Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,760 --> 00:00:45,960
Cancel the Twenty-one Demands!
2
00:00:45,956 --> 00:00:51,269
Give back Qingdao! We swear on our lives!
3
00:00:57,866 --> 00:00:58,586
Democracy.
4
00:00:58,586 --> 00:00:59,541
Science.
5
00:01:52,939 --> 00:01:55,817
Wing Chun Martial Arts School
6
00:02:08,566 --> 00:02:09,846
Mr. Ip Master Chan
7
00:02:09,844 --> 00:02:11,118
Please come in OK
8
00:02:13,961 --> 00:02:14,961
Finish the lesson for me
9
00:02:14,960 --> 00:02:16,313
Yes, Master. How are you, Mr. Ip?
10
00:02:17,478 --> 00:02:21,438
Girl's stuff, no substance
11
00:02:21,434 --> 00:02:23,074
Watch your mouth, Man!
12
00:02:23,073 --> 00:02:25,712
Master Ng Mui created this Wing Chun fist style,
13
00:02:25,911 --> 00:02:27,742
the secret is the control of power with flexibility
14
00:02:30,027 --> 00:02:31,747
It's my honour and pleasure to see
15
00:02:31,746 --> 00:02:33,106
this fine class of disciples you have, Master Chan
16
00:02:33,104 --> 00:02:36,024
Mr. Ip, I've heard that you're travelling between
Hong Kong and Foshan
17
00:02:36,022 --> 00:02:37,382
Business must be doing well, then
18
00:02:37,381 --> 00:02:40,181
Oh, before I forget, I must pay you the rent
19
00:02:40,178 --> 00:02:43,058
No hurry, no hurry. We're good friends!
20
00:02:43,056 --> 00:02:45,136
You rent Mulberry Garden to me at such a low
rent;
21
00:02:45,134 --> 00:02:47,334
I have not yet found an opportunity
22
00:02:47,332 --> 00:02:50,212
Seriously, it won't be hard to pay back the favor,
if you wish
23
00:02:50,210 --> 00:02:51,643
Man!
24
00:02:53,087 --> 00:02:54,281
Yes, Dad!
25
00:02:54,926 --> 00:02:58,406
This is my youngest son, lp Man,
26
00:02:58,403 --> 00:03:00,283
my own flesh and blood
27
00:03:00,281 --> 00:03:02,192
Tin Chi! Dad!
28
00:03:03,239 --> 00:03:06,799
This is my adopted son who has been with us for
a year now,
29
00:03:06,796 --> 00:03:08,836
Tin Chi
30
00:03:08,834 --> 00:03:12,354
The purpose of my trip here today is to get them
a superb master
31
00:03:12,351 --> 00:03:13,751
A master?
32
00:03:13,750 --> 00:03:17,504
Yes! They both have a passion for Kung Fu
33
00:03:20,983 --> 00:03:22,939
Please accept this tea to show my commitment,
Master
34
00:03:30,335 --> 00:03:31,814
Please accept the tea, Master
35
00:03:40,167 --> 00:03:41,647
As members of our school,
36
00:03:41,646 --> 00:03:43,566
you two must observe the guiding principles
37
00:03:43,564 --> 00:03:45,124
Martial arts learning - genuine and authentic;
38
00:03:45,123 --> 00:03:47,123
behavior - proper and discrete;
39
00:03:47,121 --> 00:03:48,321
judgement - objective and rational
40
00:03:48,320 --> 00:03:51,280
Understood, Master
41
00:03:51,277 --> 00:03:54,797
Didn't you say that you love Kung Fu, Man?
42
00:03:54,794 --> 00:03:56,714
Many other disciples will keep you company.
43
00:03:56,713 --> 00:03:59,073
I have to go to Hong Kong on business
44
00:03:59,071 --> 00:04:02,063
Dad, take good care of yourself!
45
00:04:05,705 --> 00:04:08,745
Make sure you look after your little brother, Tin
Chi
46
00:04:08,742 --> 00:04:11,210
Dad, I will, I promise
47
00:04:12,179 --> 00:04:13,771
Dad!
48
00:04:32,362 --> 00:04:34,362
Time to take the medicine, Master
49
00:04:34,360 --> 00:04:36,112
Leave it there!
50
00:04:40,036 --> 00:04:45,196
Remember! All hand movements are clearly
directed by the intention in mind;
51
00:04:45,191 --> 00:04:48,388
if your intention is justified, you're on the right
track
52
00:04:49,947 --> 00:04:51,585
Master, the medicine is getting cold
53
00:06:33,938 --> 00:06:35,337
You have shown improvement
54
00:06:40,572 --> 00:06:46,252
Remember! The noble mind commands authentic
style- movements,
55
00:06:46,247 --> 00:06:49,047
which allow stability when you defend, and
invincibility when you attack
56
00:06:49,045 --> 00:06:52,125
The essence of Wing Chun is to follow one's
shadow, not his hand.
57
00:06:52,122 --> 00:06:55,202
Focus on what you feel rather than what you see.
Understand?
58
00:06:55,200 --> 00:06:57,395
Yes, Master
59
00:07:15,143 --> 00:07:18,343
Maintain world peace;
60
00:07:18,340 --> 00:07:21,620
establish the Greater East Asia Co-prosperity
Sphere
61
00:07:21,617 --> 00:07:24,337
You are the hope of our Empire,
62
00:07:24,335 --> 00:07:26,335
Japan's future rests with you
63
00:07:26,333 --> 00:07:31,693
Dad...
64
00:07:31,688 --> 00:07:35,283
Tin Chi, wake up! Are you having a bad dream?
65
00:07:36,404 --> 00:07:38,604
What... were... you saying?
66
00:07:38,602 --> 00:07:42,390
Are you hungry? In fact, I'm hungry, too
67
00:08:03,221 --> 00:08:05,212
There's nothing to eat at all
68
00:08:08,257 --> 00:08:11,417
Look! Two huge rats coming out to find
something to eat!
69
00:08:11,414 --> 00:08:14,054
You'll be dead if the master finds out
70
00:08:14,052 --> 00:08:16,092
Not him, it's me
71
00:08:16,090 --> 00:08:19,210
It's... me... not him
72
00:08:19,208 --> 00:08:21,168
Hush!
73
00:08:21,166 --> 00:08:24,126
Since you gave me a toffee,
74
00:08:24,123 --> 00:08:25,602
I'll help you out!
75
00:08:26,481 --> 00:08:28,153
This is for you
76
00:08:31,197 --> 00:08:33,477
Why do fried double-sticks only come in pairs?
77
00:08:33,475 --> 00:08:36,194
How nice if there were three pieces
78
00:08:56,176 --> 00:08:58,216
Drink this one, Master
79
00:08:58,214 --> 00:08:59,886
This bowl is freshly made
80
00:09:03,090 --> 00:09:04,570
You're so busy
81
00:09:04,569 --> 00:09:06,799
The medicine won't be as effective if it's reheated
82
00:09:08,006 --> 00:09:12,246
Chung So, you are dedicated and dutiful,
83
00:09:12,242 --> 00:09:16,362
I'll be happy to see you inherit this school
84
00:09:16,359 --> 00:09:20,159
Man is gifted in martial arts
85
00:09:20,155 --> 00:09:23,989
Give him the best after I'm gone.
86
00:09:26,270 --> 00:09:27,498
Yes!
87
00:09:29,148 --> 00:09:30,866
Go watch them!
88
00:09:40,698 --> 00:09:47,098
Master! Master!
89
00:09:47,092 --> 00:09:49,367
Stay away, stay clear.
90
00:09:52,168 --> 00:10:08,438
Have a smooth voyage, Master! Give us your
blessing
91
00:10:19,265 --> 00:10:22,785
The sun is setting, clear of obstruction and ill luck
92
00:10:22,782 --> 00:10:24,818
Raise the casket
93
00:10:30,815 --> 00:10:32,533
Lower the casket
94
00:10:44,563 --> 00:10:48,283
This is my promise and my oath to Master Wah
Shun:
95
00:10:48,280 --> 00:10:51,480
I, Chung So, will exert all energy, with all my
might,
96
00:10:51,477 --> 00:10:55,106
to make authentic Wing Chun prosper for as long
as I live
97
00:10:58,671 --> 00:11:00,271
1, 2, 3, 4
98
00:11:00,269 --> 00:11:03,389
palms up, strike, withdraw, reach out, strike
99
00:11:03,387 --> 00:11:06,345
1, 2, 3, 4, palms up, strike
100
00:11:15,376 --> 00:11:32,496
1, 2, 3, 4, 5, 6...
101
00:11:32,482 --> 00:11:33,597
Withdraw
102
00:11:34,600 --> 00:11:37,114
All right! That's it for the day.
103
00:11:38,237 --> 00:11:39,750
Go home
104
00:11:43,352 --> 00:11:45,661
Tin Chi, you were quite good today
105
00:11:49,387 --> 00:11:52,507
Take a rest, Man!
106
00:11:52,505 --> 00:11:55,025
Hey! Listen to Brother Chung So. Let's eat!
107
00:11:55,022 --> 00:11:56,462
Mei Wai, let me help you set the table
108
00:11:56,461 --> 00:11:57,655
Good!
109
00:12:01,936 --> 00:12:04,016
Rest! Dinner's ready
110
00:12:04,015 --> 00:12:05,368
All right!
111
00:12:26,835 --> 00:12:28,875
Spend the Lantern Festival with sweets
112
00:12:28,873 --> 00:12:31,393
Enjoy sweet dumplings together
113
00:12:31,391 --> 00:12:33,231
Tin Chi, how lucky we are!
114
00:12:33,230 --> 00:12:34,430
A leather-silhouette puppet show has opened
across the street
115
00:12:34,429 --> 00:12:36,309
Bringing us such good business
116
00:12:36,307 --> 00:12:39,747
It's not luck, this was carefully planned
117
00:12:39,744 --> 00:12:42,064
You're wonderful!
118
00:12:42,062 --> 00:12:44,262
Lp Man, this was specially saved for you
119
00:12:44,260 --> 00:12:47,900
I've had six bowls already, I'm so full
120
00:12:47,897 --> 00:12:49,337
Why are you still eating, then?
121
00:12:49,336 --> 00:12:51,696
Go take a walk to help your digestion
122
00:12:51,694 --> 00:12:54,174
Tin Chi, business is quite good;
123
00:12:54,172 --> 00:12:55,692
I want to take time off to look around
124
00:12:55,690 --> 00:12:57,090
Fine!
125
00:12:57,089 --> 00:13:02,049
Lantern Festival, see if I'll have some... romantic
luck
126
00:13:02,045 --> 00:13:04,285
Alright, I'll stay,
127
00:13:04,283 --> 00:13:05,763
you fellows have a good time
128
00:13:05,762 --> 00:13:06,762
Alright Alright
129
00:13:06,761 --> 00:13:10,121
Come on, let's go!
130
00:13:10,118 --> 00:13:11,198
Wait for me!
131
00:13:11,197 --> 00:13:13,157
Mei Wai, you can't just go
132
00:13:13,155 --> 00:13:15,828
Who will cook the dumplings?
133
00:13:17,232 --> 00:13:20,072
I'll go with you when they return
134
00:13:20,069 --> 00:13:21,184
No, thanks
135
00:13:29,701 --> 00:13:32,141
Look! Foreigners can play Chinese chess
136
00:13:32,139 --> 00:13:34,339
Chinese can play foreigners' games, too!
137
00:13:34,337 --> 00:13:36,577
If foreigners are capable of learning Chinese
culture,
138
00:13:36,575 --> 00:13:38,691
we can take up Western culture, too
139
00:13:41,331 --> 00:13:43,171
Let's go over there! Let's go
140
00:13:43,170 --> 00:13:44,444
See you later
141
00:14:18,459 --> 00:14:20,339
You surely know what good stuff is
142
00:14:20,338 --> 00:14:23,738
This is the biggest invention of this century: The
gramophone
143
00:14:23,735 --> 00:14:26,855
It can contain your most beautiful voice
144
00:14:26,852 --> 00:14:29,764
Amazing! Even voices can be captured now
145
00:14:31,128 --> 00:14:32,768
This is an English folk song
146
00:14:32,767 --> 00:14:34,887
The story is that King Henry Vlll wrote it
147
00:14:34,885 --> 00:14:37,365
for a girl who rejected his love.
148
00:14:37,363 --> 00:14:41,151
Really? That's amazing! The girl had character
149
00:14:44,317 --> 00:14:47,357
Oh my God! How can I sell this?
150
00:14:47,355 --> 00:14:48,955
You scratched my record
151
00:14:48,953 --> 00:14:50,073
How am I going to sell it?
152
00:14:50,072 --> 00:14:53,312
I didn't mean it... Well... I'll pay you for it
153
00:14:53,309 --> 00:14:56,779
This is very expensive. Do you have the money?
154
00:14:59,904 --> 00:15:01,744
All right, boss, I'll buy it from you
155
00:15:01,742 --> 00:15:04,262
When the record is scratched, the song won't
play smoothly
156
00:15:04,260 --> 00:15:06,933
Didn't I say I'd pay for it? Is this enough?
157
00:15:13,492 --> 00:15:15,172
May I know your name, please, Miss?
158
00:15:15,171 --> 00:15:17,291
I'll pay you back
159
00:15:17,289 --> 00:15:19,249
Don't worry about it
160
00:15:19,247 --> 00:15:20,726
Thank you
161
00:15:22,764 --> 00:15:24,561
Sister!
162
00:15:26,881 --> 00:15:30,161
We don't have a gramophone at home. What did
you buy the record for?
163
00:15:30,158 --> 00:15:33,946
I wasn't buying a record, I was buying a feeling
164
00:15:52,259 --> 00:15:55,059
You hit my head with that thing. Pay!
165
00:15:55,056 --> 00:15:56,616
Sorry, Sir! I don't have the money
166
00:15:56,615 --> 00:15:58,055
I don't care
167
00:15:58,054 --> 00:16:01,134
You've got to pay me 50 silver dollars
168
00:16:01,131 --> 00:16:02,928
Where will I find 50 silver dollars?
169
00:16:04,209 --> 00:16:05,278
No money, eh?
170
00:16:06,607 --> 00:16:07,567
Sister!
171
00:16:07,566 --> 00:16:09,326
What are you getting at? Tricking people?
172
00:16:09,324 --> 00:16:11,315
What? Get back! Get up
173
00:16:12,282 --> 00:16:14,282
I clearly saw what happened
174
00:16:14,280 --> 00:16:17,040
The bamboo spinner fell on the ground, it didn't
hit you at all
175
00:16:17,038 --> 00:16:19,318
How dare you meddle with me!
176
00:16:19,316 --> 00:16:20,316
I'm warning you,
177
00:16:20,315 --> 00:16:22,475
if you don't stop right now, I'll alert the police
178
00:16:22,473 --> 00:16:24,273
You need a beating!
179
00:16:24,271 --> 00:16:25,751
No, she doesn't
180
00:16:25,750 --> 00:16:27,510
You bums do!
181
00:16:27,509 --> 00:16:28,862
Strike!
182
00:16:59,281 --> 00:17:00,350
To hell with you!
183
00:18:02,347 --> 00:18:03,223
Sister!
184
00:18:22,690 --> 00:18:23,759
Hold it!
185
00:18:46,190 --> 00:18:47,384
Please spare my life!
186
00:18:48,508 --> 00:18:49,788
Please spare my life!
187
00:18:49,787 --> 00:18:52,142
I'll never do this again, never!
188
00:18:53,463 --> 00:18:54,862
Go!
189
00:18:57,420 --> 00:19:00,540
Thanks for such great help. It's much appreciated
190
00:19:00,537 --> 00:19:03,337
Your act of chivalry is greatly admired
191
00:19:03,335 --> 00:19:05,610
Could you leave your name?
192
00:19:06,772 --> 00:19:08,252
Don't worry about it
193
00:19:08,251 --> 00:19:11,571
Miss, he's lp Man, and I'm Siu Shan
194
00:19:11,568 --> 00:19:12,928
I'm Yiu Choi
195
00:19:12,927 --> 00:19:14,367
We are from the Wing Chun School
196
00:19:14,366 --> 00:19:17,199
You may call us the Three Wing Chun
Musketeers
197
00:19:20,360 --> 00:19:23,480
Don't forget your record, sis
198
00:19:23,478 --> 00:19:25,918
Why bother with other people's business. Are
you hurt?
199
00:19:25,916 --> 00:19:27,793
No, let's go!
200
00:19:30,871 --> 00:19:31,860
Move!
201
00:19:48,936 --> 00:19:50,415
Can I help you?
202
00:19:50,574 --> 00:19:53,168
I'm looking for lp Man lp Man?
203
00:19:54,691 --> 00:19:56,291
He's out
204
00:19:56,290 --> 00:19:58,290
If you have something for him, you can leave it
with me
205
00:19:58,288 --> 00:20:00,568
No! I was told to
206
00:20:00,566 --> 00:20:02,886
deliver this letter in person
207
00:20:02,884 --> 00:20:04,644
It's up to you. You can wait if you want
208
00:20:04,642 --> 00:20:06,682
You can also feed the huge mosquitoes
209
00:20:06,681 --> 00:20:08,921
Huge mosquitoes? Wait!
210
00:20:08,919 --> 00:20:10,147
All right!
211
00:20:11,357 --> 00:20:15,237
You must give this letter to lp Man. Thank you!
212
00:20:15,233 --> 00:20:17,233
All right!
213
00:20:17,232 --> 00:20:18,790
Thank you
214
00:20:19,909 --> 00:20:22,309
Uncle lp! Mei Wai!
215
00:20:22,307 --> 00:20:25,299
Please go in, lp Man's home
216
00:20:26,504 --> 00:20:28,415
Dad! Dad!
217
00:20:29,261 --> 00:20:31,301
What have you brought back?
218
00:20:31,300 --> 00:20:33,336
It's Sis' new toy
219
00:20:41,211 --> 00:20:43,251
Be careful! It's very heavy!
220
00:20:43,249 --> 00:20:45,489
What's taking him so long to reply?
221
00:20:45,487 --> 00:20:47,205
Hasn't he?
222
00:20:50,923 --> 00:20:53,563
Honestly, did you deliver it in person?
223
00:20:53,560 --> 00:20:55,160
I did!
224
00:20:55,159 --> 00:20:57,275
Are you sure? Absolutely!
225
00:21:25,013 --> 00:21:26,293
Keep this medicine with you,
226
00:21:26,292 --> 00:21:29,212
it's good for headache, fever, diarrhea, everything
227
00:21:29,210 --> 00:21:31,290
I appreciate it
228
00:21:31,288 --> 00:21:33,208
You'll be on your own studying in Hong Kong,
Man!
229
00:21:33,206 --> 00:21:35,197
Take good care of yourself Yes!
230
00:21:37,123 --> 00:21:38,363
So long, Brother Chung So
231
00:21:38,362 --> 00:21:41,882
Remember not to waste any time in Hong Kong
232
00:21:41,879 --> 00:21:45,359
Neglect neither your studies nor your martial arts
training;
233
00:21:45,356 --> 00:21:47,356
do not forget our Master's advice
234
00:21:47,354 --> 00:21:49,874
Don't get involved in fights, don't think you're
better than others
235
00:21:49,872 --> 00:21:50,872
Martial arts learning - genuine and authentic;
236
00:21:50,871 --> 00:21:52,351
behavior - proper and discrete; judgement -
objective and rational.
237
00:21:52,350 --> 00:21:53,863
Don't worry!
238
00:22:44,345 --> 00:22:46,256
Good morning Good morning
239
00:22:49,781 --> 00:22:52,101
Good Morning, Reverend
240
00:22:52,099 --> 00:22:54,772
Good morning, class
241
00:22:59,372 --> 00:23:02,170
Practice more at home, understand?
242
00:23:05,327 --> 00:23:07,407
Is lp Man at home, please?
243
00:23:07,406 --> 00:23:09,761
He's gone to Hong Kong. May I know who's
asking for him, please?
244
00:23:12,321 --> 00:23:14,277
It's nothing important. Thank you.
245
00:24:01,239 --> 00:24:02,599
Good morning, Brother Chung So
246
00:24:02,598 --> 00:24:04,190
Good morning Let's eat fried sticks
247
00:24:08,913 --> 00:24:11,113
These fried sticks look very interesting
248
00:24:11,111 --> 00:24:13,391
You are all big eaters, double sticks aren't
enough to feed you
249
00:24:13,389 --> 00:24:15,266
So I made them triple
250
00:24:16,546 --> 00:24:17,501
Let's eat!
251
00:24:27,417 --> 00:24:29,737
Why are you people so unhygienic?
252
00:24:29,735 --> 00:24:32,374
You want to know why? Come on!
253
00:24:44,962 --> 00:24:46,634
Do you know now?
254
00:24:58,910 --> 00:25:00,138
Let me help you
255
00:25:01,428 --> 00:25:02,907
Don't bother!
256
00:25:10,340 --> 00:25:11,860
There you are! How nice!
257
00:25:11,859 --> 00:25:13,299
Chairman Lee Godfather
258
00:25:13,298 --> 00:25:16,018
Thanks for looking after me, Mei Wai
259
00:25:16,015 --> 00:25:18,210
Here's a present for you
260
00:25:22,250 --> 00:25:24,250
How beautiful! Thank you
261
00:25:24,248 --> 00:25:27,288
Tin Chi, you have given tremendous help
262
00:25:27,286 --> 00:25:29,446
ever since you joined the Jing Wu Athletic
Association
263
00:25:29,444 --> 00:25:30,524
Don't mention it
264
00:25:30,523 --> 00:25:33,803
Anyway, I have a present for you, too
265
00:25:33,800 --> 00:25:35,240
Thank you, Chairman Lee
266
00:25:35,239 --> 00:25:37,759
These were selected from
267
00:25:37,757 --> 00:25:41,117
my jade collection
268
00:25:41,114 --> 00:25:42,714
They seem like a pair
269
00:25:42,712 --> 00:25:47,149
Definitely, a pair, like you two
270
00:26:21,879 --> 00:26:24,279
I've never seen Chinese pigs playing hockey
before
271
00:26:24,277 --> 00:26:25,835
It's so funny!
272
00:26:26,315 --> 00:26:28,075
Hey, you! Mind your language.
273
00:26:28,073 --> 00:26:32,553
My language? It's none of your business
274
00:26:32,550 --> 00:26:34,390
I heard you say Chinese pigs
275
00:26:34,388 --> 00:26:38,428
Oh, no, no! I'm sorry, I don't mean Chinese pigs
276
00:26:38,425 --> 00:26:41,144
I mean... Sick Man of East Asia!
277
00:26:46,817 --> 00:26:48,250
Come on, then!
278
00:26:51,533 --> 00:26:53,493
I'll give you three minutes
279
00:26:53,492 --> 00:26:55,852
No, two minutes
280
00:26:55,850 --> 00:26:58,239
No, one minute
281
00:27:07,240 --> 00:27:10,277
Good!
282
00:27:30,140 --> 00:27:32,256
Just 45 seconds!
283
00:27:37,054 --> 00:27:38,328
Take a seat
284
00:27:41,930 --> 00:27:43,363
Relax
285
00:27:47,685 --> 00:27:48,725
It's OK
286
00:27:48,724 --> 00:27:50,244
Your Kung Fu is formidable
287
00:27:50,243 --> 00:27:52,359
We call it Wing Chun
288
00:27:53,120 --> 00:27:55,920
What's your friend's name? He's wonderful
289
00:27:55,918 --> 00:27:57,431
His name is...
290
00:28:06,389 --> 00:28:09,586
Good morning, lp Man! Morning
291
00:28:10,466 --> 00:28:12,666
Master lp, morning Say Good morning to him!
292
00:28:12,664 --> 00:28:15,904
Morning! Have I met them before?
293
00:28:15,901 --> 00:28:19,211
Good morning, lp Man
294
00:28:21,136 --> 00:28:22,649
Not this one, I'm sure
295
00:28:34,045 --> 00:28:35,365
Boss!
296
00:28:35,364 --> 00:28:38,484
I'm not the boss here, I'm the manager
297
00:28:38,482 --> 00:28:40,002
How can I help?
298
00:28:40,000 --> 00:28:41,592
I need some medicine for a friend
299
00:28:42,918 --> 00:28:46,878
What else would you buy in a drug store, kid
300
00:28:46,874 --> 00:28:49,342
Which is better to treat bruises, powder or
ointment?
301
00:28:50,551 --> 00:28:54,471
What? He's injured? What happened?
302
00:28:54,468 --> 00:28:58,308
A fight? What else?
303
00:28:58,305 --> 00:29:00,296
Who beat him?
304
00:29:01,462 --> 00:29:02,542
I did
305
00:29:02,541 --> 00:29:04,461
I thought he was your friend
306
00:29:04,459 --> 00:29:06,899
That's how we became friends
307
00:29:06,897 --> 00:29:09,377
Why did you beat him?
308
00:29:09,375 --> 00:29:10,895
Boss, why don't you...
309
00:29:10,894 --> 00:29:12,854
Why don't you bring him here?
310
00:29:12,852 --> 00:29:13,932
Here to receive treatment?
311
00:29:13,931 --> 00:29:17,371
Treatment? Bring him here so I can beat him, too
312
00:29:17,368 --> 00:29:21,408
Make sure he won't call us 'Chinese pigs' again
313
00:29:21,405 --> 00:29:22,685
Where did you learn about that?
314
00:29:22,684 --> 00:29:24,924
From your friends
315
00:29:24,922 --> 00:29:29,202
You and your name are known to everybody on
this street now, lp Man
316
00:29:29,198 --> 00:29:34,398
You're popular, kid. So, you're studying Wing
Chun?
317
00:29:34,394 --> 00:29:38,114
Authentic Wing Chun. The name was inherited
from the school taught by Master Leung Jan from
Foshan
318
00:29:38,110 --> 00:29:42,110
So you must be one of Chin's (Nickname of Chan
Wah Shun) disciples
319
00:29:42,107 --> 00:29:45,867
Correct! Authentic my foot.
320
00:29:45,864 --> 00:29:48,824
So much so that you made me believe you
learned directly from Master Ng Mui
321
00:29:48,821 --> 00:29:51,181
How long have you studied it?
322
00:29:51,179 --> 00:29:53,379
Finished the lower body strength training yet?
323
00:29:53,377 --> 00:29:56,017
What about 'targeted finger'?
324
00:29:56,015 --> 00:29:58,815
You're in Wing Chun, too, boss?
325
00:29:58,813 --> 00:30:01,493
First, I told you I'm not the boss;
326
00:30:01,490 --> 00:30:03,650
I'm the manager here
327
00:30:03,648 --> 00:30:07,288
Second, I am practicing Wing Chun,
328
00:30:07,285 --> 00:30:09,245
but don't know if it's considered authentic
329
00:30:09,244 --> 00:30:11,924
Do you want to try it out?
330
00:30:11,921 --> 00:30:13,281
Next time
331
00:30:13,280 --> 00:30:15,200
I might be too busy next time
332
00:30:15,199 --> 00:30:16,559
If you want to try me, try me now
333
00:30:16,557 --> 00:30:20,237
Better not, if there is any injury...
334
00:30:20,234 --> 00:30:23,434
Are you looking down on old folks like me?
335
00:30:23,432 --> 00:30:24,421
Come on!
336
00:30:26,149 --> 00:30:27,707
Mr Manager!
337
00:30:37,979 --> 00:30:39,779
Hasn' t your master taught you that when
practicing with the others,
338
00:30:39,777 --> 00:30:43,897
you reserve only the strength applied, not the
skill?
339
00:30:43,894 --> 00:30:46,134
What, despise me?
340
00:30:46,132 --> 00:30:47,804
I mean business then
341
00:30:53,406 --> 00:30:56,446
Are you alright, kid?
342
00:30:56,443 --> 00:30:57,843
I'm fine
343
00:30:57,842 --> 00:31:00,231
Well, again!
344
00:31:13,988 --> 00:31:15,706
Watch my medicine!
345
00:31:33,531 --> 00:31:35,487
Be careful with the Three-Prick Wine
346
00:31:37,288 --> 00:31:38,688
Wait! You call this Wing Chun?
347
00:31:38,687 --> 00:31:41,520
Whatever comes from my fist is Wing Chun
348
00:31:55,233 --> 00:31:57,073
They are not Wing Chun
349
00:31:57,071 --> 00:32:00,268
My Master said Wing Chun strategic movements
350
00:32:00,508 --> 00:32:03,386
30% from the legs, and focus on attacking an
opponent's lower body
351
00:32:03,745 --> 00:32:06,385
Your master wasn't wrong
352
00:32:06,383 --> 00:32:10,383
The traditional focus is on the use of the hands
353
00:32:10,380 --> 00:32:13,060
But that doesn't mean it forbids changes
354
00:32:13,057 --> 00:32:16,897
Changes allow more flexibility
355
00:32:16,894 --> 00:32:19,614
Movements can be adapted in multiple ways,
356
00:32:19,612 --> 00:32:23,372
such as leg movements in a form of wrestling,
and they all work
357
00:32:23,369 --> 00:32:25,329
May I know your name, please?
358
00:32:25,327 --> 00:32:28,487
I'm Leung Bik from Foshan
359
00:32:28,484 --> 00:32:31,284
People call me Sir Bik
360
00:32:31,282 --> 00:32:35,116
Master Leung Jan was my father
361
00:32:36,397 --> 00:32:37,910
You're my senior!
362
00:32:38,675 --> 00:32:43,115
So is my Wing Chun authentic?
363
00:32:43,112 --> 00:32:44,632
You're funny
364
00:32:44,630 --> 00:32:48,310
Come back the day after tomorrow, kid
365
00:32:48,307 --> 00:32:50,667
Come here the day after tomorrow?
366
00:32:50,665 --> 00:32:52,465
Don't you want lessons?
367
00:32:52,464 --> 00:32:54,224
Of course I do
368
00:32:54,222 --> 00:32:57,542
But I can't afford to pay you
369
00:32:57,539 --> 00:33:00,133
Did I ask you to pay?
370
00:33:16,403 --> 00:33:19,315
Customs inspection. Open the crates, officers!
371
00:33:21,359 --> 00:33:22,917
Hold it!
372
00:33:25,076 --> 00:33:29,388
Inspection is not authorized. The medicine was
purchased from
373
00:33:30,871 --> 00:33:33,591
the Japanese Chamber of Commerce by the
British Embassy
374
00:33:33,588 --> 00:33:35,508
Mr. Kitano said you can't open this as it was
purchased from
375
00:33:35,507 --> 00:33:38,387
the Japanese Chamber of Commerce by the
British Embassy
376
00:33:38,384 --> 00:33:39,976
I don't understand English
377
00:33:41,701 --> 00:33:44,021
How dare a low-ranking customs officer
378
00:33:44,019 --> 00:33:48,659
display public contempt for the Japanese
business bureau
379
00:33:48,655 --> 00:33:50,375
Should any damage be incurred, who will be held
responsible?
380
00:33:50,374 --> 00:33:51,694
How dare a low-ranking customs officer like you
381
00:33:51,693 --> 00:33:54,733
display public contempt for the Japanese
business bureau
382
00:33:54,730 --> 00:33:56,770
Should any damage be incurred, who will be held
responsible?
383
00:33:56,768 --> 00:33:59,688
If smuggling is going on, who will be held
responsible, then?
384
00:33:59,686 --> 00:34:01,404
Officers, open the crates!
385
00:34:02,124 --> 00:34:03,557
Mr. Kitano said you can't open this
386
00:34:05,961 --> 00:34:07,280
Stop!
387
00:34:08,958 --> 00:34:10,398
What do you think you're doing?
388
00:34:10,397 --> 00:34:12,437
Do you know who this gentleman is?
389
00:34:12,435 --> 00:34:15,393
Do you know how much Mr. Kitano donates to
Foshan every year?
390
00:34:17,431 --> 00:34:20,471
My apologies! Mr. Kitano
391
00:34:20,468 --> 00:34:23,268
You may take the goods
392
00:34:23,266 --> 00:34:25,416
What're you standing here for? Clear the way!
393
00:34:29,500 --> 00:34:32,060
Of course I welcome donations
394
00:34:32,058 --> 00:34:35,818
But if they are from the Japanese, I will definitely
decline
395
00:34:35,815 --> 00:34:38,215
Why did you make such a comment, Chairman?
396
00:34:38,213 --> 00:34:40,493
Japan's evil intentions became apparent
397
00:34:40,491 --> 00:34:43,811
after the Russo-Japanese War, they annexed our
territory...
398
00:34:43,808 --> 00:34:45,288
and built the Manchurian Railway,
399
00:34:45,287 --> 00:34:47,367
aiming at economic invasion
400
00:34:47,365 --> 00:34:49,485
Look at what they did in the North-East,
401
00:34:49,483 --> 00:34:52,403
their ambitions are obvious
402
00:34:52,401 --> 00:34:55,121
I think I understand how the Chairman feels
403
00:34:55,118 --> 00:34:59,558
But the thing is, the Japanese Chamber of
Commerce in Foshan
404
00:34:59,555 --> 00:35:02,835
did not participate in the North-Eastern affair
405
00:35:02,832 --> 00:35:06,312
Mr. Kitano came here only to do business,
406
00:35:06,309 --> 00:35:08,629
not much different from other foreign investors
407
00:35:08,627 --> 00:35:11,107
So I think we should treat his donation
408
00:35:11,105 --> 00:35:14,625
the same way as others
409
00:35:14,622 --> 00:35:15,702
I don't believe the Japanese
410
00:35:15,701 --> 00:35:18,901
would make a donation without a personal
agenda
411
00:35:18,898 --> 00:35:23,338
Well... after he's done business for so long in
Foshan,
412
00:35:23,334 --> 00:35:25,134
this could probably be his gesture of retuning a
favor
413
00:35:25,133 --> 00:35:28,813
Don't be suspicious
414
00:35:28,810 --> 00:35:31,530
You're in business, too, Tin Chi
415
00:35:31,527 --> 00:35:33,447
Why don't you tell us what you think,
416
00:35:33,446 --> 00:35:35,246
as a newcomer?
417
00:35:35,244 --> 00:35:38,084
I tend to agree with what Chairman Lee
suggested
418
00:35:38,082 --> 00:35:42,682
After all, our Association is on very sound
financial ground,
419
00:35:42,678 --> 00:35:44,509
and is not urgently in need of donations
420
00:35:47,474 --> 00:35:49,112
Tin Chi, I'm going back to the school
421
00:35:50,391 --> 00:35:52,351
See you later
422
00:35:52,349 --> 00:35:54,949
Try to talk Chairman Lee
423
00:35:54,947 --> 00:35:56,627
out of being so stubborn, Tin Chi
424
00:35:56,626 --> 00:35:58,986
Mr. Mayor, we are all educated people
425
00:35:58,984 --> 00:36:01,624
Why should we allow the uneducated
426
00:36:01,621 --> 00:36:03,341
to upset us?
427
00:36:03,340 --> 00:36:05,740
You are right
428
00:36:05,738 --> 00:36:07,535
Goodbye Take care
429
00:36:08,535 --> 00:36:09,763
Bye
430
00:36:26,560 --> 00:36:28,800
The improved version of Wing Chun is the good
use of
431
00:36:28,798 --> 00:36:32,838
'distant fist, near elbow, close wrestling,
432
00:36:32,835 --> 00:36:35,155
incorporating long and short distance movements'
433
00:36:35,153 --> 00:36:38,633
Wing Chun wrestling uses the reverse joint
principle;
434
00:36:38,630 --> 00:36:40,621
no need to hold on to your opponent
435
00:36:43,386 --> 00:36:45,946
Your Master concentrated on
436
00:36:45,943 --> 00:36:49,383
the long stretch and low kick
437
00:36:49,380 --> 00:36:53,260
My improved version of Wing Chun
438
00:36:53,257 --> 00:36:57,257
incorporates the short stretch and high kick
439
00:36:57,254 --> 00:36:59,334
Wing Chun should not be described as
440
00:36:59,332 --> 00:37:01,492
'authentic' or 'non-authentic' anymore
441
00:37:01,490 --> 00:37:03,490
To me, Wing Chun is one big family,
442
00:37:03,488 --> 00:37:06,924
there is no distinction between you, me, and him
443
00:37:12,041 --> 00:37:13,641
Goodbye, Man lp
444
00:37:13,640 --> 00:37:16,520
Our surname goes first, Reverend
445
00:37:16,517 --> 00:37:19,317
lp Man, all the best
446
00:37:19,315 --> 00:37:22,115
Same to you, goodbye Goodbye
447
00:37:22,112 --> 00:37:23,340
Let's go
448
00:37:30,865 --> 00:37:32,457
Bye, lp Man! Bye!
449
00:37:33,582 --> 00:37:35,379
Goodbye! Bye!
450
00:37:56,883 --> 00:37:58,396
Thank you Thank you
451
00:38:00,599 --> 00:38:02,599
You should have told me you were coming back,
lp Man
452
00:38:02,598 --> 00:38:04,398
Mei Wai lp Man's back, everybody!
453
00:38:04,396 --> 00:38:05,436
You brought back so many things
454
00:38:05,435 --> 00:38:06,475
Only this one is mine,
455
00:38:06,474 --> 00:38:08,474
the rest are presents for you all
456
00:38:08,473 --> 00:38:10,113
We know lp Man is good to us!
457
00:38:10,111 --> 00:38:12,511
Let's go This is for you
458
00:38:12,509 --> 00:38:14,229
For me?
459
00:38:14,228 --> 00:38:16,508
How am I supposed to finish all these toffees
460
00:38:16,506 --> 00:38:19,106
Don't eat them all, some are for my brother to sell
461
00:38:19,103 --> 00:38:20,383
Man! Tin Chi's back!
462
00:38:20,382 --> 00:38:22,022
Brother! There you are!
463
00:38:22,021 --> 00:38:24,455
Yes! Long time no see.
464
00:38:25,418 --> 00:38:27,458
You're still stout. Keeping up with martial arts
practice?
465
00:38:27,456 --> 00:38:29,976
Do you want to try me? Sure!
466
00:38:29,974 --> 00:38:31,168
Give it to me
467
00:38:40,205 --> 00:38:41,524
One point for Man
468
00:39:00,348 --> 00:39:02,623
Great! Another point for you, Man!
469
00:39:04,904 --> 00:39:06,384
What style is this?
470
00:39:06,383 --> 00:39:07,623
Wing Chun!
471
00:39:07,622 --> 00:39:09,422
The high kick doesn't exist in Wing Chun,
472
00:39:09,420 --> 00:39:10,340
where did you pick that up?
473
00:39:10,339 --> 00:39:12,728
Try me more first OK
474
00:39:42,512 --> 00:39:44,821
Good! One point for Tin Chi
475
00:39:56,979 --> 00:39:58,499
Excellent! Good!
476
00:39:58,498 --> 00:40:01,858
Don't tell me this is Wing Chun, Man?
477
00:40:01,855 --> 00:40:04,015
This is fantastic. Show me, lp Man
478
00:40:04,013 --> 00:40:05,493
It's wonderful! Teach me, too
479
00:40:05,492 --> 00:40:08,372
Me, too Me first!
480
00:40:08,370 --> 00:40:09,485
One at a time
481
00:40:15,963 --> 00:40:17,157
Mei Wai
482
00:40:20,559 --> 00:40:22,599
Mei Wai, watch out!
483
00:40:22,597 --> 00:40:25,117
Is this necessary, Man?
484
00:40:25,115 --> 00:40:27,395
I'm all right. Take it easy next time
485
00:40:27,393 --> 00:40:28,833
Take a rest, Mei Wai
486
00:40:28,832 --> 00:40:29,992
Let's learn it together
487
00:40:29,991 --> 00:40:32,346
To reward your enthusiasm. Come on!
488
00:40:49,814 --> 00:40:52,334
Alright?
489
00:40:52,332 --> 00:40:53,452
Amazing!
490
00:40:53,451 --> 00:40:55,451
This focuses on the reverse joint principle
491
00:40:55,449 --> 00:40:56,849
It's a different approach like Japanese Judo,
492
00:40:56,848 --> 00:40:58,488
there's no need to hold on to your opponent
493
00:40:58,487 --> 00:40:59,567
It's amazing! I want to learn, too
494
00:40:59,566 --> 00:41:00,566
Me, too Count me in
495
00:41:00,565 --> 00:41:02,205
Brother Chung So
496
00:41:02,204 --> 00:41:04,404
Brother Chung So
497
00:41:04,402 --> 00:41:06,642
Let me help you
498
00:41:06,640 --> 00:41:09,359
Such a fat chicken, let me take care of it
499
00:41:11,516 --> 00:41:15,031
Remember what Master Chan said to you, Man?
500
00:41:18,989 --> 00:41:21,509
Time to go home
501
00:41:21,507 --> 00:41:26,427
Let's go!
502
00:41:26,423 --> 00:41:27,503
I ask you
503
00:41:27,502 --> 00:41:30,502
Whose style is authentic,
504
00:41:30,499 --> 00:41:32,649
our Master Chan's or Leung Bik's?
505
00:41:32,737 --> 00:41:35,137
Leung Bik?
506
00:41:35,135 --> 00:41:38,455
Brother Chung So, Mr Leung and our Master are
from the same school;
507
00:41:38,452 --> 00:41:39,932
his style shouldn't be considered deviant from
authenticity
508
00:41:39,931 --> 00:41:42,771
Also, Leung Bik is Grand Master Leung Jan's
son;
509
00:41:42,769 --> 00:41:44,489
he practiced with him since he was a child
510
00:41:44,487 --> 00:41:46,727
But he never got along with the Grand Master,
511
00:41:46,725 --> 00:41:50,525
nor with his brothers. Leung Bik is conceited
512
00:41:50,522 --> 00:41:53,802
Perhaps... he held different views
513
00:41:53,799 --> 00:41:55,159
Despite a difference in views,
514
00:41:55,158 --> 00:41:58,478
he shouldn't have created tension in the family
515
00:41:58,475 --> 00:42:00,355
I remember after the Grand Master passed away,
516
00:42:00,354 --> 00:42:03,394
Bik's brother immendiately put up a wall...
517
00:42:03,391 --> 00:42:06,511
to partition the two families;
518
00:42:06,508 --> 00:42:09,468
you can see how badly he was received by the
others
519
00:42:09,466 --> 00:42:11,306
He's a bit strange,
520
00:42:11,304 --> 00:42:13,384
but we can't assume that his art is not competent
521
00:42:13,382 --> 00:42:16,102
People often thought that Wing Chun seldom
uses wrestling moves
522
00:42:16,100 --> 00:42:18,260
But he believes that by applying the targeted
finger style
523
00:42:18,258 --> 00:42:20,418
or darting hand movements, opponents can be
overpowered
524
00:42:20,416 --> 00:42:22,456
I've tried it and it's very effective
525
00:42:22,455 --> 00:42:26,084
Comparing Bik's with the tradional moves, his
allow more flexibility
526
00:42:26,251 --> 00:42:28,651
Let me tell you, the Wing Chun Leung Bik has
learned...
527
00:42:28,649 --> 00:42:30,769
only accounts for a fraction of his father's
528
00:42:30,768 --> 00:42:33,888
Most of his movements are made up
529
00:42:33,885 --> 00:42:38,245
How can one improve without deconstructing the
old?
530
00:42:38,241 --> 00:42:40,121
You are greedy to aspire for more before
531
00:42:40,120 --> 00:42:41,760
you can manage the basic Wing Chun principles
532
00:42:41,758 --> 00:42:43,518
You'll end up gaining nothing
533
00:42:43,517 --> 00:42:44,717
I'm fed up. Enjoy your meal
534
00:42:44,716 --> 00:42:47,156
Don't get upset, Brother Chung So
535
00:42:47,153 --> 00:42:50,350
Man just got back, give him a chance!
536
00:42:51,430 --> 00:42:55,750
Fine! He has his chance now
537
00:42:55,746 --> 00:42:58,386
Show me the sort of deviance you've picked up
538
00:42:58,384 --> 00:43:00,852
Get up, up!
539
00:43:01,701 --> 00:43:03,293
Brother Chung So! Brother Chung So!
540
00:43:11,972 --> 00:43:13,532
Brother Chung So! Stay away!
541
00:43:13,531 --> 00:43:15,487
What happened to the things Leung Bik taught
you?
542
00:43:49,540 --> 00:43:50,540
Brother Chung So! Man!
543
00:43:50,539 --> 00:43:51,899
Lp Man should be feeling sorry by now
544
00:43:51,898 --> 00:43:55,298
Brother Chung So, that's enough!
545
00:43:55,295 --> 00:43:57,375
Was it Wing Chun that he just demonstrated?
546
00:43:57,373 --> 00:44:00,533
Does our school have high kick like that?
547
00:44:00,531 --> 00:44:02,328
Or elbow as low as his?
548
00:44:04,767 --> 00:44:08,527
Now, I demand you all go on your knees in front
of our master and vow that...
549
00:44:08,524 --> 00:44:12,364
you will never again learn anything that deviates
from our school tradition
550
00:44:12,360 --> 00:44:15,636
They have nothing to do with this, Brother Chung
So
551
00:44:17,036 --> 00:44:20,196
It was me who wanted to try things out
552
00:44:20,194 --> 00:44:22,394
They never said they wanted to learn it from me
553
00:44:22,392 --> 00:44:25,270
I'm the only one who deserves punishment for
this
554
00:44:40,976 --> 00:44:45,496
I have taught you all I know, Man
555
00:44:45,492 --> 00:44:46,652
Thank you, Master!
556
00:44:46,651 --> 00:44:49,691
Stop calling me master
557
00:44:49,688 --> 00:44:51,368
Why?
558
00:44:51,367 --> 00:44:53,367
Your master is Chan Wah Shun;
559
00:44:53,365 --> 00:44:56,565
you have to show due respect
560
00:44:56,562 --> 00:44:59,082
When I was young, I was too emotional
561
00:44:59,080 --> 00:45:01,440
to try to think from another's perspective
562
00:45:01,438 --> 00:45:03,758
And my family was too conservative
563
00:45:03,756 --> 00:45:07,476
to accept my innovative ideas,
564
00:45:07,473 --> 00:45:11,793
thus causing a lot of misunderstanding and
friction
565
00:45:11,789 --> 00:45:14,429
In order to aviod conflict,
566
00:45:14,427 --> 00:45:17,544
I decided to leave Foshan
567
00:45:59,149 --> 00:46:03,789
Master, lp Man is gifted,
568
00:46:03,785 --> 00:46:05,545
but he's such an ungrateful brat
569
00:46:05,543 --> 00:46:08,455
Do you think I should expel him?
570
00:46:13,257 --> 00:46:15,937
Please give me instruction, Master
571
00:46:15,934 --> 00:46:19,294
If you think I should,
572
00:46:19,291 --> 00:46:21,009
please show 'the head' when I toss the coin
573
00:46:24,567 --> 00:46:26,607
Master, lp Man is young and restless;
574
00:46:26,605 --> 00:46:28,205
he's doomed to make some mistakes
575
00:46:28,204 --> 00:46:29,844
And... perhaps it's not entirely his fault
576
00:46:29,842 --> 00:46:32,282
I might not be competent enough as an instructor
577
00:46:32,280 --> 00:46:34,840
Why don't we do it three times to decide on the
result?
578
00:46:38,435 --> 00:46:40,107
Thanks, Master
579
00:46:42,711 --> 00:46:44,622
Thanks, Master, thanks a great deal
580
00:47:00,256 --> 00:47:01,256
You are...
581
00:47:01,255 --> 00:47:04,415
We heard that your Association has a reputation
for the vision of
582
00:47:04,413 --> 00:47:06,333
promoting martial arts on the grounds of
abolishing segregation of schools
583
00:47:06,331 --> 00:47:08,531
So we're here to join the Association
584
00:47:08,529 --> 00:47:10,689
I'm glad that you share the same vision
585
00:47:10,687 --> 00:47:12,647
How may I address you?
586
00:47:12,646 --> 00:47:15,406
Before we enroll, I'd like to see
587
00:47:15,403 --> 00:47:17,803
whether the Association is qualified to teach us
588
00:47:17,801 --> 00:47:19,481
I don't quite understand what you mean
589
00:47:19,480 --> 00:47:21,920
You need to show a sample when you sell goods
590
00:47:21,918 --> 00:47:25,118
So we'd like to check out how competent the
masters are first
591
00:47:25,115 --> 00:47:28,515
This is not how our Association operates
592
00:47:28,512 --> 00:47:31,152
Don't make things difficult
593
00:47:31,150 --> 00:47:33,430
All right, then. If you don't want to demonstate
594
00:47:33,428 --> 00:47:35,180
we'll be happy to take over
595
00:47:36,305 --> 00:47:38,585
You just came to create trouble
596
00:47:38,583 --> 00:47:39,743
Hold it!
597
00:47:39,742 --> 00:47:41,255
Wait a minute!
598
00:47:43,180 --> 00:47:45,180
Father
599
00:47:45,178 --> 00:47:48,698
Chairman Kitano,
600
00:47:48,695 --> 00:47:51,095
what do you want from us?
601
00:47:51,093 --> 00:47:54,693
Not much, I only want to say hello
602
00:47:54,690 --> 00:47:58,290
I don't think so, it's more like picking a fight
603
00:47:58,287 --> 00:48:00,367
This is a place to learn martial arts;
604
00:48:00,365 --> 00:48:02,481
I don't see why not!
605
00:48:09,837 --> 00:48:12,476
Chairman Lee, allow me
606
00:48:39,491 --> 00:48:43,962
Good! Good fight!
607
00:48:52,080 --> 00:48:53,672
Stop! What are you doing?
608
00:49:27,410 --> 00:49:29,685
Good! Good show!
609
00:49:34,524 --> 00:49:36,515
Sorry that my daughter isn't as capable
610
00:49:51,709 --> 00:49:54,428
Valour is better demonstrated by the young!
611
00:50:01,181 --> 00:50:03,456
Come and have a snack, lp Man
612
00:50:10,653 --> 00:50:13,293
Yours Triple fried sticks
613
00:50:13,291 --> 00:50:15,531
Yes! My creation
614
00:50:15,529 --> 00:50:17,529
Three-sided. How can one person finish it?
615
00:50:17,527 --> 00:50:20,207
It's for all three of us. We each have one
616
00:50:20,205 --> 00:50:22,205
You two have the crispy sides,
617
00:50:22,203 --> 00:50:23,875
the middle part is not as crunchy
618
00:50:25,520 --> 00:50:28,717
The triple stick is what you wanted when you
were a kid
619
00:50:29,877 --> 00:50:31,757
I didn't say that
620
00:50:31,755 --> 00:50:34,195
You really don't remember, eh?
621
00:50:34,193 --> 00:50:36,793
It seemed that I had a sense of humour when I
was a kid
622
00:50:36,791 --> 00:50:39,031
Too bad you have none left
623
00:50:39,029 --> 00:50:42,783
I won't eat any more Mei Wai...
624
00:50:45,583 --> 00:50:47,255
What have I said wrong?
625
00:50:48,461 --> 00:50:50,497
No! Let's eat
626
00:51:00,490 --> 00:51:03,170
Oh yes! I forgot to congratulate you
627
00:51:03,168 --> 00:51:04,328
On what?
628
00:51:04,327 --> 00:51:07,447
On your successful career in business, young
and hopeful
629
00:51:07,444 --> 00:51:10,484
What's more, Chairman Lee will recommend you
for Vice Chairman
630
00:51:10,482 --> 00:51:12,082
a bright future lies ahead of you
631
00:51:12,080 --> 00:51:17,000
Stop teasing me. I owe this to Brother Chung
So's leadership
632
00:51:16,996 --> 00:51:19,956
What's your plan after graduation?
633
00:51:19,954 --> 00:51:22,832
I won't keep it from you, but don't laugh at me,
alright?
634
00:51:25,029 --> 00:51:27,549
I'd like to start a martial arts school
635
00:51:27,547 --> 00:51:29,427
to promote Wing Chun
636
00:51:29,425 --> 00:51:32,305
What a wonderful idea! If you start in Foshan,
637
00:51:32,303 --> 00:51:33,343
I'll come up with the capital for you
638
00:51:33,342 --> 00:51:36,102
Not just in Foshan, I want it all over the world
639
00:51:36,100 --> 00:51:39,060
I want to show the world how wonderful Wing
Chun is
640
00:51:39,057 --> 00:51:41,217
The world? Great!
641
00:51:41,215 --> 00:51:42,895
Congratulations to you, Guru of Wing Chun,
642
00:51:42,894 --> 00:51:44,214
who will breed numerous splendid students
643
00:51:44,213 --> 00:51:45,487
Thank you!
644
00:51:46,451 --> 00:51:49,011
Also, when you become popular,
645
00:51:49,009 --> 00:51:51,329
let's make a film
646
00:51:51,327 --> 00:51:53,927
to promote Wing Chun to the whole world
647
00:51:53,924 --> 00:51:55,403
You'll contribute the capital, and me, the hard
work
648
00:51:55,523 --> 00:51:57,843
Good! What about profit?
649
00:51:57,841 --> 00:52:00,601
Let's say thirty seventy Fifty fifty!
650
00:52:00,599 --> 00:52:02,599
You forty me sixty. Definite!
651
00:52:02,597 --> 00:52:03,957
The congee is getting cold. Eat!
652
00:52:03,956 --> 00:52:06,834
Done deal! Let's eat first!
653
00:52:20,222 --> 00:52:21,416
Sis!
654
00:52:27,775 --> 00:52:29,575
What?
655
00:52:29,574 --> 00:52:32,454
The mayor's son is here. He wants to ask you out
to a film
656
00:52:32,451 --> 00:52:35,811
And Dad has agreed on your behalf
657
00:52:35,808 --> 00:52:37,568
Is that right? Yes!
658
00:52:37,567 --> 00:52:39,558
Did he say what film?
659
00:52:40,964 --> 00:52:45,164
Do you really want to go? What about lp Man?
660
00:52:45,160 --> 00:52:47,080
What about your freedom of romanatic love
661
00:52:47,079 --> 00:52:49,399
Freedom of romantic love?
662
00:52:49,397 --> 00:52:53,515
I've waited so long, but have yet to find my love
663
00:52:55,592 --> 00:52:59,983
Perhaps lp Man and I are not connected
664
00:53:03,944 --> 00:53:06,184
Do you really think so?
665
00:53:06,182 --> 00:53:09,342
Or else how could I have done so much but to no
avail
666
00:53:09,340 --> 00:53:10,693
What else can I do about it?
667
00:53:25,846 --> 00:53:27,486
Look! A new film is on
668
00:53:27,484 --> 00:53:29,484
I don't think you're a fan of horrors
669
00:53:29,482 --> 00:53:30,882
Let's go have a drink
670
00:53:30,881 --> 00:53:32,961
No! I want to see the film
671
00:53:32,959 --> 00:53:34,995
I'll go get the ticket, then
672
00:53:37,675 --> 00:53:39,915
This way please!
673
00:53:39,913 --> 00:53:41,710
Here's your ticket, have a seat.
674
00:53:47,547 --> 00:53:49,026
Ip Man?
675
00:53:50,464 --> 00:53:52,216
Miss Justice?
676
00:53:52,343 --> 00:53:54,343
Aren't you the daughter of the Deputy Major?
677
00:53:54,341 --> 00:53:55,381
How are you?
678
00:53:55,380 --> 00:53:57,420
Hello! Watching this film, too?
679
00:53:57,418 --> 00:54:00,378
Yes, what a small world!
680
00:54:00,376 --> 00:54:03,448
Miss Cheung was looking for you, Man
681
00:54:04,812 --> 00:54:06,404
Really? Anything important?
682
00:54:10,767 --> 00:54:13,076
Let's wait until the end of the film
683
00:54:23,436 --> 00:54:25,196
You're not even afraid of thugs
684
00:54:25,195 --> 00:54:27,629
I thought you're the fearless kind
685
00:54:30,590 --> 00:54:32,148
Of course I'm fearless
686
00:54:35,945 --> 00:54:39,265
Don't touch me! What's happening now?
687
00:54:39,263 --> 00:54:42,892
Now Dracula is moving towards the female lead
688
00:54:45,577 --> 00:54:47,249
and about to bite her
689
00:54:49,933 --> 00:54:52,367
Is the biting over? He's still biting
690
00:54:58,126 --> 00:54:59,526
Alright, you may open your eyes now
691
00:54:59,525 --> 00:55:01,117
Are you sure?
692
00:55:02,802 --> 00:55:04,599
Yes!
693
00:55:20,867 --> 00:55:23,587
I'm Dracula So am I
694
00:55:23,585 --> 00:55:26,065
Scared the wits out of me. Excuse me
695
00:55:26,062 --> 00:55:29,102
Please allow me to take you home, Miss Cheung
696
00:55:29,100 --> 00:55:31,100
Don't worry about it, Mr. Cho, bye!
697
00:55:31,098 --> 00:55:32,498
Come on... Miss Cheung, when will we...
698
00:55:32,497 --> 00:55:33,537
Three yams, please!
699
00:55:33,536 --> 00:55:36,456
Thanks for taking me to the film, thank you very
much.
700
00:55:36,454 --> 00:55:38,126
See you Bye!
701
00:55:40,690 --> 00:55:42,530
Buying yams?
702
00:55:42,528 --> 00:55:45,848
Where did you pick up your Englsih, Miss
Cheung?
703
00:55:45,845 --> 00:55:47,285
I learned it myself
704
00:55:47,284 --> 00:55:49,444
My brother took Englsih lessons in Hong Kong,
too
705
00:55:49,442 --> 00:55:51,042
Perhaps you two can get together
706
00:55:51,041 --> 00:55:52,554
and practise speaking it
707
00:55:53,879 --> 00:55:55,479
Where are we heading now?
708
00:55:55,477 --> 00:55:58,397
Tomorrow will be our Master's birthday, we'll go
buy a chicken
709
00:55:58,395 --> 00:56:01,475
OK Let's leave, Mei Wai
710
00:56:01,472 --> 00:56:03,472
We don't speak English, neither do you!
711
00:56:03,470 --> 00:56:04,823
Let's go
712
00:56:08,706 --> 00:56:11,506
Didn't you say you had something to ask me?
713
00:56:11,503 --> 00:56:13,263
No need now
714
00:56:13,262 --> 00:56:15,582
You're amusing,
715
00:56:15,580 --> 00:56:18,580
yet I have a question to ask you
716
00:56:18,577 --> 00:56:20,577
Please do
717
00:56:20,576 --> 00:56:22,407
I've not got your name
718
00:56:24,972 --> 00:56:27,852
Didn't you address me as Miss Justice?
719
00:56:27,849 --> 00:56:30,129
I like it
720
00:56:30,127 --> 00:56:32,482
You're not going to tell me
721
00:56:35,203 --> 00:56:37,512
My name is Cheung Wing Shing
722
00:56:39,360 --> 00:56:41,600
The feeling of thinking of a person,
723
00:56:41,598 --> 00:56:43,758
whose name is not known,
724
00:56:43,756 --> 00:56:46,476
is like listening to a song
725
00:56:46,473 --> 00:56:49,271
without knowing the title
726
00:56:50,470 --> 00:56:53,470
Or you know the person's name,
727
00:56:53,467 --> 00:56:56,187
but not what he's thinking about
728
00:56:56,185 --> 00:56:59,025
The feeling is like listening to a song,
729
00:56:59,023 --> 00:57:01,173
when the title is familiar but not the tune
730
00:57:04,978 --> 00:57:08,971
One, two, three, four
731
00:57:10,133 --> 00:57:12,933
Is it hurting you?
732
00:57:12,931 --> 00:57:15,851
It's not nice to me. Beat it up
733
00:57:15,848 --> 00:57:17,486
Watch me!
734
00:57:18,366 --> 00:57:22,446
Like this, one, two
735
00:57:22,443 --> 00:57:25,403
So slow, speed it up,
736
00:57:25,400 --> 00:57:29,520
come on, come on
737
00:57:29,517 --> 00:57:31,951
Don't laugh, laughing drains energy
738
00:57:38,229 --> 00:57:43,469
Look at you, being around this log all day long
739
00:57:43,465 --> 00:57:47,425
You've grown to be loglike,
740
00:57:47,421 --> 00:57:49,377
hopelessly inarticulate
741
00:57:50,658 --> 00:57:53,411
How can I be more expressive, then?
742
00:57:54,855 --> 00:57:58,615
You can exercise your thoughts, for instance...
743
00:57:58,612 --> 00:58:02,452
Think of something you like
744
00:58:02,448 --> 00:58:04,040
or somebody you want to be with
745
00:58:05,805 --> 00:58:07,605
Well, I'll stick your name here, then,
746
00:58:07,604 --> 00:58:09,204
Cheung... Wing... Shing
747
00:58:09,202 --> 00:58:11,002
So you want to beat me up every day?
748
00:58:11,001 --> 00:58:13,881
No, no, no! I just want to be with you
749
00:58:13,878 --> 00:58:15,998
lp Man! Go and help prepare dinner
750
00:58:15,997 --> 00:58:18,067
I'm taking Wing Shing out for dinner
751
00:58:24,469 --> 00:58:26,509
Come over here, Wing Shing, I have something
to tell you
752
00:58:26,508 --> 00:58:28,021
Go clean the study Yes, Sir!
753
00:58:32,223 --> 00:58:34,020
What do you want to tell me, Dad?
754
00:58:35,260 --> 00:58:39,220
You've made a major mistake, Wing Shing
755
00:58:39,217 --> 00:58:40,809
What major mistake?
756
00:58:42,614 --> 00:58:46,054
The worst I could think of was giving the Mayor's
son the cold shoulder
757
00:58:46,051 --> 00:58:48,571
You shouldn't have gone out with that martial arts
guy, lp Man
758
00:58:48,569 --> 00:58:49,969
If you loathe martial arts guys so much,
759
00:58:49,967 --> 00:58:52,087
why do you support the Jing Wu Athletic
Association, then?
760
00:58:52,086 --> 00:58:54,926
I support them because my job requires it
761
00:58:54,923 --> 00:58:56,883
Our freidnship is not based on a job
762
00:58:56,882 --> 00:58:58,602
I'm not a hypocrite like you
763
00:58:58,600 --> 00:59:01,440
Me a hypocrite? I'm your dad
764
00:59:01,438 --> 00:59:03,478
why won't you listen to me?
765
00:59:03,476 --> 00:59:05,836
I'm just worried that you make friends who are a
bad influence
766
00:59:05,834 --> 00:59:08,434
and bring disgrace on the family
767
00:59:08,432 --> 00:59:11,549
Unless you don't care much about our family,
768
00:59:13,108 --> 00:59:16,498
go back to your room and reflect
769
00:59:21,780 --> 00:59:25,180
For you Thank you
770
00:59:25,177 --> 00:59:27,327
I'm sure it'll bring a lot of sweet dreams
771
00:59:28,574 --> 00:59:32,694
I'm afraid that we might have to stop seeing each
other
772
00:59:32,691 --> 00:59:34,090
What happened?
773
00:59:36,727 --> 00:59:38,607
I'm here to see Deputy Mayor Cheung
774
00:59:38,606 --> 00:59:39,959
Please come in!
775
00:59:46,799 --> 00:59:49,188
Please take a seat, Sir
776
00:59:51,914 --> 00:59:54,747
OK, it's done
777
00:59:55,871 --> 00:59:58,260
I hope to see you soon, Mr. Cheung
778
00:59:59,468 --> 01:00:01,708
The pleasure was all mine
779
01:00:01,706 --> 01:00:03,378
See you soon
780
01:00:04,144 --> 01:00:08,456
By the way, where can I purchase bone china?
781
01:00:09,140 --> 01:00:13,660
He wants to find out where he can purchase
some Chinese bones
782
01:00:13,656 --> 01:00:15,336
Chinese bones?
783
01:00:15,334 --> 01:00:17,894
The British simply adore bone china
784
01:00:17,892 --> 01:00:21,652
The British have developed a taste for Chinese
bones
785
01:00:21,649 --> 01:00:23,799
I think he can get a better price from the
slaughter house
786
01:00:24,606 --> 01:00:29,166
Go to the Killing Animal House to buy some
787
01:00:29,162 --> 01:00:30,842
Killing Animal?
788
01:00:30,841 --> 01:00:33,036
Yeah, yeah, yeah! Kill, kill, kill
789
01:00:35,757 --> 01:00:37,637
In that place they kill chickens, kill cows,
790
01:00:37,635 --> 01:00:39,751
kill pigs, kill ducks, kill geese...
791
01:00:40,992 --> 01:00:42,792
Good. Thank you OK!
792
01:00:42,791 --> 01:00:44,671
Sir!
793
01:00:44,669 --> 01:00:48,582
The British would like to buy bone China
794
01:00:53,182 --> 01:00:55,218
He wants bone china!
795
01:00:57,978 --> 01:00:59,498
Just kidding
796
01:00:59,496 --> 01:01:04,496
Mr. Cheung says he can take you to buy very
good china bone
797
01:01:04,492 --> 01:01:05,892
Just kidding
798
01:01:05,891 --> 01:01:08,171
Thanks for doing the favor for me
799
01:01:08,169 --> 01:01:09,887
Goodbye Goodbye
800
01:01:17,281 --> 01:01:21,561
Your English is not bad, young man
801
01:01:21,557 --> 01:01:24,797
Your name? Lp Man
802
01:01:24,795 --> 01:01:27,635
So you're lp Man, here for Wing Shing?
803
01:01:27,632 --> 01:01:30,632
I'm here to pay a special visit to Mr. Deputy
Mayor
804
01:01:30,630 --> 01:01:32,268
Pay me a visit?
805
01:01:33,267 --> 01:01:36,027
Something's happening, sis!
806
01:01:36,025 --> 01:01:37,345
What are you fussing about?
807
01:01:37,344 --> 01:01:40,624
Lp Man's here lp Man's here?
808
01:01:40,621 --> 01:01:43,419
He came to see Dad. I don't know what they're
up to. Come and see
809
01:02:14,152 --> 01:02:16,461
Let me help you! No, thanks!
810
01:02:19,548 --> 01:02:23,508
Let's go to a movie tonight
811
01:02:23,504 --> 01:02:25,544
What about the others?
812
01:02:25,543 --> 01:02:29,172
Siu Shan and Yiu Choi don't like dramas
813
01:02:30,298 --> 01:02:31,526
What about lp Man?
814
01:02:32,537 --> 01:02:36,417
Lp Man... has company
815
01:02:36,413 --> 01:02:38,608
Let me think about it
816
01:02:47,763 --> 01:02:53,395
Don't think for too long. The movie will be off soon
817
01:02:56,436 --> 01:02:59,075
When do you want to go, then?
818
01:03:00,273 --> 01:03:02,753
Actually, I've already got two tickets
819
01:03:02,751 --> 01:03:04,628
Too bad I couldn't get toffee,
820
01:03:06,947 --> 01:03:08,539
only some chocolates
821
01:03:51,908 --> 01:03:54,588
Good day, Master Ng. This is a present from Mr.
Chan
822
01:03:54,586 --> 01:03:57,786
Thank you, Yiu Choi! Yes!
823
01:03:57,783 --> 01:04:00,583
Take the presents to the main hall
824
01:04:00,581 --> 01:04:01,861
This way, please! Thank you!
825
01:04:01,860 --> 01:04:05,420
Look at these paper cuts, Man
826
01:04:05,417 --> 01:04:08,577
Thanks for your trouble Thank you!
827
01:04:08,574 --> 01:04:10,087
Lay it out properly
828
01:04:12,811 --> 01:04:14,491
Hey, move the left lantern more to the left
829
01:04:14,489 --> 01:04:16,049
All right!
830
01:04:16,048 --> 01:04:18,368
Move the right lantern more to the right
831
01:04:18,366 --> 01:04:19,366
Finished?
832
01:04:19,365 --> 01:04:21,685
Is my writing all right?
833
01:04:21,683 --> 01:04:23,803
Tin Chi! Lp Man!
834
01:04:23,801 --> 01:04:26,601
Put these couplets on the front door
835
01:04:26,599 --> 01:04:27,799
Alright!
836
01:04:27,798 --> 01:04:30,878
I'll get the rice paste, be back soon
837
01:04:30,875 --> 01:04:32,274
Hurry!
838
01:04:43,664 --> 01:04:45,336
Mr. Ip Tin Chi
839
01:04:47,661 --> 01:04:49,021
Can I help you?
840
01:04:49,019 --> 01:04:51,379
The Kitanos asked me
841
01:04:51,377 --> 01:04:54,297
to deliver a gift on your big day
842
01:04:54,295 --> 01:04:56,047
Happy wedding day!
843
01:05:03,607 --> 01:05:06,440
I really want to know how you feel now
844
01:05:36,539 --> 01:05:39,979
Thank you all! Cheers!
845
01:05:39,976 --> 01:05:41,416
Hope you have beautiful kids
846
01:05:41,415 --> 01:05:43,565
I appreciate it Congratulations!
847
01:06:00,438 --> 01:06:02,633
Please take a seat!
848
01:06:04,395 --> 01:06:06,909
Mr. Ip, please sit down! Thanks
849
01:06:10,030 --> 01:06:12,150
What a great evening!
850
01:06:12,148 --> 01:06:15,548
Tin Chi's got himself a wife and I've got a
daughter
851
01:06:15,545 --> 01:06:18,945
I'm very happy, too. To me, Mei Wai is like half a
daughter
852
01:06:18,942 --> 01:06:21,662
while Tin Chi is half a son
853
01:06:21,660 --> 01:06:24,020
Now half a daughter is marrying half a son;
854
01:06:24,018 --> 01:06:25,578
half a son is marrying half a daughter
855
01:06:25,577 --> 01:06:28,137
The two halves together form a perfect couple
856
01:06:28,134 --> 01:06:32,134
Don't forget that Tin Chi is my whole son
857
01:06:32,131 --> 01:06:33,611
I'm most thrilled to see him
858
01:06:33,610 --> 01:06:35,770
marrying your half daughter
859
01:06:35,768 --> 01:06:38,208
You'll have another happy occasion very soon
860
01:06:38,206 --> 01:06:41,246
I believe it'll be lp Man's turn soon
861
01:06:41,243 --> 01:06:43,003
Keep up the good work, Man!
862
01:06:43,002 --> 01:06:46,682
Tin Chi, have a wonderful wedding night!
863
01:06:46,679 --> 01:06:48,359
Thanks! Congratulations on your promotion
864
01:06:48,357 --> 01:06:50,437
to the Deputy Chairmanship, too. Cheers!
865
01:06:50,435 --> 01:06:52,515
Thank you! Why don't we fill up the glasses?
866
01:06:52,514 --> 01:06:54,394
Bottoms up! Bottoms up!
867
01:06:54,392 --> 01:06:56,512
Bottoms up! Tin Chi, work hard!
868
01:06:56,510 --> 01:06:59,820
I know, Dad. Cheers!
869
01:07:04,583 --> 01:07:06,663
To my woman
870
01:07:06,661 --> 01:07:08,572
To my man
871
01:07:16,053 --> 01:07:17,566
Cheers again! Great!
872
01:07:22,368 --> 01:07:23,767
Come on!
873
01:07:25,725 --> 01:07:27,285
Master!
874
01:07:27,284 --> 01:07:29,593
He was very happy and is a bit tipsy
875
01:07:31,520 --> 01:07:35,480
Stay here tonight, Man
876
01:07:35,477 --> 01:07:38,677
Go to sleep, go!
877
01:07:38,674 --> 01:07:40,554
Yes, Sir!
878
01:07:40,552 --> 01:07:42,190
Watch your step Man
879
01:07:44,749 --> 01:07:47,589
Let's fill our glasses again
880
01:07:47,586 --> 01:07:49,626
It's getting late, President Lee
881
01:07:49,625 --> 01:07:50,944
What do you mean by late?
882
01:07:55,859 --> 01:07:58,659
The night is still young
883
01:07:58,657 --> 01:08:01,337
Tin Chi said your martial arts skill is superb
884
01:08:01,334 --> 01:08:03,774
Come on! Show me your skills
885
01:08:03,772 --> 01:08:05,052
Next time!
886
01:08:05,051 --> 01:08:08,131
Why next time? Let's do it tonight
887
01:08:08,129 --> 01:08:09,249
President Lee, seriously, it's getting late!
888
01:08:09,248 --> 01:08:11,364
Let's not start late, then
889
01:08:15,642 --> 01:08:16,677
President Lee!
890
01:08:17,840 --> 01:08:19,680
Sir!
891
01:08:19,679 --> 01:08:21,679
We don't need you here. Retire to your room
892
01:08:21,677 --> 01:08:23,315
Let's try again President Lee!
893
01:08:49,453 --> 01:08:50,647
Let's go! Yes, Sir
894
01:08:52,571 --> 01:08:55,005
Sit tight, off we go!
895
01:09:14,512 --> 01:09:17,192
Master Ng, Master lp,
896
01:09:17,189 --> 01:09:18,829
where's Tin Chi? Isn't he coming?
897
01:09:18,828 --> 01:09:20,308
It was his wedding night last night
898
01:09:20,307 --> 01:09:21,627
I'll tell him later
899
01:09:21,626 --> 01:09:22,854
Let's go in first
900
01:09:24,903 --> 01:09:27,053
Master This way
901
01:09:35,614 --> 01:09:38,494
I can't imagine the honorable and respected
902
01:09:38,491 --> 01:09:40,211
President ended up with such a tragic death
903
01:09:40,210 --> 01:09:42,930
We must locate the murderer,
904
01:09:42,927 --> 01:09:46,087
the President cannot die in vain
905
01:09:46,085 --> 01:09:47,445
Show me in
906
01:09:47,443 --> 01:09:48,643
Have you reported to the police?
907
01:09:48,642 --> 01:09:50,522
Not yet We'd better report it first
908
01:09:50,521 --> 01:09:52,512
Right away Got it!
909
01:10:13,181 --> 01:10:15,456
Where's my brother? In his room
910
01:10:18,097 --> 01:10:19,496
lp Tin Chi!
911
01:10:21,694 --> 01:10:22,809
Lp Tin Chi!
912
01:10:25,651 --> 01:10:26,691
Lp Tin Chi, come with me
913
01:10:26,690 --> 01:10:30,130
What's wrong? You stay here
914
01:10:30,127 --> 01:10:32,243
You come with me right now; I have to talk to you
915
01:10:36,721 --> 01:10:38,561
What's the matter?
916
01:10:38,560 --> 01:10:40,560
People should have qualms of conscience
917
01:10:40,558 --> 01:10:42,398
What're you getting at?
918
01:10:42,396 --> 01:10:45,476
Didn't Lee Man Ho treat you like his son?
919
01:10:45,474 --> 01:10:47,674
Why did you do that?
920
01:10:47,672 --> 01:10:48,900
What've I done?
921
01:10:53,787 --> 01:10:54,867
Are you out of your mind?
922
01:10:54,866 --> 01:10:55,986
Stop acting innocent!
923
01:10:55,985 --> 01:10:57,625
Strangle me if you have the balls
924
01:10:57,623 --> 01:10:58,663
I have no clue what you're talking about
925
01:10:58,662 --> 01:11:01,582
You strangled President Lee, only you used left
hand
926
01:11:01,580 --> 01:11:02,900
Lee is dead?
927
01:11:02,899 --> 01:11:04,619
I won't let him die in vain!
928
01:11:04,617 --> 01:11:06,537
Let go of him, Man!
929
01:11:06,536 --> 01:11:08,576
What are you two doing? Why start a fight?
930
01:11:08,574 --> 01:11:10,254
Your Godfather was killed
931
01:11:10,252 --> 01:11:12,686
Look this man in the eyes. He is the killer
932
01:11:14,049 --> 01:11:15,929
All because he was strangled with the left hand,
933
01:11:15,928 --> 01:11:17,688
you're accusing me of murder
934
01:11:17,686 --> 01:11:19,926
I'm not the only one in Foshan who's learned the
strangling move
935
01:11:19,924 --> 01:11:21,484
You taught me this move
936
01:11:21,483 --> 01:11:22,763
You know how to strangle with your left hand,
too.
937
01:11:22,762 --> 01:11:24,562
The Japanese want to get rid of their opponents
938
01:11:24,560 --> 01:11:26,080
You must be the one who helped them
939
01:11:26,079 --> 01:11:29,079
Tell me, why did the Japanese send gifts to your
wedding?
940
01:11:29,076 --> 01:11:30,756
I do business with many foreigners
941
01:11:30,755 --> 01:11:33,635
It's no surprise that the Japanese would send me
presents
942
01:11:33,632 --> 01:11:36,829
Swear that you have nothing to do with President
Lee's murder
943
01:11:39,747 --> 01:11:43,067
All right! I, lp Tin Chi swear...
944
01:11:43,064 --> 01:11:46,264
Tin Chi, the police are here
945
01:11:46,262 --> 01:11:48,253
lp Man, have you reported to the police?
946
01:11:49,699 --> 01:11:51,299
Mr. Ip Tin Chi,
947
01:11:51,297 --> 01:11:53,657
we are here to take Mr. Ip Man to the police
station
948
01:11:53,655 --> 01:11:55,135
Why are you taking my brother away?
949
01:11:55,134 --> 01:11:58,454
He's suspected of President Lee's murder
950
01:11:58,451 --> 01:11:59,931
Lee's servant witnessed a fight
951
01:11:59,930 --> 01:12:04,010
and heated argument between lp Man and Lee
last night
952
01:12:04,006 --> 01:12:05,646
The President was quite drunk
953
01:12:05,645 --> 01:12:07,045
and my brother just escorted him home
954
01:12:07,044 --> 01:12:08,164
No need to start a fight with President Lee
955
01:12:08,163 --> 01:12:10,963
after taking him home, right?
956
01:12:10,960 --> 01:12:13,200
Arrest him
957
01:12:13,198 --> 01:12:13,878
You're not taking lp Man away
958
01:12:13,878 --> 01:12:15,918
There must be some understanding here My
brother doesn't kill
959
01:12:15,916 --> 01:12:19,796
Mr. Ip, please stop your wife from obstructing our
course of action
960
01:12:19,793 --> 01:12:21,513
I'll go with them
961
01:12:21,511 --> 01:12:24,071
I fear not as I'm innocent
962
01:12:24,069 --> 01:12:25,548
Go!
963
01:12:28,385 --> 01:12:30,945
Lp Tin Chi, remember you swore an oath
964
01:12:49,567 --> 01:12:53,647
Inspector, if you don't have enough evidence to
press charges
965
01:12:53,644 --> 01:12:55,844
you have to release him
966
01:12:55,842 --> 01:12:59,962
Deputy Mayor, lp Man has been charged with
felony
967
01:12:59,958 --> 01:13:02,038
We need more time to investigate
968
01:13:02,037 --> 01:13:04,357
lp Man is innocent, you can't lock him up.
969
01:13:04,355 --> 01:13:08,795
Miss Cheung, we go by evidence;
970
01:13:08,791 --> 01:13:11,231
we don't bring charges against innocent citizens
971
01:13:11,229 --> 01:13:14,029
There are witnesses in this case
972
01:13:14,026 --> 01:13:18,226
If he's innocent,
973
01:13:18,223 --> 01:13:20,543
why won't he try to defend himself?
974
01:13:20,541 --> 01:13:25,261
You keep saying lp Man is innocent;
975
01:13:25,257 --> 01:13:26,657
do you have evidence, Miss Cheung?
976
01:13:26,655 --> 01:13:29,169
Unless you can prove his innocence, stop making
these empty claims
977
01:14:04,623 --> 01:14:06,023
lp Tin Chi has been elected
978
01:14:06,022 --> 01:14:08,262
President of the Jing Wu Athletic Association
979
01:14:08,260 --> 01:14:10,820
Good! Congratulations!
980
01:14:10,818 --> 01:14:15,418
Congratulations! Thank you!
981
01:14:15,414 --> 01:14:17,609
Congratulations! Thank you!
982
01:14:46,507 --> 01:14:49,027
Mr. Kitano will donate $300,000
983
01:14:49,025 --> 01:14:50,345
to the Association
984
01:14:50,344 --> 01:14:55,664
And will send his students here to exchange
knowledge.
985
01:14:55,659 --> 01:14:57,058
Any objections?
986
01:15:49,493 --> 01:15:52,371
Lee Man Ho... killers in ambush
987
01:15:59,324 --> 01:16:00,604
You can leave now!
988
01:16:00,603 --> 01:16:02,480
How come?
989
01:16:03,321 --> 01:16:04,720
Let's get out of here first
990
01:16:06,518 --> 01:16:07,678
Come on!
991
01:16:07,677 --> 01:16:09,597
At 10:30 pm, the night of the murder,
992
01:16:09,596 --> 01:16:11,516
lp Man came to my place
993
01:16:11,514 --> 01:16:14,274
We stayed up and chatted
994
01:16:14,272 --> 01:16:20,232
He was drunk and so spent the night in my room
995
01:16:20,226 --> 01:16:23,586
Miss Cheung, are you telling the truth?
996
01:16:23,584 --> 01:16:27,904
Were you really with lp Man on the night of the
murder?
997
01:16:27,900 --> 01:16:30,740
Your testimony is critical to the case
998
01:16:30,737 --> 01:16:33,017
If you're making things up,
999
01:16:33,016 --> 01:16:34,734
you could be arrested
1000
01:16:38,251 --> 01:16:41,251
I swear the truth in my capacity as the Deputy
Mayor's daughter
1001
01:16:41,248 --> 01:16:43,688
However, I can't simply take your alibi
1002
01:16:43,686 --> 01:16:46,686
and believe that lp Man is innocent
1003
01:16:46,684 --> 01:16:49,524
I need more supporting evidence
1004
01:16:49,521 --> 01:16:51,881
More supporting evidence?
1005
01:16:51,879 --> 01:16:56,159
Is my daughter's chastity not enough
1006
01:16:56,156 --> 01:16:57,874
to prove his innocence?
1007
01:16:59,433 --> 01:17:03,433
I guess I need the Provincial Governor
1008
01:17:03,429 --> 01:17:05,226
to come and do justice
1009
01:17:08,425 --> 01:17:11,665
Dad, don't be too upset
1010
01:17:11,662 --> 01:17:14,062
I had no alternative but to make up such a lie
1011
01:17:14,060 --> 01:17:15,820
I'm so sorry
1012
01:17:15,819 --> 01:17:17,779
You sacrificed your reputation
1013
01:17:17,777 --> 01:17:19,737
to rescue him;
1014
01:17:19,735 --> 01:17:22,615
just to rescue a Kung Fu guy!
1015
01:17:22,613 --> 01:17:23,893
You must marry my sister as soon as you can!
1016
01:17:23,892 --> 01:17:25,852
Dad, don't get mad! Wing Shing!
1017
01:17:25,850 --> 01:17:29,090
Sorry! I'm not worth it
1018
01:17:29,087 --> 01:17:31,203
Worth it or not is only for me to decide
1019
01:17:33,723 --> 01:17:36,840
I don't want you to marry me because of this
1020
01:17:38,679 --> 01:17:40,112
Wing Shing!
1021
01:17:42,396 --> 01:17:46,636
That's not what I mean, I want you to marry me
1022
01:17:46,632 --> 01:17:48,752
I'll take you as my wife with an official ceremony
and a grand wedding.
1023
01:17:48,751 --> 01:17:50,389
Your father need not worry
1024
01:18:23,681 --> 01:18:25,637
Mei Wai! Mei Wai!
1025
01:18:36,390 --> 01:18:38,310
Mei Wai, why are you doing this?
1026
01:18:38,308 --> 01:18:41,584
Did you kill my Godfather, Tin Chi?
1027
01:18:42,944 --> 01:18:45,584
Do you work for the Japanese?
1028
01:18:45,582 --> 01:18:48,422
Did you betray your own people for money, or for
power?
1029
01:18:48,419 --> 01:18:50,779
It's not as simple as you think
1030
01:18:50,777 --> 01:18:52,813
It's hard to explain
1031
01:18:53,615 --> 01:18:55,815
Mei Wai, please don't leave me!
1032
01:18:55,813 --> 01:18:57,933
Listen to me
1033
01:18:57,931 --> 01:19:00,331
I beg you. Please listen!
1034
01:19:00,329 --> 01:19:03,609
What other lies do you want to tell me?
1035
01:19:03,606 --> 01:19:07,724
You can't die, you'll be a mother soon
1036
01:19:09,721 --> 01:19:15,641
But you've killed, you should give yourself in
1037
01:19:15,636 --> 01:19:18,316
It won't work! It won't work!
1038
01:19:18,314 --> 01:19:20,274
Listen!
1039
01:19:20,272 --> 01:19:23,105
We should go somewhere we belong
1040
01:19:31,702 --> 01:19:32,930
Where's the letter?
1041
01:19:35,659 --> 01:19:36,808
Who came?
1042
01:19:38,696 --> 01:19:40,776
Tell me, who came?
1043
01:19:40,774 --> 01:19:42,454
No... Nobody
1044
01:19:42,453 --> 01:19:45,604
Tell me who was here?
1045
01:19:46,649 --> 01:19:50,278
Brother Chung So... he came to see me just now
1046
01:19:53,004 --> 01:19:54,604
I've caused my brother enough damage,
1047
01:19:54,603 --> 01:19:56,878
I don't want to involve Brother Chung So
1048
01:20:20,940 --> 01:20:23,940
Where are you heading?
1049
01:20:23,937 --> 01:20:26,337
I've done so much for your career advancement
1050
01:20:26,335 --> 01:20:28,495
Dad even made lp Man the culprit for your crime
1051
01:20:28,494 --> 01:20:31,294
And you back out because of this lowly woman!
1052
01:20:31,291 --> 01:20:35,571
I've done what you told me. What more do you
want from me?
1053
01:20:35,567 --> 01:20:39,287
Kill Ng Chung So; he's aware that you're working
for us
1054
01:20:39,284 --> 01:20:43,244
For you, and for us,
1055
01:20:43,241 --> 01:20:48,441
whoever gets in the way should be eliminated
1056
01:20:48,436 --> 01:20:51,196
I don't want to kill any more!
1057
01:20:51,194 --> 01:20:52,673
This is not an option!
1058
01:21:18,770 --> 01:21:21,010
Tin Chi! Don't hurt her!
1059
01:21:21,008 --> 01:21:22,768
Tin Chi!
1060
01:21:22,767 --> 01:21:24,767
I gave you my word on the honor of a samurai:
1061
01:21:24,765 --> 01:21:28,525
You'll be free to leave after this mission
1062
01:21:28,522 --> 01:21:30,562
Don't say that you haven't been given a second
chance!
1063
01:21:30,560 --> 01:21:31,560
How can I overcome him?
1064
01:21:31,559 --> 01:21:33,550
If you can't do this alone, we'll form a brother and
sister team
1065
01:21:42,430 --> 01:21:44,910
Tin Chi, come out!
1066
01:21:44,908 --> 01:21:47,028
Tin Chi, come out quick!
1067
01:21:47,026 --> 01:21:50,266
We don't spare traitors in the Wing Chun Martial
Arts School
1068
01:21:50,263 --> 01:21:51,783
He's no longer your senior
1069
01:21:51,782 --> 01:21:53,852
Get him out here, now!
1070
01:22:05,810 --> 01:22:08,608
Tin Chi! Tin Chi!
1071
01:22:20,158 --> 01:22:23,758
I beg your forgiveness, Master
1072
01:22:23,755 --> 01:22:24,904
I've failed as a teacher and a leader
1073
01:22:29,310 --> 01:22:31,028
Yiu Choi! Yiu Choi!
1074
01:24:34,962 --> 01:24:36,281
Master!
1075
01:24:44,594 --> 01:24:47,188
Lp Tin Chi, you traitor!
1076
01:25:14,888 --> 01:25:16,560
That's no way to treat your fellow disciples
1077
01:25:18,725 --> 01:25:21,319
Watch out, Man! I will!
1078
01:25:33,752 --> 01:25:34,980
Kill him!
1079
01:26:56,161 --> 01:26:57,640
Clear the way!
1080
01:29:41,699 --> 01:29:43,659
I beat you up, not in revenge for being framed
1081
01:29:43,657 --> 01:29:44,737
But to defend Lee Man Ho,
1082
01:29:44,736 --> 01:29:46,976
the Master, and Dad's reputation
1083
01:29:46,974 --> 01:29:48,374
Why did you turn traitor
1084
01:29:48,373 --> 01:29:49,806
when you were so loved and respected by us?
1085
01:29:51,131 --> 01:29:52,689
I'm not a traitor!
1086
01:29:53,729 --> 01:29:58,405
I'm a Japanese sergeant, Tanaka Eiketsu
1087
01:29:59,963 --> 01:30:02,158
I left my parents when I was twelve
1088
01:30:03,640 --> 01:30:06,680
to become a spy in China
1089
01:30:06,677 --> 01:30:09,117
I miss my country,
1090
01:30:09,115 --> 01:30:10,787
I want to go home
1091
01:30:15,430 --> 01:30:17,350
I couldn't even see my mother
1092
01:30:17,348 --> 01:30:19,628
when she died
1093
01:30:19,626 --> 01:30:24,461
I have yet to be able to pay my respects at her
grave
1094
01:30:29,858 --> 01:30:34,298
It might not be a bad idea to die now,
1095
01:30:34,294 --> 01:30:36,285
so everything can be ended
1096
01:30:39,849 --> 01:30:43,808
I'm a soldier, which leaves me no choice
1097
01:30:45,804 --> 01:30:47,317
I'm relieved now
1098
01:30:49,681 --> 01:30:51,797
as I've finally carried out my mission
1099
01:30:53,917 --> 01:30:57,796
I don't need to hurt the people I love any more
1100
01:30:59,432 --> 01:31:01,229
It's been a pleasure to be adopted by the lp
family
1101
01:31:02,629 --> 01:31:07,066
and be your brother
1102
01:31:10,703 --> 01:31:14,023
I have no regrets,
1103
01:31:14,020 --> 01:31:16,820
as Mei Wai has been my wife
1104
01:31:16,817 --> 01:31:18,409
Where's Mei Wai now?
1105
01:32:59,649 --> 01:33:02,729
The essence of Wing Chun is to follow one's
shadow, not his hand.
1106
01:33:02,726 --> 01:33:04,637
Focus on what you feel rather than what you see
1107
01:34:17,263 --> 01:34:18,901
Where's Tin Chi?
1108
01:34:23,377 --> 01:34:27,814
I feel guilty; I wasn't able to keep his son
1109
01:34:51,673 --> 01:34:53,313
Captain, these crates have just arrived
1110
01:34:53,312 --> 01:34:54,432
They are all Kitano's
1111
01:34:54,431 --> 01:34:57,150
Open them for inspection!
1112
01:35:07,859 --> 01:35:11,779
Where am I? Who are you?
1113
01:35:11,776 --> 01:35:13,656
I want to go home
1114
01:35:13,654 --> 01:35:14,894
There's one over here, too!
1115
01:35:14,893 --> 01:35:17,088
Over here, too! Help him out
1116
01:35:18,170 --> 01:35:19,730
Any water? Give them some!
1117
01:35:19,729 --> 01:35:20,923
Will do!
1118
01:35:31,719 --> 01:35:33,719
Easy, get him out!
1119
01:35:33,717 --> 01:35:37,551
Dad, a beggar is unconscious outside
1120
01:35:42,150 --> 01:35:44,070
Don't be afraid! Leave!
1121
01:35:44,068 --> 01:35:45,786
Give them some water!
1122
01:36:01,853 --> 01:36:03,813
At the critical moment,
1123
01:36:03,811 --> 01:36:07,131
he arrived in a hurry with a long rod in hand,
1124
01:36:07,128 --> 01:36:11,328
beating the hell out of the Japanese with
1125
01:36:11,325 --> 01:36:15,125
the authentic Wing Chun 'half-past six' rod style
1126
01:36:15,121 --> 01:36:17,241
However, his rod was slashed into two halves
1127
01:36:17,240 --> 01:36:20,920
by your Uncle Tin Chi's Japanese sword
1128
01:36:20,916 --> 01:36:23,076
Yet Tin Chi didn't let go,
1129
01:36:23,075 --> 01:36:25,635
he pressed even harder...
1130
01:36:25,632 --> 01:36:30,228
by attacking lp Man with Karate and Judo
1131
01:36:33,506 --> 01:36:35,866
How did my Dad react?
1132
01:36:35,864 --> 01:36:38,104
He was very alert;
1133
01:36:38,102 --> 01:36:40,142
he immediately used the two half rods
1134
01:36:40,140 --> 01:36:41,820
like a pair of wing-shaped swords,
1135
01:36:41,818 --> 01:36:43,658
and brandished them frantically,
1136
01:36:43,657 --> 01:36:47,177
at times mixing in some unknown styles,
1137
01:36:47,174 --> 01:36:49,854
styles difficult to identify, to beat his opponent
1138
01:36:49,852 --> 01:36:52,692
These mixed movements, regardless of their
authenticity,
1139
01:36:52,689 --> 01:36:54,969
were not only powerful enough to win,
1140
01:36:54,967 --> 01:36:57,887
but also good enough to save my life
1141
01:36:57,885 --> 01:36:59,685
From then on, I stopped believing that martial
arts schools
1142
01:36:59,683 --> 01:37:01,883
should be segregated to maintain their own
authentic styles
1143
01:37:01,881 --> 01:37:04,161
My eyes were opened and saw a broader horizon
1144
01:37:04,159 --> 01:37:07,239
I don't understand how Uncle Tin Chi picked up
Japanese Kung Fu
1145
01:37:07,237 --> 01:37:08,717
Yeah! Why? Why?
1146
01:37:08,715 --> 01:37:10,475
As a matter of fact, your Uncle Tin Chi...
1147
01:37:10,474 --> 01:37:12,714
Why stop practicing? Dad!
1148
01:37:12,712 --> 01:37:15,112
Go and do more training and practice. Hurry!
Hurry!
1149
01:37:15,110 --> 01:37:17,830
Let's go and practice!
1150
01:37:17,828 --> 01:37:19,188
Telling stories again, Brother Chung So?
1151
01:37:19,186 --> 01:37:20,706
You've gone over them thousands of times
1152
01:37:20,705 --> 01:37:24,105
The thing is, every time it's a new story to them
1153
01:37:24,102 --> 01:37:27,702
You're right! Children should know about their
past
1154
01:37:27,699 --> 01:37:30,859
Pay full attention when you practice. You are not
allowed to eat before you're done
1155
01:37:30,856 --> 01:37:32,456
Dinner's ready, Jun! Stop the training
1156
01:37:32,455 --> 01:37:35,295
Come and eat, everybody!
1157
01:37:35,293 --> 01:37:39,653
Dad says I have to practise well before I can eat
1158
01:37:39,649 --> 01:37:44,409
What's more important? Martial Arts or food?
1159
01:37:44,405 --> 01:37:46,045
Food! Dad!
1160
01:37:46,043 --> 01:37:47,803
All right! Take a good rest
1161
01:37:47,802 --> 01:37:50,002
Practise more after you eat
1162
01:37:50,000 --> 01:37:52,514
Eat!
78989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.