All language subtitles for Second Time Around (2002) REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,874 --> 00:01:59,100 The ball should roll for 15 rounds. That's our standard. 2 00:01:59,124 --> 00:02:01,916 If it's less than that, it's not exciting enough. 3 00:02:02,124 --> 00:02:05,433 If it goes over, it takes too much time. 4 00:02:05,457 --> 00:02:07,791 So less income for us. 5 00:02:11,582 --> 00:02:14,499 There are people like me in every casino. 6 00:02:14,666 --> 00:02:17,517 We're the guardians. 7 00:02:17,541 --> 00:02:20,207 For the people who win a lot, 8 00:02:20,416 --> 00:02:23,457 we're the ones who stop them. 9 00:02:27,166 --> 00:02:29,017 It's not about technique. 10 00:02:29,041 --> 00:02:30,225 It's about luck. 11 00:02:30,249 --> 00:02:32,767 All gamblers experience such a feeling. 12 00:02:32,791 --> 00:02:35,541 When you are lucky, nothing can stop you. 13 00:02:35,832 --> 00:02:37,600 Same with us- 14 00:02:37,624 --> 00:02:39,933 no one can beat us. 15 00:02:39,957 --> 00:02:41,267 But there's one difference... 16 00:02:41,291 --> 00:02:44,392 We have enough dealers to keep changing, 17 00:02:44,416 --> 00:02:47,082 until the gambler loses. 18 00:02:47,207 --> 00:02:49,874 All the gambler has is himself. 19 00:02:50,124 --> 00:02:53,041 For this past half year, until tonight, 20 00:02:53,249 --> 00:02:55,874 no gambler was luckier than I was. 21 00:03:09,082 --> 00:03:10,582 Ren, congratulations! 22 00:03:11,041 --> 00:03:13,558 Sue told me that Bobo is 2 months pregnant, 23 00:03:13,582 --> 00:03:14,183 good work! 24 00:03:14,207 --> 00:03:15,207 Thank you! 25 00:03:19,249 --> 00:03:20,499 Fred quit? 26 00:03:21,332 --> 00:03:22,184 Who is he anyway? 27 00:03:22,208 --> 00:03:24,166 He's a nephew of Uncle Wan. 28 00:03:26,207 --> 00:03:27,332 What was he doing here? 29 00:03:27,624 --> 00:03:28,707 Dealer. 30 00:03:29,582 --> 00:03:31,933 The guy is quite ambitious. 31 00:03:31,957 --> 00:03:34,267 He was in Chinatown the past 2 years. 32 00:03:34,291 --> 00:03:36,142 That place was too easy for him. 33 00:03:36,166 --> 00:03:38,249 That's why he came here. 34 00:03:38,666 --> 00:03:41,017 But I didn't think he would stay here very long. 35 00:03:41,041 --> 00:03:42,892 When he came for the interview, 36 00:03:42,916 --> 00:03:46,808 he said he wanted to deal at Caesar's Palace. 37 00:03:46,832 --> 00:03:49,666 Our place was only a stop for him. 38 00:03:58,916 --> 00:04:00,124 Yes... 39 00:04:00,249 --> 00:04:03,142 Uncle Wan, I've just finished. 40 00:04:03,166 --> 00:04:05,207 We got 1.2 million. 41 00:04:05,541 --> 00:04:07,558 Tomorrow is Christmas, 42 00:04:07,582 --> 00:04:10,916 I could deposit the money after the holidays. 43 00:04:11,041 --> 00:04:13,767 All right, merry Christmas! 44 00:04:13,791 --> 00:04:15,874 Merry Christmas! 45 00:04:26,582 --> 00:04:27,666 Hey, Billy... 46 00:04:27,957 --> 00:04:28,957 What's up? 47 00:04:29,874 --> 00:04:33,142 You know, I was thinking, Ren is a really good guy, 48 00:04:33,166 --> 00:04:36,142 and as we all can see, you know, he works hard. 49 00:04:36,166 --> 00:04:38,808 So I was hoping if there is ever a chance, 50 00:04:38,832 --> 00:04:42,041 you can put in a few good words for him in front of Uncle Wan. 51 00:04:42,457 --> 00:04:44,707 You know, Uncle Wan likes you because you're honest. 52 00:04:45,166 --> 00:04:47,291 But Ren is a show-off. 53 00:04:47,374 --> 00:04:49,957 If we encourage him it will only make him worse. 54 00:05:00,749 --> 00:05:03,666 Damn dog! 55 00:05:05,332 --> 00:05:07,808 Yo man, you're going to be a father. 56 00:05:07,832 --> 00:05:10,499 I got money if you're worried about that. 57 00:05:10,707 --> 00:05:13,058 Don't be silly, I was just thinking... 58 00:05:13,082 --> 00:05:15,332 the new guy you were talking about. 59 00:05:16,041 --> 00:05:17,624 Hey, that's how the world is. 60 00:05:17,999 --> 00:05:19,666 A gambling den is like primary school. 61 00:05:20,041 --> 00:05:21,850 A Private club is secondary school. 62 00:05:21,874 --> 00:05:23,725 Everyone wants to enter a good university. 63 00:05:23,749 --> 00:05:26,124 And, the best one is in Las Vegas. 64 00:05:26,374 --> 00:05:27,683 Why do we all work so hard? 65 00:05:27,707 --> 00:05:30,308 We all want to deal in the VIP room. 66 00:05:30,332 --> 00:05:32,207 We want to gamble with the big boys. 67 00:05:32,916 --> 00:05:34,308 Stop dreaming, Ren. 68 00:05:34,332 --> 00:05:36,433 You went to Las Vegas two years ago, right? 69 00:05:36,457 --> 00:05:39,183 They said that you weren't good enough. 70 00:05:39,207 --> 00:05:41,267 I haven't given up yet. Even if I couldn't do it, 71 00:05:41,291 --> 00:05:42,624 I'd hope my son could. 72 00:05:42,791 --> 00:05:45,600 Well that would be your son, not you. 73 00:05:45,624 --> 00:05:48,142 And what if you have a girl? 74 00:05:48,166 --> 00:05:48,976 Screw you! 75 00:05:49,000 --> 00:05:50,517 When she grows up, 76 00:05:50,541 --> 00:05:52,541 you'd be more worried about her being screwed! 77 00:05:52,707 --> 00:05:53,916 Screw you! 78 00:05:54,374 --> 00:05:55,499 You heard that? 79 00:05:55,874 --> 00:05:57,707 I did it! 80 00:05:57,874 --> 00:06:01,058 Stupid! It's impossible. 81 00:06:01,082 --> 00:06:02,433 No one in this world 82 00:06:02,457 --> 00:06:04,082 can match such skills. 83 00:06:04,124 --> 00:06:05,249 You don't think so? 84 00:06:06,082 --> 00:06:07,707 See?! 85 00:06:07,999 --> 00:06:09,791 Answer the phone. 86 00:06:12,791 --> 00:06:13,791 Hello... 87 00:06:15,541 --> 00:06:16,791 What are you talking about? 88 00:06:17,374 --> 00:06:19,332 What the hell are you talking? 89 00:06:22,874 --> 00:06:24,166 Ren... 90 00:06:30,541 --> 00:06:32,600 Why do you only bark at me? 91 00:06:32,624 --> 00:06:35,124 Fine, I'll get a dog with herpes for you. 92 00:06:44,916 --> 00:06:45,768 All right... 93 00:06:45,792 --> 00:06:47,142 I'm all packed. 94 00:06:47,166 --> 00:06:49,166 I'll drive down to Vegas to see you. 95 00:06:49,957 --> 00:06:50,957 Wait a second... 96 00:06:54,166 --> 00:06:55,332 Bobo... 97 00:06:56,916 --> 00:06:59,892 Oh shit! Go away! 98 00:06:59,916 --> 00:07:00,893 Bobo... 99 00:07:00,917 --> 00:07:01,957 Go away! 100 00:07:02,707 --> 00:07:03,749 Bobo... 101 00:07:04,082 --> 00:07:05,082 Bobo... 102 00:07:06,249 --> 00:07:07,916 Don't come in. 103 00:07:08,749 --> 00:07:10,416 I want to clear this up with you... 104 00:07:11,124 --> 00:07:13,017 Didn't I tell you everything last week? 105 00:07:13,041 --> 00:07:14,850 We're not right for each other. 106 00:07:14,874 --> 00:07:16,808 What about the baby then? 107 00:07:16,832 --> 00:07:17,832 Open the door! 108 00:07:17,916 --> 00:07:21,041 Let me go... 109 00:07:33,416 --> 00:07:34,832 Forget about it. 110 00:07:34,874 --> 00:07:38,832 Just find another one. 111 00:07:39,332 --> 00:07:41,541 You're so good looking, what are you afraid of? 112 00:07:41,791 --> 00:07:44,374 Have confidence in yourself! 113 00:07:45,832 --> 00:07:49,392 Well, since we are off for two days. 114 00:07:49,416 --> 00:07:52,499 Let's go to have some fun. 115 00:07:53,499 --> 00:07:55,249 You listening? 116 00:07:56,957 --> 00:07:59,767 Bobo said that the baby wasn't mine. 117 00:07:59,791 --> 00:08:03,017 No way! If it's not yours, whose could it be? 118 00:08:03,041 --> 00:08:05,291 Oh right, she could have cheated on you. 119 00:08:06,207 --> 00:08:08,207 Hey, a wrong answer doesn't deserve a punch, right? 120 00:08:08,249 --> 00:08:09,416 Stop the bullshit! 121 00:08:09,749 --> 00:08:11,749 I don't like people talking about my girl. 122 00:08:13,874 --> 00:08:17,332 All right, I stopped gamble ever since I was with her. 123 00:08:17,666 --> 00:08:21,183 I tell you, she'd said to me that a gambler is always a time bomb. 124 00:08:21,207 --> 00:08:23,392 All right, I have nothing to care about now. I care about nothing! 125 00:08:23,416 --> 00:08:24,999 I made up my mind under the water. 126 00:08:25,041 --> 00:08:26,249 I want to go to Las Vegas, 127 00:08:26,582 --> 00:08:27,707 One big time. 128 00:08:28,041 --> 00:08:30,374 I will prove to them, they were wrong two years ago. 129 00:08:30,707 --> 00:08:35,374 Buddy, you need at least a million to step into the VIP room. 130 00:08:35,666 --> 00:08:37,392 That's why I need you? I count on you. 131 00:08:37,416 --> 00:08:40,100 What? How can I help you? 132 00:08:40,124 --> 00:08:41,725 Will you just trust me, and help me once? 133 00:08:41,749 --> 00:08:44,017 No way... I know what you are thinking. 134 00:08:44,041 --> 00:08:46,225 You want the money in the safe, right? No way. 135 00:08:46,249 --> 00:08:47,541 Listen to me first... 136 00:08:48,291 --> 00:08:49,308 In the past half year, 137 00:08:49,332 --> 00:08:51,041 whose table won the most for the club? 138 00:08:51,207 --> 00:08:52,475 Yours. 139 00:08:52,499 --> 00:08:54,642 Have I ever lost any money? 140 00:08:54,666 --> 00:08:55,476 No. 141 00:08:55,500 --> 00:08:57,749 Six bullets, all coming for me, all missed. 142 00:08:58,166 --> 00:08:59,291 She sucks. 143 00:09:02,166 --> 00:09:03,267 Stop joking around. 144 00:09:03,291 --> 00:09:04,975 Take it! 145 00:09:04,999 --> 00:09:05,999 Stab me. 146 00:09:06,457 --> 00:09:07,749 Go ahead. 147 00:09:08,707 --> 00:09:10,850 See, you know why? 148 00:09:10,874 --> 00:09:12,642 Because I have luck and I can feel it. 149 00:09:12,666 --> 00:09:15,166 Even bullets can't hit me, why would I be scared of this? 150 00:09:15,499 --> 00:09:18,267 You call this luck? 151 00:09:18,291 --> 00:09:20,142 This is call sane, OK? 152 00:09:20,166 --> 00:09:22,166 I'd be a murderer if I stabbed you. 153 00:09:22,207 --> 00:09:24,392 You think you're lucky? Stab me then! 154 00:09:24,416 --> 00:09:25,707 Holy shit! 155 00:09:26,082 --> 00:09:27,874 Are you for real?! 156 00:09:31,166 --> 00:09:34,892 Look, you're such a chicken. 157 00:09:34,916 --> 00:09:37,957 You have no idea of what I felt, it's a sense of winning. 158 00:09:40,541 --> 00:09:43,791 Do you want me to beg? 159 00:10:19,082 --> 00:10:20,392 Hello, how are you? 160 00:10:20,416 --> 00:10:23,808 Today is Tuesday, December 25, Christmas Day. 161 00:10:23,832 --> 00:10:25,791 Merry Christmas everyone. 162 00:10:25,957 --> 00:10:27,832 What are your wishes, folks? 163 00:10:28,207 --> 00:10:31,624 Kids would wish for gifts, I guess. 164 00:10:31,874 --> 00:10:37,041 Young couples would probably expect for a surprise. 165 00:10:37,457 --> 00:10:40,541 For the elderly, it should be a happy family. 166 00:10:41,082 --> 00:10:45,832 And for the gamblers, winning, of course. 167 00:10:45,999 --> 00:10:48,749 Especially for those forcing his buddy to steal. 168 00:10:49,082 --> 00:10:50,225 If you don't win, 169 00:10:50,249 --> 00:10:53,957 Your buddy will beat the shit out of you. 170 00:11:09,249 --> 00:11:12,832 I'm rich! 171 00:11:49,207 --> 00:11:51,957 Welcome, Mr. Lee, Mr. Wong, my name is May. 172 00:11:52,499 --> 00:11:55,350 Your table in the VIP room is all set. 173 00:11:55,374 --> 00:11:56,999 Let me show you there. 174 00:11:58,791 --> 00:12:01,767 What kind of dinner would you like? Chinese or Western? 175 00:12:01,791 --> 00:12:04,541 Whatever you'd like, we can prepare it for you. 176 00:12:11,666 --> 00:12:12,957 Sing, what's up? 177 00:12:15,041 --> 00:12:18,207 I'm gonna walk around. 178 00:12:18,457 --> 00:12:19,683 See you in the lobby coffee shop later, 179 00:12:19,707 --> 00:12:20,707 okay? 180 00:12:20,874 --> 00:12:21,957 Good luck. 181 00:12:23,874 --> 00:12:25,350 I have known him for ages. 182 00:12:25,374 --> 00:12:27,916 This is the second time I see him backing out. 183 00:12:28,249 --> 00:12:31,832 The first time was when he got beat up. 184 00:12:32,166 --> 00:12:34,308 I wanted to take revenge for him. 185 00:12:34,332 --> 00:12:36,808 He went with me, but midway there, he backed out. 186 00:12:36,832 --> 00:12:39,541 In the end, I took the guy out myself. 187 00:12:39,832 --> 00:12:43,041 I scolded him for chickening out afterwards. 188 00:12:43,666 --> 00:12:46,832 But this time it's different - he isn't afraid. 189 00:12:46,874 --> 00:12:50,808 He has the guts to steal, but not to go with me. 190 00:12:50,832 --> 00:12:54,332 It's because he knows luck is not on his side. 191 00:12:54,582 --> 00:12:57,041 He is afraid that he would drag me down. 192 00:13:20,374 --> 00:13:21,059 Banker wins! 193 00:13:21,083 --> 00:13:22,416 My god! 194 00:13:37,332 --> 00:13:40,082 10 grand, I bet for you. 195 00:13:41,166 --> 00:13:42,291 Thank you. 196 00:13:56,666 --> 00:13:58,041 Twenty-two, player wins. 197 00:13:58,124 --> 00:13:59,124 Yes! 198 00:13:59,166 --> 00:14:00,291 Banker wins! 199 00:14:01,332 --> 00:14:03,291 Try betting on banker. 200 00:14:04,124 --> 00:14:05,499 He's luckier than you are. 201 00:14:05,791 --> 00:14:08,058 He bets for you, he wins too. 202 00:14:08,082 --> 00:14:09,683 He wants you to win too. 203 00:14:09,707 --> 00:14:11,499 He may bring you good luck. 204 00:14:13,332 --> 00:14:14,558 It seems like you are doing good tonight. 205 00:14:14,582 --> 00:14:16,100 I win, and you get more money too. 206 00:14:16,124 --> 00:14:17,332 Deal. 207 00:14:18,541 --> 00:14:22,433 Table numbers two, a gentleman has been here since 9 o'clock sharp, 208 00:14:22,457 --> 00:14:24,457 And he is winning a great deal of money. 209 00:14:24,999 --> 00:14:27,433 Keep an eye on him and do a background check. 210 00:14:27,457 --> 00:14:28,374 Copy that. 211 00:14:28,457 --> 00:14:31,041 Ray, check in the VIP room, table numbers two. 212 00:14:33,291 --> 00:14:35,267 When you feel you are lucky enough, you won't need his help. 213 00:14:35,291 --> 00:14:36,416 All right. 214 00:14:44,624 --> 00:14:45,850 Excuse me, switches. 215 00:14:45,874 --> 00:14:47,416 Should have switched long time ago! 216 00:14:51,707 --> 00:14:52,707 What's the matter? 217 00:14:52,999 --> 00:14:55,475 This guy's been winning all night, but he's clean. 218 00:14:55,499 --> 00:14:58,041 We're doing a background check on him right now. 219 00:15:01,249 --> 00:15:03,041 Where have I seen this guy before? 220 00:15:11,249 --> 00:15:13,267 I know! He is a dealer. 221 00:15:13,291 --> 00:15:15,558 Two years ago, he came here and looking for a job. 222 00:15:15,582 --> 00:15:17,499 Tell Number One to get him downstairs. 223 00:15:23,999 --> 00:15:25,166 Your drink, sir. 224 00:15:44,124 --> 00:15:45,808 Excuse me, switches. 225 00:15:45,832 --> 00:15:46,832 All right. 226 00:15:50,541 --> 00:15:52,082 Oh! Jesus! 227 00:15:53,374 --> 00:15:54,558 May I know your name? 228 00:15:54,582 --> 00:15:55,267 Devil. 229 00:15:55,291 --> 00:15:56,291 Devil? 230 00:15:56,332 --> 00:15:57,707 On the table, we are enemies. 231 00:15:57,749 --> 00:15:59,058 You are the banker, I am the player. 232 00:15:59,082 --> 00:16:02,082 If you're Jesus, of course I must be the devil. 233 00:16:02,791 --> 00:16:05,416 Devil was not the enemy of God. 234 00:16:05,666 --> 00:16:08,933 Bible says that Devil was only a servant of God. 235 00:16:08,957 --> 00:16:12,791 But, Jesus is serving Devil tonight. 236 00:16:13,207 --> 00:16:16,291 I haven't seen such a confident gambler like you for a while. 237 00:16:16,582 --> 00:16:17,850 That's why, you want to beat me? 238 00:16:17,874 --> 00:16:19,267 Since you are so confident, 239 00:16:19,291 --> 00:16:21,499 why not show your hand? 240 00:16:22,041 --> 00:16:23,350 This is just a suggestion, 241 00:16:23,374 --> 00:16:25,291 not that many people has the courage. 242 00:16:25,749 --> 00:16:28,558 I've been here for 7 years, everybody calls me, Number One. 243 00:16:28,582 --> 00:16:31,249 I have almost forgotten the feeling of losing. 244 00:16:43,707 --> 00:16:44,791 Deal. 245 00:17:12,666 --> 00:17:14,267 Let's see if Jesus can save you or not. 246 00:17:14,291 --> 00:17:16,499 God need not save himself... 247 00:17:16,666 --> 00:17:19,433 But saving people. I hope this time... 248 00:17:19,457 --> 00:17:20,707 ...He can save you. 249 00:17:24,541 --> 00:17:26,416 Do you know why did you lose? 250 00:17:26,874 --> 00:17:28,892 It's because you're not able to handle fate. 251 00:17:28,916 --> 00:17:30,517 You had pressure... I didn't. 252 00:17:30,541 --> 00:17:31,850 I gamble with the casino's money. 253 00:17:31,874 --> 00:17:33,624 You gamble with your own. 254 00:17:33,957 --> 00:17:35,767 Don't trust your temporary burst of good luck. 255 00:17:35,791 --> 00:17:38,082 Don't think you can show off here. 256 00:17:38,499 --> 00:17:41,749 You want to take this seat? You've got to be patient. 257 00:17:42,166 --> 00:17:44,183 You should read your opponent's mind. 258 00:17:44,207 --> 00:17:47,582 But trash like you could never do that. 259 00:17:48,124 --> 00:17:51,374 That's why they didn't hire you two years ago. 260 00:18:04,791 --> 00:18:06,082 What do you want? 261 00:18:08,332 --> 00:18:09,541 I want to win. 262 00:18:10,582 --> 00:18:12,416 I just need more money, that's it. 263 00:18:12,874 --> 00:18:14,541 I want to win my pride back. 264 00:18:15,082 --> 00:18:16,582 You still want to gamble? 265 00:18:16,999 --> 00:18:18,707 Ren, would you please wake up? 266 00:18:19,207 --> 00:18:20,683 You know how many people... 267 00:18:20,707 --> 00:18:22,947 - ...have trashed their lives? - Hey, we're friends right? 268 00:18:24,124 --> 00:18:26,749 Don't try to wake me up, let me finish my dream, okay? 269 00:18:27,832 --> 00:18:29,392 Tell me, when did I ever refuse to help you? 270 00:18:29,416 --> 00:18:32,225 How can I help you this time? It's a million. 271 00:18:32,249 --> 00:18:34,249 I will take it, you can just stay out of my way. 272 00:18:34,916 --> 00:18:38,166 Do you think you're the only one who can get money? 273 00:18:45,082 --> 00:18:46,541 Hey, there you are! 274 00:18:46,791 --> 00:18:48,749 I turned around and you were gone. 275 00:18:49,166 --> 00:18:51,499 I'm going back to LA, need a ride? 276 00:18:53,582 --> 00:18:54,749 How about you? 277 00:19:26,541 --> 00:19:29,267 I lost ten in a roll and won ten straight by betting on the banker. 278 00:19:29,291 --> 00:19:30,226 It's wired! 279 00:19:30,250 --> 00:19:31,970 Luckily Sing showed me the right way to go. 280 00:19:35,957 --> 00:19:37,475 Alvin, this is for you. 281 00:19:37,499 --> 00:19:38,582 Thank you! 282 00:19:39,541 --> 00:19:42,749 What's taking Sing so long? 283 00:19:43,207 --> 00:19:45,142 Whoa! Where did that come from? 284 00:19:45,166 --> 00:19:46,166 Table 8. 285 00:19:46,374 --> 00:19:48,433 They won a lot of money at the casino today. 286 00:19:48,457 --> 00:19:49,184 Really. 287 00:19:49,208 --> 00:19:52,707 Today... is my lucky day. 288 00:19:52,999 --> 00:19:54,600 Sing helped you win so much, huh? 289 00:19:54,624 --> 00:19:57,350 No, this belongs to my company. 290 00:19:57,374 --> 00:19:59,142 My boss runs a jewelry shop. 291 00:19:59,166 --> 00:20:01,058 Most of his clients, they like to use cash 292 00:20:01,082 --> 00:20:02,624 so they don't have to pay taxes. 293 00:20:02,957 --> 00:20:05,142 This few million dollars is nothing to my boss. 294 00:20:05,166 --> 00:20:07,791 He's got much more. 295 00:20:08,082 --> 00:20:10,541 Oh yeah, I have something to give to Sing. 296 00:20:11,916 --> 00:20:14,433 My client gave me this pair of stones. 297 00:20:14,457 --> 00:20:17,249 They are known as "Stones Of Resurrection”. 298 00:20:22,249 --> 00:20:24,642 And there was a tale behind from India. 299 00:20:24,666 --> 00:20:28,624 Once upon a time, there was a woman named Mopoutai. 300 00:20:28,916 --> 00:20:31,683 Her son died in a war, and she missed him so much. 301 00:20:31,707 --> 00:20:33,541 She even blinded herself from crying. 302 00:20:33,999 --> 00:20:36,142 She prayed on a cliff each day 303 00:20:36,166 --> 00:20:38,416 and pleaded for her son's return. 304 00:20:39,082 --> 00:20:42,124 God was moved by her sincerity. 305 00:20:43,082 --> 00:20:43,851 One day, 306 00:20:43,875 --> 00:20:45,791 two stones fell from her eyes. 307 00:20:46,207 --> 00:20:47,600 Suddenly, her sight came back. 308 00:20:47,624 --> 00:20:49,207 And her son returned. 309 00:20:49,916 --> 00:20:53,374 Since then, their fates were changed. 310 00:20:57,416 --> 00:20:58,683 It's faster than reincarnation, isn't it? 311 00:20:58,707 --> 00:21:01,308 Yes, Chinese called it Reincarnation, 312 00:21:01,332 --> 00:21:04,291 Western people called it déjà vu, or parallel universes. 313 00:21:04,499 --> 00:21:05,541 What's parallel universes? 314 00:21:06,874 --> 00:21:09,499 Well, it's just like these two straws. 315 00:21:11,124 --> 00:21:14,999 People may live in different dimensions at the same time. 316 00:21:15,707 --> 00:21:19,999 Here, I am talking to you right now in this place and time. 317 00:21:20,499 --> 00:21:24,166 And right here, I have just met you and let you get into my car. 318 00:21:24,541 --> 00:21:28,100 If the two parallel universes suddenly somehow intersect. 319 00:21:28,124 --> 00:21:32,142 The "you" here drinking beer somehow travel over there, 320 00:21:32,166 --> 00:21:35,975 and the "you" who is in the car gets here in this pub... 321 00:21:35,999 --> 00:21:38,374 When the crisscross of the dimensions disappears, 322 00:21:38,666 --> 00:21:40,749 the "you", who has been drinking here, 323 00:21:40,791 --> 00:21:44,892 will find familiar of what you will see in the car. 324 00:21:44,916 --> 00:21:47,392 The people around you might feel very puzzled about your behavior. 325 00:21:47,416 --> 00:21:49,999 Wondering why you could foretell the future. 326 00:21:50,624 --> 00:21:54,999 And the "you", who was previously in the car, 327 00:21:55,166 --> 00:22:00,183 You'd remember nothing during the ride to here. 328 00:22:00,207 --> 00:22:03,683 And the people around you might think you've lost your memories. 329 00:22:03,707 --> 00:22:07,642 Therefore, some people claim that they have the sixth sense... 330 00:22:07,666 --> 00:22:09,350 They think they could tell the future. 331 00:22:09,374 --> 00:22:12,267 Actually they don't know they've traveled through a warp in time. 332 00:22:12,291 --> 00:22:14,975 They are just recalling what they have seen. 333 00:22:14,999 --> 00:22:18,624 And which is gonna happen in future, you get that? 334 00:22:20,041 --> 00:22:21,707 It's an interesting story. 335 00:22:22,124 --> 00:22:23,707 Someone told me. 336 00:22:24,374 --> 00:22:26,558 Please give this to Sing. 337 00:22:26,582 --> 00:22:28,207 This is a small blessing of mine. 338 00:22:28,749 --> 00:22:29,749 Thank you! 339 00:22:30,082 --> 00:22:31,832 I'll be waiting for you in the car. 340 00:22:32,499 --> 00:22:33,499 Okay. 341 00:22:33,582 --> 00:22:34,707 Bye! 342 00:22:36,582 --> 00:22:37,707 Excuse me. 343 00:22:42,957 --> 00:22:44,600 Stones of Resurrection! 344 00:22:44,624 --> 00:22:47,183 Stones of Resurrection! If you really can take me back, 345 00:22:47,207 --> 00:22:48,142 please give me back my money. 346 00:22:48,166 --> 00:22:48,976 Even if you want my eyes in return, 347 00:22:49,000 --> 00:22:51,080 or, even you want my ass back, it won't be a problem. 348 00:23:07,374 --> 00:23:08,874 Here's your money. 349 00:23:09,499 --> 00:23:10,707 Take it. 350 00:23:11,374 --> 00:23:12,600 Are you crazy? 351 00:23:12,624 --> 00:23:13,767 I asked you to get some more money, 352 00:23:13,791 --> 00:23:14,975 I didn't ask you to be a gigolo! 353 00:23:14,999 --> 00:23:15,893 At least find a woman next time. 354 00:23:15,917 --> 00:23:17,041 Are you gay? 355 00:23:46,332 --> 00:23:46,976 I haven't seen any car, 356 00:23:47,000 --> 00:23:48,600 I haven't seen Anna nor the two of them. 357 00:23:48,832 --> 00:23:50,512 No, I ain't see no gold Mercedes, AN 2000. 358 00:23:51,457 --> 00:23:53,166 Alvin is gone. I haven't seen him. 359 00:23:54,249 --> 00:23:55,929 All right, I will be there right straight. 360 00:24:20,499 --> 00:24:23,291 There is a police car behind. Hide your drinks! 361 00:24:32,707 --> 00:24:34,558 Why is the cop dressed like that? 362 00:24:34,582 --> 00:24:35,184 What about it? 363 00:24:35,208 --> 00:24:36,850 He has a bouquet of roses. 364 00:24:36,874 --> 00:24:38,291 And he seems quite happy, 365 00:24:38,624 --> 00:24:40,957 Like he's going to propose, I don't know... 366 00:25:08,582 --> 00:25:10,374 I'm It. Bill Franklin. 367 00:25:12,249 --> 00:25:13,374 I'm It. Bill Frank... 368 00:25:16,624 --> 00:25:18,082 Sorry, allergy. 369 00:25:19,457 --> 00:25:20,624 I'll go outside. 370 00:25:27,041 --> 00:25:28,666 I'm It. Bill Frank... 371 00:25:29,666 --> 00:25:31,207 Stay away from us. 372 00:25:31,916 --> 00:25:32,957 Okay. 373 00:25:35,166 --> 00:25:36,999 I'm It. Bill Franklin. 374 00:25:37,332 --> 00:25:39,225 This is detective Luca. 375 00:25:39,249 --> 00:25:42,707 The young lady outside, that's Tina Chan. 376 00:25:43,041 --> 00:25:46,082 We're here to inquire about the accident 2 nights ago. 377 00:25:46,707 --> 00:25:48,166 2 nights ago? 378 00:25:48,374 --> 00:25:50,808 Right. You've been in a coma for 2 days. 379 00:25:50,832 --> 00:25:52,457 Today is the 27th. 380 00:25:54,082 --> 00:25:55,457 What about my friends? 381 00:25:55,957 --> 00:25:57,416 They didn't survive. 382 00:26:00,374 --> 00:26:02,499 Mr. Lee, I'm sorry for your lost. 383 00:26:03,541 --> 00:26:05,433 I know how you must feel. 384 00:26:05,457 --> 00:26:07,308 Had this been an ordinary accident, 385 00:26:07,332 --> 00:26:09,999 I wouldn't be pushing so hard at a time like this. 386 00:26:10,041 --> 00:26:11,433 Evidence indicates... 387 00:26:11,457 --> 00:26:14,975 that you might have been thrown out of the car while it was rolling down the hill. 388 00:26:14,999 --> 00:26:18,058 The female victim Anna, she was trapped inside the car, 389 00:26:18,082 --> 00:26:19,624 killed in the explosion. 390 00:26:19,999 --> 00:26:22,475 The other male victim, Sing, he was found dead as well, 391 00:26:22,499 --> 00:26:25,683 he was able to get out of the car. The cause of his death... 392 00:26:25,707 --> 00:26:28,517 was a heavy blow with a hard object to the back of his neck. 393 00:26:28,541 --> 00:26:31,249 Evidence indicates this is a homicide. 394 00:26:39,291 --> 00:26:44,624 Hey, what's that? How come it only has half a pearl? 395 00:26:45,957 --> 00:26:48,392 My boyfriend gave it to me for my birthday. 396 00:26:48,416 --> 00:26:50,707 It's called 'Destiny pearl'. 397 00:26:54,374 --> 00:26:57,558 You should go check out that Blue Diamond Bar he was talking about. 398 00:26:57,582 --> 00:26:58,624 Yes, sir! 399 00:26:58,791 --> 00:27:02,541 Hey, I thought you are putting me in charge of this case! 400 00:27:02,874 --> 00:27:04,207 Why don't you take a break?? 401 00:27:04,541 --> 00:27:06,249 Besides, you've been sneezing. 402 00:27:06,582 --> 00:27:07,518 What will I tell your father 403 00:27:07,542 --> 00:27:09,291 if you end up in the hospital? 404 00:27:11,082 --> 00:27:12,892 I know everyone tries to look after me 405 00:27:12,916 --> 00:27:17,374 because my father is the chairman of the Chinatown Commerce Association. 406 00:27:17,707 --> 00:27:20,249 But I moved out so I could be independent. 407 00:27:20,291 --> 00:27:23,332 Could you just treat me like any other detective? 408 00:27:24,249 --> 00:27:25,332 Please! 409 00:27:47,999 --> 00:27:51,017 You know any of Wong Sing's relatives? 410 00:27:51,041 --> 00:27:52,624 We're both orphans. 411 00:28:09,541 --> 00:28:11,624 You want me to close the top? 412 00:28:17,416 --> 00:28:20,791 The bag of money wasn't recovered. 413 00:28:20,874 --> 00:28:22,517 So where is the money? 414 00:28:22,541 --> 00:28:24,517 It makes sense though. 415 00:28:24,541 --> 00:28:27,017 Sing's death must be related somehow to the money. 416 00:28:27,041 --> 00:28:28,975 The manager said that... 417 00:28:28,999 --> 00:28:31,725 Alvin, the waiter who was tipped a hundred dollar bill, 418 00:28:31,749 --> 00:28:33,916 resigned a day after the accident. 419 00:28:38,499 --> 00:28:39,832 Aren't you getting in?! 420 00:28:40,749 --> 00:28:42,832 Is this the cheapest car in your family? 421 00:28:43,791 --> 00:28:45,392 I am sorry, I've just started this job. 422 00:28:45,416 --> 00:28:47,225 When I save enough money, I will buy a cheaper one. 423 00:28:47,249 --> 00:28:48,707 No complaints, okay? 424 00:28:53,207 --> 00:28:54,707 What did you study in university? 425 00:28:55,499 --> 00:28:56,916 Nuclear Physics. 426 00:28:57,374 --> 00:28:58,499 What is it? 427 00:28:58,832 --> 00:29:00,225 To make it simple... 428 00:29:00,249 --> 00:29:04,433 I was taught how to make nuclear bombs, atomic bombs, etc. 429 00:29:04,457 --> 00:29:05,499 What? 430 00:29:06,416 --> 00:29:09,499 I'm just kidding! Does it sound good? 431 00:29:26,457 --> 00:29:27,309 Oh my God! 432 00:29:27,333 --> 00:29:28,499 What's is it? 433 00:29:29,499 --> 00:29:31,100 This guy has committed numerous burglaries 434 00:29:31,124 --> 00:29:32,642 and assaults in New York. 435 00:29:32,666 --> 00:29:34,225 I just called Anna's boss. 436 00:29:34,249 --> 00:29:36,850 He did bring 1.5 million dollars back to LA on that night. 437 00:29:36,874 --> 00:29:39,433 Call Lee at the hospital now. 438 00:29:39,457 --> 00:29:41,267 Ask him whether he found anything suspicious 439 00:29:41,291 --> 00:29:43,291 about the waiter Alvin. 440 00:29:43,749 --> 00:29:46,082 I called, but no one answered. 441 00:29:46,374 --> 00:29:48,916 Call his work place. 442 00:29:51,624 --> 00:29:53,624 I've put in a pack of sugar for you. 443 00:29:54,624 --> 00:29:56,558 I use substitute. 444 00:29:56,582 --> 00:29:58,499 How should I know? I'm not your boyfriend. 445 00:29:59,124 --> 00:30:00,059 Even he doesn't know. 446 00:30:00,083 --> 00:30:02,624 I have known him for three years, but he hasn't noticed that. 447 00:30:08,457 --> 00:30:09,832 This is Uncle Wan. 448 00:30:10,166 --> 00:30:12,666 A policewoman just called me. 449 00:30:12,957 --> 00:30:15,308 I don't care whether you or Sing stole my money. 450 00:30:15,332 --> 00:30:17,225 But I need someone to tell me what's happening. 451 00:30:17,249 --> 00:30:19,166 Call me as soon as possible. 452 00:30:26,541 --> 00:30:28,957 You have one new message. 453 00:30:29,249 --> 00:30:34,207 1st message received at 2:32pm on Dec. 25th. 454 00:30:42,582 --> 00:30:45,142 Listen, I will just say it once. 455 00:30:45,166 --> 00:30:47,350 Don't go to Las Vegas with your friend. 456 00:30:47,374 --> 00:30:49,100 Take the money back to the company. 457 00:30:49,124 --> 00:30:50,933 Otherwise you'll get into a car accident, 458 00:30:50,957 --> 00:30:52,017 you'll hurt your head, 459 00:30:52,041 --> 00:30:55,332 and your friend will die. Got it? That's all. 460 00:30:58,082 --> 00:31:00,707 Listen, I will just say it once. 461 00:31:10,749 --> 00:31:14,041 That's right. The number is 555-3485. 462 00:31:14,499 --> 00:31:15,268 Yeah! 463 00:31:15,292 --> 00:31:16,707 Jimmy Hill. Yeah. 464 00:31:19,457 --> 00:31:20,999 3662 465 00:31:36,582 --> 00:31:41,291 Sing! Help me find the murderer. 466 00:31:57,416 --> 00:31:58,416 Get away from me! 467 00:31:59,207 --> 00:32:01,874 Stop! I'm looking for Jimmy Hill! 468 00:32:09,207 --> 00:32:10,558 Are you Jimmy Hill? 469 00:32:10,582 --> 00:32:13,850 Jimmy Hill? This place belonged to him two years ago. 470 00:32:13,874 --> 00:32:15,433 If you want to see him, go to St Paul Prison. 471 00:32:15,457 --> 00:32:16,642 Impossible, 472 00:32:16,666 --> 00:32:18,350 he called me two days ago. 473 00:32:18,374 --> 00:32:20,332 Listen, punk, don't mess around. 474 00:32:20,707 --> 00:32:22,100 You asked me to call, 475 00:32:22,124 --> 00:32:24,041 saying that your friend would die. 476 00:32:24,457 --> 00:32:25,767 Hey, Bobby, this guy's seen too much! 477 00:32:25,791 --> 00:32:27,374 Let's waste this prick! 478 00:33:08,541 --> 00:33:10,791 What's happening to me?! 479 00:33:12,582 --> 00:33:14,207 What is going on? 480 00:33:27,207 --> 00:33:27,850 How's it going? 481 00:33:27,874 --> 00:33:28,434 Fill it up. 482 00:33:28,458 --> 00:33:29,499 No problem! 483 00:33:42,249 --> 00:33:43,332 Stop! 484 00:33:58,457 --> 00:34:00,707 What are you doing? Why are you following me? 485 00:34:01,082 --> 00:34:02,225 I called your work. 486 00:34:02,249 --> 00:34:04,289 I suspect that you were the one who stole the money. 487 00:34:08,416 --> 00:34:09,517 What do you want? 488 00:34:09,541 --> 00:34:10,058 Stop! 489 00:34:10,082 --> 00:34:11,082 No! 490 00:34:24,332 --> 00:34:25,332 Stop! 491 00:34:38,041 --> 00:34:39,124 Shit! 492 00:36:16,332 --> 00:36:17,707 Huh? 493 00:36:39,624 --> 00:36:40,791 Shit! 494 00:36:46,207 --> 00:36:47,207 Huh? 495 00:36:52,999 --> 00:36:54,225 You want a ride back to town? 496 00:36:54,249 --> 00:36:55,666 Yeah. Thank you! 497 00:36:57,249 --> 00:36:58,249 Thanks! 498 00:37:18,874 --> 00:37:20,600 Let me out! 499 00:37:20,624 --> 00:37:21,624 Shut up! 500 00:37:22,374 --> 00:37:23,059 You, shut up! 501 00:37:23,083 --> 00:37:24,749 Sir, please wait a minute. 502 00:37:24,999 --> 00:37:26,017 I am not an illegal immigrant... 503 00:37:26,041 --> 00:37:28,475 I lost my passport in a car accident. 504 00:37:28,499 --> 00:37:30,183 Yes, we were in the car accident together. 505 00:37:30,207 --> 00:37:31,707 You Chinese shut up! 506 00:37:33,166 --> 00:37:33,934 It's you! 507 00:37:33,958 --> 00:37:36,058 What? I don't know you? What do you want? 508 00:37:36,082 --> 00:37:38,749 Shut up, or I'll kick your ass. 509 00:37:50,707 --> 00:37:51,791 - Hello! - Hello! 510 00:37:52,416 --> 00:37:53,767 Hey, hi, sweet heart. 511 00:37:53,791 --> 00:37:54,541 Hi! 512 00:37:54,791 --> 00:37:55,850 - Where are you? - Where are you? 513 00:37:55,874 --> 00:38:00,600 I am going to San Francisco to meet a client. 514 00:38:00,624 --> 00:38:02,142 - When will you be back? - When will you be back? 515 00:38:02,166 --> 00:38:05,291 As soon as I'm finished. 516 00:38:05,624 --> 00:38:06,518 - Hello... - All right! 517 00:38:06,542 --> 00:38:08,850 - When you come back, let's celebrate my birthday... - Hey... 518 00:38:08,874 --> 00:38:10,100 You know, 519 00:38:10,124 --> 00:38:12,350 when you were leaving last night, 520 00:38:12,374 --> 00:38:14,541 I put your gift in your handbag. 521 00:38:28,457 --> 00:38:29,933 Why is there only half a pearl? 522 00:38:29,957 --> 00:38:33,291 The shop owner said that a guest only sold this half to him. 523 00:38:33,374 --> 00:38:36,183 He said, if the buyer believes in destiny, 524 00:38:36,207 --> 00:38:38,808 the buyer will surely find the other half. 525 00:38:38,832 --> 00:38:40,892 I think it's interesting, so I bought this for you. 526 00:38:40,916 --> 00:38:42,475 So it's hard to find the other half! 527 00:38:42,499 --> 00:38:44,225 So it's hard to find the other half? 528 00:38:44,249 --> 00:38:45,975 That's destiny. 529 00:38:45,999 --> 00:38:47,957 Oh, can I use your traveling bag? 530 00:38:48,249 --> 00:38:51,433 It's in my place, but I'll be working late, would you get it yourself. 531 00:38:51,457 --> 00:38:53,433 Okay, thanks, I'll call you when I get back. 532 00:38:53,457 --> 00:38:54,558 Love you, baby. 533 00:38:54,582 --> 00:38:56,207 Okay! Bye bye! 534 00:38:57,457 --> 00:38:58,832 Maybe your battery's dead. 535 00:39:09,291 --> 00:39:10,433 Americans respect human rights. 536 00:39:10,457 --> 00:39:11,600 Don't be afraid, 537 00:39:11,624 --> 00:39:13,392 they will soon let us go. 538 00:39:13,416 --> 00:39:14,832 Okay? You don't have to be afraid. 539 00:39:15,416 --> 00:39:16,808 What are you looking at? 540 00:39:16,832 --> 00:39:19,392 Well, I just want to see whether you recognize me or not. 541 00:39:19,416 --> 00:39:20,475 I don't know you. 542 00:39:20,499 --> 00:39:21,666 Bobby! 543 00:39:22,957 --> 00:39:25,392 There should be more cocaine in your truck. 544 00:39:25,416 --> 00:39:26,558 If you are not telling me where the rest is... 545 00:39:26,582 --> 00:39:28,302 you should be spending your Christmas here. 546 00:39:29,041 --> 00:39:31,100 Christmas? Today is the 25th? 547 00:39:31,124 --> 00:39:33,874 Yup! But is there any turkey tonight? 548 00:39:34,332 --> 00:39:36,808 Shut up! 549 00:39:36,832 --> 00:39:37,975 What are you looking at? 550 00:39:37,999 --> 00:39:41,582 You're spending Christmas here for sure. 551 00:39:44,416 --> 00:39:45,933 The lieutenant would like to speak with you. 552 00:39:45,957 --> 00:39:46,957 Okay. 553 00:39:59,457 --> 00:40:03,166 People may live in two different universes at the same time. 554 00:40:05,124 --> 00:40:08,082 If the two universes collide... 555 00:40:12,957 --> 00:40:14,874 Did I really go back in time?! 556 00:40:17,249 --> 00:40:18,666 It's 10 o'clock on December 25th. 557 00:40:20,749 --> 00:40:22,582 When Sing came to me, it was 12 o'clock. 558 00:40:22,624 --> 00:40:24,267 If I call Sing now, and ask him not to go, 559 00:40:24,291 --> 00:40:26,183 then he may not die. 560 00:40:26,207 --> 00:40:27,475 I don't know what you are talking about. 561 00:40:27,499 --> 00:40:29,892 I don't understand you, man. 562 00:40:29,916 --> 00:40:32,017 Officer, I want to make a phone call. 563 00:40:32,041 --> 00:40:34,582 Shut up! You want a beating? 564 00:40:35,499 --> 00:40:36,499 A beating? 565 00:40:37,582 --> 00:40:38,707 I see. 566 00:40:38,957 --> 00:40:40,017 I met you here! 567 00:40:40,041 --> 00:40:41,791 I asked you to call me. 568 00:40:41,999 --> 00:40:43,392 You're crazy! I don't know what you're talking about! 569 00:40:43,416 --> 00:40:44,975 You will understand soon. 570 00:40:44,999 --> 00:40:45,851 I asked you to call me. 571 00:40:45,875 --> 00:40:47,600 Stop me from going to Las Vegas and tell me to bring the money back to the company. 572 00:40:47,624 --> 00:40:48,683 Otherwise I will get in a car accident, 573 00:40:48,707 --> 00:40:50,142 and my friend will die. 574 00:40:50,166 --> 00:40:52,642 My number is LA3778662. 575 00:40:52,666 --> 00:40:54,166 What if I don't call? 576 00:40:55,541 --> 00:40:56,309 Come here. 577 00:40:56,333 --> 00:40:57,933 If you don't, I will make you regret it. 578 00:40:57,999 --> 00:40:59,850 It's at 3662, Deagle Road. 579 00:40:59,874 --> 00:41:03,166 Okay, okay... I'll call... let's talk, okay? 580 00:41:03,541 --> 00:41:05,058 Last time when I asked you if you were Jimmy Hill, 581 00:41:05,082 --> 00:41:05,976 why didn't you admit it? 582 00:41:06,000 --> 00:41:07,267 Last time? When? 583 00:41:07,291 --> 00:41:08,791 Oh that's the day after tomorrow. 584 00:41:09,041 --> 00:41:10,725 What? Last time means the day after tomorrow? 585 00:41:10,749 --> 00:41:12,100 Don't repeat what you did that, 586 00:41:12,124 --> 00:41:13,183 don't call me so late. 587 00:41:13,207 --> 00:41:15,017 That day? When? 588 00:41:15,041 --> 00:41:16,100 I mean later, today. 589 00:41:16,124 --> 00:41:17,725 Now, I am waiting for your call at home. 590 00:41:17,749 --> 00:41:21,332 What the hell are you talking about? 591 00:41:21,582 --> 00:41:23,999 Told you it's hard to understand him. 592 00:41:24,457 --> 00:41:25,457 Right? 593 00:41:26,624 --> 00:41:29,350 I can't call you unless I get out of here, man. 594 00:41:29,374 --> 00:41:30,791 Don't worry. Like I said, you can. 595 00:41:31,416 --> 00:41:33,541 Bobby, good news, you may bail. 596 00:41:33,707 --> 00:41:36,916 God, are you fooling with me on Christmas? 597 00:41:37,124 --> 00:41:38,433 Do you remember what to say? 598 00:41:38,457 --> 00:41:39,725 Yeah. 599 00:41:39,749 --> 00:41:41,475 I should call you to bring money to Las Vegas, 600 00:41:41,499 --> 00:41:42,975 And you will find something there... 601 00:41:42,999 --> 00:41:44,433 You will get the first prize. 602 00:41:44,457 --> 00:41:46,416 Your friend will be very happy... 603 00:41:46,957 --> 00:41:47,601 Bastard! 604 00:41:47,625 --> 00:41:49,475 Sir, I want to tell you a secret about him. 605 00:41:49,499 --> 00:41:50,226 Yes, I remember! 606 00:41:50,250 --> 00:41:52,850 I will ask you not to go to Las Vegas and to take the money back to the company. 607 00:41:52,874 --> 00:41:55,374 Otherwise you'll get in an accident, and get hurt. 608 00:41:55,457 --> 00:41:56,725 And your friend will die. 609 00:41:56,749 --> 00:42:00,600 Your number is LA3778862. Is that right? 610 00:42:00,624 --> 00:42:03,249 Wow, you are smart! 611 00:42:07,249 --> 00:42:09,100 It's almost 2:30 now, why does the clock say 10 o'clock? 612 00:42:09,124 --> 00:42:10,416 2:30? 613 00:42:11,041 --> 00:42:12,642 That's the exact time he made the call last time. 614 00:42:12,666 --> 00:42:16,558 Right, it's just the same time he made the call last time. 615 00:42:16,582 --> 00:42:17,267 How do you know that? 616 00:42:17,291 --> 00:42:18,143 I don't. 617 00:42:18,167 --> 00:42:20,808 But I think I could finally... understand you. 618 00:42:20,832 --> 00:42:21,850 Can you fix it? 619 00:42:21,874 --> 00:42:23,058 Maybe it's the battery. 620 00:42:23,082 --> 00:42:24,416 Okay, let's do it. 621 00:42:24,666 --> 00:42:26,457 Officer! Officer! 622 00:42:26,749 --> 00:42:28,707 Shut the fuck up, China man! 623 00:42:32,791 --> 00:42:34,225 All right, here you are. 624 00:42:34,249 --> 00:42:35,416 Thank you very much. 625 00:42:38,874 --> 00:42:40,832 Tina, what happened to you? 626 00:42:41,666 --> 00:42:43,249 I had an accident last night. 627 00:43:01,374 --> 00:43:02,975 Roger, we have a serious situation here. 628 00:43:02,999 --> 00:43:03,893 Go, go. 629 00:43:03,917 --> 00:43:05,267 We need back-up right now. 630 00:43:05,291 --> 00:43:06,683 The prisoners have escaped, come and help. 631 00:43:06,707 --> 00:43:08,350 They're going that way, so go to the main entrance. 632 00:43:08,374 --> 00:43:09,392 I'll go around this way. 633 00:43:09,416 --> 00:43:10,101 Okay. 634 00:43:10,125 --> 00:43:12,374 Copy that, back-up is on the way! 635 00:43:13,832 --> 00:43:14,768 Huh... you? 636 00:43:14,792 --> 00:43:15,892 They're going this way, 637 00:43:15,916 --> 00:43:16,684 hurry to the back exit! 638 00:43:16,708 --> 00:43:17,791 I'll go over there. 639 00:43:18,999 --> 00:43:21,517 Shit... I am losing my mind. 640 00:43:21,541 --> 00:43:22,434 Oh no, I've really lost my mind! 641 00:43:22,458 --> 00:43:24,138 They're wearing different colored clothes. 642 00:43:24,624 --> 00:43:26,541 C'mon let's go! 643 00:43:31,124 --> 00:43:34,524 Buddy, let's have some communication between us about how we're going to escape, okay? 644 00:43:35,291 --> 00:43:37,249 Hey... okay fine! It's been a nice acquaintance. 645 00:43:37,332 --> 00:43:39,692 This punch will be the first step towards our communication. 646 00:43:40,707 --> 00:43:43,374 I don't mean YOU! 647 00:43:46,041 --> 00:43:47,207 Freeze, police! 648 00:43:51,291 --> 00:43:52,291 Freeze! 649 00:43:52,874 --> 00:43:55,332 I thought you were dead. 650 00:43:59,207 --> 00:44:00,517 You are back too. 651 00:44:00,541 --> 00:44:02,457 Don't dream of running away this time. 652 00:44:03,916 --> 00:44:07,207 Wait, stay back! I'll blow her head off! 653 00:44:08,249 --> 00:44:11,124 Listen, I will count to three, then throw your gun down to me. 654 00:44:12,082 --> 00:44:14,058 One, two... 655 00:44:14,082 --> 00:44:16,457 All right, don't hurt the hostage. 656 00:44:17,124 --> 00:44:18,725 Come on, we need some help. 657 00:44:18,749 --> 00:44:19,999 Come on, let's go! 658 00:44:23,499 --> 00:44:26,666 Hey, stop! Stop! 659 00:44:37,666 --> 00:44:39,267 Stay calm, just take it easy, okay? 660 00:44:39,291 --> 00:44:40,392 I just want to tell you something. 661 00:44:40,416 --> 00:44:41,957 You have a phone? 662 00:44:44,166 --> 00:44:46,291 Call home, ask your parents for the date. 663 00:44:46,666 --> 00:44:47,601 Are you kidding me? 664 00:44:47,625 --> 00:44:49,249 - Today is the 28th. - Just call. 665 00:44:49,999 --> 00:44:51,517 My parents went away for a trip yesterday, 666 00:44:51,541 --> 00:44:53,707 they are not home. 667 00:44:53,957 --> 00:44:55,791 Just call! 668 00:44:58,499 --> 00:45:00,457 Hello. 669 00:45:00,999 --> 00:45:03,850 Mom, why are you home? 670 00:45:03,874 --> 00:45:05,850 Today is Christmas, why shouldn't I be home? 671 00:45:05,874 --> 00:45:07,017 Tomorrow is Boxing day, come home early to get your present. 672 00:45:07,041 --> 00:45:08,041 Today... 673 00:45:08,374 --> 00:45:12,374 We're leaving the day after tomorrow. 674 00:45:17,249 --> 00:45:18,933 Find out anything interesting? 675 00:45:18,957 --> 00:45:20,166 It gets even better. 676 00:45:21,332 --> 00:45:22,666 Here is your hostage. 677 00:45:24,124 --> 00:45:24,976 Look. 678 00:45:25,000 --> 00:45:26,791 Stop messing around. 679 00:45:38,082 --> 00:45:39,499 What is going on!? 680 00:45:41,207 --> 00:45:42,582 Calm down. 681 00:45:42,832 --> 00:45:44,207 Yesterday... 682 00:45:44,999 --> 00:45:47,475 We went back to the 25th through some kind of time tunnel. 683 00:45:47,499 --> 00:45:50,058 To put it more simply, we are from the 28th. 684 00:45:50,082 --> 00:45:51,957 She belongs to the 25th. 685 00:45:53,541 --> 00:45:55,600 What do you mean? 686 00:45:55,624 --> 00:45:57,392 It's time travel. 687 00:45:57,416 --> 00:46:00,041 It's all because of Anna's Stone of Return. 688 00:46:00,332 --> 00:46:03,017 Time travel? The woman you mentioned just died. 689 00:46:03,041 --> 00:46:06,249 But she is alive today. I saw her a couple hours ago. 690 00:46:07,957 --> 00:46:09,142 I don't know what you are talking about. 691 00:46:09,166 --> 00:46:11,350 You should know, remember the phone call? 692 00:46:11,374 --> 00:46:13,082 Face the facts. 693 00:46:16,832 --> 00:46:18,999 I don't care, you're coming to the station with me. 694 00:46:19,374 --> 00:46:19,934 Now. 695 00:46:19,958 --> 00:46:21,166 Go back? 696 00:46:21,457 --> 00:46:23,017 Wake up and look around! 697 00:46:23,041 --> 00:46:24,249 How can I go back? 698 00:46:25,457 --> 00:46:27,457 You don't even have any charges to arrest me for. 699 00:46:27,874 --> 00:46:29,225 I'm not an illegal immigrant. 700 00:46:29,249 --> 00:46:33,166 You need evidence to prove I stole money. 701 00:46:36,957 --> 00:46:38,475 What should I do now? 702 00:46:38,499 --> 00:46:39,499 Huh? 703 00:46:40,791 --> 00:46:41,725 Let's work together. 704 00:46:41,749 --> 00:46:42,749 Freeze. 705 00:46:43,207 --> 00:46:44,517 Don't turn around. 706 00:46:44,541 --> 00:46:45,874 Don't move. 707 00:46:46,541 --> 00:46:48,381 She might have a heart attack if she sees you. 708 00:46:50,957 --> 00:46:52,767 Stay back or I'll blow her head off. 709 00:46:52,791 --> 00:46:53,725 Same trick again. 710 00:46:53,749 --> 00:46:54,726 Shut up. 711 00:46:54,750 --> 00:46:55,850 Don't hurt the hostage. 712 00:46:55,874 --> 00:46:57,767 If you are smart, I will count to three, 713 00:46:57,791 --> 00:46:59,431 and then you'll throw your gun over here. 714 00:46:59,666 --> 00:47:02,975 One, two, three. 715 00:47:02,999 --> 00:47:04,582 Okay, don't hurt the hostage. 716 00:47:07,499 --> 00:47:09,475 You moron. 717 00:47:09,499 --> 00:47:11,558 If it wasn't for me, you couldn't have escaped, and you're yelling at me? 718 00:47:11,582 --> 00:47:13,892 So what? I saved you too, you are so stupid. 719 00:47:13,916 --> 00:47:14,893 Are you clear about yourself? 720 00:47:14,917 --> 00:47:16,749 Look in the mirror. 721 00:47:21,666 --> 00:47:23,183 If we want to change the tragedy, 722 00:47:23,207 --> 00:47:25,558 first, we must reach the casino before nine. 723 00:47:25,582 --> 00:47:27,725 Then you will see the "me" who belongs to the 25th, and take him away. 724 00:47:27,749 --> 00:47:29,558 Then I'll go in his place into the VIP room to gamble. 725 00:47:29,582 --> 00:47:31,183 Sing will meet Anna. 726 00:47:31,207 --> 00:47:33,642 Then I'll ask them to wait for me at the restaurant, then we'll go to LA together. 727 00:47:33,666 --> 00:47:35,642 We'll stop at the Blue Diamond Bar on the way. 728 00:47:35,666 --> 00:47:38,142 I won't drink, and I'll drive. 729 00:47:38,166 --> 00:47:39,059 You'll keep an eye on us. 730 00:47:39,083 --> 00:47:41,832 When the murderer appears, you show up and cuff him. 731 00:47:42,207 --> 00:47:45,207 Then, Sing and Anna won't die. 732 00:47:45,707 --> 00:47:47,249 And as for the money... 733 00:47:48,082 --> 00:47:51,642 Anyway, you can break a case and save a case at the same time. 734 00:47:51,666 --> 00:47:52,957 It's perfect. 735 00:47:54,166 --> 00:47:56,558 Well... the tragedy hasn't ended yet. 736 00:47:56,582 --> 00:47:58,975 We'll still be here. 737 00:47:58,999 --> 00:48:00,725 Don't worry, I've got an idea. 738 00:48:00,749 --> 00:48:03,017 When I see Anna, I will ask her to give me the Stone of Return. 739 00:48:03,041 --> 00:48:04,850 Then, we'll get in another car accident. 740 00:48:04,874 --> 00:48:07,332 Maybe we can go return to where we came from. 741 00:48:07,874 --> 00:48:09,249 Oh great! 742 00:48:24,374 --> 00:48:25,749 The toilet is over here. 743 00:48:26,166 --> 00:48:28,046 If you want to drink, help yourself over there. 744 00:48:38,124 --> 00:48:40,041 Is this your boyfriend? 745 00:48:40,416 --> 00:48:41,850 My fiancée. 746 00:48:41,874 --> 00:48:43,749 When are you getting married? 747 00:48:45,041 --> 00:48:47,933 I have no idea, how about you? 748 00:48:47,957 --> 00:48:49,041 I... 749 00:48:49,666 --> 00:48:52,082 I'm going to have a baby soon, what do you think? 750 00:48:52,624 --> 00:48:54,142 You have so many pictures here. 751 00:48:54,166 --> 00:48:56,017 Do you love him very much? 752 00:48:56,041 --> 00:48:58,600 He loves me very much, so that's why I treat him well. 753 00:48:58,624 --> 00:48:59,642 Women are all the same, 754 00:48:59,666 --> 00:49:01,058 how is your girl treating you? 755 00:49:01,082 --> 00:49:04,642 She's the best. 756 00:49:04,666 --> 00:49:07,142 She loves me blindly. That's why I'm giving her a baby. 757 00:49:07,166 --> 00:49:08,499 What a man! 758 00:49:09,624 --> 00:49:11,558 Wouldn't you like to use the bathroom? 759 00:49:11,582 --> 00:49:12,791 Oh, yes. 760 00:49:15,707 --> 00:49:18,166 What a mess. 761 00:49:25,291 --> 00:49:26,332 Hi! 762 00:49:29,832 --> 00:49:31,124 I'll be out in a second! 763 00:49:33,666 --> 00:49:34,518 I can explain... 764 00:49:34,542 --> 00:49:36,433 I have got a friend here, so don't embarrass me, okay? 765 00:49:36,457 --> 00:49:37,541 Please. 766 00:49:42,874 --> 00:49:44,082 My fiancée. 767 00:49:44,957 --> 00:49:45,957 Hi. 768 00:49:46,791 --> 00:49:49,058 I've just got off from work, so I came to see Tina. 769 00:49:49,082 --> 00:49:50,267 Oh, really? 770 00:49:50,291 --> 00:49:51,642 I just assaulted a police officer, escaped from jail, 771 00:49:51,666 --> 00:49:53,267 then came here to take a piss. 772 00:49:53,291 --> 00:49:54,725 What a coincidence, why don't we have a chat. 773 00:49:54,749 --> 00:49:56,166 I'll get some tea. 774 00:49:56,249 --> 00:49:57,666 Okay, yes please. 775 00:50:00,582 --> 00:50:04,124 Oh, help me God. 776 00:50:08,332 --> 00:50:09,350 - So... - So... 777 00:50:09,374 --> 00:50:10,457 You first. 778 00:50:10,832 --> 00:50:12,957 I was gonna say, you have nice skin. 779 00:50:13,332 --> 00:50:15,308 I love to walk around at home naked, 780 00:50:15,332 --> 00:50:16,749 I seldom go out for sunbathing. 781 00:50:18,082 --> 00:50:19,100 Here is your tea. 782 00:50:19,124 --> 00:50:20,541 - Thank you. - Thank you. 783 00:50:21,457 --> 00:50:22,475 Want some sugar? 784 00:50:22,499 --> 00:50:23,624 - No. - Yes. 785 00:50:24,416 --> 00:50:25,850 But it's Chinese tea. 786 00:50:25,874 --> 00:50:27,267 I love to put sugar in it. 787 00:50:27,291 --> 00:50:28,832 Why not some milk then? 788 00:50:29,291 --> 00:50:30,457 Good idea. 789 00:50:31,041 --> 00:50:32,332 Milk. 790 00:50:34,874 --> 00:50:36,166 Did I make Chinese tea? 791 00:50:38,082 --> 00:50:39,082 What was that? 792 00:50:51,499 --> 00:50:52,541 Hi! 793 00:50:53,041 --> 00:50:56,416 What a coincidence, come take a seat. 794 00:51:00,832 --> 00:51:03,666 This is my secretary Bobo, this is Mr. Lee. 795 00:51:06,082 --> 00:51:07,541 Some more tea? 796 00:51:07,582 --> 00:51:08,582 I haven't finished yet! 797 00:51:10,707 --> 00:51:12,624 You don't need to keep toasting to him. 798 00:51:12,916 --> 00:51:14,999 She deserves a toast too. 799 00:51:15,332 --> 00:51:17,725 You are right. You've earned it, haven't you? 800 00:51:17,749 --> 00:51:18,601 How about a toast? 801 00:51:18,625 --> 00:51:19,933 No, she has no cup. 802 00:51:19,957 --> 00:51:20,850 She hasn't, but you have one. 803 00:51:20,874 --> 00:51:21,643 You drink for her. 804 00:51:21,667 --> 00:51:23,183 Ren, no! 805 00:51:23,207 --> 00:51:24,624 Drink for her! 806 00:51:26,041 --> 00:51:27,999 Wait, I'll fetch you a fresh one. 807 00:51:29,041 --> 00:51:31,475 Are you crazy? What's the matter with you? 808 00:51:31,499 --> 00:51:32,476 That's my girlfriend. 809 00:51:32,500 --> 00:51:34,380 She is two months pregnant, and your man did it. 810 00:51:34,499 --> 00:51:36,332 - So I should pour it on him. - No let me. 811 00:51:36,499 --> 00:51:38,457 No, let me... 812 00:51:58,457 --> 00:52:00,624 Are you alone? 813 00:52:02,124 --> 00:52:03,332 Mind if I sit? 814 00:52:06,416 --> 00:52:08,499 Still hungry? Take mine. 815 00:52:11,166 --> 00:52:12,475 The experts are right! 816 00:52:12,499 --> 00:52:14,791 Eating can ease one's sadness. 817 00:52:32,582 --> 00:52:34,249 How do you know I use sugar substitute? 818 00:52:34,957 --> 00:52:36,558 Well, you had two kinds of sugar at home. 819 00:52:36,582 --> 00:52:39,041 That guy didn't use substitute, so I just guessed you use it. 820 00:52:39,416 --> 00:52:40,999 Sorry, I should have asked. 821 00:52:45,791 --> 00:52:47,308 You should not cry. 822 00:52:47,332 --> 00:52:48,975 That man should cry instead. 823 00:52:48,999 --> 00:52:50,808 He's the one who has something to cry about: She's a real bitch. 824 00:52:50,832 --> 00:52:52,207 He'll suffer. 825 00:52:53,374 --> 00:52:55,082 I was with him for three years. 826 00:52:55,541 --> 00:52:58,707 Even animals can be sentimental. 827 00:52:58,999 --> 00:53:01,933 Actually you can't put human beings and animals in the same group. 828 00:53:01,957 --> 00:53:04,100 In terms of affection, human beings are... 829 00:53:04,124 --> 00:53:05,642 worse than animals. 830 00:53:05,666 --> 00:53:06,476 What? 831 00:53:06,500 --> 00:53:08,975 Think about it. First they meet and then try to communicate. 832 00:53:08,999 --> 00:53:10,017 Then they mate. 833 00:53:10,041 --> 00:53:12,058 If they don't feel happy, they break up. 834 00:53:12,082 --> 00:53:13,225 But animals are totally different. 835 00:53:13,249 --> 00:53:15,142 They mate first, then they communicate. 836 00:53:15,166 --> 00:53:16,892 They have children and work hard for the family. 837 00:53:16,916 --> 00:53:18,767 They will never break up. 838 00:53:18,791 --> 00:53:21,511 Their relationships have a reversed development, and it works better. 839 00:53:22,374 --> 00:53:25,041 What are you looking at? Am I wrong? 840 00:53:25,749 --> 00:53:27,666 You want to sleep with her, right? 841 00:53:28,374 --> 00:53:29,268 What did you say? 842 00:53:29,292 --> 00:53:30,350 I am sorry, he is drunk. 843 00:53:30,374 --> 00:53:31,582 I am not. 844 00:53:31,874 --> 00:53:33,475 What's wrong with you? 845 00:53:33,499 --> 00:53:35,558 You just met her, be honest. 846 00:53:35,582 --> 00:53:37,683 You want to sleep with her, but you don't actually want to say it. 847 00:53:37,707 --> 00:53:40,207 If you are not frank at the beginning, how can you go on? 848 00:53:41,374 --> 00:53:43,517 Look, she's been listening so far. 849 00:53:43,541 --> 00:53:45,501 That means she has accepted you at least halfway. 850 00:53:51,124 --> 00:53:53,225 Yes, I do want to sleep with you. 851 00:53:53,249 --> 00:53:54,541 OK, let's go. 852 00:54:01,041 --> 00:54:02,892 Sir, about your theory of love, 853 00:54:02,916 --> 00:54:04,582 I think all men would agree with it. 854 00:54:05,582 --> 00:54:07,082 - Yes. - Thank you very much. 855 00:54:07,124 --> 00:54:08,249 No problem. 856 00:54:10,166 --> 00:54:11,475 Taxi! 857 00:54:11,499 --> 00:54:13,308 I'll always treasure this fateful moment between us. 858 00:54:13,332 --> 00:54:14,892 Since we are predestined to be with each other, 859 00:54:14,916 --> 00:54:16,558 even though I usually charge 500, 860 00:54:16,582 --> 00:54:18,558 I'll only charge you 400 this time. 861 00:54:18,582 --> 00:54:20,999 I thought we were talking about love? 862 00:54:21,624 --> 00:54:24,933 If you give me more money, I'll be more affectionate. 863 00:54:24,957 --> 00:54:26,267 OK, time is money. 864 00:54:26,291 --> 00:54:28,291 What? You will still charge only 400, right? 865 00:54:28,499 --> 00:54:30,392 Look, they look so sweet. 866 00:54:30,416 --> 00:54:31,749 How can it be? 867 00:54:32,541 --> 00:54:33,624 Why not? 868 00:54:33,916 --> 00:54:34,893 If going back through time is possible, 869 00:54:34,917 --> 00:54:36,874 how come this can't happen? 870 00:54:37,791 --> 00:54:40,267 Love is just like business- 871 00:54:40,291 --> 00:54:42,725 you'll get returns after years of long-term investment. 872 00:54:42,749 --> 00:54:44,957 I prefer the gambling approach- 873 00:54:45,207 --> 00:54:47,749 Keep on betting, and you'll get results very quickly. 874 00:54:56,832 --> 00:54:57,892 That's my hair! 875 00:54:57,916 --> 00:54:59,166 That's my hair, be careful... 876 00:55:02,832 --> 00:55:04,499 Do you want to do it or not? 877 00:55:08,374 --> 00:55:12,457 I can't like this. I need to take my time to do it. 878 00:55:13,041 --> 00:55:14,541 I'm sorry! 879 00:55:16,374 --> 00:55:17,499 I understand. 880 00:55:18,166 --> 00:55:20,646 It's hard to do it if you don't have a feeling for that person. 881 00:55:21,832 --> 00:55:23,291 Do you have that feeling? 882 00:55:24,832 --> 00:55:27,957 I know we are not really in love. 883 00:55:28,791 --> 00:55:32,624 When I saw you crying, I remembered Sing. 884 00:55:34,957 --> 00:55:36,166 He is gay. 885 00:55:37,957 --> 00:55:39,374 I didn't know... 886 00:55:40,916 --> 00:55:44,808 When he was sad, I never understood... 887 00:55:44,832 --> 00:55:46,457 why he wanted me to hug him tight. 888 00:55:49,166 --> 00:55:50,957 After seeing your sad face, 889 00:55:52,416 --> 00:55:53,582 I finally understand... 890 00:55:54,916 --> 00:55:56,874 When a woman is very sad, 891 00:55:58,207 --> 00:55:59,999 but she hasn't a man next to her... 892 00:56:01,791 --> 00:56:03,457 it can be a very terrible thing. 893 00:56:09,624 --> 00:56:11,082 I finally understand. 894 00:56:15,832 --> 00:56:17,374 But it's too late. 895 00:56:25,749 --> 00:56:27,707 You came back for me. 896 00:56:28,124 --> 00:56:30,041 Otherwise you wouldn't have been sad. 897 00:56:31,707 --> 00:56:32,707 About such a thing. 898 00:56:34,416 --> 00:56:36,616 You can't deny that you've never had any feeling for me. 899 00:58:00,541 --> 00:58:02,999 When is your friend gonna show up anyway? 900 00:58:05,082 --> 00:58:07,541 He's not coming, let's go. 901 00:58:36,791 --> 00:58:40,249 Tina? 902 00:59:12,082 --> 00:59:14,683 "I'll meet you at the coffee shop by the entrance. Tina." 903 00:59:14,707 --> 00:59:17,457 Why are you wasting money now? 904 00:59:17,749 --> 00:59:19,683 You don't need all this stuff you know? 905 00:59:19,707 --> 00:59:20,892 Never look back! 906 00:59:20,916 --> 00:59:22,499 I'll win a lot. I know. 907 00:59:29,332 --> 00:59:31,183 The light has changed, why hasn't that guy moved? 908 00:59:31,207 --> 00:59:32,225 Honk at him! 909 00:59:32,249 --> 00:59:33,558 I can't honk at him. 910 00:59:33,582 --> 00:59:37,207 He's the most respected dealer in Las Vegas. He's Number 1. 911 00:59:38,124 --> 00:59:40,475 Number 1? What do you mean Number 1? 912 00:59:40,499 --> 00:59:43,475 He's Number 1, and I'm Number 2, baby! 913 00:59:43,499 --> 00:59:45,832 Come on... Tell him to get out of the way! 914 01:00:22,582 --> 01:00:23,749 Where were you? 915 01:00:24,124 --> 01:00:26,517 I had to take a look around. 916 01:00:26,541 --> 01:00:28,791 Because later I have to hide "you from the 25th." 917 01:00:30,124 --> 01:00:31,832 Why didn't you ask me to keep you company? 918 01:00:32,457 --> 01:00:33,874 You think you could? 919 01:00:37,582 --> 01:00:39,999 What's the matter? You are so cold all of a sudden. 920 01:00:40,624 --> 01:00:43,350 We were just drunk, we're not responsible for what just happened. 921 01:00:43,374 --> 01:00:46,582 As for your theory of "animal love," it doesn't suit me. 922 01:00:49,791 --> 01:00:51,124 You want to dump me, huh? 923 01:00:52,207 --> 01:00:54,207 This wouldn't be the first time for you, right? 924 01:00:58,166 --> 01:00:59,332 Let's get to work. 925 01:01:02,332 --> 01:01:04,416 Remember, you only have one chance. 926 01:01:08,166 --> 01:01:09,166 Stop! 927 01:01:11,999 --> 01:01:14,166 Police. I have something to ask you. 928 01:01:15,832 --> 01:01:16,957 Come with me. 929 01:01:30,624 --> 01:01:31,624 Sing! 930 01:01:33,749 --> 01:01:35,041 Back already? 931 01:01:35,541 --> 01:01:37,183 What did that policewoman ask you? 932 01:01:37,207 --> 01:01:38,807 Nothing, it was just a misunderstanding. 933 01:01:40,082 --> 01:01:41,874 It's good to see you. 934 01:01:44,374 --> 01:01:45,374 What's with you? 935 01:01:48,999 --> 01:01:52,725 Now I know I must treasure the things close to me. 936 01:01:52,749 --> 01:01:55,166 If you lose them, you will regret it for your entire life. 937 01:01:55,957 --> 01:01:59,874 What are you trying to say? Wait a minute, wait a minute. 938 01:02:00,416 --> 01:02:02,433 I have something to tell you. 939 01:02:02,457 --> 01:02:04,082 I know you are gay. 940 01:02:04,457 --> 01:02:05,707 I've known it for some time. 941 01:02:06,166 --> 01:02:07,499 How do you know? 942 01:02:07,999 --> 01:02:09,666 Don't worry, I accept it. 943 01:02:10,749 --> 01:02:11,749 Sing! Sing! 944 01:02:15,416 --> 01:02:16,457 What are you doing? 945 01:02:17,332 --> 01:02:18,832 I understand now... 946 01:02:19,082 --> 01:02:20,975 Ren, although you accept me, 947 01:02:20,999 --> 01:02:22,142 I have something to tell you... 948 01:02:22,166 --> 01:02:24,541 Let's not talk about this, help me find Anna first. 949 01:02:24,707 --> 01:02:25,476 Who's she? 950 01:02:25,500 --> 01:02:27,350 She sells jewelry, and she is now playing Baccarat over there. 951 01:02:27,374 --> 01:02:29,517 She lost ten times in players consecutively. 952 01:02:29,541 --> 01:02:30,975 You'll ask her to bet 10 times on banker. 953 01:02:30,999 --> 01:02:33,350 Why should she listen to me? And why should I teach her? 954 01:02:33,374 --> 01:02:35,600 Because... after she wins, she will give me the Stone of Return. 955 01:02:35,624 --> 01:02:37,558 The Stone of Return can help me change my fate. 956 01:02:37,582 --> 01:02:38,862 So, she is very important to us. 957 01:02:39,041 --> 01:02:42,332 Ren, I don't think it's wise of you to gamble today. 958 01:02:42,749 --> 01:02:43,268 Why not? 959 01:02:43,292 --> 01:02:44,850 I know what cards will be dealt. 960 01:02:44,874 --> 01:02:46,582 First, I will have two Aces. 961 01:02:46,957 --> 01:02:47,643 I will split them. 962 01:02:47,667 --> 01:02:49,017 Then, I'll get a nine, and then, I will get a Queen. 963 01:02:49,041 --> 01:02:50,558 The banker will lose. 964 01:02:50,582 --> 01:02:52,767 Oh my God, you are crazy! 965 01:02:52,791 --> 01:02:55,582 What are you doing? Listen to me... 966 01:03:01,791 --> 01:03:02,916 I was kidding. 967 01:03:03,374 --> 01:03:05,124 Calm down... 968 01:03:05,457 --> 01:03:07,707 I am just kidding with you. 969 01:03:08,082 --> 01:03:09,874 I just want you to be relaxed. 970 01:03:10,582 --> 01:03:14,249 Wait for me at the restaurant, I'll be right back. 971 01:03:14,582 --> 01:03:15,582 Okay? 972 01:03:15,791 --> 01:03:16,791 Ren... 973 01:03:31,832 --> 01:03:32,832 Actually you... 974 01:03:36,582 --> 01:03:37,582 Eat! 975 01:03:49,541 --> 01:03:50,791 Ten times... 976 01:03:51,082 --> 01:03:53,041 Ten times the dealer won! 977 01:03:54,499 --> 01:03:55,624 What a coincidence! 978 01:03:57,374 --> 01:04:01,374 Anna... 979 01:04:02,666 --> 01:04:03,832 Are you looking for me? 980 01:04:04,291 --> 01:04:06,666 - Are you Anna? - Hello... 981 01:04:11,499 --> 01:04:13,124 Let's talk outside. 982 01:04:14,916 --> 01:04:19,582 Boss? Okay, I'll come up bring the money by later. Okay, bye. 983 01:04:22,374 --> 01:04:24,808 Why the donuts? 984 01:04:24,832 --> 01:04:27,593 I broke up with my boyfriend; Experts say eating cures a broken heart. 985 01:04:38,457 --> 01:04:39,309 You said there were 2 women, 986 01:04:39,333 --> 01:04:41,433 but now you're saying there were 3? 987 01:04:41,457 --> 01:04:42,600 Yes, at the beginning, 988 01:04:42,624 --> 01:04:44,683 a hooker named Anna took me outside. 989 01:04:44,707 --> 01:04:47,517 She realized that I didn't want her, and then she left. 990 01:04:47,541 --> 01:04:49,183 Then, as I was returning to the casino... 991 01:04:49,207 --> 01:04:52,142 ...suddenly... 992 01:04:52,166 --> 01:04:53,874 I was robbed by two women. 993 01:04:54,207 --> 01:04:55,725 That's why there were 3 women all together. 994 01:04:55,749 --> 01:04:57,517 What did they look like? 995 01:04:57,541 --> 01:04:59,683 One is white and one is black. 996 01:04:59,707 --> 01:05:02,017 The black girl has stronger thighs. 997 01:05:02,041 --> 01:05:04,558 A red, white, and blue butterfly is tattooed on the inner part of her thigh. 998 01:05:04,582 --> 01:05:07,100 The other one is thin. 999 01:05:07,124 --> 01:05:09,999 She has some kind of heat rash on her ass- it smells horrible. 1000 01:05:10,291 --> 01:05:12,308 Sir, I am asking what she looks like. 1001 01:05:12,332 --> 01:05:14,475 Not about thighs or ass. 1002 01:05:14,499 --> 01:05:16,683 I can't put an ass up on the wanted list. 1003 01:05:16,707 --> 01:05:21,017 Officer, they assaulted me from the back, 1004 01:05:21,041 --> 01:05:23,933 I had no chance to look at their faces. 1005 01:05:23,957 --> 01:05:27,392 I just saw a black ass sitting on my face. 1006 01:05:27,416 --> 01:05:28,767 I tried to fight back. 1007 01:05:28,791 --> 01:05:31,933 The black ass then sat on my chess. 1008 01:05:31,957 --> 01:05:33,100 I couldn't move at all. 1009 01:05:33,124 --> 01:05:37,017 Then, the white ass suddenly followed... 1010 01:05:37,041 --> 01:05:39,100 She sat on my face. 1011 01:05:39,124 --> 01:05:42,558 That's the ass with the horrible smell. 1012 01:05:42,582 --> 01:05:45,308 I don't know whether her ass was soaked with chloroform. 1013 01:05:45,332 --> 01:05:47,725 Or maybe she didn't clean it thoroughly after taking a shit. 1014 01:05:47,749 --> 01:05:49,683 I just took one careless breath, 1015 01:05:49,707 --> 01:05:52,332 and I lost consciousness. 1016 01:05:53,166 --> 01:05:54,433 Don't laugh, I could sue you. 1017 01:05:54,457 --> 01:05:56,416 Do you want to see a doctor? 1018 01:06:02,916 --> 01:06:05,808 Ren... how was it? Win or lose? 1019 01:06:05,832 --> 01:06:07,291 I haven't even gone yet. 1020 01:06:07,541 --> 01:06:09,017 Not yet? Where have you been then? 1021 01:06:09,041 --> 01:06:10,808 That policewoman made me eat donuts. 1022 01:06:10,832 --> 01:06:11,975 Donuts?! 1023 01:06:11,999 --> 01:06:13,058 Where's the money? 1024 01:06:13,082 --> 01:06:14,374 - You have it. - You have it. 1025 01:06:14,499 --> 01:06:16,850 Oh my God, you're going crazy again! 1026 01:06:16,874 --> 01:06:18,267 You asked me to find a girl, then... 1027 01:06:18,291 --> 01:06:20,499 Stay calm. 1028 01:06:20,791 --> 01:06:21,975 Just tell me where the money is. 1029 01:06:21,999 --> 01:06:24,600 I don't have any money! I was robbed. 1030 01:06:24,624 --> 01:06:26,558 You were robbed? The money is gone? 1031 01:06:26,582 --> 01:06:27,518 It's your fault! 1032 01:06:27,542 --> 01:06:29,142 Oh my God! 1033 01:06:29,166 --> 01:06:30,457 Police! Let's go. 1034 01:06:33,457 --> 01:06:34,683 Right. 1035 01:06:34,707 --> 01:06:37,017 Ok, two suspects were caught in Chinatown. 1036 01:06:37,041 --> 01:06:39,416 Sure, I understand, okay. 1037 01:06:40,374 --> 01:06:41,267 You look over there, I'll go this way. 1038 01:06:41,291 --> 01:06:42,291 Okay. 1039 01:06:46,124 --> 01:06:47,666 Hurry up! 1040 01:06:52,166 --> 01:06:53,017 Run faster! 1041 01:06:53,041 --> 01:06:53,726 Wait... 1042 01:06:53,750 --> 01:06:55,041 What are you doing? 1043 01:07:00,291 --> 01:07:01,499 What's going on?! 1044 01:07:03,957 --> 01:07:05,291 Are you okay? 1045 01:07:05,707 --> 01:07:07,791 It's you! That smelly ass, it's you who robbed me! 1046 01:07:20,374 --> 01:07:21,416 Stop! 1047 01:07:21,749 --> 01:07:22,726 Why are you standing there? Let's go after them! 1048 01:07:22,750 --> 01:07:24,374 I have a toe cramp. 1049 01:07:30,624 --> 01:07:32,041 The money has to be here. 1050 01:07:34,832 --> 01:07:36,808 Ren, there's more than a million here! 1051 01:07:36,832 --> 01:07:38,350 You think she robbed only you?! 1052 01:07:38,374 --> 01:07:41,999 Here's the car keys! Let's get out of here! 1053 01:07:45,957 --> 01:07:49,291 What are you waiting for? Get in! 1054 01:07:53,749 --> 01:07:54,933 What's the matter? 1055 01:07:54,957 --> 01:07:56,642 The guy's been winning all night, 1056 01:07:56,666 --> 01:07:57,791 but he's clean. 1057 01:07:58,166 --> 01:08:00,416 We're doing a background check on him night now. 1058 01:08:06,374 --> 01:08:07,749 Your drink, sir? 1059 01:08:19,916 --> 01:08:20,916 Good evening. 1060 01:08:21,499 --> 01:08:23,725 My name is Jesus, I'll be serving you now. 1061 01:08:23,749 --> 01:08:24,957 May I know your name, sir? 1062 01:08:27,541 --> 01:08:29,999 I promised my friend to win. 1063 01:08:30,457 --> 01:08:32,624 I've won enough. I want to quit now. 1064 01:08:32,791 --> 01:08:33,916 Cash it please. 1065 01:08:37,041 --> 01:08:39,558 7 years ago, I shared the same dream with you. 1066 01:08:39,582 --> 01:08:41,957 I wanted to beat the number one dealer in Las Vegas. 1067 01:08:42,249 --> 01:08:43,892 At last, my dream came true, 1068 01:08:43,916 --> 01:08:45,516 and that's why I am standing right here. 1069 01:08:45,832 --> 01:08:49,124 If you walk out like this, 1070 01:08:49,457 --> 01:08:51,558 every time you dream, 1071 01:08:51,582 --> 01:08:55,082 you will wake up realizing your dream hasn't come true. 1072 01:09:07,874 --> 01:09:08,851 Any game will do? 1073 01:09:08,875 --> 01:09:11,416 Of course. You can gamble all you have too. 1074 01:09:11,791 --> 01:09:12,767 I want to bet one more thing. 1075 01:09:12,791 --> 01:09:13,476 Go ahead. 1076 01:09:13,500 --> 01:09:16,267 The loser should never show up in front of the winner, forever. 1077 01:09:16,291 --> 01:09:17,291 Sure. 1078 01:09:17,332 --> 01:09:18,332 Shuffle. 1079 01:09:26,082 --> 01:09:27,124 Cut. 1080 01:09:27,666 --> 01:09:28,666 It's not necessary. 1081 01:09:29,832 --> 01:09:31,916 In this game, I will have two face cards. 1082 01:09:32,291 --> 01:09:33,642 You will get a 7 first. 1083 01:09:33,666 --> 01:09:34,683 Then, an eight. 1084 01:09:34,707 --> 01:09:35,749 Then, a six. 1085 01:09:36,374 --> 01:09:37,749 Who do you think you are? 1086 01:09:37,832 --> 01:09:40,350 Okay, I will show you my cards. 1087 01:09:40,374 --> 01:09:41,433 Let's see whether your forecast is correct. 1088 01:09:41,457 --> 01:09:42,582 Make your bet please. 1089 01:09:45,749 --> 01:09:46,874 A thousand. 1090 01:09:58,499 --> 01:09:59,624 Are you kidding me? 1091 01:10:21,041 --> 01:10:22,624 How can this be?! 1092 01:10:24,749 --> 01:10:26,041 You won a thousand from me. 1093 01:10:41,832 --> 01:10:42,832 Deal. 1094 01:11:24,749 --> 01:11:25,874 I want another card. 1095 01:11:34,207 --> 01:11:35,749 Come on, hell no! 1096 01:11:41,207 --> 01:11:42,957 Do you know why you lost? 1097 01:11:44,916 --> 01:11:46,767 Someone told me once... 1098 01:11:46,791 --> 01:11:48,791 When you gamble, you should remain calm. 1099 01:11:49,207 --> 01:11:50,687 You should read your opponent's mind. 1100 01:11:51,041 --> 01:11:53,916 You just won a thousand, but then you lost your willpower. 1101 01:11:54,416 --> 01:11:55,892 I know I have better luck than you do. 1102 01:11:55,916 --> 01:11:57,975 That's why I wanted that card even though I had such a little chance of winning. 1103 01:11:57,999 --> 01:12:01,124 I told myself, now, luck is on my side. 1104 01:12:01,374 --> 01:12:03,124 I am invincible. 1105 01:12:04,416 --> 01:12:05,957 You are Jesus. 1106 01:12:06,249 --> 01:12:09,332 Wherever I go in future, you can't show up. 1107 01:12:09,791 --> 01:12:11,267 Because, those places are... 1108 01:12:11,291 --> 01:12:12,749 ...prohibited to God. 1109 01:12:31,957 --> 01:12:33,624 Mr. Lee, this is your cheque. 1110 01:12:34,541 --> 01:12:37,058 I know you are a dealer as well. I respect you very much. 1111 01:12:37,082 --> 01:12:39,332 We need you to work for us. 1112 01:12:39,791 --> 01:12:41,642 This invitation is 2 years late. 1113 01:12:41,666 --> 01:12:43,457 You need me now? But I don't need you. 1114 01:13:05,124 --> 01:13:06,101 They're gone. 1115 01:13:06,125 --> 01:13:07,207 Just hold it right there. 1116 01:13:08,957 --> 01:13:09,999 What are you doing? 1117 01:13:11,957 --> 01:13:13,249 Are you from the 25th? 1118 01:13:14,791 --> 01:13:15,558 Take him back. 1119 01:13:15,582 --> 01:13:16,582 Listen to me first... 1120 01:13:19,957 --> 01:13:21,041 Officer... 1121 01:13:24,624 --> 01:13:26,642 To me, it's not a big deal to kill 1122 01:13:26,666 --> 01:13:27,433 an illegal immigrant who assaulted a police officer. 1123 01:13:27,457 --> 01:13:28,393 Madam, I told you many times, 1124 01:13:28,417 --> 01:13:29,999 I am not an illegal immigrant. 1125 01:13:30,457 --> 01:13:32,600 I just... I just did one wrong thing. 1126 01:13:32,624 --> 01:13:33,975 My friend will die. I have to save him. 1127 01:13:33,999 --> 01:13:35,600 My friend is now in the Blue Diamond Bar. 1128 01:13:35,624 --> 01:13:37,100 Ask someone to go save him. 1129 01:13:37,124 --> 01:13:38,100 I don't know what you are talking about. 1130 01:13:38,124 --> 01:13:39,100 Madam, listen to me... 1131 01:13:39,124 --> 01:13:39,642 Let's go! 1132 01:13:39,666 --> 01:13:40,906 Please just let me make a call. 1133 01:14:06,041 --> 01:14:07,041 Madam... 1134 01:14:11,749 --> 01:14:13,957 Can you pass a long message for me? 1135 01:14:14,749 --> 01:14:16,291 What? 1136 01:14:19,707 --> 01:14:22,082 I might not see her again... 1137 01:14:26,499 --> 01:14:27,101 If you see a girl 1138 01:14:27,125 --> 01:14:29,600 who looks like you, 1139 01:14:29,624 --> 01:14:30,999 please tell her that... 1140 01:14:32,207 --> 01:14:35,749 "animal love" does work. 1141 01:14:38,207 --> 01:14:39,433 On this morning, 1142 01:14:39,457 --> 01:14:41,832 when she was facing me on her back, 1143 01:14:42,707 --> 01:14:43,957 it was very familiar... 1144 01:14:44,499 --> 01:14:45,725 And then I realized... 1145 01:14:45,749 --> 01:14:47,207 When I fell from the cliff. 1146 01:14:47,666 --> 01:14:48,850 Into the time tunnel, 1147 01:14:48,874 --> 01:14:50,416 that I'd seen that scene before. 1148 01:14:51,916 --> 01:14:53,124 I saw us... 1149 01:14:54,249 --> 01:14:56,207 falling in love. 1150 01:14:57,832 --> 01:14:59,124 We were together... 1151 01:15:00,041 --> 01:15:03,707 At last, we would have had a happy ending. 1152 01:15:06,124 --> 01:15:09,874 Anyway, I finally found my ex-girlfriend, 1153 01:15:10,624 --> 01:15:12,374 and I took the engagement ring back. 1154 01:15:18,124 --> 01:15:22,249 If it's possible, please give it to her. 1155 01:15:25,332 --> 01:15:26,832 If she promises, 1156 01:15:27,499 --> 01:15:29,339 and can wait for me until I finish my sentence. 1157 01:15:31,082 --> 01:15:34,249 I will never treat her like her ex-fiancée did. 1158 01:15:38,957 --> 01:15:40,041 I must... 1159 01:15:47,832 --> 01:15:49,332 There were so many cops! 1160 01:15:49,499 --> 01:15:51,707 So I had to say that I am from the 25th!! 1161 01:15:58,707 --> 01:15:59,933 What are you doing? 1162 01:15:59,957 --> 01:16:00,957 Get off. 1163 01:16:03,207 --> 01:16:04,183 7532 reporting, 1164 01:16:04,207 --> 01:16:05,101 we have a hostage situation. 1165 01:16:05,125 --> 01:16:07,291 That's impossible, Tina is with me now. 1166 01:16:07,499 --> 01:16:08,268 What's the matter? 1167 01:16:08,292 --> 01:16:10,249 Two officers said you kidnapped the fugitive. 1168 01:16:10,332 --> 01:16:11,332 Me? 1169 01:16:11,916 --> 01:16:13,600 They will come for us soon. 1170 01:16:13,624 --> 01:16:17,225 Let's split up. I will try to drive them away. 1171 01:16:17,249 --> 01:16:18,558 When you reach the bar, 1172 01:16:18,582 --> 01:16:20,308 pay attention to one person called Alvin. 1173 01:16:20,332 --> 01:16:21,332 Alvin? 1174 01:16:21,499 --> 01:16:24,142 We suspect that he is the murderer. 1175 01:16:24,166 --> 01:16:26,350 If I don't get there in time, you must get to Anna's car. 1176 01:16:26,374 --> 01:16:28,374 The murderer could appear anytime. 1177 01:16:29,832 --> 01:16:31,207 This is my number. 1178 01:16:34,874 --> 01:16:35,999 Be careful. 1179 01:16:40,291 --> 01:16:43,457 So you saw us in the time tunnel? 1180 01:16:51,499 --> 01:16:54,749 You were holding a baby. 1181 01:17:01,666 --> 01:17:02,808 What is this? 1182 01:17:02,832 --> 01:17:06,124 This is called a destiny pearl. I've found the other half. 1183 01:17:38,166 --> 01:17:38,851 Hello! 1184 01:17:38,875 --> 01:17:40,058 It's me. 1185 01:17:40,082 --> 01:17:41,100 Tina? 1186 01:17:41,124 --> 01:17:43,291 Get your car and wait for me downstairs. 1187 01:17:56,207 --> 01:17:57,207 Tina... 1188 01:17:59,082 --> 01:18:01,183 You really want me to forgive you? Help me with one thing. 1189 01:18:01,207 --> 01:18:03,457 No problem! I'll do anything. 1190 01:18:03,791 --> 01:18:04,892 It's very simple... 1191 01:18:04,916 --> 01:18:07,225 Drive this police car around. 1192 01:18:07,249 --> 01:18:08,725 And don't stop no matter what happens. 1193 01:18:08,749 --> 01:18:09,559 What? 1194 01:18:09,583 --> 01:18:11,582 This is a top-secret mission. 1195 01:18:12,082 --> 01:18:14,749 But you are the one... I trust the most. 1196 01:18:15,207 --> 01:18:16,249 Give me the key. 1197 01:18:18,916 --> 01:18:19,916 Here. 1198 01:18:23,582 --> 01:18:25,791 See you tomorrow. 1199 01:18:28,749 --> 01:18:30,600 Whoa! Where did that come from? 1200 01:18:30,624 --> 01:18:33,808 Table 8. They won a lot of money at the casino today. 1201 01:18:33,832 --> 01:18:34,832 Really? 1202 01:18:34,874 --> 01:18:38,457 Today is my lucky day. 1203 01:18:46,541 --> 01:18:48,707 I'm gonna go, I don't feel good. 1204 01:18:48,957 --> 01:18:50,291 What, again?! 1205 01:18:54,874 --> 01:18:55,558 Wait for me! 1206 01:18:55,582 --> 01:18:56,582 Okay. 1207 01:19:02,624 --> 01:19:03,457 What do you want to drink? 1208 01:19:03,624 --> 01:19:06,207 Have you seen two Chinese and a woman? 1209 01:19:06,541 --> 01:19:08,683 Two Chinese yes, but no woman. 1210 01:19:08,707 --> 01:19:11,374 I saw you and your friend sitting over there for a drink. 1211 01:19:14,749 --> 01:19:15,975 Where is Alvin? 1212 01:19:15,999 --> 01:19:18,457 Alvin? He left. 1213 01:19:20,166 --> 01:19:21,166 All right... 1214 01:19:29,457 --> 01:19:30,267 - Hello? - Hello? 1215 01:19:30,291 --> 01:19:30,976 No car, 1216 01:19:31,000 --> 01:19:32,475 no women or the two of them. 1217 01:19:32,499 --> 01:19:34,225 Is the car there? 1218 01:19:34,249 --> 01:19:36,225 No. I don't see any Mercedes. 1219 01:19:36,249 --> 01:19:37,642 Where is the suspect? 1220 01:19:37,666 --> 01:19:39,100 Alvin is gone. 1221 01:19:39,124 --> 01:19:41,558 Go to Saba Rd. 1222 01:19:41,582 --> 01:19:42,916 I'll go right away. 1223 01:19:54,541 --> 01:19:55,184 No car, 1224 01:19:55,208 --> 01:19:56,416 no women or the two of them. 1225 01:19:57,082 --> 01:19:58,957 No. I don't see any Mercedes. 1226 01:19:59,041 --> 01:20:00,457 Alvin is gone. 1227 01:20:00,874 --> 01:20:02,457 I'll go right away. 1228 01:20:04,791 --> 01:20:07,124 So that was me talking on the phone. 1229 01:20:14,249 --> 01:20:16,832 Sing... Over here! Sing! 1230 01:20:29,749 --> 01:20:33,082 Sing... 1231 01:20:41,999 --> 01:20:43,457 Hey, what are you doing? 1232 01:20:45,207 --> 01:20:47,517 I think the guy who called mentioned this car. 1233 01:20:47,541 --> 01:20:48,874 They've got us, I think. 1234 01:20:49,707 --> 01:20:51,683 Ren, how about taking our part of money 1235 01:20:51,707 --> 01:20:53,207 and returning the rest to them? 1236 01:20:53,249 --> 01:20:56,041 Are you crazy? They won't accept it. 1237 01:21:01,874 --> 01:21:02,916 It's the police. 1238 01:21:03,499 --> 01:21:04,541 Stay calm. 1239 01:21:10,791 --> 01:21:13,249 He waved to you, do you know him? 1240 01:21:13,582 --> 01:21:15,374 No, of course not! 1241 01:21:37,207 --> 01:21:39,600 Ren... 1242 01:21:39,624 --> 01:21:41,041 Are you all right? 1243 01:21:56,457 --> 01:21:57,499 Where is the money? 1244 01:21:58,624 --> 01:21:59,957 It's in the car. 1245 01:22:26,582 --> 01:22:28,249 Why is there a woman here? 1246 01:22:29,207 --> 01:22:30,541 Help me take her out, okay? 1247 01:22:30,957 --> 01:22:32,291 Hurry. 1248 01:22:32,874 --> 01:22:33,642 What are you doing? 1249 01:22:33,666 --> 01:22:34,666 Come on! 1250 01:22:55,207 --> 01:22:58,874 Someone... robbed 1.5 million dollars from me. 1251 01:23:00,707 --> 01:23:03,041 Don't worry, your money is right here. 1252 01:23:07,166 --> 01:23:08,749 Ren, where are you going? 1253 01:23:11,207 --> 01:23:12,916 Ren, what are you looking for? 1254 01:23:31,041 --> 01:23:31,893 What are you doing? 1255 01:23:31,917 --> 01:23:32,975 It will still be a car accident but with the money gone. 1256 01:23:32,999 --> 01:23:34,058 Are you crazy? 1257 01:23:34,082 --> 01:23:35,183 Move! 1258 01:23:35,207 --> 01:23:36,892 Where would I find the money then? 1259 01:23:36,916 --> 01:23:38,374 That's her money! 1260 01:23:44,124 --> 01:23:45,124 Ren. 1261 01:23:45,707 --> 01:23:47,249 I won't let you do it. 1262 01:23:47,791 --> 01:23:48,832 Are you crazy? 1263 01:23:49,874 --> 01:23:51,207 We're dead anyway. 1264 01:23:51,541 --> 01:23:54,225 God is giving us a second chance. 1265 01:23:54,249 --> 01:23:55,969 You'd rather save the dead than the living? 1266 01:23:58,041 --> 01:23:59,874 Come with me. 1267 01:24:00,707 --> 01:24:02,749 Look! She is dying. 1268 01:24:09,791 --> 01:24:11,916 Our dreams in Las Vegas haven't come true yet. 1269 01:24:13,082 --> 01:24:15,332 C'mon, she is dying. 1270 01:24:18,249 --> 01:24:19,707 It's you who are dying. 1271 01:24:21,832 --> 01:24:24,124 If your dream comes true, then what? 1272 01:24:25,749 --> 01:24:27,166 Have you ever thought of me? 1273 01:24:28,291 --> 01:24:29,707 Have you ever thought of me? 1274 01:24:32,207 --> 01:24:33,850 Since I was little, 1275 01:24:33,874 --> 01:24:36,082 I've always wanted to have a big brother like you. 1276 01:24:39,624 --> 01:24:43,517 If you kill a person for money... 1277 01:24:43,541 --> 01:24:45,416 my dream is ruined. 1278 01:24:48,916 --> 01:24:51,058 When we first worked in a den, 1279 01:24:51,082 --> 01:24:53,249 the seniors taught us that... 1280 01:24:54,874 --> 01:24:59,416 Never push anyone to a dead end. 1281 01:24:59,999 --> 01:25:02,707 They taught us to give people a second chance. 1282 01:25:04,207 --> 01:25:05,416 Ren, 1283 01:25:07,582 --> 01:25:10,291 she is still alive. God damn it! 1284 01:25:13,082 --> 01:25:15,499 You want to win everything from her? 1285 01:25:19,249 --> 01:25:21,291 Maybe you can do it, but I can't! 1286 01:25:49,332 --> 01:25:50,749 I killed Sing? 1287 01:25:51,082 --> 01:25:53,207 Maybe you can do it, but I can't! 1288 01:26:15,041 --> 01:26:16,957 I know you don't know who I am. 1289 01:26:18,666 --> 01:26:20,124 I don't know how to tell you. 1290 01:26:21,124 --> 01:26:22,666 Just think of me as your conscience. 1291 01:26:24,457 --> 01:26:26,082 Everyone will do something wrong. 1292 01:26:26,916 --> 01:26:29,041 But not everyone has a second chance. 1293 01:26:30,082 --> 01:26:31,957 I couldn't figure out why I came back. 1294 01:26:32,707 --> 01:26:33,999 But now I understand... 1295 01:26:34,499 --> 01:26:36,207 I needed to save myself. 1296 01:26:38,041 --> 01:26:41,791 I don't want to be haunted by a guilty conscience for rest of my life. 1297 01:26:44,916 --> 01:26:47,124 You are my conscience? Then who am I? 1298 01:26:48,166 --> 01:26:51,082 I just know one thing, I'll kill whoever tries to stop me! 1299 01:28:01,499 --> 01:28:02,749 Watch out! 1300 01:28:52,624 --> 01:28:53,791 Give me your hand! 1301 01:29:26,332 --> 01:29:27,749 Don't let go! 1302 01:29:56,249 --> 01:29:57,832 I'm Lieutenant Bill Frank. 1303 01:30:01,999 --> 01:30:03,916 I'm Lieutenant Bill Frank. 1304 01:30:09,624 --> 01:30:10,916 Sorry, allergies. 1305 01:30:11,499 --> 01:30:13,142 Why don't you continue the investigation? 1306 01:30:13,166 --> 01:30:14,018 Okay, sir! 1307 01:30:14,042 --> 01:30:15,499 I'll get you some water. 1308 01:30:24,874 --> 01:30:26,558 How is my friend? 1309 01:30:26,582 --> 01:30:28,933 My partner Tina received a mysterious call last night. 1310 01:30:28,957 --> 01:30:30,350 Then, we rushed to the scene. 1311 01:30:30,374 --> 01:30:32,267 Your friend was saved, he is fine. 1312 01:30:32,291 --> 01:30:35,517 And your friend proves you are not an illegal immigrant. 1313 01:30:35,541 --> 01:30:38,558 But we want your help in the investigation of a stolen police car. 1314 01:30:38,582 --> 01:30:40,183 First, someone said it was stolen by a woman. 1315 01:30:40,207 --> 01:30:42,350 Then, someone said it was a man who did it. 1316 01:30:42,374 --> 01:30:44,892 Now, the car has been found, but the suspect is gone. 1317 01:30:44,916 --> 01:30:46,666 I just want to know who did it. 1318 01:30:48,041 --> 01:30:50,082 I'm really tired, can you ask me later? 1319 01:30:50,124 --> 01:30:51,332 Okay. 1320 01:30:53,332 --> 01:30:55,749 Excuse me, could I talk with the officer out there? 1321 01:31:08,332 --> 01:31:09,600 Yes? 1322 01:31:09,624 --> 01:31:11,416 Are you from the 25th or 28th? 1323 01:31:12,082 --> 01:31:14,499 Today is the 26th, Boxing Day right? 1324 01:31:16,999 --> 01:31:18,916 Is there something you want to tell me? 1325 01:31:19,707 --> 01:31:24,999 I am sorry I punched you at the station. 1326 01:31:25,666 --> 01:31:27,058 My partner says 1327 01:31:27,082 --> 01:31:29,582 the robber of the police car looked like me? 1328 01:31:31,041 --> 01:31:32,166 I don't know. 1329 01:31:33,874 --> 01:31:35,374 Get well soon! 1330 01:31:36,457 --> 01:31:37,624 Thank you! 1331 01:31:40,541 --> 01:31:42,291 I have something to tell you. 1332 01:31:45,791 --> 01:31:46,916 Yes! 1333 01:31:47,166 --> 01:31:51,082 Your boyfriend is seeing another woman. 1334 01:31:52,207 --> 01:31:53,666 Is that so? 1335 01:32:01,916 --> 01:32:03,350 He called me yesterday 1336 01:32:03,374 --> 01:32:05,124 and he confessed. 1337 01:32:06,374 --> 01:32:08,249 He wanted me to forgive him. 1338 01:32:09,666 --> 01:32:12,249 I broke up with him. 1339 01:32:14,916 --> 01:32:16,499 How did you know it? 1340 01:32:17,374 --> 01:32:18,541 My sixth sense. 1341 01:32:19,082 --> 01:32:20,249 What? 1342 01:32:20,666 --> 01:32:22,291 I've got the sixth sense. 1343 01:32:25,124 --> 01:32:28,308 Do you know what I did after I talked to him? 1344 01:32:28,332 --> 01:32:30,457 You ate, and you kept on eating. 1345 01:32:30,957 --> 01:32:33,499 You believe that eating eases sadness. 1346 01:32:40,582 --> 01:32:42,082 Thanks, anyway. 1347 01:33:11,249 --> 01:33:13,142 Luckily you didn't take the money. 1348 01:33:13,166 --> 01:33:14,874 Otherwise we would no longer be buddies. 1349 01:33:15,374 --> 01:33:16,309 People don't know what they're doing 1350 01:33:16,333 --> 01:33:18,017 when they're dreaming. 1351 01:33:18,041 --> 01:33:19,291 Now, I am awake. 1352 01:33:19,916 --> 01:33:23,666 Tomorrow is the 27th, Uncle Wan will find out about the money. 1353 01:33:24,207 --> 01:33:26,624 But don't worry, I'll take full responsibility. 1354 01:33:27,041 --> 01:33:28,457 Good, thanks! 1355 01:33:36,541 --> 01:33:38,249 It's Boxing Day-here is your present. 1356 01:33:38,791 --> 01:33:39,832 Oh, how nice! 1357 01:33:43,041 --> 01:33:44,124 Two million dollars? 1358 01:34:11,166 --> 01:34:14,874 Two million! I am so happy. 1359 01:34:16,749 --> 01:34:18,100 Whose kid is it? 1360 01:34:18,124 --> 01:34:19,999 I'm just babysitting for someone. 1361 01:34:28,207 --> 01:34:29,184 May I hold the baby? 1362 01:34:29,208 --> 01:34:31,582 Sure. Say hi to your big brother. 95230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.