All language subtitles for [SubtitleTools.com] [MABLG].E07.The.New.Employee.720p.WEB-DL.viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,830 --> 00:00:51,300 Missed Call: Jong Chan 2 00:01:06,560 --> 00:01:08,430 Kim Jong Chan / Kwon Hyuk 3 00:01:14,830 --> 00:01:16,700 Wu Seung Hyun / Moon Ji Yong 4 00:01:29,460 --> 00:01:32,500 Hello, I'm No. 756, Wu Seung Hyun. 5 00:01:34,300 --> 00:01:37,530 The New Employee: Episode 7 6 00:01:40,600 --> 00:01:43,930 I don't know how much I should tell you. 7 00:01:45,560 --> 00:01:48,160 I was surprised by the result as well. 8 00:01:48,160 --> 00:01:50,360 He came in third in the evaluations 9 00:01:50,360 --> 00:01:53,200 and received full points for his presentation and English interview. 10 00:01:53,200 --> 00:01:55,460 But he failed the competency interview. 11 00:01:55,930 --> 00:02:01,160 You need an A average but Seung Hyun received a C. 12 00:02:03,600 --> 00:02:06,160 - Who gave him a C? - Mr. Park. 13 00:02:06,500 --> 00:02:11,500 He's a B University alum like Mr. Choi of the Model Planning Team. 14 00:02:12,560 --> 00:02:15,060 I think Mr. Kim is trying to do something with that kid. 15 00:02:17,300 --> 00:02:18,800 Is there nothing we can do? 16 00:02:19,860 --> 00:02:23,960 I understand how you feel but no rules were broken, 17 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 so there's nothing we can do. 18 00:02:26,000 --> 00:02:28,700 We can't change the results. 19 00:02:30,260 --> 00:02:34,430 That's why I told you to butter up the higher ups. 20 00:02:34,660 --> 00:02:38,830 This is a company. Do you think an organization exists for nothing? 21 00:02:39,400 --> 00:02:44,100 It seems they got scared because you're so stiff. 22 00:02:46,600 --> 00:02:50,500 So he didn't get in because of me? 23 00:02:50,500 --> 00:02:54,600 I told you to be Team Director several times. 24 00:02:55,060 --> 00:02:57,730 That intern isn't the issue right now. 25 00:03:01,500 --> 00:03:02,960 Hey... 26 00:03:03,830 --> 00:03:06,000 What happened to Seung Hyun's interview? 27 00:03:06,530 --> 00:03:08,360 Are they sending out the results already? 28 00:03:08,360 --> 00:03:11,430 Not yet. Probably just the first round. 29 00:03:11,700 --> 00:03:15,130 I'm sure he got in the first round. Why do you ask? 30 00:03:16,930 --> 00:03:19,460 I didn't pass. 31 00:03:19,460 --> 00:03:22,200 - What? - Why not? 32 00:03:22,660 --> 00:03:25,700 You all cheered for me. I'm sorry. 33 00:03:26,400 --> 00:03:31,130 Aigoo. Just how badly did you mess up? 34 00:03:31,860 --> 00:03:35,060 Isn't your internship over in three days? 35 00:03:35,760 --> 00:03:39,160 Don't you have a lot of work piled up from prepping for the interview? 36 00:03:39,160 --> 00:03:41,500 You have to get it done in three days. 37 00:03:41,860 --> 00:03:44,460 You have to finish strong, ok? 38 00:03:44,460 --> 00:03:46,960 - Yes, sir. - Ok. 39 00:03:52,460 --> 00:03:55,960 - Fancy seeing you in the morning. - I have something to tell you. 40 00:04:01,160 --> 00:04:04,830 I can't change something that's been officially announced. 41 00:04:05,260 --> 00:04:08,900 Although I'm the CEO, there are things out of my control. 42 00:04:10,700 --> 00:04:16,430 Everyone says, "It's great you made it that far." 43 00:04:17,530 --> 00:04:21,330 "But deep down, didn't you know it would be difficult?" 44 00:04:25,060 --> 00:04:27,500 I guess I expected too much. 45 00:04:29,230 --> 00:04:31,160 Because I was an intern, 46 00:04:34,930 --> 00:04:37,400 I thought I could become a full-time emploee as well. 47 00:04:41,200 --> 00:04:45,160 But as a high school graduate, this is as far as I can come. 48 00:05:18,930 --> 00:05:22,660 Kang Hae, what about this? 49 00:05:26,960 --> 00:05:28,300 Ma'am. 50 00:05:28,730 --> 00:05:33,230 If you're going to talk about that again, please go. This isn't like you. 51 00:05:36,100 --> 00:05:37,500 Ma'am. 52 00:05:49,130 --> 00:05:54,730 Did you hear that Mr. Kim went to see the CEO several times? Apparently it got heated. 53 00:06:10,160 --> 00:06:12,930 You don't have to do that for me. 54 00:06:12,930 --> 00:06:15,460 That doesn't help me. 55 00:06:16,330 --> 00:06:21,200 The important question is whether I was needed here. 56 00:06:21,960 --> 00:06:23,630 But I was rejected. 57 00:06:25,630 --> 00:06:28,060 I'm not doing this as your boyfriend. 58 00:06:28,830 --> 00:06:32,160 I think this company really needs you. 59 00:06:34,260 --> 00:06:36,960 Thank you for saying that. 60 00:06:45,000 --> 00:06:48,430 You did nothing wrong. You did so well. 61 00:06:54,600 --> 00:06:58,630 This isn't fair and I'm going to fix it. 62 00:07:00,200 --> 00:07:02,260 I think that's it for me. 63 00:07:04,030 --> 00:07:06,230 Thank you for all your help. 64 00:07:07,860 --> 00:07:10,160 I'll head out by myself today. 65 00:08:00,900 --> 00:08:03,760 As you know, I'm not great with words, 66 00:08:03,760 --> 00:08:07,300 so I can't fully express how I feel about you. 67 00:08:07,760 --> 00:08:10,530 But call me anytime. I'll be waiting. 68 00:08:24,700 --> 00:08:29,330 When did you film these? Everything is amazing. 69 00:08:29,900 --> 00:08:34,330 I received an award for my short film in high school. 70 00:08:34,860 --> 00:08:36,560 I already knew that. 71 00:08:37,530 --> 00:08:41,860 Some were shot for the vlog but it's also a habit. 72 00:08:42,360 --> 00:08:46,430 I switched gears to advertising and gave up filmmaking. 73 00:08:46,730 --> 00:08:48,960 But I can't stop what I love doing. 74 00:08:52,030 --> 00:08:55,360 I made some storyboards based on our discussion. 75 00:09:00,760 --> 00:09:02,160 My gosh. 76 00:09:03,100 --> 00:09:05,260 What should we do about this blank part? 77 00:09:06,300 --> 00:09:08,200 We can't go back to the office. 78 00:09:09,100 --> 00:09:12,030 I think we need more footage of you. 79 00:09:14,230 --> 00:09:19,130 Why don't you draw something? I'll do the rest. 80 00:09:19,660 --> 00:09:23,360 I also majored in animation in high school. 81 00:09:23,760 --> 00:09:25,900 That's a great idea. 82 00:09:28,030 --> 00:09:31,160 Ok, let's get to it. 83 00:09:44,930 --> 00:09:47,500 Seung Hyun and Kang Hae's Intern Liberation Diary 84 00:09:47,500 --> 00:09:50,730 I'm Wu Seung Hyun. 85 00:09:50,730 --> 00:09:51,960 Old intern 86 00:09:53,100 --> 00:09:55,260 I'm Lee Kang Hae. 87 00:09:55,760 --> 00:09:57,330 High school grad intern 88 00:09:57,530 --> 00:10:00,930 I have a fancy degree. And that's all I have. 89 00:10:00,960 --> 00:10:03,030 I don't have a fancy degree. 90 00:10:03,030 --> 00:10:05,260 I only have a high school diploma. 91 00:10:05,660 --> 00:10:08,530 I'm an old intern but I have a colleague. 92 00:10:08,900 --> 00:10:11,700 I'm a high school grad, so I'm not affiliated anywhere. 93 00:10:12,760 --> 00:10:15,460 - That's why we work harder. - That's why we work harder. 94 00:10:16,160 --> 00:10:19,530 We work faster and harder than others. 95 00:10:19,830 --> 00:10:23,900 Working together, I learned that I'm capable of doing something. 96 00:10:24,160 --> 00:10:27,060 And learned that I'm useful. 97 00:10:27,360 --> 00:10:29,800 I learned that the eyes of someone who loves their job 98 00:10:29,800 --> 00:10:33,360 will sparkle very brightly. 99 00:10:33,500 --> 00:10:36,730 It's rare, but there are people who help interns. 100 00:10:36,830 --> 00:10:38,830 We have to leave this place, 101 00:10:38,830 --> 00:10:41,630 but we will not forget the past three months. 102 00:10:41,700 --> 00:10:43,600 We will not despair. 103 00:10:43,660 --> 00:10:45,130 We are still young 104 00:10:45,300 --> 00:10:47,730 and there are many things we can try out. 105 00:10:48,100 --> 00:10:50,100 It's possible that I'm nothing special, 106 00:10:50,300 --> 00:10:53,460 but I realized that I can be myself. 107 00:10:54,030 --> 00:10:59,830 Although we're no longer a part of it, we want to thank AR Planning for that. 108 00:11:01,230 --> 00:11:04,800 Let's put AR Planning behind us. 109 00:11:05,060 --> 00:11:06,930 It's really over. 110 00:11:07,830 --> 00:11:09,730 What do we do now? 111 00:11:10,330 --> 00:11:12,660 Want me to help you look for a part-time job? 112 00:11:19,160 --> 00:11:20,730 This is for you. 113 00:11:22,100 --> 00:11:23,560 What's this? 114 00:11:23,560 --> 00:11:27,360 A video I made with leftover footage. Watch it when you feel down. 115 00:11:28,330 --> 00:11:30,460 Who would watch our video? 116 00:11:31,960 --> 00:11:35,400 Some of the kids who just jumped in the work field might. 117 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 I hope so. 118 00:11:40,300 --> 00:11:43,130 Seung Hyun and Kang Hae's Intern Liberation Diary 119 00:11:44,230 --> 00:11:46,500 What are you watching so intently? 120 00:11:46,500 --> 00:11:49,260 This is really popular among job seekers. 121 00:11:49,260 --> 00:11:52,630 It popped up on my timeline and it's really good. 122 00:11:53,000 --> 00:11:56,300 I used to be like this once. 123 00:11:58,600 --> 00:12:00,230 Hey isn't he that intern from before? 124 00:12:00,230 --> 00:12:02,600 Yes, the one who came up with the idea for the ad. 125 00:12:02,600 --> 00:12:05,760 - This is great. - It is. 126 00:12:05,760 --> 00:12:09,530 The CEO extended our contract with AR Planning after seeing that ad. 127 00:12:09,730 --> 00:12:12,430 But I heard this intern didn't get in. 128 00:12:12,430 --> 00:12:13,360 Why? 129 00:12:14,160 --> 00:12:15,730 I don't know. 130 00:12:21,800 --> 00:12:22,560 Lee Kyung Jae: Great video! 131 00:12:23,330 --> 00:12:25,230 This is fun. 132 00:12:26,630 --> 00:12:27,900 It's good. 133 00:12:27,930 --> 00:12:29,700 Recruitment for this year has closed. 134 00:13:04,900 --> 00:13:09,300 Like I said before, the next J Card ad 135 00:13:09,300 --> 00:13:12,360 is our intern, Wu Seung Hyun's idea. 136 00:13:13,200 --> 00:13:17,330 People who love their work have a spark in their eyes. 137 00:13:17,330 --> 00:13:20,230 When I see that, it stimulates me and makes me happy. 138 00:13:20,230 --> 00:13:25,200 I would like to work with those people. 139 00:13:28,230 --> 00:13:34,260 Your eyes light up when you talk about something you like. 140 00:13:47,030 --> 00:13:48,800 The line is busy. 141 00:13:51,430 --> 00:13:54,730 The line is busy. You will be connected to voice mail. 142 00:13:56,600 --> 00:13:59,430 The line is busy. You will be connected to voice mail. 143 00:14:01,860 --> 00:14:04,060 There's something I want to show you. Where are you? 144 00:14:04,060 --> 00:14:07,300 Where are you, Hyung? You're not answering your phone so I'm leaving a text. 145 00:14:07,300 --> 00:14:09,360 I'm in front of your house. 146 00:14:15,400 --> 00:14:16,360 Yes, Seung Hyun? 147 00:14:16,360 --> 00:14:20,160 Hyung, wait there. I'll be there soon! 148 00:14:47,000 --> 00:14:49,760 Be careful. You should have taken your time. What if you got hurt? 149 00:14:49,760 --> 00:14:52,960 Hyung. I have something to say- 150 00:14:52,960 --> 00:14:55,300 Wait, me first. 151 00:14:56,760 --> 00:14:57,800 Here. 152 00:15:00,230 --> 00:15:02,130 What's going on? 153 00:15:03,000 --> 00:15:04,660 Two days ago 154 00:15:06,960 --> 00:15:08,360 What's going on? 155 00:15:08,360 --> 00:15:11,530 How did interns like them fail the interview? 156 00:15:11,530 --> 00:15:15,930 I'll check the recruitment system to find out the problem. 157 00:15:15,930 --> 00:15:20,700 The problem is these two. The final results are already out, 158 00:15:20,700 --> 00:15:25,000 so changing the results now will make it look like there was something fishy. 159 00:15:25,900 --> 00:15:28,160 Is there nothing we can do? 160 00:15:28,160 --> 00:15:30,800 Even the CEO Lee of J Card posted a comment. 161 00:15:30,800 --> 00:15:34,600 What if they back out of the contract? 162 00:15:40,560 --> 00:15:41,430 Ma'am. 163 00:15:43,200 --> 00:15:45,100 Have a seat. 164 00:15:46,100 --> 00:15:48,930 - You need to come up with an idea. - Thank you for everything. 165 00:15:49,930 --> 00:15:50,730 What do you mean? 166 00:15:53,200 --> 00:15:55,530 Letter of Resignation 167 00:15:56,100 --> 00:15:59,160 Are you messing with me, you little punk? Hey! 168 00:16:00,330 --> 00:16:02,160 Get out of my way! Mr. Jong Chan. 169 00:16:02,530 --> 00:16:04,460 Fill the world with culture and art - CEO Kim Jong Chan 170 00:16:04,460 --> 00:16:07,260 I, Kim Jong Chan would like to make an offer to Wu Seung Hyun, the most passionate man when it comes to ads, 171 00:16:08,360 --> 00:16:12,000 as the head of JS Planning, a start-up company. 172 00:16:12,660 --> 00:16:15,160 I know you'd like to go somewhere better, 173 00:16:16,260 --> 00:16:19,430 but please be JS Planning's first employee. 174 00:16:22,900 --> 00:16:25,900 I'm sorry this is all I can do. 175 00:16:28,800 --> 00:16:30,060 Do you know what? 176 00:16:31,660 --> 00:16:34,900 You make me want to be a better person. 177 00:16:36,660 --> 00:16:38,730 It'll be hard building something from scratch. 178 00:16:39,630 --> 00:16:41,930 But if you believe in me... 179 00:16:41,930 --> 00:16:45,630 No, I think you'll be great. 180 00:16:46,730 --> 00:16:50,330 CEO Kim, I look forward to working together. 181 00:17:03,700 --> 00:17:05,530 Why did you run all the way here? 182 00:17:08,000 --> 00:17:13,760 I promised to face my troubles but shut down again. I'm sorry. 183 00:17:15,430 --> 00:17:20,400 You're the one who made me realize what I like and am good at. 184 00:17:20,930 --> 00:17:23,700 Thank you and... 185 00:17:28,260 --> 00:17:29,530 I love... 186 00:17:30,100 --> 00:17:31,830 L-Love... 187 00:17:36,600 --> 00:17:37,800 You love me? 188 00:17:38,800 --> 00:17:41,360 That wasn't romantic at all. 189 00:17:42,000 --> 00:17:43,830 I'm not good at this kind of stuff. 190 00:17:43,830 --> 00:17:45,500 Let's try again. Come on. 191 00:17:48,800 --> 00:17:50,100 I love you. 192 00:17:54,300 --> 00:17:55,600 I love you. 193 00:17:56,200 --> 00:17:57,630 I love you, Wu Seung Hyun! 194 00:17:58,500 --> 00:18:01,130 I love you too, Kim Jong Chan! 195 00:18:04,500 --> 00:18:06,160 Stop jumping. 196 00:18:18,500 --> 00:18:19,960 - Mr. Choi! - Yes? 197 00:18:19,960 --> 00:18:22,600 - Did you see the notice from HR? - What? No. 198 00:18:22,600 --> 00:18:25,830 I just saw it and was so surprised. 199 00:18:26,830 --> 00:18:31,230 It probably says Mr. Kim will go to the Sales Department. 200 00:18:31,800 --> 00:18:35,660 - I don't have to see it. - No, it's not that. 201 00:18:35,660 --> 00:18:39,130 Follow me, Mr. Choi. Come on. 202 00:18:39,130 --> 00:18:40,560 Where? 203 00:18:42,800 --> 00:18:44,960 - I knew it. - Hey, make some room. 204 00:18:47,160 --> 00:18:50,400 But... Why? 205 00:18:51,530 --> 00:18:54,560 Choi Ji Won, Sales Team 4 206 00:18:54,560 --> 00:18:55,630 Damn it. 207 00:19:18,830 --> 00:19:22,600 Hey, Ji Yeon! Kang Hae! 208 00:19:22,630 --> 00:19:25,360 What? Is your new awesome workplace a secret? 209 00:19:25,360 --> 00:19:27,060 Come and help us quickly. 15822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.