Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:54,371 --> 00:00:57,036
Hold him there. Hold him there!
9
00:01:32,948 --> 00:01:35,111
Hey!
10
00:01:42,033 --> 00:01:45,437
Henry, we've got a bolter!
11
00:01:45,473 --> 00:01:48,445
Henry, Tucker,
go get him!
13
00:01:53,122 --> 00:01:55,285
Get down, hold him!
14
00:01:55,326 --> 00:01:58,059
Hold him! Hold him!
15
00:02:00,069 --> 00:02:02,471
Good boy, get down.
Get down!
17
00:02:04,177 --> 00:02:06,477
Hold him. That's it.
18
00:02:08,385 --> 00:02:10,515
Good on ya, boy.
19
00:02:10,557 --> 00:02:12,550
Come on, Henry!
20
00:02:53,710 --> 00:02:55,509
Henry had
a little lamb,
21
00:02:55,547 --> 00:02:57,744
its fleece
was white as snow,
22
00:02:57,784 --> 00:03:01,120
and everywhere that
Dudley went,
23
00:03:01,158 --> 00:03:03,219
Henry was sure to go.
24
00:03:18,593 --> 00:03:21,155
Mrs. Mac? They're coming
down for lunch soon.
25
00:03:21,198 --> 00:03:23,031
Coming down,
Henry!
27
00:03:26,041 --> 00:03:27,908
Dudley?
28
00:03:32,854 --> 00:03:35,188
Dudley,
where are you, boy?
29
00:03:42,373 --> 00:03:43,865
Dudley?
30
00:03:53,630 --> 00:03:55,258
Dudley?
31
00:04:01,812 --> 00:04:03,474
Dudley?
32
00:04:07,591 --> 00:04:09,389
Dudley?
33
00:04:09,427 --> 00:04:11,090
Come out of there,
Dudley.
34
00:04:19,982 --> 00:04:22,749
Ahh! Ah!
36
00:04:37,216 --> 00:04:39,049
Boys!
37
00:04:39,087 --> 00:04:41,718
Angus, pull
your head in!
38
00:04:41,759 --> 00:04:44,286
- Henry?
39
00:04:44,330 --> 00:04:46,391
Boys.
40
00:04:48,606 --> 00:04:50,940
lt's your father.
41
00:04:50,977 --> 00:04:53,311
There's been
an accident.
45
00:05:28,051 --> 00:05:29,246
City boy, eh?
46
00:05:31,224 --> 00:05:33,923
- No, l grew up on a farm.
- Oh, me too.
47
00:05:35,900 --> 00:05:38,565
- Oh.
- You all right, my friend?
48
00:05:38,606 --> 00:05:41,042
- Need some fresh air?
- Close it. Close it!
50
00:05:48,124 --> 00:05:49,559
Dr. Carey's office.
51
00:05:49,595 --> 00:05:52,225
lt's Henry Oldfield.
l need to speak with her.
52
00:05:52,266 --> 00:05:54,737
She's in a session right now.
Can l have her call you?
53
00:05:54,771 --> 00:05:57,003
Please, please.
54
00:05:58,813 --> 00:06:00,281
Driver:
Nothing like it, eh?
55
00:06:00,315 --> 00:06:03,982
God's green earth.
''All creatures great and small.''
56
00:06:05,259 --> 00:06:06,922
There we go.
57
00:06:41,030 --> 00:06:43,524
- Okay.
- This way.
58
00:06:46,341 --> 00:06:49,040
This isn't gonna be like
the salmon farm, is it, Grant?
59
00:06:49,080 --> 00:06:52,143
Hey, those fish
died free.
60
00:06:55,359 --> 00:06:57,295
- Come on, possum.
- Shh shh.
61
00:06:57,329 --> 00:06:59,492
What's that?
63
00:07:06,749 --> 00:07:09,880
Angus fucking Oldfield.
65
00:08:05,666 --> 00:08:07,430
You'll wait
for me, right?
66
00:08:07,469 --> 00:08:09,462
lt's your money.
68
00:08:31,552 --> 00:08:33,248
Hello?
69
00:08:36,728 --> 00:08:38,755
Hello?
70
00:09:22,520 --> 00:09:25,389
Mrs. Mac: Unless you fancy nostrils
in the back of your head,
71
00:09:25,425 --> 00:09:28,420
l'd not be moving
if l were you.
72
00:09:28,464 --> 00:09:30,161
Mrs. Mac.
73
00:09:33,876 --> 00:09:36,871
Bugger me days!
Henry!
74
00:09:36,915 --> 00:09:38,908
Oh! Oh.
76
00:09:42,827 --> 00:09:44,820
Oh don't worry.
77
00:09:44,864 --> 00:09:48,030
- l haven't shot anyone since Christmas.
78
00:09:48,071 --> 00:09:51,271
Oh, just wait until
your brother sees you.
79
00:09:51,310 --> 00:09:52,540
Yeah.
80
00:09:52,580 --> 00:09:57,044
The Merino,
the Romney, the Drysdale--
81
00:09:58,124 --> 00:10:00,287
these names are
whispered in the winds
82
00:10:00,328 --> 00:10:02,389
that caress
the rugged hills.
83
00:10:02,432 --> 00:10:03,958
These names are shared
84
00:10:04,003 --> 00:10:06,235
in corners of
the farmyard,
85
00:10:06,273 --> 00:10:10,213
and these are the names the
young men of the land recite
86
00:10:10,248 --> 00:10:12,275
as they take themselves
off at night.
87
00:10:12,319 --> 00:10:15,588
But in the future,
they will whisper
88
00:10:15,626 --> 00:10:17,926
just one name...
89
00:10:24,811 --> 00:10:26,804
the Oldfield.
90
00:10:29,153 --> 00:10:30,679
Now you take it down
91
00:10:30,723 --> 00:10:33,216
and lead it round in
front of the guests. That's it.
92
00:10:33,261 --> 00:10:35,926
Stop so they
can touch it,
93
00:10:35,966 --> 00:10:37,868
slap a flank,
feel the wool.
94
00:10:37,904 --> 00:10:41,468
l'll take the other microphone,
give it to anyone else who...
95
00:10:41,511 --> 00:10:43,309
has a question.
96
00:10:43,347 --> 00:10:45,044
Get a prospectus
on every seat,
97
00:10:45,085 --> 00:10:47,419
then go up the hill
and get the animal.
98
00:10:48,892 --> 00:10:50,360
What are you doing here?
99
00:10:50,395 --> 00:10:52,593
Lawyers have this
under control, don't they?
100
00:10:52,633 --> 00:10:54,535
What am l doing here?
101
00:10:56,641 --> 00:10:59,511
Our family's been here
for over 100 years.
102
00:11:01,050 --> 00:11:02,747
Our father
was born here.
103
00:11:02,787 --> 00:11:04,586
Our mother died giving
birth to me here.
104
00:11:04,624 --> 00:11:07,117
This is where l spent
the first 10 years of my life.
105
00:11:12,072 --> 00:11:14,235
And my therapist
said l should come.
106
00:11:14,276 --> 00:11:17,738
Therapy.
107
00:11:17,783 --> 00:11:20,721
- So you're still funny about the sheep.
- lt's not about the sheep.
108
00:11:20,756 --> 00:11:22,623
lt's about other issues
l need to resolve.
109
00:11:22,660 --> 00:11:24,424
Okay.
111
00:11:27,402 --> 00:11:29,737
Angus.
112
00:11:29,774 --> 00:11:32,472
Go inside.
l'll cut you a check.
113
00:11:42,533 --> 00:11:45,231
Girl:
That must be the laboratory.
114
00:11:45,271 --> 00:11:46,865
Careful.
115
00:11:46,908 --> 00:11:48,137
There you go.
116
00:11:48,177 --> 00:11:50,147
- Okay.
- Astrid Rush.
117
00:11:50,181 --> 00:11:53,449
Girl: Who'd hire her after
the thing with the leeches?
119
00:11:58,130 --> 00:12:01,695
- You're end?
- Come and give a hand here.
120
00:12:04,510 --> 00:12:06,411
Careful!
121
00:12:06,447 --> 00:12:08,280
Grant!
122
00:12:08,317 --> 00:12:10,914
- Up, up more...
- Shit.
123
00:12:22,479 --> 00:12:24,950
Yeah, baby, yeah!
124
00:12:24,984 --> 00:12:27,615
- Go after him!
125
00:12:30,663 --> 00:12:31,756
Oi!
126
00:12:33,200 --> 00:12:35,432
- Whooo!
- Hey wait!
127
00:12:50,769 --> 00:12:53,433
They'll never catch us.
They're meat eaters.
128
00:12:53,474 --> 00:12:55,604
Okay.
129
00:12:55,646 --> 00:12:57,639
- What was one, Grant?
- What?
130
00:12:57,683 --> 00:12:59,585
Um, get in
unobserved.
131
00:12:59,620 --> 00:13:01,556
Right.
And what was two?
132
00:13:01,591 --> 00:13:03,686
- Collect visual evidence.
- Right.
133
00:13:03,729 --> 00:13:05,129
Three?
134
00:13:05,164 --> 00:13:07,293
- Get out unobserved?
- Yeah.
135
00:13:07,335 --> 00:13:08,929
And four?
136
00:13:08,972 --> 00:13:10,440
Blow this whole
fucking game wide open;
137
00:13:10,475 --> 00:13:12,639
Take the bastard under
and go down in history
138
00:13:12,680 --> 00:13:14,809
as the two people with
enough balls to save this country
139
00:13:14,851 --> 00:13:16,821
from genetically-
engineered devastation!
140
00:13:16,855 --> 00:13:19,291
No, Grant.
Four was a have a meeting
141
00:13:19,326 --> 00:13:20,693
about what to do next.
142
00:13:20,729 --> 00:13:23,029
This is evidence, okay?
lt's evidence.
143
00:13:24,904 --> 00:13:28,571
Actually, that's probably
highly-toxic genetic material.
144
00:13:28,612 --> 00:13:30,080
Fuckin' A!
145
00:13:30,114 --> 00:13:32,551
Fuckin' A. And it's mine.
146
00:13:32,586 --> 00:13:34,384
Or, it's ours.
147
00:13:34,423 --> 00:13:37,020
You and me, baby,
all the way.
148
00:13:38,030 --> 00:13:39,624
Yeah, Grant.
149
00:13:39,667 --> 00:13:41,796
About the you
and me bit...
150
00:13:41,838 --> 00:13:45,368
Now l wonder if
our relationship hasn't kind of got--
151
00:13:46,380 --> 00:13:47,974
Shh!
152
00:13:48,017 --> 00:13:51,080
They're in
here somewhere.
153
00:13:51,123 --> 00:13:53,457
- Go!
- Grant, wait.
154
00:13:53,494 --> 00:13:55,327
There he goes!
155
00:13:59,139 --> 00:14:01,132
Oi!
156
00:14:08,257 --> 00:14:10,922
- Whoa!
157
00:14:13,234 --> 00:14:15,170
Over there!
158
00:14:19,246 --> 00:14:20,909
Where is he?
159
00:14:20,949 --> 00:14:23,476
- Bugger!
- Oh fuck.
166
00:15:12,318 --> 00:15:14,151
Right.
167
00:15:14,189 --> 00:15:16,056
That's for me.
168
00:15:16,093 --> 00:15:18,120
And that's for you.
169
00:15:18,163 --> 00:15:20,463
lt'll buy you
a lot of therapy.
170
00:15:22,640 --> 00:15:25,202
Well, there's not
much around here
171
00:15:25,244 --> 00:15:27,146
in the way of your
cappuccino culture,
172
00:15:27,181 --> 00:15:29,048
but l'm sure Mrs. Mac
will do you a cup of tea
173
00:15:29,085 --> 00:15:31,556
and an Anzac biscuit
for the road.
174
00:15:31,591 --> 00:15:33,219
That's it, then.
175
00:15:36,534 --> 00:15:38,902
You got rid of
all Dad's things.
176
00:15:38,938 --> 00:15:41,306
Living in the past--
177
00:15:41,343 --> 00:15:43,678
that's what's wrong with
these bloody farmers.
178
00:15:43,715 --> 00:15:46,049
You're now the owner
of the biggest farm in the district.
179
00:15:46,086 --> 00:15:47,885
What does that make you?
180
00:15:47,923 --> 00:15:50,554
Up here's where the smart farming's
done these days, Henry.
181
00:15:50,595 --> 00:15:52,861
ls that what all that
outside's in aid of?
182
00:15:57,442 --> 00:16:00,437
People are interested in
what l'm doing here, Henry.
183
00:16:00,481 --> 00:16:02,280
lt's a whole new
approach to farming.
184
00:16:02,318 --> 00:16:04,949
lt's better for the animals,
better for the farmers,
185
00:16:04,990 --> 00:16:07,051
better for the consumer.
186
00:16:07,095 --> 00:16:10,431
lt's an exciting time to
be in agricultural sciences.
187
00:16:13,340 --> 00:16:15,538
And a profitable one.
189
00:16:38,157 --> 00:16:40,993
More tea, Henry?
190
00:16:41,029 --> 00:16:42,726
l think three's enough.
191
00:16:42,766 --> 00:16:44,200
l should get going.
192
00:16:44,235 --> 00:16:47,868
That's a pity.
You'll miss my rabbit pie.
193
00:16:45,107 --> 00:16:47,977
l'm making watercress
for the Japanese.
194
00:16:48,013 --> 00:16:49,983
Look, chopsticks.
195
00:16:50,017 --> 00:16:52,487
He's quite the lord
of the manor now, isn't he?
196
00:16:52,522 --> 00:16:54,013
Uh...
197
00:16:54,058 --> 00:16:57,053
Angus was throwing
this away.
198
00:16:58,366 --> 00:17:02,808
l know your father would
have wanted you to have it.
199
00:17:04,111 --> 00:17:06,104
The Golden Shears.
200
00:17:06,149 --> 00:17:08,620
Best shearer in the country
201
00:17:08,654 --> 00:17:11,181
three years running.
202
00:17:11,225 --> 00:17:13,320
Your father said you
were a natural too.
203
00:17:16,402 --> 00:17:19,499
l-- l really can't
see it on my coffee table.
204
00:17:19,543 --> 00:17:22,139
You got what
you came for then?
205
00:17:22,181 --> 00:17:24,652
Angus has
got his deal.
206
00:17:26,389 --> 00:17:28,256
Guess l'm done here.
207
00:17:28,293 --> 00:17:32,063
l'm having the farm manager take you
for a run up to the top.
208
00:17:32,101 --> 00:17:34,937
But l haven't been
up there since the accident.
209
00:17:34,973 --> 00:17:37,911
l know.
That's why you're going.
210
00:17:39,583 --> 00:17:40,881
Oh, here he is now.
211
00:17:42,922 --> 00:17:46,521
- Kia ora, Auntie.
- Tucker.
216
00:18:47,819 --> 00:18:50,916
Flash threads, bro.
So you a model now or something?
217
00:18:50,958 --> 00:18:52,951
l'm doing l.T.
lnternet stuff.
218
00:18:52,996 --> 00:18:55,228
Oh. Nude modeling.
219
00:18:55,267 --> 00:18:57,966
And you're manager now?
220
00:18:58,006 --> 00:19:01,001
Well, your brother's hardly young
farmer of the year, is he?
221
00:19:01,045 --> 00:19:03,242
Angus seems to think he's
got a handle on things.
222
00:19:03,283 --> 00:19:05,914
The only thing he's
got a handle on is his--
225
00:19:15,975 --> 00:19:18,138
Okay, farm boy,
let's see your stuff.
226
00:19:18,179 --> 00:19:20,376
Sure.
227
00:19:20,417 --> 00:19:22,319
Okay.
228
00:19:23,456 --> 00:19:25,586
Come on.
229
00:19:32,441 --> 00:19:34,537
Yah!
230
00:19:39,455 --> 00:19:41,983
What happened to you,
darling?
231
00:19:42,027 --> 00:19:45,193
Give us a hand, bro!
232
00:19:45,233 --> 00:19:47,465
l-- l just need
to make a phone call.
233
00:19:47,505 --> 00:19:48,837
Jesus, man.
234
00:19:48,874 --> 00:19:50,867
Just gonna shove her
back over the fence.
237
00:20:02,267 --> 00:20:03,998
Hey!
238
00:20:05,608 --> 00:20:07,805
- Hands up?
- Hands up!
240
00:20:22,542 --> 00:20:24,739
lt's okay.
lt's okay.
241
00:20:24,779 --> 00:20:26,942
l'll protect you.
243
00:20:36,636 --> 00:20:38,629
Grant!
244
00:20:42,715 --> 00:20:44,274
Grant?
245
00:20:48,961 --> 00:20:51,397
ls this gonna take long?
Because l've got a taxi waiting.
246
00:20:51,432 --> 00:20:53,129
lf you fascists
have hurt him,
247
00:20:53,169 --> 00:20:56,107
l will organize the biggest
sit-in this farm has ever seen.
248
00:20:58,079 --> 00:21:01,347
Look, we don't know
where your friend is, okay?
249
00:21:01,385 --> 00:21:04,118
- Maybe my brother could help?
- Brother?
250
00:21:04,157 --> 00:21:05,820
Angus Oldfield.
251
00:21:05,861 --> 00:21:07,454
l should have known
you were an Oldfield.
252
00:21:07,497 --> 00:21:09,091
l can see it
in your aura.
253
00:21:09,134 --> 00:21:11,366
l think that was just something
he stepped in back there, eh?
254
00:21:11,405 --> 00:21:13,808
- No, you have a very selfish aura.
- What?
255
00:21:13,844 --> 00:21:16,076
How would you like a taste
of what you're dishing out?
256
00:21:16,115 --> 00:21:18,210
Safety's on.
257
00:21:18,252 --> 00:21:20,689
- What?
- The safety's on.
258
00:21:20,724 --> 00:21:22,523
Just...
259
00:21:22,562 --> 00:21:24,053
yeah, on the other side.
260
00:21:24,097 --> 00:21:26,192
Back a bit.
261
00:21:26,235 --> 00:21:28,068
And down.
262
00:21:28,105 --> 00:21:29,972
Back and down.
Up.
263
00:21:30,009 --> 00:21:32,981
Here here, here.
264
00:21:34,719 --> 00:21:36,244
Yeah.
265
00:21:36,288 --> 00:21:38,725
There we go, here.
266
00:21:38,760 --> 00:21:40,923
Yeah, right.
274
00:22:23,784 --> 00:22:28,316
...they were like,
looking around at us and--
275
00:22:40,349 --> 00:22:41,818
What about me?
276
00:22:43,456 --> 00:22:46,360
Can we give you
a ride somewhere?
277
00:22:46,395 --> 00:22:48,456
Maybe to the car
so l can, um...
278
00:22:48,499 --> 00:22:50,230
Tucker:
Organize your sit-in?
279
00:22:50,269 --> 00:22:53,970
Wait for my--
for Grant.
280
00:22:54,010 --> 00:22:56,538
l'm Henry, this is Tucker.
What's your name?
281
00:22:56,583 --> 00:22:59,452
- Experience.
- Has been so far.
283
00:23:00,657 --> 00:23:02,524
So why were you
going to shoot me, Experience?
284
00:23:02,561 --> 00:23:05,031
Because this farm subjects
innocent animals
285
00:23:05,066 --> 00:23:07,366
to cruel and sadistic
torture. Because--
286
00:23:07,403 --> 00:23:10,239
Smoke.
288
00:23:25,741 --> 00:23:28,143
- You coming?
- Um...
289
00:23:45,581 --> 00:23:47,710
Mike?
290
00:23:47,751 --> 00:23:49,276
Mike!
291
00:23:58,707 --> 00:24:00,836
Oh my God.
292
00:24:00,878 --> 00:24:02,541
What?
293
00:24:04,084 --> 00:24:08,218
The feng shui
in this room is terrible.
295
00:24:12,768 --> 00:24:14,931
Anyone there?
296
00:24:17,511 --> 00:24:18,740
Mike?
298
00:24:31,572 --> 00:24:34,202
Oh God.
300
00:24:44,197 --> 00:24:47,796
Jesus, man,
it's not gonna bite.
301
00:24:47,838 --> 00:24:50,571
- What's it doing?
- What is wrong with you?
302
00:24:50,610 --> 00:24:54,550
- Ovinophobia, my therapist calls it.
- What's that?
303
00:24:54,585 --> 00:24:56,646
Just a completely
unfounded and irrational fear
304
00:24:56,689 --> 00:24:58,886
that one day
this is gonna happen!
306
00:25:00,463 --> 00:25:02,730
Well, this happens when
you run the most reckless
307
00:25:02,768 --> 00:25:04,897
genetic engineering program
in the southern hemisphere.
308
00:25:04,939 --> 00:25:06,909
- Who engineered that?
- Your brother.
311
00:25:16,696 --> 00:25:18,928
Mike.
313
00:25:24,010 --> 00:25:26,412
Come on then,
muttonchops!
314
00:25:28,653 --> 00:25:29,951
Bugger me.
316
00:25:39,508 --> 00:25:42,708
- Shoot it again!
317
00:25:47,624 --> 00:25:50,254
That'll give you something
to talk to your therapist about.
318
00:25:50,296 --> 00:25:53,758
Oh, l'm going to be sick!
320
00:26:12,708 --> 00:26:14,769
Oh shit.
321
00:26:14,812 --> 00:26:16,805
Oh shit.
322
00:26:18,452 --> 00:26:20,650
Kia ora.
323
00:26:20,690 --> 00:26:22,420
Kia ora, kia ora.
324
00:26:22,460 --> 00:26:24,624
Rattle your dags,
Henry!
325
00:26:30,977 --> 00:26:33,209
There we go.
326
00:26:33,248 --> 00:26:35,013
Good girls.
327
00:26:36,722 --> 00:26:38,350
They're fine.
328
00:26:38,392 --> 00:26:40,659
Tucker:
You get Henry. l'll start the car.
329
00:26:44,605 --> 00:26:47,405
God, your chi
is in shambles.
330
00:26:47,443 --> 00:26:49,106
Huh?
331
00:26:49,147 --> 00:26:51,413
Take a deep breath.
332
00:26:54,257 --> 00:26:56,922
You need
to ground yourself.
333
00:26:57,965 --> 00:27:00,026
You're a tree.
334
00:27:02,306 --> 00:27:04,903
Come on.
335
00:27:04,945 --> 00:27:06,938
A tree.
336
00:27:06,983 --> 00:27:10,753
Your taproot extends
down into the earth.
337
00:27:10,790 --> 00:27:13,317
My-- my what?
338
00:27:13,362 --> 00:27:14,991
That's your base
chakra.
339
00:27:15,032 --> 00:27:18,699
Feel the energy drawing
out of the soil.
340
00:27:21,211 --> 00:27:23,477
Can you feel it?
341
00:27:23,516 --> 00:27:26,078
Yeah.
342
00:27:26,121 --> 00:27:27,954
- Really?
- Yeah.
343
00:27:27,991 --> 00:27:30,827
Come on, Henry.
344
00:27:31,866 --> 00:27:33,198
The energy flows up
345
00:27:33,235 --> 00:27:34,534
into your navel chakra,
346
00:27:34,571 --> 00:27:36,666
your solar plexus
chakra,
347
00:27:36,709 --> 00:27:38,906
into your heart chakra.
348
00:27:38,946 --> 00:27:41,509
lt spreads
to your branches,
349
00:27:41,552 --> 00:27:44,250
your twigs, your leaves.
350
00:27:44,290 --> 00:27:46,487
You are a mighty kauri
351
00:27:46,529 --> 00:27:48,361
commanding the forest.
352
00:27:48,398 --> 00:27:52,168
Look with
your third eye.
353
00:27:52,206 --> 00:27:54,905
Totally relaxed.
354
00:27:54,945 --> 00:27:58,008
Totally relaxed.
355
00:27:58,051 --> 00:28:01,387
- Get on the fucking truck!
356
00:28:01,424 --> 00:28:04,225
- Nearly there, nearly there.
358
00:28:11,812 --> 00:28:13,873
Go!
Go go go!
359
00:28:13,916 --> 00:28:15,579
Watch out for the sheep!
360
00:28:15,620 --> 00:28:18,455
Shoot!
Sorry.
361
00:28:20,764 --> 00:28:23,793
- What the hell's he doing?
363
00:28:38,900 --> 00:28:40,300
Chainsaw.
365
00:28:49,888 --> 00:28:52,290
ls it turned on?
367
00:28:55,867 --> 00:28:57,700
- Prime it, prime it!
- What?
368
00:28:57,737 --> 00:28:59,866
The pump thing.
371
00:29:17,176 --> 00:29:18,702
Fuck!
372
00:29:25,960 --> 00:29:27,987
Oi, Henry!
373
00:29:34,711 --> 00:29:37,477
- Are you okay?
- lf it weren't for my gumboot...
374
00:29:37,517 --> 00:29:38,746
Who's driving?
375
00:29:42,761 --> 00:29:44,286
- Jump!
- What?
376
00:29:44,330 --> 00:29:46,733
Jump off, now!
377
00:29:46,769 --> 00:29:48,864
Jump off! Ah!
380
00:30:13,522 --> 00:30:16,322
Oh, shit.
381
00:30:19,701 --> 00:30:22,730
Wow, what a beautiful view.
382
00:30:24,845 --> 00:30:27,578
- This is, uh, where--
- l know.
383
00:30:27,617 --> 00:30:30,053
This is what?
384
00:30:30,088 --> 00:30:32,958
Ooh, long way down.
385
00:30:34,163 --> 00:30:35,928
l wouldn't want
to fall off there.
386
00:30:35,967 --> 00:30:39,201
This is where my father
fell to his death.
387
00:30:39,240 --> 00:30:40,766
Oh.
388
00:30:40,810 --> 00:30:42,575
Sorry...
389
00:30:42,614 --> 00:30:44,607
to hear that.
390
00:30:44,651 --> 00:30:47,247
Oh, a sheep!
391
00:30:47,289 --> 00:30:49,282
ls that a good one
or a bad one?
393
00:30:51,699 --> 00:30:53,794
Oh, definitely bad.
394
00:30:53,836 --> 00:30:56,774
That's not funny.
Animal flatulence is responsible
395
00:30:56,809 --> 00:30:59,006
for almost half the world's
greenhouse gas emissions.
396
00:30:59,046 --> 00:31:01,517
lt's pure methane.
The Kyoto Protocol--
397
00:31:01,552 --> 00:31:04,182
Kyahhh!
398
00:31:06,528 --> 00:31:08,156
What do we do?
399
00:31:08,198 --> 00:31:10,168
Well, reducing carbon
emission from industries--
400
00:31:10,202 --> 00:31:13,003
No, what do we do about
raising the alarm?
401
00:31:13,041 --> 00:31:14,874
My phone...
402
00:31:14,911 --> 00:31:16,881
is in the truck.
403
00:31:16,915 --> 00:31:18,474
Tucker,
what do you think?
404
00:31:18,519 --> 00:31:21,650
Hoof it for the house.
Tell his lordship what's going on.
405
00:31:21,692 --> 00:31:23,217
ls it far?
406
00:31:23,261 --> 00:31:25,892
lt's rough terrain,
open paddocks, hot day, no cover.
407
00:31:25,933 --> 00:31:27,231
Yeah, l'd say
it's pretty far.
408
00:31:27,269 --> 00:31:29,570
With about 50,000 sheep
in between.
409
00:31:29,608 --> 00:31:31,076
Then what?
410
00:31:31,110 --> 00:31:34,139
Then l get as far
away from here as l can.
411
00:31:35,152 --> 00:31:37,384
You're still leaving?
412
00:31:37,422 --> 00:31:40,019
l'm especially leaving.
413
00:31:40,061 --> 00:31:44,263
Experience: Oh, what if the sheep
get down there before us?
414
00:31:44,303 --> 00:31:47,743
Then Angus is gonna have
some unexpected visitors.
416
00:32:18,204 --> 00:32:20,071
Henry.
417
00:32:23,147 --> 00:32:24,946
Well?
418
00:32:24,985 --> 00:32:26,648
No sign of him.
419
00:32:26,688 --> 00:32:29,626
The others have gone
out into the paddocks.
420
00:32:30,863 --> 00:32:33,163
You cannot make a cup
of tea in this country
421
00:32:33,201 --> 00:32:36,538
without some do-gooder starting
a petition to have you do it their way.
422
00:32:38,011 --> 00:32:39,776
You help me in the lab.
423
00:32:39,814 --> 00:32:42,478
And you,
get rid of that stuff.
425
00:33:12,479 --> 00:33:14,449
Bloody animals.
429
00:33:57,870 --> 00:34:00,067
You and your--
your bloody 4-wheel drives.
430
00:34:00,108 --> 00:34:02,340
Think you own the road!
431
00:34:07,189 --> 00:34:08,988
l do, actually.
432
00:34:09,026 --> 00:34:11,189
Angus Oldfield.
433
00:34:11,230 --> 00:34:14,168
What hole
did you crawl out of?
434
00:34:14,203 --> 00:34:17,175
WEKA. The Whole Earth
Kollective Aotearoa.
435
00:34:18,478 --> 00:34:21,006
l know all about
your Frankensheep!
436
00:34:21,050 --> 00:34:24,717
Mother Nature spent millions
of years making sheep.
437
00:34:24,757 --> 00:34:26,693
She doesn't need your help!
438
00:34:26,728 --> 00:34:28,698
Don't talk to me
about nature.
439
00:34:28,732 --> 00:34:30,725
Man made sheep
what they are today,
440
00:34:30,769 --> 00:34:32,739
and l'm making them
what they'll be tomorrow.
441
00:34:32,773 --> 00:34:34,675
lf l was a sheep, l wouldn't
be anywhere near you!
442
00:34:34,711 --> 00:34:37,842
lf you were a sheep, l'd have you ground
up for dog food, you little worm.
443
00:34:37,884 --> 00:34:39,911
Now get the fuck off my land.
444
00:34:41,457 --> 00:34:43,154
- Ahh!
445
00:35:17,295 --> 00:35:19,288
They might come from anywhere.
446
00:35:19,333 --> 00:35:21,861
And they might not.
Calm down, bro.
447
00:35:24,042 --> 00:35:26,878
So this guy you're looking for,
is he your boyfriend?
448
00:35:26,915 --> 00:35:28,885
- My boyfriend?
- Yeah.
449
00:35:28,919 --> 00:35:31,014
- ls he your boyfriend?
- Grant's part of our collective.
450
00:35:31,056 --> 00:35:33,424
We're a non-profit cooperative
that shares information
451
00:35:33,461 --> 00:35:35,488
and resources about
environmental issues.
452
00:35:35,532 --> 00:35:37,262
So what were you and your
boyfriend doing here today?
453
00:35:37,302 --> 00:35:39,204
We keep hearing about
some cowboy lab
454
00:35:39,239 --> 00:35:42,302
that's flushing every animal research
guideline down the toilet.
455
00:35:42,345 --> 00:35:44,440
Scum like Astrid Rush
and your brother
456
00:35:44,483 --> 00:35:46,316
need to answer to
somebody sometime.
457
00:35:46,353 --> 00:35:49,189
For someone who likes animals,
you don't like people very much, do you?
458
00:35:49,226 --> 00:35:51,196
l would have thought
that you of all people
459
00:35:51,230 --> 00:35:52,961
would appreciate efforts
to deconstruct
460
00:35:53,000 --> 00:35:55,232
the colonialist paternalistic
agrarian hierarchy
461
00:35:55,271 --> 00:35:57,538
that disenfranchises
the Tangata Whenua
462
00:35:57,576 --> 00:35:59,739
and erodes the natural
resources of Aotearoa.
463
00:35:59,781 --> 00:36:02,343
Learn all that
at university, did ya,
464
00:36:02,385 --> 00:36:04,184
before you dropped out?
465
00:36:04,222 --> 00:36:06,819
l didn't drop out, thank you.
l just missed exams
466
00:36:06,861 --> 00:36:09,662
while we were
occupying a poultry farm.
467
00:36:09,701 --> 00:36:11,363
Anyway, that's none
of your business.
468
00:36:11,403 --> 00:36:14,432
- Are you okay?
469
00:36:18,785 --> 00:36:21,051
Rescue Remedy?
470
00:36:21,090 --> 00:36:24,324
l don't need rescuing.
l need Dettol and a sticking plaster.
471
00:36:25,365 --> 00:36:26,834
No thanks.
472
00:36:26,868 --> 00:36:30,272
Fine, suit yourself.
473
00:36:30,308 --> 00:36:33,509
Wait, we should stick together.
474
00:36:36,186 --> 00:36:38,783
Tucker, l'm sorry.
lt's my fault you got bitten.
475
00:36:38,825 --> 00:36:41,558
Don't worry.
476
00:36:42,566 --> 00:36:45,800
lt'll be--
oh fuck!
477
00:36:45,839 --> 00:36:47,934
l'll get a tetanus shot
when we get back.
478
00:36:47,977 --> 00:36:49,913
- Clear it right up.
- But the sheep did that.
479
00:36:49,947 --> 00:36:51,849
Then l'll get the vet
to have a look at it. lt'll be fine.
481
00:36:58,030 --> 00:36:59,795
Oh God.
Here they come.
482
00:37:01,336 --> 00:37:03,135
- Don't wait for me!
- l'm not leaving you behind.
483
00:37:03,174 --> 00:37:05,041
- What about the sheep?
- Well, fuck the sheep!
484
00:37:05,077 --> 00:37:07,445
No time for that, bro!
Go go go!
486
00:37:23,815 --> 00:37:25,306
- ln here.
- Not in there.
487
00:37:25,351 --> 00:37:27,014
Why not?
lt's been here forever. lt's empty.
488
00:37:27,055 --> 00:37:29,822
- No it's not, bro.
- This is your brother's laboratory.
490
00:37:32,365 --> 00:37:34,267
You got
a better idea?
491
00:37:34,302 --> 00:37:37,035
Go home.
Get, go on!
492
00:37:38,277 --> 00:37:40,908
- Come on.
494
00:38:03,962 --> 00:38:05,795
Did you know
about this?
495
00:38:05,832 --> 00:38:08,668
l just thought they were playing with
sperm or something.
497
00:38:28,110 --> 00:38:30,103
Oh God.
499
00:38:38,832 --> 00:38:40,529
Stand back!
500
00:38:40,569 --> 00:38:42,539
Do it.
501
00:38:45,344 --> 00:38:47,405
Tucker?
502
00:38:47,448 --> 00:38:50,113
Jesus, Henry, are you gonna shoot me
if l end up like that?
503
00:38:53,093 --> 00:38:56,156
- You're trespassing.
- Taihoa, Bo Peep.
504
00:39:01,043 --> 00:39:02,603
What is this?
505
00:39:02,646 --> 00:39:04,707
l told you.
agricultural science.
506
00:39:04,750 --> 00:39:07,779
This isn't science.
The sheep are revolting.
507
00:39:07,823 --> 00:39:09,485
Aren't they?
508
00:39:09,527 --> 00:39:12,693
- Now, Henry...
- Hey hey.
509
00:39:12,733 --> 00:39:16,035
l'll take that as
your resignation.
510
00:39:16,073 --> 00:39:18,009
Angus, what would Dad
say about all this?
511
00:39:18,043 --> 00:39:20,606
He wouldn't say anything.
He'd be knee-deep in mud
512
00:39:20,649 --> 00:39:22,345
with his hand up
a sheep's ass.
513
00:39:22,385 --> 00:39:24,583
Your father was
10 times the farmer you are.
514
00:39:24,623 --> 00:39:27,993
My father fell off a cliff
chasing a wool-blind ewe.
515
00:39:29,600 --> 00:39:32,127
Angus, there's something wrong
with the sheep. They attacked us.
516
00:39:32,171 --> 00:39:33,663
Oh nonsense.
517
00:39:33,708 --> 00:39:36,076
Your brother's clearly one
of these lunatic greenies.
518
00:39:36,113 --> 00:39:39,313
Tucker,
show them your foot.
519
00:39:41,056 --> 00:39:42,821
Foot?
520
00:39:42,860 --> 00:39:46,823
Henry, l simply won't allow
you to disrupt things today.
521
00:39:46,868 --> 00:39:48,861
What are you going to
do about it, eh?
523
00:39:51,944 --> 00:39:53,880
Whatever l have to.
524
00:39:53,915 --> 00:39:55,680
Angus, are you nuts?
525
00:39:55,719 --> 00:39:57,780
There's a lot riding
on this, Henry. l told you,
526
00:39:57,823 --> 00:39:59,382
it's gonna be
very profitable.
527
00:39:59,425 --> 00:40:01,919
Henry, get out of here. Do something!
528
00:40:01,964 --> 00:40:03,957
Get out of here!
529
00:40:04,002 --> 00:40:06,803
- What?
- Move your ass!
530
00:40:06,841 --> 00:40:09,311
- Henry, come on!
531
00:40:12,351 --> 00:40:14,344
Stop!
533
00:40:31,991 --> 00:40:34,086
This way!
535
00:40:50,427 --> 00:40:51,828
ln there!
536
00:41:02,351 --> 00:41:04,879
Oh, what's down here?
537
00:41:16,313 --> 00:41:18,876
Look at them, Angus!
538
00:41:18,918 --> 00:41:20,649
Look at you.
539
00:41:20,689 --> 00:41:23,991
The fifth generation farmer's son
who's scared of a few sheep.
540
00:41:24,028 --> 00:41:26,123
You do need therapy.
541
00:41:26,166 --> 00:41:27,601
Ah!
542
00:41:29,506 --> 00:41:32,945
There's no deal, Angus.
543
00:41:34,783 --> 00:41:37,755
We have a contract, Henry.
lt's done.
544
00:41:37,789 --> 00:41:39,725
Not with all this
going on.
546
00:41:41,329 --> 00:41:43,994
- Ah!
- Henry!
547
00:41:44,035 --> 00:41:46,232
Help me!
548
00:41:46,272 --> 00:41:48,505
Help me, Angus!
549
00:41:50,849 --> 00:41:52,716
Angus!
550
00:41:54,288 --> 00:41:55,985
l'm your brother!
551
00:41:57,261 --> 00:42:00,792
That's the thing
about farms, Henry,
552
00:42:00,835 --> 00:42:02,634
accidents happen.
553
00:42:03,841 --> 00:42:07,143
- Let me go.
- No. No.
557
00:42:23,013 --> 00:42:24,812
Oh my God!
558
00:42:29,993 --> 00:42:33,432
- Are you okay?
- l'll never be okay ever again.
561
00:42:40,915 --> 00:42:43,546
- What's that?
- Geranium--
562
00:42:43,588 --> 00:42:47,858
aroma therapy for uplift
and hormonal balance.
563
00:42:47,896 --> 00:42:50,561
Do your hormones
really need balancing?
564
00:42:50,602 --> 00:42:52,799
Considering l've been
attacked
565
00:42:52,839 --> 00:42:54,775
by genetically-
engineered monsters,
566
00:42:54,810 --> 00:42:57,280
jumped off a moving vehicle,
been chased across a paddock,
567
00:42:57,314 --> 00:43:00,651
dragged into a torture chamber, pulled
into a mountain of rotting flesh--
568
00:43:00,688 --> 00:43:03,250
yes, my hormones
need fucking balancing.
569
00:43:07,201 --> 00:43:10,834
- Working yet?
- Uplifting at any moment.
570
00:43:19,225 --> 00:43:21,788
- Where are you going?
- There are caves near the woolshed.
571
00:43:21,830 --> 00:43:23,732
lf this is part
of the same system,
572
00:43:23,768 --> 00:43:26,204
we can walk
right under the sheep.
573
00:43:27,742 --> 00:43:29,735
Right.
575
00:43:45,377 --> 00:43:47,404
All he had to do
was leave.
576
00:43:47,448 --> 00:43:49,578
Why wouldn't he
do that?
577
00:44:00,775 --> 00:44:04,738
What happened to those idiots
l sent to collect you?
578
00:44:32,505 --> 00:44:35,739
That looks...
anomalous.
579
00:44:35,778 --> 00:44:37,839
What it looks like
580
00:44:37,882 --> 00:44:40,615
is the spontaneous cellular
transferral
581
00:44:40,655 --> 00:44:43,627
we've been trying to
achieve for months.
582
00:44:43,661 --> 00:44:46,461
Or possibly not
so spontaneous.
583
00:44:46,499 --> 00:44:47,832
- What's going on?
- Nothing.
584
00:44:47,869 --> 00:44:50,396
He'll be out
for a while.
585
00:44:50,440 --> 00:44:52,239
Where's your brother
and that girl?
586
00:44:52,277 --> 00:44:54,612
Oh, don't worry.
They're gone.
587
00:44:54,649 --> 00:44:56,551
Well, l don't know what
they're on about.
588
00:44:56,587 --> 00:44:58,819
The sheep?
Really.
589
00:44:58,858 --> 00:45:01,328
There's too many people
running around here today.
590
00:45:01,362 --> 00:45:03,765
One of those greenies
bit me on my way up the hill.
591
00:45:03,801 --> 00:45:05,497
- Bit you?
- Yeah.
592
00:45:05,538 --> 00:45:07,940
Looked like he hadn't
bathed for months.
593
00:45:10,380 --> 00:45:12,510
Hm, you may
need a shot.
594
00:45:12,552 --> 00:45:15,956
Well.
l want this place secured.
595
00:45:15,992 --> 00:45:18,258
Yeah, l have something
l need to observe here,
596
00:45:18,296 --> 00:45:20,027
but l'll be down
presently.
597
00:45:20,066 --> 00:45:22,263
No. Stay here.
598
00:45:22,304 --> 00:45:25,641
Stay here?
l need to present my work.
599
00:45:25,678 --> 00:45:28,410
Look, the last thing l need is someone
with your reputation
600
00:45:28,450 --> 00:45:30,443
prancing about
the place.
601
00:45:30,487 --> 00:45:32,583
Oh, my reputation didn't
seem to bother you
602
00:45:32,625 --> 00:45:35,357
when you needed someone
to kick-start this venture.
603
00:45:35,397 --> 00:45:37,527
Or when you
wanted to pursue
604
00:45:37,569 --> 00:45:40,632
some personal interests.
606
00:45:42,244 --> 00:45:44,715
l was just coming up with solutions
that you hadn't thought of.
607
00:45:44,749 --> 00:45:46,776
Now l'll send someone
up for the animal.
608
00:45:46,820 --> 00:45:49,553
You lock this place down
and stay out of the way.
609
00:45:53,066 --> 00:45:54,968
What about that shot?
610
00:45:55,003 --> 00:45:58,100
Put a plaster on it.
l'm sure you'll be fine.
611
00:46:00,815 --> 00:46:03,081
The amount of bad karma
your brother's generating,
612
00:46:03,119 --> 00:46:05,556
he'll probably
come back as a sheep.
613
00:46:05,591 --> 00:46:08,563
l don't want to think about
what Angus has been doing.
614
00:46:08,597 --> 00:46:10,999
Using your father's legacy
as a testing ground
615
00:46:11,035 --> 00:46:12,800
for vile experiments
on animals.
616
00:46:12,839 --> 00:46:15,606
Experience.
617
00:46:15,645 --> 00:46:17,638
What was all that
about a deal?
618
00:46:17,682 --> 00:46:18,980
Huh?
619
00:46:19,018 --> 00:46:21,147
What are you here
for today?
620
00:46:21,188 --> 00:46:23,625
l sold him my share
of the farm.
621
00:46:23,661 --> 00:46:25,425
l thought if l could
come back here
622
00:46:25,463 --> 00:46:28,868
and resolve things with him,
l could move on.
623
00:46:28,904 --> 00:46:32,035
But these
are your roots.
625
00:46:41,345 --> 00:46:43,315
There's something
in here.
626
00:46:43,349 --> 00:46:45,478
There can't be.
Or they'd have to...
627
00:46:45,520 --> 00:46:47,956
- jump!
628
00:46:47,992 --> 00:46:49,723
Come on!
629
00:46:52,635 --> 00:46:55,128
Shit!
630
00:46:56,174 --> 00:46:58,269
l have to
get out of here!
631
00:47:05,026 --> 00:47:08,260
- Down here.
- No. No way.
632
00:47:08,299 --> 00:47:10,235
lf it's a way out,
we're there.
633
00:47:10,269 --> 00:47:12,763
lf it's not,
we're there forever.
635
00:47:15,914 --> 00:47:17,850
You go first!
636
00:47:22,160 --> 00:47:24,096
lt shouldn't be too far.
637
00:47:24,130 --> 00:47:25,759
Keep moving.
638
00:47:29,107 --> 00:47:31,100
l can't.
639
00:47:32,648 --> 00:47:34,641
You can.
640
00:47:34,685 --> 00:47:37,816
Look,
you're a tree.
641
00:47:38,860 --> 00:47:41,764
- A tree.
- Feel your roots
642
00:47:41,799 --> 00:47:44,566
- in the ground. Feel your, um...
- Chakra.
643
00:47:44,605 --> 00:47:46,403
- ...chakra...
- My base chakra.
644
00:47:46,441 --> 00:47:47,808
...drawing energy
from the ground.
645
00:47:51,586 --> 00:47:53,054
Okay, l feel it.
646
00:47:53,088 --> 00:47:55,992
There.
You're relaxed.
647
00:47:56,028 --> 00:47:58,225
l'm relaxed.
648
00:47:58,265 --> 00:48:01,568
- Don't get too relaxed.
650
00:48:03,342 --> 00:48:05,005
Go! Go!
651
00:48:10,557 --> 00:48:12,686
- Hurry up!
- l'm hurrying!
653
00:48:17,805 --> 00:48:20,538
- Don't stop!
- lt's opening up!
655
00:48:26,421 --> 00:48:28,824
l'm stuck!
658
00:49:21,431 --> 00:49:24,232
l was wrong
about your aura.
659
00:49:24,270 --> 00:49:25,499
Really?
660
00:49:25,540 --> 00:49:28,102
l said it
was selfish, but...
661
00:49:28,145 --> 00:49:30,981
now l think it was
something you stepped in.
663
00:49:34,357 --> 00:49:36,224
This way.
664
00:49:39,501 --> 00:49:42,063
. Mac
''Address To A Haggis:
665
00:49:42,106 --> 00:49:45,671
Fair fa' your honest,
sonsie face,
666
00:49:45,714 --> 00:49:48,446
Great chieftain o'
the pudding-race!
667
00:49:48,485 --> 00:49:51,583
Aboon them a' ye
take your place,
668
00:49:51,626 --> 00:49:54,723
Painch tripe or thairm.''
669
00:49:56,434 --> 00:49:57,926
- Oh hello, dear.
670
00:49:57,971 --> 00:49:59,531
Did you see Henry
up the hill?
671
00:49:59,575 --> 00:50:01,066
Uh, no.
672
00:50:01,111 --> 00:50:03,081
No, l think
he's gone.
673
00:50:03,115 --> 00:50:05,312
Oh?
Really?
674
00:50:05,352 --> 00:50:07,915
l thought he would have
at least said goodbye.
675
00:50:07,958 --> 00:50:09,928
Well...
676
00:50:09,962 --> 00:50:12,262
you can't tell what
Henry will do,
677
00:50:12,300 --> 00:50:14,828
can you?
678
00:50:19,515 --> 00:50:21,610
lt's all his
bloody fault.
679
00:50:21,652 --> 00:50:23,382
He had his money--
good money.
680
00:50:23,422 --> 00:50:25,757
My money.
That little baaa-stard.
681
00:50:33,910 --> 00:50:36,346
Up here.
682
00:50:53,716 --> 00:50:56,050
This is how
l remember it.
683
00:50:58,425 --> 00:51:00,418
lt's beautiful.
684
00:51:04,638 --> 00:51:07,200
We'd better hurry.
688
00:51:18,331 --> 00:51:20,700
What's that noise?
689
00:51:22,072 --> 00:51:24,269
Somebody shearing.
692
00:52:04,023 --> 00:52:05,617
Experience:
Hello?
694
00:52:21,291 --> 00:52:24,263
Oh God, no.
696
00:52:34,851 --> 00:52:37,219
Grant?
697
00:52:42,199 --> 00:52:44,966
- Oh!
699
00:52:51,217 --> 00:52:53,711
What's happened
to you?
700
00:52:56,962 --> 00:53:00,492
Grant, it's me--
Experience.
701
00:53:07,082 --> 00:53:09,450
- Hey!
703
00:53:20,375 --> 00:53:22,505
Henry!
704
00:53:22,547 --> 00:53:24,847
- This way!
705
00:53:24,885 --> 00:53:26,376
Come on!
706
00:53:43,522 --> 00:53:45,754
Round here.
707
00:53:48,465 --> 00:53:50,401
- He's coming!
- Come on.
708
00:54:01,023 --> 00:54:03,050
Oh shit!
709
00:54:08,371 --> 00:54:10,842
Grant, what's that
on your face?
710
00:54:10,877 --> 00:54:13,404
ls that blood?
712
00:54:16,320 --> 00:54:18,449
Have you been
eating meat, Grant?
713
00:54:20,362 --> 00:54:21,991
Was it even organic?
715
00:54:31,952 --> 00:54:35,413
So, that's
your boyfriend?
716
00:54:35,458 --> 00:54:37,485
l knew you liked animals,
but l didn't think you...
717
00:54:37,530 --> 00:54:39,932
He's not my boyfriend.
718
00:54:39,968 --> 00:54:42,370
Something must
have bitten him.
719
00:54:42,406 --> 00:54:45,071
You mean...
720
00:54:45,111 --> 00:54:47,343
like Tucker?
721
00:54:54,931 --> 00:54:56,662
The amniotic fluid
should work
722
00:54:56,702 --> 00:54:59,765
as an attenuated vaccine
on the mutated cells.
723
00:55:01,912 --> 00:55:03,380
What's going on?
724
00:55:05,085 --> 00:55:08,057
- Tell me how you feel?
- Sore.
725
00:55:08,091 --> 00:55:12,464
ltchy.
My-- my skin feels really tight.
726
00:55:12,499 --> 00:55:15,631
- Go on.
727
00:55:15,673 --> 00:55:19,134
No no no no no no no no.
No, wait.
730
00:55:26,728 --> 00:55:29,859
All right,
thanks very much.
731
00:55:29,901 --> 00:55:32,133
Oh hello.
Thanks for coming.
732
00:55:32,172 --> 00:55:33,505
Konnichiwa.
733
00:55:38,552 --> 00:55:40,384
Angus:
We're about to kick off.
734
00:55:47,537 --> 00:55:49,301
There's my girl.
739
00:56:24,043 --> 00:56:26,377
Oh shit!
740
00:56:26,414 --> 00:56:29,409
Angus won't be selling much sheep
if he turns into one, will he?
741
00:56:29,453 --> 00:56:32,220
He might need
that shot after all.
742
00:56:34,764 --> 00:56:37,132
You're a very lucky
young man,
743
00:56:37,169 --> 00:56:41,269
to be witness to
a new scientific frontier.
744
00:56:41,310 --> 00:56:44,009
l have a small errand
to attend to,
745
00:56:44,049 --> 00:56:46,110
and then...
746
00:56:46,153 --> 00:56:48,350
l think we might try and replicate
the effect on you
747
00:56:48,391 --> 00:56:51,090
with some of
these cultures l have.
748
00:56:51,130 --> 00:56:53,225
ln the meantime,
749
00:56:53,267 --> 00:56:55,636
you rest up.
753
00:57:07,697 --> 00:57:10,133
Konnichiwa,
güten tag,
754
00:57:10,168 --> 00:57:12,297
kia ora,
g'day.
755
00:57:14,309 --> 00:57:17,578
This land was carved
from virgin bush
756
00:57:17,617 --> 00:57:21,751
by my great-great
grandfather more than...
757
00:57:23,962 --> 00:57:26,159
100 years ago.
758
00:57:26,200 --> 00:57:29,696
My family have sowed their seed
here since that time.
759
00:57:29,741 --> 00:57:31,802
But now...
760
00:57:31,845 --> 00:57:35,181
l have a dream
for the future--
761
00:57:37,489 --> 00:57:40,427
- a dream of sheep.
764
00:57:49,681 --> 00:57:51,514
Oh.
765
00:58:02,607 --> 00:58:06,239
The Merino,
the Romney,
766
00:58:06,280 --> 00:58:08,273
the Drysdale.
767
00:58:12,793 --> 00:58:14,386
Excuse me.
770
00:58:20,208 --> 00:58:23,078
lt's not far.
lt's just a quick trip
771
00:58:23,114 --> 00:58:25,050
through the trees.
775
00:58:58,985 --> 00:59:02,014
These names are shared
in corners of the farm--
777
00:59:04,396 --> 00:59:07,528
These--
these names are...
778
00:59:07,570 --> 00:59:09,938
- names...
780
00:59:14,116 --> 00:59:18,284
Well, time to meet the star
of our show, l suppose.
781
00:59:18,324 --> 00:59:21,729
l give you
the Oldfield.
782
00:59:30,181 --> 00:59:31,844
lt's beautiful.
785
00:59:39,967 --> 00:59:44,032
- Quiet down.
786
00:59:47,917 --> 00:59:50,514
Ah, beautiful.
789
01:00:01,443 --> 01:00:04,438
Quiet now.
Quiet, my pretty.
791
01:00:25,626 --> 01:00:27,653
Oh no.
793
01:00:40,789 --> 01:00:43,784
Perhaps it won't
be that bad.
795
01:01:00,696 --> 01:01:03,360
Easy! Easy!
796
01:01:03,400 --> 01:01:05,667
Easy!
798
01:01:08,945 --> 01:01:12,042
Oh!
799
01:01:14,122 --> 01:01:17,060
''Lo, on Mount Zion
stood the lamb,
800
01:01:17,095 --> 01:01:19,156
and with him,
144,000.''
806
01:01:57,976 --> 01:02:00,675
But l'm a vegetarian!
807
01:02:00,716 --> 01:02:04,246
Was, was, was!
808
01:02:05,826 --> 01:02:09,630
''lt is these who follow
the lamb wherever he goes,
809
01:02:09,667 --> 01:02:12,798
for they are spotless!''
810
01:02:12,840 --> 01:02:16,040
- Help me! Help me!
- Ew! Get off!
811
01:02:16,079 --> 01:02:18,345
Help me!
814
01:02:24,663 --> 01:02:27,293
Take me up, O Lord!
Take me...
816
01:02:31,443 --> 01:02:34,848
Henry!
Just in time for dinner!
817
01:02:38,257 --> 01:02:40,250
- Oh my Lord!
818
01:02:40,294 --> 01:02:42,059
Oh!
821
01:02:45,705 --> 01:02:47,868
Yeah!
822
01:03:03,373 --> 01:03:05,172
Angus:
Easy, easy.
823
01:03:05,211 --> 01:03:07,147
That's my girl.
824
01:03:07,181 --> 01:03:09,208
lt's okay.
825
01:03:11,389 --> 01:03:14,418
lt's okay.
lt's okay. lt's okay.
826
01:03:20,742 --> 01:03:24,580
There, it's-- l know.
lt's okay, yes.
827
01:03:24,617 --> 01:03:26,746
l know, it's okay.
828
01:03:37,843 --> 01:03:39,676
Let's make
that phone call.
829
01:03:39,713 --> 01:03:41,649
l think MAF,
then WEKA.
830
01:03:41,684 --> 01:03:43,016
Or WEKA
then MAF.
831
01:03:43,053 --> 01:03:45,752
Someone must have one of the other
phones off the hook.
832
01:03:45,792 --> 01:03:48,160
- Who else is in the--
833
01:03:53,373 --> 01:03:56,209
- Your boyfriend's back.
- Experience: Jesus, Grant.
834
01:03:58,952 --> 01:04:00,284
- Henry!
- Ow!
835
01:04:00,321 --> 01:04:02,724
. Mac
My shotgun's in the pantry!
836
01:04:04,295 --> 01:04:07,700
Many's the meal l've made
of wethers like you.
837
01:04:07,736 --> 01:04:11,072
- You don't scare me.
838
01:04:16,486 --> 01:04:19,049
- What is that?
839
01:04:19,092 --> 01:04:22,759
- My haggis!
840
01:04:25,772 --> 01:04:26,933
Shells!
842
01:04:42,539 --> 01:04:44,532
Shells!
843
01:05:10,360 --> 01:05:12,661
No!
844
01:05:26,159 --> 01:05:27,788
What did you do?
845
01:05:27,829 --> 01:05:29,992
Ling gui ba fa.
846
01:05:30,033 --> 01:05:32,596
- Huh?
- Acupuncture point.
847
01:05:32,639 --> 01:05:34,802
Causes temporary
paralysis.
848
01:05:34,843 --> 01:05:37,279
Or coma
if l did it wrong.
849
01:05:37,314 --> 01:05:38,681
Did you?
850
01:05:38,718 --> 01:05:40,881
He fell down,
didn't he?
853
01:06:16,025 --> 01:06:17,425
We're safe.
854
01:06:17,461 --> 01:06:19,694
We're trapped.
855
01:06:19,733 --> 01:06:22,363
Let's make that call.
Where's the other phone?
856
01:06:22,404 --> 01:06:24,807
Uh, Angus's study.
857
01:06:28,483 --> 01:06:30,613
- Locked!
- Here we are.
858
01:06:40,575 --> 01:06:42,100
Angus:
You're alive.
859
01:06:44,215 --> 01:06:47,187
l pulled it
from the wall.
860
01:06:47,221 --> 01:06:48,781
What?
861
01:06:48,824 --> 01:06:51,557
l thought, just keep a lid on things
till it all blows over.
862
01:06:51,597 --> 01:06:54,227
Business community don't receive
this kind of situation very well.
863
01:06:54,268 --> 01:06:57,069
They probably won't receive
being eaten very well eith--
864
01:06:58,611 --> 01:07:01,013
What are you
doing in here?
865
01:07:02,418 --> 01:07:04,719
You wouldn't understand.
866
01:07:04,756 --> 01:07:08,890
l understand you've got a pretty fucked
up idea of animal husbandry.
867
01:07:14,342 --> 01:07:15,971
l'm taking back the farm.
868
01:07:16,012 --> 01:07:17,641
Ah.
869
01:07:18,851 --> 01:07:22,255
Golden boy thinks
he can do better, does he?
870
01:07:22,291 --> 01:07:23,851
You wouldn't know
where to start.
871
01:07:23,894 --> 01:07:27,766
Jeez, Angus, l couldn't
do any worse than you.
872
01:07:29,438 --> 01:07:31,568
No, wait.
873
01:07:31,610 --> 01:07:34,206
lt's... one of us.
874
01:07:34,248 --> 01:07:36,719
lt's family.
875
01:07:36,754 --> 01:07:38,747
What?
876
01:07:38,791 --> 01:07:40,818
That's how we made
the advances--
877
01:07:40,862 --> 01:07:42,832
human DNA.
878
01:07:42,866 --> 01:07:45,029
Mine.
879
01:07:45,070 --> 01:07:46,767
Ours.
880
01:07:46,807 --> 01:07:49,209
You fucker.
881
01:07:49,245 --> 01:07:51,477
Well, it was more of
a sperm sample really.
882
01:07:51,517 --> 01:07:53,418
You wanker!
883
01:07:53,453 --> 01:07:55,754
Necessity's the mother
of invention.
884
01:07:55,792 --> 01:07:57,454
You've been bitten.
885
01:07:57,494 --> 01:08:01,059
lt's nothing.
Just some hippy.
886
01:08:01,102 --> 01:08:02,969
You'll become
one of them!
887
01:08:01,404 --> 01:08:04,137
- A hippy?
- No, Angus, one of them.
888
01:08:04,176 --> 01:08:05,907
Only worse.
889
01:08:05,947 --> 01:08:07,974
What are you
gonna do, Henry?
890
01:08:08,017 --> 01:08:09,987
Kill me?
891
01:08:10,021 --> 01:08:12,218
- l'm your brother.
892
01:08:12,259 --> 01:08:14,856
Experience:
They're almost in!
893
01:08:14,898 --> 01:08:17,802
. Mac
Upstairs, children!
894
01:08:17,837 --> 01:08:19,830
Well?
895
01:08:19,875 --> 01:08:22,904
The sheep are breaking in.
They'll tear you to pieces.
896
01:08:22,947 --> 01:08:25,680
Oh, l don't think so.
897
01:08:25,720 --> 01:08:28,749
Experience:
Henry, hurry!
898
01:08:33,869 --> 01:08:37,900
Goodbye, Angus.
900
01:08:51,905 --> 01:08:53,704
Henry!
901
01:08:53,742 --> 01:08:55,871
Come on, now!
905
01:09:22,299 --> 01:09:24,428
There's another fire
escape around the back.
906
01:09:24,470 --> 01:09:27,033
We can take Mrs. Mac's
car to town.
907
01:09:27,075 --> 01:09:28,601
Look.
908
01:09:28,645 --> 01:09:31,708
. Mac
Now where does he think he's going?
909
01:09:31,752 --> 01:09:34,986
The barn.
His plane.
910
01:09:35,025 --> 01:09:38,521
He can't leave if he's contaminated.
lt could affect the whole country.
911
01:09:38,565 --> 01:09:40,967
. Mac
You're hurt, dear.
912
01:09:41,003 --> 01:09:42,734
Grant.
913
01:09:42,774 --> 01:09:45,575
We don't know
what will happen.
914
01:09:45,613 --> 01:09:48,345
- We've seen what happens!
- Stay calm.
915
01:09:48,384 --> 01:09:49,910
You're a tree.
916
01:09:49,954 --> 01:09:53,415
l'm not a tree!
l'm a fucking sheep.
917
01:09:53,461 --> 01:09:56,593
No, you're a man.
918
01:09:56,635 --> 01:09:59,435
And your father'd
be proud of you.
919
01:10:14,771 --> 01:10:16,069
Come on.
920
01:10:21,685 --> 01:10:23,882
You two go.
l'm staying here.
921
01:10:23,922 --> 01:10:25,721
What are you
gonna do?
922
01:10:25,759 --> 01:10:27,854
l'm gonna stop Angus.
923
01:10:37,617 --> 01:10:39,814
lf you see me again,
you might have to--
924
01:10:39,854 --> 01:10:41,585
No.
925
01:10:58,024 --> 01:10:59,823
l still smell, right?
926
01:10:59,861 --> 01:11:02,992
No, that's just
your aura.
927
01:11:05,773 --> 01:11:07,709
How will you get
across the lawn?
928
01:11:07,743 --> 01:11:11,011
You don't have a hoof like Angus,
they'll tear you to bits.
929
01:11:14,857 --> 01:11:16,416
l'll blend in.
930
01:11:35,733 --> 01:11:39,228
l am a sheep. l am a sheep.
933
01:12:21,624 --> 01:12:23,651
l am a sheep.
934
01:12:35,986 --> 01:12:38,183
Wait.
You go to town.
935
01:12:38,224 --> 01:12:41,925
Show me how to use this
and l'll stay here.
936
01:12:41,965 --> 01:12:44,435
Have you ever fired
a gun before, dear?
937
01:12:44,469 --> 01:12:46,565
Well...
938
01:12:46,608 --> 01:12:48,601
not as such.
939
01:12:48,645 --> 01:12:52,311
Aim and squeeze, dearie.
That's all there is to it.
940
01:12:52,352 --> 01:12:54,789
Besides...
941
01:12:54,824 --> 01:12:56,817
l'll talk you through it.
944
01:13:05,011 --> 01:13:07,812
You know, this hurts me
more than it hurts you.
946
01:13:10,656 --> 01:13:12,717
We'll make a farm girl
out of you yet.
950
01:13:41,918 --> 01:13:43,751
Come on.
951
01:13:44,757 --> 01:13:46,385
Come on, darling.
960
01:15:33,908 --> 01:15:36,276
Angus?
961
01:16:07,141 --> 01:16:10,740
Stop, Angus!
Look!
962
01:16:10,782 --> 01:16:12,444
We could have run
the farm together,
963
01:16:12,485 --> 01:16:13,852
if you hadn't
ruined everything!
964
01:16:13,888 --> 01:16:15,551
lf you hadn't tried
to kill me!
965
01:16:15,592 --> 01:16:17,721
Now it has to end.
970
01:17:32,980 --> 01:17:34,540
What?
972
01:17:52,919 --> 01:17:54,387
Come in.
973
01:17:56,259 --> 01:17:58,320
- Speak up.
974
01:17:58,363 --> 01:18:01,062
Hold him, boy.
975
01:18:01,102 --> 01:18:02,969
Hold him.
976
01:18:03,006 --> 01:18:04,908
Hold him, boy.
977
01:18:06,981 --> 01:18:09,076
Get down.
Get down.
979
01:18:11,524 --> 01:18:13,926
Hold him.
980
01:18:19,873 --> 01:18:22,606
Hold him, boy.
982
01:18:44,623 --> 01:18:46,057
What?
987
01:19:11,810 --> 01:19:14,577
Tucker.
You're okay.
988
01:19:15,752 --> 01:19:17,243
Oh!
989
01:19:34,523 --> 01:19:35,957
What is that?
990
01:19:35,992 --> 01:19:38,725
Just a little something
l picked up in the lab.
991
01:19:38,764 --> 01:19:40,893
Should clear up your worms.
Fix your fly strike too.
992
01:19:59,005 --> 01:20:01,032
Anyway,
pull your finger out.
993
01:20:01,075 --> 01:20:03,045
We've got work to do.
995
01:20:07,254 --> 01:20:09,817
Hold 'em, Dice.
Hold 'em. Good dog.
997
01:20:17,742 --> 01:20:20,680
How much of
that stuff is there?
998
01:20:20,715 --> 01:20:22,810
Not enough for
all of them.
1000
01:20:26,694 --> 01:20:28,926
Jeez!
1001
01:20:33,239 --> 01:20:35,904
Angus, it's over.
1002
01:20:35,945 --> 01:20:39,213
No, this is
just the beginning.
1003
01:20:40,220 --> 01:20:41,449
Come back!
1005
01:20:43,561 --> 01:20:45,120
My babies.
1006
01:20:45,163 --> 01:20:48,101
Have me again.
1010
01:21:23,641 --> 01:21:25,200
Methane.
1011
01:21:33,193 --> 01:21:35,390
Get in behind!
1014
01:22:01,249 --> 01:22:02,376
Last one.
1015
01:22:02,417 --> 01:22:04,387
There's a nice bit of
wool on that, actually.
1016
01:22:04,421 --> 01:22:07,325
- Reckon we should hang onto this one?
- He's a bit toey, but...
1017
01:22:07,361 --> 01:22:08,660
Could make good eating.
1018
01:22:15,978 --> 01:22:18,175
This is for you.
1019
01:22:22,190 --> 01:22:24,285
What do you reckon, boss?
1020
01:22:24,328 --> 01:22:26,526
Organic farming?
1021
01:22:29,806 --> 01:22:32,072
Nothing but trouble,
this modern stuff.
1022
01:22:32,110 --> 01:22:34,581
Better just to stick with the way
we've always done things, eh?
1025
01:22:39,491 --> 01:22:42,896
l've eaten a rabbit.
1026
01:22:46,072 --> 01:22:48,304
. MAC
Blanket, dear?
1027
01:22:48,343 --> 01:22:51,474
Let's see how
we go, eh?
1029
01:22:57,629 --> 01:22:59,120
Snack?
1030
01:22:59,164 --> 01:23:01,692
- What are they?
- Mountain oysters.
1031
01:23:01,737 --> 01:23:04,139
Well, l do eat
a bit of seafood.
1032
01:23:07,114 --> 01:23:09,016
No.
1033
01:23:09,051 --> 01:23:11,021
Mm, it's good.
1034
01:23:11,055 --> 01:23:13,355
Of course
it is, dear.
1035
01:23:18,336 --> 01:23:21,206
You know you're eating
sheep's balls, don't you?
1036
01:23:23,379 --> 01:23:24,848
Don't waste it.
1038
01:23:28,791 --> 01:23:31,284
They'll grow on you.
1039
01:23:33,332 --> 01:23:36,395
. Mac
What is happening here?
1040
01:23:36,439 --> 01:23:39,411
Experience: No seriously, you could
have an organic compost heap.
1041
01:23:39,445 --> 01:23:41,347
Or a worm farm.
57118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.