:21,470 --> 00:14:23,450 I just don't believe this. 258 00:14:23,450 --> 00:14:26,570 Will you believe it when you see him at the end of a rope? 259 00:14:26,870 --> 00:14:28,900 Rope? Who said rope? 260 00:14:28,900 --> 00:14:30,830 - Who said rope? - You quiet down. 261 00:14:30,830 --> 00:14:32,710 This is nothing to do with you. 262 00:14:33,030 --> 00:14:35,830 Sheriff, please. I want to see the judge. 263 00:14:37,420 --> 00:14:39,760 Sheriff's Office, Deputy Bill Sanderson. 264 00:14:39,760 --> 00:14:40,910 What's that? 265 00:14:40,910 --> 00:14:42,470 It's Petrie. 266 00:14:42,910 --> 00:14:44,090 Yeah, Joe. 267 00:14:44,810 --> 00:14:46,580 Yeah, thanks a lot. 268 00:14:46,580 --> 00:14:49,370 Well, if we're going to do something, Sheriff, we'd better do it now. 269 00:14:49,370 --> 00:14:51,430 Petrie said a bunch of them just started over this way. 270 00:14:51,430 --> 00:14:53,350 And the way they've been drinking working themself up, 271 00:14:53,350 --> 00:14:55,110 it's a sure thing they mean business. 272 00:14:55,110 --> 00:14:56,810 Let me out. You let me out of here. 273 00:14:56,810 --> 00:14:59,080 Oh, Sheriff. Sheriff. Please, I can't stay here. 274 00:14:59,080 --> 00:15:00,990 You've got to let me go. 275 00:15:03,080 --> 00:15:05,380 Sandy, you'd better get that shotgun we've keeping back. 276 00:15:05,380 --> 00:15:07,540 Look, Sheriff, if you think about holding off... 277 00:15:07,540 --> 00:15:09,310 I don't think we have any choice. 278 00:15:09,310 --> 00:15:11,080 Now get the gun and stop wasting time. 279 00:15:11,080 --> 00:15:12,570 Sheriff, you should get me out of this. 280 00:15:12,570 --> 00:15:13,940 They're gonna lynch me. 281 00:15:14,780 --> 00:15:15,570 We'll take care of it. 282 00:15:15,570 --> 00:15:17,660 - That's all I * - Open the door. GIve me a gun. 283 00:15:21,500 --> 00:15:22,940 How many of them did your say they were? 284 00:15:22,940 --> 00:15:24,800 It's about 20 and it is getting bigger by the minute. 285 00:15:24,800 --> 00:15:25,770 You got to get me out of here. 286 00:15:25,770 --> 00:15:27,540 Sheriff, I will be killed if you don't get that judge. 287 00:15:27,540 --> 00:15:29,030 He's right, Sheriff, we should let him out. 288 00:15:29,030 --> 00:15:30,400 - What? - I don't mean to set him free. 289 00:15:30,400 --> 00:15:32,200 I mean just transfer him to *somewhere else. 290 00:15:32,200 --> 00:15:33,220 That may be alright, 291 00:15:33,220 --> 00:15:35,640 maybe we should get him out of here before a force* shoot our friend. 292 00:15:35,640 --> 00:15:37,310 But what about me? You can't leave me in here. 293 00:15:37,310 --> 00:15:39,560 I'll go out and see if I can slow them down, sir. 294 00:15:40,190 --> 00:15:42,620 You take the prisoners, grab* them to the parking lot in the back 295 00:15:42,620 --> 00:15:44,270 and get the car and head out to the Fremont place. 296 00:15:44,270 --> 00:15:45,500 You are talking sense* 297 00:15:45,500 --> 00:15:47,900 You can be handcuffed into the seat, so they won't give you any trouble. 298 00:15:47,900 --> 00:15:50,220 - Sheriff, will you listen to me. - You shut up. 299 00:15:50,220 --> 00:15:52,650 Are you going to pick up Carly out there? He'll know what to do next. 300 00:15:52,650 --> 00:15:54,030 Think you can handle them, Sandy? 301 00:15:54,030 --> 00:15:55,880 Yeah, but not for long. So you better hurry. 302 00:15:55,880 --> 00:15:58,540 - Yes, come on, Sheriff. - Quiet. Quiet down. 303 00:15:59,520 --> 00:16:01,170 All right, you're going to get your wish, bud. 304 00:16:01,170 --> 00:16:02,400 Back off. 305 00:16:03,110 --> 00:16:05,310 Now, take it easy and no funny stuff. 306 00:16:10,200 --> 00:16:12,060 All right, come on out. 307 00:16:14,860 --> 00:16:16,140 Easy. 308 00:16:17,670 --> 00:16:19,320 Hold up your paws. 309 00:16:20,230 --> 00:16:21,860 Sheriff, please. 310 00:16:41,030 --> 00:16:42,690 - All right, take them off. - What? 311 00:16:42,690 --> 00:16:44,520 Take off your clothes, buddy, take them off. 312 00:16:44,520 --> 00:16:46,830 - What are you talking about? - I said take those clothes off. 313 00:16:46,830 --> 00:16:48,260 I want *. 314 00:16:51,470 --> 00:16:53,380 Come on now. You can go faster than that. 315 00:17:13,720 --> 00:17:14,870 All right, these are for you. 316 00:17:14,870 --> 00:17:16,320 - No, no, no. I don't want... - Put them on. 317 00:17:16,320 --> 00:17:18,260 - No. - Put them on. 318 00:17:29,670 --> 00:17:30,860 Hurry up. 319 00:17:34,280 --> 00:17:36,060 All right, step out of there. Come on. 320 00:17:37,260 --> 00:17:38,510 Come on. 321 00:17:38,510 --> 00:17:40,450 No. Don't let me go in there, please. 322 00:17:40,450 --> 00:17:41,760 - Please. - Come in. 323 00:18:14,510 --> 00:18:16,050 Don't leave me here. Please, they'll think I am you, 324 00:18:16,050 --> 00:18:17,490 - they're gonna kill me, - So long, buddy. 325 00:18:17,490 --> 00:18:18,980 Thanks a lot for your help. 326 00:18:18,980 --> 00:18:21,050 No, don't leave me here, please. 327 00:18:22,050 --> 00:18:23,910 Don't leave me. 328 00:18:32,400 --> 00:18:33,470 Sheriff. 329 00:18:33,470 --> 00:18:35,230 Sheriff, please. 330 00:18:36,620 --> 00:18:38,670 Wake up, Sheriff. 331 00:18:40,340 --> 00:18:43,040 Sheriff, you got to wake up! 332 00:18:45,980 --> 00:18:47,590 Sheriff. 333 00:18:56,020 --> 00:18:56,980 No. 334 00:18:58,080 --> 00:18:59,360 No. 335 00:19:00,220 --> 00:19:01,440 I'm not the man! 336 00:19:02,720 --> 00:19:04,160 I'm not the man. I... 337 00:19:04,160 --> 00:19:05,910 I'm not the one... 338 00:19:05,910 --> 00:19:07,190 You've got... you've got to wait. 339 00:19:07,190 --> 00:19:10,250 No, no. No, I'm not the one I... 340 00:19:10,810 --> 00:19:13,010 - Hand me the keys. - I'm not the one. 341 00:19:13,010 --> 00:19:16,090 Listen to me. Listen. I'm not... I'm not the one. 342 00:19:16,090 --> 00:19:16,930 I just... 343 00:19:16,930 --> 00:19:18,520 crossed against the red light. That's all. 344 00:19:18,520 --> 00:19:19,300 I'm not the one. 345 00:19:19,550 --> 00:19:21,540 I just crossed against the red light. That's all. 346 00:19:22,810 --> 00:19:23,670 I'm not the one. 347 00:19:23,670 --> 00:19:25,240 I just crossed against the red light. That's all. 348 00:19:25,240 --> 00:19:27,280 And they put me here. 349 00:19:31,120 --> 00:19:33,060 All right, take him out of *. 350 00:19:47,140 --> 00:19:48,540 I'll try to talk him.* 351 00:19:51,350 --> 00:19:53,740 Oh... my head. 352 00:19:54,140 --> 00:19:55,270 Here. 353 00:19:56,280 --> 00:19:57,670 What happened? 354 00:19:57,670 --> 00:19:59,300 You got quite a bump, 355 00:19:59,600 --> 00:20:01,780 but then so did the sheriff. 356 00:20:02,130 --> 00:20:04,890 Could been worse, though. Could been worse for both of you. 357 00:20:06,190 --> 00:20:07,590 They tried to kill me. 358 00:20:07,590 --> 00:20:09,620 Yeah, I know what happened, 359 00:20:09,620 --> 00:20:11,230 but that's all over now. 360 00:20:11,810 --> 00:20:14,240 And thanks Sandy here for saving you. 361 00:20:14,980 --> 00:20:16,600 When he saw he couldn't stop them, he... 362 00:20:16,600 --> 00:20:19,600 came * Edmonds * out at the crossroads. 363 00:20:19,690 --> 00:20:22,120 Go back up there as fast as we could. 364 00:20:23,450 --> 00:20:26,900 We sure* getting a bad time, had to fire a few shots over the crowd. 365 00:20:26,900 --> 00:20:29,510 * police guy * I guess they * them up. 366 00:20:29,510 --> 00:20:31,390 Lucky for all of us. 367 00:20:31,390 --> 00:20:32,620 The mechanic? 368 00:20:32,620 --> 00:20:33,760 We lost him, I'm afraid. 369 00:20:33,760 --> 00:20:36,610 we ain't got any one to pursue*, but we'll catch up to him. 370 00:20:38,370 --> 00:20:39,570 I, um... 371 00:20:40,030 --> 00:20:43,030 I guess we've given you enough of a bad time, Mr. Gorwald. 372 00:20:43,650 --> 00:20:45,420 The town's going to put you up in a motel for the night. 373 00:20:45,420 --> 00:20:47,790 And tomorrow they'll buy you a new set of clothes. 374 00:20:47,790 --> 00:20:49,280 As for the jaywalking charge, 375 00:20:49,280 --> 00:20:51,630 you can just forget about that. Fair enough? 376 00:20:55,400 --> 00:20:56,520 Sure enough. 377 00:20:56,520 --> 00:20:59,490 But from now on you watch where you're going. 378 00:20:59,890 --> 00:21:02,960 Don't worry. I intend to be very careful. 379 00:21:02,960 --> 00:21:04,090 Good. 380 00:21:05,020 --> 00:21:06,700 I'll get you something to wear for the time being 381 00:21:06,700 --> 00:21:08,740 and then we'll get you squared away. 382 00:22:31,510 --> 00:22:33,120 - Hi. - Hi. 383 00:22:33,450 --> 00:22:34,690 Do you want lift? 384 00:22:37,260 --> 00:22:38,430 Yes, thank you. 385 00:22:38,430 --> 00:22:39,960 Well, hop in. 386 00:22:59,950 --> 00:23:04,420 By the way, I wouldn't worry about that female hitchhiker if I were you. 387 00:23:04,420 --> 00:23:07,470 That was John Charles Wentworth, 388 00:23:07,470 --> 00:23:10,700 the gentleman who later authored a book 389 00:23:10,700 --> 00:23:13,730 "I was a girl for the FBI." 390 00:23:13,730 --> 00:23:17,200 There was another announcement I was to make, but I can't remember. 391 00:23:17,200 --> 00:23:19,650 Give me one minute and perhaps I can. 392 00:23:22,110 --> 00:23:25,160 I now remember the announcement I wanted to make. 393 00:23:25,160 --> 00:23:28,960 We should return next week at the same time. Until then... 394 00:23:28,960 --> 00:23:30,620 good night. 29039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.