All language subtitles for The Rookie - 05x14 - Death Sentence.1080p.web.h264-cakes.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:01,140 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,189 --> 00:00:02,231 What's Metro doing here? 3 00:00:02,280 --> 00:00:03,758 Metro would be a good fit for Tim. 4 00:00:03,807 --> 00:00:05,719 There's an opening in Metro. 5 00:00:05,768 --> 00:00:08,126 Lieutenant Pine just called me, and I'm going over. 6 00:00:08,175 --> 00:00:09,263 That's great. 7 00:00:09,311 --> 00:00:10,387 Monica. What are you doing here? 8 00:00:10,436 --> 00:00:11,638 Elijah Stone is my client. 9 00:00:11,686 --> 00:00:12,782 Elijah's attorney? 10 00:00:12,830 --> 00:00:13,875 We used to be engaged. 11 00:00:13,924 --> 00:00:15,658 Hi. I'm his mother. 12 00:00:15,707 --> 00:00:18,175 - The boxes? - Your mother sold me snake oil? 13 00:00:18,236 --> 00:00:19,856 This is my boss' wife. 14 00:00:19,904 --> 00:00:22,159 Do you have any idea what this could do to my career? 15 00:00:22,207 --> 00:00:23,427 Goodbye. 16 00:00:23,475 --> 00:00:26,264 ♪ ♪ 17 00:00:27,878 --> 00:00:29,597 CELINA: Alright. Turn to your left. 18 00:00:29,646 --> 00:00:31,834 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - Turn to your right. 19 00:00:31,882 --> 00:00:33,535 You know, the boardwalk is a public place. 20 00:00:33,583 --> 00:00:34,937 I have a right to perform. 21 00:00:34,985 --> 00:00:36,328 Well, it does not give you the right 22 00:00:36,377 --> 00:00:37,763 to pick your audience's pockets. 23 00:00:37,811 --> 00:00:38,938 Let's go. 24 00:00:39,151 --> 00:00:41,501 [CHUCKLES] You know I can get out of these, right? 25 00:00:41,549 --> 00:00:43,307 You can try. 26 00:00:43,717 --> 00:00:45,370 [HANDCUFFS CLICKING, CHAIN RATTLING] 27 00:00:45,418 --> 00:00:48,208 - Voilà. - I'm a master escape artist. 28 00:00:48,354 --> 00:00:52,977 ♪ ♪ 29 00:00:53,159 --> 00:00:55,241 Cute. Let's go. 30 00:00:55,474 --> 00:00:57,128 GIL: You know, no cage can hold me. 31 00:00:57,270 --> 00:00:59,324 - Yeah? - [BUZZER] 32 00:00:59,373 --> 00:01:02,395 Alright. What about this cage? 33 00:01:02,495 --> 00:01:05,511 A magician is always prepared. 34 00:01:05,931 --> 00:01:07,352 - [FLAME HISSES] - [GASPS] 35 00:01:07,574 --> 00:01:09,540 [MEN COUGHING] 36 00:01:12,771 --> 00:01:14,592 How did you think that was gonna work? 37 00:01:14,641 --> 00:01:15,951 Yeah, no. I didn't get that far. 38 00:01:16,064 --> 00:01:17,734 ♪ Whoa, oh, oh, oh, ♪ 39 00:01:17,782 --> 00:01:19,504 ♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪ 40 00:01:19,552 --> 00:01:21,806 ♪ I'm gonna win for you ♪ 41 00:01:21,854 --> 00:01:24,975 ♪ Like I know you want me to do ♪ 42 00:01:26,225 --> 00:01:27,578 NOLAN: [IN DISTANCE] No, you said that already. 43 00:01:27,627 --> 00:01:29,860 And I already explained it to you. 44 00:01:33,111 --> 00:01:35,195 That's ridiculous. 45 00:01:36,474 --> 00:01:38,370 No. Absolutely not. 46 00:01:38,763 --> 00:01:39,950 No. I'm done. 47 00:01:40,084 --> 00:01:41,304 No... 48 00:01:41,472 --> 00:01:42,825 I am done. 49 00:01:42,874 --> 00:01:44,238 Your mom? 50 00:01:45,110 --> 00:01:46,497 How'd you know? [SIGHS] 51 00:01:46,545 --> 00:01:48,240 Your shoulders are touching your ears. 52 00:01:48,289 --> 00:01:49,509 What's the latest? 53 00:01:49,558 --> 00:01:50,844 She is, uh, devastated 54 00:01:50,893 --> 00:01:52,347 that she hasn't been invited to the wedding. 55 00:01:52,396 --> 00:01:54,036 Did you tell her we're not doing a big thing? 56 00:01:54,085 --> 00:01:55,539 We literally have two guests. 57 00:01:55,587 --> 00:01:56,773 Explained all that. Doesn't matter. 58 00:01:56,821 --> 00:01:58,275 Still a knife through her heart. 59 00:01:58,323 --> 00:02:00,344 Look, if it helps, I don't mind inviting her. 60 00:02:00,392 --> 00:02:01,642 No. No way, no. 61 00:02:01,690 --> 00:02:02,804 It's... 62 00:02:02,876 --> 00:02:04,047 It's not even about the wedding. 63 00:02:04,095 --> 00:02:06,500 She wants me to pay her not to come... 64 00:02:06,548 --> 00:02:07,751 $10,000 65 00:02:07,799 --> 00:02:09,019 - What? - I know. 66 00:02:09,067 --> 00:02:10,787 Don't worry. She is not coming. 67 00:02:10,835 --> 00:02:12,926 I will not let her ruin our wedding. 68 00:02:12,975 --> 00:02:14,307 Mm. 69 00:02:23,947 --> 00:02:25,990 TIM: Oh. [CHUCKLES] 70 00:02:26,103 --> 00:02:27,490 ♪ ♪ 71 00:02:27,585 --> 00:02:28,938 Did I miss it? 72 00:02:28,986 --> 00:02:30,480 It's cute. 73 00:02:30,655 --> 00:02:32,074 Why are you up so early? 74 00:02:32,122 --> 00:02:34,489 I was gonna get a photo of your reaction. 75 00:02:34,538 --> 00:02:36,225 It's Metro training today. 76 00:02:36,274 --> 00:02:38,440 As the newbie, it's my job to, uh, 77 00:02:38,488 --> 00:02:39,882 haul in the gear and the ammo. 78 00:02:39,930 --> 00:02:41,417 Yeah, the newbie. 79 00:02:41,465 --> 00:02:42,885 The boot. 80 00:02:42,933 --> 00:02:44,657 - I'm a sergeant. - Mnh-mnh. 81 00:02:44,706 --> 00:02:46,265 You're still a boot in my book. 82 00:02:46,869 --> 00:02:49,124 - [DOOR OPENS] - Oh. Hey. 83 00:02:49,173 --> 00:02:50,632 Are you just getting home? 84 00:02:50,744 --> 00:02:52,762 Must've been a heck of a party. 85 00:02:52,810 --> 00:02:54,786 Yeah. Rager. 86 00:02:54,945 --> 00:02:56,432 Mm. 87 00:02:56,560 --> 00:02:57,913 Did I interrupt something? 88 00:02:58,115 --> 00:02:59,968 No. No, I-I was just heading out. 89 00:03:00,017 --> 00:03:01,566 Uh, can't be late on my first day. 90 00:03:01,615 --> 00:03:02,901 Mm-hmm. 91 00:03:03,012 --> 00:03:04,864 - Bye. - Hey. 92 00:03:05,221 --> 00:03:06,874 You're gonna be great today. 93 00:03:06,923 --> 00:03:08,344 Knock 'em dead. 94 00:03:09,025 --> 00:03:10,558 Bye. 95 00:03:14,404 --> 00:03:15,723 Good morning. 96 00:03:15,772 --> 00:03:16,814 [SCOFFS] 97 00:03:16,862 --> 00:03:18,447 - Whatever. - He is! 98 00:03:18,635 --> 00:03:20,989 - Well, of course you'd say that. - Because it's the truth. 99 00:03:21,037 --> 00:03:22,541 Like you've ever cared about the truth. 100 00:03:22,590 --> 00:03:23,644 Okay, that's enough. 101 00:03:23,693 --> 00:03:25,364 I'd ask where this animosity is coming from, 102 00:03:25,413 --> 00:03:26,444 but I have an idea. 103 00:03:26,493 --> 00:03:28,096 Okay, this has nothing to do with our past 104 00:03:28,144 --> 00:03:29,498 and everything to do with the law. 105 00:03:29,546 --> 00:03:31,620 Let's focus on the law, then, shall we? 106 00:03:32,248 --> 00:03:34,002 You're presenting a motion to exclude. 107 00:03:34,050 --> 00:03:36,061 - Yes, Your Honor. - You disagree. 108 00:03:36,110 --> 00:03:38,498 Mr. Parker is an eyewitness to this crime. 109 00:03:38,655 --> 00:03:40,208 He picked the shooter out of a lineup. 110 00:03:40,256 --> 00:03:42,587 His testimony is essential, to this case. 111 00:03:42,636 --> 00:03:43,874 Miss Stevens. 112 00:03:43,946 --> 00:03:46,881 You know as well as anyone eyewitness testimony is flawed, 113 00:03:46,929 --> 00:03:48,878 and this witness had a gun pointed at him. 114 00:03:48,944 --> 00:03:52,251 High levels of stress negatively impact memory. 115 00:03:52,544 --> 00:03:54,823 Okay, but any eyewitness to a crime 116 00:03:54,871 --> 00:03:56,991 has experienced high levels of stress. 117 00:03:57,039 --> 00:03:59,660 Are we throwing out the very notion of witnesses? 118 00:03:59,708 --> 00:04:01,302 Do not put words in my mouth. 119 00:04:01,351 --> 00:04:03,422 Okay. [CLEARS THROAT] 120 00:04:03,913 --> 00:04:06,334 I'm inclined to side with Monica on this one. 121 00:04:06,382 --> 00:04:07,969 I'm excluding his testimony. 122 00:04:08,017 --> 00:04:09,445 Wha... On-on what grounds? 123 00:04:09,493 --> 00:04:11,960 - That's absurd. - Watch yourself. 124 00:04:12,501 --> 00:04:13,874 I'm sorry. 125 00:04:14,623 --> 00:04:16,780 I meant no disrespect. Um... 126 00:04:17,993 --> 00:04:20,313 I'm gonna need a few minutes to confer with my team. 127 00:04:20,428 --> 00:04:22,229 Good idea. 128 00:04:26,302 --> 00:04:27,755 [DOOR OPENS] 129 00:04:29,104 --> 00:04:30,424 Thank you. 130 00:04:30,691 --> 00:04:36,543 ♪ ♪ 131 00:04:36,682 --> 00:04:37,712 METRO COP: [THROUGH HEADSET] Okay, 132 00:04:37,760 --> 00:04:39,867 you have an active shooter still at large. 133 00:04:39,915 --> 00:04:42,670 Your job is to locate the suspect and stop the threat. 134 00:04:42,997 --> 00:04:49,657 ♪ ♪ 135 00:04:49,791 --> 00:04:56,575 ♪ ♪ 136 00:04:56,952 --> 00:04:58,363 MAD DOG: Bang. You're dead. 137 00:04:58,411 --> 00:04:59,614 - You're telegraphing. - You're dead. 138 00:04:59,662 --> 00:05:00,847 Bang, dead. You're dead. 139 00:05:00,895 --> 00:05:02,258 Dead. Bang, dead. 140 00:05:02,307 --> 00:05:05,002 Bradford, this isn't patrol. This is Metro. 141 00:05:05,075 --> 00:05:07,928 Major crimes, terrorism, barricades, hostages. 142 00:05:07,976 --> 00:05:09,375 We are an elite unit. 143 00:05:09,437 --> 00:05:11,416 Your form's got to be perfect, man. 144 00:05:11,693 --> 00:05:13,836 Alright. Let's take 10. 145 00:05:14,521 --> 00:05:15,537 [SIGHS] 146 00:05:15,585 --> 00:05:16,994 What, there's only one way to clear a room? 147 00:05:17,162 --> 00:05:18,690 That's news to me, 'cause I've actually done this 148 00:05:18,738 --> 00:05:19,972 a million times successfully. 149 00:05:20,021 --> 00:05:21,241 Don't worry. Happens to everyone. 150 00:05:21,289 --> 00:05:23,233 Metro takes some getting used to. 151 00:05:23,324 --> 00:05:24,869 You'll get it. 152 00:05:25,961 --> 00:05:28,115 HARPER: That is the dumbest ruling I've ever heard. 153 00:05:28,163 --> 00:05:29,582 Yeah, I agree. 154 00:05:29,630 --> 00:05:31,285 But we're gonna have to make this case 155 00:05:31,333 --> 00:05:32,724 without Parker's testimony. 156 00:05:32,805 --> 00:05:35,125 Do you really think the jury will convict without? 157 00:05:35,201 --> 00:05:36,823 No, I'm filing for a continuance. 158 00:05:36,871 --> 00:05:38,225 My team needs to regroup. 159 00:05:38,627 --> 00:05:40,427 Well, I guess I'm not testifying today. 160 00:05:40,475 --> 00:05:41,895 Oh, it's just as well. 161 00:05:41,943 --> 00:05:43,677 I was gonna have to hand this one over to you. 162 00:05:43,750 --> 00:05:45,665 Well, there's nothing like a baby to win over a jury. 163 00:05:45,713 --> 00:05:48,135 Oh, well, we're gonna need all the help we can get 164 00:05:48,183 --> 00:05:49,609 without that testimony. 165 00:05:49,657 --> 00:05:52,279 Didn't something similar happen in one of Lopez's cases 166 00:05:52,327 --> 00:05:53,880 just, like, last month? 167 00:05:53,928 --> 00:05:56,274 I'm never assigned to anything she's investigated. 168 00:05:56,397 --> 00:05:57,850 I remember she was pissed. 169 00:05:57,898 --> 00:06:00,150 She handed your office a perfect case. 170 00:06:00,199 --> 00:06:03,355 Practically had a bow on it, and then it fell apart in trial. 171 00:06:03,403 --> 00:06:05,657 - It was the same judge. - Well, judges can be fickle. 172 00:06:05,705 --> 00:06:07,126 It's hard to predict how they'll rule. 173 00:06:07,174 --> 00:06:10,064 But Rivas has been solid, until recently. 174 00:06:10,751 --> 00:06:12,033 True. 175 00:06:12,093 --> 00:06:14,133 You know, I clerked for him back when I was starting out. 176 00:06:14,181 --> 00:06:16,535 Monica and I both did. Mind like a scalpel. 177 00:06:16,583 --> 00:06:18,337 Yeah, but he is getting older. 178 00:06:18,385 --> 00:06:19,839 I mean, if he's starting to slip, 179 00:06:19,888 --> 00:06:22,574 someone should talk to him about retiring. 180 00:06:22,622 --> 00:06:25,244 I mean, maybe a former clerk 181 00:06:25,292 --> 00:06:27,412 who knows how to cushion the blow. 182 00:06:27,460 --> 00:06:28,881 [BABY CRYING] 183 00:06:28,929 --> 00:06:30,149 Mm. Sorry. 184 00:06:30,197 --> 00:06:31,683 Can't stop, not even for a second. 185 00:06:31,731 --> 00:06:33,252 That's okay. I've literally been there. 186 00:06:33,300 --> 00:06:34,720 You go. I'll deal with Rivas. 187 00:06:34,768 --> 00:06:36,222 - Thank you. - Yeah. 188 00:06:36,270 --> 00:06:38,971 - [BABY CRYING] - [MURMURING INDISTINCTLY] 189 00:06:39,439 --> 00:06:40,862 [ELEVATOR BELL DINGS] 190 00:06:41,908 --> 00:06:42,997 Oh! Hey. 191 00:06:43,045 --> 00:06:45,429 I just heard of a new place to try for lunch. 192 00:06:45,477 --> 00:06:48,464 It's Chinese-Ukrainian fusion. 193 00:06:48,664 --> 00:06:50,634 - Is it cheap? - No, but... 194 00:06:50,682 --> 00:06:51,848 What? You're rich. 195 00:06:51,897 --> 00:06:53,171 No, my parents are rich, okay? 196 00:06:53,219 --> 00:06:54,988 And I'm not gonna take any more of their money. 197 00:06:55,221 --> 00:06:56,656 Since when? 198 00:06:57,089 --> 00:06:58,609 Since my mom showed me a prototype 199 00:06:58,657 --> 00:07:00,578 of a new Aaron Thorsen action figure. 200 00:07:00,626 --> 00:07:01,990 Wha... That sounds awesome. 201 00:07:02,038 --> 00:07:03,588 No, look, I worked hard 202 00:07:03,637 --> 00:07:05,616 to have people take me serious as a cop. 203 00:07:05,664 --> 00:07:07,952 I'm not gonna undermine it for a couple million dollars. 204 00:07:08,000 --> 00:07:09,178 Hold on. I'm sorry. 205 00:07:09,226 --> 00:07:10,355 - A couple million? - Yeah. 206 00:07:10,403 --> 00:07:12,223 Dude, if you're not gonna do it, I will. 207 00:07:12,271 --> 00:07:15,393 Lucy Chan, Fist of Justice. 208 00:07:15,441 --> 00:07:17,577 - What are you doing? - Hi. 209 00:07:17,810 --> 00:07:18,835 I'm, uh... 210 00:07:18,883 --> 00:07:20,428 I'm working on my side hustle. 211 00:07:20,477 --> 00:07:21,956 Oh. What's on your head? 212 00:07:22,005 --> 00:07:23,035 You have a... 213 00:07:23,083 --> 00:07:24,602 You have a little something on your head. 214 00:07:24,650 --> 00:07:26,203 Uh, no. It-it's nothing. 215 00:07:26,251 --> 00:07:28,960 I just need to get situated into my new office. 216 00:07:29,087 --> 00:07:30,930 AARON: Metro-Police liaison. 217 00:07:30,978 --> 00:07:32,109 Best of both worlds. 218 00:07:32,157 --> 00:07:33,477 That's right. 219 00:07:33,627 --> 00:07:38,328 ♪ ♪ 220 00:07:38,597 --> 00:07:41,118 Well, at least it won't take too long to move in. 221 00:07:41,166 --> 00:07:42,920 - No. - [GIGGLES] 222 00:07:43,063 --> 00:07:44,755 ♪ ♪ 223 00:07:44,937 --> 00:07:46,424 [SIGHING] Alright. 224 00:07:46,753 --> 00:07:52,815 ♪ ♪ 225 00:07:54,179 --> 00:07:55,765 She's your mom. 226 00:07:55,813 --> 00:07:57,901 I mean, how can you not have your mom at your wedding? 227 00:07:57,949 --> 00:08:00,670 She's a narcissist, and a borderline con woman. 228 00:08:00,718 --> 00:08:03,439 - She tried to fleece Sergeant Grey. - Okay, that's not good. 229 00:08:03,487 --> 00:08:05,507 And not even close to the worst thing she's done. 230 00:08:05,555 --> 00:08:06,809 Yeah, but she's your mom. 231 00:08:06,857 --> 00:08:08,155 Look, my mom's challenging, 232 00:08:08,204 --> 00:08:10,079 but, I can't imagine getting married without her. 233 00:08:10,127 --> 00:08:11,480 Which probably means 234 00:08:11,528 --> 00:08:13,749 I'll have to get married in her living room. 235 00:08:13,797 --> 00:08:16,660 [CHUCKLES] Look, I run into this all the time. 236 00:08:16,720 --> 00:08:19,255 You have a fundamentally good mom, 237 00:08:19,303 --> 00:08:21,257 so, of course, you can't imagine my situation. 238 00:08:21,630 --> 00:08:22,858 You're right. 239 00:08:22,906 --> 00:08:24,153 I don't know what you've dealt with. 240 00:08:24,201 --> 00:08:25,294 I shouldn't judge. 241 00:08:25,342 --> 00:08:26,570 ACE: I will. 242 00:08:26,843 --> 00:08:28,297 She's your mother. 243 00:08:28,345 --> 00:08:29,765 She gave you life, man. 244 00:08:29,813 --> 00:08:30,972 We caught you trying to pawn 245 00:08:31,020 --> 00:08:32,152 your mother's jewelry to buy drugs. 246 00:08:32,200 --> 00:08:33,534 You don't get an opinion. 247 00:08:33,794 --> 00:08:36,534 ♪ ♪ 248 00:08:36,719 --> 00:08:39,441 AARON: Seriously, how do you live on a cop's salary? 249 00:08:39,775 --> 00:08:41,943 - It's not that bad. - I mean, we make good money. 250 00:08:41,991 --> 00:08:43,945 My paycheck just evaporates. 251 00:08:43,993 --> 00:08:46,281 I mean, my dry-cleaning bill alone is $500 a week. 252 00:08:46,329 --> 00:08:47,849 How are we supposed to afford that? 253 00:08:47,897 --> 00:08:49,184 We're not. 254 00:08:49,232 --> 00:08:51,719 W-What are you dry-cleaning? Your jeans? 255 00:08:51,970 --> 00:08:54,048 - Everything. - Aaron... 256 00:08:54,404 --> 00:08:55,957 Do you know how to do your laundry? 257 00:08:56,005 --> 00:08:57,525 Laundry ruins your clothes. 258 00:08:57,573 --> 00:08:59,894 Dry cleaning is the most cost-effective in the long run. 259 00:08:59,942 --> 00:09:01,060 What... Who... 260 00:09:01,108 --> 00:09:03,231 - Where did you hear that? - My mom. 261 00:09:03,279 --> 00:09:05,666 [CELLPHONE RINGING] 262 00:09:06,023 --> 00:09:07,234 Hey, what's up? 263 00:09:07,282 --> 00:09:10,315 I'm at my babysitting job, and things are weird. 264 00:09:10,519 --> 00:09:13,660 Cosmo says when he woke up, both of his parents were gone, 265 00:09:13,709 --> 00:09:15,342 and now no one's answering their phone. 266 00:09:15,390 --> 00:09:16,744 Okay. We'll be right there. 267 00:09:16,792 --> 00:09:18,258 [CELLPHONE CLICKS] 268 00:09:25,213 --> 00:09:27,342 [DOG BARKING IN DISTANCE] 269 00:09:27,509 --> 00:09:28,795 [CAR DOOR CLOSES] 270 00:09:29,404 --> 00:09:30,591 Thanks for coming. 271 00:09:30,639 --> 00:09:32,359 LUCY: Yeah, of course. 272 00:09:32,407 --> 00:09:34,041 Cosmo's in here. 273 00:09:37,506 --> 00:09:39,400 These are the cops I was telling you about. 274 00:09:39,448 --> 00:09:41,471 - Hi. - You good? 275 00:09:41,616 --> 00:09:44,103 - How's the cereal? - Mm, it's cereal. 276 00:09:44,151 --> 00:09:46,109 Hey, I offered you unicorn cloud bread. 277 00:09:46,158 --> 00:09:48,207 You're the one who wanted Wheetie Bran. 278 00:09:48,255 --> 00:09:49,643 Weirdo. 279 00:09:49,691 --> 00:09:51,277 Can I play on the Switch? 280 00:09:51,325 --> 00:09:52,758 Go ahead. 281 00:09:55,996 --> 00:09:58,615 - How's he doing? - He hasn't said much, 282 00:09:58,833 --> 00:10:01,220 but I know he's scared. He just doesn't want to admit it. 283 00:10:01,268 --> 00:10:04,057 Did you notice any signs of forced entry when you got here? 284 00:10:04,424 --> 00:10:06,560 No, I-I used my key to get in. 285 00:10:06,608 --> 00:10:08,895 I looked around for a little. Everything seems normal. 286 00:10:08,943 --> 00:10:10,296 No broken windows or anything. 287 00:10:10,344 --> 00:10:11,665 How well do you know the family? 288 00:10:11,713 --> 00:10:14,325 I've been working here for six months. 289 00:10:14,515 --> 00:10:17,170 The dad's a little aloof. He works a lot. 290 00:10:17,389 --> 00:10:18,637 Some investment thing. 291 00:10:18,685 --> 00:10:20,272 The mom's around more. 292 00:10:20,320 --> 00:10:21,807 She runs a nonprofit. 293 00:10:21,855 --> 00:10:23,909 Alright, well, we'll check with their employers. 294 00:10:23,957 --> 00:10:25,444 [DOOR OPENS] 295 00:10:25,492 --> 00:10:27,279 Mr. Laetner. I've been calling you. 296 00:10:27,327 --> 00:10:28,776 You called the police. 297 00:10:28,825 --> 00:10:30,278 Sorry, uh, yeah, um... 298 00:10:30,396 --> 00:10:31,917 I couldn't find anyone. I was scared. 299 00:10:31,965 --> 00:10:34,319 I'm so sorry. It's all been so crazy. 300 00:10:34,367 --> 00:10:35,946 We had a family emergency. 301 00:10:35,994 --> 00:10:37,058 My wife had to fly home, 302 00:10:37,106 --> 00:10:38,624 to deal with an aunt who had a heart attack. 303 00:10:38,672 --> 00:10:39,990 I should have told you. It... 304 00:10:40,151 --> 00:10:41,359 Completely slipped my mind. 305 00:10:41,407 --> 00:10:43,028 Where did you say your wife was? 306 00:10:43,176 --> 00:10:44,393 Cincinnati. 307 00:10:44,442 --> 00:10:47,299 Uh, she probably forgot her phone charger. Typical. 308 00:10:47,347 --> 00:10:49,301 This is all a-a big misunderstanding. 309 00:10:49,349 --> 00:10:51,770 And where were you? Your son woke up alone. 310 00:10:51,818 --> 00:10:53,538 I... Took her to the airport. 311 00:10:53,586 --> 00:10:56,041 I thought I could get back before he woke up. 312 00:10:56,241 --> 00:10:57,476 Is he okay? 313 00:10:57,524 --> 00:10:59,377 He's fine. He's in his room. 314 00:10:59,425 --> 00:11:00,837 I'll go talk to him. 315 00:11:00,912 --> 00:11:02,966 I'm so sorry you came out for nothing. 316 00:11:03,095 --> 00:11:06,284 Well, we need to talk to your wife to, uh, verify she's okay. 317 00:11:06,332 --> 00:11:07,519 It's protocol. 318 00:11:07,567 --> 00:11:09,020 - You understand, right? - Right. 319 00:11:09,068 --> 00:11:10,188 Um... 320 00:11:10,236 --> 00:11:11,689 I'll get you her aunt's number. 321 00:11:11,737 --> 00:11:13,158 I know I have it somewhere. 322 00:11:13,206 --> 00:11:14,599 Here. 323 00:11:14,774 --> 00:11:16,828 Just give us her full name and approximate age, 324 00:11:16,876 --> 00:11:18,062 and we'll find it. 325 00:11:18,110 --> 00:11:19,397 Of course. [CHUCKLES] 326 00:11:19,445 --> 00:11:20,829 Should I take Cosmo to school? 327 00:11:20,878 --> 00:11:23,502 You know what? He's missed half the day already. 328 00:11:23,550 --> 00:11:25,036 Can you stay and look after him? 329 00:11:25,084 --> 00:11:26,661 - No problem. - Great. 330 00:11:26,886 --> 00:11:29,327 Again, I'm so sorry we wasted your time. 331 00:11:30,022 --> 00:11:31,417 I'll see you later. 332 00:11:32,770 --> 00:11:35,125 - You buying that? - Not a word. 333 00:11:35,260 --> 00:11:37,087 We should loop in the detectives. 334 00:11:37,429 --> 00:11:39,082 Hey. I'm taking a poll. 335 00:11:39,130 --> 00:11:41,352 How old were you when you did your first load of laundry? 336 00:11:41,400 --> 00:11:43,220 BAILEY: Ooh. No idea. 337 00:11:43,268 --> 00:11:45,523 I was living at home, though, so... 14? 338 00:11:45,571 --> 00:11:47,567 Okay, Aaron's answer was never. 339 00:11:47,615 --> 00:11:49,624 - He was never years old. - What?! 340 00:11:49,693 --> 00:11:51,064 He doesn't know how. 341 00:11:51,113 --> 00:11:53,611 [CHUCKLES] I don't know why I should be so shocked. 342 00:11:53,678 --> 00:11:54,785 What about you? 343 00:11:54,834 --> 00:11:56,854 6, I learned early my mom wasn't gonna do it. 344 00:11:56,981 --> 00:11:58,615 Also not shocking. 345 00:11:58,663 --> 00:11:59,780 Alright, well, I got to go, babe. 346 00:11:59,829 --> 00:12:01,040 I'll see you later at lunch. 347 00:12:01,088 --> 00:12:02,202 Yeah, wouldn't miss it. 348 00:12:02,347 --> 00:12:03,939 [CELLPHONE CLICKS] 349 00:12:04,261 --> 00:12:06,749 It is a good thing you wore a helmet. I think you're gonna be fine. 350 00:12:06,817 --> 00:12:08,430 - [GUNSHOTS, GLASS BREAKING] - TOM: Aah! 351 00:12:08,571 --> 00:12:10,192 [HORN BLARES] 352 00:12:10,387 --> 00:12:12,059 [GUNSHOTS] 353 00:12:12,462 --> 00:12:14,716 ♪ ♪ 354 00:12:15,065 --> 00:12:18,388 [TIRES SQUEALING] 355 00:12:18,436 --> 00:12:20,356 [ENGINE REVS] 356 00:12:20,673 --> 00:12:24,541 ♪ ♪ 357 00:12:24,888 --> 00:12:30,012 ♪ ♪ 358 00:12:30,748 --> 00:12:33,135 [BAILEY GRUNTING] 359 00:12:33,183 --> 00:12:37,418 ♪ ♪ 360 00:12:45,184 --> 00:12:48,477 [SIRENS WAILING, INDISTINCT RADIO CHATTER] 361 00:12:48,871 --> 00:12:50,138 Hey. 362 00:12:50,186 --> 00:12:51,565 You hurt? 363 00:12:51,681 --> 00:12:52,763 I'm fine. 364 00:12:52,811 --> 00:12:54,462 My partner just went into surgery. 365 00:12:54,510 --> 00:12:57,016 - Who shoots at an ambulance? - I don't know. 366 00:12:57,064 --> 00:12:58,967 I saw a red sedan speeding off. 367 00:12:59,015 --> 00:13:00,801 I wish I could be more helpful. I'm sorry. 368 00:13:00,849 --> 00:13:02,837 I mean, don't apologize. You jumped in front 369 00:13:02,885 --> 00:13:04,339 and hit the brakes. That's badass. 370 00:13:04,387 --> 00:13:05,873 Badass or bad luck? 371 00:13:05,921 --> 00:13:08,008 This is the second partner I've sent into the hospital. 372 00:13:08,056 --> 00:13:09,676 Well, if you really think you have bad luck, 373 00:13:09,724 --> 00:13:12,179 I know a great curandera. She'll cleanse it right out. 374 00:13:12,227 --> 00:13:13,446 I might take you up on that. 375 00:13:13,494 --> 00:13:14,982 Just got word from the hospital. 376 00:13:15,030 --> 00:13:17,184 Your partner and the patient are gonna be okay. 377 00:13:17,232 --> 00:13:18,618 [SIGHING] Oh, God. Thank you. 378 00:13:18,666 --> 00:13:20,020 They'll have police escorts 379 00:13:20,068 --> 00:13:21,521 until we figure out who the target was. 380 00:13:21,569 --> 00:13:22,924 Think they were shooting at the patient? 381 00:13:22,973 --> 00:13:25,825 It could have just been a random drive-by. I don't know. 382 00:13:25,873 --> 00:13:27,160 Well, we've got officers canvassing, 383 00:13:27,208 --> 00:13:28,828 looking for security footage. 384 00:13:28,876 --> 00:13:30,331 We'll know more soon. 385 00:13:30,380 --> 00:13:32,668 So, when you get done here, check in with Sergeant Hadley. 386 00:13:32,780 --> 00:13:34,067 She'll be coordinating the grid. 387 00:13:34,182 --> 00:13:35,425 On it. 388 00:13:35,763 --> 00:13:37,751 I don't suppose you'll be taking the rest of the day off? 389 00:13:37,800 --> 00:13:38,893 Because I got shot at? 390 00:13:38,941 --> 00:13:40,573 Silly question. Sorry I asked. 391 00:13:40,621 --> 00:13:41,975 You'll call me if you need anything? 392 00:13:42,023 --> 00:13:43,597 Thank you. I will. 393 00:13:49,630 --> 00:13:51,684 What's so important you can't even let me get to my office? 394 00:13:51,732 --> 00:13:53,409 We think Judge Rivas is on the take. 395 00:13:53,633 --> 00:13:55,611 - That's a big accusation. - I know. 396 00:13:55,659 --> 00:13:57,256 But I also know him. I know how his mind works. 397 00:13:57,304 --> 00:13:59,643 And his rulings have been inconsistent over the past three months, 398 00:13:59,691 --> 00:14:01,104 and it's not random. 399 00:14:01,576 --> 00:14:03,897 They're all tied and connected to Monica and her firm. 400 00:14:03,945 --> 00:14:06,065 He overwhelmingly rules in her favor. 401 00:14:06,113 --> 00:14:09,268 So you think she's bribing the judge to protect Elijah's guys? 402 00:14:09,316 --> 00:14:11,037 With Elijah writing the checks, 403 00:14:11,085 --> 00:14:13,702 she's under tremendous pressure to bring results. 404 00:14:13,751 --> 00:14:15,959 I wouldn't put it past her to bribe a judge. 405 00:14:16,423 --> 00:14:18,877 I'll try to get a warrant to search his financial records. 406 00:14:18,925 --> 00:14:21,190 - Be careful. - Judges look after each other. 407 00:14:21,395 --> 00:14:22,848 You have to approach someone you trust. 408 00:14:22,896 --> 00:14:24,516 Judge Zuckerman and I go way back. 409 00:14:24,564 --> 00:14:25,952 She will not warn Rivas. 410 00:14:26,000 --> 00:14:27,853 But will she openly go against another judge? 411 00:14:27,901 --> 00:14:29,188 There's only one way to find out. 412 00:14:29,236 --> 00:14:31,187 If Rivas is corrupt, 413 00:14:31,398 --> 00:14:33,908 it calls all his cases into question. 414 00:14:35,142 --> 00:14:36,853 Even the ones he didn't throw. 415 00:14:37,330 --> 00:14:39,617 No telling how many criminals could go free. 416 00:14:39,779 --> 00:14:41,152 I know. 417 00:14:41,447 --> 00:14:42,998 Keep me posted. 418 00:14:43,349 --> 00:14:45,374 LUCY: How much do you spend on food? 419 00:14:45,951 --> 00:14:48,139 I'm not sure, but I think I still have 420 00:14:48,187 --> 00:14:50,075 all my takeout receipts. 421 00:14:50,123 --> 00:14:52,743 Okay. How much do you order in? 422 00:14:52,791 --> 00:14:54,712 You know, I feel like there's a right answer, 423 00:14:54,760 --> 00:14:56,281 but I don't have an idea what it is. 424 00:14:56,329 --> 00:14:58,316 Cooking is a lot more cost-effective, but... 425 00:14:58,364 --> 00:14:59,717 You do know how to cook, right? 426 00:14:59,765 --> 00:15:01,419 - Oh, yeah. - I make the perfect martini. 427 00:15:01,467 --> 00:15:02,920 LOPEZ: You were right about Sonia Laetner. 428 00:15:02,968 --> 00:15:04,555 She wasn't on any flight manifest, 429 00:15:04,603 --> 00:15:06,590 and none of her family in Ohio has heard from her. 430 00:15:06,639 --> 00:15:07,892 What about her cellphone? 431 00:15:07,940 --> 00:15:09,627 It last pinged near their house, then went dead. 432 00:15:09,675 --> 00:15:11,656 We're gonna find her body in Griffith Park, aren't we? 433 00:15:11,844 --> 00:15:13,430 Bring her husband in. I want to talk to him. 434 00:15:13,478 --> 00:15:14,665 Okay. 435 00:15:14,862 --> 00:15:17,377 [HEAVY METAL MUSIC PLAYS] 436 00:15:17,516 --> 00:15:19,069 [TARGET POPS UP, PAINTBALL GUN FIRES] 437 00:15:19,198 --> 00:15:21,909 ♪ ♪ 438 00:15:22,187 --> 00:15:24,274 MAD DOG: [THROUGH HEADSET] There's no excuses for a bad shot. 439 00:15:24,322 --> 00:15:25,869 Metro never misses. 440 00:15:25,966 --> 00:15:33,724 ♪ ♪ 441 00:15:33,865 --> 00:15:36,021 Good call. Mikey's a lovely man. 442 00:15:36,167 --> 00:15:38,789 Although his ex-wife might disagree. 443 00:15:39,004 --> 00:15:40,525 [TARGET POPS UP] 444 00:15:40,766 --> 00:15:47,873 ♪ ♪ 445 00:15:48,092 --> 00:15:49,779 [ALARM BLARES, BELL RINGS] 446 00:15:49,921 --> 00:15:51,721 Yeah, Bradford. Nice. 447 00:15:59,924 --> 00:16:02,104 MAD DOG: Well, clearly you got the goods to be here. 448 00:16:02,245 --> 00:16:05,054 And now that you're one of us, you get the company ink. 449 00:16:05,837 --> 00:16:07,858 What are you talking about? What ink? 450 00:16:07,907 --> 00:16:09,946 It's the tattoo we all have, brother. 451 00:16:10,568 --> 00:16:12,887 - It's how we show our loyalty. - Oh, come on. 452 00:16:12,935 --> 00:16:14,438 We all know that as soon as a group of cops 453 00:16:14,486 --> 00:16:16,665 get the same tattoo, they're going to prison. 454 00:16:16,874 --> 00:16:18,483 What are you trying to say? 455 00:16:18,669 --> 00:16:20,990 ♪ ♪ 456 00:16:21,245 --> 00:16:22,660 Alright, let me see it. 457 00:16:22,792 --> 00:16:26,080 ♪ ♪ 458 00:16:26,323 --> 00:16:29,249 [LAUGHS] 459 00:16:29,786 --> 00:16:31,510 Lighten up, brother. Here. 460 00:16:31,558 --> 00:16:32,641 Here. 461 00:16:32,689 --> 00:16:34,009 Have a unicorn. 462 00:16:34,057 --> 00:16:35,377 - Too kind. - [LAUGHS] 463 00:16:35,425 --> 00:16:37,013 Too kind. Thank you. 464 00:16:37,062 --> 00:16:39,383 ♪ ♪ 465 00:16:39,562 --> 00:16:42,415 They're testing you, seeing how far you'll bend. 466 00:16:42,508 --> 00:16:44,719 Yeah, I saw the same kind of thing when I was in the military. 467 00:16:45,010 --> 00:16:47,982 Not about how many stripes on your sleeves with this crew. 468 00:16:48,103 --> 00:16:50,091 It's all good. Team building. 469 00:16:50,240 --> 00:16:52,222 If you're gonna lead this team, 470 00:16:52,270 --> 00:16:53,996 they need to know who you are. 471 00:16:54,044 --> 00:16:55,351 Show them the Tim Bradford 472 00:16:55,399 --> 00:16:58,912 that was tapped to join Metro in the first place. 473 00:17:01,117 --> 00:17:02,517 Thanks. 474 00:17:04,420 --> 00:17:07,041 LOPEZ: Mr. Laetner, if your wife, Sonia, is in Ohio, 475 00:17:07,089 --> 00:17:10,345 do you have any idea why her car was parked in Hollywood 476 00:17:10,393 --> 00:17:12,739 with her phone and purse still inside? 477 00:17:13,429 --> 00:17:14,953 DEON: I don't know. 478 00:17:15,298 --> 00:17:16,790 See, in my line of work, 479 00:17:16,966 --> 00:17:19,566 when a woman takes a last-minute trip with no money, 480 00:17:19,835 --> 00:17:22,257 9 times out of 10, her husband's got something to do with it. 481 00:17:22,305 --> 00:17:23,525 So where's Sonia? 482 00:17:23,573 --> 00:17:24,870 I don't know. 483 00:17:25,441 --> 00:17:27,151 I swear. That's the truth. 484 00:17:27,310 --> 00:17:28,630 Look, you're right. 485 00:17:28,678 --> 00:17:30,798 I-I did lie to your officers earlier. 486 00:17:30,846 --> 00:17:33,701 But he said if I involved the police, he'd kill Sonia. 487 00:17:33,749 --> 00:17:36,196 - Who said that? - The man who took her. 488 00:17:37,519 --> 00:17:39,774 Look, Sonia never came home last night. 489 00:17:39,822 --> 00:17:42,409 I was about to call the police when my phone rang, 490 00:17:42,457 --> 00:17:44,478 and they said, if I ever wanted to see her again, 491 00:17:44,526 --> 00:17:46,748 I'd have to pay him $250,000. 492 00:17:46,796 --> 00:17:49,358 - I need the number. - It said "blocked." 493 00:17:49,903 --> 00:17:51,143 Listen. 494 00:17:51,191 --> 00:17:52,720 I know I-I shouldn't have lied, 495 00:17:52,768 --> 00:17:54,756 but I'd really prefer to handle this myself. 496 00:17:54,804 --> 00:17:56,791 Unfortunately, that's no longer an option, Mr. Laetner. 497 00:17:56,839 --> 00:17:58,278 And you owe it to your wife 498 00:17:58,327 --> 00:18:00,510 to use every resource available to bring her home safely. 499 00:18:00,559 --> 00:18:02,710 What do you think I've been trying to do?! 500 00:18:06,467 --> 00:18:08,187 You're right. I-I'm, I'm sorry. 501 00:18:08,282 --> 00:18:10,645 - It's alright. - It's a stressful situation. 502 00:18:11,485 --> 00:18:13,974 Now, what can you tell me about the man's voice? 503 00:18:14,022 --> 00:18:15,441 - To the left. - [VIDEO GAME BEEPING] 504 00:18:15,489 --> 00:18:17,307 To the left. To the right. 505 00:18:17,459 --> 00:18:19,445 To the left. Oh! Watch out! Mm. 506 00:18:19,493 --> 00:18:20,700 [EXPLOSION, BEEPING STOPS] 507 00:18:20,862 --> 00:18:22,918 I thought you were gonna get first place. 508 00:18:23,983 --> 00:18:25,614 You don't want to play again? 509 00:18:29,003 --> 00:18:30,858 You know, I don't like to brag, 510 00:18:30,907 --> 00:18:34,208 but I'm, like, really good friends with the cops here. 511 00:18:36,078 --> 00:18:37,498 They're doing everything they can 512 00:18:37,546 --> 00:18:39,320 to make sure your mom comes home to you. 513 00:18:40,215 --> 00:18:43,362 And until she does, you can call me. 514 00:18:43,665 --> 00:18:45,285 Whenever you want. 515 00:18:45,334 --> 00:18:47,321 Even if it's just to talk. 516 00:18:47,370 --> 00:18:48,804 Got it? 517 00:18:50,878 --> 00:18:52,945 Cosmo, let's go. 518 00:18:58,130 --> 00:19:00,556 - He did not look happy. - He's not. 519 00:19:00,605 --> 00:19:01,674 What happened? 520 00:19:01,723 --> 00:19:03,123 Claims Sonia was kidnapped for a ransom 521 00:19:03,171 --> 00:19:04,591 but doesn't want the cops involved. 522 00:19:04,639 --> 00:19:06,860 - Do we buy that? - He's already lied to us once. 523 00:19:06,908 --> 00:19:08,796 I'm not taking anything at face value. 524 00:19:09,148 --> 00:19:10,726 You spend a lot of time at the house. 525 00:19:10,775 --> 00:19:12,460 - Do you think he'd hurt her? - No. He's... 526 00:19:12,508 --> 00:19:14,119 He's never been violent. 527 00:19:14,307 --> 00:19:16,762 I've heard them argue maybe like twice. 528 00:19:16,851 --> 00:19:19,251 Why? Do you think he killed her? 529 00:19:21,207 --> 00:19:22,995 I'm not ruling anything out. 530 00:19:23,257 --> 00:19:24,944 We need a team to search the house. 531 00:19:24,992 --> 00:19:26,612 Once they're done, I want units parked outside. 532 00:19:26,660 --> 00:19:27,947 If he leaves for any reason, 533 00:19:27,995 --> 00:19:29,491 - I want him followed. - You got it. 534 00:19:29,540 --> 00:19:30,829 I'm gonna get a warrant for his phone. 535 00:19:30,877 --> 00:19:32,633 For whatever reason, he cannot be allowed 536 00:19:32,681 --> 00:19:33,986 to make a money drop alone... 537 00:19:34,034 --> 00:19:36,068 if there even is a money drop. 538 00:19:36,863 --> 00:19:38,353 Alright. Come on. 539 00:19:39,306 --> 00:19:41,539 [SIREN WAILING] 540 00:19:49,315 --> 00:19:51,002 NOLAN: Detectives just got a partial plate 541 00:19:51,050 --> 00:19:53,271 from the surveillance footage near the ambulance shooting. 542 00:19:53,319 --> 00:19:56,608 Shooter left driving a 1992 red Sentra. 543 00:19:56,656 --> 00:19:57,976 What do you got here? 544 00:19:58,024 --> 00:19:59,978 New car fire. No obvious sign of arson, 545 00:20:00,026 --> 00:20:01,613 but that's for the investigators to decide. 546 00:20:01,661 --> 00:20:03,449 Let's call in an 11-85 547 00:20:03,497 --> 00:20:05,451 - for an impound to our location. - Copy that. 548 00:20:05,499 --> 00:20:07,152 So any news on that shooting from this morning? 549 00:20:07,200 --> 00:20:08,692 It's got all my guys a little on edge. 550 00:20:08,741 --> 00:20:10,856 Yeah. We got a lot of good detectives working on that. 551 00:20:10,904 --> 00:20:12,336 We'll let you know as soon as we learn something. 552 00:20:12,385 --> 00:20:14,326 - Appreciate it. - Tow truck's 30 minutes out. 553 00:20:14,374 --> 00:20:15,593 - Right. - [GUNSHOTS] 554 00:20:15,641 --> 00:20:17,028 Get down. Get down. 555 00:20:17,076 --> 00:20:19,164 [GUNSHOTS CONTINUE] 556 00:20:19,212 --> 00:20:20,832 Pull him up. 557 00:20:20,880 --> 00:20:22,070 We got you. We got help coming. 558 00:20:22,118 --> 00:20:24,469 - Call it in. - Control, shots fired at our location. 559 00:20:24,517 --> 00:20:26,371 We have a firefighter down. He is conscious and breathing. 560 00:20:26,419 --> 00:20:27,973 Send an R.A. and backup. 561 00:20:28,021 --> 00:20:30,308 [ENGINE REVVING, TIRES SCREECHING] 562 00:20:30,356 --> 00:20:32,010 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 563 00:20:32,058 --> 00:20:33,544 Control, also send an airship. 564 00:20:33,592 --> 00:20:36,794 Suspect fleeing location, red sedan, east on Olympic. 565 00:20:40,883 --> 00:20:43,311 CAPTAIN BURKE: We answer more than 1,000 calls a day. 566 00:20:43,360 --> 00:20:44,544 My people can't do their jobs 567 00:20:44,593 --> 00:20:45,601 with a bull's-eye on their back. 568 00:20:45,650 --> 00:20:46,656 Effective immediately, 569 00:20:46,705 --> 00:20:49,040 the LAPD will dispatch units 570 00:20:49,147 --> 00:20:51,752 to accompany your firefighters on calls. 571 00:20:51,851 --> 00:20:53,643 We had cops at the burned-out car. 572 00:20:53,691 --> 00:20:55,910 Didn't help. You need to catch this guy. 573 00:20:55,958 --> 00:20:57,338 - Now. - [CLICK, DIAL TONE] 574 00:20:57,386 --> 00:20:58,743 Yeah. 575 00:20:59,024 --> 00:21:00,377 [KNOCK ON GLASS] 576 00:21:00,425 --> 00:21:01,955 You wanted to see me, sir? 577 00:21:02,962 --> 00:21:04,497 Yes. Your mother called. 578 00:21:05,130 --> 00:21:06,751 - Sir? - As in me. 579 00:21:07,171 --> 00:21:10,343 As in asking why her son is dodging her calls. 580 00:21:10,535 --> 00:21:12,308 She even called Dispatch. 581 00:21:13,305 --> 00:21:15,293 I am so sorry. 582 00:21:15,341 --> 00:21:16,885 Save your apologies. 583 00:21:17,476 --> 00:21:19,897 I don't want to hear from your crazy mother again. 584 00:21:19,945 --> 00:21:21,933 I'll get... If you... I'll... 585 00:21:21,981 --> 00:21:23,167 Go. 586 00:21:23,215 --> 00:21:25,883 ♪ ♪ 587 00:21:28,553 --> 00:21:29,907 NOLAN: You okay? 588 00:21:29,955 --> 00:21:31,742 I'll be better once there's not some psycho 589 00:21:31,790 --> 00:21:33,644 gunning for every fire crew in the city. 590 00:21:33,692 --> 00:21:35,145 We'll find him. 591 00:21:35,193 --> 00:21:36,980 - It's only a matter of time. - [CELLPHONE RINGING] 592 00:21:37,028 --> 00:21:38,361 Yeah. 593 00:21:38,829 --> 00:21:41,049 - Mom? - Well, it's from a different number. 594 00:21:41,098 --> 00:21:42,786 - Hello. - Hello. I'm Dr. Schnitzel. 595 00:21:42,901 --> 00:21:44,355 Your mother was just admitted, 596 00:21:44,403 --> 00:21:46,156 and we need to verify her insurance. 597 00:21:46,204 --> 00:21:47,791 Really? Dr. Schnitzel? 598 00:21:47,839 --> 00:21:49,693 Y-Y-You really think I'm gonna buy that? 599 00:21:49,741 --> 00:21:52,035 - I don't... - Look, You tell my mom, 600 00:21:52,084 --> 00:21:53,597 it's not happening. 601 00:21:53,645 --> 00:21:55,265 Alright? A-And word of advice... 602 00:21:55,313 --> 00:21:57,668 Don't let her pull you into any of her schemes. 603 00:21:57,716 --> 00:21:59,603 - What was that? - Ah, vintage Mom. 604 00:21:59,651 --> 00:22:01,408 She's moved on to number 5 in her playbook... 605 00:22:01,457 --> 00:22:02,840 Pretend to be sick for sympathy, 606 00:22:02,888 --> 00:22:05,646 get me to give my credit card number to an accomplice. 607 00:22:07,426 --> 00:22:08,945 Cosmo would love this. 608 00:22:08,993 --> 00:22:11,474 I've never seen a kid who was such a health nut. 609 00:22:11,523 --> 00:22:12,883 [CHUCKLES] 610 00:22:12,931 --> 00:22:15,485 You've been putting in a lot of hours at their house. 611 00:22:16,123 --> 00:22:17,252 Not that many. 612 00:22:17,301 --> 00:22:19,688 And you're working the night shift somewhere. 613 00:22:19,870 --> 00:22:22,856 This morning, you were not coming home from a party. 614 00:22:22,940 --> 00:22:25,248 Not dressed like that. You were coming home from a job. 615 00:22:25,944 --> 00:22:27,227 What's going on with you? 616 00:22:27,275 --> 00:22:28,859 You need money or something? 617 00:22:30,514 --> 00:22:33,136 I got to get that first month, last month, 618 00:22:33,184 --> 00:22:35,484 and security deposit. 619 00:22:37,355 --> 00:22:39,685 It's not like I can stay here forever. 620 00:22:39,924 --> 00:22:41,911 Why would you say that? Of course you can. 621 00:22:42,293 --> 00:22:43,578 How's that gonna work? 622 00:22:43,626 --> 00:22:45,381 You, me, and Tim? 623 00:22:45,429 --> 00:22:48,281 And that's assuming you wouldn't want to get your own place. 624 00:22:48,598 --> 00:22:50,644 Either way, there's no room for me. 625 00:22:50,867 --> 00:22:52,864 [DOOR OPENS] 626 00:22:53,070 --> 00:22:54,890 Hey. Sorry I'm late. 627 00:22:54,938 --> 00:22:56,193 Ready for the movie? 628 00:22:56,241 --> 00:22:58,639 I found out that "Time After Time" is on a streaming platform. 629 00:23:00,009 --> 00:23:02,696 I think I'm gonna crash. 630 00:23:02,812 --> 00:23:05,431 Are you sure? David Warner is amazing in this. 631 00:23:05,582 --> 00:23:09,504 ♪ ♪ 632 00:23:09,631 --> 00:23:10,959 - [DOOR SHUTS] - Well, 633 00:23:11,007 --> 00:23:12,583 I guess it's just us. 634 00:23:13,068 --> 00:23:15,335 - Popcorn? - Yeah, sure. 635 00:23:17,059 --> 00:23:18,879 Any chance your judge signed off on the warrant? 636 00:23:18,927 --> 00:23:20,577 Uh, short answer, no. 637 00:23:20,625 --> 00:23:22,287 "Insufficient probable cause." 638 00:23:22,336 --> 00:23:23,517 No judge wants to imply 639 00:23:23,565 --> 00:23:25,519 that a fellow member of the bench is guilty of malfeasance. 640 00:23:25,567 --> 00:23:27,088 Well, no warrant, no evidence. 641 00:23:27,136 --> 00:23:29,436 No way of proving your judge is bent. 642 00:23:30,013 --> 00:23:31,392 I'm having a hard time believing it myself. 643 00:23:31,440 --> 00:23:32,961 He's one of the most honorable people I know. 644 00:23:33,009 --> 00:23:35,007 Yeah, I guess no one is incorruptible. 645 00:23:35,144 --> 00:23:36,557 [SIGHS] 646 00:23:37,480 --> 00:23:39,760 You know, his chambers are just a few doors down. 647 00:23:40,235 --> 00:23:41,788 What if I go talk to him? 648 00:23:41,950 --> 00:23:44,183 I've been where he is. Maybe he'll open up. 649 00:23:44,320 --> 00:23:46,571 I don't have any better ideas. 650 00:23:48,336 --> 00:23:49,877 I got to go. 651 00:23:50,684 --> 00:23:52,068 Wesley. 652 00:23:52,399 --> 00:23:54,552 - You're working late. - Yeah, you, too. 653 00:23:54,666 --> 00:23:56,656 - Just chatting with Rivas? - Reminiscing. 654 00:23:56,704 --> 00:23:58,251 You know, a lot's changed. 655 00:23:58,299 --> 00:24:00,653 We split up. You got all sanctimonious. 656 00:24:00,701 --> 00:24:01,955 You sold your soul to the devil. 657 00:24:02,003 --> 00:24:03,423 [BOTH SCOFF] 658 00:24:03,471 --> 00:24:05,658 It's really that simple to you, isn't it? 659 00:24:05,964 --> 00:24:07,094 Good and evil. 660 00:24:07,142 --> 00:24:08,950 In this case, yeah. 661 00:24:09,122 --> 00:24:10,409 It is. 662 00:24:10,545 --> 00:24:12,754 - See you in court. - Hmm. 663 00:24:13,740 --> 00:24:15,027 [ELEVATOR BELL DINGS] 664 00:24:15,183 --> 00:24:16,916 [SIGHS] 665 00:24:19,600 --> 00:24:20,919 [KNOCK ON DOOR] 666 00:24:21,039 --> 00:24:22,430 [DOOR OPENS] 667 00:24:23,881 --> 00:24:25,067 Mr. Evers. 668 00:24:25,116 --> 00:24:26,345 [DOOR CLOSES] 669 00:24:26,393 --> 00:24:28,031 I'm afraid I was just leaving. 670 00:24:28,162 --> 00:24:29,416 I'll be brief. 671 00:24:29,530 --> 00:24:31,257 I know you're throwing cases. 672 00:24:31,731 --> 00:24:33,259 I beg your pardon? 673 00:24:33,700 --> 00:24:35,457 I don't have any evidence. 674 00:24:35,915 --> 00:24:37,735 Monica's too smart for that. 675 00:24:37,904 --> 00:24:40,072 Elijah Stone is too smart for that. 676 00:24:42,782 --> 00:24:44,506 You didn't know, did you? 677 00:24:44,931 --> 00:24:46,471 He is her biggest client. 678 00:24:46,580 --> 00:24:48,534 Every time she asks you to rule in her favor, 679 00:24:48,582 --> 00:24:49,968 it's for one of his guys. 680 00:24:50,016 --> 00:24:52,471 You're helping rebuild his empire. 681 00:24:52,519 --> 00:24:54,773 I'm helping? The whole reason he's back on the streets 682 00:24:54,821 --> 00:24:56,504 - is because of you! - I know! 683 00:24:56,723 --> 00:24:58,644 I am well aware of my part in all this. 684 00:24:58,692 --> 00:25:00,812 Which is why I know that you haven't slept in months, 685 00:25:00,860 --> 00:25:02,113 you can't concentrate, 686 00:25:02,161 --> 00:25:03,515 and sometimes your heart races so fast, 687 00:25:03,563 --> 00:25:04,816 you think you're having a heart attack. 688 00:25:04,864 --> 00:25:07,295 A life lived in the service of justice. 689 00:25:07,667 --> 00:25:09,521 I always wanted that to be my legacy. 690 00:25:09,569 --> 00:25:11,288 It still can be. 691 00:25:11,871 --> 00:25:13,883 Help me put Elijah where he belongs. 692 00:25:13,932 --> 00:25:15,990 He goes after anyone who crosses him. 693 00:25:16,209 --> 00:25:18,843 I'm sure you could cut a deal for witness protection. 694 00:25:20,513 --> 00:25:23,048 And I'm sure I have no idea what you're talking about. 695 00:25:23,603 --> 00:25:25,335 Please leave. 696 00:25:27,246 --> 00:25:29,768 You know how to reach me if you change your mind. 697 00:25:29,923 --> 00:25:34,478 ♪ ♪ 698 00:25:34,912 --> 00:25:36,099 [DOOR CLOSES] 699 00:25:36,312 --> 00:25:42,799 ♪ ♪ 700 00:25:47,368 --> 00:25:49,348 - Hey. - Any updates on Cosmo's mom? 701 00:25:49,483 --> 00:25:52,342 Uh, no. We had units parked outside all night. 702 00:25:52,391 --> 00:25:53,744 There was no movement, but. 703 00:25:53,792 --> 00:25:55,571 You know, they have his phones tapped, 704 00:25:55,620 --> 00:25:57,201 so if the kidnappers call, we'll know. 705 00:25:57,352 --> 00:25:59,171 Do you think she's still alive? 706 00:25:59,477 --> 00:26:00,578 Listen. 707 00:26:00,626 --> 00:26:01,798 If it's about money, 708 00:26:01,947 --> 00:26:03,939 they have every incentive to keep her alive 709 00:26:03,988 --> 00:26:05,175 until they get what they want. 710 00:26:05,389 --> 00:26:07,655 [CELLPHONE RINGING] 711 00:26:08,993 --> 00:26:11,280 - Cosmo? - Dad says I'm not going to school, 712 00:26:11,334 --> 00:26:13,217 and he won't come out of his office. 713 00:26:13,266 --> 00:26:14,486 Can you come over? 714 00:26:14,535 --> 00:26:16,048 I'll be right there. 715 00:26:16,340 --> 00:26:18,561 Hey. I don't think that's a good idea. 716 00:26:18,733 --> 00:26:20,124 I have to. 717 00:26:21,516 --> 00:26:22,700 Tamara? 718 00:26:22,748 --> 00:26:25,084 Um, I'll be parked outside, okay? 719 00:26:27,576 --> 00:26:29,858 - You got here early. - I did. 720 00:26:29,906 --> 00:26:31,732 I had a thought this morning. 721 00:26:31,780 --> 00:26:34,884 Our shooter is specifically targeting firefighters. 722 00:26:34,933 --> 00:26:36,521 You don't just get up one morning 723 00:26:36,569 --> 00:26:39,283 and decide to start shooting at LAFD. 724 00:26:39,332 --> 00:26:40,537 This is what it escalated to. 725 00:26:40,586 --> 00:26:42,517 Okay, so you thought it may have started somewhere. 726 00:26:42,566 --> 00:26:44,228 Exactly. So I started looking into 727 00:26:44,276 --> 00:26:46,130 any case that involves the fire department... 728 00:26:46,178 --> 00:26:48,165 complaints, lawsuits, patrol calls... 729 00:26:48,213 --> 00:26:50,024 - Anything and everything. - I can help. 730 00:26:50,108 --> 00:26:51,396 No need. 731 00:26:51,610 --> 00:26:53,009 I got him. 732 00:26:53,457 --> 00:26:55,879 His name is Anthony Pickett. He's a firefighter... 733 00:26:55,928 --> 00:26:58,145 Ex-firefighter, to be specific. 734 00:26:58,194 --> 00:26:59,747 Got cut and didn't take it well? 735 00:26:59,796 --> 00:27:01,016 Yeah, he made it through the academy 736 00:27:01,065 --> 00:27:02,407 but washed out during probation. 737 00:27:02,456 --> 00:27:04,910 Other firefighters found him to be difficult and aggressive. 738 00:27:04,959 --> 00:27:08,075 He actually picked a fight with an old-timer who later found 739 00:27:08,124 --> 00:27:10,478 the hose had been cut on his breathing apparatus. 740 00:27:10,527 --> 00:27:12,915 Mm. Short fuse. 741 00:27:13,018 --> 00:27:15,545 Few days after that, he showed up at the station that cut him 742 00:27:15,594 --> 00:27:17,290 looking to get his job back. 743 00:27:17,339 --> 00:27:19,018 Unit was called out, but, 744 00:27:19,133 --> 00:27:20,828 he seemed to accept his fate. 745 00:27:20,877 --> 00:27:22,478 But apparently, he couldn't let it go. 746 00:27:22,527 --> 00:27:23,782 Okay, how do we know it's him? 747 00:27:23,831 --> 00:27:25,385 Cross-referenced his registered vehicle 748 00:27:25,434 --> 00:27:27,522 with our description and partial plate. 749 00:27:27,571 --> 00:27:29,124 It's a match, I already put out a BOLO. 750 00:27:29,173 --> 00:27:30,694 I'll send units to sit on the house. 751 00:27:30,743 --> 00:27:32,075 Maybe we'll get lucky. 752 00:27:32,171 --> 00:27:33,537 Good work. 753 00:27:34,141 --> 00:27:35,218 LUCY: Thank you. 754 00:27:35,266 --> 00:27:37,839 I know I volunteered us for the most boring detail ever. 755 00:27:37,888 --> 00:27:40,209 Of course. You're worried about Tamara, I get it. 756 00:27:40,258 --> 00:27:42,421 - Yeah. - Plus, it gives me time to apartment-hunt. 757 00:27:42,470 --> 00:27:43,591 Mm. 758 00:27:43,640 --> 00:27:45,360 It's hard to find a place with a pool. 759 00:27:45,476 --> 00:27:46,862 ♪ ♪ 760 00:27:47,004 --> 00:27:48,390 Yeah, I mean, you might need to be 761 00:27:48,438 --> 00:27:50,051 a little flexible with that one. 762 00:27:50,100 --> 00:27:52,325 Well, I used your "rent should be 30%" 763 00:27:52,373 --> 00:27:53,626 - "of your salary" rule... - Oh. 764 00:27:53,674 --> 00:27:55,596 And there's, like, nothing in my price range. 765 00:27:55,860 --> 00:27:57,024 Well... 766 00:27:57,072 --> 00:27:58,915 Hold on. That place is cute. 767 00:27:59,083 --> 00:28:00,970 - Yeah. - This place is trash. 768 00:28:01,018 --> 00:28:03,552 Uh, that place looks like my apartment. 769 00:28:06,016 --> 00:28:09,437 [VIDEO GAME BEEPING] 770 00:28:09,626 --> 00:28:10,861 [DOOR OPENS] 771 00:28:10,967 --> 00:28:12,434 [DOOR SHUTS] 772 00:28:14,291 --> 00:28:16,512 I'm gonna go check on your dad. 773 00:28:16,653 --> 00:28:18,708 [BEEPING CONTINUES] 774 00:28:18,970 --> 00:28:20,593 DEON: [MUFFLED] No. You listen to me. 775 00:28:20,804 --> 00:28:23,626 If you do anything to hurt her, I swear... 776 00:28:23,674 --> 00:28:25,261 That's not possible. 777 00:28:25,309 --> 00:28:26,452 You're not giving me enough time. 778 00:28:26,500 --> 00:28:27,830 I need more time. 779 00:28:28,378 --> 00:28:29,624 I can't! 780 00:28:30,681 --> 00:28:32,881 No. She's got nothing to do with this. 781 00:28:33,684 --> 00:28:35,170 And how do I know that? 782 00:28:35,218 --> 00:28:36,605 [CELLPHONE CLICKS] 783 00:28:36,653 --> 00:28:38,602 Please, let me talk to her. Put her on. 784 00:28:38,651 --> 00:28:40,705 [CELLPHONE RINGS, CLICKS] 785 00:28:40,810 --> 00:28:42,564 - Hey. - I think Deon's on the phone 786 00:28:42,613 --> 00:28:43,999 - with the kidnappers now. - I don't have your money! 787 00:28:44,048 --> 00:28:45,862 - I can hear him shouting. - What's he saying? 788 00:28:45,911 --> 00:28:47,101 I can't make it out. 789 00:28:47,149 --> 00:28:48,425 He's emotional. 790 00:28:48,474 --> 00:28:49,761 DEON: [MUFFLED] I'm sorry. Please put her on. 791 00:28:49,810 --> 00:28:51,163 - It has to be them. - Please. 792 00:28:51,212 --> 00:28:53,121 Tamara, the detectives are listening 793 00:28:53,169 --> 00:28:54,305 to all of his known phones, okay? 794 00:28:54,354 --> 00:28:55,381 He's under surveillance, 795 00:28:55,429 --> 00:28:57,081 just let the investigators do their job. 796 00:28:57,146 --> 00:28:59,284 All you got to do is make sure that kid is safe. 797 00:28:59,332 --> 00:29:01,219 - That's it. - His known phones. 798 00:29:01,462 --> 00:29:02,735 What if he's on a burner? 799 00:29:02,784 --> 00:29:04,047 Tamara... 800 00:29:04,146 --> 00:29:06,331 [MUFFLED] No. She's got nothing to do with this! 801 00:29:06,682 --> 00:29:09,136 How do I know that? Huh? 802 00:29:09,311 --> 00:29:12,711 Please, let me talk to her. Put her on. 803 00:29:12,788 --> 00:29:15,823 He's saying, "Let me talk to her. Put her on." 804 00:29:18,360 --> 00:29:20,481 "I don't have your money. I spent it." 805 00:29:20,663 --> 00:29:22,919 - ...think you'd miss it. - "I didn't think you'd miss it." 806 00:29:24,561 --> 00:29:25,981 - I'm sorry. - "I'm sorry." 807 00:29:26,030 --> 00:29:28,269 - Please, don't hurt her. - "Please, don't hurt her." 808 00:29:29,025 --> 00:29:30,975 Uh, Tamara, 809 00:29:31,023 --> 00:29:32,994 don't let him know that you heard him, okay? 810 00:29:33,042 --> 00:29:34,812 Just get as far away as you can. 811 00:29:34,860 --> 00:29:36,882 - We're heading in right now. - That bastard. 812 00:29:37,205 --> 00:29:38,966 This happened because of him. 813 00:29:39,014 --> 00:29:40,674 [MUFFLED CLICK] 814 00:29:41,322 --> 00:29:42,408 He hung up. 815 00:29:42,456 --> 00:29:43,577 I got to go. 816 00:29:43,752 --> 00:29:46,148 ♪ ♪ 817 00:29:46,197 --> 00:29:47,472 What are you doing? 818 00:29:47,520 --> 00:29:49,268 - Listening in? - Yeah. 819 00:29:49,316 --> 00:29:50,475 I heard everything. 820 00:29:50,524 --> 00:29:51,943 You did this for money? 821 00:29:51,991 --> 00:29:53,555 - You don't understand. - You're right. 822 00:29:53,620 --> 00:29:55,301 I don't understand. 823 00:29:55,463 --> 00:29:57,069 Police are on their way. 824 00:29:57,165 --> 00:29:59,424 - Let them help you. - No. These guys will kill her! 825 00:29:59,480 --> 00:30:00,666 [BANGING ON DOOR] 826 00:30:00,802 --> 00:30:02,481 AARON: [MUFFLED] Police! 827 00:30:02,650 --> 00:30:04,817 Mr. Laetner, you need to come with us. 828 00:30:09,114 --> 00:30:10,264 Time to come clean. 829 00:30:10,312 --> 00:30:12,378 Which one of your clients did you steal from? 830 00:30:12,427 --> 00:30:13,937 Are you sure Cosmo's okay? 831 00:30:13,986 --> 00:30:15,568 Tamara is with him. He's fine. 832 00:30:15,617 --> 00:30:16,870 You need to focus. 833 00:30:16,918 --> 00:30:18,405 We know you were skimming money, 834 00:30:18,453 --> 00:30:20,107 and we know someone took your wife in retaliation. 835 00:30:20,155 --> 00:30:21,346 Who was it? 836 00:30:22,019 --> 00:30:23,316 Reed Butler. 837 00:30:23,365 --> 00:30:25,579 That wasn't very smart. He's killed for a lot less. 838 00:30:25,627 --> 00:30:26,663 I know. But... 839 00:30:26,711 --> 00:30:27,880 I figured he's a criminal. 840 00:30:27,928 --> 00:30:29,919 I'm stealing back the money he stole. 841 00:30:30,165 --> 00:30:31,682 It's justice, kind of. 842 00:30:31,730 --> 00:30:32,986 How noble of you. 843 00:30:33,034 --> 00:30:35,686 Look, I know I'm not innocent in all this, 844 00:30:35,829 --> 00:30:37,516 but my wife is. 845 00:30:37,998 --> 00:30:39,185 Please help. 846 00:30:39,244 --> 00:30:41,060 I need you to call the people who have your wife 847 00:30:41,108 --> 00:30:42,295 and tell them you've got the money. 848 00:30:42,343 --> 00:30:43,573 Set up a place for the exchange. 849 00:30:43,622 --> 00:30:45,798 He knows I don't have the money. He'll know I'm lying. 850 00:30:45,846 --> 00:30:47,300 Tell them a family member came through, 851 00:30:47,348 --> 00:30:48,801 wired it to you this morning. 852 00:30:48,849 --> 00:30:50,793 Okay. A-And then? 853 00:30:50,950 --> 00:30:52,506 Then you're gonna write down a confession 854 00:30:52,554 --> 00:30:55,221 detailing how you embezzled money from a client. 855 00:30:57,224 --> 00:30:58,744 I'm going to jail, aren't I? 856 00:30:58,893 --> 00:31:00,314 Probably. 857 00:31:01,662 --> 00:31:03,379 [VOICE BREAKING] I'm such an idiot. 858 00:31:03,510 --> 00:31:05,630 No argument from this side of the table. 859 00:31:05,679 --> 00:31:07,433 Rivas texted early this morning. 860 00:31:07,500 --> 00:31:09,830 - Is it a full admission of guilt? - "Can we talk?" 861 00:31:09,878 --> 00:31:11,189 He's been careful not to admit anything, 862 00:31:11,238 --> 00:31:12,458 but I can tell he wants to. 863 00:31:12,506 --> 00:31:14,128 [SIGHS] 864 00:31:15,448 --> 00:31:16,814 Judge Rivas? 865 00:31:22,289 --> 00:31:28,514 ♪ ♪ 866 00:31:28,689 --> 00:31:30,021 He's cold. 867 00:31:31,323 --> 00:31:33,611 It looks like there's no injury, no blood. 868 00:31:33,727 --> 00:31:35,313 It looks like maybe a heart attack. 869 00:31:35,361 --> 00:31:36,681 Elijah did this. 870 00:31:36,729 --> 00:31:38,074 We don't know that for sure. 871 00:31:38,122 --> 00:31:39,984 - At his age... - But Monica saw me last night. 872 00:31:40,032 --> 00:31:41,759 She knew I could get through to him. 873 00:31:43,642 --> 00:31:47,332 Elijah had him killed, to protect her. 874 00:31:47,513 --> 00:31:50,468 ♪ ♪ 875 00:31:50,610 --> 00:31:53,862 ♪ No definition ♪ 876 00:31:53,998 --> 00:31:57,321 ♪ ♪ 877 00:31:57,389 --> 00:32:00,710 ♪ Not empathy ♪ 878 00:32:00,865 --> 00:32:02,653 TIM: Alright, everyone switch to channel 9. 879 00:32:02,755 --> 00:32:04,542 Listen up. We have a confirmed hostage situation 880 00:32:04,590 --> 00:32:06,671 at that compound across the street. 881 00:32:06,793 --> 00:32:09,213 Hostage is Sonia Laetner. White female, dark hair. 882 00:32:09,261 --> 00:32:11,215 Last seen with an orange sweater and black pants. 883 00:32:11,263 --> 00:32:13,244 We've identified five suspects onsite, 884 00:32:13,292 --> 00:32:14,334 but there could be more. 885 00:32:14,383 --> 00:32:15,985 We don't know which building our hostage is being held in, 886 00:32:16,033 --> 00:32:17,354 so we need to clear everything. 887 00:32:17,402 --> 00:32:19,089 Detective Lopez will be our spotter. 888 00:32:19,137 --> 00:32:20,424 She'll provide overwatch. 889 00:32:20,472 --> 00:32:22,259 Why not let Metro provide overwatch? 890 00:32:22,307 --> 00:32:24,228 Because we need all our boots on the ground. 891 00:32:24,276 --> 00:32:27,462 And there's no one I'd rather have on my six than La Adelita. 892 00:32:27,979 --> 00:32:29,266 Oh. 893 00:32:29,314 --> 00:32:31,849 I'm sorry, ma'am. I-I-I had no idea. 894 00:32:32,083 --> 00:32:33,741 You're a legend at the range. 895 00:32:33,790 --> 00:32:35,611 No worries. Go get her back. 896 00:32:35,660 --> 00:32:37,481 You heard her. Let's move. 897 00:32:37,656 --> 00:32:38,977 No mistakes. 898 00:32:39,390 --> 00:32:45,694 ♪ ♪ 899 00:32:47,298 --> 00:32:55,298 ♪ ♪ 900 00:32:57,007 --> 00:33:05,007 ♪ ♪ 901 00:33:06,684 --> 00:33:14,684 ♪ ♪ 902 00:33:16,259 --> 00:33:18,480 In position. Are we clear? 903 00:33:18,695 --> 00:33:23,612 ♪ ♪ 904 00:33:23,900 --> 00:33:26,221 Main concourse is clear. Green and go. 905 00:33:26,469 --> 00:33:34,469 ♪ ♪ 906 00:33:36,313 --> 00:33:44,313 ♪ ♪ 907 00:33:46,188 --> 00:33:48,410 [THROUGH SPEAKERS] ♪ Money in the mattress, pull up stunt ♪ 908 00:33:48,458 --> 00:33:50,512 ♪ Running to the money like my last name Gump ♪ 909 00:33:50,560 --> 00:33:53,315 ♪ Got a briefcase in the trunk, hell nah I ain't no punk ♪ 910 00:33:53,363 --> 00:33:55,183 ♪ Hey, I do what I want, not what you say ♪ 911 00:33:55,231 --> 00:34:03,231 ♪ ♪ 912 00:34:04,173 --> 00:34:12,173 ♪ ♪ 913 00:34:13,148 --> 00:34:14,823 [SPEAKING INDISTINCTLY] 914 00:34:15,482 --> 00:34:16,971 [WHISPERING] Cover me. 915 00:34:17,149 --> 00:34:22,295 ♪ ♪ 916 00:34:22,383 --> 00:34:24,071 [INDISTINCT CONVERSATION] 917 00:34:24,120 --> 00:34:25,573 [STONES CLATTERING] 918 00:34:25,622 --> 00:34:27,042 Police! Drop the weapon! 919 00:34:27,091 --> 00:34:28,781 Step away from the weapon. Put your hands up. 920 00:34:28,830 --> 00:34:30,885 Hand up. Turn around. 921 00:34:30,934 --> 00:34:32,290 Put your hands on your head. 922 00:34:32,420 --> 00:34:35,316 ♪ ♪ 923 00:34:35,523 --> 00:34:36,777 Hands behind your back. 924 00:34:36,879 --> 00:34:38,498 B Team, two in custody. 925 00:34:38,673 --> 00:34:46,673 ♪ ♪ 926 00:34:46,748 --> 00:34:54,588 ♪ ♪ 927 00:34:54,754 --> 00:34:57,677 Adam Team, I need trailers for one in custody. Ramp room. 928 00:34:57,725 --> 00:34:59,491 Moving forward on our sweep. 929 00:35:01,095 --> 00:35:02,648 ♪ It's how I envisioned it ♪ 930 00:35:02,696 --> 00:35:04,417 ♪ I make it rain, and she go ham ♪ 931 00:35:04,465 --> 00:35:06,519 ♪ Girl pop it for the gram, make me wanna ♪ 932 00:35:06,567 --> 00:35:07,854 [LOUD BANG] 933 00:35:07,902 --> 00:35:09,655 MAD DOG: Freeze! Police! 934 00:35:09,703 --> 00:35:11,925 Down on the ground! Don't move! Don't move! 935 00:35:11,973 --> 00:35:13,752 The ground! Now! 936 00:35:14,517 --> 00:35:16,402 C Team, two in custody. 937 00:35:16,616 --> 00:35:22,298 ♪ ♪ 938 00:35:22,542 --> 00:35:28,700 ♪ ♪ 939 00:35:28,922 --> 00:35:31,576 - [SOBBING] - Shut up already! 940 00:35:32,431 --> 00:35:34,099 I said shut up! 941 00:35:34,280 --> 00:35:37,902 ♪ ♪ 942 00:35:38,010 --> 00:35:39,871 Kill the power when I give the signal. 943 00:35:40,019 --> 00:35:47,812 ♪ ♪ 944 00:35:48,014 --> 00:35:49,601 It is what it is. 945 00:35:49,682 --> 00:35:51,300 Crying about it ain't gonna do no good. 946 00:35:51,470 --> 00:35:55,159 ♪ ♪ 947 00:35:55,735 --> 00:35:57,275 [SOBS] 948 00:35:57,484 --> 00:35:59,599 ♪ ♪ 949 00:35:59,752 --> 00:36:01,380 [PHONE LINE RINGING] 950 00:36:01,714 --> 00:36:03,067 ♪ ♪ 951 00:36:03,322 --> 00:36:04,384 TIM: [QUIETLY] Come on. 952 00:36:04,432 --> 00:36:06,094 Just take one step. 953 00:36:06,292 --> 00:36:07,979 [RINGING CONTINUES] 954 00:36:08,120 --> 00:36:10,530 Something's wrong. Time's up. 955 00:36:10,930 --> 00:36:12,864 [GUNSHOT, SONIA SCREAMS] 956 00:36:15,768 --> 00:36:17,604 [SOBBING] 957 00:36:17,770 --> 00:36:21,480 ♪ ♪ 958 00:36:21,607 --> 00:36:23,194 It's okay. 959 00:36:23,328 --> 00:36:24,751 ♪ ♪ 960 00:36:24,800 --> 00:36:26,171 Adam Team, one in custody. 961 00:36:26,220 --> 00:36:28,172 Hostage is safe. We are Code 4. 962 00:36:29,191 --> 00:36:30,511 It's okay. 963 00:36:30,559 --> 00:36:32,158 It's okay. You're safe now. 964 00:36:35,349 --> 00:36:38,775 [MID-TEMPO MUSIC PLAYING ON CAR RADIO] 965 00:36:39,182 --> 00:36:41,018 7-Adam-15, eyes on suspect. 966 00:36:41,178 --> 00:36:49,178 ♪ ♪ 967 00:36:51,295 --> 00:36:53,082 [CAR DOOR OPENS] 968 00:36:53,238 --> 00:36:59,134 ♪ ♪ 969 00:36:59,302 --> 00:37:05,104 ♪ ♪ 970 00:37:05,628 --> 00:37:07,159 NOLAN: Police! 971 00:37:08,259 --> 00:37:09,398 Don't. 972 00:37:09,446 --> 00:37:10,832 You move an inch towards that trunk, 973 00:37:10,880 --> 00:37:12,450 I'll be forced to shoot you. 974 00:37:12,982 --> 00:37:14,536 Hands in the air. 975 00:37:14,584 --> 00:37:15,837 Now! 976 00:37:16,218 --> 00:37:17,749 Okay. 977 00:37:18,120 --> 00:37:19,847 Step back towards my voice. 978 00:37:20,256 --> 00:37:22,505 Again. Again. 979 00:37:22,792 --> 00:37:24,492 On your knees. 980 00:37:24,727 --> 00:37:30,721 ♪ ♪ 981 00:37:31,168 --> 00:37:33,121 Suspect in custody. We're Code 4. 982 00:37:33,414 --> 00:37:35,010 Better bring in the bomb squad. 983 00:37:35,304 --> 00:37:37,369 Someone brought a grenade to the party. 984 00:37:37,606 --> 00:37:39,566 [BREATHING HEAVILY] 985 00:37:39,762 --> 00:37:44,564 ♪ ♪ 986 00:37:47,516 --> 00:37:49,870 - You're welcome! - For what? 987 00:37:49,918 --> 00:37:52,773 Well, I created an Excel spreadsheet for your expenses. 988 00:37:52,821 --> 00:37:54,943 I used something similar when I first started on the job. 989 00:37:54,991 --> 00:37:56,477 It is super helpful. 990 00:37:56,525 --> 00:37:58,980 - And I-I can send you the app, as well. - Mm-hmm. 991 00:37:59,028 --> 00:38:00,301 And trust me. 992 00:38:00,349 --> 00:38:01,382 You're gonna feel so gratified 993 00:38:01,430 --> 00:38:03,050 when you hit your target at the end of the month, 994 00:38:03,098 --> 00:38:05,319 and you'll see that those, um, those juices 995 00:38:05,367 --> 00:38:06,898 aren't on the daily budget. 996 00:38:06,946 --> 00:38:08,443 - Sorry. - Mm. 997 00:38:09,039 --> 00:38:10,264 Appreciate that, but... 998 00:38:10,313 --> 00:38:12,430 I talked to my mom last night, and she's 999 00:38:12,478 --> 00:38:14,091 backing down on the whole action-figure thing, 1000 00:38:14,139 --> 00:38:15,971 - so it's all good. - Oh. So, 1001 00:38:16,019 --> 00:38:17,998 you're taking her money again. 1002 00:38:18,046 --> 00:38:20,267 Yeah, I-I just can't live in poverty. 1003 00:38:20,315 --> 00:38:21,935 Uh... 1004 00:38:21,983 --> 00:38:23,655 It's not poverty. 1005 00:38:24,233 --> 00:38:25,518 Aaron! 1006 00:38:25,653 --> 00:38:27,299 [INDISTINCT CONVERSATIONS, SIREN WAILS IN DISTANCE] 1007 00:38:27,455 --> 00:38:28,822 Hey, Bradford. 1008 00:38:30,392 --> 00:38:32,846 - Good job out there today. - Thanks. 1009 00:38:32,894 --> 00:38:35,015 They're a good bunch once you get to know them. 1010 00:38:35,063 --> 00:38:37,079 - Yeah. - I'll take your word for it. 1011 00:38:37,150 --> 00:38:39,193 Nothing against Patrol, but... 1012 00:38:39,612 --> 00:38:41,086 Metro is a different beast. 1013 00:38:41,135 --> 00:38:44,090 We get called in situations that are already at a boiling point. 1014 00:38:44,138 --> 00:38:47,560 That kind of stress, creates a special bond. 1015 00:38:47,638 --> 00:38:48,861 And I'm on the outside of that. 1016 00:38:48,909 --> 00:38:52,194 And every single one of them was, too, at some point. 1017 00:38:52,618 --> 00:38:54,332 Give it a little time. 1018 00:38:54,981 --> 00:38:56,179 Okay. 1019 00:38:56,650 --> 00:38:58,471 You want to grab a beer with us? 1020 00:38:58,519 --> 00:38:59,972 Do I have a choice? 1021 00:39:00,020 --> 00:39:01,122 It's tradition. 1022 00:39:01,170 --> 00:39:02,341 New guy buys a round. 1023 00:39:02,389 --> 00:39:04,617 [CHUCKLES] Come on. 1024 00:39:05,025 --> 00:39:07,562 [NIGHTLANDS' "WHIPLASH" PLAYING] 1025 00:39:07,894 --> 00:39:10,182 Yes, I'm happy to send over my references. 1026 00:39:10,230 --> 00:39:12,466 And I can start whenever you need me. 1027 00:39:13,266 --> 00:39:14,483 Thanks. 1028 00:39:15,362 --> 00:39:16,406 Hey. 1029 00:39:16,454 --> 00:39:17,817 You looking for another job? 1030 00:39:17,938 --> 00:39:20,626 Uh, Cosmo's parents are definitely getting a divorce. 1031 00:39:20,674 --> 00:39:21,969 Sonia wants to keep me on, 1032 00:39:22,017 --> 00:39:23,290 but she's not sure if she can afford it, 1033 00:39:23,338 --> 00:39:25,489 with all the legal fees, so... 1034 00:39:25,779 --> 00:39:28,847 You're not still worried about having to move out, are you? 1035 00:39:29,549 --> 00:39:31,503 I just don't want to be a burden. 1036 00:39:31,551 --> 00:39:32,804 You're not. 1037 00:39:32,852 --> 00:39:34,734 Tamara, look. 1038 00:39:35,021 --> 00:39:37,242 I get it. Your whole life, you've been displaced 1039 00:39:37,290 --> 00:39:39,766 from one home to another, but that's over now. 1040 00:39:40,026 --> 00:39:41,476 Girl, we're family. 1041 00:39:41,740 --> 00:39:43,528 You couldn't get rid of me if you tried. 1042 00:39:43,697 --> 00:39:44,882 ♪ To think too much ♪ 1043 00:39:44,930 --> 00:39:46,256 Thanks. 1044 00:39:46,531 --> 00:39:48,318 But, I will get my own place eventually. 1045 00:39:48,366 --> 00:39:50,387 - Mm-hmm. - I don't plan to be the weirdo roommate 1046 00:39:50,435 --> 00:39:52,089 when you and Tim start having babies. 1047 00:39:52,137 --> 00:39:54,224 [INHALES SHARPLY] That's a long way off. 1048 00:39:54,272 --> 00:39:55,560 But I don't know. Maybe it could work out. 1049 00:39:55,608 --> 00:39:57,161 I heard you're a really good babysitter. 1050 00:39:57,209 --> 00:39:59,339 [INHALES SHARPLY] You can't afford my rate. 1051 00:39:59,504 --> 00:40:00,790 It's like that? 1052 00:40:00,838 --> 00:40:02,806 - It is. - Okay. 1053 00:40:02,855 --> 00:40:04,936 And you're really gonna leave all your artwork behind? 1054 00:40:04,984 --> 00:40:06,537 [INDISTINCT CONVERSATION] 1055 00:40:06,585 --> 00:40:08,673 MONICA: Wesley. Keep bothering me and my associates, 1056 00:40:08,721 --> 00:40:10,007 I'll happily alert the press. 1057 00:40:10,055 --> 00:40:11,275 Judge Rivas is dead. 1058 00:40:11,323 --> 00:40:12,676 Yes, I heard. 1059 00:40:12,925 --> 00:40:14,111 What happened? 1060 00:40:14,404 --> 00:40:15,765 - Heart attack. - [SIGHS] 1061 00:40:15,814 --> 00:40:16,974 But we both know that's a lie. 1062 00:40:17,022 --> 00:40:18,835 Elijah had him killed for you. 1063 00:40:19,860 --> 00:40:21,084 That's ridiculous. 1064 00:40:21,132 --> 00:40:23,519 He believed in you when you were starting out. 1065 00:40:23,567 --> 00:40:26,222 And for good reason. I am an excellent lawyer 1066 00:40:26,270 --> 00:40:28,959 and profoundly litigious, so watch the accusations. 1067 00:40:29,007 --> 00:40:30,603 I did warn you. 1068 00:40:30,842 --> 00:40:33,429 This is the price of working for Elijah. 1069 00:40:33,477 --> 00:40:35,131 Well, if you're done mansplaining, 1070 00:40:35,179 --> 00:40:36,799 I've got some actual work to do. 1071 00:40:36,847 --> 00:40:38,234 ♪ Comparison's a thief ♪ 1072 00:40:38,282 --> 00:40:40,303 I guess Elijah finally found his perfect lawyer, 1073 00:40:40,351 --> 00:40:42,454 one with as little morality as him. 1074 00:40:43,318 --> 00:40:44,722 What I can't decide is if 1075 00:40:44,770 --> 00:40:46,476 the woman that I fell in love with in law school, 1076 00:40:46,524 --> 00:40:48,665 who was kind and loving, 1077 00:40:49,026 --> 00:40:52,056 is just gone, or, if she never really existed. 1078 00:40:52,182 --> 00:40:53,668 ♪ ♪ 1079 00:40:53,797 --> 00:40:56,552 Were you always just a sociopath putting on an act? 1080 00:40:56,725 --> 00:41:00,536 ♪ ♪ 1081 00:41:00,704 --> 00:41:02,625 He'll kill you, too, you know. 1082 00:41:02,873 --> 00:41:04,093 Eventually. 1083 00:41:04,141 --> 00:41:06,061 ♪ Better days are coming fast ♪ 1084 00:41:06,109 --> 00:41:07,997 - [CELLPHONE CHIMES] - Another text. 1085 00:41:08,045 --> 00:41:10,765 You are a hero to firefighters everywhere. 1086 00:41:10,813 --> 00:41:12,234 So they admit 1087 00:41:12,282 --> 00:41:14,936 that police officers aren't entirely useless. 1088 00:41:14,984 --> 00:41:17,813 Today. Tomorrow, the rivalry resumes. 1089 00:41:17,862 --> 00:41:19,007 I'll take it. 1090 00:41:19,055 --> 00:41:21,580 - [LAUGHS] - [CELLPHONE RINGING] 1091 00:41:22,582 --> 00:41:23,904 Is that your mom again? 1092 00:41:23,953 --> 00:41:25,447 Foxburg Memorial Hospital. 1093 00:41:25,495 --> 00:41:26,811 Hello? 1094 00:41:27,129 --> 00:41:28,584 Yes, this is he. 1095 00:41:28,757 --> 00:41:30,912 ♪ ♪ 1096 00:41:31,167 --> 00:41:32,823 I don't understand. 1097 00:41:32,948 --> 00:41:36,271 ♪ ♪ 1098 00:41:36,406 --> 00:41:37,879 Oh. 1099 00:41:38,241 --> 00:41:39,940 Alright, thank you. 1100 00:41:41,344 --> 00:41:42,871 What? 1101 00:41:43,684 --> 00:41:45,105 ♪ ♪ 1102 00:41:45,314 --> 00:41:46,931 My mom died. 1103 00:41:47,435 --> 00:41:50,969 ♪ ♪ 1104 00:41:51,672 --> 00:41:55,672 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 78010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.