All language subtitles for Meet Yourself 2023 S01EP34.1080p.VIKI.WEB-DL AAC x264 - ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,050 --> 00:01:18,470 [Meet Yourself] 2 00:01:19,130 --> 00:01:23,830 [Episode 34] 3 00:01:26,480 --> 00:01:30,000 You knew all about it. 4 00:01:59,090 --> 00:02:02,640 I used to be a live streamer, 5 00:02:04,610 --> 00:02:05,450 a singing streamer, 6 00:02:06,760 --> 00:02:08,290 who loved to cover 7 00:02:09,410 --> 00:02:10,920 classic old songs of Hong Kong and Taiwan. 8 00:02:13,330 --> 00:02:14,610 You're good at singing. 9 00:02:20,130 --> 00:02:21,680 So it was my birthday 10 00:02:22,480 --> 00:02:25,359 when I decided to donate 11 00:02:25,360 --> 00:02:26,480 all the proceeds of my live streaming 12 00:02:27,170 --> 00:02:28,640 to a fan who was sick 13 00:02:29,410 --> 00:02:31,240 but was too poor to see a doctor. 14 00:02:32,570 --> 00:02:33,450 Because it was my birthday, 15 00:02:34,080 --> 00:02:36,360 the earnings were higher than usual, 16 00:02:37,450 --> 00:02:39,760 about 30,000 yuan. 17 00:02:40,570 --> 00:02:43,240 I added some money of my own and got 50,000 in total 18 00:02:43,760 --> 00:02:45,170 to donate to the fan. 19 00:02:47,730 --> 00:02:50,410 Later, when the amount of donation was announced, 20 00:02:51,920 --> 00:02:53,050 someone said that 21 00:02:54,130 --> 00:02:55,890 the amount I donated was too small 22 00:02:56,570 --> 00:02:57,799 and that the proceeds that day 23 00:02:57,800 --> 00:02:59,050 must have been more than 30,000. 24 00:03:00,240 --> 00:03:03,130 I explained that I had to share the money with the platform 25 00:03:04,800 --> 00:03:08,760 but no one believed me. 26 00:03:11,050 --> 00:03:13,290 Then everyone started to scold me desperately. 27 00:03:15,290 --> 00:03:16,050 After that, 28 00:03:17,200 --> 00:03:19,129 The platform issued a certificate 29 00:03:19,130 --> 00:03:20,329 proving that the earnings that day 30 00:03:20,330 --> 00:03:21,760 were indeed around 30,000. 31 00:03:22,760 --> 00:03:27,130 I thought it would be fine if I could explain it clearly. 32 00:03:30,130 --> 00:03:31,800 But some people were even more irritated, 33 00:03:32,890 --> 00:03:37,329 starting to dig into what brands of clothes 34 00:03:37,330 --> 00:03:38,850 and jewelry I wore in the past, 35 00:03:40,200 --> 00:03:43,199 and saying that the amount of money I donated 36 00:03:43,200 --> 00:03:44,170 is merely the price of one of my clothes. 37 00:03:44,890 --> 00:03:45,680 They said 38 00:03:48,450 --> 00:03:50,610 I spent this small amount of money 39 00:03:51,890 --> 00:03:54,890 to build a public persona as a kind-hearted person. 40 00:03:58,480 --> 00:03:59,960 And what's more ridiculous, 41 00:04:02,290 --> 00:04:06,290 a person who claimed to be my classmate 42 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 stepped forward to spill the tea 43 00:04:12,770 --> 00:04:18,290 that I kept dating rich boyfriends when I was in school. 44 00:04:20,170 --> 00:04:20,880 What followed was 45 00:04:23,560 --> 00:04:27,210 my phone number and address 46 00:04:28,480 --> 00:04:29,880 being exposed to all. 47 00:04:33,920 --> 00:04:35,360 At that time, 48 00:04:38,090 --> 00:04:39,849 people called me every day to harass me, 49 00:04:39,850 --> 00:04:40,410 and rang the intercom 50 00:04:41,730 --> 00:04:44,410 attached to the access control system downstairs. 51 00:04:54,560 --> 00:04:55,290 Then the rumors 52 00:04:56,530 --> 00:04:58,320 became more and more disgusting. 53 00:05:00,480 --> 00:05:02,320 I didn't know what to do at that time. 54 00:05:03,680 --> 00:05:05,050 I wanted to explain 55 00:05:06,240 --> 00:05:08,120 but I didn't know how to explain, 56 00:05:09,360 --> 00:05:12,089 because those people only believed 57 00:05:12,090 --> 00:05:13,610 what they wanted to believe. 58 00:05:15,680 --> 00:05:16,650 During that time, 59 00:05:17,410 --> 00:05:22,090 even my colleagues and peers also began to hide from me. 60 00:05:26,090 --> 00:05:27,920 You must have suffered a lot of grievances. 61 00:05:30,610 --> 00:05:31,650 You must have been scared. 62 00:05:34,410 --> 00:05:35,970 During those days, I thought to myself 63 00:05:39,290 --> 00:05:40,850 that it had been so long 64 00:05:42,360 --> 00:05:44,170 and I should be able to get over it. 65 00:05:45,680 --> 00:05:47,090 But when I realized 66 00:05:48,650 --> 00:05:50,120 that I was recognized by them again, 67 00:05:51,770 --> 00:05:55,970 and those eyes gathered on me again... 68 00:05:58,970 --> 00:05:59,770 Hongdou, 69 00:06:02,530 --> 00:06:03,920 I'm not that brave. 70 00:06:06,410 --> 00:06:07,440 People sometimes 71 00:06:07,970 --> 00:06:09,320 will encounter something. 72 00:06:10,560 --> 00:06:11,240 However, 73 00:06:12,240 --> 00:06:14,240 it's just like when people suddenly get sick, 74 00:06:15,440 --> 00:06:16,880 It's not their fault. 75 00:06:35,170 --> 00:06:36,850 Cuo Bazi, slow down! 76 00:06:41,240 --> 00:06:42,090 Run slowly. 77 00:06:44,610 --> 00:06:46,560 Don't run too fast. Slow down! 78 00:07:04,610 --> 00:07:06,090 What brings you here? 79 00:07:14,800 --> 00:07:17,119 She hasn't eaten properly for days. 80 00:07:17,120 --> 00:07:18,360 She was busy in the past few days, 81 00:07:18,880 --> 00:07:20,239 so she had to cram food down her throat. 82 00:07:20,240 --> 00:07:22,880 And she's been in a bad mood recently and hasn't eaten much. 83 00:07:24,730 --> 00:07:26,289 You needn't worry about me. 84 00:07:26,290 --> 00:07:27,560 I am eating right now. 85 00:07:31,360 --> 00:07:32,999 Damai, Now that you're back, 86 00:07:33,000 --> 00:07:34,319 you need to keep an eye on her for me 87 00:07:34,320 --> 00:07:35,529 and make sure she finishes her food. 88 00:07:35,530 --> 00:07:36,650 No problem. Leave it to me. 89 00:07:38,240 --> 00:07:39,609 Don't be so exaggerated. 90 00:07:39,610 --> 00:07:40,969 I'm fine. 91 00:07:40,970 --> 00:07:42,289 You're just not thinking about it right now, 92 00:07:42,290 --> 00:07:43,439 so you feel everything is alright. 93 00:07:43,440 --> 00:07:44,409 If we leave you alone, 94 00:07:44,410 --> 00:07:45,360 what shall we do if something happens to you? 95 00:07:46,770 --> 00:07:48,919 You really don't have to worry about me all the time. 96 00:07:48,920 --> 00:07:50,050 I'm fine, really. 97 00:07:51,090 --> 00:07:52,920 Haven't I made it through this? 98 00:07:53,920 --> 00:07:56,439 And you have your own things to do. 99 00:07:56,440 --> 00:07:59,610 I can't help you, but I can't keep giving you trouble. 100 00:08:01,770 --> 00:08:03,800 But a friend is to give you a hand when you're in trouble. 101 00:08:04,480 --> 00:08:06,970 But no one will want to give a stranger trouble. 102 00:08:08,050 --> 00:08:10,769 Just chill out during these days. 103 00:08:10,770 --> 00:08:12,849 Stay at home with Damai. 104 00:08:12,850 --> 00:08:13,729 Don't think about anything. 105 00:08:13,730 --> 00:08:14,320 Alright. 106 00:08:17,530 --> 00:08:17,970 Eat. 107 00:08:21,920 --> 00:08:23,560 Why did you bring Cuo Bazi back? 108 00:08:26,410 --> 00:08:28,439 And Nana likes Cuo Bazi. 109 00:08:28,440 --> 00:08:31,289 Besides, dogs feel restrained in cities 110 00:08:31,290 --> 00:08:32,529 because they can't run around freely. 111 00:08:32,530 --> 00:08:34,049 If I give the dog to my parents, 112 00:08:34,050 --> 00:08:36,249 I'm afraid they can't drag it when they walk it. 113 00:08:36,250 --> 00:08:37,370 So, I brought it here. 114 00:08:39,490 --> 00:08:40,719 Whose dog is this? 115 00:08:40,720 --> 00:08:41,600 It's so adorable. 116 00:08:42,920 --> 00:08:44,130 Mr. Ma. 117 00:08:44,960 --> 00:08:45,840 Mr. Ma. 118 00:08:49,440 --> 00:08:50,490 Damai. 119 00:08:51,410 --> 00:08:52,170 When did you get back? 120 00:08:52,171 --> 00:08:53,290 I just arrived. 121 00:08:55,320 --> 00:08:55,890 You look slimmer. 122 00:08:56,650 --> 00:08:57,840 I've put on 2.5 kilograms. 123 00:08:59,250 --> 00:09:00,800 Mr. Ma. Why did you come back suddenly? 124 00:09:01,560 --> 00:09:05,049 I went on a field trip to the Crimson Roses Farm. 125 00:09:05,050 --> 00:09:06,320 So I decided to visit you guys. 126 00:09:10,010 --> 00:09:10,560 Nana, 127 00:09:12,560 --> 00:09:13,250 how're you doing? 128 00:09:15,800 --> 00:09:16,719 Good. 129 00:09:16,720 --> 00:09:17,530 Don't worry about me. 130 00:09:19,320 --> 00:09:19,920 That's great. 131 00:09:21,370 --> 00:09:23,840 Since Damai also came back, you two can hang out together. 132 00:09:25,050 --> 00:09:26,599 I'll go back to my room to tidy up my stuff. 133 00:09:26,600 --> 00:09:27,799 Let's have tea in the yard later. 134 00:09:27,800 --> 00:09:28,440 Sure. 135 00:09:28,441 --> 00:09:29,439 Mr. Ma. 136 00:09:29,440 --> 00:09:29,920 Mr. Ma. 137 00:09:31,650 --> 00:09:32,839 What a fat doggy. 138 00:09:32,840 --> 00:09:34,679 Look how round you are! 139 00:09:34,680 --> 00:09:35,959 Hey, what's going on? 140 00:09:35,960 --> 00:09:36,799 Didn't I tell you 141 00:09:36,800 --> 00:09:37,919 I'll pick you up at the entrance of the alley? 142 00:09:37,920 --> 00:09:38,919 Why did you come here on your own? 143 00:09:38,920 --> 00:09:40,129 You should have let me pick you up. 144 00:09:40,130 --> 00:09:41,649 We're not pupils who need to go to the bathroom 145 00:09:41,650 --> 00:09:42,290 hand in hand. 146 00:09:43,080 --> 00:09:44,169 Mai! 147 00:09:44,170 --> 00:09:45,599 I missed you so much! 148 00:09:45,600 --> 00:09:46,679 Come here. 149 00:09:46,680 --> 00:09:47,720 Give me a hug. 150 00:09:50,560 --> 00:09:51,170 You've gained some weight. 151 00:09:53,920 --> 00:09:55,679 Do you miss me? 152 00:09:55,680 --> 00:09:56,410 No. 153 00:09:56,411 --> 00:09:57,489 I'll go unpack my luggage. 154 00:09:57,490 --> 00:09:58,130 Wait! 155 00:09:58,720 --> 00:09:59,559 I need to say something to you. 156 00:09:59,560 --> 00:09:59,960 What? 157 00:10:01,080 --> 00:10:03,129 You're a boss now. 158 00:10:03,130 --> 00:10:04,560 Shouldn't you treat us to dinner? 159 00:10:06,130 --> 00:10:06,720 Hu, 160 00:10:07,890 --> 00:10:09,840 I heard that you're dating. 161 00:10:10,770 --> 00:10:12,409 What're you talking about? 162 00:10:12,410 --> 00:10:13,080 I don't get it. 163 00:10:13,081 --> 00:10:15,369 Well, I'll help him unpack his luggage. 164 00:10:15,370 --> 00:10:16,080 No rush. 165 00:10:16,080 --> 00:10:16,530 It's fine. 166 00:10:17,050 --> 00:10:18,490 Tell me the details first. 167 00:10:19,010 --> 00:10:20,249 Are the details something you should know? 168 00:10:20,250 --> 00:10:22,080 I have to know so that I can give you some advice. 169 00:10:23,130 --> 00:10:23,799 How's that? 170 00:10:23,800 --> 00:10:24,890 Why is it so heavy? 171 00:10:25,600 --> 00:10:26,770 Do you have a picture? Let me see. 172 00:10:29,170 --> 00:10:30,680 Have some corn! 173 00:10:37,680 --> 00:10:40,649 If you guys have any favorite songs, 174 00:10:40,650 --> 00:10:42,439 you can share them with me. 175 00:10:42,440 --> 00:10:44,840 After I learn them, I'll cover them for you. 176 00:10:45,490 --> 00:10:47,049 If you have any songs that you wanna listen to, 177 00:10:47,050 --> 00:10:48,890 you can leave comments on the bullet screen. 178 00:10:50,250 --> 00:10:51,530 All I Want Is To Be Here With You 179 00:10:53,650 --> 00:10:56,599 How old are you to know this song? 180 00:10:56,600 --> 00:10:58,050 Are you testing me? 181 00:10:59,560 --> 00:11:01,720 The song was dropped before I was born. 182 00:11:09,600 --> 00:11:11,369 Thank you, everyone. 183 00:11:11,370 --> 00:11:13,290 Thank you for supporting me. 184 00:11:16,890 --> 00:11:17,600 Eat. 185 00:11:18,650 --> 00:11:19,800 Ukulele. 186 00:11:20,650 --> 00:11:21,839 I was practicing it. 187 00:11:21,840 --> 00:11:24,440 When I'm done practicing, I'll be able to play it for you. 188 00:11:27,560 --> 00:11:28,130 Got it. 189 00:11:29,170 --> 00:11:31,079 The next song All I Want Is To Be Here With You. 190 00:11:31,080 --> 00:11:33,959 If you like it, you can search for it online. 191 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 The song is for you. 192 00:11:37,440 --> 00:11:37,920 Who's calling? 193 00:11:41,530 --> 00:11:42,600 Probably a harassment call again. 194 00:11:43,840 --> 00:11:44,560 Don't answer. 195 00:11:47,130 --> 00:11:47,600 Hello? 196 00:11:48,680 --> 00:11:50,769 You just say who you are and what you want. 197 00:11:50,770 --> 00:11:51,680 Just hang up! 198 00:11:52,840 --> 00:11:53,530 A fan. 199 00:11:55,530 --> 00:11:57,050 Well, she's alright. 200 00:11:57,720 --> 00:11:59,490 How did you get this phone number? 201 00:12:02,890 --> 00:12:03,529 Okay. 202 00:12:03,530 --> 00:12:04,250 I'll tell her. 203 00:12:04,250 --> 00:12:04,840 Don't worry. 204 00:12:04,841 --> 00:12:05,960 We are all Nana's friends. 205 00:12:07,320 --> 00:12:07,920 Sure. Bye. 206 00:12:09,840 --> 00:12:10,680 A fan? 207 00:12:11,250 --> 00:12:12,680 He said he support Nana. 208 00:12:14,250 --> 00:12:15,290 He said Nana didn't do anything wrong. 209 00:12:15,800 --> 00:12:17,320 He wished her to return to normal life sooner. 210 00:12:19,560 --> 00:12:22,010 Did he just say how he knew my phone number? 211 00:12:22,560 --> 00:12:24,889 Everyone can get the WeChat account you left in the store 212 00:12:24,890 --> 00:12:25,889 is your phone number as well. 213 00:12:25,890 --> 00:12:26,490 Change it. 214 00:12:27,440 --> 00:12:28,800 No wonder 215 00:12:30,770 --> 00:12:31,839 I've received several harassment calls recently 216 00:12:31,840 --> 00:12:32,919 which made my blood pressure go up. 217 00:12:32,920 --> 00:12:34,919 How did Nana go through all of this? 218 00:12:34,920 --> 00:12:36,490 What happened to Nana? 219 00:12:38,010 --> 00:12:39,769 Nothing. She's fine. 220 00:12:39,770 --> 00:12:40,560 Just eat your food. 221 00:12:41,080 --> 00:12:41,490 Here. 222 00:12:42,010 --> 00:12:43,250 Have another spoon. 223 00:12:44,440 --> 00:12:45,560 Eat more. 224 00:12:51,290 --> 00:12:52,320 Just eat. 225 00:12:56,050 --> 00:12:57,129 You just throw it directly. 226 00:12:57,130 --> 00:12:58,249 Aren't you afraid that it will pop? 227 00:12:58,250 --> 00:12:59,080 I won't. 228 00:13:00,530 --> 00:13:02,010 Why are you so timid? 229 00:13:03,050 --> 00:13:04,250 I'm afraid that you get hurt. 230 00:13:07,130 --> 00:13:07,890 Look at them. 231 00:13:08,650 --> 00:13:09,599 I can't put up with them anymore. 232 00:13:09,600 --> 00:13:10,650 Calm down. 233 00:13:11,410 --> 00:13:12,799 Even if you have never experienced love yourself, 234 00:13:12,800 --> 00:13:14,170 you must have seen it before. 235 00:13:14,960 --> 00:13:16,529 Who hasn't experienced love? 236 00:13:16,530 --> 00:13:18,320 I've experienced enough! 237 00:13:19,320 --> 00:13:20,960 I was talking about true love, 238 00:13:23,010 --> 00:13:24,560 not the kind of 239 00:13:25,530 --> 00:13:27,890 love affair you're talking about that ends before it grows. 240 00:13:28,770 --> 00:13:31,409 No matter how long they are in love, it's still true love. 241 00:13:31,410 --> 00:13:34,049 The love which ends before it grows is also true love. 242 00:13:34,050 --> 00:13:35,650 Why does my love not count? 243 00:13:37,530 --> 00:13:38,130 Nonsense. 244 00:13:39,650 --> 00:13:40,840 Love 245 00:13:42,370 --> 00:13:45,010 is a mutual attraction between two souls. 246 00:13:46,720 --> 00:13:48,369 The so-called love at first sight 247 00:13:48,370 --> 00:13:50,370 is merely the lust for good looks. 248 00:13:51,840 --> 00:13:53,959 People like you who are looking for a date in the bar 249 00:13:53,960 --> 00:13:56,080 even don't have the requirements for appearance. 250 00:13:58,050 --> 00:14:00,369 When the light goes off and the alcohol goes up, 251 00:14:00,370 --> 00:14:01,410 you tangle all night long. 252 00:14:02,010 --> 00:14:06,080 When you wake up the next day, What is left are the ashes 253 00:14:06,920 --> 00:14:07,680 after the burning of carnal desire. 254 00:14:08,560 --> 00:14:09,679 I'll tell you what. 255 00:14:09,680 --> 00:14:11,080 You are biased against me. 256 00:14:11,600 --> 00:14:12,410 I'm not biased. 257 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 I am summarizing. 258 00:14:16,170 --> 00:14:17,249 Bullshit. 259 00:14:17,250 --> 00:14:18,560 You've summarized my love as ashes. 260 00:14:19,890 --> 00:14:20,719 It's so late. 261 00:14:20,720 --> 00:14:22,170 Why isn't Manjun back yet? 262 00:14:22,680 --> 00:14:24,289 She... She rented a car 263 00:14:24,290 --> 00:14:26,049 and drove to Kunming to chill out with her friends. 264 00:14:26,050 --> 00:14:27,080 She's not here. 265 00:14:28,080 --> 00:14:29,010 She went to Kunming? 266 00:14:30,490 --> 00:14:31,370 She didn't tell you? 267 00:14:33,440 --> 00:14:34,320 No, she didn't. 268 00:14:35,290 --> 00:14:37,799 We're just neighbors living next door. 269 00:14:37,800 --> 00:14:39,079 She doesn't need to tell me. 270 00:14:39,080 --> 00:14:39,800 She didn't tell me. 271 00:14:44,010 --> 00:14:45,169 Smells good! 272 00:14:45,170 --> 00:14:45,920 We can eat now. 273 00:14:48,130 --> 00:14:49,719 The inside is not yet cooked. 274 00:14:49,720 --> 00:14:50,800 Roast a little longer. 275 00:14:52,600 --> 00:14:53,370 Eat peanuts. 276 00:14:55,530 --> 00:14:56,010 Damai, 277 00:14:56,840 --> 00:14:57,560 come and sit with us. 278 00:14:57,560 --> 00:14:58,050 Sure. 279 00:14:58,720 --> 00:15:00,290 What smells so good? 280 00:15:00,890 --> 00:15:01,530 We're roasting chestnuts. 281 00:15:03,720 --> 00:15:04,799 Is Nana asleep? 282 00:15:04,800 --> 00:15:05,370 Yes. 283 00:15:07,080 --> 00:15:08,890 We had no idea about what happened to Nana. 284 00:15:09,440 --> 00:15:11,129 If Damai hadn't called and told us 285 00:15:11,130 --> 00:15:12,559 to take care of her emotions, 286 00:15:12,560 --> 00:15:13,769 I guess we might not know what happened to her 287 00:15:13,770 --> 00:15:15,289 even if she had left. 288 00:15:15,290 --> 00:15:17,559 Nana came here because of this. 289 00:15:17,560 --> 00:15:19,409 It's impossible for her to tell us about it. 290 00:15:19,410 --> 00:15:21,129 But she should have told us. 291 00:15:21,130 --> 00:15:23,169 What if we could help her? 292 00:15:23,170 --> 00:15:24,080 How? 293 00:15:27,770 --> 00:15:29,770 But at least we can give her some care. 294 00:15:31,800 --> 00:15:33,369 I searched for the incident online. 295 00:15:33,370 --> 00:15:35,249 They exposed all of her personal information 296 00:15:35,250 --> 00:15:37,529 such as her address and phone number online completely. 297 00:15:37,530 --> 00:15:38,370 It's indeed terrifying. 298 00:15:39,170 --> 00:15:40,290 This bunch of people 299 00:15:40,840 --> 00:15:43,440 should be arrested by the police and sentenced to prison. 300 00:15:46,600 --> 00:15:47,200 Damai, 301 00:15:48,490 --> 00:15:49,560 when did you learn about it? 302 00:15:51,720 --> 00:15:53,889 The day you celebrated my birthday for me. 303 00:15:53,890 --> 00:15:56,489 Just at the bar of Hu's friend. 304 00:15:56,490 --> 00:15:58,720 Are you Singer Nana? 305 00:15:59,600 --> 00:16:00,289 No, I'm not. 306 00:16:00,290 --> 00:16:01,050 You've got the wrong person. 307 00:16:02,370 --> 00:16:03,919 Sorry. 308 00:16:03,920 --> 00:16:04,440 Nothing. 309 00:16:06,410 --> 00:16:08,890 I googled Singer Nana as soon as I was back. 310 00:16:10,530 --> 00:16:11,560 Then I found it out. 311 00:16:36,010 --> 00:16:37,440 What is that look? 312 00:16:47,890 --> 00:16:49,719 Isn't her Singer Nana? 313 00:16:49,720 --> 00:16:50,250 Right? 314 00:16:50,840 --> 00:16:51,959 The one who was accused of donation fraud? 315 00:16:51,960 --> 00:16:52,370 Yes. 316 00:16:52,370 --> 00:16:52,800 That's right. 317 00:16:52,801 --> 00:16:53,959 It's her. 318 00:16:53,960 --> 00:16:54,529 That's right. 319 00:16:54,530 --> 00:16:55,839 She's the streamer who was accused of donation fraud. 320 00:16:55,840 --> 00:16:57,369 You're the streamer who was accused of donation fraud. 321 00:16:57,370 --> 00:16:59,009 It's her! 322 00:16:59,010 --> 00:16:59,929 Why hasn't a person like her been banned? 323 00:16:59,930 --> 00:17:00,560 Confess your sin! 324 00:17:00,561 --> 00:17:01,729 You look exactly like a crook. 325 00:17:01,730 --> 00:17:03,250 Why the hell did you defraud us in the name of charity? 326 00:17:10,490 --> 00:17:11,360 No, I didn't. 327 00:17:48,640 --> 00:17:49,250 Found her! 328 00:17:49,250 --> 00:17:49,690 It's her! 329 00:17:49,691 --> 00:17:50,639 She's that liar. 330 00:17:50,640 --> 00:17:51,640 You're a crook. 331 00:17:52,400 --> 00:17:53,360 How could you lie? 332 00:17:53,970 --> 00:17:54,560 It's her! 333 00:17:57,400 --> 00:17:58,600 Hurry up! She's the crook! 334 00:18:25,250 --> 00:18:26,120 Cuo Bazi! 335 00:18:28,120 --> 00:18:28,840 Cuo Bazi! 336 00:18:30,730 --> 00:18:31,210 Come! 337 00:18:31,930 --> 00:18:32,640 It's fine. 338 00:18:33,210 --> 00:18:34,690 Just let it sleep here. 339 00:18:35,690 --> 00:18:37,050 Did it wake you up? 340 00:18:38,050 --> 00:18:38,690 No. 341 00:18:40,080 --> 00:18:41,360 I had a dream just now. 342 00:18:44,010 --> 00:18:45,050 Want some water? 343 00:18:58,250 --> 00:18:58,640 Here. 344 00:19:01,080 --> 00:19:01,530 Thanks. 345 00:19:10,730 --> 00:19:11,640 Feeling better? 346 00:19:14,600 --> 00:19:15,880 Why are you still up? 347 00:19:16,400 --> 00:19:17,840 I'm writing the chapters that need to be updated. 348 00:19:18,970 --> 00:19:20,490 What was the dream? 349 00:19:25,730 --> 00:19:26,730 I just had 350 00:19:29,290 --> 00:19:30,490 a nightmare. 351 00:19:33,490 --> 00:19:35,120 I was surrounded 352 00:19:35,880 --> 00:19:36,730 by a big crowd. 353 00:19:43,360 --> 00:19:45,249 It's just a bad dream. 354 00:19:45,250 --> 00:19:46,689 It's not true. 355 00:19:46,690 --> 00:19:48,120 Stop thinking about it. 356 00:19:50,050 --> 00:19:51,049 Just sleep. 357 00:19:51,050 --> 00:19:53,010 I'll let Cuo Bazi stay with you 358 00:19:53,690 --> 00:19:54,690 and keep you company. 359 00:19:56,290 --> 00:19:57,159 It's fine. 360 00:19:57,160 --> 00:19:58,010 I'm here, too. 361 00:20:00,360 --> 00:20:01,639 Go back to sleep. 362 00:20:01,640 --> 00:20:03,640 You stay here and keep her company. 363 00:20:49,840 --> 00:20:52,360 We're here so soon. 364 00:20:53,880 --> 00:20:54,880 I'll pick you up after work. 365 00:20:57,450 --> 00:20:58,010 Give me a kiss. 366 00:21:03,730 --> 00:21:04,970 That's enough! 367 00:21:09,360 --> 00:21:09,840 Go. 368 00:21:12,560 --> 00:21:13,399 See you. 369 00:21:13,400 --> 00:21:13,930 Bye. 370 00:21:20,250 --> 00:21:21,360 It's a nice day today. 371 00:21:22,250 --> 00:21:24,289 Thank god you're here. 372 00:21:24,290 --> 00:21:25,599 How's the construction going? 373 00:21:25,600 --> 00:21:26,840 I just came from the construction site. 374 00:21:27,560 --> 00:21:29,599 Well done, boss. 375 00:21:29,600 --> 00:21:30,080 It's nothing. 376 00:21:30,081 --> 00:21:32,529 We women are always faithful to friends. 377 00:21:32,530 --> 00:21:33,120 Aren't we? 378 00:21:33,840 --> 00:21:34,320 By the way? 379 00:21:35,800 --> 00:21:37,049 How's Nana? 380 00:21:37,050 --> 00:21:37,600 She's okay. 381 00:21:37,601 --> 00:21:39,399 Damai is with her. 382 00:21:39,400 --> 00:21:40,400 Is Damai back? 383 00:21:42,840 --> 00:21:43,560 That's good. 384 00:21:44,210 --> 00:21:46,080 I didn't sleep well last night. 385 00:21:47,360 --> 00:21:47,970 Why? 386 00:21:51,360 --> 00:21:52,319 Look. 387 00:21:52,320 --> 00:21:53,049 What is this? 388 00:21:53,050 --> 00:21:53,840 Text messages. 389 00:21:56,610 --> 00:21:59,063 [Are you the manager? How can you hire someone like that?] 390 00:22:01,923 --> 00:22:04,736 [I'm Nana's fan. She's a kind girl. Hope she can live a good life.] 391 00:22:10,770 --> 00:22:13,843 [Why hasn't that Nana been fired? I'm sick of seeing her again.] 392 00:22:14,400 --> 00:22:16,530 What they said was indeed harsh. 393 00:22:18,400 --> 00:22:20,159 There was a lot of encouragement as well. 394 00:22:20,160 --> 00:22:20,880 Really. 395 00:22:20,881 --> 00:22:22,269 I didn't dare read the rest. 396 00:22:22,270 --> 00:22:25,163 [I know this cafe because of Nana. I love her voice and your cafe.] 397 00:22:26,690 --> 00:22:29,210 Excuse me, I wonder if Nana is coming today? 398 00:22:30,050 --> 00:22:30,490 Who are you? 399 00:22:30,491 --> 00:22:31,319 Why do you want to see her? 400 00:22:31,320 --> 00:22:33,529 I'm a reporter of the program called Imperfect Human. 401 00:22:33,530 --> 00:22:34,730 I want to interview Singer Nana. 402 00:22:37,800 --> 00:22:39,399 We're a talk show. 403 00:22:39,400 --> 00:22:40,799 Have you watched our show before? 404 00:22:40,800 --> 00:22:41,490 Nope. 405 00:22:42,250 --> 00:22:43,839 Well, let me introduce our program to you a little bit. 406 00:22:43,840 --> 00:22:45,490 Mr. Xu, we're kinda busy. 407 00:22:46,050 --> 00:22:46,730 How about this? 408 00:22:46,731 --> 00:22:48,799 Could you give me Nana's phone number or something? 409 00:22:48,800 --> 00:22:49,970 I'll contact her directly. 410 00:22:50,800 --> 00:22:52,209 I'm afraid I can't. 411 00:22:52,210 --> 00:22:53,399 How about this? 412 00:22:53,400 --> 00:22:54,839 I'll tell Nana about this. 413 00:22:54,840 --> 00:22:57,209 Let her decide whether she wants to do the interview. 414 00:22:57,210 --> 00:22:59,839 I'll let her contact you if she wants to. 415 00:22:59,840 --> 00:23:00,839 Okay. That's fine. 416 00:23:00,840 --> 00:23:01,490 Please call me if she agrees. 417 00:23:01,491 --> 00:23:02,729 Sure. Where do you sit? 418 00:23:02,730 --> 00:23:03,320 Over there. 419 00:23:04,930 --> 00:23:05,730 Please wait a moment. 420 00:23:05,731 --> 00:23:06,639 Your order will be ready soon. 421 00:23:06,640 --> 00:23:07,639 Okay. Thank you. 422 00:23:07,640 --> 00:23:08,490 You're welcome Okay. 423 00:23:11,800 --> 00:23:14,359 He's like a fly that never stops chasing the trail of blood. 424 00:23:14,360 --> 00:23:15,249 He only knows to gorge on others' misery. 425 00:23:15,250 --> 00:23:16,250 Don't give a damn about him. 426 00:23:17,600 --> 00:23:18,970 He's still a customer. 427 00:23:19,560 --> 00:23:21,119 Now that he likes to gorge on things, 428 00:23:21,120 --> 00:23:22,560 and there's plenty to eat in our restaurant, 429 00:23:23,080 --> 00:23:23,840 let's make him stuffed. 430 00:23:31,530 --> 00:23:33,359 Dear friends, hello. 431 00:23:33,360 --> 00:23:34,839 This time we're here at 432 00:23:34,840 --> 00:23:35,879 the famous Artisan Woodcarving Workshop, 433 00:23:35,880 --> 00:23:37,119 a wood-craving art museum. 434 00:23:37,120 --> 00:23:40,689 Behind me is the famous wood carving craftsman Xiaxia. 435 00:23:40,690 --> 00:23:41,879 This time, we will not only take you 436 00:23:41,880 --> 00:23:44,119 to see the wood carving skills but also take you to... 437 00:23:44,120 --> 00:23:44,969 The live streaming is over. 438 00:23:44,970 --> 00:23:45,730 I'm going to have lunch. Bye. 439 00:23:45,731 --> 00:23:47,489 Of our wood carving crafts. 440 00:23:47,490 --> 00:23:49,929 Please give us a like and subscribe down below. 441 00:23:49,930 --> 00:23:51,319 All right, let's go to the left side. 442 00:23:51,320 --> 00:23:53,079 Come on. Let me show you the room over there. 443 00:23:53,080 --> 00:23:53,880 I gotta go, Ying. 444 00:23:54,930 --> 00:23:55,729 Why? 445 00:23:55,730 --> 00:23:56,930 You're not feeling well? 446 00:23:59,210 --> 00:23:59,970 This way. 447 00:24:20,450 --> 00:24:21,360 Coffee? 448 00:24:23,210 --> 00:24:24,250 Would you like ice? 449 00:24:25,080 --> 00:24:25,730 More ice, please. 450 00:24:26,930 --> 00:24:27,970 Cuo Bazi, come back! 451 00:24:30,450 --> 00:24:33,209 Xiaxia, why are you here? 452 00:24:33,210 --> 00:24:34,490 I saw you didn't go to work. 453 00:24:36,080 --> 00:24:37,320 I took a few days off. 454 00:24:38,080 --> 00:24:40,010 This is Damai's dog, called Cuo Bazi. 455 00:24:40,640 --> 00:24:41,800 What dose "Cuo Bazi" mean? 456 00:24:42,360 --> 00:24:43,249 Changsha's dialect. 457 00:24:43,250 --> 00:24:44,490 It means liar. 458 00:24:45,560 --> 00:24:46,800 I'll make coffee. 459 00:25:06,880 --> 00:25:09,080 Now you know what I used to do. 460 00:25:12,210 --> 00:25:14,320 You didn't expect me to be so famous, did you? 461 00:25:20,640 --> 00:25:24,209 It's very nice of you to come around and care for me. 462 00:25:24,210 --> 00:25:25,560 I know my care for you before is worthy. 463 00:25:28,640 --> 00:25:30,289 But I'm fine now. 464 00:25:30,290 --> 00:25:30,970 You may rest assured. 465 00:25:33,970 --> 00:25:35,050 How could you be fine? 466 00:25:36,320 --> 00:25:38,320 It's indeed scary even to me. 467 00:25:41,210 --> 00:25:42,080 A little. 468 00:25:43,800 --> 00:25:44,880 But it's all right now. 469 00:25:52,160 --> 00:25:53,210 Are you leaving soon? 470 00:25:55,010 --> 00:25:57,210 I planned to go back to Shanghai to stay with my parents. 471 00:25:57,970 --> 00:26:00,320 I had bought the ticket, but Damai came back suddenly. 472 00:26:03,290 --> 00:26:04,050 So if you had left two days ago, 473 00:26:04,051 --> 00:26:06,290 you wouldn't come back, would you? 474 00:26:11,690 --> 00:26:12,560 Perhaps. 475 00:26:14,530 --> 00:26:15,530 I don't know, 476 00:26:16,840 --> 00:26:18,730 But I will still invest in the homsstay as usual. 477 00:26:22,970 --> 00:26:23,840 Where do you want to go? 478 00:26:30,160 --> 00:26:31,560 No idea. 479 00:26:32,970 --> 00:26:35,799 Just like I never thought 480 00:26:35,800 --> 00:26:36,970 I would stay in Yunnan for so long. 481 00:26:42,080 --> 00:26:43,010 Do you still remember 482 00:26:43,560 --> 00:26:45,050 the day I first came to Yunnan. 483 00:26:46,840 --> 00:26:47,360 Yes. 484 00:26:49,880 --> 00:26:52,360 At that time, I was at my lowest. 485 00:26:53,600 --> 00:26:55,530 I didn't know where I was supposed to be going. 486 00:26:57,160 --> 00:26:58,930 I ran out alone to start my road trip, 487 00:27:00,210 --> 00:27:01,160 thinking to myself 488 00:27:01,880 --> 00:27:03,450 that I would drive ceaselessly ahead 489 00:27:04,640 --> 00:27:06,050 to see 490 00:27:07,010 --> 00:27:08,730 where the road can take me to. 491 00:27:39,880 --> 00:27:41,289 Excuse me, sir. 492 00:27:41,290 --> 00:27:43,079 Would you please do me a favor? 493 00:27:43,080 --> 00:27:43,879 Sure. 494 00:27:43,880 --> 00:27:45,009 When I was reversing my car just now, 495 00:27:45,010 --> 00:27:46,119 the wheel got stuck in the pit. 496 00:27:46,120 --> 00:27:47,799 Could you help me push it out? 497 00:27:47,800 --> 00:27:48,160 No problem. 498 00:27:48,690 --> 00:27:49,120 Thanks. 499 00:27:54,730 --> 00:27:55,080 Here. 500 00:27:57,320 --> 00:27:58,050 Wait a second. 501 00:28:13,120 --> 00:28:13,690 Get in the car. 502 00:28:13,691 --> 00:28:14,689 Close the roof up. 503 00:28:14,690 --> 00:28:15,080 Okay. 504 00:28:28,530 --> 00:28:29,250 Now's the time. 505 00:28:30,970 --> 00:28:32,880 Three, two, one. Press the accelerator. 506 00:28:38,840 --> 00:28:39,210 Stop! 507 00:28:39,211 --> 00:28:40,360 Wait. 508 00:28:44,160 --> 00:28:44,970 Try again. 509 00:28:46,120 --> 00:28:47,450 Three, two, one. Press the accelerator. 510 00:28:56,600 --> 00:28:57,290 Thank you so much. 511 00:28:57,291 --> 00:28:58,450 You just saved my day. 512 00:28:58,970 --> 00:28:59,600 Don't mention it. 513 00:29:01,930 --> 00:29:04,289 Sorry about all the dirt on you. 514 00:29:04,290 --> 00:29:05,049 I'm fine. Don't worry. 515 00:29:05,050 --> 00:29:06,080 I'll change my clothes when I go back. 516 00:29:07,010 --> 00:29:07,930 Scrub off the dirt a little bit. 517 00:29:10,120 --> 00:29:10,530 Here. 518 00:29:11,600 --> 00:29:12,289 Take it. 519 00:29:12,290 --> 00:29:12,690 Thanks. 520 00:29:17,690 --> 00:29:18,050 Thank you. 521 00:29:18,051 --> 00:29:19,559 I'm truly sorry. 522 00:29:19,560 --> 00:29:20,360 I'm fine. 523 00:29:23,080 --> 00:29:25,049 Well, I... I gotta go. 524 00:29:25,050 --> 00:29:25,450 See you. 525 00:29:26,050 --> 00:29:26,450 Sir, 526 00:29:27,120 --> 00:29:28,970 I wonder if there is a restaurant nearby. 527 00:29:29,840 --> 00:29:30,800 There's one in the village ahead. 528 00:29:31,730 --> 00:29:32,799 Could you show me the way? 529 00:29:32,800 --> 00:29:33,930 I'd like to invite you to lunch. 530 00:29:35,250 --> 00:29:37,010 I can show you the way, but lunch is not necessary. 531 00:29:38,560 --> 00:29:39,210 Xiaxia. 532 00:29:40,210 --> 00:29:40,560 Sister. 533 00:29:40,561 --> 00:29:41,400 What happened? 534 00:29:42,490 --> 00:29:43,449 Her car got stuck in the pit. 535 00:29:43,450 --> 00:29:44,290 I just helped her get it out. 536 00:29:44,840 --> 00:29:45,690 - Hello. - Hello. 537 00:29:46,730 --> 00:29:48,209 Sister, she wants to have lunch. 538 00:29:48,210 --> 00:29:49,639 Take her to Galsang Flower Restaurant. 539 00:29:49,640 --> 00:29:50,289 Okay. 540 00:29:50,290 --> 00:29:52,009 Then you ride the bike home and give me the helmet. 541 00:29:52,010 --> 00:29:52,400 Sure. 542 00:29:57,360 --> 00:29:58,319 See you. 543 00:29:58,320 --> 00:29:58,970 See you, sir. 544 00:29:59,640 --> 00:30:00,160 Thanks. 545 00:30:00,160 --> 00:30:00,640 It's nothing. 546 00:30:01,290 --> 00:30:02,690 Are you here for traveling around the Erhai Lake? 547 00:30:03,400 --> 00:30:03,730 Yes. 548 00:30:04,640 --> 00:30:05,559 How did you get here? 549 00:30:05,560 --> 00:30:06,879 Something wrong with the GPS? 550 00:30:06,880 --> 00:30:08,009 I didn't use the GPS. 551 00:30:08,010 --> 00:30:10,289 I was thinking I'll drive as long as there's a road ahead 552 00:30:10,290 --> 00:30:11,250 no matter where it leads me to. 553 00:30:12,640 --> 00:30:13,010 What do you think? 554 00:30:13,011 --> 00:30:14,050 Isn't here beautiful? 555 00:30:15,120 --> 00:30:16,449 Yes. The environment is nice. 556 00:30:16,450 --> 00:30:17,160 And there are not many people. 557 00:30:17,730 --> 00:30:18,290 It's gorgeous. 558 00:30:18,930 --> 00:30:19,490 Follow me. 559 00:30:31,880 --> 00:30:33,530 Life is really magical. 560 00:30:34,970 --> 00:30:37,050 If my wheel hadn't stuck in the pit, 561 00:30:37,640 --> 00:30:39,400 I wouldn't have met you and Xiaochun, 562 00:30:40,120 --> 00:30:41,360 I wouldn't have stayed here, 563 00:30:42,880 --> 00:30:44,120 and I wouldn't have 564 00:30:45,400 --> 00:30:47,560 had so many good friends. 565 00:30:51,800 --> 00:30:52,930 Then don't leave. 566 00:30:56,840 --> 00:30:58,690 At least don't leave like this. 567 00:31:01,640 --> 00:31:02,880 Don't leave like this? 568 00:31:07,450 --> 00:31:08,450 My mom said that 569 00:31:10,010 --> 00:31:11,120 one should never leave with hunger, 570 00:31:13,120 --> 00:31:14,120 should never leave with a grievance, 571 00:31:15,970 --> 00:31:16,840 and should never leave with tears. 572 00:31:22,050 --> 00:31:23,360 People who leave like this always suffer, 573 00:31:25,080 --> 00:31:26,800 so do those who fail to make them stay. 574 00:31:32,730 --> 00:31:36,009 If you want to leave, you can wait until you are happy. 575 00:31:36,010 --> 00:31:40,590 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 576 00:31:43,430 --> 00:31:48,090 ♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫ 577 00:31:50,080 --> 00:31:50,560 Okay. 578 00:31:52,800 --> 00:31:53,490 Got it. 579 00:31:57,250 --> 00:31:58,360 If I'm leaving, 580 00:32:00,530 --> 00:32:01,600 I'm gonna leave happily. 581 00:32:05,250 --> 00:32:05,730 Yep. 582 00:32:06,490 --> 00:32:07,929 Then it's a deal. 583 00:32:07,930 --> 00:32:08,879 I gotta go. 584 00:32:08,880 --> 00:32:10,119 Have a cup of coffee before you go! 585 00:32:10,120 --> 00:32:10,690 No thanks. 586 00:32:11,600 --> 00:32:12,560 Xie Xiaoxia, 587 00:32:14,800 --> 00:32:16,079 You helped me. 588 00:32:16,080 --> 00:32:17,840 I said I'll buy you lunch but you said no. 589 00:32:18,930 --> 00:32:20,319 And this time you came over to comfort me for so long. 590 00:32:20,320 --> 00:32:22,250 I said I'll buy you a cup of coffee but you said no again. 591 00:32:24,010 --> 00:32:25,560 Why did you do all of this unconditionally? 592 00:32:27,880 --> 00:32:28,800 As long as you get better. 593 00:32:36,880 --> 00:32:38,079 That's it? 594 00:32:38,080 --> 00:32:39,250 Yep. That's it. 595 00:32:41,490 --> 00:32:47,310 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 596 00:32:49,630 --> 00:32:51,669 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 597 00:32:51,670 --> 00:32:55,470 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 598 00:32:56,240 --> 00:33:01,870 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 599 00:33:07,800 --> 00:33:08,290 Nana, 600 00:33:09,730 --> 00:33:10,840 what are you looking at? 601 00:33:11,400 --> 00:33:12,639 The clouds. 602 00:33:12,640 --> 00:33:13,970 The clouds are so beautiful today. 603 00:33:14,880 --> 00:33:16,209 It was the same yesterday. 604 00:33:16,210 --> 00:33:16,880 Was it? 605 00:33:17,800 --> 00:33:18,969 Is the coffee ready? 606 00:33:18,970 --> 00:33:20,289 The water boiled accidentally. 607 00:33:20,290 --> 00:33:21,690 We have to wait for the temperature to drop first. 608 00:33:22,800 --> 00:33:23,690 Xiaxia came just now, 609 00:33:24,250 --> 00:33:24,840 Xiaxia? 610 00:33:28,490 --> 00:33:28,970 Go! 611 00:33:31,880 --> 00:33:32,359 Over there! 612 00:33:32,360 --> 00:33:34,969 Of course, it's good to do business, sir. 613 00:33:34,970 --> 00:33:36,489 It is just an accidental event 614 00:33:36,490 --> 00:33:38,359 that we have so many tourists here all of a sudden. 615 00:33:38,360 --> 00:33:41,249 It won't always have as many visitors as people think. 616 00:33:41,250 --> 00:33:43,689 As you just said, you wanna take out a loan 617 00:33:43,690 --> 00:33:45,119 for a commercial vehicle to carry passengers. 618 00:33:45,120 --> 00:33:46,450 This is really risky, to be honest. 619 00:33:47,450 --> 00:33:50,599 Why can't I do it if others can? 620 00:33:50,600 --> 00:33:53,160 Is your home located at that crossroad? 621 00:33:53,800 --> 00:33:55,079 You can simply put fruits 622 00:33:55,080 --> 00:33:57,879 and tie-dyed tablecloths at the door. 623 00:33:57,880 --> 00:33:59,799 It won't take up much of your time. 624 00:33:59,800 --> 00:34:01,969 You can even attach a QR code to your door 625 00:34:01,970 --> 00:34:03,599 so that people can pay with their mobile phone 626 00:34:03,600 --> 00:34:05,930 by themselves after you price your goods. 627 00:34:07,720 --> 00:34:08,889 Okay. 628 00:34:08,890 --> 00:34:10,009 No problem. 629 00:34:10,010 --> 00:34:12,719 I'll ask for you if the homestay is hiring. 630 00:34:12,720 --> 00:34:13,559 Thanks. 631 00:34:13,560 --> 00:34:15,080 So what are you good at? 632 00:34:16,010 --> 00:34:16,560 Cooking? 633 00:34:17,160 --> 00:34:18,239 Cleaning? 634 00:34:18,240 --> 00:34:19,559 I can do all of it. 635 00:34:19,560 --> 00:34:20,280 Okay. I see. 636 00:34:21,240 --> 00:34:23,929 Don't just look at Yao's outward success. 637 00:34:23,930 --> 00:34:25,369 You need to be aware of his huge investment. 638 00:34:25,370 --> 00:34:26,719 These years, he hasn't earned back 639 00:34:26,720 --> 00:34:27,969 the money he invested yet. 640 00:34:27,970 --> 00:34:29,199 If you really want to do business, 641 00:34:29,200 --> 00:34:31,369 rent a small store as the rent in our town 642 00:34:31,370 --> 00:34:32,719 is still relatively low. 643 00:34:32,720 --> 00:34:34,160 It is hard to start a big business. 644 00:34:36,280 --> 00:34:37,050 Thanks. I'll let you crack on. 645 00:34:37,050 --> 00:34:37,809 Gotta go. 646 00:34:37,810 --> 00:34:38,449 Okay. 647 00:34:38,450 --> 00:34:39,120 See you. 648 00:34:45,530 --> 00:34:46,050 Hey, bro. 649 00:34:46,930 --> 00:34:47,370 Yao. 650 00:34:48,160 --> 00:34:48,810 Huang. 651 00:34:49,850 --> 00:34:50,600 Why are you here? 652 00:34:51,160 --> 00:34:52,929 I come over to ask the secretary something. 653 00:34:52,930 --> 00:34:53,640 What are doing? 654 00:34:54,890 --> 00:34:57,080 I just met with at least a dozen people 655 00:34:57,850 --> 00:34:58,889 who wanna do business. 656 00:34:58,890 --> 00:35:00,410 I listened to their plans one by one. 657 00:35:01,080 --> 00:35:02,239 Being hawkers or street sellers who ply their own trade 658 00:35:02,240 --> 00:35:03,449 is kinda good. 659 00:35:03,450 --> 00:35:05,529 But some of them are so overambitious 660 00:35:05,530 --> 00:35:07,849 that they have to engage in tourism industrial chain 661 00:35:07,850 --> 00:35:09,600 when they have no idea what industrial chain is. 662 00:35:11,680 --> 00:35:12,489 We can't help. 663 00:35:12,490 --> 00:35:14,449 Some people haven't got the ability to take risks. 664 00:35:14,450 --> 00:35:15,560 They have no risk awareness as well. 665 00:35:16,160 --> 00:35:17,530 I talked till my jaws ached. 666 00:35:18,330 --> 00:35:20,009 And there are more people coming this afternoon. 667 00:35:20,010 --> 00:35:21,929 But luckily the village director will come in the afternoon. 668 00:35:21,930 --> 00:35:23,280 He's gonna back me up. 669 00:35:23,810 --> 00:35:24,410 Huang. 670 00:35:25,120 --> 00:35:25,600 Huang. 671 00:35:27,120 --> 00:35:28,239 Uncle Deqing? 672 00:35:28,240 --> 00:35:29,050 Uncle Deqing, 673 00:35:29,560 --> 00:35:30,810 What's wrong with your eye? 674 00:35:31,890 --> 00:35:32,809 Hello, Yao. 675 00:35:32,810 --> 00:35:34,490 I hit the door. 676 00:35:35,490 --> 00:35:36,490 It looks serious. 677 00:35:37,410 --> 00:35:38,200 Let's not talk about it anymore. 678 00:35:38,970 --> 00:35:41,120 Huang, don't worry about the old family house. 679 00:35:41,680 --> 00:35:42,930 What did Grandpa Yang say? 680 00:35:43,450 --> 00:35:44,809 We have almost persuaded him. 681 00:35:44,810 --> 00:35:45,679 But a bunch of people 682 00:35:45,680 --> 00:35:46,889 came to the old family house last week. 683 00:35:46,890 --> 00:35:48,079 Later he went back on what he had said. 684 00:35:48,080 --> 00:35:50,889 Old people like him are too old to think straight. 685 00:35:50,890 --> 00:35:52,929 However, don't worry about it too much. 686 00:35:52,930 --> 00:35:54,279 It's a done deal. 687 00:35:54,280 --> 00:35:55,600 We will certainly support the cause of the village. 688 00:35:57,410 --> 00:35:58,600 Since there's nothing else, I should go. 689 00:35:59,240 --> 00:36:00,079 No problem. 690 00:36:00,080 --> 00:36:00,970 See you. 691 00:36:07,200 --> 00:36:09,049 Do you know who did this to his eye? 692 00:36:09,050 --> 00:36:10,159 Who? 693 00:36:10,160 --> 00:36:12,079 I met Auntie Gui in the morning. 694 00:36:12,080 --> 00:36:14,850 She told me that his eye was hit by Grandpa Yang 695 00:36:15,600 --> 00:36:17,160 with a water pipe. 696 00:36:22,970 --> 00:36:23,640 Hongdou, 697 00:36:24,640 --> 00:36:26,529 is it true that Nana earned a lot 698 00:36:26,530 --> 00:36:27,280 when she was doing live streaming? 699 00:36:28,490 --> 00:36:29,330 I don't know. 700 00:36:30,080 --> 00:36:31,889 I heard online that Nana's dress costs 701 00:36:31,890 --> 00:36:33,329 more than 20,000 yuan. 702 00:36:33,330 --> 00:36:35,809 Who would spend more than 20,000 yuan to buy a dress. 703 00:36:35,810 --> 00:36:36,850 She must be very rich. 704 00:36:38,930 --> 00:36:40,279 Put away the paper towels. 705 00:36:40,280 --> 00:36:41,639 It's definitely going to rain tonight. 706 00:36:41,640 --> 00:36:42,160 Okay. 707 00:36:45,160 --> 00:36:47,849 I also heard online that Nana dated a lot of boys 708 00:36:47,850 --> 00:36:49,080 when she was in school. 709 00:36:51,970 --> 00:36:53,079 I don't believe it. 710 00:36:53,080 --> 00:36:54,200 It's all nonsense. 711 00:36:55,050 --> 00:36:56,330 Then you shouldn't say that either. 712 00:36:56,850 --> 00:36:57,490 I understand. 713 00:36:57,491 --> 00:36:58,890 I'll never gossip about it. 714 00:37:01,930 --> 00:37:04,679 But anyway, Nana shouldn't take it seriously. 715 00:37:04,680 --> 00:37:06,239 Just don't take it personally. 716 00:37:06,240 --> 00:37:07,409 Don't give a damn about what others say. 717 00:37:07,410 --> 00:37:08,639 A clean hand wants no washing. 718 00:37:08,640 --> 00:37:10,119 What she needs is a strong mind. 719 00:37:10,120 --> 00:37:12,969 Call the police and sue them without hesitation. 720 00:37:12,970 --> 00:37:15,409 Since you're not the one going through this, 721 00:37:15,410 --> 00:37:16,810 you don't have to worry. 722 00:37:18,850 --> 00:37:20,850 Not everyone has a strong mental grip. 723 00:37:22,200 --> 00:37:25,079 Do not use your own imagination to easily evaluate 724 00:37:25,080 --> 00:37:26,370 the life that others experienced. 725 00:37:28,560 --> 00:37:30,719 Hongdou, don't scold me. 726 00:37:30,720 --> 00:37:32,199 I didn't say anything. 727 00:37:32,200 --> 00:37:33,120 I didn't scold you. 728 00:37:34,370 --> 00:37:35,849 Aren't you going to have a barbecue with friends? 729 00:37:35,850 --> 00:37:36,809 You may go now. 730 00:37:36,810 --> 00:37:37,490 May I? 731 00:37:40,010 --> 00:37:40,560 It's fine. 732 00:37:40,560 --> 00:37:41,080 Leave it there. 733 00:37:41,080 --> 00:37:41,810 I'll clean it up. 734 00:37:42,410 --> 00:37:42,930 Go see your friends. 735 00:37:42,930 --> 00:37:43,559 Leave it to me. 736 00:37:43,560 --> 00:37:44,450 Thank you, Hongdou. 737 00:37:54,080 --> 00:37:55,080 Why are you crouching down? 738 00:37:58,640 --> 00:37:59,449 The glass is broken. 739 00:37:59,450 --> 00:38:00,050 I need to pick up the pieces. 740 00:38:00,720 --> 00:38:01,370 Get up. 741 00:38:01,890 --> 00:38:02,810 Don't cut your hand. 742 00:38:03,850 --> 00:38:04,370 Get up. 743 00:38:04,371 --> 00:38:05,530 I don't want to get up, I'm tired. 744 00:38:06,080 --> 00:38:07,120 Come on. 745 00:38:13,200 --> 00:38:13,680 Tired? 746 00:38:45,810 --> 00:38:48,930 It seems that my sweetheart is in a bad mood. 747 00:38:51,530 --> 00:38:53,160 Don't imitate how my parents talk. 748 00:38:54,530 --> 00:38:56,199 I saw the video you sent me. 749 00:38:56,200 --> 00:38:56,720 Your dad was like 750 00:38:57,720 --> 00:38:58,599 "Dou. 751 00:38:58,600 --> 00:38:59,279 Dou. 752 00:38:59,280 --> 00:39:00,330 What are you doing, Dou?" 753 00:39:01,370 --> 00:39:02,809 I hate you. 754 00:39:02,810 --> 00:39:03,490 I'll stop. 755 00:39:04,530 --> 00:39:05,560 Why are you so upset? 756 00:39:06,600 --> 00:39:07,280 Too tired? 757 00:39:08,680 --> 00:39:10,929 Today, I somehow received several phone calls 758 00:39:10,930 --> 00:39:12,240 looking for Nana. 759 00:39:13,010 --> 00:39:14,120 So I felt distressed. 760 00:39:15,890 --> 00:39:16,929 Then take the day off tomorrow. 761 00:39:16,930 --> 00:39:17,560 Give yourself a break. 762 00:39:18,530 --> 00:39:20,600 Xiaochun and Xin are enough to take care of the store. 763 00:39:21,850 --> 00:39:23,010 I'm doing the work for Nana. 764 00:39:23,720 --> 00:39:24,330 It's fine. 765 00:39:24,331 --> 00:39:25,720 I'll come over tomorrow at noon. 766 00:39:26,240 --> 00:39:27,490 I'll leave if they're not busy. 767 00:39:29,530 --> 00:39:30,050 Come here. 768 00:39:46,810 --> 00:39:47,410 Done. 769 00:39:48,010 --> 00:39:49,809 Don't deceive yourself. 770 00:39:49,810 --> 00:39:50,929 Why can't I deceive myself 771 00:39:50,930 --> 00:39:51,810 as long as it can free you from annoying calls? 772 00:39:53,240 --> 00:39:54,010 I'm gonna take you somewhere. 773 00:39:55,080 --> 00:39:55,930 I haven't finished cleaning yet. 774 00:39:58,490 --> 00:39:58,970 Well, 775 00:40:01,370 --> 00:40:03,330 you sit here and watch, and I'll go clean it. 776 00:40:37,450 --> 00:40:38,890 Still thinking about Nana? 777 00:40:42,240 --> 00:40:43,810 Thinking about how to help her. 778 00:40:46,120 --> 00:40:47,490 You're already helping her, 779 00:40:48,560 --> 00:40:51,850 soothing her, covering her shift, cooking for her 780 00:40:53,050 --> 00:40:54,010 although the taste is not that good. 781 00:40:57,410 --> 00:40:58,450 Not that good? 782 00:40:59,050 --> 00:40:59,850 Not that good? 783 00:41:01,050 --> 00:41:03,450 I even added sugar in the fried eggs with tomatoes for her. 784 00:41:04,490 --> 00:41:06,640 Didn't you know that I was trying to be humorous? 785 00:41:10,490 --> 00:41:12,010 Sometimes language doesn't work. 786 00:41:13,240 --> 00:41:13,850 Words like "keep going," 787 00:41:14,450 --> 00:41:15,240 "we support you," 788 00:41:15,241 --> 00:41:16,160 and "we got your back" 789 00:41:17,160 --> 00:41:18,120 can be easily said, 790 00:41:19,720 --> 00:41:21,120 but they sound powerless, 791 00:41:22,160 --> 00:41:22,810 right? 792 00:41:24,120 --> 00:41:25,599 As far as I'm concerned, 793 00:41:25,600 --> 00:41:28,410 it is our mutual hope that Nana can get better. 794 00:41:29,540 --> 00:41:32,170 But we cannot be trapped and influenced by it. 795 00:41:33,380 --> 00:41:35,419 This is the problem that Nana needs to solve 796 00:41:35,420 --> 00:41:36,540 in her own life. 797 00:41:37,210 --> 00:41:38,499 The solution to the problem 798 00:41:38,500 --> 00:41:39,980 should be figured out on her own. 799 00:41:41,500 --> 00:41:42,980 Can't we help her figure it out? 800 00:41:46,170 --> 00:41:47,580 Actually, I've thought about it. 801 00:41:49,420 --> 00:41:51,580 But I'm afraid that you'll hit me if I tell you. 802 00:41:53,500 --> 00:41:54,210 Tell me. 803 00:41:55,980 --> 00:41:57,460 You promise you will not hit me 804 00:41:57,980 --> 00:41:59,100 and will not be angry first. 805 00:42:00,250 --> 00:42:00,860 Just say it. 806 00:42:05,020 --> 00:42:06,330 I think we can do it in a practical way. 807 00:42:07,060 --> 00:42:08,249 We might as well 808 00:42:08,250 --> 00:42:09,900 encourage Nana to start live streaming again, 809 00:42:12,610 --> 00:42:14,169 facing the demon in her heart directly. 810 00:42:14,170 --> 00:42:16,459 In this way, she'll get up from where she fell down, 811 00:42:16,460 --> 00:42:18,649 and it can also be an advertisement for your B&B 812 00:42:18,650 --> 00:42:19,689 and you can sell your products 813 00:42:19,690 --> 00:42:20,859 and make money through live streaming. 814 00:42:20,860 --> 00:42:22,250 Just leverage her popularity. 815 00:42:23,900 --> 00:42:25,500 Are you out of your mind? 816 00:42:26,650 --> 00:42:27,380 Then, 817 00:42:28,500 --> 00:42:30,579 you can tell her what happened to your bestie, 818 00:42:30,580 --> 00:42:32,539 share with her what made you 819 00:42:32,540 --> 00:42:34,100 distressed and heart-broken, and encourage her 820 00:42:34,730 --> 00:42:35,900 to look upon life as a positive experience. 821 00:42:38,020 --> 00:42:39,209 Why? 822 00:42:39,210 --> 00:42:41,099 What's the look on your face? 823 00:42:41,100 --> 00:42:43,060 You make me feel like I'm a bottle of poison. 824 00:42:44,020 --> 00:42:44,979 She was so depressed 825 00:42:44,980 --> 00:42:46,330 but you still want her to do live streaming? 826 00:42:46,860 --> 00:42:48,060 Do you have any humanity left? 827 00:42:48,730 --> 00:42:51,539 My suggestion might sound harsh, 828 00:42:51,540 --> 00:42:53,460 but it's necessary for her to break free from this prison. 829 00:42:54,210 --> 00:42:55,979 Break free from this prison. 830 00:42:55,980 --> 00:42:57,380 Step out of the comfort zone. 831 00:42:58,020 --> 00:42:59,379 Is that what you mean? 832 00:42:59,380 --> 00:43:01,420 I need to tell you that your idea is absurd. 833 00:43:01,980 --> 00:43:03,499 Step out of the comfort zone. 834 00:43:03,500 --> 00:43:05,099 She finally feels a sense of relief, 835 00:43:05,100 --> 00:43:05,860 but now you're gonna tell her that 836 00:43:05,861 --> 00:43:07,209 she should keep doing things that make her struggle. 837 00:43:07,210 --> 00:43:08,060 Are you insane? 838 00:43:10,580 --> 00:43:12,130 I don't wanna talk about this with you anymore. 839 00:43:13,380 --> 00:43:14,419 It's dark here. 840 00:43:14,420 --> 00:43:15,250 Be careful. 841 00:43:18,380 --> 00:43:19,460 What are you laughing at? 842 00:43:21,380 --> 00:43:22,289 Let me help you. 843 00:43:22,290 --> 00:43:22,860 I got you. 844 00:43:23,690 --> 00:43:25,420 I'll break up with you for three days. 845 00:43:26,060 --> 00:43:26,540 Don't touch me. 846 00:43:27,860 --> 00:43:28,979 Sorry. 847 00:43:28,980 --> 00:43:29,859 My bad. 848 00:43:29,860 --> 00:43:31,059 I apologize. 849 00:43:31,060 --> 00:43:31,380 Hongdou. 850 00:43:31,381 --> 00:43:32,289 Leave me alone. 851 00:43:32,290 --> 00:43:32,860 Hongdou. 852 00:43:33,860 --> 00:43:34,290 Dou! 853 00:43:35,290 --> 00:43:36,060 Dou! 854 00:43:36,900 --> 00:43:37,729 Wait. 855 00:43:37,730 --> 00:43:38,649 My horse is still here. 856 00:43:38,650 --> 00:43:39,250 Just give me a second. 857 00:43:39,770 --> 00:43:40,579 Wait for me! 858 00:43:44,040 --> 00:43:49,240 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 859 00:43:51,480 --> 00:43:56,160 ♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫ 860 00:43:58,880 --> 00:44:04,680 ♫ The raindrops on the roof fall into the eyes secretly ♫ 861 00:44:05,280 --> 00:44:10,360 ♫ The world is like a quiet island ♫ 862 00:44:13,600 --> 00:44:18,720 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 863 00:44:20,960 --> 00:44:25,560 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 864 00:44:28,400 --> 00:44:34,320 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 865 00:44:34,920 --> 00:44:40,840 ♫ Set sail when it's windy ♫ 866 00:44:43,200 --> 00:44:49,639 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 867 00:44:49,640 --> 00:44:56,120 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 868 00:44:57,800 --> 00:44:59,839 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 869 00:44:59,840 --> 00:45:03,960 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 870 00:45:04,480 --> 00:45:11,400 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 871 00:45:16,480 --> 00:45:21,360 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 872 00:45:23,800 --> 00:45:28,880 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 873 00:45:31,200 --> 00:45:37,599 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 874 00:45:37,600 --> 00:45:44,240 ♫ Set sail when it's windy ♫ 875 00:45:45,960 --> 00:45:51,920 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 876 00:45:52,440 --> 00:45:59,080 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 877 00:46:00,640 --> 00:46:02,599 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 878 00:46:02,600 --> 00:46:07,199 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 879 00:46:07,200 --> 00:46:13,920 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 880 00:46:14,560 --> 00:46:21,240 ♫ Go to a windy place to meet you ♫ 55143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.