All language subtitles for Three-Body.S01E16.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,420 --> 00:00:40,300 ♪ Countdown counter ♪ 2 00:00:40,300 --> 00:00:45,910 ♪ Hidden in eyes ♪ 3 00:00:45,910 --> 00:00:55,060 ♪ Explore deep dreams in the dark ♪ 4 00:00:55,060 --> 00:01:05,200 ♪ What is waiting for me at the end of the mysterious space-time ♪ 5 00:01:05,200 --> 00:01:15,180 ♪ Don't break the hope given to the world ♪ 6 00:01:15,180 --> 00:01:28,360 ♪ The sun still sets every day ♪ 7 00:01:33,140 --> 00:01:39,980 =Three-Body= 8 00:01:39,980 --> 00:01:42,820 =Episode 16= 9 00:01:56,040 --> 00:01:57,070 We found nothing. 10 00:01:57,070 --> 00:02:00,230 We still don't know what those math guys are doing, right? 11 00:02:00,230 --> 00:02:03,950 They were asked to solve certain problems within the allotted time. 12 00:02:03,950 --> 00:02:06,430 As for what that was for, they had no idea. 13 00:02:06,430 --> 00:02:10,430 Shen Yufei went to such great lengths to help Wei Cheng for her own purpose, I guess. 14 00:02:10,430 --> 00:02:15,120 Couldn't it be for love? 15 00:02:25,150 --> 00:02:25,871 No one's in. 16 00:02:25,871 --> 00:02:29,680 Let me. I got this. 17 00:02:34,590 --> 00:02:36,430 Maybe we can come again some other time. 18 00:02:36,430 --> 00:02:38,430 Move. 19 00:02:38,430 --> 00:02:40,430 Captain Shi, trespassing isn't allowed. 20 00:02:40,430 --> 00:02:41,560 I'm not breaking in. 21 00:02:41,560 --> 00:02:44,960 I'm trying to make some noise. 22 00:03:39,460 --> 00:03:41,420 (Awaiting computing resources Resources are available) 23 00:03:41,420 --> 00:03:45,900 (Initializing calculation Calculation in progress) 24 00:03:45,900 --> 00:03:50,460 (Calculation completed) 25 00:03:52,030 --> 00:03:54,840 Nailed it. 26 00:04:00,960 --> 00:04:03,590 I nailed it! 27 00:04:03,590 --> 00:04:04,870 Party time. 28 00:04:04,870 --> 00:04:07,750 Let's celebrate. 29 00:04:30,390 --> 00:04:31,161 Here you go. 30 00:04:31,161 --> 00:04:33,830 Thanks. 31 00:04:34,680 --> 00:04:38,560 It's the variable, not the constant. 32 00:04:38,560 --> 00:04:43,070 I thought it was the constant, but it's the variable. 33 00:04:46,270 --> 00:04:48,240 So, you... Probability. 34 00:04:48,240 --> 00:04:51,160 Yes, probability. 35 00:04:51,720 --> 00:04:53,800 So, you've got the result? 36 00:04:53,800 --> 00:04:55,000 No. 37 00:04:55,000 --> 00:04:57,360 This is only the first step. 38 00:04:57,360 --> 00:05:01,240 How many are they? 39 00:05:18,390 --> 00:05:21,950 More than 100 steps, maybe. 40 00:05:23,800 --> 00:05:27,070 Or more. 41 00:05:27,070 --> 00:05:29,160 Isn't it too soon to celebrate? 42 00:05:29,160 --> 00:05:30,720 Wrong! 43 00:05:30,720 --> 00:05:33,920 If you're going in the wrong direction, all those steps will lead you nowhere. 44 00:05:33,920 --> 00:05:38,270 But I'm certain that I am right on track. 45 00:05:38,270 --> 00:05:43,750 And that's worth another drink. 46 00:05:51,040 --> 00:05:54,390 What are you calculating anyway? 47 00:06:03,000 --> 00:06:05,920 What is it? 48 00:06:05,920 --> 00:06:09,240 An evolutionary algorithm. 49 00:06:09,240 --> 00:06:10,360 Evolutionary algorithm. 50 00:06:10,360 --> 00:06:13,120 What's that? 51 00:06:15,720 --> 00:06:17,920 Hey, dude, stay with me. 52 00:06:17,920 --> 00:06:19,390 What algorithm? 53 00:06:19,390 --> 00:06:21,190 What's it for? 54 00:06:21,190 --> 00:06:22,310 Wake up. 55 00:06:22,310 --> 00:06:23,310 Let's drink. 56 00:06:23,310 --> 00:06:24,121 Come on, man. 57 00:06:24,121 --> 00:06:25,680 Drink with me. 58 00:06:25,680 --> 00:06:28,390 He can't drink. 59 00:06:28,390 --> 00:06:32,360 I... I... I didn't ask him to. 60 00:06:32,360 --> 00:06:34,270 What do you want now, Captain Shi? 61 00:06:34,270 --> 00:06:36,160 Nothing. Just making small talk. 62 00:06:36,160 --> 00:06:38,920 Your husband found the right path. 63 00:06:38,920 --> 00:06:42,720 So, the path to what? 64 00:06:42,720 --> 00:06:45,480 Why do you care? 65 00:06:45,480 --> 00:06:47,870 He's into math. 66 00:06:47,870 --> 00:06:53,310 If he's doing one plus one makes two, would you be interested? 67 00:06:56,630 --> 00:07:01,270 In this world, no one truly understands him. 68 00:07:01,270 --> 00:07:04,800 Math is his one and only passion. 69 00:07:04,800 --> 00:07:08,800 He's got no other hobbies. 70 00:07:08,800 --> 00:07:14,560 To help him with his pursuit, I hired an army to work with him. 71 00:07:14,560 --> 00:07:19,800 I'm so glad that his work has finally come to fruition. 72 00:07:19,800 --> 00:07:24,240 Still, what is he working on? 73 00:07:26,360 --> 00:07:29,560 He can't take in alcohol. 74 00:07:37,600 --> 00:07:40,800 I said it wasn't me. 75 00:07:53,750 --> 00:07:57,510 Captain, Shen Yufei and Wei Cheng don't look like a married couple. 76 00:07:57,510 --> 00:07:58,311 I agree. 77 00:07:58,311 --> 00:08:03,800 With her husband on the floor, she picked up the cushion first. 78 00:08:05,870 --> 00:08:08,430 Would you call that place home? 79 00:08:08,430 --> 00:08:11,870 It's filled with piles of used paper, computers, and office supplies. 80 00:08:11,870 --> 00:08:13,680 I'd call it a studio. 81 00:08:13,680 --> 00:08:17,950 They're more employer-employee than husband-wife. 82 00:08:17,950 --> 00:08:21,360 Are all scientists like that? 83 00:08:27,480 --> 00:08:29,720 When Wei Cheng was in high school, 84 00:08:29,720 --> 00:08:33,910 he won first place in the IMO in Budapest 85 00:08:33,910 --> 00:08:35,620 and was accepted by Fudan's math program 86 00:08:35,620 --> 00:08:37,000 (Fudan University Admission Letter) without taking the entrance exam. 87 00:08:37,000 --> 00:08:39,480 But he didn't put too much effort 88 00:08:39,480 --> 00:08:40,910 into his Bachelor's, Master's, or Doctor's degrees. 89 00:08:40,910 --> 00:08:44,150 After graduation, he didn't have much of a career 90 00:08:44,150 --> 00:08:46,600 and went back to teach at a college. 91 00:08:46,600 --> 00:08:49,150 Yet he couldn't survive there, either. 92 00:08:49,150 --> 00:08:57,670 He was muddling along until he met Shen Yufei 93 00:08:57,670 --> 00:09:01,320 and married her soon after. 94 00:09:03,030 --> 00:09:10,030 Financially, she provided for him and helped with his calculation. 95 00:09:10,960 --> 00:09:15,000 When you put it like that, love can be ruled out for sure. 96 00:09:15,000 --> 00:09:18,360 Shen Yufei did all that for herself. 97 00:09:18,360 --> 00:09:22,240 Or why would she choose such a loser? 98 00:09:22,240 --> 00:09:28,670 Maybe in her eyes, he's some sort of a genius. 99 00:10:18,600 --> 00:10:22,320 You mean it's switched into the standby mode. 100 00:10:22,320 --> 00:10:23,440 Yes. 101 00:10:23,440 --> 00:10:29,030 A few key parts are still running to store the completed data 102 00:10:29,030 --> 00:10:31,670 and maintain basic operations 103 00:10:31,670 --> 00:10:35,440 to prepare the computer to reenter the compute mode anytime. 104 00:10:35,440 --> 00:10:39,270 Also, that's more economical. 105 00:10:39,270 --> 00:10:42,080 Yes, as it should be. 106 00:10:42,080 --> 00:10:44,390 It's been running for 16 long months. 107 00:10:44,390 --> 00:10:50,080 Your Majesty, the first phase of the computation was complete. 108 00:10:50,080 --> 00:10:53,030 The results precisely described the orbits 109 00:10:53,030 --> 00:10:58,000 of the three suns for the next two years. 110 00:10:58,000 --> 00:11:01,080 Tell me about it. 111 00:11:02,790 --> 00:11:05,550 My great Emperor, the calculations show 112 00:11:05,550 --> 00:11:08,270 that the long night is about to be over. 113 00:11:08,270 --> 00:11:13,750 We'll soon welcome the first sunrise of a long Stable Era. 114 00:11:13,750 --> 00:11:16,750 You mean the sun is about to rise? 115 00:11:16,750 --> 00:11:17,670 Yes. 116 00:11:17,670 --> 00:11:21,240 And this Era will last over a year. 117 00:11:21,240 --> 00:11:24,510 Judging by the orbital parameters, the climate will be mild and comfortable. 118 00:11:24,510 --> 00:11:28,080 Please let your empire be rehydrated! 119 00:11:28,080 --> 00:11:31,200 Rehydrate. 120 00:11:34,870 --> 00:11:40,790 In just five seconds, Your Majesty, prepare to receive your glory! 121 00:11:55,720 --> 00:11:59,840 Your Majesty, I'm afraid the calculations were in error. 122 00:11:59,840 --> 00:12:01,720 Disaster is about to befall us! 123 00:12:01,720 --> 00:12:03,120 What are you babbling about? 124 00:12:03,120 --> 00:12:07,440 You, a mere astrologer, are questioning His Majesty's grand computer? 125 00:12:07,440 --> 00:12:09,200 Don't you see that the sun is rising at the exact moment 126 00:12:09,200 --> 00:12:11,790 predicted by our precise calculations? 127 00:12:11,790 --> 00:12:13,670 But how many suns do you see? 128 00:12:13,670 --> 00:12:15,240 How many? 129 00:12:15,240 --> 00:12:16,870 Need you ask? 130 00:12:16,870 --> 00:12:20,000 Astrologer, you must at least know how to count. 131 00:12:20,000 --> 00:12:21,720 Of course, there's only one sun. 132 00:12:21,720 --> 00:12:24,270 And the temperature is perfect. 133 00:12:24,270 --> 00:12:27,030 No, Your Majesty. 134 00:12:27,030 --> 00:12:28,440 There are three. 135 00:12:28,440 --> 00:12:32,240 The other two are behind that one! 136 00:12:32,240 --> 00:12:34,030 Are you out of your mind? 137 00:12:34,030 --> 00:12:36,200 The Imperial Observatory has confirmed 138 00:12:36,200 --> 00:12:39,910 that the three suns are in a straight line, moving around our planet 139 00:12:39,910 --> 00:12:42,120 at the same angular speed! 140 00:12:42,120 --> 00:12:44,670 This is extremely rare! 141 00:12:44,670 --> 00:12:46,480 A Tri-solar Syzygy. 142 00:12:46,480 --> 00:12:49,550 Thus, our planet and the three suns 143 00:12:49,550 --> 00:12:58,150 are in a straight line with our world at the end of this line! 144 00:12:58,150 --> 00:13:00,000 Are you sure about this? 145 00:13:00,000 --> 00:13:01,910 Absolutely! 146 00:13:01,910 --> 00:13:03,390 The observation was conducted 147 00:13:03,390 --> 00:13:05,670 by the Western astronomers of the Imperial Observatory, 148 00:13:05,670 --> 00:13:08,510 including Kepler and Herschel. 149 00:13:08,510 --> 00:13:14,600 They're using the largest telescope in the world, imported from Europe! 150 00:13:14,600 --> 00:13:20,790 My greatest, most honorable Emperor, this is the most propitious sign! 151 00:13:20,790 --> 00:13:24,510 Now that the three suns are orbiting around our planet, 152 00:13:24,510 --> 00:13:27,030 your empire becomes the center of the universe. 153 00:13:27,030 --> 00:13:29,750 This is God's reward for our efforts. 154 00:13:29,750 --> 00:13:33,440 Let me double-check the calculations. 155 00:13:33,440 --> 00:13:37,510 I'll... I'll prove this! 156 00:13:39,440 --> 00:13:43,790 Von Neumann, what do you think about this phenomenon? 157 00:13:43,790 --> 00:13:49,240 Your Majesty, it wasn't included in any of the previous calculations. 158 00:13:49,240 --> 00:13:54,080 I'll try to... Report! 159 00:13:54,870 --> 00:13:56,150 What now? 160 00:13:56,150 --> 00:13:58,030 Sir Newton stole a horse and left. 161 00:13:58,030 --> 00:13:59,510 We lost track of him. 162 00:13:59,510 --> 00:14:01,200 What? 163 00:14:01,200 --> 00:14:02,720 That rat! 164 00:14:02,720 --> 00:14:04,510 How dare he flee! 165 00:14:04,510 --> 00:14:06,480 He's a good-for-nothing! 166 00:14:06,480 --> 00:14:08,480 A coward, a chicken! 167 00:14:08,480 --> 00:14:11,630 Your Majesty, please unsheathe your sword. 168 00:14:11,630 --> 00:14:12,910 What for? 169 00:14:12,910 --> 00:14:15,870 Please try to swing it. 170 00:14:17,270 --> 00:14:20,500 Why is it so light? 171 00:14:20,500 --> 00:14:23,600 The game's V-suit can't simulate the feeling of diminished gravity. 172 00:14:23,600 --> 00:14:27,480 Otherwise, we'd feel that we're much lighter as well. 173 00:14:27,480 --> 00:14:29,360 Look! Down there! 174 00:14:29,360 --> 00:14:30,960 Look at those men! 175 00:14:30,960 --> 00:14:33,720 And the horses! 176 00:14:57,670 --> 00:15:00,150 So, what's going on here? 177 00:15:00,150 --> 00:15:04,000 Your Majesty, the three suns are over our planet in a straight line, 178 00:15:04,000 --> 00:15:09,960 so their gravitational forces are added together... 179 00:15:34,510 --> 00:15:36,120 What's next? 180 00:15:36,120 --> 00:15:39,240 Acceleration? 181 00:15:39,240 --> 00:15:41,270 Are the mountains transparent? 182 00:15:41,270 --> 00:15:42,600 They aren't mountains. 183 00:15:42,600 --> 00:15:45,360 They were formed from the ocean attracted into space. 184 00:15:45,360 --> 00:15:47,840 I figured it out! Electronic elements! 185 00:15:47,840 --> 00:15:51,510 Use them to make gate circuits and combine them into computers! 186 00:15:51,510 --> 00:15:56,630 Such computers will be much faster! 187 00:16:08,000 --> 00:16:11,240 (Tri-solar Syzygy.) 188 00:16:17,910 --> 00:16:23,000 (Because the atmosphere was gone, there was no more sound.) 189 00:16:25,510 --> 00:16:29,240 (I was seeing the other two suns.) 190 00:16:30,200 --> 00:16:34,240 (Civilization No. 184 was destroyed by the stacked gravitational attractions) 191 00:16:34,240 --> 00:16:35,390 (of a Tri-solar Syzygy.) 192 00:16:35,390 --> 00:16:37,670 (This civilization had advanced to the Scientific Revolution) 193 00:16:37,670 --> 00:16:39,670 (and the Industrial Revolution.) 194 00:16:39,670 --> 00:16:44,910 (In this civilization, Newton established nonrelativistic classical mechanics.) 195 00:16:44,910 --> 00:16:45,721 (At the same time, ) 196 00:16:45,721 --> 00:16:47,870 (due to the invention of calculus and the Von Neumann) 197 00:16:47,870 --> 00:16:51,510 (architecture computer, the foundation was set for the quantitative mathematical analysis) 198 00:16:51,510 --> 00:16:53,870 (of the motion of three bodies.) 199 00:16:53,870 --> 00:16:58,440 (After a long time, life and civilization will begin again, ) 200 00:16:58,440 --> 00:17:03,030 (and progress once more through the unpredictable world of Three-Body.) 201 00:17:03,030 --> 00:17:06,750 (We invite you to log on again.) 202 00:17:14,680 --> 00:17:16,400 Yes? 203 00:17:16,400 --> 00:17:17,201 Hello. 204 00:17:17,201 --> 00:17:19,480 First, thanks for giving us your real number. 205 00:17:19,480 --> 00:17:22,000 I'm a system administrator for the Three-Body game. 206 00:17:22,000 --> 00:17:25,590 Please tell me your name, education, occupation, and position. 207 00:17:25,590 --> 00:17:28,880 You left them blank during registration. 208 00:17:28,880 --> 00:17:31,240 What do they have to do with the game? 209 00:17:31,240 --> 00:17:34,440 Now that you've reached this level, we need such information from you. 210 00:17:34,440 --> 00:17:39,160 If you refuse, Three-Body will shut you out permanently. 211 00:17:39,680 --> 00:17:41,240 Name: Wang Miao. 212 00:17:41,240 --> 00:17:43,110 Education: Doctorate. 213 00:17:43,110 --> 00:17:46,400 Occupation: Chief Engineer of the National Nanomaterial Center. 214 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 Thank you, Dr. Wang. 215 00:17:47,680 --> 00:17:52,310 You're qualified for continuing in Three-Body. 216 00:17:52,310 --> 00:17:54,440 May I ask you a question? 217 00:17:54,440 --> 00:17:55,031 Sorry, sir. 218 00:17:55,031 --> 00:17:58,590 As a system administrator, I'm unauthorized to answer any questions. 219 00:17:58,590 --> 00:18:01,000 There will be a meet-up for the players soon. 220 00:18:01,000 --> 00:18:04,030 You're welcome to attend if you're gonna continue playing. 221 00:18:04,030 --> 00:18:08,310 We'll send you the information by email once your identity checks out. 222 00:18:08,310 --> 00:18:11,590 Please check your mailbox. 223 00:18:19,000 --> 00:18:23,510 Are you saying either you go to the meet-up or you're out? 224 00:18:23,510 --> 00:18:25,240 I suppose. 225 00:18:25,240 --> 00:18:27,750 - Have you received the email? - Not yet. 226 00:18:27,750 --> 00:18:31,350 They'll verify my profile before sending it. 227 00:18:31,350 --> 00:18:36,000 But this new trial in the game has given me another idea. 228 00:18:36,000 --> 00:18:38,240 What is it? 229 00:18:38,240 --> 00:18:40,440 The Three-Body Problem is about physics, 230 00:18:40,440 --> 00:18:44,400 but maybe it can be solved by calculation. 231 00:18:44,400 --> 00:18:45,270 So math? 232 00:18:45,270 --> 00:18:47,200 Yes. 233 00:18:47,200 --> 00:18:49,110 A mathematical model. 234 00:18:49,110 --> 00:18:51,510 We're gonna need a complex one. 235 00:18:51,510 --> 00:18:56,830 Someone thought so, too, but beat you to it by a few months. 236 00:18:56,830 --> 00:18:58,550 You know who it was? 237 00:18:58,550 --> 00:19:01,160 Who? 238 00:19:03,100 --> 00:19:04,480 (Shen Yufei) 239 00:19:04,480 --> 00:19:07,240 Shen Yufei. 240 00:19:07,240 --> 00:19:09,920 Guess she's been working on a solution 241 00:19:09,920 --> 00:19:12,790 to the Three-Body Problem in the game. 242 00:19:12,790 --> 00:19:15,960 To think that she let you in, half-knowing. 243 00:19:15,960 --> 00:19:20,960 Listen, she's hired over 100 experts, including her husband, Wei Cheng, 244 00:19:20,960 --> 00:19:23,000 (Wei Cheng) to calculate day and night. 245 00:19:23,000 --> 00:19:24,720 I didn't know what they were working on, 246 00:19:24,720 --> 00:19:29,030 but given what you said, it must be the Three-Body Problem. 247 00:19:29,030 --> 00:19:34,400 Shen Yufei is more than she shows. 248 00:19:34,400 --> 00:19:37,640 A scientist trying to solve the Three-Body Problem 249 00:19:37,640 --> 00:19:40,880 doesn't prove anything. 250 00:19:41,790 --> 00:19:44,920 I know that. 251 00:19:50,920 --> 00:19:53,590 Considering what you two are doing, 252 00:19:53,590 --> 00:20:02,680 I mean, are you gonna be a mathematician next? 253 00:20:05,880 --> 00:20:07,400 Let me ask you something. 254 00:20:07,400 --> 00:20:10,640 Are you and your wife close? 255 00:20:12,550 --> 00:20:15,590 What... what I'm saying is if you and your wife... 256 00:20:15,590 --> 00:20:17,400 if you two, you know... 257 00:20:17,400 --> 00:20:21,510 I mean, if your wife got drunk and she was under the couch, 258 00:20:21,510 --> 00:20:26,310 there you were... uh... She didn't throw up, though. 259 00:20:26,310 --> 00:20:29,510 She knocked the cushion to the floor. 260 00:20:29,510 --> 00:20:33,310 At this point, well, normally, she wasn't like that. 261 00:20:33,310 --> 00:20:37,880 So, what would you... My wife never drinks. 262 00:20:40,880 --> 00:20:42,440 Sure. 263 00:20:42,440 --> 00:20:46,030 I know she, uh, she doesn't drink. 264 00:20:46,030 --> 00:20:49,070 Normally, she doesn't. 265 00:21:22,680 --> 00:21:24,270 It's me. 266 00:21:24,270 --> 00:21:26,640 Send me the clips if they're done. 267 00:21:26,640 --> 00:21:28,750 I'll edit them. 268 00:21:28,750 --> 00:21:32,400 OK. Gotta go. Bye. 269 00:21:32,400 --> 00:21:35,680 I turned off your monitor. 270 00:21:42,920 --> 00:21:46,030 You freaked me out! 271 00:21:49,920 --> 00:21:53,680 A few days ago, a lab in Y City, Country M 272 00:21:53,680 --> 00:21:56,720 suffered a blast in an accident. 273 00:21:56,720 --> 00:22:02,110 Four scientists, including a Nobel laureate, were killed. 274 00:22:02,110 --> 00:22:03,310 I know. 275 00:22:03,310 --> 00:22:06,400 I read the news. 276 00:22:06,400 --> 00:22:08,270 Yes. 277 00:22:08,270 --> 00:22:10,830 That's what the news said. 278 00:22:10,830 --> 00:22:13,550 But it's not true? 279 00:22:13,550 --> 00:22:20,880 The four scientists were there for their monthly bridge day. 280 00:22:20,880 --> 00:22:25,000 They didn't do any experiments, so the explosion was only a cover. 281 00:22:25,000 --> 00:22:27,680 Someone is behind all that 282 00:22:27,680 --> 00:22:30,240 to bury the truth and run the made-up story. 283 00:22:30,240 --> 00:22:31,920 But that's not your job to find out. 284 00:22:31,920 --> 00:22:34,960 Someone else will. 285 00:22:34,960 --> 00:22:39,000 The hidden truths must be uncovered. 286 00:22:39,000 --> 00:22:43,200 What should we do now? 287 00:22:44,350 --> 00:22:48,960 Shen Yufei and I don't always see eye to eye, 288 00:22:48,960 --> 00:22:55,400 but we're forced to take the same path. 289 00:23:17,480 --> 00:23:20,790 Is there really a so-called "farmer"? 290 00:23:20,790 --> 00:23:26,750 Are you aware of the Hadza, a primitive tribe in the wilderness of Africa? 291 00:23:26,750 --> 00:23:33,760 They're still a hunter-gatherer society living in the caves 292 00:23:33,760 --> 00:23:39,720 and treating the sick with ground herbs. 293 00:23:39,720 --> 00:23:44,350 (The Last Hunter-gatherer Tribe in Africa) And then you show up with antibiotics 294 00:23:44,350 --> 00:23:46,510 to cure them. 295 00:23:46,510 --> 00:23:51,590 You give them seeds so that they'll have food to eat. 296 00:23:51,590 --> 00:23:55,920 You teach them calendar and architecture 297 00:23:55,920 --> 00:23:59,440 to build houses outside the caves. 298 00:23:59,440 --> 00:24:02,070 Because of you, they have a lamp. 299 00:24:02,070 --> 00:24:06,550 Now, in their eyes, you're their Lord. 300 00:24:06,550 --> 00:24:08,270 Let me get this straight. 301 00:24:08,270 --> 00:24:12,480 So we're living in a world where there are more advanced technologies 302 00:24:12,480 --> 00:24:15,160 than we know. 303 00:24:15,160 --> 00:24:18,400 You want people to resist technological development 304 00:24:18,400 --> 00:24:21,590 because however it develops, it's nowhere near Lord's level. 305 00:24:21,590 --> 00:24:23,920 Is that so? 306 00:24:23,920 --> 00:24:27,070 And it does more harm than good. 307 00:24:27,590 --> 00:24:28,920 That's true. 308 00:24:28,920 --> 00:24:32,030 It's polluting everything. 309 00:24:32,030 --> 00:24:39,640 Water, light, air, wildlife habitat, and our habitat. 310 00:24:39,640 --> 00:24:44,880 Come to think of it, in a way, technology is advancing 311 00:24:44,880 --> 00:24:47,000 at the cost of our lives. 312 00:24:47,000 --> 00:24:52,550 Wind and solar power generation have been well-developed, 313 00:24:52,550 --> 00:24:55,440 but why are they yet to be widely used for residential power? 314 00:24:55,440 --> 00:24:57,880 Because in that case, 315 00:24:57,880 --> 00:25:02,790 the group that originally controls the resources will lose 316 00:25:02,790 --> 00:25:06,270 some of their interests forever. 317 00:25:06,270 --> 00:25:14,110 I can be their Lord, but what's my goal? 318 00:25:14,110 --> 00:25:16,960 Who are you? A martyr? 319 00:25:16,960 --> 00:25:20,400 Or a clown? 320 00:25:55,440 --> 00:25:56,550 How did you get in? 321 00:25:56,550 --> 00:25:59,480 Wasn't the door closed? 322 00:26:04,240 --> 00:26:05,830 Terminate your calculation. 323 00:26:05,830 --> 00:26:06,750 Not now. 324 00:26:06,750 --> 00:26:08,350 I've just found my way. 325 00:26:08,350 --> 00:26:11,200 There are many more steps to take. 326 00:26:11,200 --> 00:26:12,200 I said stop it. 327 00:26:12,200 --> 00:26:13,031 It's meaningless. 328 00:26:13,031 --> 00:26:14,000 I don't care. 329 00:26:14,000 --> 00:26:16,960 This is my passion. 330 00:26:18,030 --> 00:26:21,510 Wait outside for Shen Yufei. 331 00:26:39,790 --> 00:26:44,070 Your toy gun looks so real. 332 00:26:53,270 --> 00:26:56,880 Stop it. It's boring. 333 00:27:03,200 --> 00:27:05,200 No, it's not saved! 334 00:27:05,200 --> 00:27:08,200 It's gone! 335 00:27:11,200 --> 00:27:16,310 I said stop it right now. 336 00:27:21,510 --> 00:27:25,030 So, uh, it's not a toy, is it? 337 00:27:25,030 --> 00:27:27,750 It's... it's the real deal. 338 00:27:27,750 --> 00:27:31,070 You know what? You're right. 339 00:27:31,070 --> 00:27:37,200 My... my calculation is meaningless. 340 00:27:37,200 --> 00:27:40,160 Are you gonna kill him in my face? 341 00:27:40,160 --> 00:27:46,270 Although we do things differently, you should know I'll shoot if I have to. 342 00:27:46,270 --> 00:27:47,270 Call the cops. 343 00:27:47,270 --> 00:27:48,640 Call the cops. 344 00:27:48,640 --> 00:27:50,270 Call the cops. 345 00:27:50,270 --> 00:27:52,640 Cops? 346 00:27:52,640 --> 00:27:55,310 Even God can't save you. 347 00:27:55,310 --> 00:27:58,070 Commander was blind to allow devils like you 348 00:27:58,070 --> 00:28:01,200 to join the organization. 349 00:28:01,200 --> 00:28:05,920 Can you tell which side Commander is on? 350 00:28:05,920 --> 00:28:08,160 Wei Cheng, go back to your room. 351 00:28:08,160 --> 00:28:10,680 OK. 352 00:28:14,160 --> 00:28:17,880 But... but this is... this is my room. 353 00:28:17,880 --> 00:28:20,960 I... I'm going upstairs. 354 00:28:32,350 --> 00:28:35,270 Meaningless. 355 00:28:39,920 --> 00:28:43,750 Wei Cheng was lost for a long time until recently, he made a breakthrough 356 00:28:43,750 --> 00:28:46,000 and found a way. 357 00:28:46,000 --> 00:28:51,350 I wasn't sure if it was right, but your reaction told me it is. 358 00:28:51,350 --> 00:28:53,590 And so what? 359 00:28:53,590 --> 00:28:59,400 Maybe it'll take decades from there or to no avail. 360 00:28:59,400 --> 00:29:03,920 You're keeping Lord from coming. 361 00:29:03,920 --> 00:29:05,790 I'm saving it. 362 00:29:05,790 --> 00:29:08,720 Does Lord need your redemption? 363 00:29:08,720 --> 00:29:13,400 Do the shooter and the farmer need consolation from two-dimensional creatures or turkeys? 364 00:29:13,400 --> 00:29:14,790 You aren't Lord. 365 00:29:14,790 --> 00:29:17,590 You can't speak for it. 366 00:29:17,590 --> 00:29:24,310 Shen Yufei, were you able to hear Lord's voice? 367 00:29:28,270 --> 00:29:35,510 We know Lord is there and it's been guiding us. 368 00:29:38,110 --> 00:29:42,030 But what have you done? 369 00:29:42,590 --> 00:29:47,200 You've been separating Lord from us so that it only communicates with you, 370 00:29:47,200 --> 00:29:49,880 and then you tell us what to do in Lord's name. 371 00:29:49,880 --> 00:29:54,310 Don't I have the right to question if your rendering is faithful? 372 00:29:54,310 --> 00:29:56,920 Wei Cheng has only taken one small step. 373 00:29:56,920 --> 00:30:00,960 No one knows if that's right, including you, 374 00:30:00,960 --> 00:30:08,480 but I know, because Lord has told me so. 375 00:30:08,480 --> 00:30:11,590 Lord knows everything. 376 00:30:14,480 --> 00:30:18,160 Lord shouldn't be your leverage. 377 00:30:27,160 --> 00:30:30,350 Does Lord care? 378 00:30:35,960 --> 00:30:39,350 The new receiving system is ready to be deployed. 379 00:30:39,350 --> 00:30:42,550 Reception of all bands in the direction of Centaurus will be expanded 380 00:30:42,550 --> 00:30:44,350 to the maximum range. 381 00:30:44,350 --> 00:30:46,550 I'll see to it. 382 00:30:46,550 --> 00:30:51,550 Also, I've mulled over what Pan Han said. 383 00:30:51,550 --> 00:30:56,750 He asked me... Were you able to hear Lord's voice? 384 00:30:56,750 --> 00:31:00,030 He said, "hear Lord's voice". 385 00:31:00,030 --> 00:31:01,720 Don't worry. 386 00:31:01,720 --> 00:31:05,200 I'll take care of the new system. 387 00:31:52,960 --> 00:31:55,440 We have seven, maybe eight cases. 388 00:31:55,440 --> 00:31:56,790 It's getting out of control. 389 00:31:56,790 --> 00:32:00,240 The North American Sector has had four terrorist attacks. 390 00:32:00,240 --> 00:32:02,920 It seems as though the enemy is escalating. 391 00:32:02,920 --> 00:32:06,750 We just got one case in our sector so far, 392 00:32:06,750 --> 00:32:11,000 but it causes bad influence of public opinion. 393 00:32:11,000 --> 00:32:14,880 General Chang, how about Beijing Sector? 394 00:32:14,880 --> 00:32:16,720 Relatively stable as of now. 395 00:32:16,720 --> 00:32:18,830 No similar cases have happened. 396 00:32:18,830 --> 00:32:23,350 Can we confirm that the attacks are related to our investigation? 397 00:32:23,350 --> 00:32:24,310 Yes. 398 00:32:24,310 --> 00:32:26,270 We managed to capture a few suspects. 399 00:32:26,270 --> 00:32:29,110 What I find odd though is that most of them 400 00:32:29,110 --> 00:32:30,920 are known environmentalists and pacifists, 401 00:32:30,920 --> 00:32:34,270 but somehow, they're turning into violent terrorists, 402 00:32:34,270 --> 00:32:37,680 using the same slogan. 403 00:32:38,480 --> 00:32:41,030 "Lord will come to punish vice." 404 00:32:41,030 --> 00:32:43,070 That "Lord" again. 405 00:32:43,070 --> 00:32:44,440 What kind of lord? 406 00:32:44,440 --> 00:32:45,960 Landlord? 407 00:32:45,960 --> 00:32:47,480 "Punish vice." 408 00:32:47,480 --> 00:32:48,640 Whose vice? 409 00:32:48,640 --> 00:32:50,270 Turkeys'? 410 00:32:50,270 --> 00:32:51,960 But what about those rioters? 411 00:32:51,960 --> 00:32:53,960 Aren't they also turkeys? 412 00:32:53,960 --> 00:32:59,960 Even if Lord will come, those mobs are using it to mess around. 413 00:32:59,960 --> 00:33:04,030 Although such attacks aren't found in our sector, 414 00:33:04,030 --> 00:33:08,750 we have to stay on guard. 415 00:33:08,750 --> 00:33:10,400 Against what? 416 00:33:10,400 --> 00:33:13,160 I don't even know what this "Lord" is. 417 00:33:13,160 --> 00:33:16,880 Chang, you said those mobs 418 00:33:16,880 --> 00:33:20,720 used to be pacifists and renowned scholars, right? 419 00:33:20,720 --> 00:33:24,030 Do they have anything to do with the Frontiers of Science? 420 00:33:24,030 --> 00:33:29,110 It seems to me that they're acting as HR screening out candidates. 421 00:33:29,110 --> 00:33:34,310 Is there an even bigger organization backing them? 422 00:33:34,310 --> 00:33:37,960 Wang Miao has passed their screening, hasn't he? 423 00:33:37,960 --> 00:33:44,400 It's better that he receives their email ASAP. 424 00:33:51,110 --> 00:33:52,640 Thank you for coming. 425 00:33:52,640 --> 00:33:55,640 That's all for today. 426 00:34:08,030 --> 00:34:10,630 When was the last time you came here? 427 00:34:10,630 --> 00:34:16,880 Did you send Wei Cheng away so that he can continue his calculation? 428 00:34:16,880 --> 00:34:20,880 You've been escalating things in North America and Europe. 429 00:34:20,880 --> 00:34:24,110 Those are terrorist attacks. 430 00:34:24,110 --> 00:34:26,630 I'm practicing Lord's will. 431 00:34:26,630 --> 00:34:30,360 "Lord will come to punish vice." 432 00:34:30,360 --> 00:34:36,920 Once the Three-Body Problem is solved, we'll all be saved. 433 00:34:36,920 --> 00:34:39,000 You naive Redemptionists! 434 00:34:39,000 --> 00:34:44,440 You reject the redemptive power for your goal of destruction, don't you? 435 00:34:44,440 --> 00:34:47,550 Look around. They deserve it. 436 00:34:47,550 --> 00:34:48,960 "Human society can no longer 437 00:34:48,960 --> 00:34:52,070 rely on its own power to solve its problems." 438 00:34:52,070 --> 00:34:55,500 That's what Commander said. 439 00:34:55,500 --> 00:34:59,280 "Human society can no longer rely on its own power 440 00:34:59,280 --> 00:35:02,070 to restrain its madness. 441 00:35:02,070 --> 00:35:04,550 Therefore, we ask Lord to come to this world, 442 00:35:04,550 --> 00:35:10,960 and with its power, forcefully watch over us and transform us 443 00:35:10,960 --> 00:35:17,230 "so as to create a brand-new, perfect human civilization." 444 00:35:17,230 --> 00:35:22,590 That's Commander's original words and our plan, too. 445 00:35:22,590 --> 00:35:25,590 You remember every word of it. 446 00:35:25,590 --> 00:35:29,280 Having Lord come here is our plan, no? 447 00:35:29,280 --> 00:35:31,960 What the Redemptionists like you are doing? 448 00:35:31,960 --> 00:35:35,360 You really believe your so-called redemption 449 00:35:35,360 --> 00:35:37,000 can solve Lord's problems? 450 00:35:37,000 --> 00:35:39,920 And what you people have done? 451 00:35:39,920 --> 00:35:44,960 You intercepted Lord's messages, distorted Lord's will, 452 00:35:44,960 --> 00:35:49,440 brainwashed and threatened members of our organization nonstop. 453 00:35:49,440 --> 00:35:53,960 I know you, the Adventists, have your own secret agenda, don't you? 454 00:35:53,960 --> 00:35:56,480 That is to destroy all humans. 455 00:35:56,480 --> 00:36:00,590 The human race is an evil species. 456 00:36:01,110 --> 00:36:04,590 Human civilization has committed unforgivable crimes against the Earth 457 00:36:04,590 --> 00:36:08,320 and must be punished. 458 00:36:09,440 --> 00:36:12,480 The ultimate goal of the Adventists is to ask Lord 459 00:36:12,480 --> 00:36:18,590 to carry out this divine punishment: the destruction of all humankind. 460 00:36:18,590 --> 00:36:21,800 That's already an open secret. 461 00:36:21,800 --> 00:36:26,960 With the humans gone, the world will be changed. 462 00:36:26,960 --> 00:36:31,000 That's why we're the Adventists instead of the Terminators. 463 00:36:31,000 --> 00:36:34,070 You misrepresented Lord's will. 464 00:36:34,070 --> 00:36:38,480 You used to be one of us, but somehow, 465 00:36:38,480 --> 00:36:42,480 you were converted to a Redemptionist, 466 00:36:42,480 --> 00:36:48,070 which is slightly better than those cockamamie Survivors. 467 00:36:48,070 --> 00:36:54,030 Both you and I know we won't be able to see Lord coming. 468 00:36:54,030 --> 00:36:57,030 The world is beyond redemption, 469 00:36:57,030 --> 00:37:02,070 but you're afraid of change as you see it equals destruction. 470 00:37:02,070 --> 00:37:07,760 Only those who rise above death understand the coming of Lord. 471 00:37:07,760 --> 00:37:10,360 You know what Lord's will is? 472 00:37:10,360 --> 00:37:14,140 I'll be able to hear its voice. 473 00:37:14,140 --> 00:37:16,510 Halt Wei Cheng's computation. 474 00:37:16,510 --> 00:37:19,070 End your so-called redemption. 475 00:37:19,070 --> 00:37:24,550 Otherwise, you will be destroyed. 476 00:37:33,630 --> 00:37:37,280 Clearly, humans can't rely on their own power 477 00:37:37,280 --> 00:37:40,670 to restrain their madness. 478 00:37:41,400 --> 00:37:49,280 But I'll keep hope alive and continue saving this broken world. 479 00:37:51,150 --> 00:37:54,320 Wei Cheng is still working on his calculation. 480 00:37:54,320 --> 00:37:56,760 You think he'll make it? 481 00:37:56,760 --> 00:38:01,400 Shen Yufei said she'd be able to hear the voice from the Lord. 482 00:38:01,400 --> 00:38:02,480 Do you think so? 483 00:38:02,480 --> 00:38:06,800 I want her to stop, completely. 484 00:38:06,800 --> 00:38:12,400 You said it's only human beings who're violated, while the world's changed. 485 00:38:12,400 --> 00:38:14,190 I have a question. 486 00:38:14,190 --> 00:38:15,920 A question? 487 00:38:15,920 --> 00:38:18,070 That is quite unusual of you. 488 00:38:18,070 --> 00:38:22,280 Commander, which side is she on? 489 00:38:22,280 --> 00:38:23,880 The Adventists? 490 00:38:23,880 --> 00:38:26,110 The Redemptionists? 491 00:38:26,110 --> 00:38:29,320 Or the Survivors? 492 00:38:29,840 --> 00:38:32,230 She... is the Commander. 493 00:38:32,230 --> 00:38:36,320 So why would she choose a side? 494 00:38:38,840 --> 00:38:40,550 Why haven't they sent the email? 495 00:38:40,550 --> 00:38:41,440 Have they forgotten? 496 00:38:41,440 --> 00:38:42,630 It's only been one day. 497 00:38:42,630 --> 00:38:45,480 Be patient. 498 00:38:58,580 --> 00:39:04,280 (Ye Wenjie) 499 00:39:04,280 --> 00:39:06,400 What's wrong? 500 00:39:06,400 --> 00:39:09,070 Are you surprised? 501 00:39:12,800 --> 00:39:14,670 What is this? 502 00:39:14,670 --> 00:39:16,030 You tell me. 503 00:39:16,030 --> 00:39:17,840 Think about it. 504 00:39:17,840 --> 00:39:24,840 Who was it that told you about the Frontiers of Science? 505 00:39:24,840 --> 00:39:26,320 You. 506 00:39:26,320 --> 00:39:33,550 I mean, who first introduced you to the Frontiers of Science? 507 00:39:33,550 --> 00:39:36,550 Shen Yufei. 508 00:39:36,550 --> 00:39:38,550 Who made you see the universe flicker? 509 00:39:38,550 --> 00:39:41,400 Shen Yufei. 510 00:39:42,800 --> 00:39:45,030 Who talked you into playing Three-Body? 511 00:39:45,030 --> 00:39:45,761 Shen Yufei. 512 00:39:45,761 --> 00:39:48,030 You have a one-track mind, don't you? 513 00:39:48,030 --> 00:39:50,510 Think it over. 514 00:39:50,510 --> 00:39:53,920 Without Ye Wenjie, would you see the flicker? 515 00:39:53,920 --> 00:39:57,000 Without Ye Wenjie, would you understand the flying stars? 516 00:39:57,000 --> 00:40:00,670 Without such knowledge, would you get the hang of the game? 517 00:40:00,670 --> 00:40:03,360 I don't want to be suspicious, but she made me. 518 00:40:03,360 --> 00:40:06,800 She's everywhere in my leads! 519 00:40:06,800 --> 00:40:09,400 Shen Yufei booked a train ticket to Hai City. 520 00:40:09,400 --> 00:40:12,230 K1303, departs at 22:13. 521 00:40:12,230 --> 00:40:16,920 - She's boarded the train... - Wait. Hold on... Hai City? 522 00:40:16,920 --> 00:40:20,760 Hai City... Shen Yufei. 523 00:40:20,760 --> 00:40:23,400 Hai City. 524 00:40:23,400 --> 00:40:27,880 Shen Yufei's foreign-funded company owns a red ginseng factory in Qijiatun. 525 00:40:27,880 --> 00:40:30,920 Qijiatun neighbors Hai City. 526 00:40:30,920 --> 00:40:34,760 It takes only 30 minutes from Hai City to Qijiatun. 527 00:40:34,760 --> 00:40:36,880 (Ye Wenjie) Does red ginseng need nanotech? 528 00:40:36,880 --> 00:40:40,510 A few days ago, an old friend from the base brought a gift for me. 529 00:40:40,510 --> 00:40:41,630 Here you are. 530 00:40:41,630 --> 00:40:43,800 (Red Ginseng) This is the red ginseng you gave me. 531 00:40:43,800 --> 00:40:45,070 Thank you. 532 00:40:45,070 --> 00:40:46,440 She's on a business trip. 533 00:40:46,440 --> 00:40:49,320 They're apples and oranges. So Far-fetched! 534 00:40:49,320 --> 00:40:51,630 Nanotech and ginseng? 535 00:40:51,630 --> 00:40:53,360 No. 536 00:40:53,360 --> 00:40:55,320 What do you mean? 537 00:40:55,320 --> 00:40:58,000 They're unrelated? 538 00:41:00,110 --> 00:41:02,630 Why didn't you tell me that Ye Wenjie gave you red ginseng? 539 00:41:02,630 --> 00:41:07,000 I didn't know Shen Yufei's company also owns such a factory. 540 00:41:17,360 --> 00:41:20,000 Here it is. 541 00:41:22,900 --> 00:41:24,230 (Address: No. 39, Qijiatun) 542 00:41:24,230 --> 00:41:26,360 No. 39, Qijiatun. 543 00:41:26,360 --> 00:41:29,320 May I use your computer? 544 00:41:35,230 --> 00:41:37,070 Call Ye Wenjie. 545 00:41:37,070 --> 00:41:37,761 Now? 546 00:41:37,761 --> 00:41:41,280 Yeah. Do it! 547 00:41:44,980 --> 00:41:46,960 (Xinlai Red Ginseng for Better Health) 548 00:41:46,960 --> 00:41:48,710 This ginseng factory 549 00:41:48,710 --> 00:41:50,880 (Processed Ginseng Products) has hardly sold any products. 550 00:41:50,880 --> 00:41:52,360 They must still be in R&D. 551 00:41:52,360 --> 00:41:53,670 (Please try again later.) 552 00:41:53,670 --> 00:41:54,550 She didn't pick up. 553 00:41:54,550 --> 00:41:56,840 It's 10 PM. Perhaps she's asleep. 554 00:41:56,840 --> 00:41:58,510 So Ye Wenjie's friend 555 00:41:58,510 --> 00:42:01,400 happened to buy red ginseng from Shen Yufei's factory 556 00:42:01,400 --> 00:42:04,360 that was hardly sold and gave it to her, 557 00:42:04,360 --> 00:42:08,440 then she regifted it to you. What are the odds? 558 00:42:08,440 --> 00:42:13,550 The ginseng can be kept for six years and it was produced two years ago. 559 00:42:13,550 --> 00:42:14,590 What does that tell us? 560 00:42:14,590 --> 00:42:19,360 Shen Yufei and Ye Wenjie go way back! 561 00:42:25,710 --> 00:42:28,320 Yes? 562 00:42:28,920 --> 00:42:30,760 OK. 563 00:42:30,760 --> 00:42:31,760 Found it. 564 00:42:31,760 --> 00:42:35,320 Ye Wenjie also bought a ticket to Hai City. 565 00:42:41,260 --> 00:42:48,020 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 566 00:42:48,740 --> 00:42:54,860 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 567 00:42:56,220 --> 00:43:02,580 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 568 00:43:03,500 --> 00:43:09,740 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 569 00:43:10,820 --> 00:43:17,540 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 570 00:43:18,260 --> 00:43:24,180 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 571 00:43:25,620 --> 00:43:31,740 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 572 00:43:33,020 --> 00:43:39,060 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 573 00:43:40,380 --> 00:43:47,060 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 574 00:43:47,780 --> 00:43:54,060 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 575 00:43:55,220 --> 00:44:01,780 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 576 00:44:02,500 --> 00:44:08,900 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 577 00:44:09,860 --> 00:44:16,780 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 578 00:44:17,300 --> 00:44:23,140 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 579 00:44:24,620 --> 00:44:31,220 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 580 00:44:32,140 --> 00:44:37,980 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 581 00:44:39,460 --> 00:44:46,140 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 582 00:44:46,860 --> 00:44:52,660 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 583 00:44:54,090 --> 00:45:01,520 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 584 00:45:01,520 --> 00:45:03,100 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 585 00:45:03,100 --> 00:45:11,940 =Three-Body= 41355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.