All language subtitles for Echo.3.S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,852 --> 00:02:27,439 This is not what we planned. There's a fucking party at the pool. 2 00:02:27,523 --> 00:02:30,150 We're sticking to the plan. Quiet in, quiet out. 3 00:02:39,701 --> 00:02:42,412 Got approximately seven targets by the pool, 4 00:02:42,496 --> 00:02:44,915 a single unknown on the balcony of building one. 5 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 Some people awake 0-4. 6 00:02:50,504 --> 00:02:55,300 Confirmed guards in towers one, two, three, 7 00:02:55,801 --> 00:02:59,429 as well as main gate tower and a small cluster in the adjacent offices. 8 00:03:15,404 --> 00:03:16,822 Bravo lead, check in. 9 00:03:16,905 --> 00:03:18,448 Bravo lead at set point. 10 00:03:40,846 --> 00:03:42,347 Charlie team in position. 11 00:03:50,189 --> 00:03:51,648 Delta team, 12 00:03:51,732 --> 00:03:54,109 confirmed you have the sentry vehicle en route to you. 13 00:03:54,193 --> 00:03:55,861 - Clear to intercept. - Roger. 14 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 Delta team in position. 15 00:04:46,828 --> 00:04:48,121 Patrol vehicle secured. 16 00:04:49,873 --> 00:04:51,917 Moving into the east gate on your mark. 17 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 Alpha moving to set point. 18 00:05:21,864 --> 00:05:24,324 Bravo lead and Charlie heading to 0-2. 19 00:05:48,599 --> 00:05:50,309 Bravo lead, good entry. 20 00:06:06,450 --> 00:06:08,493 Charlie lead, good entry. 21 00:06:15,125 --> 00:06:16,126 Let's go. 22 00:07:53,182 --> 00:07:54,558 Fuck. 23 00:08:02,608 --> 00:08:05,652 Overwatch 2 and 3 heading for 0-4. 24 00:08:05,736 --> 00:08:09,907 Bravo lead in position to approach tower one soon as we have overwatch. 25 00:08:10,908 --> 00:08:14,119 Overwatch 2 and 3 heading for 0-4. 26 00:09:17,224 --> 00:09:18,767 Overwatch 2 in position. 27 00:09:21,937 --> 00:09:23,730 Overwatch 3 in position. 28 00:09:50,090 --> 00:09:52,593 Delta team in position at the main gate. 29 00:10:07,149 --> 00:10:08,150 Huh? 30 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 Overwatch 1 in position. 31 00:10:24,541 --> 00:10:27,085 Bravo lead clear to sneak past tower one. 32 00:10:27,753 --> 00:10:29,129 Negative. 33 00:10:36,094 --> 00:10:36,970 Check your six. 34 00:10:55,572 --> 00:10:58,909 Charlie team clear to search building 0-3. 35 00:11:38,991 --> 00:11:41,493 Colombian Army! Get on the ground! 36 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 You move and I'll kill you. 37 00:11:47,958 --> 00:11:49,376 0-3 clear. 38 00:12:05,601 --> 00:12:08,103 Bravo in process of landing at 0-1. 39 00:12:36,048 --> 00:12:37,508 Charlie heading to second deck. 40 00:12:45,224 --> 00:12:47,351 Charlie heading to second deck. 41 00:12:53,857 --> 00:12:55,150 Fifteen seconds and I'll have her. 42 00:13:15,379 --> 00:13:16,380 Amber! 43 00:13:18,090 --> 00:13:20,634 - Amber! - Move! 44 00:13:27,182 --> 00:13:29,101 Amber! 45 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 First floor clear. No Amber. 46 00:14:08,432 --> 00:14:09,516 Also clear. 47 00:14:11,351 --> 00:14:12,394 She's not up there? 48 00:14:12,895 --> 00:14:13,937 Correct. 49 00:14:20,194 --> 00:14:23,238 Alpha lead, 0-2 is secure. 50 00:14:25,199 --> 00:14:26,408 Negative on Amber. 51 00:14:30,162 --> 00:14:31,288 She could be dead. 52 00:14:35,584 --> 00:14:36,627 Don't panic. 53 00:14:45,469 --> 00:14:48,514 I don't know, man. I got a hunch she's still here. 54 00:14:54,019 --> 00:14:55,187 She's here somewhere. 55 00:14:59,441 --> 00:15:01,818 If we put pressure on them, start knocking these guys off, 56 00:15:01,902 --> 00:15:03,695 they're gonna panic, try to move her. 57 00:15:07,407 --> 00:15:11,787 And if she's not here, well, fuck 'em. They had it coming. 58 00:15:15,666 --> 00:15:17,876 We will take the ATV to the main gate. 59 00:15:17,960 --> 00:15:20,921 When they open the gate, let's kick the hornet's nest. 60 00:15:21,004 --> 00:15:23,882 I wanna rip this place open and see what comes out. 61 00:15:23,966 --> 00:15:25,843 Roger that. Headed to main gate. 62 00:15:25,926 --> 00:15:27,594 Joining rest of Delta team. 63 00:15:28,136 --> 00:15:29,930 Everyone sit tight. 64 00:15:47,614 --> 00:15:49,575 ATV approaching the main gate. 65 00:15:59,585 --> 00:16:01,211 Knocking. 66 00:16:11,680 --> 00:16:12,764 Patrol 2, do you copy? 67 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Patrol 2, do you copy? 68 00:16:23,817 --> 00:16:25,569 Guard headed to main gate. 69 00:16:26,862 --> 00:16:30,574 Everyone, get ready. Get ready! This place is about to erupt. 70 00:16:32,034 --> 00:16:34,161 Headed to cocaine lab 0-8. 71 00:17:07,528 --> 00:17:09,655 Delta, give us the open wide mark. 72 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 Prepare to open wide. 73 00:17:22,709 --> 00:17:24,294 - Gate's open. - Execute. 74 00:17:48,318 --> 00:17:49,695 Pack it all up! 75 00:18:43,665 --> 00:18:44,750 On me. 76 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 This is Alpha Lead. Package is not at 0-8. 77 00:19:11,276 --> 00:19:13,570 Open wider. We gotta find Amber. 78 00:19:13,654 --> 00:19:15,405 More pressure! More pressure! 79 00:19:22,329 --> 00:19:25,290 We're under attack. Get up guys, quickly. 80 00:19:26,166 --> 00:19:28,377 Delta team, help the civilians get out. 81 00:19:28,961 --> 00:19:30,504 I need the civilians out! 82 00:19:31,171 --> 00:19:32,589 Sí, señor. 83 00:20:01,201 --> 00:20:02,870 - Puta! - Goddamn American bitch! 84 00:20:03,370 --> 00:20:04,288 Get the bazookas. 85 00:20:21,180 --> 00:20:23,307 They still don't feel Amber's in jeopardy. 86 00:20:23,390 --> 00:20:24,933 More pressure, guys. Keep it up. 87 00:21:09,186 --> 00:21:11,271 Mamá! Mamá! 88 00:22:31,894 --> 00:22:33,270 BREAKING NEWS, LIVE FOOTAGE 89 00:22:33,353 --> 00:22:35,772 COLOMBIAN MILITARY LAUNCHES STRIKE AGAINST VENEZUELA. 90 00:22:42,779 --> 00:22:47,659 VENEZUELA VOWS TO RETALIATE. 91 00:22:58,170 --> 00:22:59,922 - Hola, Violeta. - Paulo. 92 00:23:00,005 --> 00:23:01,215 Why did you write this? 93 00:23:01,298 --> 00:23:02,716 I don't know what to tell you. 94 00:23:03,467 --> 00:23:06,220 There are hundreds of pictures of Colombian soldiers. 95 00:23:06,303 --> 00:23:08,931 Ernesto told me that Colombia is not involved 96 00:23:09,014 --> 00:23:11,016 in any military action against Venezuela. 97 00:23:11,099 --> 00:23:12,768 I don't understand, what do you think then? 98 00:23:12,851 --> 00:23:14,186 That Ernesto is wrong? 99 00:23:14,269 --> 00:23:16,063 I'm saying there's more to this. 100 00:23:16,897 --> 00:23:18,232 Either Colombia is actually involved 101 00:23:18,315 --> 00:23:20,067 or someone just wants to make it look like they are. 102 00:23:21,318 --> 00:23:23,862 - Why? - That's the question. Why? 103 00:23:32,704 --> 00:23:34,414 Keep up the pressure. 104 00:23:35,290 --> 00:23:37,793 If we keep shooting, we'll reveal our position, sir. 105 00:23:39,044 --> 00:23:40,629 We're not leaving empty-handed! 106 00:24:04,653 --> 00:24:07,239 Our soldiers are scared, they won't want to guard the American. 107 00:24:07,322 --> 00:24:08,782 I'm going to check on that bitch. 108 00:24:32,931 --> 00:24:35,309 I've got that extremist we saw in the jungle with Amber 109 00:24:35,392 --> 00:24:37,394 in my sights heading towards 0-6! 110 00:24:40,522 --> 00:24:43,650 All stations. All stations, I have a do not engage. 111 00:24:43,734 --> 00:24:46,904 Graciela, ponytail, boots. Do not engage. 112 00:24:48,197 --> 00:24:49,907 Nobody gets through that fucking door 113 00:24:49,990 --> 00:24:51,283 or you will answer to me with your life. 114 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 Understood. 115 00:24:53,035 --> 00:24:54,119 It worked, man. 116 00:24:54,203 --> 00:24:57,456 The rebel girl just told some guards to protect building 0-6. 117 00:24:57,539 --> 00:24:58,832 That must be where Amber is. 118 00:24:58,916 --> 00:25:00,626 Prepare to move to 0-6. 119 00:25:03,879 --> 00:25:06,924 Negative. Our position is compromised. They see us. 120 00:25:07,007 --> 00:25:08,258 We're compromised. 121 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 Do not withdraw. Keep up the pressure. 122 00:25:13,263 --> 00:25:14,306 Fuck! 123 00:25:14,389 --> 00:25:16,600 They're on the roof! 124 00:25:18,477 --> 00:25:20,145 Up on the roof! 125 00:25:51,093 --> 00:25:53,220 Overwatch 2 is down. 126 00:26:06,900 --> 00:26:08,569 Charlie. Come in, Charlie. Fuck. 127 00:26:08,652 --> 00:26:12,155 Moving to 0-6. Overwatch 1, get the fuck out. 128 00:26:14,700 --> 00:26:15,909 Shit. 129 00:26:18,704 --> 00:26:19,997 Overwatch 1 is down. 130 00:26:29,423 --> 00:26:31,091 We have multiple stations down. 131 00:26:43,770 --> 00:26:48,567 Four only total, me included, survived the blast at 0-2. 132 00:26:48,650 --> 00:26:49,526 What's the plan, brother? 133 00:26:51,028 --> 00:26:53,238 You keep searching for her. We're not leaving empty-handed. 134 00:26:53,322 --> 00:26:55,199 We have minutes to get out of the area. 135 00:26:56,158 --> 00:26:58,118 Without overwatch we're done, Prince. 136 00:26:59,494 --> 00:27:00,829 We're being overrun, man. 137 00:27:20,974 --> 00:27:22,893 They're off the roof, we can use the tank! 138 00:27:34,404 --> 00:27:35,405 Fuck! 139 00:27:47,000 --> 00:27:48,544 Get down! Get down! 140 00:27:48,627 --> 00:27:51,296 Low! Get lo... Low! 141 00:27:57,427 --> 00:27:58,428 Move! 142 00:28:03,517 --> 00:28:04,518 Fuck. 143 00:28:16,947 --> 00:28:18,073 Grenade! 144 00:28:54,735 --> 00:28:56,737 Captain, I'm sorry to call you so late. 145 00:28:57,279 --> 00:28:59,489 - Are you alone? - Yes. 146 00:28:59,573 --> 00:29:01,742 Everything is very strange, that's all I can say. 147 00:29:01,825 --> 00:29:04,536 You have to tell me what's happening, this is too important. 148 00:29:04,620 --> 00:29:05,746 Have you seen the pictures? 149 00:29:06,580 --> 00:29:07,998 Captain, did you see the pictures? 150 00:29:08,081 --> 00:29:09,499 I don't think they're real. 151 00:29:09,583 --> 00:29:10,876 Why not? 152 00:29:10,959 --> 00:29:13,587 I think we're being impersonated. 153 00:29:19,051 --> 00:29:21,720 FALSE FLAG 154 00:29:22,346 --> 00:29:23,972 I'm going to ask some questions. 155 00:29:25,140 --> 00:29:27,768 I need you to hang up if you think I am wrong. 156 00:29:28,435 --> 00:29:29,895 If not, stay on the line. 157 00:29:31,688 --> 00:29:34,650 You don't think that the Colombian military is involved. 158 00:29:36,443 --> 00:29:39,821 You believe someone is impersonating the Colombian army, 159 00:29:40,489 --> 00:29:42,157 that we're being tricked. 160 00:29:45,953 --> 00:29:47,454 Hang up if I'm wrong. 161 00:29:51,208 --> 00:29:53,585 The President knows what is really happening. 162 00:30:03,011 --> 00:30:04,304 Are you still there? 163 00:30:04,972 --> 00:30:05,806 Yes. 164 00:30:27,744 --> 00:30:29,246 Help! 165 00:30:35,127 --> 00:30:38,130 I can't cross the battle with this vehicle. I cannot get to her. 166 00:30:38,213 --> 00:30:40,257 Bambi, can you find another route? 167 00:30:40,340 --> 00:30:41,175 Negative. 168 00:30:41,258 --> 00:30:43,635 They're controlling the battle space in the center of this compound 169 00:30:43,719 --> 00:30:44,720 with that tank. 170 00:31:11,455 --> 00:31:14,249 I can't get to her either! Just find your sister! 171 00:31:16,376 --> 00:31:18,587 Delta team, can you help with this vehicle? 172 00:31:19,463 --> 00:31:21,590 Standby. Heading your way. 173 00:31:23,967 --> 00:31:25,969 We got a truck. I'm gonna ram it. 174 00:31:28,555 --> 00:31:29,765 Bambi, pop smoke! 175 00:31:30,891 --> 00:31:31,892 Popping smoke. 176 00:31:40,108 --> 00:31:43,403 All stations, all stations. Use the drone to find targets. 177 00:31:43,487 --> 00:31:45,322 The smoke is our last chance. 178 00:31:47,658 --> 00:31:49,326 I'm going to 0-6 to find Amber. 179 00:31:55,749 --> 00:31:57,042 Can you see anything? 180 00:31:57,125 --> 00:31:59,002 I can't see a fucking thing! 181 00:31:59,086 --> 00:32:00,379 There's too much smoke! 182 00:32:54,057 --> 00:32:55,184 Go! 183 00:34:15,179 --> 00:34:16,889 I got eyes on the rebel in front of 0-6. 184 00:35:12,738 --> 00:35:13,739 Amber! 185 00:35:13,822 --> 00:35:15,157 Hello? 186 00:35:15,240 --> 00:35:16,825 Amber! I'm here! 187 00:35:18,327 --> 00:35:20,370 - Amber! - Is that really you? 188 00:35:20,454 --> 00:35:22,331 Yeah, it's me. 189 00:35:22,414 --> 00:35:26,043 Listen, I'm gonna breach! So find cover away from the door! 190 00:35:26,126 --> 00:35:27,211 No! 191 00:35:27,294 --> 00:35:29,838 You have to! Move away from the door now! 192 00:35:29,922 --> 00:35:31,590 No! Negative! Negative! 193 00:35:32,508 --> 00:35:34,259 It's a room full of gas! 194 00:35:35,260 --> 00:35:36,720 What the fuck? No, no, no, no. 195 00:35:38,514 --> 00:35:39,473 Hello? 196 00:35:39,556 --> 00:35:41,475 - Hey, hey, hey. - Hey! 197 00:35:41,558 --> 00:35:45,020 Amber! Describe the room to me. Describe it. 198 00:35:45,103 --> 00:35:46,188 A lot of fuel. 199 00:35:47,856 --> 00:35:49,066 It's full of gas. 200 00:35:49,149 --> 00:35:51,693 Okay. Okay, you hang tight. 201 00:35:56,156 --> 00:35:57,407 Here. 202 00:36:15,551 --> 00:36:16,593 Did you kill the guard? 203 00:36:17,094 --> 00:36:18,345 No, I... 204 00:36:18,428 --> 00:36:20,138 You didn't kill the guard. 205 00:36:36,113 --> 00:36:39,741 - No! No, no, no, no! - I'm here. I'm here. I'm here. 206 00:36:39,825 --> 00:36:42,077 Okay! 207 00:36:56,842 --> 00:36:58,093 No. 208 00:36:58,177 --> 00:37:02,222 - Please, wait, wait. No. Are you real? - I'm your brother. 209 00:37:02,306 --> 00:37:05,809 - Yes. I'm gonna get you out of here. - You're real. 210 00:37:05,893 --> 00:37:07,352 Oh, my God. 211 00:37:12,858 --> 00:37:16,195 Come on. I'm gonna get you out of here. 212 00:37:16,987 --> 00:37:18,322 I'm on a lot of drugs. 213 00:37:18,822 --> 00:37:20,282 - Is Eric here? - Okay. Yeah. 214 00:37:25,120 --> 00:37:27,456 I didn't break. I didn't break. 215 00:37:28,165 --> 00:37:30,501 - I didn't break! - Come on. 216 00:37:55,859 --> 00:37:58,111 Wait. Where? I can't see. 217 00:38:13,502 --> 00:38:15,963 Yeah. Yeah. 218 00:38:16,964 --> 00:38:18,131 Down, down! 219 00:38:23,387 --> 00:38:24,888 Give me your hand. 220 00:38:24,972 --> 00:38:25,931 Okay. 221 00:38:26,014 --> 00:38:27,015 Put your hand on my vest… 222 00:38:27,099 --> 00:38:28,600 - Okay. - …the other one on Prince's vest. 223 00:38:28,684 --> 00:38:30,060 - You stay between us, okay? - Okay. 224 00:38:30,143 --> 00:38:31,812 - All right. Here we go. - All right. 225 00:38:35,899 --> 00:38:37,776 Do you know where you're going? Do you know? 226 00:38:37,860 --> 00:38:40,320 Do you know where you're even going? 227 00:38:47,703 --> 00:38:48,912 It's just past her. 228 00:38:58,714 --> 00:39:00,966 No, no. Don't look. Come on. Let's go. 229 00:39:01,049 --> 00:39:02,551 No. 230 00:39:02,634 --> 00:39:04,303 Tiburon, we're coming to you. 231 00:39:04,386 --> 00:39:06,263 Ammo running low. 232 00:39:06,346 --> 00:39:07,472 I see your boots. 233 00:39:17,608 --> 00:39:19,693 - Get in. - I got her. Come here. 234 00:39:30,287 --> 00:39:31,455 Go, go, go! 235 00:39:35,167 --> 00:39:36,168 Stop! 236 00:39:58,482 --> 00:39:59,566 - Bambi? - Yeah. 237 00:39:59,650 --> 00:40:02,152 Confirming you are over the target. 238 00:40:02,778 --> 00:40:04,655 Roger. We are 500 meters north. 239 00:40:08,784 --> 00:40:09,868 We're going home. 240 00:40:17,251 --> 00:40:18,335 Do it. 241 00:40:18,836 --> 00:40:20,629 Chargers are set. Goodbye. 242 00:40:20,712 --> 00:40:22,381 We love you so much, baby. 243 00:40:24,299 --> 00:40:26,176 Three, two, one. 244 00:40:53,537 --> 00:40:56,373 It's okay. It's okay. 245 00:41:06,466 --> 00:41:08,051 We love you so much, baby. 16796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.