All language subtitles for Caleb (2020) 720p h264 Ac3 5.1 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,354 --> 00:00:24,667 (BAKING OF RAIN AND FRAGOR OF THUNDER) 2 00:00:24,708 --> 00:00:29,854 (FRAGOR OF A THUNDER) 3 00:00:29,896 --> 00:00:43,083 (BAKING OF THE RAIN) 4 00:00:43,125 --> 00:00:49,250 (BAKING OF RAIN AND SCENT OF THUNDERS IN THE DISTANCE) 5 00:00:49,313 --> 00:00:58,542 (FRAGOR OF A THUNDER) 6 00:00:58,583 --> 00:01:04,667 (BAKING OF THE RAIN) 7 00:01:04,708 --> 00:01:24,292 (SUSPENSE MUSIC) 8 00:01:24,333 --> 00:01:28,917 (VERSES OF FEAR AND BREATHING GIRLS) 9 00:01:28,958 --> 00:01:32,125 (crying) It's here! It's here! I feel it is here! 10 00:01:32,167 --> 00:01:34,792 (Samira) She knows our every step, Elena! 11 00:01:35,542 --> 00:01:38,375 (CREAK OF A DOOR) 12 00:01:38,417 --> 00:01:41,667 (crying) Elena, he's talking to me! It's in here! 13 00:01:41,708 --> 00:01:47,104 Ssh! Samira, don't raise your voice. Nobody is following us! Nobody is following us! 14 00:01:47,146 --> 00:01:52,146 Those eyes! Those eyes! Elena, he's talking to me! He's talking to me! 15 00:01:52,500 --> 00:01:55,875 Thing? You have to calm down! Please! 16 00:01:55,917 --> 00:01:59,521 He wants to hurt us, Elena! He wants to hurt us! 17 00:01:59,563 --> 00:02:02,896 (TOWARDS GUTTURAL) 18 00:02:03,958 --> 00:02:06,542 It's here. It's here. 19 00:02:09,417 --> 00:02:12,458 (crying) Don't go! Don't leave me here! 20 00:02:12,500 --> 00:02:16,813 I'm not leaving you alone! I'm not leaving you alone! I'm not walking away. Ok? 21 00:02:21,833 --> 00:02:28,042 (SUSPENSE MUSIC) 22 00:02:28,083 --> 00:02:31,646 It seems... There seems to be nobody. 23 00:02:33,333 --> 00:02:37,729 - What's up? What did you see?! - Run! 24 00:02:37,771 --> 00:02:45,208 (SUSPENSE MUSIC) 25 00:02:45,250 --> 00:02:48,438 (TOWARDS GUTTURAL) 26 00:02:49,958 --> 00:02:53,167 (FRAGOR OF A THUNDER) 27 00:02:56,458 --> 00:03:09,250 (SUSPENSE MUSIC) 28 00:03:09,292 --> 00:03:11,458 We have to get out of here! 29 00:03:11,500 --> 00:03:13,521 Samira! Samira? 30 00:03:13,750 --> 00:03:15,083 Samira! 31 00:03:15,146 --> 00:03:17,708 (SCREAM OF SAMIRA IN THE DISTANCE) 32 00:03:26,938 --> 00:03:31,583 (SUSPENSE MUSIC) 33 00:03:31,625 --> 00:03:35,750 (ELENA screams) 34 00:03:35,792 --> 00:04:05,146 (SUSPENSE MUSIC) 35 00:04:15,083 --> 00:04:18,667 (RINGS OF A PHONE) 36 00:04:18,708 --> 00:04:22,729 (PHONE RINGS) 37 00:04:23,750 --> 00:04:26,479 (Rebecca) Yes? Ah, hello! 38 00:04:27,958 --> 00:04:30,229 (Rebecca) Thanks for calling back. 39 00:04:33,250 --> 00:04:35,375 (Rebecca) Yes, I know. 40 00:04:35,417 --> 00:04:37,188 (Rebecca) For what time? 41 00:04:44,083 --> 00:04:46,479 Agree. See you later then. 42 00:04:48,750 --> 00:04:50,875 Excuse the wait, Alfredo. 43 00:05:00,625 --> 00:05:02,396 - Meeting over? - Yup. 44 00:05:03,250 --> 00:05:07,750 And we have decided to print an article about your sister every week,... 45 00:05:07,792 --> 00:05:11,583 ..in the hope that someone decides to roll up their sleeves. 46 00:05:11,625 --> 00:05:16,104 Thanks, Alfredo, really. But I don't think it does much good. 47 00:05:16,146 --> 00:05:18,521 You're the best at the newsroom, Rebecca. 48 00:05:18,563 --> 00:05:23,063 The journalist most hated and envied by the competition. And also the sexiest. 49 00:05:23,708 --> 00:05:26,521 Seeing you smile is already a great achievement. 50 00:05:27,000 --> 00:05:34,833 Rebecca, needless to tell you, but for anything, you can count on us, on me. You know. 51 00:05:36,833 --> 00:05:39,313 Some news? Who was on the phone? 52 00:05:40,167 --> 00:05:45,479 A guy I have to meet tonight. Apparently he has some important information about Elena. 53 00:05:45,521 --> 00:05:49,000 I hope it is something concrete and that it is not yet another "hole in the water". 54 00:05:49,063 --> 00:05:51,271 Does the guy have a name? 55 00:05:54,333 --> 00:05:58,958 Giordano De Angelis. I do not know anything else. But he doesn't seem to be the shady type. 56 00:05:59,000 --> 00:06:02,229 That is fine. Then keep me updated. 57 00:06:04,458 --> 00:06:10,792 Ah, Rebecca, take advantage of these two weeks off to rest, okay? 58 00:06:10,833 --> 00:06:14,000 Sometimes thinking about yourself clears your head. 59 00:06:14,042 --> 00:06:17,021 No use having to remind you to make yourself heard, right? 60 00:06:21,125 --> 00:06:53,417 (HIGH VOLUME MEDIEVAL MUSIC) 61 00:06:53,458 --> 00:06:59,292 Hi, I'm looking for Giordano De Angelis! He told me to ask for him at the counter! 62 00:06:59,333 --> 00:07:04,000 - Who?! - Giordano De Angelis! - And who is it?! 63 00:07:04,583 --> 00:07:10,833 I've never actually met him before. He gave me an appointment for 9:30 pm, I'm a little early. 64 00:07:10,875 --> 00:07:16,708 - Wait... Luna! Come here for a moment. - (Moon) Tell me! 65 00:07:17,229 --> 00:07:21,917 The girl here... asks me if a certain Gianluca has arrived and something... 66 00:07:21,958 --> 00:07:24,042 Giordano De Angelis. 67 00:07:25,000 --> 00:07:30,458 - Yes, that. -Yes, he booked a table for two this morning. He is already here. 68 00:07:30,500 --> 00:07:35,208 - Good. What is the table? - I'll take you. - Bah! 69 00:07:35,250 --> 00:07:50,208 (HIGH VOLUME MEDIEVAL MUSIC) 70 00:07:50,250 --> 00:07:52,625 I bring you the menus! 71 00:07:52,667 --> 00:07:57,896 - Rebecca? - Affirmative. - Giordano. Take a seat. 72 00:08:05,917 --> 00:08:08,708 Thank you for coming. 73 00:08:08,750 --> 00:08:15,042 In fact I am upset and I was convinced that you would not come. 74 00:08:15,083 --> 00:08:19,542 Actually, I'm upset because I'm a big fan of yours. 75 00:08:19,583 --> 00:08:24,125 I've read all your articles and loved your every special one,... 76 00:08:24,167 --> 00:08:28,958 .. especially the one dedicated to the serial killers of the 70s. 77 00:08:29,000 --> 00:08:35,083 You were able to tell those terrible events from the point of view of the victims,... 78 00:08:35,125 --> 00:08:37,854 .. showing the cruelty of their executioners. 79 00:08:42,167 --> 00:08:46,125 - What do you take? - I have already had dinner. - Ah. 80 00:08:46,167 --> 00:08:52,167 Grab something to keep me company so then let's talk about everything we need to talk about. 81 00:08:52,208 --> 00:08:56,833 Thank you, but I prefer to talk about it now and then go home. 82 00:08:57,250 --> 00:08:59,208 Ok. 83 00:08:59,250 --> 00:09:01,458 A beer instead? 84 00:09:18,750 --> 00:09:22,188 This is the file I was telling you about on the phone. 85 00:09:22,229 --> 00:09:25,583 Contains some very important documents... 86 00:09:25,625 --> 00:09:29,833 .. and I assure you that it was not at all easy to recover them. 87 00:09:29,875 --> 00:09:31,958 (SUSPENSE MUSIC) 88 00:09:39,167 --> 00:09:41,667 (Giordano) The first time I read these documents,... 89 00:09:41,708 --> 00:09:44,604 ..I had the chills for three consecutive days... 90 00:09:44,833 --> 00:09:49,583 (Giordano) Unfortunately, it often happens that people disappear without a trace. 91 00:09:49,625 --> 00:09:55,396 Some for love, some for debt, some for fear or for something much worse. 92 00:09:55,708 --> 00:09:59,875 (Giordano) But how likely is it that people will mysteriously disappear... 93 00:09:59,917 --> 00:10:03,521 ..near a small village lost in the mountains? 94 00:10:04,083 --> 00:10:07,333 (Giordano) Well, with the help of some rather particular "friends",... 95 00:10:07,375 --> 00:10:10,917 ..I discovered that there is a place on the border with Switzerland. 96 00:10:10,958 --> 00:10:16,583 A place that mysteriously was erased from all maps after the 1900s. 97 00:10:16,625 --> 00:10:20,375 (Giordano) A small village, probably uninhabited. 98 00:10:20,417 --> 00:10:23,875 Nobody talks about it, nobody mentions it. 99 00:10:23,917 --> 00:10:27,125 But on some old encyclopedias and some maps... 100 00:10:27,167 --> 00:10:30,875 ... which date back to the period of the Second War of Independence,... 101 00:10:30,917 --> 00:10:34,417 .. there it appears: Timere. 102 00:10:35,375 --> 00:10:40,042 No articles, no proof of its existence,... 103 00:10:40,083 --> 00:10:42,604 .. almost every trace has been erased. 104 00:10:43,792 --> 00:10:46,917 (Giordano) Only in some small amateur blogs,... 105 00:10:46,958 --> 00:10:52,792 ..where we talk about ghost towns, urban legends and scary stories,... 106 00:10:52,833 --> 00:10:54,979 ..the name of Timere appears. 107 00:10:55,021 --> 00:10:59,417 (SUSPENSE MUSIC) 108 00:11:04,333 --> 00:11:09,083 Let's admit that's true, what does this place have to do with my sister? 109 00:11:14,333 --> 00:11:18,063 Your sister is Samira De Marchi's partner. 110 00:11:19,417 --> 00:11:22,833 Samira is my wife's sister. 111 00:11:24,500 --> 00:11:31,063 My sister-in-law told my wife that she was helping Elena with a missing persons case. 112 00:11:32,292 --> 00:11:36,646 I know your sister wanted to make a career in your industry... 113 00:11:36,688 --> 00:11:40,021 ..and become a great reporter like you. 114 00:11:41,042 --> 00:11:43,250 When they left,... 115 00:11:43,292 --> 00:11:50,063 ..my sister-in-law told her they were going to take a vacation in the mountains, but it wasn't true. 116 00:11:50,958 --> 00:11:54,583 This file is from your sister... 117 00:11:54,625 --> 00:12:00,438 ..and she gave it to Samira because she didn't want you to know about it. 118 00:12:01,042 --> 00:12:08,000 I tried to talk to the police about it, taking a copy of the file with me, of course... 119 00:12:08,042 --> 00:12:10,354 ..but they took me for crazy. 120 00:12:11,375 --> 00:12:19,042 So I thought that only a smart and motivated person like you... 121 00:12:19,083 --> 00:12:21,958 .. she could find my sister-in-law. 122 00:12:22,000 --> 00:12:27,521 Your sister went to that place, I'm sure of it. 123 00:12:28,833 --> 00:12:33,771 It's been three months, it took some time to complete the puzzle. 124 00:12:37,813 --> 00:12:41,208 You are the only one who can do something. 125 00:12:53,000 --> 00:13:15,833 (MUSIC OF "DON'T GO AWAY" BY MARCO STEFANO POLETTI FEAT AURORA ROCHEZ) 126 00:13:15,875 --> 00:13:19,000 (Rebecca) Hi, Alfredo, I'm leaving right now. 127 00:13:19,042 --> 00:13:22,125 I have decided to spend my holidays in the mountains. 128 00:13:22,167 --> 00:13:25,917 The guy I met last night gave me some very important information,... 129 00:13:25,958 --> 00:13:28,167 ..on my return I'll tell you everything. 130 00:13:28,208 --> 00:13:33,667 Don't worry, this "vacation" could be good for me. 131 00:13:33,708 --> 00:13:36,792 I will be back soon. A kiss. 132 00:13:36,833 --> 00:14:19,458 (MUSIC OF "DON'T GO AWAY" BY MARCO STEFANO POLETTI FEAT AURORA ROCHEZ) 133 00:14:19,500 --> 00:14:51,792 (SUSPENSE MUSIC) 134 00:15:07,833 --> 00:15:10,438 - (Man) Miss. - Greetings... 135 00:15:20,458 --> 00:15:23,250 Did I do something wrong, officer? 136 00:15:24,833 --> 00:15:27,542 For the moment I would say no. 137 00:15:27,583 --> 00:15:30,771 - Can you give me a driving license and registration document? - Of course. 138 00:15:39,417 --> 00:15:42,521 Commissioner Thomas Bionaz. 139 00:15:43,750 --> 00:15:49,104 - What, sorry? - My name and rank. 140 00:15:49,146 --> 00:15:54,188 Commissioner Thomas Bionaz, non-agent. 141 00:15:54,625 --> 00:15:57,792 I didn't think there was a French commissioner waiting for me at the entrance. 142 00:16:00,667 --> 00:16:03,479 What brings you here in the middle of the night? 143 00:16:04,167 --> 00:16:07,958 They say that breathing the mountain air is healthy. 144 00:16:08,000 --> 00:16:11,604 So I decided to spend my holidays away from the rest of the world. 145 00:16:12,500 --> 00:16:17,063 And did you choose Timere? Bizarre as a choice. 146 00:16:19,542 --> 00:16:24,021 - And what do you do in life? - I'm a reporter. 147 00:16:26,708 --> 00:16:28,354 Ah! 148 00:16:29,417 --> 00:16:31,521 I see. 149 00:16:36,375 --> 00:16:41,208 You know... Timere is a quiet place. 150 00:16:41,250 --> 00:16:47,458 Clean, peaceful, with little traffic from tourists. 151 00:16:49,250 --> 00:16:54,104 Timere's laws are very different from those issued by the host state. 152 00:16:55,458 --> 00:17:00,750 We have preserved the lifestyle and the laws of a historical context... 153 00:17:00,792 --> 00:17:04,271 ... quite different from what she is used to. 154 00:17:05,292 --> 00:17:07,688 (softly) A wonderful place. 155 00:17:08,542 --> 00:17:10,625 Perfect for a vacation. 156 00:17:14,250 --> 00:17:17,521 But even a place like Timere has its own rules. 157 00:17:17,917 --> 00:17:25,021 The curious and the strangers brings trouble, they are not welcome. 158 00:17:28,000 --> 00:17:30,104 Understood? 159 00:17:33,375 --> 00:17:39,813 Ah, cars cannot enter the town. There is a parking lot below reserved for tourists. 160 00:17:40,917 --> 00:17:44,354 Thank you, I'll keep your directions in mind. 161 00:17:45,208 --> 00:17:47,313 Good stay. 162 00:17:52,042 --> 00:17:54,188 Commissioner? 163 00:17:54,917 --> 00:17:59,375 It wasn't easy to get here and I couldn't book a room. 164 00:17:59,417 --> 00:18:02,229 Can you show me a place to stay? 165 00:18:03,375 --> 00:18:08,604 The Locanda dei Fratelli Rossetti. It is the only one in town. 166 00:18:26,854 --> 00:19:31,229 (SUSPENSE MUSIC) 167 00:19:42,146 --> 00:21:03,667 (SUSPENSE MUSIC) 168 00:21:27,208 --> 00:21:29,292 Is anybody there? 169 00:21:34,042 --> 00:21:36,708 (NOISE OF BREAKING GLASSES) 170 00:21:36,750 --> 00:21:44,875 (CREAK OF A DOOR) 171 00:21:44,917 --> 00:21:54,625 (CREAK OF THE DOOR) 172 00:21:54,667 --> 00:22:10,333 (SUSPENSE MUSIC) 173 00:22:10,375 --> 00:22:12,750 (Giacinta Rossetti) Are you looking for someone? 174 00:22:12,792 --> 00:22:15,750 (Rebecca) Yes... I thought there was no one. 175 00:22:15,792 --> 00:22:18,417 (Giacinta Rossetti) But there is someone. 176 00:22:20,833 --> 00:22:24,042 What are you doing in my inn at this hour? 177 00:22:24,083 --> 00:22:27,125 - We are closed. - (Rebecca) The door was open. 178 00:22:27,167 --> 00:22:32,875 Who do you want to steal from a place with a hundred inhabitants? All doors are open. 179 00:22:32,917 --> 00:22:35,583 Excuse me, I didn't know. 180 00:22:39,542 --> 00:22:44,167 - Are you lost, by any chance? - I'm actually looking for a place to sleep. 181 00:22:44,208 --> 00:22:47,917 Ah-ah... And for how many nights? 182 00:22:47,958 --> 00:22:50,667 (Rebecca) Well, I can't tell you that. 183 00:22:50,708 --> 00:22:55,833 Anyway, in the meantime, could I pay the room for... three nights? 184 00:22:55,875 --> 00:22:59,250 - Are you alone or in a group? - Alone. 185 00:23:00,292 --> 00:23:02,542 (Giacinta Rossetti) Mm... 186 00:23:02,583 --> 00:23:05,208 Then you are in luck. 187 00:23:12,917 --> 00:23:16,458 Two days ago a couple of strangers arrived. 188 00:23:16,500 --> 00:23:21,958 In our inn we only have two rooms available for sleeping. 189 00:23:22,000 --> 00:23:26,667 As you can imagine this is not a big metropolis. 190 00:23:27,604 --> 00:23:33,729 However you are lucky. Another person left the room just last night. 191 00:23:34,875 --> 00:23:36,750 Jolanda! 192 00:23:38,125 --> 00:23:41,417 My daughter will accompany you upstairs. 193 00:23:41,458 --> 00:23:45,875 You would not get lost, but I do accompany you for education. 194 00:23:47,167 --> 00:23:50,500 - First name? - Rebecca Leone. 195 00:23:56,500 --> 00:23:59,417 JOLANDA! WE HAVE A NEW CUSTOMER! 196 00:23:59,458 --> 00:24:02,042 COME HERE RIGHT NOW! 197 00:24:04,500 --> 00:24:07,208 A document, thanks. 198 00:24:07,250 --> 00:24:09,792 (DOOR SLAMSING) 199 00:24:09,833 --> 00:24:11,833 (Giacinta Rossetti) It was time! 200 00:24:11,875 --> 00:24:13,542 Yes mom? 201 00:24:17,042 --> 00:24:20,208 (Giacinta Rossetti) her Accompany the young lady in her room. 202 00:24:21,333 --> 00:24:23,292 (Giacinta Rossetti) Come on! 203 00:24:27,750 --> 00:24:29,625 Good night. 204 00:24:30,708 --> 00:24:32,667 Thanks. 205 00:24:38,708 --> 00:24:42,167 (DRAMATIC MUSIC) 206 00:24:42,208 --> 00:24:44,333 (DOOR OPENING) 207 00:24:44,375 --> 00:25:01,208 (DRAMATIC MUSIC) 208 00:25:01,250 --> 00:25:03,875 The towels have already been placed in the bathroom. 209 00:25:03,917 --> 00:25:08,833 You may sweat during the night because sometimes the heaters turn on, being faulty. 210 00:25:09,958 --> 00:25:13,583 But you can open the window if you feel too hot. 211 00:25:13,625 --> 00:25:15,458 I thank you. 212 00:25:16,667 --> 00:25:18,625 Good night. 213 00:25:18,667 --> 00:25:33,292 (DRAMATIC MUSIC) 214 00:25:33,333 --> 00:25:35,167 (DOOR OPENING) 215 00:25:35,208 --> 00:25:45,083 (DRAMATIC MUSIC) 216 00:25:45,125 --> 00:25:49,167 (Gaspare Innocenti) It's true, I can't deny it. It all started from a nightmare. 217 00:25:49,208 --> 00:25:51,875 (Gaspare Innocenti) From there... a demonic thriller. 218 00:25:52,625 --> 00:25:56,833 (Gaspare Innocenti) Even though I hate ghosts, they literally make me shit on me. 219 00:25:56,875 --> 00:25:59,542 (Gaspare Innocenti) And I'm not even a big fan of horror films. 220 00:25:59,583 --> 00:26:05,083 But that doesn't matter, that fucking nightmare made me "pull out" a book! 221 00:26:05,125 --> 00:26:09,625 However, my touch is recognized. And do you know from what? From the medium. 222 00:26:09,667 --> 00:26:11,833 Stop it! 223 00:26:11,875 --> 00:26:15,500 A great slut. Big tits, sexy voice... 224 00:26:15,542 --> 00:26:18,042 A true erotic dream. 225 00:26:19,542 --> 00:26:22,375 Can you explain to me how you can have a beer at eight in the morning? 226 00:26:22,417 --> 00:26:24,792 (Gaspare Innocenti) You will have an iron liver, my dear! 227 00:26:24,833 --> 00:26:26,625 (Rebecca) A coffee, thank you. 228 00:26:29,042 --> 00:26:32,708 Finally someone normal in this mountain hole. 229 00:26:32,750 --> 00:26:34,833 No offense, huh. 230 00:26:35,875 --> 00:26:40,167 Gaspar. Gaspare Innocenti: a name, a guarantee. 231 00:26:40,208 --> 00:26:43,167 This is worth seeing. Rebecca Leone. 232 00:26:43,208 --> 00:26:48,208 Rebecc... Rebecca Leone ?! But don't tell me, the reporter? 233 00:26:48,250 --> 00:26:50,667 Journalist? 234 00:26:53,208 --> 00:26:56,167 Here at Timere we don't want problems, understand? 235 00:26:56,208 --> 00:26:59,750 Yes, I know, they've been telling me since I got here. 236 00:26:59,792 --> 00:27:03,125 Damn, she's a journalist, not a killer! 237 00:27:04,542 --> 00:27:07,708 Well, as far as I'm concerned... 238 00:27:07,750 --> 00:27:12,042 ..reporters belong to a worse madwoman. 239 00:27:14,083 --> 00:27:16,542 How much do I owe for the coffee? 240 00:27:18,083 --> 00:27:21,000 I'll put it on the room bill. 241 00:27:21,042 --> 00:27:22,833 Journalist... 242 00:27:22,875 --> 00:27:24,708 (Marta) What a sympathy... 243 00:27:24,750 --> 00:27:28,708 - Anyway, I'm Marta La Rocca. -My spouse, luckily for her. 244 00:27:28,750 --> 00:27:30,833 Bad luck, I would say. 245 00:27:30,875 --> 00:27:33,917 As you can imagine, we quickly learned the three ways of the town,... 246 00:27:33,958 --> 00:27:35,833 so if you want, we could be your guide. 247 00:27:35,875 --> 00:27:38,083 Don't worry, the tour doesn't last long. 248 00:27:38,125 --> 00:27:42,875 In three minutes we can show you every corner of Timere, woods and annexed troglodytes. 249 00:27:42,917 --> 00:27:45,708 Said so, I gladly join. 250 00:27:45,750 --> 00:27:50,417 (RINTOCCHI OF BELLS) 251 00:27:50,458 --> 00:28:09,792 (MELANCHOLISH MUSIC) 252 00:28:09,833 --> 00:28:41,333 (SUSPENSE MUSIC) 253 00:28:41,354 --> 00:28:44,583 You have chosen a very characteristic place for your vacation. 254 00:28:44,625 --> 00:28:47,667 Ah, well, to be honest we weren't headed here. 255 00:28:47,708 --> 00:28:50,833 Gaspare hates navigators and loves being self-centered. 256 00:28:50,875 --> 00:28:56,500 I can't stand them, they talk all the time: turn this way, go there, at the roundabout on the right. - Shut up! 257 00:28:56,542 --> 00:28:59,500 Our destination should have been a small village in Switzerland,... 258 00:28:59,542 --> 00:29:01,708 ..but, of course, we got lost. 259 00:29:01,750 --> 00:29:06,125 So we asked a passerby for a place to stay overnight and he pointed us to Timere. 260 00:29:06,167 --> 00:29:10,917 We liked the place, although we are convinced that the brothers who run the inn... 261 00:29:10,958 --> 00:29:15,292 - You know, right? Otherwise that poor girl wouldn't explain! - Gaspar... 262 00:29:15,333 --> 00:29:19,792 (Gaspare) Ok, okay. I just told the truth. 263 00:29:19,833 --> 00:29:23,083 (SUSPENSE MUSIC) 264 00:29:23,125 --> 00:29:28,000 (DIALOGUES NOT AUDIBLE) 265 00:29:29,375 --> 00:29:32,708 (Gabriel) You set your eyes on something dangerous. 266 00:29:35,750 --> 00:29:37,583 Gabriele, how are you? 267 00:29:37,625 --> 00:29:42,042 Ah, yes, he is a lay person who takes care of the management of the Church in the absence of the parish priest. 268 00:29:42,083 --> 00:29:44,417 He is less prehistoric than the others. 269 00:29:44,458 --> 00:29:46,958 Pleased to meet you, my name is Rebecca. 270 00:29:46,993 --> 00:29:51,000 Yes, I knew... "The rumors run fast." 271 00:29:51,042 --> 00:29:52,875 Apparently... 272 00:29:53,521 --> 00:29:57,250 - Why in Timere? - Vacation. 273 00:29:57,292 --> 00:29:59,458 Vacation?! Seriously? 274 00:30:00,500 --> 00:30:05,667 - Sorry, I need to make a phone call. - It is useless, "the line is totally dead". 275 00:30:10,250 --> 00:30:15,250 That man, the one with the hat, it's best to leave him alone. 276 00:30:15,292 --> 00:30:18,125 It was not my intention to get acquainted with him. 277 00:30:19,208 --> 00:30:22,958 Not you, but he'd like to meet you. 278 00:30:23,000 --> 00:30:25,083 Excuse me. 279 00:30:29,771 --> 00:30:32,375 Here they are all out of their minds. 280 00:30:32,417 --> 00:30:36,167 - (Marta) But who did you see? - (Rebecca, softly) A guy, nothing special. 281 00:30:39,458 --> 00:30:47,958 (DIALOGUES NOT AUDIBLE) 282 00:30:48,000 --> 00:30:49,833 Elena... 283 00:30:49,875 --> 00:31:01,208 (DRAMATIC MUSIC) 284 00:31:01,250 --> 00:31:15,250 (BISBIGLII) 285 00:31:15,292 --> 00:31:24,292 (SUSPENSE MUSIC) 286 00:31:24,333 --> 00:31:26,042 (Gaspar) Rebecca! 287 00:31:27,292 --> 00:31:29,167 All right? 288 00:31:30,333 --> 00:31:38,417 (RINTOCCHI OF BELLS) 289 00:31:38,458 --> 00:31:41,042 (BISBIGLII) 290 00:31:42,625 --> 00:31:48,500 ("NIGHT" MUSIC OP. 9 N ° 2 BY FRYDERYK CHOPIN) 291 00:31:48,542 --> 00:31:51,833 (Gaspare) To the men of the future, lost in the past. 292 00:31:51,875 --> 00:31:53,833 (TINTING OF GLASSES) 293 00:31:53,875 --> 00:31:59,292 ("NIGHT" MUSIC OP. 9 N ° 2 BY FRYDERYK CHOPIN) 294 00:31:59,333 --> 00:32:04,292 You weren't completely honest with the church keeper before, were you? 295 00:32:04,333 --> 00:32:08,125 - (Martha) Mm! I would have bet on it. - You can tell us, though. 296 00:32:08,167 --> 00:32:11,542 In short, I did not even know the existence of this place. 297 00:32:11,583 --> 00:32:14,875 Actually, I don't think anyone knows him. Almost... 298 00:32:14,917 --> 00:32:19,917 - Seen? I told you he was here for some reportage. - Mm... you're off the road. 299 00:32:19,958 --> 00:32:22,458 I'm not here on behalf of the newspaper I work for. 300 00:32:22,500 --> 00:32:25,083 I am here because I am looking for a person. 301 00:32:25,125 --> 00:32:27,958 Ah, yes... I heard. 302 00:32:29,417 --> 00:32:32,958 - I'm sorry. - "Know" what? 303 00:32:33,000 --> 00:32:37,542 My sister. She's been missing for three months and nobody bothered to look for her. 304 00:32:37,583 --> 00:32:39,792 (Martha) Oh, I'm sorry. 305 00:32:39,833 --> 00:32:43,750 And you... do you think she might be here? 306 00:32:44,813 --> 00:32:49,333 I don't know... I hope so. But I don't know where to start. 307 00:32:49,375 --> 00:32:55,208 Unfortunately we didn't see a lot of people, but I can assure you this place is weird strong. 308 00:32:55,250 --> 00:33:00,083 Everyone looks at us with a certain curiosity, but it is not a simple curiosity, here. 309 00:33:00,125 --> 00:33:02,750 The other day, for example, we were talking to a girl... 310 00:33:02,792 --> 00:33:05,125 ..that she was staying in your room before you arrived. 311 00:33:05,167 --> 00:33:08,375 She-she seemed almost scared. - Yes, this is true! 312 00:33:08,417 --> 00:33:10,875 But she said she was fine,... 313 00:33:10,917 --> 00:33:13,625 ..then... she vanished into thin air. 314 00:33:13,667 --> 00:33:18,167 -In what sense do you "she vanished into thin air"? -That she left suddenly. - Without saying goodbye. 315 00:33:21,458 --> 00:33:23,542 And you? Why Switzerland? 316 00:33:23,583 --> 00:33:28,208 Since I couldn't stand her state of anxiety, I forced him to take a week's vacation in the mountains. 317 00:33:28,250 --> 00:33:32,625 Switzerland was a place like any other, but the place I had chosen from the photos looked cool. 318 00:33:32,667 --> 00:33:36,875 And instead we ended up in... Timere! 319 00:33:36,917 --> 00:33:40,000 (Man) In the hope that you have not regretted it. 320 00:33:40,042 --> 00:33:45,667 (SUSPENSE MUSIC) 321 00:33:45,708 --> 00:33:50,542 Forgive the inconvenience. I haven't had the pleasure of meeting our new guests yet. 322 00:33:50,583 --> 00:33:59,667 (SUSPENSE MUSIC) 323 00:33:59,708 --> 00:34:01,750 Rebecca... 324 00:34:01,792 --> 00:34:03,625 Beautiful name. 325 00:34:03,667 --> 00:34:08,125 (SUSPENSE MUSIC) 326 00:34:08,167 --> 00:34:10,750 (Mayor) I walk away for a moment and lose sight of you! 327 00:34:10,792 --> 00:34:12,750 (THE MAYOR RIDACCHIA) 328 00:34:12,792 --> 00:34:19,333 Oh! I see you have had the pleasure of meeting our darling, Mr. Caleb. 329 00:34:19,375 --> 00:34:22,708 - The mayor is always too good. - (Mayor) I'm just telling the truth. 330 00:34:22,750 --> 00:34:26,500 You must know that Caleb runs our wonderful theater. 331 00:34:26,542 --> 00:34:30,708 He is a true art lover and a great romantic. 332 00:34:30,750 --> 00:34:34,750 Besides, the foundations of Timere were built thanks to his riches. 333 00:34:34,792 --> 00:34:39,875 - The real source of attraction for tourists. - In fact, the streets of the town are clogged with traffic. 334 00:34:39,917 --> 00:34:42,083 (CALEB RIDACCHIA) 335 00:34:42,125 --> 00:34:44,208 Mr. Innocenti is right. 336 00:34:44,250 --> 00:34:48,083 Apparently we would not say that our village is a busy place. 337 00:34:48,125 --> 00:34:50,167 (Mayor) Not for mere mortals,... 338 00:34:50,208 --> 00:34:55,250 ..but for wealthy entrepreneurs, enthusiasts and important exponents of the theater in Europe,... 339 00:34:55,292 --> 00:34:57,958 ..is a great tourist destination. 340 00:34:58,000 --> 00:35:00,167 I'm happy for you. 341 00:35:00,208 --> 00:35:03,792 (William) Is the wine to your liking? 342 00:35:03,833 --> 00:35:08,458 I would be a liar if I did not admit that perhaps it is the best wine I have ever drunk in my life. 343 00:35:08,500 --> 00:35:12,542 I'm glad to hear it. You see, that wine is owned by Mr. Caleb. 344 00:35:12,583 --> 00:35:15,250 It is obtained following an ancient procedure,... 345 00:35:15,292 --> 00:35:19,208 ..as tradition in his family over the course of many years. 346 00:35:19,208 --> 00:35:21,875 - Ah! - (Caleb) William... 347 00:35:22,583 --> 00:35:24,458 It's not the case... 348 00:35:25,792 --> 00:35:28,292 Anyway, I'm Marta. 349 00:35:28,333 --> 00:35:35,167 (HAPPY MUSIC) 350 00:35:35,208 --> 00:35:40,125 You must know that dear William has been taking care of me for many years now. 351 00:35:40,167 --> 00:35:45,542 He may seem a little grumpy at times, but deep down he's a good man. 352 00:35:45,583 --> 00:35:50,292 I almost forgot, this is Cora and Anastasia,... 353 00:35:50,333 --> 00:35:53,125 ..my sweet friends. 354 00:35:54,792 --> 00:35:56,667 (Gaspar) See? 355 00:35:56,708 --> 00:36:01,292 I've done everything wrong in life; I should have been selling wine. 356 00:36:03,167 --> 00:36:05,583 Pleased to meet you. 357 00:36:05,625 --> 00:36:11,458 Caleb, I think you should invite our guests to the big event. 358 00:36:11,500 --> 00:36:13,625 (Mayor) Sounds like a great idea to me! 359 00:36:15,250 --> 00:36:20,375 Tonight we will have the honor of hosting the Nashira in the magical theater of Timere,... 360 00:36:20,417 --> 00:36:23,458 ..with their wonderful classical dance performance. 361 00:36:23,500 --> 00:36:26,833 We would be happy to have you in the audience. 362 00:36:26,875 --> 00:36:30,667 Of course... we will reserve front row seats for you. 363 00:36:30,708 --> 00:36:33,167 (Mayor) It's an offer you can't refuse! 364 00:36:33,208 --> 00:36:38,625 - The last time I heard this sentence it didn't end very well. - Then I take it as a yes. 365 00:36:40,417 --> 00:36:42,208 Later. 366 00:36:49,958 --> 00:36:54,542 You have met a truly special person. 367 00:36:57,458 --> 00:36:59,750 (Marta) What a charm, guys... 368 00:36:59,792 --> 00:37:04,333 "They are my sweet friends"... What an exaggeration! 369 00:37:04,375 --> 00:37:07,000 What impression did it make to you? 370 00:37:08,417 --> 00:37:10,458 I don't know yet... 371 00:37:11,292 --> 00:37:29,667 (MUSIC OF "THE FOUR SEASONS - AUTUMN" BY ANTONIO VIVALDI) 372 00:37:29,708 --> 00:37:31,667 (Gaspar) Rebecca! 373 00:37:31,708 --> 00:37:50,875 (MUSIC OF "THE FOUR SEASONS - AUTUMN" BY ANTONIO VIVALDI) 374 00:37:50,917 --> 00:37:55,458 - I thought you weren't coming. - I managed to get him to change his mind. 375 00:37:55,500 --> 00:38:09,083 (MUSIC OF "THE FOUR SEASONS - AUTUMN" BY ANTONIO VIVALDI) 376 00:38:09,125 --> 00:38:18,958 (DIALOGUES NOT AUDIBLE) 377 00:38:19,000 --> 00:38:24,542 (MUSIC OF "THE FOUR SEASONS - AUTUMN" BY ANTONIO VIVALDI) 378 00:38:24,583 --> 00:38:28,375 Mr. Caleb has reserved three front row seats for you. 379 00:38:30,042 --> 00:38:32,583 Have a nice evening. 380 00:38:32,625 --> 00:39:06,417 (MUSIC OF "THE FOUR SEASONS - AUTUMN" BY ANTONIO VIVALDI) 381 00:39:06,458 --> 00:39:09,167 I hope I don't fall asleep. 382 00:39:09,208 --> 00:39:15,583 (DRUMROLL) 383 00:39:15,625 --> 00:39:27,750 (APPLAUSE) 384 00:39:27,792 --> 00:39:30,417 It is a great honor to be here,... 385 00:39:30,458 --> 00:39:33,500 ..in front of such a warm audience. 386 00:39:34,375 --> 00:39:37,542 Tonight I have the pleasure of letting you watch... 387 00:39:37,583 --> 00:39:41,625 ..to a unique, overwhelming performance,... 388 00:39:41,667 --> 00:39:45,250 .. hypnotic and distressing. 389 00:39:46,458 --> 00:39:51,042 An exhibition that you will not easily forget... 390 00:39:51,083 --> 00:39:55,750 ..and that I am sure he will be able to shake your emotions,... 391 00:39:56,792 --> 00:40:01,208 ..or even your soul. 392 00:40:02,542 --> 00:40:06,458 From Piedmont, I have the pleasure and the honor... 393 00:40:06,500 --> 00:40:09,583 ..to introduce you to the Nashiras. 394 00:40:11,708 --> 00:40:13,708 Have a nice evening. 395 00:40:13,750 --> 00:40:22,542 (APPLAUSE) 396 00:40:22,583 --> 00:40:28,208 (APPLAUSE IN A FAR) 397 00:40:28,250 --> 00:40:37,500 (SUSPENSE MUSIC) 398 00:40:44,167 --> 00:40:57,833 (CLASSIC MUSIC) 399 00:40:57,875 --> 00:41:00,750 I was convinced you weren't coming. 400 00:41:01,625 --> 00:41:03,625 (Caleb) And instead... 401 00:41:06,917 --> 00:41:08,625 ..I am here. 402 00:41:08,667 --> 00:41:29,167 (CLASSIC MUSIC) 403 00:41:29,208 --> 00:41:32,292 Is the show to your liking? 404 00:41:32,333 --> 00:41:34,792 It was before it started,... 405 00:41:34,833 --> 00:41:37,292 ..when you were on stage. 406 00:41:37,333 --> 00:41:50,708 (CLASSIC MUSIC) 407 00:41:50,750 --> 00:41:53,250 (Caleb) Did you miss me? 408 00:41:53,292 --> 00:41:57,542 Every second. And I? 409 00:41:59,333 --> 00:42:00,917 (Caleb) Every moment. 410 00:42:00,958 --> 00:42:20,875 (CLASSIC MUSIC) 411 00:42:20,917 --> 00:42:23,458 (Caleb) I've missed everything about you. 412 00:42:23,500 --> 00:42:27,167 (Caleb) Your charm, your delicacy,... 413 00:42:27,208 --> 00:42:30,042 (CLASSIC MUSIC) 414 00:42:30,083 --> 00:42:32,708 ..Your scent,... 415 00:42:32,750 --> 00:42:35,333 (CLASSIC MUSIC) 416 00:42:35,375 --> 00:42:37,625 ..your flavor. 417 00:42:37,667 --> 00:42:39,500 Pick me up! 418 00:42:39,542 --> 00:42:44,188 (CLASSIC MUSIC) 419 00:42:44,229 --> 00:42:47,208 (GUTTURAL VERSES OF CALEB) 420 00:42:47,250 --> 00:42:51,167 (VERSES OF PAIN) 421 00:42:51,208 --> 00:43:27,250 (CLASSIC MUSIC) 422 00:43:27,292 --> 00:43:32,333 (APPLAUSE) 423 00:43:32,375 --> 00:43:36,583 (SUSPENSE MUSIC) 424 00:43:36,625 --> 00:43:39,000 (GUTTURAL VERSES OF CALEB) 425 00:43:39,042 --> 00:43:43,708 (SUSPENSE MUSIC) 426 00:43:43,729 --> 00:43:48,167 (THE GIRL SCREAMS) 427 00:43:48,208 --> 00:43:56,667 (AUDIENCE BRUSH) 428 00:43:56,708 --> 00:43:59,292 But what does it mean? 429 00:43:59,333 --> 00:44:02,292 (DRAMATIC MUSIC) 430 00:44:02,333 --> 00:44:07,917 (THE GIRL CRIES) 431 00:44:07,958 --> 00:44:11,667 (crying) she killed her! I saw you killed her! 432 00:44:11,708 --> 00:44:15,333 No... don't cry. 433 00:44:15,375 --> 00:44:17,667 (crying) But why did she do it? 434 00:44:17,708 --> 00:44:20,333 (crying) he did it in front of my eyes! 435 00:44:20,375 --> 00:44:22,583 Calm... 436 00:44:22,625 --> 00:44:25,542 It's all over. 437 00:44:25,583 --> 00:44:27,958 It's all over. 438 00:44:28,000 --> 00:44:34,375 (SUSPENSE MUSIC) 439 00:44:34,417 --> 00:44:36,625 (THE GIRL SCREAMS) 440 00:44:36,667 --> 00:44:38,958 (GUTTURAL VERSES ANASTASIA AND SCREAMS OF THE GIRL) 441 00:44:39,000 --> 00:45:07,417 (EPIC MUSIC AND APPLAUSE) 442 00:45:07,458 --> 00:45:12,042 (SUSPENSE MUSIC) 443 00:45:14,958 --> 00:45:56,167 (SCROLLING WATER) 444 00:45:56,188 --> 00:46:33,292 (SUSPENSE MUSIC) 445 00:46:33,292 --> 00:46:36,167 (REBECCA SCREAMS) 446 00:46:48,146 --> 00:46:57,375 (DRAMATIC MUSIC) 447 00:46:57,417 --> 00:46:59,417 (Elena, softly) Rebecca. 448 00:46:59,417 --> 00:47:05,125 (SUSPENSE MUSIC) 449 00:47:05,167 --> 00:47:07,125 (Elena, softly) Rebecca. 450 00:47:07,167 --> 00:47:10,083 (SUSPENSE MUSIC) 451 00:47:10,125 --> 00:47:12,208 (Elena, softly) I'm here. 452 00:47:12,250 --> 00:47:21,313 (SUSPENSE MUSIC) 453 00:47:28,438 --> 00:47:55,750 (SUSPENSE MUSIC) 454 00:47:55,792 --> 00:47:57,875 (REBECCA WETRIES) 455 00:47:57,917 --> 00:47:59,500 (SUSPENSE MUSIC) 456 00:47:59,542 --> 00:48:01,708 Come with me. 457 00:48:01,750 --> 00:48:36,667 (SUSPENSE MUSIC) 458 00:48:36,708 --> 00:49:16,833 (BISBIGLII AND SUSPENSE MUSIC) 459 00:49:16,875 --> 00:49:42,646 (SUSPENSE MUSIC) 460 00:49:46,917 --> 00:50:28,625 (DRAMATIC MUSIC) 461 00:50:28,667 --> 00:50:31,333 (Elena) Join us, little sister. 462 00:50:31,375 --> 00:50:37,167 (DRAMATIC MUSIC) 463 00:50:37,208 --> 00:50:39,417 (GUTTURAL VERSES) 464 00:50:39,458 --> 00:50:41,542 (REBECCA SCREAMS) 465 00:50:41,583 --> 00:50:48,458 (REBECCA BREATHES HEAVY) 466 00:50:54,083 --> 00:50:56,417 (HAPPY MUSIC) 467 00:50:56,458 --> 00:51:20,625 (WHISTLE JACKET) 468 00:51:20,667 --> 00:51:35,208 (MELANCHOLISH MUSIC OF A PIANO) 469 00:51:35,250 --> 00:51:38,250 - Tell me. - (Rebecca) A coffee, thank you. 470 00:51:40,542 --> 00:51:45,000 - (Giacinta) Aren't your friends with you? - I think they're still asleep. 471 00:51:45,042 --> 00:51:47,417 (Jacinta) I saw you at the theater last night. 472 00:51:47,458 --> 00:51:50,625 - Did you like the show? - (Rebecca) A lot. 473 00:51:50,667 --> 00:51:54,208 (Jacinta) Caleb is a great man! 474 00:51:54,208 --> 00:51:57,250 A man loved by the citizens of Timere. 475 00:51:57,958 --> 00:51:59,792 I have noticed it. 476 00:51:59,792 --> 00:52:03,750 May I know where all this admiration comes from? 477 00:52:05,208 --> 00:52:07,667 We are indebted to Caleb. 478 00:52:07,708 --> 00:52:11,750 All we have, all we are, we owe to him. 479 00:52:11,792 --> 00:52:17,333 - But your lifestyle is different from that of the rest of the world. - The rest of the world is sick. 480 00:52:17,375 --> 00:52:21,458 Caleb showed us the way to happiness. 481 00:52:21,500 --> 00:52:26,000 All suffering, thanks to him, vanishes. 482 00:52:26,708 --> 00:52:28,917 We owe him everything. 483 00:52:28,958 --> 00:52:32,083 I owe him everything. 484 00:52:32,125 --> 00:52:36,083 If my daughter is alive, I owe it to Caleb. 485 00:52:37,083 --> 00:52:41,833 I'll be honest with you. I was unaware of Timere's existence prior to my sister's disappearance. 486 00:52:41,875 --> 00:52:46,667 A decision made a long time ago was not to show Timere in the maps. 487 00:52:46,708 --> 00:52:50,750 Yet it is busier than expected. 488 00:52:51,875 --> 00:52:54,875 As for your sister, however,... 489 00:52:54,917 --> 00:52:57,583 ..if this is where you are looking for,... 490 00:52:57,625 --> 00:53:00,583 ..I don't think it's the right place. 491 00:53:05,042 --> 00:53:08,417 (Rebecca) My sister is only 25 years old. 492 00:53:08,458 --> 00:53:12,208 She is young, and her last traces of her lead to Timere. 493 00:53:13,458 --> 00:53:16,375 Please, she's just a girl. 494 00:53:16,417 --> 00:53:21,958 If you know something or have seen it, please tell me. 495 00:53:26,375 --> 00:53:31,750 As I have already said, peace and tranquility reigns in Timere. 496 00:53:32,958 --> 00:53:38,417 It is good to know that "troublemakers" are not well regarded here. 497 00:53:38,458 --> 00:53:42,042 (DRAMATIC MUSIC) 498 00:53:42,083 --> 00:53:46,333 I didn't see your sister,... 499 00:53:46,375 --> 00:53:52,417 ... and if I were you, I wouldn't go alone to a place I don't know,... 500 00:53:52,458 --> 00:53:58,708 ..where I suspect my sister is... missing! 501 00:53:58,750 --> 00:54:28,333 (DRAMATIC MUSIC) 502 00:54:28,375 --> 00:54:30,750 (Gabriel) I wouldn't do it. 503 00:54:32,917 --> 00:54:35,750 If I were you, I wouldn't. 504 00:54:44,583 --> 00:54:47,375 (SUSPENSE MUSIC) 505 00:54:47,417 --> 00:54:49,125 (Rebecca) Hey! 506 00:54:49,167 --> 00:54:51,542 (SUSPENSE MUSIC) 507 00:54:51,583 --> 00:54:53,625 (Rebecca) Wait! 508 00:54:54,625 --> 00:54:57,000 - I said wait! - Oh! 509 00:54:57,021 --> 00:55:00,583 Do you know where my sister is? Hit that man? 510 00:55:00,625 --> 00:55:06,333 - You ask too many questions. - No. The problem is that I've done too few since I arrived. 511 00:55:06,375 --> 00:55:09,625 But now I'm going to fix it. 512 00:55:11,125 --> 00:55:12,833 Follow me. 513 00:55:12,875 --> 00:55:15,000 (Rebecca) Isn't it okay here? 514 00:55:19,000 --> 00:55:20,958 No. 515 00:55:54,896 --> 00:56:25,542 (SUSPENSE MUSIC) 516 00:56:25,583 --> 00:56:28,083 Why in church? 517 00:56:33,792 --> 00:56:36,083 This is a sacred place. 518 00:56:36,125 --> 00:56:39,208 A place that protects us from the evil one. 519 00:56:39,250 --> 00:56:43,125 Not very popular with the inhabitants of Timere. 520 00:56:43,167 --> 00:56:45,292 (Gabriel) Skeptical? 521 00:56:45,333 --> 00:56:48,333 Journalists always are. 522 00:56:48,375 --> 00:56:51,083 To tell the truth, almost everyone is today. 523 00:56:51,125 --> 00:56:55,167 Then a trip to Timere is enough to change your mind. 524 00:56:55,208 --> 00:56:59,042 - Really? - (Gabriele) I would say yes. 525 00:56:59,083 --> 00:57:09,375 (MELANCHOLISH MUSIC) 526 00:57:09,458 --> 00:57:11,625 My dear Rebecca,... 527 00:57:11,667 --> 00:57:15,958 .. this country is a very dangerous place. 528 00:57:15,958 --> 00:57:18,250 An unknown place,... 529 00:57:18,292 --> 00:57:23,083 ..known only to people in power or people hungry for cruelty. 530 00:57:24,417 --> 00:57:28,208 (Gabriele) Some call it the village of miracles. 531 00:57:28,250 --> 00:57:32,500 I prefer to call it the village of Hell. 532 00:57:32,542 --> 00:57:35,375 (DRAMATIC MUSIC) 533 00:57:35,417 --> 00:57:37,167 Who is Caleb? 534 00:57:37,208 --> 00:57:40,375 Do not take his name in the house of the Lord! 535 00:57:40,417 --> 00:57:46,667 (DRAMATIC MUSIC) 536 00:57:46,708 --> 00:57:49,917 His name is a curse,... 537 00:57:49,958 --> 00:57:52,792 ..and it is forbidden to talk about him in here. 538 00:57:53,917 --> 00:57:57,667 So tell me, is he the one who took my sister? 539 00:57:59,292 --> 00:58:02,417 - I met Elena. - Thing?! 540 00:58:02,458 --> 00:58:07,583 A very sweet girl, but just as stupid as you are. 541 00:58:07,625 --> 00:58:10,458 When did you last see it? 542 00:58:11,667 --> 00:58:15,625 Rebecca, whoever enters Timere,... 543 00:58:15,667 --> 00:58:18,500 .. she stays in Timere. 544 00:58:18,542 --> 00:58:23,125 So why aren't you in danger like we strangers? Are you one of them? 545 00:58:23,833 --> 00:58:26,375 I have decided to step aside. 546 00:58:26,417 --> 00:58:29,750 Not to accept their rules,... 547 00:58:29,792 --> 00:58:32,625 .. unlike the priests who preceded me. 548 00:58:32,667 --> 00:58:34,583 So this is what you do? 549 00:58:34,625 --> 00:58:39,500 To save your skin are you willing to keep quiet and not save innocent lives? 550 00:58:39,542 --> 00:58:42,208 You cannot imagine who you are dealing with! 551 00:58:42,250 --> 00:58:45,542 That being is evil. 552 00:58:45,583 --> 00:58:49,292 And if she chose you as her next prey, oh,... 553 00:58:49,333 --> 00:58:52,042 ..then you will be an excellent dessert for him. 554 00:58:52,875 --> 00:58:56,250 If he is evil, then why does everyone worship him? 555 00:58:56,292 --> 00:58:59,667 Why do so many come from outside the country just for him? 556 00:58:59,708 --> 00:59:05,625 Most of the time a skeptical mind does not see and understand what it cannot explain. 557 00:59:05,667 --> 00:59:09,625 But there are things in the universe that cannot be explained,... 558 00:59:09,667 --> 00:59:11,833 ..but they are real. 559 00:59:13,375 --> 00:59:17,875 He is a dead undead. 560 00:59:17,917 --> 00:59:33,125 (DRAMATIC MUSIC) 561 00:59:33,167 --> 00:59:35,875 (Gabriel) he IS the black man for children. 562 00:59:35,917 --> 00:59:38,833 (Gabriel) Darkness for adults. 563 00:59:38,875 --> 00:59:43,292 (Gabriele) The cold shiver of death that runs through the back. 564 00:59:43,333 --> 00:59:48,000 (Gabriel) An evil creature, which feeds on blood in order to live. 565 00:59:48,875 --> 00:59:51,750 (Gabriel) A beast, a monster. 566 00:59:51,792 --> 00:59:54,208 (Gabriel) Evil dressed as a man. 567 00:59:55,125 --> 00:59:58,625 (Gabriele) A strength beyond any human experience. 568 00:59:58,667 --> 01:00:01,625 (Gabriel) A direct disciple of the devil. 569 01:00:05,875 --> 01:00:10,125 You described it as if it were a... 570 01:00:10,167 --> 01:00:12,167 (Gabriel) Surprising, right? 571 01:00:12,208 --> 01:00:14,833 (Gabriel) And I've never said one... 572 01:00:16,000 --> 01:00:19,792 He watches you, Rebecca, as he watches us all. 573 01:00:21,375 --> 01:00:25,167 He has the ability to anticipate your every move. 574 01:00:25,208 --> 01:00:29,708 You have to be very careful with him. Very... careful. 575 01:00:30,896 --> 01:00:32,833 This... 576 01:00:32,875 --> 01:00:34,875 This... 577 01:00:36,708 --> 01:00:40,792 If everything you said is true, then why doesn't anyone face it? 578 01:00:42,625 --> 01:00:45,958 Have a good day, Rebecca. 579 01:00:46,000 --> 01:01:21,625 (MELANCHOLISH MUSIC OF A PIANO) 580 01:01:21,667 --> 01:01:28,375 - How did you know I was here? - You'll understand... This place doesn't offer many alternatives. 581 01:01:28,417 --> 01:01:31,833 And look, I noticed that you're keeping an eye on him. 582 01:01:33,083 --> 01:01:36,625 - All right? - Could be better. 583 01:01:36,667 --> 01:01:40,375 I've had a very busy morning. 584 01:01:40,417 --> 01:01:45,125 Mine wasn't the best either. Marta is not at all well. 585 01:01:45,167 --> 01:01:49,000 She got up with a severe headache, so I left her in the room to rest. 586 01:01:49,042 --> 01:01:53,042 -She thinks she hasn't even had lunch. -She is not the only one. 587 01:01:53,083 --> 01:01:55,917 You will see that she will get better. 588 01:01:55,958 --> 01:01:59,750 You women... are the greatest mystery in the universe. 589 01:01:59,792 --> 01:02:03,333 (chuckling) I don't think so, you know? 590 01:02:04,458 --> 01:02:07,917 What are you reading? If I may ask... 591 01:02:07,958 --> 01:02:11,458 My sister's notes, written before her departure. 592 01:02:13,083 --> 01:02:15,792 In her research we talk about the theater,... 593 01:02:15,833 --> 01:02:18,375 ..of wine and Timere,... 594 01:02:18,417 --> 01:02:21,000 ..but it is strange that there is no mention of Caleb. 595 01:02:21,042 --> 01:02:24,958 - Nobody talking about it. -Maybe he's a guy who doesn't like "gossip". 596 01:02:25,000 --> 01:02:26,417 (Rebecca) Maybe... 597 01:02:26,458 --> 01:02:29,667 But how does a man so adored,... 598 01:02:29,708 --> 01:02:32,917 ... so known, master of everything,... 599 01:02:32,958 --> 01:02:35,750 not to be mentioned anywhere? 600 01:02:36,708 --> 01:02:38,667 (DOOR OPENING) 601 01:02:42,375 --> 01:02:44,333 Journalist! 602 01:02:44,375 --> 01:02:46,833 You've got a message. 603 01:02:46,875 --> 01:02:54,292 (DREAM MUSIC) 604 01:02:54,333 --> 01:02:57,625 Where does this letter come from, from the 1800s? 605 01:02:57,667 --> 01:03:02,042 (DREAM MUSIC) 606 01:03:04,000 --> 01:03:06,250 (HAPPY MUSIC) 607 01:03:06,292 --> 01:03:09,625 (Caleb) Sweet Rebecca, your presence in Timere fills me with joy... 608 01:03:09,667 --> 01:03:12,167 and gives light to our small town. 609 01:03:12,208 --> 01:03:15,917 I would be happy if you accept my invitation to drink some good wine together... 610 01:03:15,958 --> 01:03:18,625 ..and to be able to enjoy your company. 611 01:03:18,667 --> 01:03:23,792 (Caleb) An hour after sunset I wait for you at the restaurant where we first met. 612 01:03:23,833 --> 01:03:26,042 Love, Caleb. 613 01:03:26,083 --> 01:03:30,042 An invitation... I don't like that guy at all. 614 01:03:31,208 --> 01:03:35,375 Will you go there? Please don't tell me you're thinking about it. 615 01:03:37,458 --> 01:03:40,917 He'll go... Bad idea. 616 01:03:40,958 --> 01:03:42,875 Bad idea... 617 01:03:42,917 --> 01:03:50,042 (MELANCHOLISH MUSIC) 618 01:03:50,083 --> 01:03:52,250 (Elena, in a low voice) Rebecca... 619 01:03:52,292 --> 01:04:22,042 (SUSPENSE MUSIC) 620 01:04:22,083 --> 01:04:26,667 (Commissioner Bionaz) The curious and the strangers "brings trouble"... 621 01:04:26,708 --> 01:04:29,792 .. they are not welcome. 622 01:04:29,833 --> 01:04:33,583 (Gabriel) There are things in the universe that cannot be explained,... 623 01:04:33,625 --> 01:04:35,833 ..but they are real. 624 01:04:35,875 --> 01:04:38,000 (SUSPENSE MUSIC) 625 01:04:38,042 --> 01:04:40,958 (Gaspare) Bad idea. Bad idea... 626 01:04:41,000 --> 01:04:43,042 (SUSPENSE MUSIC) 627 01:04:43,083 --> 01:04:47,042 (Mayor) You have won a very special person. 628 01:04:47,083 --> 01:04:49,042 (SUSPENSE MUSIC) 629 01:04:49,083 --> 01:04:52,417 (William) Mr. Caleb has reserved three front row seats for you. 630 01:04:52,458 --> 01:05:57,333 (SUSPENSE MUSIC) 631 01:05:57,375 --> 01:06:01,500 (GUTTURAL VERSES OF CALEB) 632 01:06:01,542 --> 01:06:06,417 (SUSPENSE MUSIC) 633 01:06:06,458 --> 01:06:08,500 (GUTTURAL VERSES OF CALEB) 634 01:06:16,750 --> 01:06:23,083 (SUSPENSE MUSIC) 635 01:06:23,125 --> 01:06:25,792 (SCREAM FROM CALEB) 636 01:06:25,833 --> 01:06:32,667 (REBECCA BREATHES HEAVY) 637 01:06:35,792 --> 01:06:54,083 (DREAM MUSIC) 638 01:06:54,125 --> 01:06:57,000 (TOWARDS FEAR OF REBECCA) (Jolanda) Do you need help? 639 01:06:57,875 --> 01:07:00,000 No thanks. 640 01:07:00,042 --> 01:07:07,667 (DREAM MUSIC) 641 01:07:08,438 --> 01:07:20,708 (CLASSIC MUSIC) 642 01:07:20,750 --> 01:07:23,292 (Man) Mr. Caleb apologizes for being late. 643 01:07:23,333 --> 01:07:26,958 In the meantime, does he want a good glass of red wine? 644 01:07:27,000 --> 01:07:29,292 Yes please. 645 01:07:29,333 --> 01:07:48,542 (CLASSIC MUSIC) 646 01:07:48,583 --> 01:07:51,083 (Caleb) I hope you like it. 647 01:07:51,125 --> 01:08:02,625 (CLASSIC MUSIC) 648 01:08:02,667 --> 01:08:05,292 It is a pleasure for the eyes to see you. 649 01:08:06,583 --> 01:08:08,542 More wine? 650 01:08:08,583 --> 01:08:10,833 (Rebecca) No, thanks. 651 01:08:10,875 --> 01:08:36,875 (CLASSIC MUSIC) 652 01:08:36,917 --> 01:08:39,833 If I remember correctly, you weren't here on business. 653 01:08:39,875 --> 01:08:42,292 (Rebecca) Evidently I lied. 654 01:08:43,500 --> 01:08:48,042 - (Caleb) What if I don't want to? - Then my suspicions would increase. 655 01:08:48,083 --> 01:08:50,542 (CLASSIC MUSIC) 656 01:08:50,583 --> 01:08:52,417 I see... 657 01:08:53,833 --> 01:09:00,208 In this case, you leave me no choice, so that I can allay your suspicions. 658 01:09:01,125 --> 01:09:03,792 This is up to me to decide. 659 01:09:03,833 --> 01:09:07,292 (CLASSIC MUSIC) 660 01:09:07,333 --> 01:09:09,333 Then please. 661 01:09:09,375 --> 01:09:11,167 (CLASSIC MUSIC) 662 01:09:11,208 --> 01:09:13,125 It starts as well. 663 01:09:13,167 --> 01:09:16,583 (CLASSIC MUSIC) 664 01:09:16,625 --> 01:09:18,792 Tell me about you. 665 01:09:18,833 --> 01:09:20,875 Who are you? 666 01:09:22,042 --> 01:09:28,167 - (Caleb) Is this an interview? - Maybe! Maybe yes maybe no... 667 01:09:28,208 --> 01:09:31,000 (CLASSIC MUSIC) 668 01:09:31,042 --> 01:09:33,208 I am an ordinary man. 669 01:09:33,250 --> 01:09:35,375 A very ambitious man,... 670 01:09:35,417 --> 01:09:37,458 .. lover of culture,... 671 01:09:37,500 --> 01:09:41,042 ..of art and theater. 672 01:09:41,083 --> 01:09:43,833 (Rebecca) I've heard this before. 673 01:09:43,875 --> 01:09:47,792 - Tell me who you really are. - (Caleb) This is who I am. 674 01:09:47,833 --> 01:09:50,583 Believe it... or not. 675 01:09:50,625 --> 01:10:00,625 (CLASSIC MUSIC) 676 01:10:00,667 --> 01:10:06,167 This is my sister Elena, and she has been missing for over three months. 677 01:10:08,833 --> 01:10:11,833 My parents died a long time ago,... 678 01:10:11,875 --> 01:10:15,083 ..and the only person she has left is me. 679 01:10:16,625 --> 01:10:21,500 My sister was a reporter like me, and she was investigating missing persons. 680 01:10:21,542 --> 01:10:27,917 Thus she became aware of a small unknown village: Timere. 681 01:10:27,958 --> 01:10:32,083 Anyone who has approached this place has never returned home. 682 01:10:34,625 --> 01:10:38,625 Tell me the truth. Who is Caleb? 683 01:10:38,667 --> 01:10:42,792 (Rebecca) A rich and famous young man, master of an empire that no one knows? 684 01:10:42,833 --> 01:10:46,750 Or this is what he wants you to believe. It is not so? 685 01:10:48,167 --> 01:10:51,125 You know, there are many stories about Timere,... 686 01:10:51,167 --> 01:10:55,000 ..and they tell just as much about you. 687 01:10:55,042 --> 01:11:00,917 Tell me who are you? And what did you do to my sister? 688 01:11:01,792 --> 01:11:25,958 (DREAM MUSIC) 689 01:11:26,000 --> 01:11:32,500 When I lived in Eastern Europe for work, I met a very important man. 690 01:11:32,542 --> 01:11:36,417 A man loved and feared by his people. 691 01:11:38,333 --> 01:11:40,542 He said a sentence to me. 692 01:11:40,583 --> 01:11:43,708 A phrase that I have never forgotten:... 693 01:11:44,792 --> 01:11:48,083 .. "Blood is life". 694 01:11:48,125 --> 01:12:01,542 (DREAM MUSIC) 695 01:12:01,583 --> 01:12:04,833 I did not understand its immediate meaning,... 696 01:12:04,875 --> 01:12:08,500 ..but over time... it became clear. 697 01:12:09,708 --> 01:12:12,708 The aftertaste of my wine has won you over. 698 01:12:12,750 --> 01:12:15,625 In truth... it conquers everyone. 699 01:12:16,750 --> 01:12:22,417 This is what makes my wine so special... 700 01:12:22,458 --> 01:12:26,083 ..and different from that produced in the rest of the world. 701 01:12:26,125 --> 01:12:29,000 It's a small ingredient:... 702 01:12:29,042 --> 01:12:31,667 ..the blood! 703 01:12:31,708 --> 01:12:35,833 (Caleb) A few drops, imperceptible. 704 01:12:35,875 --> 01:12:41,083 Most of the time we prefer to use the blood of young followers,... 705 01:12:41,125 --> 01:12:46,750 ..but to make it perfect you have to mix it with my blood. 706 01:12:48,417 --> 01:12:50,917 (CALEB RIDE) 707 01:12:50,958 --> 01:12:56,042 (SUSPENSE MUSIC) 708 01:12:56,083 --> 01:12:59,208 I remember your sister. 709 01:12:59,250 --> 01:13:02,167 I also remember her partner. 710 01:13:02,917 --> 01:13:05,333 (Caleb) They were terrified. 711 01:13:06,458 --> 01:13:09,333 (Caleb) Their hearts beat. 712 01:13:09,375 --> 01:13:12,000 But your sister... 713 01:13:12,042 --> 01:13:14,667 She was braver,... 714 01:13:14,708 --> 01:13:16,792 ..harder. 715 01:13:17,250 --> 01:13:20,625 (Caleb) she was not a simple beast to sacrifice. 716 01:13:21,083 --> 01:13:23,958 She deserved a better fate. 717 01:13:24,000 --> 01:13:27,583 A more ambitious destiny. (SUSPENSE MUSIC) 718 01:13:27,625 --> 01:13:31,625 So I took her to my kingdom. 719 01:13:31,667 --> 01:13:34,875 (SUSPENSE MUSIC) 720 01:13:34,917 --> 01:13:37,208 Her blood... 721 01:13:37,250 --> 01:13:42,917 (SUSPENSE MUSIC) 722 01:13:42,958 --> 01:13:46,333 I still remember the sweet taste of her. 723 01:13:46,375 --> 01:13:47,250 (SUSPENSE MUSIC) 724 01:13:47,292 --> 01:13:49,750 (CALEB'S MALICIOUS LAUGH) 725 01:13:49,792 --> 01:13:51,625 (REBECCA WETRIES) 726 01:13:51,667 --> 01:14:18,792 (SUSPENSE MUSIC) 727 01:14:18,833 --> 01:14:20,625 (TOWARDS OF SCARED REBECCA) 728 01:14:20,667 --> 01:14:25,375 (SUSPENSE MUSIC) 729 01:14:25,417 --> 01:14:29,042 - Why are you in such a hurry? - Stay away from me. 730 01:14:29,083 --> 01:14:31,167 STAY AWAY FROM ME! 731 01:14:32,833 --> 01:14:36,375 - (Elena) Why did you abandon me? - (Rebecca) It's in my head. 732 01:14:36,417 --> 01:14:39,708 - (Elena) Why did you leave me here? - (Rebecca) It's in my head. 733 01:14:39,750 --> 01:14:44,167 - (Elena) You're a bad sister... - (Rebecca) It's just in my head. 734 01:14:44,208 --> 01:14:48,792 - (Elena) You're a bad Sister. - (Rebecca) It's just in my head! 735 01:14:49,875 --> 01:14:52,292 (Caleb, in a guttural voice) You're a bad sister! 736 01:14:52,333 --> 01:14:54,625 (SUSPENSE MUSIC) 737 01:14:54,667 --> 01:14:56,875 (Man) Miss? 738 01:14:56,917 --> 01:15:01,667 Miss, sorry for bothering you, but I have a message for you. 739 01:15:01,708 --> 01:15:17,333 (DREAM MUSIC) 740 01:15:17,375 --> 01:15:22,208 (Caleb) My dear Rebecca, I apologize for not showing up for our appointment. 741 01:15:22,250 --> 01:15:26,375 Unfortunately, an unexpected situation held me back, forcing me to change my plans. 742 01:15:26,417 --> 01:15:32,208 (Caleb) I'm sorry for not having warned you in time, but I promise you I'll be able to make amends. 743 01:15:32,250 --> 01:15:36,833 (Caleb) I took the liberty of having good wine delivered to your room as a sign of apology. 744 01:15:36,875 --> 01:15:40,750 Hope to see you soon. Love, Caleb. 745 01:15:48,542 --> 01:15:52,417 - Tonight we celebrate! - Oh yes? And what are we celebrating? 746 01:15:52,458 --> 01:15:55,833 - (Gaspare) Our departure! - (Marta) Our departure ?! - Well yes! 747 01:15:55,875 --> 01:16:01,667 My inspiration is back, so tomorrow we will leave this black hole once and for all! 748 01:16:01,708 --> 01:16:04,875 But where did you find all this wine? 749 01:16:04,917 --> 01:16:09,500 - He was outside the door. - But how "out the door"! - They will have given us a gift, what do I know? 750 01:16:09,542 --> 01:16:13,542 Anyway, we have to drink, drink until we're sick,... 751 01:16:13,583 --> 01:16:18,583 ..but not before doing so many dirty things on and under the sheets. 752 01:16:18,625 --> 01:16:22,000 (ROMANTIC MUSIC) 753 01:16:23,375 --> 01:16:27,958 Fuck the anxiety, and above all Timere fuck with his fucking darling. 754 01:16:28,000 --> 01:16:32,667 - No, poor Caleb! - Poor shit! Fuck him more than all of him. 755 01:16:32,708 --> 01:16:53,458 (ROMANTIC MUSIC) 756 01:16:53,479 --> 01:17:57,542 (MELANCHOLISH MUSIC) 757 01:17:59,625 --> 01:19:03,125 (DREAM MUSIC) 758 01:19:03,167 --> 01:21:30,917 (SUSPENSE MUSIC) 759 01:21:30,938 --> 01:21:36,333 (ROMANTIC MUSIC) 760 01:21:36,375 --> 01:21:39,500 - Do you want me? - Yup... 761 01:21:40,250 --> 01:21:42,042 Me too. 762 01:21:42,084 --> 01:21:47,792 (ROMANTIC MUSIC) 763 01:21:47,833 --> 01:21:49,583 No! 764 01:21:49,625 --> 01:21:51,583 (SUSPENSE MUSIC) 765 01:21:51,625 --> 01:21:54,042 (TOWARDS CALEB'S GUTTURAL) 766 01:21:55,125 --> 01:21:57,792 (SHOTS ON THE DOOR AND SCARED TO REBECCA) 767 01:21:58,708 --> 01:22:01,292 (SHOTS ON THE DOOR) Rebecca! 768 01:22:01,333 --> 01:22:04,208 (SHOTS ON THE DOOR) Rebecca, it's Gaspare! 769 01:22:04,250 --> 01:22:08,667 (SUSPENSE MUSIC) 770 01:22:08,708 --> 01:22:10,750 I need your help. 771 01:22:12,083 --> 01:22:17,000 I told you, I drank a little too much. We were celebrating and had decided to leave tomorrow. 772 01:22:17,042 --> 01:22:21,500 (Gaspare) I collapsed and I don't remember shit anymore. Boom! Black, Blackout! 773 01:22:21,542 --> 01:22:25,583 Before going to sleep it is as if I sensed that the door to the room had been opened by someone. 774 01:22:25,625 --> 01:22:28,833 And when I woke up Marta was gone. 775 01:22:40,083 --> 01:22:42,875 Explain to me what we are doing in front of the villain's house? 776 01:22:42,917 --> 01:22:47,708 I understand your agitation, I've been through it, but if you want to find Marta you have to trust me. 777 01:22:47,750 --> 01:22:51,417 I trust you, I just don't understand the connection. 778 01:22:51,458 --> 01:22:55,000 Caleb, this is much worse than it looks, believe me. 779 01:22:57,750 --> 01:23:00,000 Ok... 780 01:23:00,042 --> 01:23:04,458 ..but if you want to sneak into someone's house, don't go through the main entrance. 781 01:23:04,500 --> 01:23:10,875 (DRAMATIC MUSIC) 782 01:23:10,917 --> 01:23:17,792 (VERSES OF EFFORT TO GASPARE) 783 01:23:17,833 --> 01:24:13,500 (DRAMATIC MUSIC) 784 01:24:13,542 --> 01:24:15,417 (DOOR OPENING) 785 01:24:15,458 --> 01:24:24,792 (DRAMATIC MUSIC) 786 01:24:24,813 --> 01:24:54,958 (SUSPENSE MUSIC) 787 01:24:55,000 --> 01:24:57,583 (WILLIAM sniffs the air) 788 01:24:57,625 --> 01:25:23,625 (SUSPENSE MUSIC) 789 01:25:23,667 --> 01:25:29,542 - Martha! - No! - Do you think I'll just stand here? - Yes, otherwise neither of us will return. 790 01:25:29,583 --> 01:26:01,292 (DRAMATIC MUSIC) 791 01:26:01,313 --> 01:26:03,875 - (Caleb) Has he gone away? - (William) No, sir. 792 01:26:05,167 --> 01:26:08,625 - Make him wait a little longer. - As you like. 793 01:26:08,668 --> 01:26:15,167 (DRAMATIC MUSIC) 794 01:26:15,208 --> 01:26:18,333 (Cora) Can we keep it to ourselves? 795 01:26:18,375 --> 01:26:21,958 We will not ruin this pretty face. 796 01:26:23,208 --> 01:26:26,208 Yes... can we keep it? 797 01:26:27,458 --> 01:26:31,792 (Martha) What is happening here? Where are my clothes? 798 01:26:31,833 --> 01:26:35,875 (DRAMATIC MUSIC) 799 01:26:35,917 --> 01:26:37,667 You are scared? 800 01:26:38,375 --> 01:26:41,083 - No. - See? 801 01:26:42,708 --> 01:26:44,583 She is not afraid! 802 01:26:44,625 --> 01:26:47,083 (CORA RIDE) 803 01:26:47,125 --> 01:26:49,875 Stop! (TOWARDS THE GUTTURAL OF CORA) 804 01:26:52,458 --> 01:26:55,458 (crying) Please don't hurt me. 805 01:26:55,500 --> 01:27:05,125 (DRAMATIC MUSIC) 806 01:27:05,167 --> 01:27:08,625 - Drink. - (Marta, crying) No, I don't want to drink! 807 01:27:08,667 --> 01:27:11,500 Trust me, she will help you. 808 01:27:11,542 --> 01:27:18,000 (DRAMATIC MUSIC) 809 01:27:18,042 --> 01:27:20,625 What is he making her drink? 810 01:27:20,667 --> 01:27:35,875 (DRAMATIC MUSIC) 811 01:27:35,917 --> 01:27:38,000 Son of a bitch... 812 01:27:38,042 --> 01:27:42,042 (softly) Ssh! Silence! Please, please, please... So you get us killed. 813 01:27:42,042 --> 01:27:44,250 (Rebecca) So you get us killed. 814 01:27:44,292 --> 01:27:47,542 (DRAMATIC MUSIC) 815 01:27:47,583 --> 01:27:53,250 (SUSPENSE MUSIC) 816 01:27:53,292 --> 01:27:55,542 But you... Who are you? 817 01:27:56,333 --> 01:27:58,500 (in a guttural voice) I'm Caleb! 818 01:27:58,542 --> 01:28:01,500 (TOWARDS CALEB'S GUTTURAL) 819 01:28:01,542 --> 01:28:04,125 (VERSES OF PAIN OF MARTA) 820 01:28:04,167 --> 01:28:05,958 (GUTTURAL VERSES) 821 01:28:06,000 --> 01:28:08,542 What the fuck is going on? 822 01:28:08,583 --> 01:28:14,208 (GUTTURAL VERSES) 823 01:28:14,250 --> 01:28:17,958 (Rebecca, softly) We have to get out of here now! 824 01:28:18,000 --> 01:28:21,083 (GUTTURAL VERSES) 825 01:28:22,333 --> 01:28:24,208 (TOWARDS FEAR OF REBECCA) 826 01:28:24,250 --> 01:28:26,708 (SUSPENSE MUSIC) 827 01:28:26,750 --> 01:28:29,792 (William) Mr. Caleb is busy right now,... 828 01:28:29,833 --> 01:28:32,667 ..if you want, I can leave him a message. 829 01:28:32,708 --> 01:28:37,333 (SUSPENSE MUSIC) 830 01:28:37,375 --> 01:28:39,542 As always. 831 01:28:39,583 --> 01:28:41,875 (SUSPENSE MUSIC) 832 01:28:41,917 --> 01:28:47,083 (Commissioner Bionaz) Then tell Caleb that if he wishes to receive his ingredients in time,... 833 01:28:47,125 --> 01:28:50,250 ... and if he desires loyalty from his men,... 834 01:28:50,292 --> 01:28:55,875 ..to show his gratitude personally, and not through his toothache. 835 01:28:55,917 --> 01:28:59,208 (SUSPENSE MUSIC) 836 01:28:59,250 --> 01:29:01,958 Is it a threat, Commissioner? 837 01:29:03,417 --> 01:29:04,917 Maybe. 838 01:29:08,083 --> 01:29:14,167 - You're not the kind of guy who likes to joke, are you? - Does it look like the face of someone who wants to joke? 839 01:29:14,208 --> 01:29:21,375 (SUSPENSE MUSIC) 840 01:29:21,417 --> 01:29:24,167 - I think I better go. - I believe it too. 841 01:29:24,208 --> 01:29:34,958 (SUSPENSE MUSIC) 842 01:29:35,000 --> 01:29:36,792 Let's go! 843 01:29:36,833 --> 01:29:51,375 (SUSPENSE MUSIC) 844 01:29:51,417 --> 01:29:53,125 Street! 845 01:29:53,167 --> 01:30:03,833 (SUSPENSE MUSIC) 846 01:30:03,875 --> 01:30:05,542 Come on, get in! 847 01:30:05,583 --> 01:30:10,875 (SUSPENSE MUSIC) 848 01:30:10,917 --> 01:30:13,292 Don't you want to join us? 849 01:30:13,333 --> 01:30:15,000 (SUSPENSE MUSIC) 850 01:30:15,042 --> 01:30:16,833 Gaspar! 851 01:30:16,875 --> 01:30:23,875 (SUSPENSE MUSIC) 852 01:30:23,917 --> 01:30:25,917 Thanks. 853 01:30:28,042 --> 01:30:29,375 No! 854 01:30:29,417 --> 01:30:38,500 (SUSPENSE MUSIC) 855 01:30:54,542 --> 01:30:56,875 What happened to you? 856 01:31:34,833 --> 01:31:39,375 Yes, hi, am I talking to Mr. Giordano De Angelis? 857 01:31:39,417 --> 01:31:41,625 Excuse me if I disturb you at this hour. 858 01:31:41,667 --> 01:31:45,083 I'm Alfredo Bianchi, the editor of the Storie di Cronaca Nera magazine,... 859 01:31:45,125 --> 01:31:47,417 ..where Rebecca Leone works. 860 01:31:47,458 --> 01:31:49,083 Yes, right. 861 01:31:49,125 --> 01:31:52,833 Here, I call to ask you for some information about it. 862 01:31:52,875 --> 01:31:55,375 (DRAMATIC MUSIC) 863 01:31:55,417 --> 01:31:58,917 (VERSES OF PAIN OF GASPARE) 864 01:31:58,958 --> 01:32:00,875 (DRAMATIC MUSIC) 865 01:32:00,917 --> 01:32:03,583 Who the fuck are you? 866 01:32:04,708 --> 01:32:06,875 (CREAK OF A DOOR) 867 01:32:06,917 --> 01:32:19,500 (DRAMATIC MUSIC) 868 01:32:19,542 --> 01:32:44,208 (SUSPENSE MUSIC) 869 01:32:44,250 --> 01:32:48,708 Can I... Can I find out which of you hit me? 870 01:32:49,167 --> 01:32:50,417 The. 871 01:32:52,167 --> 01:32:55,792 Congratulations, you have a truck for hands. 872 01:32:55,833 --> 01:32:57,583 (Man) Thank you. 873 01:32:57,625 --> 01:32:59,917 I feel sorry for... 874 01:32:59,958 --> 01:33:05,083 I wanted to hit you on the shoulder, but I didn't aim well. 875 01:33:05,125 --> 01:33:08,708 Quiet... There is actually no difference between my shoulder and my face. 876 01:33:08,750 --> 01:33:11,292 (ADAM RIDACCHIA) 877 01:33:11,333 --> 01:33:14,292 What's up? The guy is nice. 878 01:33:18,333 --> 01:33:20,542 - (Gaspare) What did he say? - (Adam) Yes... 879 01:33:20,583 --> 01:33:23,208 - What he said? - That the beard gives him. 880 01:33:27,083 --> 01:33:31,542 - Do you realize what you've done? - I haven't done anything yet. 881 01:33:33,208 --> 01:33:37,167 - You have no idea who you are dealing with. - (Rebecca) Then enlighten me! 882 01:33:37,208 --> 01:33:42,375 The time has come for you to tell me who Caleb is. Has it always been like this? 883 01:33:42,417 --> 01:33:44,958 He has become. 884 01:33:45,375 --> 01:33:47,583 Please, Gabriel... 885 01:33:47,625 --> 01:33:51,083 My sister is probably no longer with us because of her. 886 01:33:51,125 --> 01:33:55,250 I need to know the whole truth. I beg... 887 01:33:55,292 --> 01:33:57,208 (Gaspare) Rebecca, he's right. 888 01:33:58,333 --> 01:34:01,833 That man is a monster! 889 01:34:01,875 --> 01:34:04,208 (MELANCHOLISH MUSIC) (Gaspar, crying) My Marta... 890 01:34:04,250 --> 01:34:07,500 (GASPARE CRIES) 891 01:34:07,542 --> 01:34:10,500 I don't know if I'll see her again. 892 01:34:14,208 --> 01:34:17,333 It is not clear when it all started,... 893 01:34:18,583 --> 01:34:21,208 ..but his story has always been clear. 894 01:34:23,125 --> 01:34:25,792 (Ofelia) Caleb, stop playing. 895 01:34:25,833 --> 01:34:30,417 - (Ofelia) Go fill the bucket and bring the water to Drago. - (Caleb) Yes, mom! 896 01:34:30,458 --> 01:34:46,125 (HAPPY MUSIC) 897 01:34:46,167 --> 01:34:50,000 Dragon! What are you doing out here? 898 01:34:52,833 --> 01:34:55,958 You will always protect me, right? 899 01:34:57,792 --> 01:35:15,125 (SUSPENSE MUSIC) 900 01:35:15,167 --> 01:35:29,083 (HAPPY MUSIC) 901 01:35:29,125 --> 01:35:33,667 (laughing) Enough, Otis! You're washing my face. Enough! 902 01:35:33,708 --> 01:35:37,750 You won, Otis! You won! 903 01:35:37,792 --> 01:35:40,792 (Adele) Hello. 904 01:35:40,833 --> 01:35:42,458 Hello. 905 01:35:42,500 --> 01:35:53,292 (HAPPY MUSIC) 906 01:35:53,333 --> 01:35:55,833 (Adele) Is it your dog? 907 01:35:55,875 --> 01:35:59,125 - What is his name? - Otis. 908 01:35:59,167 --> 01:36:01,000 Nice name. 909 01:36:01,042 --> 01:36:54,417 (HAPPY MUSIC) 910 01:36:54,458 --> 01:36:59,708 I wrote a letter for you. I have decided this will be our secret place. 911 01:36:59,750 --> 01:37:04,833 When we can't talk to each other, we'll leave a letter here to tell us whatever we want. 912 01:37:04,875 --> 01:37:12,625 (HAPPY MUSIC) 913 01:37:12,667 --> 01:37:15,292 (Vittorio) Caleb! 914 01:37:15,333 --> 01:37:18,792 - (Caleb) Oh, no! - What happens? - I have to go! 915 01:37:20,750 --> 01:37:23,000 Caleb! 916 01:37:24,708 --> 01:37:31,042 (DRAMATIC MUSIC) 917 01:37:31,083 --> 01:37:35,667 - Come on, Otis! - (Vittorio) Where are you going? 918 01:37:41,833 --> 01:37:44,167 Please, dad, no... 919 01:37:44,208 --> 01:37:48,833 Where have you been? Where do you go every day, huh? 920 01:37:48,875 --> 01:37:52,750 - I'm going to play in the woods, dad. - In the wood? 921 01:37:52,792 --> 01:37:55,125 And with whom? 922 01:37:55,167 --> 01:37:57,708 Have you found a girlfriend to play with? 923 01:37:57,750 --> 01:37:59,500 (TOWARDS OF ANGER) 924 01:37:59,542 --> 01:38:01,625 (TOWARDS PAIN) 925 01:38:01,667 --> 01:38:05,792 (OTIS ABBAIA) 926 01:38:05,833 --> 01:38:09,292 (DRAMATIC MUSIC) 927 01:38:09,333 --> 01:38:11,792 (OTIS ABBAIA) 928 01:38:11,833 --> 01:38:15,875 I'll teach you the most important lesson of your life, you little bastard! 929 01:38:15,917 --> 01:38:21,375 (CALEB SCREAMS IN PAIN) 930 01:38:21,417 --> 01:38:24,208 (crying) Please, dad! 931 01:38:24,250 --> 01:38:26,250 (OTIS ABBAIA) 932 01:38:26,292 --> 01:38:30,417 (DRAMATIC MUSIC) 933 01:38:30,458 --> 01:38:31,958 (OTIS ABBAIA) 934 01:38:32,000 --> 01:38:34,083 Now I'll shut you up. 935 01:38:34,125 --> 01:38:37,000 (crying) No, dad, no! 936 01:38:37,042 --> 01:38:39,333 (OTIS ABBAIA) 937 01:38:39,375 --> 01:38:43,000 (OTIS HEARS AND CALEB CRIES) 938 01:38:43,042 --> 01:38:48,417 (CALEB CRIES) 939 01:38:48,458 --> 01:38:58,708 (DRAMATIC MUSIC) 940 01:38:58,750 --> 01:39:02,958 (DIALOGUES NOT AUDIBLE) 941 01:39:03,000 --> 01:39:35,917 (DRAMATIC MUSIC) 942 01:39:35,958 --> 01:40:17,792 (HAPPY MUSIC) 943 01:40:17,833 --> 01:40:20,625 How did you know I was here. 944 01:40:20,667 --> 01:40:24,250 It was your perfume that guided me. 945 01:40:24,292 --> 01:40:29,875 Or maybe you found a letter indicating where you would find me. 946 01:40:29,917 --> 01:40:32,125 It is a possibility. 947 01:40:32,167 --> 01:41:19,875 (HAPPY MUSIC) 948 01:41:19,917 --> 01:41:35,583 (INAUDIBLE DIALOGUES AND DRAMATIC MUSIC) 949 01:41:35,625 --> 01:42:04,708 (INAUDIBLE DIALOGUES AND MELANCHOLISH MUSIC) 950 01:42:04,750 --> 01:42:19,250 (DIALOGUES NOT AUDIBLE) 951 01:42:19,292 --> 01:42:21,792 (Adele) I was sure you were here. 952 01:42:21,833 --> 01:42:25,792 (MELANCHOLISH MUSIC) 953 01:42:25,833 --> 01:42:28,542 (Caleb) How come? 954 01:42:28,583 --> 01:42:34,000 Well, I sneaked into your room, but you weren't there. 955 01:42:34,042 --> 01:42:39,292 (MELANCHOLISH MUSIC) 956 01:42:39,333 --> 01:42:44,208 What troubles your soul so much that you leave bed in the middle of the night? 957 01:42:44,250 --> 01:42:49,958 (MELANCHOLISH MUSIC) 958 01:42:50,000 --> 01:42:52,208 (Caleb) The next day. 959 01:42:53,917 --> 01:42:57,042 (Caleb) The fear of not seeing the stars again. 960 01:42:57,083 --> 01:43:02,375 (MELANCHOLISH MUSIC) 961 01:43:02,417 --> 01:43:05,250 The fear of not seeing you again. 962 01:43:06,000 --> 01:43:12,333 Then rejoice, because I will always be here, by your side. 963 01:43:12,375 --> 01:43:14,417 (MELANCHOLISH MUSIC) 964 01:43:14,458 --> 01:43:17,500 But not me to yours. 965 01:43:17,542 --> 01:43:20,042 (Adele) Caleb! 966 01:43:21,000 --> 01:43:23,333 What will happen the next day? 967 01:43:23,375 --> 01:43:25,125 (CALEB TAKES A DEEP BREATH) 968 01:43:25,167 --> 01:43:27,417 I'll have to leave. 969 01:43:27,458 --> 01:43:29,750 (Adele) Where to? 970 01:43:31,208 --> 01:43:33,292 Eastern Europe. 971 01:43:34,708 --> 01:43:36,583 Transylvania. 972 01:43:38,375 --> 01:43:45,417 - Ah... Then I must hurry to get the necessary to leave. - No! 973 01:43:49,083 --> 01:43:50,667 No? 974 01:43:52,583 --> 01:43:54,792 (sighing) No. 975 01:43:56,708 --> 01:43:59,583 You won't be able to come with me. 976 01:44:03,000 --> 01:44:04,792 Why do you say this? 977 01:44:04,833 --> 01:44:08,958 I have to go to Transylvania to pay off my father's debts. 978 01:44:09,000 --> 01:44:12,708 (Adele) Debts? And how will you do it? 979 01:44:13,792 --> 01:44:16,042 I do not know. 980 01:44:17,417 --> 01:44:19,646 It would be too risky. 981 01:44:20,833 --> 01:44:23,979 And I can't let anyone hurt you. 982 01:44:25,125 --> 01:44:28,917 (crying) It's not fair! You can't leave! 983 01:44:28,958 --> 01:44:32,083 Not like that! Not without me! 984 01:44:32,125 --> 01:44:35,083 (ADELE CRIES) 985 01:44:35,125 --> 01:44:37,833 It's the world that's unfair, Adele. 986 01:44:37,875 --> 01:44:48,125 (ADELE CRIES) 987 01:44:53,958 --> 01:45:00,125 If fate has decided this, we cannot object. 988 01:45:01,667 --> 01:45:04,458 But before you leave,... 989 01:45:05,958 --> 01:45:08,625 ..I want to be yours forever. 990 01:45:08,667 --> 01:45:18,917 (MELANCHOLISH MUSIC) 991 01:45:18,958 --> 01:46:09,333 (MUSIC OF "I WILL LOVE YOU FOREVER" BY AURORA ROCHEZ) 992 01:46:09,375 --> 01:46:12,958 Be good without me, Dragon. 993 01:46:13,000 --> 01:46:15,625 I'll miss you. 994 01:46:19,792 --> 01:46:47,208 (MELANCHOLISH MUSIC) 995 01:46:47,250 --> 01:47:03,875 (SUSPENSE MUSIC) 996 01:47:05,167 --> 01:47:10,167 (Caleb) "My beloved Adele, the image of your sweet face accompanies me in every moment,..." 997 01:47:10,208 --> 01:47:12,625 "..you're always in my mind." 998 01:47:12,667 --> 01:47:15,500 (Caleb) "Only a few weeks have passed since my departure,..." 999 01:47:15,500 --> 01:47:20,000 "... but this obligatory distance is a heavy burden." 1000 01:47:20,042 --> 01:47:21,958 (Caleb) "However,... 1001 01:47:21,958 --> 01:47:25,708 ... my heart rejoices at the very thought that soon I will be able to return to the arms of the most beautiful,... 1002 01:47:25,750 --> 01:47:28,604 "... of the most lovable and most generous of women." 1003 01:47:29,667 --> 01:47:32,875 (Caleb) "Here I met a man, a count." 1004 01:47:32,917 --> 01:47:39,000 (Caleb) "I shudder to see him, but he seems to be a very powerful and wealthy man." 1005 01:47:39,042 --> 01:47:42,417 (Caleb) "I will work in his service, with the promise..." 1006 01:47:42,458 --> 01:47:47,042 "..that will help me pay off my father's debts and that I will soon be free." 1007 01:47:47,083 --> 01:47:50,125 (Caleb) "Every night I kiss your sweet lips in my dreams." 1008 01:47:50,167 --> 01:47:56,000 (Caleb) "I can never stop loving you. Yours, Caleb." 1009 01:47:58,083 --> 01:48:16,375 (MELANCHOLISH MUSIC) 1010 01:48:16,417 --> 01:48:22,708 (CRYING OF A WOMAN) 1011 01:48:31,958 --> 01:48:34,208 (Caleb) Mom. 1012 01:48:34,250 --> 01:48:39,500 - (crying) I'm sorry. - Ssh... I'm here now. 1013 01:48:39,542 --> 01:48:44,417 (crying) I couldn't do anything to save her. 1014 01:48:44,458 --> 01:48:47,250 I couldn't do anything. 1015 01:48:47,292 --> 01:48:50,250 (OPHELIA CRIES) 1016 01:48:51,000 --> 01:48:59,083 (MELANCHOLISH MUSIC) 1017 01:48:59,125 --> 01:49:01,333 Where is she? 1018 01:49:01,375 --> 01:49:08,542 (MELANCHOLISH MUSIC) 1019 01:49:11,667 --> 01:49:45,250 (MUSIC OF "I WILL LOVE YOU FOREVER" BY AURORA ROCHEZ) 1020 01:49:45,292 --> 01:50:27,458 (CALEB'S PLANT AND "I WILL LOVE YOU FOREVER" MUSIC) 1021 01:50:27,500 --> 01:50:37,125 (CRYING AND SUSPENSE MUSIC) 1022 01:50:37,167 --> 01:50:58,542 (DRAMATIC MUSIC) 1023 01:51:05,167 --> 01:51:16,000 (DRAMATIC MUSIC) 1024 01:51:16,042 --> 01:51:17,708 Caleb? 1025 01:51:17,750 --> 01:51:22,083 (in a guttural voice) No... Caleb is dead! 1026 01:51:22,125 --> 01:51:24,167 So who are you? 1027 01:51:24,208 --> 01:51:26,833 (Caleb, in a guttural voice) I am what you created,... 1028 01:51:26,875 --> 01:51:31,792 ..and I'm here to do what Caleb should have done a long time ago! 1029 01:51:31,833 --> 01:51:33,833 (TOWARDS CALEB'S GUTTURAL) 1030 01:51:33,875 --> 01:51:36,750 (VERSES OF PAIN OF VITTORIO) 1031 01:51:36,792 --> 01:51:41,833 (GUTTURAL VERSES OF CALEB) 1032 01:51:41,875 --> 01:51:50,375 (SUSPENSE MUSIC) 1033 01:51:50,417 --> 01:51:54,042 (GUTTURAL VERSES OF CALEB) 1034 01:51:54,083 --> 01:51:57,958 (OPHELIA SCREAMS) 1035 01:52:00,542 --> 01:52:04,208 Try to imagine what he did to his mother. 1036 01:52:10,250 --> 01:52:13,958 "Je ne parle pas Chinese", or whatever it is. 1037 01:52:16,917 --> 01:52:20,375 - What he said? - Do you really want to know? - No. 1038 01:52:23,958 --> 01:52:26,625 (Gaspare) she is of the latest generation. 1039 01:52:28,917 --> 01:52:32,500 I could understand his thirst for revenge towards his parents,... 1040 01:52:32,542 --> 01:52:35,792 ..but I cannot understand why he is so revered by the inhabitants of Timere. 1041 01:52:35,833 --> 01:52:43,083 By the inhabitants of Timere? Caleb is adored all over Europe. It is a myth, a legend. 1042 01:52:44,333 --> 01:52:47,042 The rich know the power of him. 1043 01:52:47,083 --> 01:52:50,708 - And with this? - (Raoul) The damsel is curious. 1044 01:52:52,833 --> 01:52:56,375 You wanna know why he's so adored, that son of a bitch? 1045 01:52:57,792 --> 01:53:01,625 In the past he has used his "power" of him... 1046 01:53:01,667 --> 01:53:04,333 ..to help the weak. 1047 01:53:04,375 --> 01:53:06,667 Farmers, desperate,... 1048 01:53:06,708 --> 01:53:11,583 ... warriors, wealthy entrepreneurs. 1049 01:53:11,625 --> 01:53:17,625 They took their loved ones to Caleb and asked him to heal them from the diseases that had afflicted them. 1050 01:53:17,667 --> 01:53:21,750 Plague, rubella, leprosy,... 1051 01:53:21,792 --> 01:53:26,458 ..scarlet fever, tuberculosis and so on. 1052 01:53:27,500 --> 01:53:30,208 Apparently they seemed to heal,... 1053 01:53:30,250 --> 01:53:32,958 ... actually it was hell waiting for them. 1054 01:53:33,875 --> 01:53:37,375 Those poor souls have been damned for eternity. 1055 01:53:38,250 --> 01:53:40,792 What the fuck? 1056 01:53:40,833 --> 01:53:42,667 Now it all makes sense. 1057 01:53:42,708 --> 01:53:46,208 But why my sister? Why so many souls? 1058 01:53:46,250 --> 01:53:48,583 (Gabriel) What do vampires eat? 1059 01:53:48,625 --> 01:53:53,417 Of blood. Blood is life for them. 1060 01:53:53,458 --> 01:53:55,624 You know this. 1061 01:53:55,625 --> 01:53:59,083 How do they feed without arousing suspicion in strangers? 1062 01:53:59,125 --> 01:54:03,042 With the help of the inhabitants and their admirers. 1063 01:54:03,083 --> 01:54:05,875 Not to mention the wine. 1064 01:54:05,917 --> 01:54:11,250 Their blood, the blood of Caleb and his followers, is in the wine. 1065 01:54:12,417 --> 01:54:17,708 And on reflection, we too are potential damned souls. 1066 01:54:17,750 --> 01:54:23,875 If one of them bites our neck and decides not to drink all of our blood,... 1067 01:54:23,917 --> 01:54:29,458 ..then we too would be destined to die and then awaken as beasts of Satan. 1068 01:54:29,958 --> 01:54:33,500 (Gabriel) Take it. You will need them. 1069 01:54:36,708 --> 01:54:39,583 And Martha? What will become of her? 1070 01:54:39,625 --> 01:54:41,792 (Adam) "Gone". 1071 01:54:41,833 --> 01:54:44,167 Like my cigar. 1072 01:54:44,833 --> 01:54:46,958 I'm sorry. 1073 01:54:47,000 --> 01:54:50,042 (Raoul) I have been waiting for this moment for twelve years. 1074 01:54:50,083 --> 01:54:55,542 And thanks to you, my revenge will fall on that fucking bloodsucker! 1075 01:54:55,583 --> 01:54:59,500 - (Rebecca) Thanks to us? - Caleb will come looking for you. 1076 01:54:59,542 --> 01:55:04,250 You have discovered this and have been chosen as his next victims. 1077 01:55:04,292 --> 01:55:08,708 Being with you is the last chance to take that vampire and send him to hell,... 1078 01:55:08,750 --> 01:55:11,417 ..without losing the innocent yet. 1079 01:55:11,458 --> 01:55:14,917 Why wait so long? Why not stop it first? 1080 01:55:14,958 --> 01:55:20,667 If you had decided years ago, my Marta, her sister and many innocent people would still be alive! 1081 01:55:20,708 --> 01:55:23,375 (Mei Chang) You inspired us. 1082 01:55:23,417 --> 01:55:28,250 We observed him, we tried to get close to him several times,... 1083 01:55:28,292 --> 01:55:30,667 ..but to no avail. 1084 01:55:30,708 --> 01:55:33,917 Your courage prompted Gabriele to call us... 1085 01:55:33,958 --> 01:55:38,292 ..and to face once and for all a curse that has been going on for centuries. 1086 01:55:38,333 --> 01:55:43,292 No one has come as close to him as you have. 1087 01:55:43,333 --> 01:55:45,833 (softly) he Then he doesn't speak only in Chinese. 1088 01:55:45,875 --> 01:55:48,125 (Rebecca) And why are you still alive? 1089 01:55:48,167 --> 01:55:50,417 Because they don't live here. 1090 01:55:50,458 --> 01:55:53,500 Caleb has no power outside of Timere. 1091 01:55:53,542 --> 01:55:56,667 Whoever enters his territory is his prey,... 1092 01:55:56,708 --> 01:56:01,583 ..but if the vampire crosses the line, then he is a beast to be eradicated. 1093 01:56:01,625 --> 01:56:07,083 This is why Timere is no longer on the maps. Agreements made with the state a long time ago. 1094 01:56:07,125 --> 01:56:09,375 So would it be enough to leave to be safe? 1095 01:56:09,417 --> 01:56:13,583 Once inside Timere, it is no longer possible to leave. 1096 01:56:13,625 --> 01:56:18,792 Now the country is on high alert and they won't rest until they find you. 1097 01:56:18,833 --> 01:56:22,708 - How many vampires are there in town? - We don't know that yet. 1098 01:56:22,750 --> 01:56:25,625 And they are not only our enemies, unfortunately. 1099 01:56:25,667 --> 01:56:29,958 Of course knowing the exact number of how many vampires roam the walls of Timere,... 1100 01:56:30,000 --> 01:56:32,208 ..would have been helpful. 1101 01:56:32,250 --> 01:56:35,250 (SUSPENSE MUSIC) 1102 01:56:35,292 --> 01:56:37,125 Maybe I know how to help you. 1103 01:56:37,167 --> 01:57:23,417 (SUSPENSE MUSIC) 1104 01:57:27,667 --> 01:57:52,417 (SUSPENSE MUSIC) 1105 01:57:52,458 --> 01:57:54,667 If they don't arrive in fifteen minutes, I'll go get them. 1106 01:57:59,333 --> 01:58:51,875 (SUSPENSE MUSIC) 1107 01:58:51,917 --> 01:58:53,667 And this? 1108 01:58:53,708 --> 01:58:59,208 (SUSPENSE MUSIC) 1109 01:58:59,250 --> 01:59:01,292 Oh my God... 1110 01:59:01,333 --> 01:59:07,500 Lord my God, my God and my all, I ask you in your holy name,... 1111 01:59:07,542 --> 01:59:11,458 ..I ask you for your holy wounds, I ask you for your cross. 1112 01:59:11,500 --> 01:59:14,708 The blood and water that flowed from your side,... 1113 01:59:14,750 --> 01:59:20,125 .. descend on them to purify them, heal them and free them! 1114 01:59:22,417 --> 01:59:24,083 Amen. 1115 01:59:24,125 --> 01:59:27,333 (SCREAM OF GABRIEL AND VERSES OF PAIN OF THE VAMPIRES) 1116 01:59:31,500 --> 01:59:36,250 - How did I not notice? - Vampires have the ability to cloud the mind. 1117 01:59:36,292 --> 01:59:41,375 Caleb probably clouded yours, letting you see what he wanted you to see. 1118 01:59:41,417 --> 01:59:47,292 (SUSPENSE MUSIC) 1119 01:59:47,333 --> 01:59:50,500 (Rebecca) I can't recognize anyone else. 1120 01:59:50,542 --> 01:59:52,958 (Rebecca) Wait... 1121 01:59:54,375 --> 01:59:56,417 (Gaspar) What? 1122 01:59:56,458 --> 02:00:01,833 (SUSPENSE MUSIC) 1123 02:00:01,875 --> 02:00:03,500 Oh, fuck! 1124 02:00:05,813 --> 02:00:08,083 (COMPLAINTS OF A WOMAN) 1125 02:00:08,125 --> 02:00:11,125 (REBECCA'S PAIN VERSES) (Gaspare) Rebecca! 1126 02:00:11,167 --> 02:00:19,958 (SUSPENSE MUSIC) 1127 02:00:22,792 --> 02:00:35,208 (SUSPENSE MUSIC) 1128 02:00:35,250 --> 02:00:40,333 (LAUGHS) 1129 02:00:40,375 --> 02:00:56,750 (SUSPENSE MUSIC) 1130 02:00:56,792 --> 02:00:58,875 (Rebecca) Adam! 1131 02:00:58,917 --> 02:01:02,917 (SUSPENSE MUSIC) 1132 02:01:02,958 --> 02:01:04,625 (THE VAMPIRE SCREAMS) 1133 02:01:04,667 --> 02:01:08,000 (VERSES OF FIGHT) 1134 02:01:08,458 --> 02:01:10,458 (GUTTURAL VERSES) 1135 02:01:10,958 --> 02:01:12,708 (GUTTURAL VERSES) 1136 02:01:14,625 --> 02:01:16,583 (GUTTURAL VERSES) 1137 02:01:16,625 --> 02:01:19,750 (SUSPENSE MUSIC) 1138 02:01:19,792 --> 02:01:22,292 (VERSES OF PAIN AND VERSES OF FIGHT) 1139 02:01:22,333 --> 02:01:25,000 Gabriel! (TOWARDS GUTTURAL) 1140 02:01:25,042 --> 02:01:27,083 (SHOTS AND GUTTURAL VERSES) 1141 02:01:27,125 --> 02:01:28,542 (ADAM SCREAMS) 1142 02:01:28,583 --> 02:01:31,000 (GUTTURAL VERSES) 1143 02:01:31,042 --> 02:01:33,750 (SCREAMS IN PAIN) 1144 02:01:33,792 --> 02:01:35,417 Street! 1145 02:01:35,458 --> 02:01:40,042 (SCREAMS IN PAIN OF VAMPIRA) 1146 02:01:44,708 --> 02:01:47,375 (SUSPENSE MUSIC) 1147 02:01:47,417 --> 02:01:50,417 (Gaspare) Let's go out from behind. Street! 1148 02:01:50,458 --> 02:01:57,125 (SUSPENSE MUSIC) 1149 02:01:58,875 --> 02:02:00,625 (TOWARDS PAIN OF GASPARE) 1150 02:02:00,667 --> 02:02:03,917 What have you done to my daughter? 1151 02:02:05,083 --> 02:02:10,917 (VERSES OF HYACINTH'S ANGER) 1152 02:02:10,958 --> 02:02:12,667 Move. 1153 02:02:12,708 --> 02:02:15,208 (VERSES OF HYACINTH'S ANGER) 1154 02:02:15,250 --> 02:02:17,333 (Ludovico) Mr. Caleb will reward me... 1155 02:02:17,375 --> 02:02:19,958 ..when he knows it was me who blew your brains out. 1156 02:02:20,000 --> 02:02:22,125 (Commissioner) That's enough! 1157 02:02:23,750 --> 02:02:27,375 - But Commissioner, they... - (Commissioner) Shut up. - They hurt our daughter! 1158 02:02:27,417 --> 02:02:29,792 And Caleb will punish them for it. 1159 02:02:29,833 --> 02:02:31,917 (GUTTURAL VERSES) 1160 02:02:31,958 --> 02:02:34,291 (SUSPENSE MUSIC) 1161 02:02:34,292 --> 02:02:36,958 My baby... 1162 02:02:37,000 --> 02:02:39,167 (GUTTURAL VERSES) 1163 02:02:39,208 --> 02:02:41,583 (TOWARDS OF PAIN BY LUDOVICO) 1164 02:02:42,292 --> 02:02:45,708 (VERSES OF PAIN) 1165 02:02:46,833 --> 02:02:49,333 NO! 1166 02:02:52,208 --> 02:02:54,208 (JOLANDA RANTOLA) 1167 02:02:54,250 --> 02:02:57,542 (Jacinta) My little girl! 1168 02:02:57,583 --> 02:03:08,875 (SUSPENSE MUSIC) 1169 02:03:08,917 --> 02:03:11,417 (SHOOT AND TOWARDS OF PAIN BY LUDOVICO) 1170 02:03:11,458 --> 02:03:15,750 (SUSPENSE MUSIC) 1171 02:03:15,792 --> 02:03:18,000 Was he human? 1172 02:03:18,042 --> 02:03:22,083 (SUSPENSE MUSIC) 1173 02:03:22,125 --> 02:03:23,250 (TOWARDS SCARED TO GASPARE) 1174 02:03:23,292 --> 02:03:25,792 (VERSES OF PAIN) 1175 02:03:25,833 --> 02:03:30,875 (VERSES OF FIGHT) 1176 02:03:30,917 --> 02:03:32,583 (Rebecca) Hey! 1177 02:03:32,625 --> 02:03:35,625 (VERSES OF PAIN) (in a throaty voice) You tried! 1178 02:03:35,667 --> 02:03:44,000 (SUSPENSE MUSIC) 1179 02:03:48,792 --> 02:03:53,333 I kill you! 1180 02:03:53,375 --> 02:03:55,792 (GASPARE SCREAMS FROM PAIN AND HYACINTH SGHIGNAZZA) 1181 02:03:55,833 --> 02:03:59,292 (VERSES OF PAIN OF JACINTH AND VERSES OF PAIN OF BIONAZ) 1182 02:03:59,333 --> 02:04:05,625 (SUSPENSE MUSIC) 1183 02:04:05,667 --> 02:04:09,458 Don't move or I swear I'll blow your guts! 1184 02:04:09,500 --> 02:04:14,792 Oh... what a fear! 1185 02:04:14,833 --> 02:04:16,333 But fuck off! 1186 02:04:16,375 --> 02:04:18,458 (SHOOT AND TOWARD OF PAIN OF HYACINTH) 1187 02:04:18,500 --> 02:04:23,167 (BISBIGLII) 1188 02:04:23,208 --> 02:04:28,667 (SUSPENSE MUSIC) 1189 02:04:28,708 --> 02:04:36,292 (COOKIES AND LAUGHTERS) 1190 02:04:38,625 --> 02:04:55,917 (SUSPENSE MUSIC) 1191 02:04:56,167 --> 02:05:06,042 (BISBIGLII) 1192 02:05:06,083 --> 02:05:13,000 (SUSPENSE MUSIC) 1193 02:05:13,042 --> 02:05:53,042 (BISBIGLII) 1194 02:05:53,083 --> 02:06:31,167 (SUSPENSE MUSIC) 1195 02:06:31,208 --> 02:06:33,292 (NOISE OF DOOR SLICKING) 1196 02:06:33,333 --> 02:06:37,167 (VERSES OF FEAR OF REBECCA) 1197 02:06:37,208 --> 02:06:40,750 (Caleb) There are doors that must not be opened, Rebecca. 1198 02:06:40,792 --> 02:06:43,792 (SUSPENSE MUSIC) 1199 02:06:43,833 --> 02:06:46,125 (Caleb) Don't be afraid. 1200 02:06:47,083 --> 02:06:49,667 (Caleb) I'm waiting for you! 1201 02:06:50,125 --> 02:06:52,625 Where is it? 1202 02:06:56,333 --> 02:06:58,833 (Caleb, in a guttural voice) I've reserved front row seats for you! 1203 02:06:58,875 --> 02:07:00,583 (GUTTURAL VERSES) 1204 02:07:01,583 --> 02:07:04,125 Rebecca! (TOWARDS OF ADAM'S PAIN) 1205 02:07:04,167 --> 02:07:06,625 He is at the theater. 1206 02:07:06,667 --> 02:07:09,125 - He's at the theater! - Who? 1207 02:07:09,167 --> 02:07:10,500 (TOWARDS PAIN) 1208 02:07:10,542 --> 02:07:13,250 (GUTTURAL VERSES) 1209 02:07:13,292 --> 02:07:16,750 (VERSES OF PAIN OF GASPARE) 1210 02:07:16,792 --> 02:07:19,000 (SUSPENSE MUSIC) 1211 02:07:19,042 --> 02:07:21,167 (Gaspare) No, no, no, no! 1212 02:07:21,208 --> 02:07:23,917 - Rebecca! - (Adam) she took It. 1213 02:07:24,958 --> 02:07:26,917 She is taking her to him. 1214 02:07:26,958 --> 02:07:28,542 (SUSPENSE MUSIC) 1215 02:07:28,583 --> 02:07:30,292 (TOWARDS PAIN) 1216 02:07:30,333 --> 02:07:32,583 (THE VAMPIRE WOMAN SCREAMS) 1217 02:07:32,625 --> 02:07:35,417 (MEI CHANG'S ANGER AND THE VAMPIRE WOMAN'S PAIN) 1218 02:07:35,458 --> 02:07:37,958 (SUSPENSE MUSIC) 1219 02:07:38,000 --> 02:07:42,083 (in a guttural voice) I'll drink every drop of your blood! 1220 02:07:44,708 --> 02:07:46,208 (GUTTURAL VERSES) 1221 02:07:46,250 --> 02:07:49,125 (VERSES OF PAIN) 1222 02:07:49,167 --> 02:07:51,833 (SUSPENSE MUSIC) 1223 02:07:51,875 --> 02:07:54,917 (GABRIEL'S FEAR VERSES) 1224 02:07:54,958 --> 02:07:56,958 (SOMEONE WHO) 1225 02:07:57,000 --> 02:07:58,542 (GUTTURAL VERSES) 1226 02:07:58,583 --> 02:08:00,250 (SHOOT) 1227 02:08:00,292 --> 02:08:03,042 (in a guttural voice) I missed you. 1228 02:08:03,083 --> 02:08:05,708 (SUSPENSE MUSIC) 1229 02:08:05,750 --> 02:08:08,333 I know it. (SHOOT) 1230 02:08:08,375 --> 02:08:11,417 (SUSPENSE MUSIC) AND RAOUL'S ANGER VERSE) 1231 02:08:11,458 --> 02:08:13,083 (SHOOT) 1232 02:08:13,125 --> 02:08:15,000 (SUSPENSE MUSIC) 1233 02:08:15,042 --> 02:08:17,583 (Adam) RAOUL! 1234 02:08:18,250 --> 02:08:22,208 - (Gabriel) Why is she screaming? - (Adam) He's not here, we have to go! - (Raoul) What do you mean he's not here? 1235 02:08:22,250 --> 02:08:26,708 (Gaspar) she took it! Caleb is not in the castle, he is at the theater! 1236 02:08:26,750 --> 02:08:31,458 (SUSPENSE MUSIC) 1237 02:08:35,042 --> 02:08:37,000 Martha! 1238 02:08:39,583 --> 02:08:43,500 Don't worry, she's fine. 1239 02:08:43,542 --> 02:08:47,542 Very soon you too... you will be better. 1240 02:08:47,583 --> 02:08:50,500 (Caleb) Don't be afraid, Rebecca. 1241 02:08:51,792 --> 02:08:55,417 (Caleb) This is going to be a very important night for you. 1242 02:08:57,125 --> 02:09:01,042 (Rebecca) Is that why you got together? All together passionately? 1243 02:09:01,083 --> 02:09:03,375 (Caleb) Everyone? 1244 02:09:03,854 --> 02:09:07,167 No, only the most faithful,... 1245 02:09:07,208 --> 02:09:10,208 ..and the newcomer, of course. 1246 02:09:10,250 --> 02:09:14,000 When you took Marta, the others were not present. 1247 02:09:14,042 --> 02:09:17,042 What is the difference between me and her. 1248 02:09:17,083 --> 02:09:18,917 (Caleb) Precautions. 1249 02:09:18,958 --> 02:09:22,208 Very soon your friends will try to interrupt the ritual,... 1250 02:09:22,250 --> 02:09:25,042 ..but only you were chosen! 1251 02:09:25,083 --> 02:09:28,917 (Caleb) Choice for the gift of immortality! 1252 02:09:29,375 --> 02:09:31,958 You should be happy,... 1253 02:09:32,000 --> 02:09:34,750 ..you should be grateful. 1254 02:09:34,792 --> 02:09:37,750 You killed my sister! 1255 02:09:37,792 --> 02:09:41,000 You have killed hundreds of innocent people! 1256 02:09:41,042 --> 02:09:43,542 You do not give immortality,... 1257 02:09:43,583 --> 02:09:46,500 ..you condemn people to eternal evil! 1258 02:09:46,542 --> 02:09:50,083 (CALEB RIDE) 1259 02:09:53,458 --> 02:09:58,167 Forgive my jargon Gabriele, but that of the roof is a fucking idea. 1260 02:09:58,208 --> 02:10:02,292 It's the only safe entry, Raoul. They know we're coming. 1261 02:10:02,333 --> 02:10:07,792 - We have to be smart and meticulous. - I'd have thrown the door on the floor by now. 1262 02:10:09,625 --> 02:10:11,917 Mei Chang is making the best of her. 1263 02:10:16,313 --> 02:10:23,417 (SUSPENSE MUSIC) 1264 02:10:23,458 --> 02:10:25,708 Tell me, Rebecca:... 1265 02:10:25,750 --> 02:10:30,417 ..why do you think mine is a damn and not a gift? 1266 02:10:30,458 --> 02:10:34,958 (Caleb) Don't people kill innocent little animals every day for food? 1267 02:10:35,000 --> 02:10:38,458 Or do you think those poor creatures don't suffer? 1268 02:10:38,500 --> 02:10:43,000 Eat their meat, cook them as you prefer! 1269 02:10:43,042 --> 02:10:46,208 Some of you even prefer them raw. 1270 02:10:46,250 --> 02:10:49,250 Not to mention men who feed on other men,... 1271 02:10:49,292 --> 02:10:52,458 .. of men who feed on other women! OR 1272 02:10:52,500 --> 02:10:57,167 Or even worse than innocent little creatures! 1273 02:10:58,167 --> 02:11:03,458 To survive, man is willing to commit the unimaginable... 1274 02:11:03,500 --> 02:11:06,083 ..without any mercy! 1275 02:11:06,125 --> 02:11:10,667 And you... do you hate me? For what? 1276 02:11:10,708 --> 02:11:13,042 I give immortality! 1277 02:11:13,083 --> 02:11:15,208 I give eternal well-being! 1278 02:11:15,250 --> 02:11:19,292 I give eternal youth! 1279 02:11:19,333 --> 02:11:22,583 For one price:... 1280 02:11:22,625 --> 02:11:24,917 ..the blood! 1281 02:11:24,958 --> 02:11:28,583 (Rebecca) You condemn their souls to the pains of hell! 1282 02:11:28,625 --> 02:11:34,625 You forbid them to love, you forbid them to have a family, you forbid them to make mistakes. 1283 02:11:34,667 --> 02:11:38,667 You tear every shred of humanity out of their lives out of selfishness! 1284 02:11:38,708 --> 02:11:43,833 WHO ARE YOU TO DECIDE WHO IS DESERVABLE AND WHO IS NOT? 1285 02:11:44,667 --> 02:11:48,042 You do not give immortality, you deprive them of life! 1286 02:11:48,083 --> 02:11:51,792 BECAUSE THEY ARE ALL ALREADY DEAD! 1287 02:11:52,792 --> 02:11:58,333 (crying) You are not the savior, you are evil in flesh and blood! 1288 02:11:58,375 --> 02:12:03,792 (REBECCA CRIES) 1289 02:12:03,833 --> 02:12:09,208 (MELANCHOLISH MUSIC AND NOISE OF FOOTSTEPS) 1290 02:12:09,250 --> 02:12:17,333 (MELANCHOLISH MUSIC) 1291 02:12:17,375 --> 02:12:22,542 A long time ago my heart was ripped from my chest. 1292 02:12:22,583 --> 02:12:24,875 (MELANCHOLISH MUSIC) 1293 02:12:24,917 --> 02:12:26,875 More and more times. 1294 02:12:26,917 --> 02:12:28,792 (MELANCHOLISH MUSIC) 1295 02:12:28,833 --> 02:12:32,583 The most beautiful flower I've ever been given... 1296 02:12:33,625 --> 02:12:37,792 ..was ripped from the earth by him in the worst way. 1297 02:12:39,646 --> 02:12:41,958 (Caleb) God has denied me. 1298 02:12:42,917 --> 02:12:45,333 God condemned me! 1299 02:12:46,250 --> 02:12:49,125 I am what I am... 1300 02:12:49,167 --> 02:12:51,583 .. because your God wanted this. 1301 02:12:51,625 --> 02:12:53,375 (MELANCHOLISH MUSIC) 1302 02:12:53,417 --> 02:12:56,375 (Caleb) I would have given my life in exchange for him,... 1303 02:12:58,000 --> 02:13:01,875 ..but I was not given the opportunity to choose. 1304 02:13:01,917 --> 02:13:04,167 If a vampire... 1305 02:13:04,208 --> 02:13:08,167 ... drinks blood from a lifeless body,... 1306 02:13:08,208 --> 02:13:10,333 .. dies. 1307 02:13:10,375 --> 02:13:12,583 (MELANCHOLISH MUSIC) 1308 02:13:12,625 --> 02:13:16,167 She was already dead when I found her,... 1309 02:13:17,417 --> 02:13:20,333 ..and I couldn't do anything. 1310 02:13:20,375 --> 02:13:23,000 But my sister was alive! 1311 02:13:23,042 --> 02:13:26,292 And she deserved to go on living! 1312 02:13:27,625 --> 02:13:30,708 But your sister is alive,... 1313 02:13:30,750 --> 02:13:33,667 .. unlike my beloved. 1314 02:13:33,708 --> 02:13:40,750 (MELANCHOLISH MUSIC) 1315 02:13:40,771 --> 02:13:42,667 Elena... 1316 02:13:42,708 --> 02:13:50,417 (MELANCHOLISH MUSIC) 1317 02:13:50,458 --> 02:13:52,333 I'm sorry. 1318 02:13:52,375 --> 02:13:54,250 I'm sorry for everything. 1319 02:13:55,021 --> 02:13:58,458 You do not have to cry. Everything is fine. 1320 02:13:58,500 --> 02:14:00,500 (MELANCHOLISH MUSIC) 1321 02:14:00,542 --> 02:14:02,500 I've never been better. 1322 02:14:04,167 --> 02:14:06,583 Join us, my sister. 1323 02:14:06,625 --> 02:14:11,375 The way Caleb showed me is the only way to happiness. 1324 02:14:11,417 --> 02:14:13,583 No... 1325 02:14:13,625 --> 02:14:20,458 (MELANCHOLISH MUSIC) 1326 02:14:20,500 --> 02:14:22,333 (Elena, in a guttural voice) Yes... 1327 02:14:22,375 --> 02:14:25,000 (TOWARDS OF ELENA'S PAIN) 1328 02:14:26,125 --> 02:14:27,875 NO! 1329 02:14:29,250 --> 02:14:31,458 (in a guttural voice) Take it! 1330 02:14:31,500 --> 02:14:37,625 (SHOOTING) 1331 02:14:38,667 --> 02:14:40,958 (SHOTS AND PAIN FROM AGENTS) 1332 02:14:41,000 --> 02:14:43,250 (TOWARDS GUTTURAL) 1333 02:14:43,292 --> 02:14:45,042 (SHOOTING) 1334 02:14:45,083 --> 02:14:46,958 (TOWARDS GUTTURAL) 1335 02:14:47,000 --> 02:14:51,292 (SUSPENSE MUSIC) 1336 02:14:51,333 --> 02:14:54,208 (ANASTASIA RIDACCHIA) 1337 02:14:54,250 --> 02:15:00,208 (SUSPENSE MUSIC) 1338 02:15:00,250 --> 02:15:06,000 (BIONAZ RANTOLA) 1339 02:15:06,042 --> 02:15:19,583 (SUSPENSE MUSIC) 1340 02:15:19,625 --> 02:15:21,292 Rest now. 1341 02:15:22,458 --> 02:15:24,750 I love you. 1342 02:15:24,792 --> 02:15:28,125 (REBECCA CRIES) 1343 02:15:28,167 --> 02:15:30,000 (Gaspar) Rebecca! 1344 02:15:30,042 --> 02:15:32,458 Rebecca, we have to go... 1345 02:15:33,875 --> 02:15:37,125 - Martha! - Bye my Love. 1346 02:15:37,167 --> 02:15:39,083 (SUSPENSE MUSIC) 1347 02:15:39,125 --> 02:15:41,542 That is not Marta. 1348 02:15:41,583 --> 02:15:43,833 (SUSPENSE MUSIC) 1349 02:15:43,875 --> 02:15:46,542 That's just another devil whore! 1350 02:15:46,583 --> 02:15:48,083 (TOWARDS GUTTURAL) 1351 02:15:48,125 --> 02:15:50,625 - Give me the bottle. - I need. 1352 02:15:50,667 --> 02:15:53,792 Stick a stake in her chest and give me the bottle! 1353 02:15:53,833 --> 02:15:58,667 (SUSPENSE MUSIC) 1354 02:15:58,708 --> 02:16:00,500 (TOWARDS CALEB'S GUTTURAL) 1355 02:16:01,958 --> 02:16:06,833 (in a guttural voice) I was foolish to believe that I didn't have to kill a priest for the umpteenth time. 1356 02:16:06,875 --> 02:16:10,083 In fact... I'm not a priest! 1357 02:16:10,125 --> 02:16:12,833 (in Latin) In the name of Jesus, I turn to you,... 1358 02:16:12,875 --> 02:16:17,000 .. unclean spirit, so that you go away from this creature of God. 1359 02:16:17,042 --> 02:16:18,833 Lord of all creation,... 1360 02:16:18,875 --> 02:16:23,250 ... you who gave your apostles the power to walk over snakes and scorpions,... 1361 02:16:23,292 --> 02:16:26,458 ..give me the strength to face the servant of Satan! 1362 02:16:26,500 --> 02:16:30,833 I BLESS YOU AND BIND YOU IN THE NAME OF JESUS ​​CHRIST! 1363 02:16:30,875 --> 02:16:34,250 (CALEB'S MALICIOUS LAUGH) 1364 02:16:34,292 --> 02:16:35,958 (in a guttural voice) What fear! 1365 02:16:36,000 --> 02:16:39,458 (CALEB'S SCREAM AND GABRIEL'S PAUSE VERSES) 1366 02:16:44,208 --> 02:16:46,458 (TOWARDS CALEB'S GUTTURAL) 1367 02:16:46,500 --> 02:16:51,958 (SUSPENSE MUSIC) 1368 02:16:52,000 --> 02:16:53,792 Delightful. 1369 02:16:53,833 --> 02:16:55,292 (Rebecca) Caleb! 1370 02:16:55,333 --> 02:16:58,083 In the name of God I bless you! 1371 02:16:58,125 --> 02:17:00,417 (CALEB'S SCREAM) 1372 02:17:00,458 --> 02:17:04,917 (CALEB'S PAIN VERSES) 1373 02:17:12,958 --> 02:17:38,583 (SUSPENSE MUSIC) 1374 02:17:38,625 --> 02:17:40,625 (TOWARDS ANASTASIA'S PAIN) 1375 02:17:40,667 --> 02:17:42,958 (in a guttural voice) Are you looking for your sword? 1376 02:17:44,250 --> 02:17:46,500 (in a guttural voice) Come and get it! (TOWARDS GUTTURAL) 1377 02:17:46,542 --> 02:17:48,958 (VERSES OF FIGHT) 1378 02:17:49,000 --> 02:17:50,792 (TOWARDS ANASTASIA'S PAIN) 1379 02:17:50,833 --> 02:17:53,125 (SUSPENSE MUSIC) 1380 02:17:53,167 --> 02:17:55,542 (MEI CHANG'S ANGER TOWARD) 1381 02:17:55,583 --> 02:17:57,333 (SUSPENSE MUSIC) 1382 02:17:57,375 --> 02:18:00,292 (TOWARDS ANASTASIA'S PAIN) 1383 02:18:02,125 --> 02:18:04,958 (ANASTASIA RANTOLA) 1384 02:18:05,000 --> 02:18:11,667 (EPIC MUSIC) 1385 02:18:13,500 --> 02:18:15,333 (SHOOT) 1386 02:18:15,375 --> 02:18:19,958 (DRAMATIC MUSIC) 1387 02:18:20,000 --> 02:18:22,917 NO! BASTARD! 1388 02:18:22,958 --> 02:18:25,792 (ADAM'S SCREAM AND MAYOR'S PAIN) 1389 02:18:25,833 --> 02:18:28,917 (DRAMATIC MUSIC) 1390 02:18:28,958 --> 02:18:31,083 I don't want to die. I am not a vampire. 1391 02:18:31,125 --> 02:18:34,125 Let me bite you! Let me bite... (ADAM'S ANGER TOWARD) 1392 02:18:34,167 --> 02:18:44,208 (DRAMATIC MUSIC) 1393 02:18:52,583 --> 02:18:56,083 I love you... 1394 02:18:56,125 --> 02:19:04,500 (ADAM CRIES) 1395 02:19:04,542 --> 02:19:16,917 (MELANCHOLISH MUSIC) 1396 02:19:16,958 --> 02:19:18,708 (Raoul) ADAM! 1397 02:19:20,417 --> 02:19:33,792 (SUSPENSE MUSIC) 1398 02:19:33,833 --> 02:19:37,083 - (in a guttural voice) Do you think your friend will come to save you? - (Raoul) No... 1399 02:19:37,125 --> 02:19:40,208 (SUSPENSE MUSIC) 1400 02:19:40,250 --> 02:19:42,958 But it is still a hope. 1401 02:19:43,000 --> 02:19:44,958 (RAOUL'S ANGER TOWARD) 1402 02:19:45,000 --> 02:19:47,083 (SUSPENSE MUSIC) 1403 02:19:47,125 --> 02:19:49,958 (TOWARDS GUTTURAL) 1404 02:19:50,000 --> 02:19:54,708 (RAOUL'S ANGER VERSES) 1405 02:19:54,750 --> 02:19:57,000 (SUSPENSE MUSIC) 1406 02:19:57,042 --> 02:19:59,125 (WILLIAM SGHIGNAZZA) 1407 02:19:59,167 --> 02:20:01,083 (TOWARDS GUTTURAL) 1408 02:20:01,125 --> 02:20:03,292 (SUSPENSE MUSIC) 1409 02:20:03,333 --> 02:20:07,000 (in a guttural voice) Tell me, do you still have hope now? 1410 02:20:07,042 --> 02:20:11,083 (SUSPENSE MUSIC) 1411 02:20:11,125 --> 02:20:12,917 (SHOOT) 1412 02:20:12,958 --> 02:20:17,958 (WILLIAM'S PAIN VERSES) 1413 02:20:18,000 --> 02:20:25,333 (SUSPENSE MUSIC) 1414 02:20:25,375 --> 02:20:26,917 ADAM! 1415 02:20:26,958 --> 02:20:28,792 (ADAM SCREAMS IN PAIN) 1416 02:20:28,833 --> 02:20:30,458 (RAOUL SCREAM OF ANGER) 1417 02:20:30,500 --> 02:20:33,667 (WILLIAM'S PAIN VERSES) 1418 02:20:33,708 --> 02:20:39,417 (SUSPENSE MUSIC) 1419 02:20:39,458 --> 02:20:41,875 (RAOUL'S ANGER VERSES) 1420 02:20:41,917 --> 02:20:44,042 (SUSPENSE MUSIC) 1421 02:20:46,542 --> 02:20:48,583 (MELANCHOLISH MUSIC) 1422 02:20:48,625 --> 02:20:50,750 (Adam) I'm not dead yet. 1423 02:20:52,250 --> 02:20:53,792 No... 1424 02:20:53,833 --> 02:20:55,583 (MELANCHOLISH MUSIC) 1425 02:20:55,625 --> 02:20:58,875 Do it, I don't want to be one of them. 1426 02:20:58,917 --> 02:21:02,792 (MELANCHOLISH MUSIC) 1427 02:21:02,833 --> 02:21:05,125 (Adam) Do it, my friend. 1428 02:21:05,167 --> 02:21:07,042 I beg you. 1429 02:21:07,083 --> 02:21:15,792 (MELANCHOLISH MUSIC) 1430 02:21:15,833 --> 02:21:17,708 Thanks... 1431 02:21:19,000 --> 02:21:21,042 ..for all! 1432 02:21:21,083 --> 02:21:25,625 (ADAM AND RAOUL CRY) 1433 02:21:25,667 --> 02:21:26,917 NO! 1434 02:21:26,958 --> 02:21:29,042 (VERSES OF PAIN) 1435 02:21:29,083 --> 02:21:39,833 (MELANCHOLISH MUSIC) 1436 02:21:39,875 --> 02:21:42,083 (RAOUL'S ANGER TOWARD) 1437 02:21:42,125 --> 02:21:55,917 (MELANCHOLISH MUSIC) 1438 02:21:59,979 --> 02:22:07,083 (SUSPENSE MUSIC) 1439 02:22:07,125 --> 02:22:09,208 Oh no! 1440 02:22:09,250 --> 02:22:14,542 (SUSPENSE MUSIC) 1441 02:22:14,583 --> 02:22:17,333 (Marta) Are you sorry for your friend? 1442 02:22:17,375 --> 02:22:28,083 (SUSPENSE MUSIC) 1443 02:22:28,125 --> 02:22:30,292 Watch me. 1444 02:22:30,333 --> 02:22:32,833 Aren't you happy to see me? 1445 02:22:34,125 --> 02:22:36,792 - Maybe yes. - (Marta) Maybe ?! 1446 02:22:38,375 --> 02:22:41,125 Don't you want to touch me? 1447 02:22:41,167 --> 02:22:45,125 (DRAMATIC MUSIC) 1448 02:22:45,167 --> 02:22:47,125 To touch me? 1449 02:22:48,250 --> 02:22:50,375 To kiss me? 1450 02:22:52,333 --> 02:22:57,208 (ROMANTIC MUSIC) 1451 02:22:57,250 --> 02:22:59,083 I love you. 1452 02:22:59,833 --> 02:23:01,917 And I will love you forever. 1453 02:23:03,667 --> 02:23:05,708 But you are no longer my Marta! 1454 02:23:05,750 --> 02:23:11,958 (VERSES OF PAIN OF MARTA) 1455 02:23:12,000 --> 02:23:13,917 (GASPARE CRIES) 1456 02:23:13,958 --> 02:23:16,125 (TOWARDS MARTA'S PAIN) 1457 02:23:16,167 --> 02:23:18,542 (MELANCHOLISH MUSIC) 1458 02:23:18,583 --> 02:23:21,375 (MARTA RANTOLA) 1459 02:23:21,417 --> 02:23:26,542 (MELANCHOLISH MUSIC) 1460 02:23:26,583 --> 02:23:29,000 (MARTA RANTOLA) 1461 02:23:29,042 --> 02:23:31,083 (GASPARE CRIES) 1462 02:23:31,125 --> 02:23:35,958 (MELANCHOLISH MUSIC) 1463 02:23:36,000 --> 02:23:38,083 Caleb... 1464 02:23:38,125 --> 02:23:41,250 - Oh, my God! - Hold down. 1465 02:23:41,250 --> 02:23:43,208 (SUSPENSE MUSIC) 1466 02:23:43,250 --> 02:23:45,833 (GABRIEL'S SCARED VERSE) Rebecca! 1467 02:23:45,875 --> 02:23:55,125 (SUSPENSE MUSIC) 1468 02:23:55,167 --> 02:23:58,875 - How many bullets do you have left? - Three, in total. 1469 02:23:58,917 --> 02:24:01,667 Then I hope you have foolproof aim. 1470 02:24:01,708 --> 02:24:09,000 (CALEB'S PAIN VERSES) 1471 02:24:09,042 --> 02:24:12,042 (in a guttural voice) Was it so hard to step aside? 1472 02:24:12,083 --> 02:24:16,000 (in a guttural voice) Let fate take its course? 1473 02:24:16,000 --> 02:24:20,625 Look around! Look at how many lifeless bodies because of you. 1474 02:24:20,667 --> 02:24:25,333 - Because of your rebellion! - More than half were already dead! 1475 02:24:25,375 --> 02:24:29,792 It is not our fault, but yours! What you have done so far is not right, Caleb! 1476 02:24:29,833 --> 02:24:34,458 Who are you to decide what's right and what's wrong? 1477 02:24:34,500 --> 02:24:39,750 You've condemned hundreds of innocent people all these years, you fucking leech. 1478 02:24:39,792 --> 02:24:42,292 Who gave his life today,... 1479 02:24:42,333 --> 02:24:45,417 .. he did it for a very specific purpose. 1480 02:24:45,458 --> 02:24:49,875 To make your curse cease to exist once and for all. 1481 02:24:49,917 --> 02:24:54,583 And I will honor their lives by dancing on your wretched corpse! 1482 02:24:54,625 --> 02:24:59,000 (CALEB SGHIGNAZZA) 1483 02:24:59,500 --> 02:25:02,417 And do you think I'll get killed so easily? 1484 02:25:02,458 --> 02:25:06,292 Do you think you were the only ones who dared to challenge me? 1485 02:25:06,333 --> 02:25:11,333 The foundation of Timere was built on the bodies of your predecessors. 1486 02:25:11,375 --> 02:25:13,542 Rebecca, come back here! 1487 02:25:14,417 --> 02:25:17,042 Caleb, listen to me,... 1488 02:25:17,083 --> 02:25:21,500 ... I know your story, I know what they did to you,... 1489 02:25:21,542 --> 02:25:23,625 ..and I can imagine how much you have suffered. 1490 02:25:23,667 --> 02:25:25,833 NO! YOU CAN NOT! 1491 02:25:25,875 --> 02:25:27,958 Yes but! 1492 02:25:28,000 --> 02:25:31,833 I lost both of my parents when I was 19! 1493 02:25:31,875 --> 02:25:35,500 They were murdered by a coward for pennies! 1494 02:25:35,542 --> 02:25:39,208 I raised my sister alone and I did it in the worst way! 1495 02:25:40,875 --> 02:25:45,042 I've never encouraged her, I've always told her that "dreams remain dreams". 1496 02:25:45,083 --> 02:25:48,750 I always told her that she couldn't become a journalist... 1497 02:25:48,792 --> 02:25:51,625 .. because I was a selfish! 1498 02:25:51,667 --> 02:25:53,583 (MELANCHOLISH MUSIC) 1499 02:25:53,625 --> 02:25:57,750 Maybe I was afraid she would get smarter than me. 1500 02:25:57,792 --> 02:26:00,500 Because she was better than me! 1501 02:26:01,667 --> 02:26:06,250 When I decided to fix it, it was too late, because you took it away from me. 1502 02:26:06,292 --> 02:26:08,833 (MELANCHOLISH MUSIC) 1503 02:26:08,875 --> 02:26:11,042 (Rebecca) I'm sorry. 1504 02:26:11,083 --> 02:26:16,875 I'm sorry for what your father did to you, for what he did to your beloved. 1505 02:26:16,917 --> 02:26:22,875 But you... You don't have to be like him. You can be better. 1506 02:26:22,917 --> 02:26:25,500 (SHOOT AND TOWARDS OF PAIN BY CALEB) 1507 02:26:25,542 --> 02:26:30,208 (CALEB BREATHES HEAVY) 1508 02:26:30,250 --> 02:26:32,375 (Raoul) Now it's over. 1509 02:26:32,417 --> 02:26:35,875 (GUTTURAL VERSES OF CALEB) 1510 02:26:35,917 --> 02:26:37,875 (SUSPENSE MUSIC) 1511 02:26:37,917 --> 02:26:41,208 (Caleb) Yes... now it's over! 1512 02:26:50,375 --> 02:26:52,583 Rebecca. 1513 02:26:54,958 --> 02:26:57,458 (REBECCA'S SCARED TOWARD) (Raoul) What is it? 1514 02:26:57,500 --> 02:27:02,083 (RAOUL'S PAIN VERSES) 1515 02:27:04,250 --> 02:27:09,250 (RAOUL SCREAMS) 1516 02:27:09,292 --> 02:27:14,958 (Wheezing) 1517 02:27:15,000 --> 02:27:17,250 (GABRIELE AND REBECCA SCREAM) 1518 02:27:17,292 --> 02:27:18,958 Please, my lord, protect... 1519 02:27:19,000 --> 02:27:20,833 (GABRIELE SCREAMS) 1520 02:27:20,875 --> 02:27:23,083 Please, Rebecca, stay close to me. 1521 02:27:23,125 --> 02:27:25,583 (GASPARE screams) (Rebecca) Gaspare! 1522 02:27:25,625 --> 02:27:30,333 (DRAMATIC MUSIC) 1523 02:27:30,375 --> 02:27:33,083 Enough! Stop that! 1524 02:27:33,125 --> 02:27:37,208 (DRAMATIC MUSIC) 1525 02:27:37,250 --> 02:27:39,667 It was nice to be friends with you. 1526 02:27:39,708 --> 02:27:43,792 Caleb... Please, it doesn't have to end like this. 1527 02:27:43,833 --> 02:27:46,292 (DRAMATIC MUSIC) 1528 02:27:46,333 --> 02:27:49,292 Caleb, I beg you, let him go! 1529 02:27:49,333 --> 02:27:52,042 (DRAMATIC MUSIC) 1530 02:27:52,083 --> 02:27:54,250 (NOISE OF BONES BREAKING) 1531 02:27:54,292 --> 02:27:55,833 NO! 1532 02:27:56,583 --> 02:27:59,417 (REBECCA CRIES) 1533 02:27:59,458 --> 02:28:02,208 (SUSPENSE MUSIC) 1534 02:28:02,250 --> 02:28:03,896 (Rebecca) Where is he ?! 1535 02:28:03,938 --> 02:28:08,625 (SUSPENSE MUSIC) 1536 02:28:08,667 --> 02:28:13,083 (in a guttural voice) You know, I can't blame you on one thing. 1537 02:28:13,125 --> 02:28:17,938 (in a guttural voice) I'm not like my father, I'm much worse than him. 1538 02:28:17,979 --> 02:28:20,458 (TOWARDS CALEB'S GUTTURAL AND THE NOISE OF A SHOT) 1539 02:28:20,500 --> 02:28:24,083 (CALEB MAKES COMPLAINTS) 1540 02:28:24,125 --> 02:28:26,375 Go to hell, son of a bitch! 1541 02:28:26,417 --> 02:28:28,167 (SHOOT AND TOWARDS OF PAIN BY CALEB) 1542 02:28:30,292 --> 02:28:39,583 (CALEB RANTOLA) 1543 02:28:39,625 --> 02:28:44,625 Do you think this will change things? That it will all end with my death? 1544 02:28:45,417 --> 02:28:48,750 No! We are everywhere. 1545 02:28:49,792 --> 02:28:52,542 You can not go back. 1546 02:28:52,583 --> 02:28:59,167 My death... won't bring your sister back to life! 1547 02:29:00,333 --> 02:29:04,854 True, it won't end with your death, but it's a great start! 1548 02:29:04,896 --> 02:29:07,417 (REBECCA SCREAMS) 1549 02:29:07,458 --> 02:29:15,521 (CALEB RANTOLA) 1550 02:29:15,833 --> 02:29:30,813 (MELANCHOLISH MUSIC) 1551 02:29:30,854 --> 02:31:17,667 (MELANCHOLISH MUSIC) 1552 02:31:17,708 --> 02:31:22,625 (REBECCA SUSPIRES) 1553 02:31:22,667 --> 02:33:52,292 (MELANCHOLISH MUSIC)117028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.