All language subtitles for Delusional.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,223 [suspenseful instrumental playing] 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,921 [man grunting, Elizabeth sobbing] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,796 --> 00:00:16,059 [Elizabeth whimpering] 6 00:00:17,278 --> 00:00:18,975 [man sighing] 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,412 [distorted crying] 8 00:00:23,110 --> 00:00:25,503 [eerie, distorted sobbing] 9 00:00:33,076 --> 00:00:39,604 ♪ 10 00:00:43,217 --> 00:00:44,566 [papers rustling] 11 00:00:59,320 --> 00:01:02,062 [dramatic music playing] 12 00:01:06,327 --> 00:01:07,893 [man choking] 13 00:01:10,374 --> 00:01:13,247 [Elizabeth panting] 14 00:01:13,290 --> 00:01:19,775 ♪ 15 00:01:25,911 --> 00:01:27,957 [panting] 16 00:01:28,000 --> 00:01:31,482 [sirens wailing] 17 00:01:34,398 --> 00:01:36,487 [police radio chatter] 18 00:01:36,531 --> 00:01:39,099 [sirens approaching] 19 00:01:48,934 --> 00:01:50,327 [reporter] Earlier tonight, 20 00:01:50,371 --> 00:01:51,763 Errlington County Police responded 21 00:01:51,807 --> 00:01:53,461 to a domestic violence call 22 00:01:53,504 --> 00:01:55,027 at the home of Elizabeth and David McMichaels, 23 00:01:55,071 --> 00:01:56,768 and found a gruesome murder scene. 24 00:01:56,812 --> 00:01:58,509 Police found David with multiple stab wounds 25 00:01:58,553 --> 00:02:00,250 to his upper body, and his wife, Elizabeth, 26 00:02:00,294 --> 00:02:01,947 in possession of an army bayonet, 27 00:02:01,991 --> 00:02:03,601 believed to be the murder weapon. 28 00:02:03,645 --> 00:02:05,299 David was pronounced dead at the scene, 29 00:02:05,342 --> 00:02:07,257 and police later arrested Elizabeth McMichaels 30 00:02:07,301 --> 00:02:08,606 and charged her with his murder. 31 00:02:10,739 --> 00:02:12,393 [reporter 2] In Errlington County court today, 32 00:02:12,436 --> 00:02:14,264 Stewart Green, a court-appointed attorney 33 00:02:14,308 --> 00:02:15,831 for Elizabeth McMichaels, 34 00:02:15,874 --> 00:02:17,789 put in a motion to have her evaluated 35 00:02:17,833 --> 00:02:19,487 to see if she's fit to stand trial 36 00:02:19,530 --> 00:02:21,228 for the murder of her husband. 37 00:02:21,271 --> 00:02:23,360 Judge Williams granted the evaluation period, 38 00:02:23,404 --> 00:02:25,014 and McMichaels was transported 39 00:02:25,057 --> 00:02:27,147 to Bellguard Psychiatric Center. 40 00:02:30,846 --> 00:02:32,804 [creaking] 41 00:02:34,023 --> 00:02:37,635 [bell dinging] 42 00:02:40,247 --> 00:02:43,250 [birds chirping] 43 00:02:46,731 --> 00:02:48,211 Remember, okay, just... 44 00:02:49,125 --> 00:02:50,779 don't work long hours. 45 00:02:50,822 --> 00:02:53,390 You need all the rest you can get, okay? 46 00:02:53,434 --> 00:02:55,566 Give up those late shifts if you have to, okay? 47 00:02:55,610 --> 00:02:56,785 Oh, really? 48 00:02:56,828 --> 00:02:58,439 Well, you gotta do 49 00:02:58,482 --> 00:03:00,354 what you gotta do over there fast with your brothers, 50 00:03:00,397 --> 00:03:02,704 and get your butt back to me on the double. 51 00:03:02,747 --> 00:03:04,445 We have business to take care of, 52 00:03:04,488 --> 00:03:06,229 Officer David McMichael. 53 00:03:06,273 --> 00:03:09,319 [railroad crossing bell dinging] 54 00:03:18,154 --> 00:03:20,069 [David moaning] 55 00:03:20,112 --> 00:03:21,592 I love you so much. 56 00:03:23,290 --> 00:03:24,813 -Be good, okay? -I will. 57 00:03:24,856 --> 00:03:26,031 I'll call you when I get there, all right? 58 00:03:26,075 --> 00:03:27,163 I love you. 59 00:03:27,207 --> 00:03:29,687 [train brakes squealing] 60 00:03:38,435 --> 00:03:39,871 [horn blaring] 61 00:03:43,179 --> 00:03:45,355 [creaking] 62 00:03:46,878 --> 00:03:48,358 How much longer? 63 00:03:48,402 --> 00:03:51,927 Without a strong signal, this navi ain't shit. 64 00:03:53,494 --> 00:03:55,147 Figure about a half hour or so. 65 00:03:58,586 --> 00:04:00,675 You think we should pull over and check on her? 66 00:04:00,718 --> 00:04:01,850 Why the fuck for? 67 00:04:03,243 --> 00:04:05,462 She's so drugged up, she don't know where she is. 68 00:04:05,506 --> 00:04:08,160 [bell dinging] 69 00:04:09,161 --> 00:04:11,729 -[fire crackling] -[Elizabeth sighing] 70 00:04:13,340 --> 00:04:14,950 When you have this baby, 71 00:04:14,993 --> 00:04:16,734 you're not really going to need me around anymore 72 00:04:16,778 --> 00:04:18,693 with this little one running around all over the place. 73 00:04:18,736 --> 00:04:20,434 You're gonna have your hands full. 74 00:04:20,477 --> 00:04:23,437 -What are you talking about? -I'm just saying-- 75 00:04:23,480 --> 00:04:25,569 I can take care of both of my mens. 76 00:04:36,711 --> 00:04:38,539 [screaming] 77 00:04:38,582 --> 00:04:41,324 Oh, my God, baby. 78 00:04:42,543 --> 00:04:44,240 -[nurse] Hi, David. -Hi, how are you? 79 00:04:44,284 --> 00:04:46,851 This is the best day of my life. Hi. Hi, baby, 80 00:04:46,895 --> 00:04:48,679 look at this. I got this little hat for the baby, 81 00:04:48,723 --> 00:04:49,854 to put on his head. 82 00:04:50,638 --> 00:04:52,161 [crosstalk] 83 00:04:52,204 --> 00:04:53,902 It's a happy day! 84 00:04:53,945 --> 00:04:55,773 Let's see, how are you doing? 85 00:04:55,817 --> 00:04:57,427 -Okay, okay. -Okay, here we go. 86 00:04:57,471 --> 00:04:59,299 We need a big push, big push. 87 00:04:59,342 --> 00:05:00,517 Okay. Ready? 88 00:05:01,344 --> 00:05:03,999 [doctor and nurse] One, two, three-- 89 00:05:04,042 --> 00:05:06,610 [Elizabeth screaming] 90 00:05:06,654 --> 00:05:07,742 [nurse] Oh! 91 00:05:07,785 --> 00:05:09,134 [David] Oh, my God. 92 00:05:09,178 --> 00:05:11,311 Oh, my God, baby, we have a baby. 93 00:05:11,354 --> 00:05:13,225 [laughing] We have a baby. 94 00:05:14,836 --> 00:05:18,143 Babe, I'm so happy. Look at me. 95 00:05:18,187 --> 00:05:19,667 -Oh, my God. -Call a code. 96 00:05:19,710 --> 00:05:20,885 What the hell is... 97 00:05:20,929 --> 00:05:22,974 [crosstalk] 98 00:05:23,018 --> 00:05:25,194 Let me see him, Goddamnit. 99 00:05:25,237 --> 00:05:29,590 [heart beating] 100 00:05:29,633 --> 00:05:32,549 Stop! Don't tell me to stop, I'm trying to see my child. 101 00:05:32,593 --> 00:05:34,116 I'm trying to see my child! 102 00:05:34,159 --> 00:05:36,423 [shouting] 103 00:05:36,466 --> 00:05:39,208 [nurse] Just stay back, please. Please stay back. 104 00:05:41,036 --> 00:05:42,907 Is he all right? 105 00:05:43,517 --> 00:05:46,389 Is he all right? Oh, my... 106 00:05:46,433 --> 00:05:49,479 [eerie instrumental] 107 00:06:09,804 --> 00:06:15,679 ♪ 108 00:06:38,180 --> 00:06:44,404 ♪ 109 00:07:06,513 --> 00:07:13,433 ♪ 110 00:07:29,884 --> 00:07:32,800 Oh, she must've been some hot piece of ass, 111 00:07:33,453 --> 00:07:34,758 before she went nuts. 112 00:07:36,194 --> 00:07:39,023 You're going to hell, you know that, right? 113 00:07:40,982 --> 00:07:43,463 Not before I poke a few more before I go. 114 00:07:43,506 --> 00:07:45,029 [laughing] 115 00:07:46,727 --> 00:07:49,556 Whatever, man. Let's get her in, and get out. 116 00:07:49,599 --> 00:07:51,340 This place gives me the creeps. 117 00:08:08,531 --> 00:08:10,925 [hospital din] 118 00:08:10,968 --> 00:08:12,230 [indistinct] 119 00:08:12,927 --> 00:08:16,321 And, um, let's make sure we stamp-- 120 00:08:16,365 --> 00:08:19,194 I think that we should do an EKG on her, as well. 121 00:08:19,237 --> 00:08:20,717 [knocking on door] 122 00:08:23,807 --> 00:08:24,982 Hey. 123 00:08:26,114 --> 00:08:27,289 How you doing? 124 00:08:29,552 --> 00:08:31,380 [Dr. Collins] All right, so, um... 125 00:08:32,642 --> 00:08:34,470 I'm gonna continue my rounds, 126 00:08:34,514 --> 00:08:37,691 uh, but check back in with me when you've done all that. 127 00:08:37,734 --> 00:08:39,214 -Okay. -Okay. 128 00:08:39,257 --> 00:08:40,345 -[Dr. Collins] Thanks, Beth. -You're welcome. 129 00:08:59,321 --> 00:09:00,627 Hello, Elizabeth. 130 00:09:01,889 --> 00:09:04,239 I'm Dr. Margaret Collins. 131 00:09:04,282 --> 00:09:06,197 I'm a clinical psychiatrist 132 00:09:06,241 --> 00:09:08,286 here at Bellguard Psychiatric Center. 133 00:09:10,898 --> 00:09:12,203 Do you know why you're here? 134 00:09:13,640 --> 00:09:14,684 Elizabeth? 135 00:09:17,948 --> 00:09:19,297 Elizabeth! 136 00:09:19,341 --> 00:09:20,951 Do you remember what happened? 137 00:09:25,477 --> 00:09:26,696 [sighing] 138 00:09:26,740 --> 00:09:28,219 [scribbling] 139 00:09:30,091 --> 00:09:32,049 I'm here to help you, Elizabeth. 140 00:09:33,442 --> 00:09:35,487 You have to start talking, 141 00:09:35,531 --> 00:09:39,579 or you will be ruled mentally incompetent to stand trial. 142 00:09:40,754 --> 00:09:43,713 You'll spend the rest of your life in a place like this. 143 00:09:46,150 --> 00:09:47,891 Talk to me, Elizabeth. 144 00:09:48,762 --> 00:09:50,067 Talk to me. 145 00:09:50,633 --> 00:09:51,852 [breath catching] 146 00:09:52,679 --> 00:09:54,115 My baby. 147 00:09:56,596 --> 00:09:58,206 What happened to your baby, Elizabeth? 148 00:10:02,210 --> 00:10:03,603 What happened to your baby? 149 00:10:05,169 --> 00:10:06,301 [whispering] He's sick. 150 00:10:06,344 --> 00:10:08,651 [eerie instrumental] 151 00:10:08,695 --> 00:10:10,087 I have to get back to him. 152 00:10:12,524 --> 00:10:13,917 Let me out of here! 153 00:10:14,570 --> 00:10:16,050 Nurse Leonard? 154 00:10:16,093 --> 00:10:17,747 [Elizabeth screaming] Let me out of here! 155 00:10:17,791 --> 00:10:20,010 -Please, let me out. -Calm down. 156 00:10:20,054 --> 00:10:21,577 [Elizabeth grunting] 157 00:10:21,621 --> 00:10:23,710 -Please! Please. -[nurse] Be still. 158 00:10:25,494 --> 00:10:26,974 [indistinct] 159 00:10:31,456 --> 00:10:32,675 At least that's something. 160 00:10:35,591 --> 00:10:36,636 [Dr. Collins] It took a week, 161 00:10:37,506 --> 00:10:38,768 but it's a start. 162 00:10:38,812 --> 00:10:40,117 Carl, take her back to her room. 163 00:10:40,944 --> 00:10:42,337 [Carl] Yes, Dr. Collins. 164 00:10:50,737 --> 00:10:52,564 [Elizabeth, voice echoing] Why did you bring me here? 165 00:10:52,608 --> 00:10:55,872 [eerie instrumental playing] 166 00:10:55,916 --> 00:10:57,613 Why am I-- 167 00:10:57,657 --> 00:10:58,962 [Dr. Collins, voice echoing] You'll spend the rest 168 00:10:59,006 --> 00:11:00,529 of your life in a place like this. 169 00:11:02,096 --> 00:11:03,663 [Elizabeth] Why did you bring me here? 170 00:11:04,620 --> 00:11:06,274 Why am I here? 171 00:11:07,014 --> 00:11:08,493 [Dr. Collin] What happened to your baby? 172 00:11:09,538 --> 00:11:11,192 [Elizabeth] He's sick... 173 00:11:12,149 --> 00:11:13,673 [Carl, echoing] We'll take good care of you here. 174 00:11:16,414 --> 00:11:17,502 [Elizabeth] Why... 175 00:11:19,461 --> 00:11:20,549 Why? 176 00:11:26,381 --> 00:11:29,689 [music building] 177 00:11:42,702 --> 00:11:44,225 [screaming] 178 00:11:44,268 --> 00:11:47,054 [screaming, panting] 179 00:12:03,548 --> 00:12:05,159 [Sue] Hey there, Mr. DeRosa. 180 00:12:05,202 --> 00:12:07,204 This is everything I can find on the Internet 181 00:12:07,248 --> 00:12:08,858 about the McMichaels case. 182 00:12:08,902 --> 00:12:10,207 Thank you, Sue, 183 00:12:10,251 --> 00:12:11,992 and do me a favor, call me Tony. 184 00:12:12,557 --> 00:12:14,995 Anthony is the older guy sitting next door. 185 00:12:15,038 --> 00:12:17,606 That's my dad, better known as Mr. Grumpy. 186 00:12:17,649 --> 00:12:19,913 Okay, Tony. 187 00:12:19,956 --> 00:12:21,349 [laughs nervously] 188 00:12:21,392 --> 00:12:23,438 I just feel so funny being so new 189 00:12:23,481 --> 00:12:24,961 and asking you this huge favor. 190 00:12:25,832 --> 00:12:28,660 Listen, I know Elizabeth's a good friend of yours, 191 00:12:28,704 --> 00:12:30,227 and this is a big case in these parts. 192 00:12:30,271 --> 00:12:32,055 I can understand you wanting to help out. 193 00:12:32,099 --> 00:12:33,491 Bess. 194 00:12:33,535 --> 00:12:35,058 -Bess? -Bess, we call her Bess. 195 00:12:35,102 --> 00:12:36,799 -It's just that it was-- -[thudding] 196 00:12:36,843 --> 00:12:38,758 Oh, my God, I should not have done that without asking. 197 00:12:38,801 --> 00:12:41,499 Sue, sit down. Relax. 198 00:12:41,543 --> 00:12:42,892 Tell me about Bess. 199 00:12:46,678 --> 00:12:48,419 Bess and I were always together. 200 00:12:48,985 --> 00:12:50,334 We met in high school 201 00:12:50,378 --> 00:12:51,596 and then became more like sisters. 202 00:12:52,032 --> 00:12:53,555 That's where she met David. 203 00:12:53,598 --> 00:12:55,426 He was the school football star, 204 00:12:55,470 --> 00:12:57,733 and she was the star track athlete. 205 00:12:58,168 --> 00:12:59,604 They were perfect together. 206 00:13:00,997 --> 00:13:03,391 I was really overweight in high school, 207 00:13:03,434 --> 00:13:07,090 and Bess was always so supportive. 208 00:13:07,134 --> 00:13:09,266 When she asked me to be the maid of honor at her wedding, 209 00:13:09,310 --> 00:13:11,442 I said that she had to get my butt into shape, 210 00:13:11,486 --> 00:13:13,618 otherwise I would not fit into my dress. 211 00:13:14,097 --> 00:13:15,577 And she did. 212 00:13:15,620 --> 00:13:18,275 She did, she planned our workouts, 213 00:13:18,319 --> 00:13:19,799 she cooked all my food. 214 00:13:20,495 --> 00:13:22,453 Bess never cared how I looked, 215 00:13:22,497 --> 00:13:24,716 but she knew that it was so important to me. 216 00:13:25,805 --> 00:13:28,764 Bess had such a big heart. 217 00:13:29,243 --> 00:13:31,767 She just couldn't do something like this. 218 00:13:31,811 --> 00:13:33,029 She just couldn't. 219 00:13:33,073 --> 00:13:34,639 She sounds very special. 220 00:13:34,683 --> 00:13:35,815 She was. 221 00:13:36,772 --> 00:13:37,817 She is. 222 00:13:39,688 --> 00:13:40,776 She is. 223 00:13:41,864 --> 00:13:44,780 [suspenseful instrumental] 224 00:13:50,655 --> 00:13:56,879 ♪ 225 00:14:13,678 --> 00:14:14,854 Good morning, Miss Elizabeth. 226 00:14:15,593 --> 00:14:16,681 How you feel today? 227 00:14:17,769 --> 00:14:18,901 [Carl sighing] 228 00:14:23,253 --> 00:14:24,341 Okay. 229 00:14:25,690 --> 00:14:26,909 [grunting] 230 00:14:26,953 --> 00:14:28,041 [chair clicking] 231 00:14:31,827 --> 00:14:32,872 So, you ready? 232 00:14:33,960 --> 00:14:35,004 Come on. 233 00:14:35,700 --> 00:14:38,268 [straining] 234 00:14:38,312 --> 00:14:39,487 There you go. 235 00:14:40,618 --> 00:14:43,621 Dr. Collins is really trying to help you, 236 00:14:43,665 --> 00:14:44,753 all right? 237 00:14:45,710 --> 00:14:46,842 Now, come on. 238 00:14:48,061 --> 00:14:49,149 Put your hand through there. 239 00:14:51,368 --> 00:14:52,674 Okay, not too tight, is it? 240 00:14:57,244 --> 00:14:58,332 There you go. 241 00:15:00,943 --> 00:15:02,205 -Here we go. -[chair clicking] 242 00:15:04,207 --> 00:15:05,339 All right. 243 00:15:06,035 --> 00:15:07,558 We're on our way. 244 00:15:08,733 --> 00:15:09,821 [Carl whistling] 245 00:15:09,865 --> 00:15:11,911 [chittering noise] 246 00:15:14,000 --> 00:15:17,003 [breathing heavily] 247 00:15:18,656 --> 00:15:20,006 [distant laughter] 248 00:15:30,103 --> 00:15:31,756 [screaming] 249 00:15:33,019 --> 00:15:34,846 [whistling continues] 250 00:15:41,897 --> 00:15:43,159 Wait, wait. 251 00:15:44,595 --> 00:15:45,814 What's the matter, Miss Elizabeth? 252 00:15:46,293 --> 00:15:47,772 Take me back to that room. 253 00:15:50,036 --> 00:15:52,560 Miss Elizabeth, this room is empty. 254 00:15:52,603 --> 00:15:54,779 Please, please. 255 00:16:04,354 --> 00:16:05,486 [Carl] See? 256 00:16:06,530 --> 00:16:07,618 It's empty. 257 00:16:09,751 --> 00:16:11,013 I've seen her. 258 00:16:11,057 --> 00:16:12,275 Seen who? 259 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 [thudding] 260 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 Dr. Collins is waiting for you. 261 00:16:22,024 --> 00:16:24,418 Sometimes our mind plays tricks on us. 262 00:16:25,288 --> 00:16:27,203 Especially in a place like this. 263 00:16:32,556 --> 00:16:33,949 Good morning, Elizabeth. 264 00:16:34,558 --> 00:16:36,125 How are you feeling today? 265 00:16:43,176 --> 00:16:44,307 Elizabeth? 266 00:16:44,351 --> 00:16:46,309 [chair creaking] 267 00:16:51,184 --> 00:16:52,881 Why don't we start today 268 00:16:53,882 --> 00:16:55,492 with the loss of your child? 269 00:16:55,971 --> 00:16:57,973 [crying] Is he all right? 270 00:16:59,757 --> 00:17:02,804 So, after an extended bereavement leave, 271 00:17:03,283 --> 00:17:05,241 David reported back to his unit. 272 00:17:07,504 --> 00:17:09,071 How did that make you feel? 273 00:17:12,292 --> 00:17:14,033 He needed to go back to them. 274 00:17:15,643 --> 00:17:17,471 He wanted to feel good again. 275 00:17:20,691 --> 00:17:21,779 How about you? 276 00:17:23,129 --> 00:17:25,044 You were alone now. Did you feel right again? 277 00:17:28,917 --> 00:17:30,788 I tried to go back to work. 278 00:17:32,442 --> 00:17:33,530 I couldn't. 279 00:17:34,836 --> 00:17:36,098 I just didn't-- 280 00:17:36,142 --> 00:17:37,708 [breathing shakily] 281 00:17:39,014 --> 00:17:41,060 I just didn't feel right. 282 00:17:42,496 --> 00:17:43,584 Were you ill? 283 00:17:43,627 --> 00:17:46,065 Was it postpartum depression? 284 00:17:48,937 --> 00:17:51,374 I don't know, I just didn't feel right. 285 00:17:56,510 --> 00:17:57,598 Okay. 286 00:17:59,600 --> 00:18:03,038 Let's move on to the night you attacked your husband. 287 00:18:05,606 --> 00:18:08,304 I never attacked my husband! 288 00:18:08,348 --> 00:18:10,263 Why do you people keep saying that? 289 00:18:11,002 --> 00:18:13,004 You're being evaluated 290 00:18:13,048 --> 00:18:16,138 before standing trial for the murder of your husband. 291 00:18:25,713 --> 00:18:27,584 It wasn't David I killed. 292 00:18:28,585 --> 00:18:30,109 It was an intruder. 293 00:18:31,762 --> 00:18:33,024 An animal! 294 00:18:35,244 --> 00:18:36,332 [Dr. Collins] Elizabeth... 295 00:18:37,464 --> 00:18:38,987 the one that you said 296 00:18:39,030 --> 00:18:40,684 would break into your home time after time 297 00:18:40,728 --> 00:18:42,686 and rape you but never take anything? 298 00:18:45,211 --> 00:18:48,039 He took a piece of me every time he raped me. 299 00:18:50,085 --> 00:18:51,347 Is that nothing? 300 00:18:55,134 --> 00:18:57,832 You were examined on the night of your arrest. 301 00:18:58,528 --> 00:19:00,661 The only semen found in your body 302 00:19:00,704 --> 00:19:02,967 was that of your late husband, David. 303 00:19:04,230 --> 00:19:05,361 That can't be. 304 00:19:07,276 --> 00:19:10,149 We never had sex after we lost the baby. 305 00:19:10,192 --> 00:19:13,195 [eerie instrumental playing] 306 00:19:21,203 --> 00:19:22,683 [Elizabeth, warped] Why are you here? 307 00:19:24,293 --> 00:19:25,947 I can't help you. 308 00:19:27,949 --> 00:19:29,864 You keep coming back here. 309 00:19:31,431 --> 00:19:32,736 You have to go. 310 00:19:38,742 --> 00:19:39,917 Why? 311 00:19:39,961 --> 00:19:41,658 Why are you here? 312 00:19:41,702 --> 00:19:44,183 You're dead! Why are you here? 313 00:19:45,184 --> 00:19:46,924 Why is she here? Why is she here? 314 00:19:46,968 --> 00:19:48,535 -[thudding] -Why is she here? 315 00:19:48,578 --> 00:19:49,623 -Nobody's here. -She's dead! Why is she here? 316 00:19:49,666 --> 00:19:51,233 Come on, you're dead! 317 00:19:51,277 --> 00:19:52,626 -[nurse] Nobody's here. -She's dead, come on, 318 00:19:52,669 --> 00:19:54,410 Why is she here? No! She's dead. 319 00:19:54,454 --> 00:19:56,369 Nobody's here. 320 00:19:56,412 --> 00:19:59,241 -No, she's dead! -[nurse] Nobody's here. 321 00:19:59,285 --> 00:20:01,156 [grunting] 322 00:20:01,678 --> 00:20:03,985 Nobody's here, you're alone. 323 00:20:04,464 --> 00:20:06,814 Now, you're gonna have a nice rest, okay? 324 00:20:07,510 --> 00:20:09,904 Atta girl, relax. 325 00:20:12,254 --> 00:20:15,257 [unsettling music playing] 326 00:20:22,003 --> 00:20:25,267 [car rumbling] 327 00:20:26,616 --> 00:20:29,663 [birds chirping] 328 00:20:44,895 --> 00:20:47,942 [objects clattering] 329 00:20:50,074 --> 00:20:52,076 [indistinct chatter] 330 00:20:52,120 --> 00:20:53,295 Thank you, Carl. 331 00:20:53,339 --> 00:20:55,819 [indistinct chatter] 332 00:20:55,863 --> 00:20:57,299 Very nice to meet you, 333 00:20:57,343 --> 00:20:58,953 I heard so many good things about you. 334 00:20:58,996 --> 00:21:00,302 [Carl] Thank you, Dr. Harper. 335 00:21:01,260 --> 00:21:04,306 [keys clacking] 336 00:21:04,350 --> 00:21:05,786 [knocking on door] 337 00:21:05,829 --> 00:21:06,917 [Dr. Collins] Uh, come in. 338 00:21:09,311 --> 00:21:11,444 -[Dr. Harper] Dr. Collins? -Yes? 339 00:21:11,487 --> 00:21:15,230 Hello, I am Dr. Thomas Harper. 340 00:21:16,579 --> 00:21:20,279 Oh, Dr. Harper, hi. 341 00:21:20,322 --> 00:21:21,671 -[Dr. Harper] Hi. -Nice to meet you. 342 00:21:21,715 --> 00:21:23,760 You as well. May I? 343 00:21:23,804 --> 00:21:25,893 Uh, please. 344 00:21:27,155 --> 00:21:29,592 I had heard the new head of psychiatry was coming, 345 00:21:29,636 --> 00:21:31,159 I just didn't know when you would arrive. 346 00:21:31,202 --> 00:21:32,856 Yes, when I was offered the job, 347 00:21:32,900 --> 00:21:35,685 I wanted to come in as quickly as I could to get going. 348 00:21:36,817 --> 00:21:38,079 Well, I'm glad you did. 349 00:21:38,122 --> 00:21:41,648 Um, as you know, Dr. Lewis fell ill 350 00:21:41,691 --> 00:21:44,085 and wasn't able to return to work, 351 00:21:44,128 --> 00:21:45,826 so we could use all the help we can get. 352 00:21:45,869 --> 00:21:48,524 From what I heard, you have been doing a great job 353 00:21:48,568 --> 00:21:51,005 with your tremendous work ethic, Dr. Collins. 354 00:21:51,875 --> 00:21:53,007 Thank you. 355 00:21:53,660 --> 00:21:56,315 I feel like I live here sometimes, but-- 356 00:21:56,358 --> 00:21:58,229 Hopefully, I will help change that, 357 00:21:58,273 --> 00:22:00,536 so you can get some of your personal time off. 358 00:22:01,145 --> 00:22:04,192 -What's that? -[both laughing] 359 00:22:04,758 --> 00:22:09,284 So, where were you working before this? 360 00:22:09,328 --> 00:22:11,112 I was traveling overseas, 361 00:22:11,155 --> 00:22:13,810 and studying neuropsychological behavior 362 00:22:13,854 --> 00:22:16,552 that deals with extreme stress and trauma. 363 00:22:16,596 --> 00:22:19,381 Well, um, you've come a long way 364 00:22:19,425 --> 00:22:21,601 to our little hospital, Dr. Harper. 365 00:22:22,166 --> 00:22:25,039 I wanted to settle down and continue my research 366 00:22:25,082 --> 00:22:28,782 for paranoid disorders in a longer, observational way. 367 00:22:29,478 --> 00:22:30,740 Mm-hmm. 368 00:22:30,784 --> 00:22:33,003 And-- and please, call me Thomas. 369 00:22:33,439 --> 00:22:35,528 Mm, well, Thomas, 370 00:22:35,571 --> 00:22:38,748 you've certainly come to the right place for that. 371 00:22:39,575 --> 00:22:42,273 I was hoping to tag along with you 372 00:22:42,317 --> 00:22:44,014 on your rounds to meet some patients 373 00:22:44,058 --> 00:22:45,668 and hear your prognosis on them. 374 00:22:47,061 --> 00:22:49,411 Um... now? 375 00:22:50,194 --> 00:22:51,587 If-- if-- if you're not too busy? 376 00:22:52,632 --> 00:22:53,720 Uh... 377 00:22:55,025 --> 00:22:56,375 shall we? 378 00:23:01,510 --> 00:23:02,642 Thank you. 379 00:23:02,685 --> 00:23:05,732 [eerie instrumental playing] 380 00:23:25,839 --> 00:23:27,057 [Carl] Good morning, Miss Elizabeth. 381 00:23:28,711 --> 00:23:30,626 Nurse Claire said you had a bad dream last night? 382 00:23:35,805 --> 00:23:37,067 It wasn't a dream. 383 00:23:42,029 --> 00:23:43,117 [Carl] Okay. 384 00:23:53,040 --> 00:23:54,302 Well, it's time for your session. 385 00:23:57,261 --> 00:23:59,176 Maybe you can talk to Dr. Collins about it. 386 00:24:00,830 --> 00:24:01,918 Okay? 387 00:24:05,139 --> 00:24:06,227 [clicking] 388 00:24:16,280 --> 00:24:19,240 You never even experimented with drugs in high school? 389 00:24:20,850 --> 00:24:23,026 No, Dr. Margaret, never. 390 00:24:24,724 --> 00:24:27,727 So, you've never tested positive 391 00:24:27,770 --> 00:24:29,119 for any type of drug use, 392 00:24:29,685 --> 00:24:31,426 yet on the night of your arrest, 393 00:24:31,905 --> 00:24:34,951 you had high levels of meth and other drugs in your system. 394 00:24:35,474 --> 00:24:36,910 Can you explain that? 395 00:24:38,564 --> 00:24:40,130 [Dr. Harper] Hello again, Dr. Collins. 396 00:24:40,174 --> 00:24:42,524 -This is Dr. Harper. -[panting] 397 00:24:42,568 --> 00:24:44,308 He's the new head of psychiatric-- 398 00:24:44,352 --> 00:24:47,181 -What are-- -Calm down, Elizabeth. 399 00:24:47,224 --> 00:24:49,531 -No, please. -Dr. Harper's here to help you. 400 00:24:49,575 --> 00:24:51,185 -No! -[distorted ringing] 401 00:24:51,228 --> 00:24:53,361 [Dr. Collins] Calm down, Elizabeth. 402 00:24:54,188 --> 00:24:55,537 Calm down! 403 00:25:00,150 --> 00:25:01,935 I don't know what got into her today. 404 00:25:02,979 --> 00:25:05,329 Nurse Claire said she had a bad dream last night. 405 00:25:05,852 --> 00:25:07,418 Um, was sedated as well. 406 00:25:07,984 --> 00:25:10,073 Did she give any more detail about her dream? 407 00:25:10,117 --> 00:25:11,727 The night orderly said, uh, 408 00:25:11,771 --> 00:25:13,816 she was yelling something about, "Why you are here?" 409 00:25:13,860 --> 00:25:15,209 You know, "You're supposed to be dead," 410 00:25:15,252 --> 00:25:16,340 or something like that. 411 00:25:16,384 --> 00:25:17,559 She may be having dreams 412 00:25:17,603 --> 00:25:18,952 about her late husband, or son. 413 00:25:18,995 --> 00:25:20,344 It's possible. 414 00:25:20,388 --> 00:25:21,650 Or she might be dealing 415 00:25:21,694 --> 00:25:23,304 with hallucinations from the trauma. 416 00:25:23,347 --> 00:25:24,740 She was doing so well. 417 00:25:24,784 --> 00:25:26,481 She seemed to really be coming around, 418 00:25:26,525 --> 00:25:28,570 she was talking a lot more. 419 00:25:28,614 --> 00:25:31,355 Carl, take her to her room, and keep an eye on her. 420 00:25:32,443 --> 00:25:34,445 We need to find out what's triggering her. 421 00:25:35,272 --> 00:25:36,360 [chair clicking] 422 00:25:44,630 --> 00:25:46,196 How long has she been like this? 423 00:25:47,110 --> 00:25:49,373 Just since you walked in today. 424 00:25:49,417 --> 00:25:50,679 She's been fine, 425 00:25:50,723 --> 00:25:52,551 she's been talking so much more. 426 00:25:53,334 --> 00:25:55,728 Maybe a male's figure 427 00:25:55,771 --> 00:25:58,600 evoked something like this, I-- I'm-- I'm not sure. 428 00:25:58,644 --> 00:26:00,950 We need to definitely find out how to deal with this. 429 00:26:00,994 --> 00:26:02,125 Let's talk. 430 00:26:09,045 --> 00:26:11,744 [Carl whistling] 431 00:26:11,787 --> 00:26:14,442 [warped, echoing voice] 432 00:26:16,662 --> 00:26:19,447 [voice] Why aren't you fighting? 433 00:26:23,843 --> 00:26:26,062 [distorted whispering] 434 00:26:30,980 --> 00:26:32,721 Please, don't give up. 435 00:26:33,330 --> 00:26:37,247 [whistling continues] 436 00:26:40,947 --> 00:26:42,078 There you go. 437 00:26:51,566 --> 00:26:53,655 Excuse my scribbles at times. 438 00:26:53,699 --> 00:26:55,657 Uh, I've been working on this so long, 439 00:26:55,701 --> 00:26:57,354 and I've come up with my own form of shorthand 440 00:26:57,398 --> 00:26:58,660 so as not to miss anything. 441 00:26:58,704 --> 00:27:00,401 I'm sure I can figure it out. 442 00:27:00,444 --> 00:27:01,750 [laughs] 443 00:27:01,794 --> 00:27:03,099 [paper rustling] 444 00:27:05,885 --> 00:27:07,147 Nice looking couple. 445 00:27:07,190 --> 00:27:08,452 I know. 446 00:27:09,932 --> 00:27:11,020 [Dr. Harper] What kind of things has she been saying? 447 00:27:11,499 --> 00:27:13,283 [Dr. Collins] She stays true to her story 448 00:27:13,327 --> 00:27:16,591 of being drugged and attacked repeatedly by an intruder. 449 00:27:17,679 --> 00:27:19,072 Have there been any other 450 00:27:19,115 --> 00:27:20,682 recording sessions with her yet? 451 00:27:21,814 --> 00:27:22,902 No. 452 00:27:24,294 --> 00:27:26,688 Well, she really only started talking last week, 453 00:27:26,732 --> 00:27:28,168 and I haven't wanted to inhibit her 454 00:27:28,211 --> 00:27:30,039 by changing anything in the sessions yet. 455 00:27:30,083 --> 00:27:31,650 I totally understand. 456 00:27:34,304 --> 00:27:36,393 I only gave her a light sedative. 457 00:27:36,437 --> 00:27:39,309 I'm going to go past her room and see how she's doing. 458 00:27:39,353 --> 00:27:40,833 Care to join me? 459 00:27:40,876 --> 00:27:42,661 Ah, I have another session with a patient, 460 00:27:42,704 --> 00:27:44,271 and then I have to finish my rounds. 461 00:27:44,314 --> 00:27:45,751 Okay, I will come and find you later 462 00:27:45,794 --> 00:27:47,013 and join you on your rounds. 463 00:27:47,709 --> 00:27:49,015 All right, then. 464 00:27:49,058 --> 00:27:50,277 Well, I'll see you later, Dr. Harper. 465 00:27:50,320 --> 00:27:51,452 I'll see you later. 466 00:27:56,370 --> 00:27:57,545 [Carl] Okay, Miss Elizabeth. 467 00:27:58,894 --> 00:27:59,982 Ready for your nap? 468 00:28:01,288 --> 00:28:02,898 Okay, you've been up all day. 469 00:28:05,901 --> 00:28:07,294 [Elizabeth] Why are they here? 470 00:28:10,123 --> 00:28:11,428 Why are they here? 471 00:28:12,821 --> 00:28:14,605 Why's who here, Miss Elizabeth? 472 00:28:15,215 --> 00:28:16,738 Why are they here? 473 00:28:17,347 --> 00:28:18,522 Who? 474 00:28:18,566 --> 00:28:19,959 I need to get out of here. 475 00:28:20,002 --> 00:28:21,743 Why are they here? Why are they here? 476 00:28:21,787 --> 00:28:23,179 Why are they here? 477 00:28:23,223 --> 00:28:25,791 Why are they here? Why are they here? Why-- 478 00:28:25,834 --> 00:28:27,749 Okay, Elizabeth, calm down and talk. 479 00:28:27,793 --> 00:28:29,795 [screaming] Why is he here? 480 00:28:29,838 --> 00:28:31,579 Why is he here? I need to get out. 481 00:28:31,622 --> 00:28:33,407 Please, why is he here? 482 00:28:33,450 --> 00:28:35,452 -No, no, no-- -No, please, why is he here? 483 00:28:35,496 --> 00:28:37,498 Why is he here, please-- ah! 484 00:28:37,541 --> 00:28:40,588 [eerie music playing] 485 00:28:44,331 --> 00:28:45,549 Put her back to bed. 486 00:28:46,115 --> 00:28:47,247 Yes, Dr. Harper. 487 00:28:54,645 --> 00:28:56,647 [keyboard clacking] 488 00:29:09,835 --> 00:29:11,837 [phone ringing] 489 00:29:19,366 --> 00:29:20,933 Hello? 490 00:29:20,976 --> 00:29:22,108 [Mr. Green] Hello, is this Dr. Harper? 491 00:29:22,151 --> 00:29:23,283 Hi, Mr. Green. 492 00:29:23,936 --> 00:29:25,154 Thank you for calling me back. 493 00:29:25,198 --> 00:29:26,503 [Mr. Green] You're welcome. 494 00:29:26,547 --> 00:29:27,461 You're new to Bellguard? 495 00:29:27,504 --> 00:29:28,854 Yes, that is correct. 496 00:29:29,942 --> 00:29:32,596 I was recently appointed and wanted to get caught up 497 00:29:32,640 --> 00:29:34,468 with the Elizabeth McMichaels case. 498 00:29:34,511 --> 00:29:36,078 [Mr. Green] I submitted Dr. Collins' report 499 00:29:36,122 --> 00:29:37,906 -for the judges review. -Uh-huh. 500 00:29:37,950 --> 00:29:39,473 Waiting to hear his reply. 501 00:29:40,169 --> 00:29:41,997 Do you feel they will try the case 502 00:29:42,041 --> 00:29:43,564 regardless of her condition? 503 00:29:43,607 --> 00:29:45,087 [Mr. Green] If her condition is caused 504 00:29:45,131 --> 00:29:46,828 by the drug she was on, they may. 505 00:29:46,872 --> 00:29:48,874 From what I have seen so far, 506 00:29:48,917 --> 00:29:51,267 she's been dealing with major mood swings 507 00:29:51,311 --> 00:29:52,834 and erratic behavior. 508 00:29:52,878 --> 00:29:54,923 [Mr. Green] But is that drug related? 509 00:29:54,967 --> 00:29:56,533 We have had to keep her sedated 510 00:29:56,577 --> 00:29:59,580 to not hurt herself or anyone else. 511 00:29:59,623 --> 00:30:01,625 [Mr. Green] If we can prove her condition mental, 512 00:30:01,669 --> 00:30:02,757 that's different. 513 00:30:03,366 --> 00:30:05,064 Thank you, Mr. Green. 514 00:30:05,107 --> 00:30:06,761 [Mr. Green] Bring any new evidence, if you can. 515 00:30:06,805 --> 00:30:09,198 I will, and thank you again for calling me back. 516 00:30:09,242 --> 00:30:11,113 [Mr. Green] You're welcome. 517 00:30:11,157 --> 00:30:12,680 -You have a nice evening. -[Mr. Green] You too. 518 00:30:12,723 --> 00:30:15,770 [suspenseful instrumental] 519 00:30:20,906 --> 00:30:23,473 [keyboard clacking] 520 00:30:26,302 --> 00:30:27,434 [clerk] All rise. 521 00:30:27,477 --> 00:30:29,436 The court of Errlington County 522 00:30:29,479 --> 00:30:30,872 versus Elizabeth McMichael 523 00:30:30,916 --> 00:30:32,569 is now in session. 524 00:30:32,613 --> 00:30:35,181 The honorable judge Charles Williams presiding. 525 00:30:35,224 --> 00:30:36,747 Please remain standing 526 00:30:36,791 --> 00:30:38,880 until the judge has entered and is seated. 527 00:30:43,450 --> 00:30:45,756 -[gavel banging] -Be seated. 528 00:30:47,541 --> 00:30:49,499 Ladies and gentlemen, 529 00:30:49,543 --> 00:30:52,415 this is a closed evaluation hearing. 530 00:30:52,459 --> 00:30:55,114 If you are not part of the immediate family, 531 00:30:55,157 --> 00:30:57,594 the medical staff, the prosecution, 532 00:30:57,638 --> 00:30:59,205 or the defense team, 533 00:30:59,248 --> 00:31:01,642 please leave the courtroom now. 534 00:31:03,818 --> 00:31:06,777 In the case of the state versus Elizabeth McMichaels, 535 00:31:07,648 --> 00:31:09,302 Dr. Collins' report states 536 00:31:09,345 --> 00:31:12,740 that Miss McMichaels has shown signs of competency 537 00:31:12,783 --> 00:31:15,264 since her drug addiction detox, 538 00:31:15,308 --> 00:31:17,049 which suggests 539 00:31:17,092 --> 00:31:20,182 she will be competent to stand trial later this month. 540 00:31:21,140 --> 00:31:22,358 Mr. Greene, 541 00:31:22,924 --> 00:31:24,447 do you have any reason 542 00:31:24,491 --> 00:31:26,841 that suggests your client will not be ready? 543 00:31:27,494 --> 00:31:30,105 Your Honor, it's been brought to my attention 544 00:31:30,149 --> 00:31:31,585 that Elizabeth McMichaels 545 00:31:31,628 --> 00:31:33,761 has regressed from the original report 546 00:31:33,804 --> 00:31:35,067 submitted to the court, 547 00:31:35,110 --> 00:31:36,459 and that further evaluation 548 00:31:36,503 --> 00:31:37,852 is requested at this time. 549 00:31:38,984 --> 00:31:42,248 Your Honor, Dr. Collins' report was very detailed 550 00:31:42,291 --> 00:31:44,424 in the recovery of Elizabeth McMichaels 551 00:31:44,467 --> 00:31:46,382 during her evaluation at Bellguard. 552 00:31:46,426 --> 00:31:47,862 I don't understand the need 553 00:31:47,906 --> 00:31:50,038 to delay this trial any further. 554 00:31:50,082 --> 00:31:52,736 -Your Honor. -And who are you? 555 00:31:52,780 --> 00:31:54,564 My name is Dr. Thomas Harper, 556 00:31:54,608 --> 00:31:56,044 and I was recently appointed 557 00:31:56,088 --> 00:31:58,438 head of Psychiatric at Bellguard. 558 00:31:59,091 --> 00:32:01,267 I do apologize for this last-minute change 559 00:32:01,310 --> 00:32:03,443 in my colleague's earlier report. 560 00:32:03,486 --> 00:32:06,272 I witnessed only yesterday this change 561 00:32:06,315 --> 00:32:08,752 in Miss McMichaels' mental state. 562 00:32:08,796 --> 00:32:11,668 A different state from what was first diagnosed. 563 00:32:11,712 --> 00:32:15,020 She is showing signs of paranoid disorder, 564 00:32:15,063 --> 00:32:16,412 where a person cannot tell 565 00:32:16,456 --> 00:32:18,501 what is real from what is imagined. 566 00:32:19,111 --> 00:32:21,591 Do you feel this is something she will overcome? 567 00:32:22,114 --> 00:32:24,072 It is hard to say at this time. 568 00:32:24,116 --> 00:32:25,552 The damage is severe. 569 00:32:27,293 --> 00:32:29,686 It could be caused by the drugs she was using or by the trauma. 570 00:32:30,731 --> 00:32:34,648 My early prognosis is that Miss McMichaels may suffer 571 00:32:34,691 --> 00:32:36,432 from a psychological disorder. 572 00:32:36,476 --> 00:32:38,652 Your Honor, this is preposterous 573 00:32:38,695 --> 00:32:41,002 that Elizabeth McMichaels is now suffering 574 00:32:41,046 --> 00:32:42,961 from a psychological disorder? 575 00:32:44,353 --> 00:32:46,051 Where is Dr. Collins? 576 00:32:46,660 --> 00:32:48,227 Your Honor, I was told 577 00:32:48,270 --> 00:32:50,577 she was unavailable to attend today's hearing. 578 00:32:52,057 --> 00:32:55,495 Your Honor, Dr. Collins could not attend today 579 00:32:55,538 --> 00:32:57,976 -due to personal matters. -[scoffs] 580 00:32:59,368 --> 00:33:00,630 Dr. Harper, 581 00:33:02,067 --> 00:33:03,764 I appreciate your attendance today at this hearing, 582 00:33:04,939 --> 00:33:08,377 but the next time you answer a question in my courtroom 583 00:33:08,421 --> 00:33:10,292 that wasn't directed at you, 584 00:33:10,336 --> 00:33:12,120 I will hold you in contempt. 585 00:33:12,164 --> 00:33:13,861 Is that understood? 586 00:33:14,818 --> 00:33:17,778 Yes, Your Honor. Please accept my apology. 587 00:33:22,391 --> 00:33:23,566 [sighs] 588 00:33:23,610 --> 00:33:25,786 Based on this updated information, 589 00:33:25,829 --> 00:33:29,398 I will grant two more weeks for additional evaluation. 590 00:33:29,442 --> 00:33:30,834 At which time, 591 00:33:31,922 --> 00:33:33,794 I want this settled. 592 00:33:34,273 --> 00:33:36,753 And I want both Dr. Collins 593 00:33:36,797 --> 00:33:39,278 and Elizabeth McMichaels in my courtroom. 594 00:33:39,887 --> 00:33:41,671 Do both parties understand? 595 00:33:41,715 --> 00:33:43,282 -Yes, Your Honor. -[Dr. Harper] Yes, Your Honor. 596 00:33:46,241 --> 00:33:48,026 -[gavel banging] -We're adjourned. 597 00:33:48,765 --> 00:33:49,940 [clerk] All rise. 598 00:33:53,422 --> 00:33:56,556 [courtroom din] 599 00:34:15,836 --> 00:34:17,403 Mr. Green. 600 00:34:17,446 --> 00:34:19,622 Hi, I'm Anthony DeRosa. I'm an attorney also. 601 00:34:19,666 --> 00:34:21,102 Please, my name's Stuart, 602 00:34:21,146 --> 00:34:23,496 and I know who you are, Mr. DeRosa. 603 00:34:23,539 --> 00:34:26,064 I did my thesis in law school on your father. 604 00:34:26,107 --> 00:34:27,282 Uh, cigarette? 605 00:34:27,326 --> 00:34:29,458 No, thank you, and call me Tony. 606 00:34:29,502 --> 00:34:31,895 -Nice to meet you, Tony. -Good to meet you as well. 607 00:34:31,939 --> 00:34:34,159 My dad was pissed I didn't do my thesis on him. 608 00:34:34,202 --> 00:34:36,117 Oh, no? Who'd you do it on? 609 00:34:36,161 --> 00:34:38,989 I did it on his old law school partner, Harold Cohen. 610 00:34:39,033 --> 00:34:40,774 [laughs] Well, I bet that sit well 611 00:34:40,817 --> 00:34:42,080 in your Italian home? 612 00:34:42,123 --> 00:34:43,646 No, it did not. 613 00:34:43,690 --> 00:34:45,170 What brings you to court today? 614 00:34:45,213 --> 00:34:47,302 My secretary is the defendant's friend. 615 00:34:47,346 --> 00:34:48,869 She asked me to look in on the case. 616 00:34:48,912 --> 00:34:50,566 Well, not much to look into. 617 00:34:50,610 --> 00:34:52,786 The evidence is solid, it just comes down 618 00:34:52,829 --> 00:34:54,309 to whether she'll spend the rest of her life 619 00:34:54,353 --> 00:34:56,746 in prison or in the crazy house. 620 00:34:56,790 --> 00:34:58,705 [door creaking] 621 00:34:59,488 --> 00:35:00,924 [reporter] Ms. McMichael, 622 00:35:00,968 --> 00:35:02,012 how do you feel about today's ruling? 623 00:35:03,231 --> 00:35:05,929 My son fought for this country. 624 00:35:06,800 --> 00:35:08,367 He gave his blood for it, 625 00:35:08,410 --> 00:35:11,326 and he almost died trying to protect us. 626 00:35:12,066 --> 00:35:13,676 And for him to come home 627 00:35:13,720 --> 00:35:17,941 and be murdered by some junkie whore of a wife, 628 00:35:18,986 --> 00:35:20,944 who you now say is crazy? 629 00:35:22,032 --> 00:35:23,338 That's unacceptable. 630 00:35:24,122 --> 00:35:25,558 What if she's found incompetent? 631 00:35:25,601 --> 00:35:27,299 My office is confident 632 00:35:27,342 --> 00:35:30,389 the defendant will be found competent to stand trial, 633 00:35:30,432 --> 00:35:33,392 where she will be found guilty of first-degree murder. 634 00:35:33,435 --> 00:35:34,915 And if we have our way, 635 00:35:34,958 --> 00:35:36,569 be put to death in the electric chair. 636 00:35:36,612 --> 00:35:38,310 Please, no more questions. 637 00:35:38,353 --> 00:35:40,094 It's just a matter of what her new address will be. 638 00:35:40,138 --> 00:35:41,617 [reporter] Ms. Cruz, 639 00:35:41,661 --> 00:35:43,184 why did your daughter murder her husband? 640 00:35:44,098 --> 00:35:45,839 Ms. Cruz, answer the question. 641 00:35:45,882 --> 00:35:47,797 My daughter loved David. 642 00:35:47,841 --> 00:35:49,799 She would rather die herself 643 00:35:49,843 --> 00:35:51,888 than-- than see anything happen to him. 644 00:35:54,021 --> 00:35:55,762 Does that answer your question? 645 00:35:55,805 --> 00:35:57,503 Come on, honey. 646 00:35:57,546 --> 00:35:58,895 Feisty woman. 647 00:35:58,939 --> 00:36:00,941 The redhead, she's my secretary. 648 00:36:01,550 --> 00:36:03,030 I see now. 649 00:36:03,073 --> 00:36:04,858 This is Christine Coleman 650 00:36:04,901 --> 00:36:06,816 coming to you live at Errlington County Courthouse. 651 00:36:06,860 --> 00:36:08,209 You know what? 652 00:36:08,253 --> 00:36:09,993 This might be a total waste of time, 653 00:36:10,429 --> 00:36:12,170 but if you could give me a copy 654 00:36:12,213 --> 00:36:13,736 on anything you got on the case, 655 00:36:13,780 --> 00:36:15,216 I'd really appreciate it. 656 00:36:15,260 --> 00:36:17,087 Keep the feisty one off my back. 657 00:36:18,480 --> 00:36:20,134 Sure, no problem. 658 00:36:20,917 --> 00:36:22,789 You're skeptical like your father was 659 00:36:22,832 --> 00:36:24,965 in that Hill Street murder case back in the day. 660 00:36:25,008 --> 00:36:26,923 Nah. It's my dad that's skeptical. 661 00:36:26,967 --> 00:36:29,274 -Nice to meet you, Stuart. -Yeah, you, too. 662 00:36:29,317 --> 00:36:31,363 Hey, I-- I'd like to meet him one day. 663 00:36:31,841 --> 00:36:33,016 I'll tell you what. 664 00:36:33,930 --> 00:36:35,410 Come to my office with the files 665 00:36:35,454 --> 00:36:36,629 and I'll introduce you to him. 666 00:36:37,238 --> 00:36:38,979 Thanks, that'd be great! 667 00:36:39,022 --> 00:36:40,502 [Tony] You got it. Have a good day. 668 00:36:43,026 --> 00:36:45,377 [wind howling] 669 00:36:57,606 --> 00:36:59,391 [Dr. Collins] Hi, Carl, can I help you? 670 00:37:04,091 --> 00:37:06,180 -Is everything okay? -Dr. Collins, um... 671 00:37:07,573 --> 00:37:09,139 did you hear anything 672 00:37:09,183 --> 00:37:11,011 about Miss Elizabeth's, um, court decision? 673 00:37:11,664 --> 00:37:12,752 Yeah. 674 00:37:13,405 --> 00:37:15,058 I got a memo this morning. 675 00:37:16,234 --> 00:37:18,061 Apparently the judge 676 00:37:18,105 --> 00:37:20,499 ordered another two weeks for evaluation. 677 00:37:20,542 --> 00:37:22,675 Based on Dr. Harper's updated report. 678 00:37:22,718 --> 00:37:25,982 So, that's where that's at. 679 00:37:26,026 --> 00:37:27,157 Okay. 680 00:37:27,201 --> 00:37:29,116 [keyboard clacking] 681 00:37:32,511 --> 00:37:33,903 Anything else, Carl? 682 00:37:34,861 --> 00:37:36,689 I really thought you were making... 683 00:37:38,560 --> 00:37:39,953 progress with her, you know? 684 00:37:40,954 --> 00:37:42,651 I know, me, too. 685 00:37:43,957 --> 00:37:47,003 She was starting to remember things more clearly. 686 00:37:47,047 --> 00:37:49,267 -She seemed authentic, right? -Yeah. 687 00:37:51,965 --> 00:37:53,575 But you've been around these types of patients 688 00:37:53,619 --> 00:37:54,837 longer than I have. 689 00:37:55,838 --> 00:37:57,275 You've seen this before. 690 00:37:57,318 --> 00:38:00,016 I mean, even before her relapse, 691 00:38:00,495 --> 00:38:02,889 she kept insisting that it was an intruder 692 00:38:02,932 --> 00:38:04,586 who broke into her house and would attack her, 693 00:38:04,630 --> 00:38:05,979 and who she stabbed. 694 00:38:07,676 --> 00:38:08,851 I mean, she never admitted that it was her husband she killed. 695 00:38:08,895 --> 00:38:13,421 She has been more sincere than anyone else. 696 00:38:13,465 --> 00:38:16,076 I mean, she sounds more sincere than anyone else. 697 00:38:16,119 --> 00:38:19,166 Well, people who suffer from schizophrenia 698 00:38:19,209 --> 00:38:20,733 can be very believable. 699 00:38:22,125 --> 00:38:24,476 They convince themselves that what they think is real. 700 00:38:25,346 --> 00:38:28,306 And because of this, they're tormented by it. 701 00:38:28,871 --> 00:38:30,220 Trust me, 702 00:38:31,134 --> 00:38:32,788 it's just not real. 703 00:38:39,012 --> 00:38:40,230 Okay. 704 00:38:42,885 --> 00:38:44,322 Thank you, Dr. Collins. 705 00:38:45,235 --> 00:38:46,324 Appreciate it. 706 00:38:50,980 --> 00:38:53,548 [door creaking] 707 00:38:54,854 --> 00:38:56,029 [Dr. Collins] Elizabeth. 708 00:38:56,769 --> 00:38:57,900 I know you're tired. 709 00:38:59,337 --> 00:39:01,469 I'm gonna show you some photographs now. 710 00:39:02,122 --> 00:39:04,559 [suspenseful instrumental] 711 00:39:07,693 --> 00:39:08,868 [gasps] 712 00:39:09,651 --> 00:39:11,218 [Dr. Collins] Can you tell me who it is? 713 00:39:13,307 --> 00:39:14,482 Is this David? 714 00:39:23,491 --> 00:39:25,537 Do you recognize this person? 715 00:39:30,063 --> 00:39:32,326 Do you recognize Sue, Elizabeth? 716 00:39:33,980 --> 00:39:35,764 -[Sue] God, I know. -[both laughing] 717 00:39:35,808 --> 00:39:37,636 When I took all this chocolate, 718 00:39:37,679 --> 00:39:39,202 and I'm not even pregnant. 719 00:39:46,775 --> 00:39:48,298 [Dr. Collins] Who is this, Elizabeth? 720 00:39:52,520 --> 00:39:53,739 Who is it? 721 00:39:55,567 --> 00:39:56,655 Mom. 722 00:39:57,873 --> 00:39:59,092 [Dr. Collins] That's your mom. 723 00:39:59,135 --> 00:40:00,223 Mom. 724 00:40:12,584 --> 00:40:13,672 [door opens] 725 00:40:14,716 --> 00:40:15,848 [door shuts] 726 00:40:19,504 --> 00:40:21,680 -[Dr. Harper] Hello, Carl. -May I join you? 727 00:40:21,723 --> 00:40:23,986 -Of course, Dr. Harper. -[Dr. Harper] Thank you. 728 00:40:25,074 --> 00:40:26,467 With trying to meet everyone 729 00:40:26,511 --> 00:40:28,295 and learning about the patients, 730 00:40:28,338 --> 00:40:30,297 I haven't thought about eating. 731 00:40:30,340 --> 00:40:33,082 Well, this place will do that to you. 732 00:40:33,126 --> 00:40:34,649 Well, I'm starting to see that. 733 00:40:34,693 --> 00:40:35,781 [Carl Mm. 734 00:40:38,087 --> 00:40:41,874 Carl, you seem to be a senior person here at the Bellguard. 735 00:40:42,352 --> 00:40:43,963 How did you come to start working here? 736 00:40:44,485 --> 00:40:45,573 Well... 737 00:40:46,966 --> 00:40:48,924 after I came home from the service, uh... 738 00:40:49,925 --> 00:40:53,015 I was doing some small handiwork from home, 739 00:40:53,059 --> 00:40:55,888 and, uh, well, a marine buddy of mine told me 740 00:40:55,931 --> 00:40:57,629 that, uh, Bellguard was hiring, 741 00:40:57,672 --> 00:40:59,282 so packed up my car, 742 00:41:00,066 --> 00:41:01,937 headed north and I've been here ever since. 743 00:41:02,547 --> 00:41:04,331 -You were a marine? -Yeah. 744 00:41:04,374 --> 00:41:05,463 Impressive. 745 00:41:05,898 --> 00:41:07,334 Nah, not really. 746 00:41:08,466 --> 00:41:10,163 Just a simple, old orderly. 747 00:41:10,206 --> 00:41:11,773 You're too modest, Carl. 748 00:41:14,341 --> 00:41:15,734 You seem to have built 749 00:41:15,777 --> 00:41:18,476 a connection with Elizabeth McMichaels. 750 00:41:19,085 --> 00:41:20,652 What are your thoughts on her? 751 00:41:21,304 --> 00:41:24,090 Oh, that's above my pay grade, you know, 752 00:41:24,133 --> 00:41:25,570 I mean, you and Dr. Collins, 753 00:41:25,613 --> 00:41:27,789 you know much more than I do about that. 754 00:41:27,833 --> 00:41:28,964 Come on, Carl. 755 00:41:29,791 --> 00:41:31,532 I'm sure you've seen a lot working here 756 00:41:31,576 --> 00:41:34,100 all these years and being in the service. 757 00:41:34,622 --> 00:41:37,059 You must have some thoughts about her. 758 00:41:38,496 --> 00:41:39,540 Okay. 759 00:41:40,454 --> 00:41:41,499 I believe her. 760 00:41:42,804 --> 00:41:44,458 I mean, call me crazy, 761 00:41:44,502 --> 00:41:47,287 but in all the time that I've been here dealing 762 00:41:47,330 --> 00:41:50,159 with patients, I feel sh-- 763 00:41:50,203 --> 00:41:51,770 Miss Elizabeth is telling the truth. 764 00:41:52,335 --> 00:41:53,423 The truth? 765 00:41:54,163 --> 00:41:56,470 Carl, that an intruder breaks in, 766 00:41:56,514 --> 00:41:58,733 drugs her, and rapes her over and over, 767 00:41:58,777 --> 00:42:00,213 and kills her husband? 768 00:42:00,648 --> 00:42:03,521 That would be a boot move for someone like you. 769 00:42:04,304 --> 00:42:05,566 -A boot? -Boot. 770 00:42:05,610 --> 00:42:06,785 [laughs] 771 00:42:07,612 --> 00:42:09,352 Well, I haven't heard that one in a while. 772 00:42:11,137 --> 00:42:12,965 Were you ever in the service, Dr. Harper? 773 00:42:13,008 --> 00:42:14,749 No, Carl, it's a term I learned 774 00:42:14,793 --> 00:42:17,535 working at the VA hospital during my internship. 775 00:42:21,669 --> 00:42:22,757 Well... 776 00:42:23,845 --> 00:42:27,283 time for this boot to get back to work. 777 00:42:27,327 --> 00:42:31,461 [laughs] Carl, your feelings are valid, I admire that. 778 00:42:32,158 --> 00:42:33,246 Thank you, Dr. Harper. 779 00:42:33,289 --> 00:42:34,508 Listen... 780 00:42:35,640 --> 00:42:37,598 you have a great day. 781 00:42:37,642 --> 00:42:38,817 You too, Carl. 782 00:42:40,558 --> 00:42:44,736 [eerie instrumental playing] 783 00:42:57,139 --> 00:42:58,576 [footsteps approaching] 784 00:42:59,272 --> 00:43:00,578 [Carl] Good evening, Miss Elizabeth. 785 00:43:01,491 --> 00:43:02,710 How you feeling today? 786 00:43:04,320 --> 00:43:05,408 Okay. 787 00:43:07,149 --> 00:43:09,891 Dr. Collins said you gonna be with us a little longer. 788 00:43:11,632 --> 00:43:14,635 Courts ruled for you to be evaluated a few more weeks. 789 00:43:18,160 --> 00:43:19,248 Here you go. 790 00:43:22,687 --> 00:43:24,993 -Take it slow. -[slurping] 791 00:43:25,037 --> 00:43:27,909 Easy, Miss Elizabeth, easy. Come on, there you go. 792 00:43:32,958 --> 00:43:35,787 I can't stay here anymore. 793 00:43:37,049 --> 00:43:38,137 I know. 794 00:43:39,442 --> 00:43:41,444 But it's only gonna be for a short time longer. 795 00:43:45,274 --> 00:43:46,536 Look what I got for you. 796 00:43:47,494 --> 00:43:48,582 Smell that. 797 00:43:49,627 --> 00:43:50,671 Smell good, huh? 798 00:43:52,064 --> 00:43:53,152 All right, here we go. 799 00:43:54,370 --> 00:43:56,024 Okay, so let's put some here. 800 00:43:58,810 --> 00:44:01,769 And some here, and now rub it in. 801 00:44:02,814 --> 00:44:04,903 It's good for the dryness of your skin. 802 00:44:07,253 --> 00:44:08,602 This? 803 00:44:08,646 --> 00:44:10,386 Oh, this is my Marine Corps ring. 804 00:44:11,692 --> 00:44:15,217 See, every year, we have a little reunion, 805 00:44:15,261 --> 00:44:17,655 get-together in a small hall in town. 806 00:44:18,699 --> 00:44:19,744 I just take it out, 807 00:44:20,570 --> 00:44:22,224 polish it up a bit for the big day. 808 00:44:28,013 --> 00:44:29,188 What are you doing, Miss Elizabeth? 809 00:44:29,667 --> 00:44:31,799 No, don't-- don't pull on your gown. 810 00:44:38,110 --> 00:44:39,372 What? Hey... 811 00:44:40,547 --> 00:44:42,680 You a-- you a service girl? 812 00:44:43,463 --> 00:44:44,899 My husband. 813 00:44:45,595 --> 00:44:47,989 [clinking glasses, chattering] 814 00:44:48,033 --> 00:44:49,556 Go get a room, go get a room. 815 00:44:50,600 --> 00:44:52,428 Come on, like you guys don't have great sex. 816 00:44:52,472 --> 00:44:53,865 That was crazy. 817 00:44:53,908 --> 00:44:55,649 [Elizabeth] That was really crazy. 818 00:44:55,693 --> 00:44:57,477 -That was insane. I-- -I can't-- I can't believe it. 819 00:44:57,520 --> 00:45:00,088 [laughter] 820 00:45:00,132 --> 00:45:01,655 [tattoo pen buzzing] 821 00:45:01,699 --> 00:45:02,743 [David] I can't believe you're doing this. 822 00:45:02,787 --> 00:45:04,049 I'm crazy for you. 823 00:45:04,092 --> 00:45:05,180 [David] Whoa. 824 00:45:10,055 --> 00:45:11,752 -[Elizabeth] Oh, my God. -[David] It's cool. 825 00:45:11,796 --> 00:45:13,580 -[Elizabeth] You like it? -[David] Yeah, it's awesome. 826 00:45:13,623 --> 00:45:16,931 Special Forces Ranger. 827 00:45:18,063 --> 00:45:20,152 He's a real badass! 828 00:45:21,719 --> 00:45:23,546 Oh, hey, hey, hey. 829 00:45:23,590 --> 00:45:25,810 Don't cry, don't-- Oh, I'm so sorry. 830 00:45:25,853 --> 00:45:27,594 Miss Elizabeth, I shouldn't have said that. 831 00:45:28,290 --> 00:45:29,509 I'm so sorry. 832 00:45:30,728 --> 00:45:32,991 I'm so sorry, Miss Elizabeth, I'm so sorry. 833 00:45:34,906 --> 00:45:36,211 It's okay. 834 00:45:41,042 --> 00:45:43,218 Let me get you ready for the night. 835 00:45:57,450 --> 00:46:00,322 [mysterious music] 836 00:46:05,632 --> 00:46:06,764 Carl? 837 00:46:09,462 --> 00:46:10,593 Thank you. 838 00:46:15,207 --> 00:46:19,472 Lance Corporal Carl Higgins at your service, ma'am. 839 00:46:23,955 --> 00:46:25,870 I'll see you tomorrow. 840 00:46:31,876 --> 00:46:34,922 [jazz music playing] 841 00:46:37,142 --> 00:46:40,188 [party din] 842 00:46:40,232 --> 00:46:41,537 [slurping] 843 00:46:44,453 --> 00:46:45,628 [Carl] Hey, how you guys doing today? 844 00:46:48,762 --> 00:46:49,850 Hey, fellas. 845 00:46:50,459 --> 00:46:52,113 Good seeing you again, all right. 846 00:46:52,157 --> 00:46:54,376 -[man] As usual. -[Carl laughs] Pauly! 847 00:46:55,029 --> 00:46:56,814 Good seeing you again, man, how you doing? 848 00:46:56,857 --> 00:46:58,903 In here, my friend, how are things? 849 00:46:58,946 --> 00:47:00,861 -Ah, you know, same old. -Same old? 850 00:47:00,905 --> 00:47:02,428 -[laughing] -Crazy. 851 00:47:02,471 --> 00:47:03,995 You know, I heard on the news 852 00:47:04,038 --> 00:47:05,997 that your place is holding that GI's killer. 853 00:47:07,825 --> 00:47:09,609 You know, the addict wife who, uh, 854 00:47:09,652 --> 00:47:11,785 killed her, uh, hero husband. 855 00:47:11,829 --> 00:47:13,874 -Miss Elizabeth? -Uh. 856 00:47:13,918 --> 00:47:15,833 -Yeah, she's with us. -How she seems? 857 00:47:16,485 --> 00:47:19,227 -You know, sad, confused. -Hmm. 858 00:47:19,271 --> 00:47:20,838 [bartender] Good to see you, too, enjoy. 859 00:47:20,881 --> 00:47:21,969 Yeah, take care of yourself. 860 00:47:22,013 --> 00:47:23,492 You, too. Have a good day. 861 00:47:23,536 --> 00:47:25,538 -But not a killer. -And why you say that? 862 00:47:26,756 --> 00:47:28,236 I don't know, it's just a feeling, I guess. 863 00:47:28,280 --> 00:47:29,934 -A feeling? -[Carl] You ever-- 864 00:47:29,977 --> 00:47:31,239 -Hey, Carl! -Hey. 865 00:47:31,283 --> 00:47:32,719 -[laughter] -[Carl] Hey! 866 00:47:32,762 --> 00:47:33,851 How you both doing? 867 00:47:38,551 --> 00:47:39,682 [Carl] How you feeling, man? 868 00:47:39,726 --> 00:47:41,075 -Hey, doc? -[Doc] Yes? 869 00:47:41,119 --> 00:47:42,424 What do you think about the wife 870 00:47:42,468 --> 00:47:44,470 who killed her war hero husband? 871 00:47:45,123 --> 00:47:46,167 It's a tragedy. 872 00:47:46,864 --> 00:47:48,256 I don't know enough about the wife, 873 00:47:48,300 --> 00:47:49,910 but she had to have been a lot of trouble 874 00:47:49,954 --> 00:47:51,216 to do something like that. 875 00:47:51,259 --> 00:47:53,044 Carl seems to think otherwise. 876 00:47:53,087 --> 00:47:56,438 Nah, I simply said she don't come across as a killer. 877 00:47:56,961 --> 00:47:58,223 She's just confused. 878 00:47:58,266 --> 00:47:59,746 [Doc] Mm. 879 00:47:59,789 --> 00:48:02,009 I've seen my share of soldiers like that. 880 00:48:02,967 --> 00:48:04,359 They still killed when they had to. 881 00:48:05,143 --> 00:48:06,535 No, no, no, that was different. 882 00:48:06,579 --> 00:48:07,667 That was war. 883 00:48:08,320 --> 00:48:09,756 Well the news says she's an addict. 884 00:48:10,539 --> 00:48:12,890 Drugs affect people differently. 885 00:48:12,933 --> 00:48:15,718 Some get aggressive, can turn violent. 886 00:48:16,458 --> 00:48:17,851 You never know. 887 00:48:17,895 --> 00:48:19,505 Yeah, just like the government used 888 00:48:19,548 --> 00:48:20,941 that, uh, war candy drug. 889 00:48:20,985 --> 00:48:22,856 Turned men into killing machines. 890 00:48:22,900 --> 00:48:26,294 Yes. Even to the point where they were killing each other. 891 00:48:26,338 --> 00:48:28,775 Well, maybe she got it from her husband 892 00:48:28,818 --> 00:48:31,821 while having some, uh, you know, wild sex. 893 00:48:31,865 --> 00:48:34,737 -Hey, boys! -[all] Hey! 894 00:48:34,781 --> 00:48:35,956 -How are ya? -Hey, man. 895 00:48:36,000 --> 00:48:37,349 -[Carl] How ya doin'? -Carl. 896 00:48:37,392 --> 00:48:39,177 -How's the crazy house doing? -Oh! 897 00:48:39,220 --> 00:48:41,092 He went from fighting in one crazy place 898 00:48:41,135 --> 00:48:42,267 to working in another. 899 00:48:42,310 --> 00:48:43,529 -[laughing] -[clapping] 900 00:48:43,572 --> 00:48:45,052 [Doc] How's the new hip going? 901 00:48:45,096 --> 00:48:48,142 Oh, Doc, this ti-- titanium shit is the bomb. 902 00:48:48,186 --> 00:48:50,492 Matter of fact, I'm gonna go right now 903 00:48:50,536 --> 00:48:51,972 and cut up the rug with my girl. 904 00:48:52,016 --> 00:48:53,974 -Cut it up for me, too! -[laughing] 905 00:48:54,018 --> 00:48:55,106 This guy, here. 906 00:48:55,715 --> 00:48:56,803 [Carl] Still in their game. 907 00:48:57,586 --> 00:48:58,936 Look, I'mma get a refill on a drink. 908 00:48:58,979 --> 00:49:00,024 You guys want anything? 909 00:49:01,503 --> 00:49:03,636 Uh, hey, listen, you can give me another rum and coke. 910 00:49:03,679 --> 00:49:04,985 Yeah, you could use a rum and coke. 911 00:49:05,029 --> 00:49:06,160 -No ice. -Okay, no ice. 912 00:49:07,814 --> 00:49:10,512 Hey, uh, hey, Doc, um... 913 00:49:12,384 --> 00:49:15,387 what kind of symptoms did that, uh, you know-- 914 00:49:15,430 --> 00:49:18,738 did the men have, you know, that was taking the drugs? 915 00:49:19,304 --> 00:49:21,959 Sweats, crazed eyes, 916 00:49:22,002 --> 00:49:23,482 a lot of energy. 917 00:49:24,309 --> 00:49:25,614 Just last month, 918 00:49:25,658 --> 00:49:27,268 I was at the VA hospital in Virginia. 919 00:49:27,312 --> 00:49:29,009 Mm-hmm. 920 00:49:29,053 --> 00:49:30,837 This kid's sent back 'cause he stepped on a landmine, 921 00:49:30,880 --> 00:49:33,709 asked me for some of the good stuff he got in the field. 922 00:49:34,362 --> 00:49:35,755 I thought he was talking morphine. 923 00:49:36,843 --> 00:49:38,062 But he wasn't. 924 00:49:38,105 --> 00:49:40,455 Hmm, what did he look like? 925 00:49:41,195 --> 00:49:45,373 All dry, dehydrated, with chapped lips. 926 00:49:46,070 --> 00:49:47,723 I ordered him a bodily fluid. 927 00:49:49,160 --> 00:49:52,032 He looked pretty scary, like a zombie. 928 00:49:52,076 --> 00:49:53,599 [background laughter] 929 00:49:53,642 --> 00:49:55,818 So, is it possible 930 00:49:55,862 --> 00:50:00,519 that a wife, uh, could catch something like that, um, 931 00:50:00,562 --> 00:50:02,521 from her husband if he was on these drugs? 932 00:50:02,564 --> 00:50:04,305 Anything is possible, I guess. 933 00:50:06,220 --> 00:50:09,310 So, that means that she could possibly, uh... 934 00:50:11,095 --> 00:50:14,011 also act crazy, just like them, right? 935 00:50:14,620 --> 00:50:16,404 That would be a real stretch to think that way. 936 00:50:17,623 --> 00:50:21,409 If so, we would have GI killer wives running around. 937 00:50:21,453 --> 00:50:22,845 [laughing] 938 00:50:22,889 --> 00:50:24,021 [Paul] All right, all right, all right. 939 00:50:24,064 --> 00:50:25,413 Hey, all right. 940 00:50:25,457 --> 00:50:26,762 Oh, thank you, thank you, thank you. 941 00:50:26,806 --> 00:50:29,026 All right, well, look, Doc, Carl. 942 00:50:29,722 --> 00:50:30,940 -Cheers. -Cheers to us. 943 00:50:30,984 --> 00:50:32,377 -To us. -[clinking glasses] 944 00:50:32,420 --> 00:50:35,162 To us. All right. Mm. 945 00:50:36,685 --> 00:50:39,732 [eerie instrumental playing] 946 00:50:51,526 --> 00:50:52,919 [Carl] Good morning, good morning. 947 00:50:52,962 --> 00:50:54,051 [knocking on door] 948 00:50:56,140 --> 00:50:57,228 What's the matter, Miss Elizabeth? 949 00:50:58,490 --> 00:51:00,013 You not feeling well today? 950 00:51:03,669 --> 00:51:07,542 [suspenseful instrumental playing] 951 00:51:07,586 --> 00:51:09,153 -Get away from me! -[thudding] 952 00:51:09,196 --> 00:51:11,459 -Get away from me! -Miss Elizabeth, calm down! 953 00:51:11,503 --> 00:51:13,418 -[screaming] -[Carl] Please! 954 00:51:13,461 --> 00:51:15,202 Calm down. 955 00:51:15,246 --> 00:51:16,551 [Dr. Collins] I need assistance. 956 00:51:17,857 --> 00:51:18,945 Hold her down. 957 00:51:20,251 --> 00:51:21,556 -[smacking] -[yells in pain] 958 00:51:23,776 --> 00:51:24,864 [grunting] 959 00:51:27,649 --> 00:51:28,737 [groaning] 960 00:51:32,176 --> 00:51:34,569 -What the hell happened? -I don't know. 961 00:51:34,613 --> 00:51:35,744 [Chuck] That girl got some kick. 962 00:51:36,963 --> 00:51:38,965 How did her leg restraint come loose? 963 00:51:39,008 --> 00:51:40,401 When I left her for the evening, 964 00:51:40,445 --> 00:51:42,099 I-- I'm sure I had them all tightened up. 965 00:51:42,751 --> 00:51:44,492 And her condition today? 966 00:51:44,536 --> 00:51:46,973 Well, when I walked in, um, she seemed to be sleeping, 967 00:51:47,016 --> 00:51:48,844 but with this coldness to her. 968 00:51:48,888 --> 00:51:51,238 An-- and then when I walked over to see how she was doing, 969 00:51:51,282 --> 00:51:52,761 I mean, she just went-- 970 00:51:52,805 --> 00:51:54,023 Crazy, Carl? 971 00:51:56,374 --> 00:51:58,245 You are getting too involved. 972 00:51:58,811 --> 00:52:01,118 They are never who we think they are. 973 00:52:02,815 --> 00:52:04,338 [sighing] 974 00:52:07,515 --> 00:52:09,126 Come on, let's get back to rounds. 975 00:52:10,649 --> 00:52:12,477 Everything's okay. It's all right. 976 00:52:17,134 --> 00:52:19,919 [Elizabeth panting] 977 00:52:25,316 --> 00:52:28,362 [unsettling music playing] 978 00:52:41,767 --> 00:52:43,203 [knocking on door] 979 00:52:46,598 --> 00:52:47,686 Come in. 980 00:52:52,560 --> 00:52:53,822 What is it, Carl? 981 00:52:54,910 --> 00:52:56,608 Are you okay, Miss Collins? 982 00:52:57,174 --> 00:52:58,262 I'm fine! 983 00:52:59,263 --> 00:53:01,526 Do you still think she's normal, Carl? 984 00:53:01,569 --> 00:53:05,486 Look, I left Miss Elizabeth responsive last night. 985 00:53:05,530 --> 00:53:06,748 So, what happened? 986 00:53:06,792 --> 00:53:07,967 I mean, she was talking with me, 987 00:53:08,010 --> 00:53:09,360 even gave me a little smile 988 00:53:09,403 --> 00:53:10,665 before I left to go to the reunion. 989 00:53:10,709 --> 00:53:12,406 And I'm positive 990 00:53:12,450 --> 00:53:14,974 all of her restraints were definitely tightened up. 991 00:53:15,017 --> 00:53:17,150 Dr. Collins, I just heard. 992 00:53:17,585 --> 00:53:18,717 Are you okay? 993 00:53:18,760 --> 00:53:21,110 I'm-- I'm fine. Uh-- 994 00:53:21,154 --> 00:53:22,460 Chuck, the orderly, got the worst of it 995 00:53:22,503 --> 00:53:23,765 with a kick to the chops. 996 00:53:25,202 --> 00:53:26,246 What happened? 997 00:53:27,769 --> 00:53:30,729 Uh, Elizabeth was sleeping, 998 00:53:30,772 --> 00:53:33,514 and when Carl got close, she snapped on him. 999 00:53:36,735 --> 00:53:38,650 Carl, would you excuse us, please? 1000 00:53:39,564 --> 00:53:41,566 Yeah, of-- of course, Dr. Harper. 1001 00:53:43,698 --> 00:53:45,309 [door creaks closed] 1002 00:53:45,352 --> 00:53:46,484 Margaret... 1003 00:53:48,050 --> 00:53:49,922 I think this shows even more 1004 00:53:49,965 --> 00:53:53,621 that Elizabeth is suffering from more than a trauma. 1005 00:53:54,405 --> 00:53:56,537 In my studies, I've seen patients 1006 00:53:56,581 --> 00:53:59,061 with this type of severe delusional disorder. 1007 00:53:59,105 --> 00:54:01,934 Yes, Dr. Harper, I have, too, 1008 00:54:01,977 --> 00:54:03,762 but never would such an appearance change 1009 00:54:03,805 --> 00:54:05,111 from one day to the next. 1010 00:54:06,939 --> 00:54:08,636 Her story has kept the same, 1011 00:54:08,680 --> 00:54:10,116 and it's her physical health 1012 00:54:10,159 --> 00:54:12,205 that is becoming a larger concern of mine. 1013 00:54:12,249 --> 00:54:13,859 That is not a deluded illness. 1014 00:54:14,990 --> 00:54:16,253 I understand your concern. 1015 00:54:18,342 --> 00:54:20,431 I'm going to run a full evaluation on her, 1016 00:54:20,474 --> 00:54:21,780 starting with blood work. 1017 00:54:21,823 --> 00:54:23,303 Please let me take care of that. 1018 00:54:23,347 --> 00:54:24,739 We have to find out what's going on with her. 1019 00:54:24,783 --> 00:54:26,045 No, I'm-- I'm fine, really, I'm fine. 1020 00:54:26,088 --> 00:54:27,525 Margaret, let me take care of that. 1021 00:54:27,568 --> 00:54:29,135 You take-- you take the rest of the day off. 1022 00:54:29,657 --> 00:54:31,659 Relax, do something fun with your son. 1023 00:54:32,443 --> 00:54:33,879 I will start with the blood work 1024 00:54:33,922 --> 00:54:35,402 and I will get to the bottom of it. 1025 00:54:38,623 --> 00:54:40,712 Okay, thank you. 1026 00:54:40,755 --> 00:54:42,279 I will let you know what I find. 1027 00:54:46,370 --> 00:54:47,414 [door clicks open] 1028 00:54:49,503 --> 00:54:52,985 [eerie instrumental playing] 1029 00:55:05,345 --> 00:55:11,220 ♪ 1030 00:55:17,009 --> 00:55:20,491 [suspenseful instrumental playing] 1031 00:55:44,993 --> 00:55:48,083 [birds chirping] 1032 00:55:58,093 --> 00:56:04,361 ♪ 1033 00:56:07,842 --> 00:56:09,366 [alarm beeping] 1034 00:56:21,378 --> 00:56:23,249 -[Rita] Hi, Dr. Collins. -Rita! 1035 00:56:23,292 --> 00:56:25,599 -[Rita] How are you? -Hi, it's great to see you. 1036 00:56:25,643 --> 00:56:27,122 -[Rita] Yes, you, too. -How've you been? 1037 00:56:27,166 --> 00:56:28,559 [Rita] Okay, she's waiting for you. 1038 00:56:28,602 --> 00:56:30,387 Oh, good. 1039 00:56:32,301 --> 00:56:33,477 [Rita] How's your family? 1040 00:56:33,520 --> 00:56:34,826 [Dr. Collins] Everyone's great. 1041 00:56:34,869 --> 00:56:36,218 [Rita] Glad to hear that. 1042 00:56:37,785 --> 00:56:39,483 -[Dr. Collins] Thanks Rita. -[Rita] You got it. 1043 00:56:39,526 --> 00:56:40,614 Margaret! 1044 00:56:41,746 --> 00:56:43,356 [laughing] 1045 00:56:43,791 --> 00:56:45,402 Margaret, oh! 1046 00:56:46,707 --> 00:56:48,143 Thank you so much for taking the time 1047 00:56:48,187 --> 00:56:49,449 to see me on such short notice. 1048 00:56:49,493 --> 00:56:51,320 Of course, I never have enough time 1049 00:56:51,364 --> 00:56:53,497 with my favorite student. 1050 00:56:53,540 --> 00:56:55,107 [laughs] 1051 00:56:55,150 --> 00:56:56,587 Listen, you sounded troubled over the phone. 1052 00:56:57,457 --> 00:56:58,937 -Yeah. -Shall we? 1053 00:56:58,980 --> 00:57:02,157 Thank you. God, I forgot how beautiful it is here. 1054 00:57:02,201 --> 00:57:04,464 It is, you have to come back sooner. 1055 00:57:04,508 --> 00:57:07,206 I know, I've been so busy at work, I can't tell you. 1056 00:57:07,249 --> 00:57:09,469 I know, but-- Oh, thank you. 1057 00:57:09,513 --> 00:57:11,384 -Thank you, Rita. -[Rita] You're welcome. 1058 00:57:14,387 --> 00:57:15,910 You still teaching? 1059 00:57:15,954 --> 00:57:18,870 Yes, but I cut it back to one day a week now. 1060 00:57:18,913 --> 00:57:20,524 [Dr. Collins] Good. 1061 00:57:20,567 --> 00:57:22,569 Well, you know, the students are really different 1062 00:57:22,613 --> 00:57:23,788 than when you studied with me. 1063 00:57:25,093 --> 00:57:28,009 Technology, social media, 1064 00:57:28,053 --> 00:57:30,316 I don't think they really understand the-- 1065 00:57:30,359 --> 00:57:32,884 the in-depth nature 1066 00:57:32,927 --> 00:57:35,408 of the brain and the mind. 1067 00:57:36,017 --> 00:57:38,237 I keep telling them, look, 1068 00:57:38,280 --> 00:57:39,891 the brain 1069 00:57:39,934 --> 00:57:43,851 is the physical organ 1070 00:57:43,895 --> 00:57:46,419 that communicates and runs the body. 1071 00:57:46,463 --> 00:57:47,942 The mind? 1072 00:57:47,986 --> 00:57:51,511 The mind is a powerful, 1073 00:57:51,555 --> 00:57:54,819 invisible, transcendent 1074 00:57:54,862 --> 00:57:58,605 world of feelings, and attitude, 1075 00:57:58,649 --> 00:58:01,478 and imagination. 1076 00:58:02,479 --> 00:58:03,523 Dr. Barone, 1077 00:58:03,567 --> 00:58:04,655 [laughs] 1078 00:58:05,264 --> 00:58:07,527 you have the most captivating way 1079 00:58:07,571 --> 00:58:10,051 of expressing your thoughts. 1080 00:58:11,009 --> 00:58:12,880 Please call me Jennifer, 1081 00:58:12,924 --> 00:58:14,708 'cause those kids would say today, 1082 00:58:14,752 --> 00:58:16,710 "That's okay, teach, I'll Google it." 1083 00:58:17,232 --> 00:58:19,234 -[blowing raspberry] -[laughing] 1084 00:58:19,278 --> 00:58:20,497 I can't take it. 1085 00:58:21,889 --> 00:58:22,977 Listen. 1086 00:58:24,152 --> 00:58:25,458 Enough of this, you know, 1087 00:58:25,502 --> 00:58:26,981 small talk crap. 1088 00:58:27,678 --> 00:58:29,114 You have to tell me what's troubling you, 1089 00:58:29,157 --> 00:58:30,507 I know you didn't come to this meeting 1090 00:58:30,550 --> 00:58:32,421 so that you could enjoy 1091 00:58:32,465 --> 00:58:34,075 my captivating thoughts. 1092 00:58:35,120 --> 00:58:36,556 Actually, I did. 1093 00:58:36,600 --> 00:58:37,905 [laughs] 1094 00:58:40,299 --> 00:58:42,562 See, I have this patient. 1095 00:58:44,216 --> 00:58:45,565 You know, I'm usually so good 1096 00:58:45,609 --> 00:58:47,001 at diagnosing patients right away. 1097 00:58:47,045 --> 00:58:48,394 I can tell you the ones who are-- 1098 00:58:48,960 --> 00:58:50,048 [scoffs] 1099 00:58:50,091 --> 00:58:51,745 Delusional schizophrenics, 1100 00:58:51,789 --> 00:58:53,312 from the ones who are borderline, 1101 00:58:53,355 --> 00:58:54,966 from the ones who are just acting deranged 1102 00:58:55,009 --> 00:58:56,707 in order to reduce their jail sentence. 1103 00:58:57,708 --> 00:58:59,623 Well, what's eating you right now? 1104 00:58:59,666 --> 00:59:01,320 [distant car passing] 1105 00:59:01,363 --> 00:59:04,279 I have this patient named Elizabeth McMichaels. 1106 00:59:05,106 --> 00:59:07,674 Oh, the wife who killed her husband? 1107 00:59:08,283 --> 00:59:09,371 -Hm. -[Dr. Collins] Yeah. 1108 00:59:10,285 --> 00:59:11,373 Well. 1109 00:59:13,985 --> 00:59:15,073 Break her down for me. 1110 00:59:16,857 --> 00:59:18,032 First impression. 1111 00:59:19,294 --> 00:59:22,167 Okay, um, hmm, scared. 1112 00:59:23,124 --> 00:59:24,212 Um. 1113 00:59:26,650 --> 00:59:28,260 -Quiet. -Hm. 1114 00:59:28,303 --> 00:59:30,131 -Confused. -Second. 1115 00:59:32,656 --> 00:59:35,528 She's more confident, um, determined. 1116 00:59:36,703 --> 00:59:38,183 And now? 1117 00:59:39,314 --> 00:59:40,446 Now... 1118 00:59:41,839 --> 00:59:44,102 That's just it, she's getting physically sicker. 1119 00:59:44,755 --> 00:59:46,234 And yet-- 1120 00:59:46,278 --> 00:59:48,106 and yet her mind still seems to stay focused. 1121 00:59:48,149 --> 00:59:49,629 I mean, it seems like-- 1122 00:59:49,673 --> 00:59:51,762 it's like she knows what's going on with her, 1123 00:59:51,805 --> 00:59:52,893 but she can't... 1124 00:59:53,677 --> 00:59:54,765 explain it. 1125 00:59:55,287 --> 00:59:56,984 No matter what she's been through and-- 1126 00:59:57,028 --> 00:59:59,117 and-- and is still going through, she-- 1127 01:00:00,205 --> 01:00:02,120 Her story always stays the same! 1128 01:00:08,343 --> 01:00:10,215 I have to find... 1129 01:00:11,085 --> 01:00:12,173 that invisible. 1130 01:00:12,783 --> 01:00:13,871 Hm. 1131 01:00:15,176 --> 01:00:18,005 And you wonder why I call you my PRI student. 1132 01:00:20,617 --> 01:00:21,661 You've got it. 1133 01:00:22,488 --> 01:00:24,185 You can help her. 1134 01:00:24,229 --> 01:00:25,317 Thank you. 1135 01:00:26,623 --> 01:00:28,146 [Steven] Uncle Anthony. 1136 01:00:28,189 --> 01:00:30,496 Hey, Steven, thanks for coming. 1137 01:00:30,539 --> 01:00:32,019 Well, always good to see my godfather. 1138 01:00:32,063 --> 01:00:33,717 -Good to see you as well. -Everything okay? 1139 01:00:33,760 --> 01:00:35,414 My dad said you needed medical advice. 1140 01:00:35,457 --> 01:00:37,634 -How's the family? -Everyone's fine, we're well. 1141 01:00:37,677 --> 01:00:38,809 Sit with me a minute. 1142 01:00:41,420 --> 01:00:43,465 It's about a case I'm kind of working on. 1143 01:00:44,510 --> 01:00:46,077 Okay. 1144 01:00:47,078 --> 01:00:49,297 Hear about the woman that killed her husband 1145 01:00:49,341 --> 01:00:50,908 in a drug induced rage? 1146 01:00:52,387 --> 01:00:53,737 The Army Ranger. 1147 01:00:53,780 --> 01:00:55,260 Caught his wife cheating, wound up dead? 1148 01:00:55,303 --> 01:00:56,522 Yeah, it's all over the news. 1149 01:00:56,565 --> 01:00:58,350 Well the story wasn't proven. 1150 01:00:59,220 --> 01:01:01,048 There was only one person, 1151 01:01:01,092 --> 01:01:03,094 and the sperm found on her? 1152 01:01:03,137 --> 01:01:04,573 Was that of her late husband's. 1153 01:01:04,617 --> 01:01:05,662 Really? 1154 01:01:06,967 --> 01:01:08,055 So what are you thinking, unc? 1155 01:01:08,708 --> 01:01:09,753 I'm not sure. 1156 01:01:10,579 --> 01:01:12,712 Can someone's mental state change 1157 01:01:12,756 --> 01:01:14,801 to the point where they would kill their spouse 1158 01:01:14,845 --> 01:01:16,542 because of the loss of a baby? 1159 01:01:17,717 --> 01:01:19,153 I mean, she was never known 1160 01:01:19,197 --> 01:01:20,677 to use drugs before. 1161 01:01:20,720 --> 01:01:23,244 She was prescribed a mild antidepressant 1162 01:01:23,288 --> 01:01:24,550 when she lost the baby. 1163 01:01:25,682 --> 01:01:26,726 She never even took it. 1164 01:01:28,249 --> 01:01:29,729 How do you know all this? 1165 01:01:29,773 --> 01:01:32,906 The wife is my secretary's best friend. 1166 01:01:33,864 --> 01:01:36,736 Which is why you're kind of working the case. 1167 01:01:37,694 --> 01:01:40,044 Yeah, and it doesn't add up to me. 1168 01:01:41,436 --> 01:01:43,612 Maybe your secretary was in the dark about her. 1169 01:01:43,656 --> 01:01:44,962 No, no. 1170 01:01:45,005 --> 01:01:46,877 If you heard her speak about Elizabeth, 1171 01:01:46,920 --> 01:01:48,574 you'd know she's telling the truth. 1172 01:01:50,010 --> 01:01:52,186 Look, this isn't really my field, 1173 01:01:52,230 --> 01:01:54,406 but I did study some extreme mental behavior 1174 01:01:54,449 --> 01:01:55,886 during my internship. 1175 01:01:55,929 --> 01:01:59,019 With violence, there's usually a pattern. 1176 01:01:59,759 --> 01:02:01,021 Emotional instability, 1177 01:02:01,065 --> 01:02:02,936 impulsive behavior, anger outbursts. 1178 01:02:02,980 --> 01:02:05,591 Now, if that doesn't sound like her, 1179 01:02:05,634 --> 01:02:07,593 and she wasn't cheating, 1180 01:02:07,636 --> 01:02:09,247 and the only one that night was him... 1181 01:02:11,597 --> 01:02:14,208 it does seem odd for a mental illness 1182 01:02:14,252 --> 01:02:15,949 to cause her to stab him like that, 1183 01:02:15,993 --> 01:02:17,124 in such a violent manner. 1184 01:02:18,735 --> 01:02:19,823 Something pissed her off. 1185 01:02:21,912 --> 01:02:23,043 Thanks, Steven. 1186 01:02:25,306 --> 01:02:27,787 [eerie instrumental plays] 1187 01:02:27,831 --> 01:02:32,836 ♪ 1188 01:02:32,879 --> 01:02:35,534 [rustling] 1189 01:02:38,232 --> 01:02:40,234 What about this, do you recognize her? 1190 01:02:46,284 --> 01:02:47,633 It's your friend, Sue. 1191 01:02:49,156 --> 01:02:51,202 Do you recognize Sue, Elizabeth? 1192 01:02:53,595 --> 01:02:54,640 Elizabeth... 1193 01:02:55,641 --> 01:02:57,251 this is your husband David. 1194 01:02:58,035 --> 01:02:59,688 Do you recognize him? 1195 01:03:01,778 --> 01:03:03,910 [breathing out loud] 1196 01:03:08,262 --> 01:03:09,350 He's dead. 1197 01:03:10,961 --> 01:03:12,092 [Dr. Collins] Did you attack him? 1198 01:03:13,006 --> 01:03:14,051 He's dead. 1199 01:03:14,965 --> 01:03:16,618 What happened to David? 1200 01:03:17,532 --> 01:03:20,274 -[panting] -What happened to David? 1201 01:03:20,318 --> 01:03:22,320 [eerie sound plays] 1202 01:03:24,888 --> 01:03:26,411 The intruder! 1203 01:03:26,454 --> 01:03:28,195 [Dr. Collins] Did you kill the intruder? 1204 01:03:28,239 --> 01:03:29,327 [grunting] 1205 01:03:31,155 --> 01:03:32,852 [strange sounds playing] 1206 01:03:32,896 --> 01:03:33,984 He's the intruder. 1207 01:03:34,636 --> 01:03:35,724 [Dr. Collins] Who was the intruder? 1208 01:03:35,768 --> 01:03:37,204 He wanted to kill me. 1209 01:03:37,248 --> 01:03:38,727 Did you kill the intruder? 1210 01:03:39,380 --> 01:03:41,078 The intruder wanted to kill you? 1211 01:03:41,121 --> 01:03:42,557 Yeah. 1212 01:03:42,601 --> 01:03:44,298 Elizabeth, who is the intruder? 1213 01:03:44,342 --> 01:03:47,084 [eerie sounds playing] 1214 01:03:49,869 --> 01:03:51,653 I didn't kill David. 1215 01:03:53,394 --> 01:03:55,309 [suspenseful instrumental plays] 1216 01:03:55,353 --> 01:04:00,401 ♪ 1217 01:04:03,274 --> 01:04:05,363 [crickets chirping] 1218 01:04:06,930 --> 01:04:09,584 [keyboard clicking] 1219 01:04:09,628 --> 01:04:14,676 ♪ 1220 01:04:17,810 --> 01:04:20,291 [loud breathing] 1221 01:04:23,250 --> 01:04:25,296 [trip-hop instrumental] 1222 01:04:25,339 --> 01:04:30,388 ♪ 1223 01:04:40,441 --> 01:04:41,965 [Elizabeth] Get away from me! 1224 01:04:42,008 --> 01:04:43,488 [Carl] But with this coldness to her. 1225 01:04:43,531 --> 01:04:44,968 [Dr. Collins] Crazy, Carl? 1226 01:04:45,011 --> 01:04:46,926 [Veteran] That war candy drug. 1227 01:04:46,970 --> 01:04:48,710 [Dr. Collins] Do you still think she's normal, Carl? 1228 01:04:48,754 --> 01:04:50,669 [indistinct yelling] 1229 01:04:50,712 --> 01:04:52,453 [Carl] Nurse Claire said you had a bad dream last night. 1230 01:04:52,497 --> 01:04:53,933 [Doc] He looked pretty scary, like a zombie. 1231 01:04:53,977 --> 01:04:58,982 ♪ 1232 01:05:00,984 --> 01:05:02,507 [footsteps] 1233 01:05:02,550 --> 01:05:04,204 [clattering] 1234 01:05:04,248 --> 01:05:06,554 [loud breathing noise] 1235 01:05:08,339 --> 01:05:09,470 How's she doing? 1236 01:05:10,515 --> 01:05:11,777 Blood pressure is high. 1237 01:05:11,820 --> 01:05:12,952 Her body temperature is low. 1238 01:05:14,388 --> 01:05:15,999 If this keeps up we have to transport her to county. 1239 01:05:16,651 --> 01:05:17,957 What-- what brought it on? 1240 01:05:18,436 --> 01:05:19,524 I don't know. 1241 01:05:20,351 --> 01:05:21,743 Dr. Harper's running tests. 1242 01:05:22,744 --> 01:05:25,747 Listen, I know you're gonna think I'm crazy... 1243 01:05:27,488 --> 01:05:28,925 but I think that Miss Elizabeth 1244 01:05:28,968 --> 01:05:30,317 is acting this way because of the drug. 1245 01:05:34,147 --> 01:05:36,062 You think that we're drugging her to make her this way? 1246 01:05:36,106 --> 01:05:37,324 No. 1247 01:05:37,368 --> 01:05:38,804 Well, I'm not sure... 1248 01:05:39,805 --> 01:05:41,154 but I've been doing some research. 1249 01:05:41,198 --> 01:05:42,634 You've been doing research? 1250 01:05:42,677 --> 01:05:44,114 Yeah, you see, 1251 01:05:44,157 --> 01:05:46,116 Pauly was talking about 1252 01:05:46,159 --> 01:05:48,814 some kind of war candy drug. 1253 01:05:48,857 --> 01:05:50,076 And Doc said that made men 1254 01:05:50,120 --> 01:05:52,426 like zombie killer machines. 1255 01:05:52,470 --> 01:05:53,906 Killer-- Do you hear yourself? 1256 01:05:54,863 --> 01:05:56,430 Zombies? Killing machines? 1257 01:05:57,040 --> 01:05:59,477 This is not "The Walking Dead", this is real life. 1258 01:05:59,520 --> 01:06:01,174 I know, but Miss Elizabeth is-- 1259 01:06:01,218 --> 01:06:03,046 She has some of the same symptoms 1260 01:06:03,089 --> 01:06:04,961 that Doc said he's seen in some of the soldiers 1261 01:06:05,004 --> 01:06:06,571 he treated in the fields. 1262 01:06:06,614 --> 01:06:08,921 I get why you want to find a reason why she's here, 1263 01:06:08,965 --> 01:06:10,488 but it's not because of any drugs. 1264 01:06:10,531 --> 01:06:12,272 You, please, have to let that go. 1265 01:06:12,316 --> 01:06:15,014 Listen-- Now, maybe, 1266 01:06:15,058 --> 01:06:17,930 she contracted it from her husband at first, 1267 01:06:17,974 --> 01:06:19,236 but she's been getting worse 1268 01:06:19,279 --> 01:06:20,759 ever since that new doctor got here. 1269 01:06:22,065 --> 01:06:23,283 That's absurd. 1270 01:06:23,327 --> 01:06:25,894 [rustling] 1271 01:06:25,938 --> 01:06:29,376 Some blood tests. That's all I'm asking. 1272 01:06:29,986 --> 01:06:31,248 It's been done. 1273 01:06:31,291 --> 01:06:33,380 Well, have you seen the results? 1274 01:06:33,424 --> 01:06:34,816 Not yet. 1275 01:06:34,860 --> 01:06:37,515 [loud breathing noise] 1276 01:06:42,607 --> 01:06:45,175 [footsteps] 1277 01:06:45,218 --> 01:06:48,047 [clattering] 1278 01:06:48,091 --> 01:06:50,441 Beth, hi, it's Dr. Collins. 1279 01:06:51,007 --> 01:06:52,921 Listen, can you get me the results 1280 01:06:52,965 --> 01:06:54,967 on blood work that Dr. Harper ran 1281 01:06:55,011 --> 01:06:56,882 on patient three-four-six-five? 1282 01:06:58,492 --> 01:06:59,972 Elizabeth McMichaels. 1283 01:07:02,844 --> 01:07:04,890 [eerie music plays] 1284 01:07:07,197 --> 01:07:08,415 Are you sure? 1285 01:07:08,459 --> 01:07:10,200 [clattering] 1286 01:07:11,331 --> 01:07:12,767 Right, thank you. 1287 01:07:14,117 --> 01:07:17,990 [tense noises] 1288 01:07:18,034 --> 01:07:20,123 She said no tests have been run on this patient. 1289 01:07:21,646 --> 01:07:23,256 How could he forget that? 1290 01:07:23,300 --> 01:07:24,910 He didn't forget. 1291 01:07:24,953 --> 01:07:26,999 Miss Elizabeth is trying to tell us something. 1292 01:07:28,044 --> 01:07:29,654 I can see it in her eyes. 1293 01:07:30,785 --> 01:07:31,873 Her invisible-- 1294 01:07:34,267 --> 01:07:36,313 Get me a kit, let's draw her blood. 1295 01:07:38,924 --> 01:07:40,447 [rustling] 1296 01:07:40,491 --> 01:07:45,713 ♪ 1297 01:07:53,069 --> 01:07:56,550 [rustling] 1298 01:07:56,594 --> 01:07:58,683 [Dr. Collins] Uh, take these two 1299 01:07:58,726 --> 01:08:02,121 and drop them in the outbox to be tested, okay? 1300 01:08:02,165 --> 01:08:03,644 -[Carl] Yes, Dr. Collins. -[Dr. Collins] Um, 1301 01:08:03,688 --> 01:08:05,124 dispose of the third one, 1302 01:08:05,168 --> 01:08:06,734 two is enough for what we need, okay? 1303 01:08:06,778 --> 01:08:07,953 -[Carl] Okay. -[Dr. Collins] I'm running late 1304 01:08:07,996 --> 01:08:09,346 to do my rounds. 1305 01:08:09,389 --> 01:08:10,608 And thank you. 1306 01:08:11,478 --> 01:08:13,089 Thank you, Carl. 1307 01:08:13,132 --> 01:08:14,438 You've got me thinking now. 1308 01:08:18,790 --> 01:08:19,965 [rustling] 1309 01:08:20,008 --> 01:08:21,184 So how long is it gonna be 1310 01:08:21,227 --> 01:08:22,446 before we get the results back? 1311 01:08:22,489 --> 01:08:24,056 Usually 24 to 48 hours. 1312 01:08:24,100 --> 01:08:25,449 Well the court date is in two days. 1313 01:08:25,492 --> 01:08:27,103 -I know. -Well, what if 1314 01:08:27,146 --> 01:08:28,713 -we don't get it back in time? -You know what? 1315 01:08:28,756 --> 01:08:30,758 I'm gonna call them from the car to expedite. 1316 01:08:30,802 --> 01:08:32,238 Oh, my God, I'm running late. 1317 01:08:32,282 --> 01:08:33,718 Okay, I'll see you in the morning, Carl. 1318 01:08:33,761 --> 01:08:35,372 [Carl] Okay, uh, and thanks again! 1319 01:08:35,981 --> 01:08:37,548 Keep a close watch on her tonight. 1320 01:08:37,591 --> 01:08:38,679 [Carl] I will. 1321 01:08:41,552 --> 01:08:42,640 [door shuts closed] 1322 01:08:42,683 --> 01:08:46,296 [eerie sounds playing] 1323 01:08:46,339 --> 01:08:48,385 [rustling] 1324 01:08:49,951 --> 01:08:52,780 [tense sounds] 1325 01:08:52,824 --> 01:08:57,872 ♪ 1326 01:09:11,625 --> 01:09:12,713 [sighs] 1327 01:09:15,673 --> 01:09:18,110 [footsteps] 1328 01:09:18,154 --> 01:09:21,157 -[crickets chirping] -[footsteps approaching] 1329 01:09:21,200 --> 01:09:22,810 [footsteps running] 1330 01:09:22,854 --> 01:09:25,291 [footsteps approaching] 1331 01:09:33,560 --> 01:09:35,562 [car passing] 1332 01:09:36,259 --> 01:09:37,347 [splashing noise] 1333 01:09:41,742 --> 01:09:42,830 Rick, Hi. 1334 01:09:43,701 --> 01:09:45,398 I'm running a little late. 1335 01:09:45,442 --> 01:09:46,704 -[Rick] Hey, where are you? -I'm running late-- 1336 01:09:46,747 --> 01:09:48,271 I'm on my way to pick Michael up. 1337 01:09:48,314 --> 01:09:49,576 I just-- I had an emergency with a patient, 1338 01:09:49,620 --> 01:09:51,404 but I'm on my way. 1339 01:09:51,448 --> 01:09:52,971 [Rick] What took you so long? 1340 01:09:53,754 --> 01:09:55,365 I-- I just got stuck with a patient. 1341 01:09:56,148 --> 01:09:58,019 Um, listen, 1342 01:09:58,063 --> 01:09:59,630 tell Michael if I don't get there 1343 01:09:59,673 --> 01:10:01,893 by the end of the game, just go home with Ben 1344 01:10:01,936 --> 01:10:03,460 and I'll pick him up from Ben's, okay? 1345 01:10:05,157 --> 01:10:07,377 [Rick] All right, all right, well, be careful driving. 1346 01:10:07,420 --> 01:10:08,639 -All right. -[Rick] And pick some ice cream 1347 01:10:08,682 --> 01:10:09,770 on the way home. 1348 01:10:09,814 --> 01:10:11,076 -[laughs] -Prick. 1349 01:10:11,119 --> 01:10:13,078 Okay, all right, I'll see you soon. 1350 01:10:14,427 --> 01:10:15,559 Bye. 1351 01:10:17,735 --> 01:10:21,304 [engine roars] 1352 01:10:24,785 --> 01:10:26,831 -[tires squealing] -[crashing sound] 1353 01:10:26,874 --> 01:10:29,703 [police siren] 1354 01:10:29,747 --> 01:10:32,315 [indistinct police radio chatter] 1355 01:10:37,320 --> 01:10:39,191 [eerie instrumental plays] 1356 01:10:39,235 --> 01:10:40,932 [birds chirping] 1357 01:10:40,975 --> 01:10:44,109 [footsteps] 1358 01:10:44,152 --> 01:10:49,201 ♪ 1359 01:10:56,991 --> 01:10:59,994 Hey Chuck, what's going on here? 1360 01:11:00,038 --> 01:11:01,387 -You didn't hear? -[Carl] What? 1361 01:11:01,996 --> 01:11:03,824 Dr. Collins died in a car accident last night. 1362 01:11:04,869 --> 01:11:06,305 -What? -Police said 1363 01:11:06,349 --> 01:11:07,959 her alcohol level was twice the legal limit. 1364 01:11:08,002 --> 01:11:09,613 -They said what? -Yeah. 1365 01:11:09,656 --> 01:11:11,354 That's crazy! 1366 01:11:12,572 --> 01:11:13,921 What-- What about her son? 1367 01:11:14,357 --> 01:11:15,445 She was alone. 1368 01:11:16,315 --> 01:11:18,926 [panting] 1369 01:11:18,970 --> 01:11:21,668 [conversation din] 1370 01:11:27,021 --> 01:11:28,327 Hi Carl, I'm Detective Seagara, 1371 01:11:28,371 --> 01:11:29,720 this is my partner, Detective Harris. 1372 01:11:29,763 --> 01:11:30,851 How you doing? 1373 01:11:32,244 --> 01:11:33,506 Carl, we just had a conversation with Dr. Harper 1374 01:11:33,550 --> 01:11:35,639 about the unfortunate death of Dr. Collins, 1375 01:11:35,682 --> 01:11:37,380 and we'd love to ask you a couple of questions. 1376 01:11:37,423 --> 01:11:38,990 Sure-- sure, yeah. 1377 01:11:39,033 --> 01:11:40,339 When was the last time you seen Dr. Collins? 1378 01:11:40,383 --> 01:11:43,299 Uh, around last night, around 7:30. 1379 01:11:43,342 --> 01:11:44,778 Well, did she say where she was going 1380 01:11:44,822 --> 01:11:46,127 after she left work? 1381 01:11:46,171 --> 01:11:47,346 Yes, she said that after 1382 01:11:47,390 --> 01:11:48,521 she got through with her rounds, 1383 01:11:48,565 --> 01:11:49,957 she was gonna go pick up her son. 1384 01:11:50,001 --> 01:11:51,959 What time and where might she be going? 1385 01:11:52,482 --> 01:11:54,179 Uh, I don't know. 1386 01:11:54,222 --> 01:11:56,137 Well, was she ever intoxicated at work? 1387 01:11:57,051 --> 01:11:59,663 Mr. Higgins? Mr. Higgins! 1388 01:11:59,706 --> 01:12:01,273 Uh, um. 1389 01:12:01,317 --> 01:12:03,884 Was Dr. Collins ever intoxicated on the job? 1390 01:12:03,928 --> 01:12:05,016 Of course not. 1391 01:12:06,322 --> 01:12:08,280 That's crazy, absolutely not. 1392 01:12:08,324 --> 01:12:10,674 -Are you sure? -She didn't drink. 1393 01:12:12,458 --> 01:12:14,242 [pen clicking] 1394 01:12:14,286 --> 01:12:15,940 Okay, well, thanks a lot, Mr. Higgins. 1395 01:12:15,983 --> 01:12:17,202 Appreciate your time. 1396 01:12:17,245 --> 01:12:19,770 [footsteps thudding] 1397 01:12:31,564 --> 01:12:34,219 [crickets chirping] 1398 01:12:41,879 --> 01:12:42,967 Hello, Miss Elizabeth. 1399 01:12:46,449 --> 01:12:47,624 How are you feeling? 1400 01:12:54,108 --> 01:12:55,196 [sighs] 1401 01:12:57,198 --> 01:12:58,286 Bad news. 1402 01:13:03,117 --> 01:13:05,206 Dr. Collins was-- 1403 01:13:05,250 --> 01:13:06,947 was in an automobile accident. 1404 01:13:09,472 --> 01:13:10,821 On her way home from work. 1405 01:13:10,864 --> 01:13:13,519 [eerie instrumental] 1406 01:13:13,563 --> 01:13:16,130 [wind chime sounds] 1407 01:13:16,174 --> 01:13:18,524 [crying] 1408 01:13:19,743 --> 01:13:20,961 And she didn't make it. 1409 01:13:22,093 --> 01:13:23,181 [sniffling] 1410 01:13:26,053 --> 01:13:28,404 Detectives said she was intoxicated. 1411 01:13:32,016 --> 01:13:33,365 That's impossible. 1412 01:13:35,759 --> 01:13:37,195 She didn't drink. 1413 01:13:40,416 --> 01:13:41,721 She didn't have to die like that. 1414 01:13:51,252 --> 01:13:54,386 Miss Collins cared about you... 1415 01:13:57,302 --> 01:13:59,391 and she was suspicious, too. 1416 01:14:03,264 --> 01:14:04,570 And I owe it to her. 1417 01:14:09,793 --> 01:14:11,316 [sighs] 1418 01:14:11,359 --> 01:14:13,231 To find out what's hiding 1419 01:14:13,274 --> 01:14:15,015 behind those eyes of yours. 1420 01:14:19,367 --> 01:14:20,499 [crying] 1421 01:14:20,543 --> 01:14:21,848 Tomorrow is your court date. 1422 01:14:24,982 --> 01:14:26,592 I'll see you in the morning... 1423 01:14:27,550 --> 01:14:28,638 to get you ready. 1424 01:14:29,900 --> 01:14:31,292 [breathing loudly] 1425 01:14:33,381 --> 01:14:34,905 -Hi Carl. -[sniffling] 1426 01:14:36,384 --> 01:14:39,605 I wanted to extend my deepest condolences. 1427 01:14:41,520 --> 01:14:44,175 I know you and Dr. Collins were close, 1428 01:14:44,218 --> 01:14:46,786 and have been working together for a very long time. 1429 01:14:53,880 --> 01:14:55,273 [footsteps] 1430 01:14:55,316 --> 01:14:56,404 Yeah. 1431 01:14:58,363 --> 01:14:59,451 We were. 1432 01:15:01,584 --> 01:15:03,673 [footsteps] 1433 01:15:06,284 --> 01:15:08,634 [tense sounds] 1434 01:15:30,395 --> 01:15:31,875 [rustling] 1435 01:15:33,703 --> 01:15:35,531 [breathing loudly] 1436 01:15:53,505 --> 01:15:56,595 [footsteps] 1437 01:15:59,032 --> 01:16:00,599 [creaking] 1438 01:16:04,734 --> 01:16:07,475 [strange whispering sounds] 1439 01:16:07,519 --> 01:16:12,568 ♪ 1440 01:16:30,368 --> 01:16:32,762 [breathing loudly] 1441 01:16:32,805 --> 01:16:37,854 ♪ 1442 01:16:50,040 --> 01:16:53,652 [strange grunting sounds] 1443 01:16:53,696 --> 01:16:58,744 ♪ 1444 01:17:29,732 --> 01:17:34,780 ♪ 1445 01:17:36,042 --> 01:17:37,870 [door clicks open] 1446 01:17:44,834 --> 01:17:47,750 [door clicks open] 1447 01:17:47,793 --> 01:17:52,842 ♪ 1448 01:17:59,239 --> 01:18:00,371 [Nicolette] Come on, sis. 1449 01:18:02,373 --> 01:18:03,461 I know things aren't good. 1450 01:18:04,723 --> 01:18:06,594 My body's rejecting the kidney, isn't it? 1451 01:18:06,638 --> 01:18:08,771 [rustling] 1452 01:18:10,773 --> 01:18:12,513 No, that is not true. 1453 01:18:13,645 --> 01:18:15,560 Doctor says sometimes it takes a while 1454 01:18:15,603 --> 01:18:18,215 -to accept the new organ. -I've been through this, Bess. 1455 01:18:20,347 --> 01:18:21,827 My immune system is fighting it, 1456 01:18:21,871 --> 01:18:22,959 I know the symptoms. 1457 01:18:24,787 --> 01:18:26,440 Yeah, but you have to keep fighting. 1458 01:18:27,006 --> 01:18:28,834 Tired of fighting, sis. 1459 01:18:30,227 --> 01:18:32,403 Listen, just don't give up. 1460 01:18:32,446 --> 01:18:33,491 You hear me? 1461 01:18:34,187 --> 01:18:36,407 Promise me you won't give up. 1462 01:18:36,450 --> 01:18:38,888 [wind chime sounds] 1463 01:18:44,110 --> 01:18:45,198 I love you. 1464 01:18:46,417 --> 01:18:47,505 I know you do... 1465 01:18:48,985 --> 01:18:51,465 but now it's my time to watch over you, okay? 1466 01:18:53,816 --> 01:18:56,732 Come give me a hug, I can't move too much. 1467 01:18:56,775 --> 01:18:59,125 [laughing] 1468 01:19:02,912 --> 01:19:05,784 [birds chirping] 1469 01:19:10,876 --> 01:19:12,748 -Hello, Carl. -Hi, Dr. Harper. 1470 01:19:12,791 --> 01:19:15,620 I'll be back soon, I'm getting Miss Elizabeth ready, okay? 1471 01:19:15,663 --> 01:19:17,578 Uh, Carl, I want you to stay back today 1472 01:19:17,622 --> 01:19:19,450 and look after things here. 1473 01:19:19,493 --> 01:19:21,104 I'll take one of the other orderlies 1474 01:19:21,147 --> 01:19:22,279 to go to court with me. 1475 01:19:22,322 --> 01:19:23,846 Well, I think Miss Elizabeth 1476 01:19:23,889 --> 01:19:25,673 would feel better if I was to go with her. 1477 01:19:26,370 --> 01:19:27,980 No, Carl, that is not an option. 1478 01:19:28,024 --> 01:19:29,982 I already had Claire get her ready, 1479 01:19:30,026 --> 01:19:31,767 so continue on your rounds. 1480 01:19:32,245 --> 01:19:33,551 You can see her when we come back. 1481 01:19:34,117 --> 01:19:35,292 Yes, Dr. Harper. 1482 01:19:35,335 --> 01:19:37,337 [grinding] 1483 01:19:46,825 --> 01:19:48,131 [Judge] Good afternoon, everybody. 1484 01:19:49,088 --> 01:19:51,482 Is the defendant in the courtroom as requested? 1485 01:19:51,525 --> 01:19:52,613 Yes, Your Honor. 1486 01:19:53,179 --> 01:19:54,746 Dr. Harper suggested 1487 01:19:54,790 --> 01:19:56,792 not to bring in Ms. McMichaels until needed. 1488 01:19:58,141 --> 01:20:00,317 She's needed, now. 1489 01:20:00,360 --> 01:20:03,624 [eerie instrumental] 1490 01:20:03,668 --> 01:20:05,888 [Judge] And Dr. Collins? 1491 01:20:07,411 --> 01:20:09,282 Forgive me, Your Honor, I thought you knew. 1492 01:20:10,414 --> 01:20:13,678 Dr. Collins died in a car accident last night. 1493 01:20:14,418 --> 01:20:16,072 [gasping] 1494 01:20:16,768 --> 01:20:19,902 [footsteps] 1495 01:20:24,210 --> 01:20:25,864 I'm very sorry to hear that. 1496 01:20:29,476 --> 01:20:31,435 We will continue with the proceeding, 1497 01:20:31,478 --> 01:20:34,046 and I will again review the notes 1498 01:20:34,090 --> 01:20:36,135 and earlier report 1499 01:20:36,179 --> 01:20:39,138 from Dr. Collins, before rendering my decision. 1500 01:20:39,182 --> 01:20:40,618 [door clicks open] 1501 01:20:40,661 --> 01:20:42,185 [conversation din] 1502 01:20:42,228 --> 01:20:45,536 [clattering] 1503 01:20:45,579 --> 01:20:50,628 ♪ 1504 01:21:06,078 --> 01:21:07,775 [metal clanking] 1505 01:21:23,008 --> 01:21:24,618 [eerie instrumental stops] 1506 01:21:24,662 --> 01:21:25,706 Excuse me, Beth? 1507 01:21:27,012 --> 01:21:28,535 Hey, you got a sec? I need a favor. 1508 01:21:28,579 --> 01:21:29,667 Sure, love. 1509 01:21:31,669 --> 01:21:33,062 -How can I help you? -Yeah. 1510 01:21:33,105 --> 01:21:36,239 Uh, I heard Dr. Collins the other day. 1511 01:21:36,282 --> 01:21:38,110 Oh, my God, did you hear what happened to her? 1512 01:21:38,154 --> 01:21:40,069 That poor thing. 1513 01:21:40,765 --> 01:21:43,072 She ordered a blood test on a miss, 1514 01:21:43,115 --> 01:21:45,465 -uh, Elizabeth McMichaels? -[Beth] Okay. 1515 01:21:45,509 --> 01:21:47,467 And I was wondering if the results came in yet. 1516 01:21:47,946 --> 01:21:50,427 Elizabeth McMichaels suffers 1517 01:21:50,470 --> 01:21:52,298 from a psychological disorder. 1518 01:21:53,343 --> 01:21:56,215 A serious mental illness called psychosis. 1519 01:21:57,086 --> 01:21:59,436 She cannot tell what is real 1520 01:21:59,479 --> 01:22:00,872 from what is imagined. 1521 01:22:02,004 --> 01:22:03,875 The main feature of this disorder 1522 01:22:03,919 --> 01:22:06,791 is that unshakable belief 1523 01:22:06,834 --> 01:22:08,575 of something that is not true. 1524 01:22:09,968 --> 01:22:11,317 For example, 1525 01:22:11,361 --> 01:22:14,016 her constant talk of an intruder, 1526 01:22:14,059 --> 01:22:16,148 and being drugged, and raped. 1527 01:22:19,586 --> 01:22:20,892 Someone with this disorder 1528 01:22:20,936 --> 01:22:23,721 experiences hallucinations, visions. 1529 01:22:24,678 --> 01:22:27,507 Bizarre states that may occur in real life, 1530 01:22:27,551 --> 01:22:30,989 such as being followed, deceived, 1531 01:22:31,033 --> 01:22:32,121 or being poisoned. 1532 01:22:33,992 --> 01:22:35,124 Dr. Harper. 1533 01:22:35,733 --> 01:22:37,300 Couldn't it just be a drug binge 1534 01:22:37,343 --> 01:22:38,997 and not a mental disorder? 1535 01:22:39,476 --> 01:22:41,652 That the excessive partying and drug use 1536 01:22:41,695 --> 01:22:43,175 of Elizabeth McMichaels, 1537 01:22:43,219 --> 01:22:45,264 led to her losing her child, 1538 01:22:45,308 --> 01:22:47,310 being so filled with hate 1539 01:22:47,353 --> 01:22:50,966 that she murdered her war hero husband, 1540 01:22:51,009 --> 01:22:54,056 David, in cold blood. 1541 01:22:54,099 --> 01:22:55,535 [typing] 1542 01:22:55,579 --> 01:22:58,364 I'm sorry, there haven't been any tests 1543 01:22:58,408 --> 01:22:59,496 run on her... 1544 01:23:00,932 --> 01:23:03,587 in the last two weeks by any doctor. 1545 01:23:03,630 --> 01:23:05,241 -I dropped them on-- -[tapping] 1546 01:23:06,242 --> 01:23:07,808 [whispering] I dropped them off myself. 1547 01:23:11,247 --> 01:23:14,032 -Son of a bitch. -Is-- is everything okay? 1548 01:23:14,076 --> 01:23:16,469 Is-- anything I can help you with? 1549 01:23:16,513 --> 01:23:18,123 Yeah, listen, thank you. Thank you. 1550 01:23:18,167 --> 01:23:19,385 You're welcome. 1551 01:23:21,779 --> 01:23:22,867 No, it could not. 1552 01:23:25,087 --> 01:23:26,958 Why is that, Dr. Harper? 1553 01:23:29,395 --> 01:23:30,483 Your Honor. 1554 01:23:31,528 --> 01:23:32,877 Miss Kelly. 1555 01:23:33,965 --> 01:23:35,662 Does that look like someone 1556 01:23:35,706 --> 01:23:37,142 who is on a drug binge? 1557 01:23:39,623 --> 01:23:41,146 No. 1558 01:23:41,886 --> 01:23:43,366 The answer is no. 1559 01:23:44,106 --> 01:23:46,717 Elizabeth McMichaels is delusional. 1560 01:23:47,500 --> 01:23:49,546 -Delusional? -[conversation din] 1561 01:23:49,589 --> 01:23:51,809 -[loud thudding] -[Judge] Order in my court. 1562 01:23:51,852 --> 01:23:53,550 -[hammer thudding] -[Judge] Order in my court. 1563 01:23:53,593 --> 01:23:55,030 [birds chirping] 1564 01:24:00,513 --> 01:24:01,732 [phone ringing] 1565 01:24:03,299 --> 01:24:04,387 Hello? 1566 01:24:05,214 --> 01:24:06,519 Sure, send them in. 1567 01:24:08,347 --> 01:24:09,696 [hanging up] 1568 01:24:09,740 --> 01:24:11,133 [door clicks open] 1569 01:24:11,176 --> 01:24:12,830 Mr. Higgins, come on in. 1570 01:24:14,397 --> 01:24:16,138 -Hello, Mr. DeRosa. -[door shuts closed] 1571 01:24:17,182 --> 01:24:19,097 Thank you for seeing me on such short notice. 1572 01:24:19,141 --> 01:24:20,446 [Anthony] Oh, my pleasure, have a seat, Carl. 1573 01:24:20,490 --> 01:24:21,578 Thank you. 1574 01:24:23,971 --> 01:24:25,451 They told me you have some 1575 01:24:25,495 --> 01:24:27,410 important information on Mrs. McMichaels? 1576 01:24:27,453 --> 01:24:28,672 Yes, sir. 1577 01:24:29,194 --> 01:24:30,282 What's on your mind? 1578 01:24:30,326 --> 01:24:31,849 [sighs] 1579 01:24:31,892 --> 01:24:34,069 I don't think Miss Elizabeth is crazy. 1580 01:24:34,765 --> 01:24:36,158 You don't? 1581 01:24:36,201 --> 01:24:37,463 [Carl] No sir. 1582 01:24:37,507 --> 01:24:38,899 She looked pretty crazy to me. 1583 01:24:38,943 --> 01:24:40,075 You see her in court the other day? 1584 01:24:41,076 --> 01:24:43,600 No, I saw her when she returned to the center. 1585 01:24:44,166 --> 01:24:45,602 What are your thoughts? 1586 01:24:46,646 --> 01:24:48,648 Were you in the service, Mr. DeRosa? 1587 01:24:49,258 --> 01:24:51,303 No, I wasn't. My dad was. 1588 01:24:52,130 --> 01:24:53,827 He was drafted in '68, 1589 01:24:53,871 --> 01:24:55,133 he served three years in Nam. 1590 01:24:55,786 --> 01:24:57,092 He come home? 1591 01:24:57,135 --> 01:24:58,397 Yeah, thank God he did. 1592 01:24:58,441 --> 01:25:00,269 He's the old guy in the office next door. 1593 01:25:01,792 --> 01:25:03,315 Carl, let me ask you a question. 1594 01:25:03,359 --> 01:25:05,274 What does that have to do with Mrs. McMichaels? 1595 01:25:06,144 --> 01:25:08,015 [rustling] 1596 01:25:09,191 --> 01:25:10,757 You ever heard of a drug called... 1597 01:25:11,497 --> 01:25:13,020 war candy? 1598 01:25:15,284 --> 01:25:17,677 I brought this information to Dr. Collins 1599 01:25:17,721 --> 01:25:19,853 and convinced her to do a blood test 1600 01:25:19,897 --> 01:25:21,551 to see if there were any other kind of drugs 1601 01:25:21,594 --> 01:25:23,074 in her system 1602 01:25:23,118 --> 01:25:25,163 outside of what was prescribed for her. 1603 01:25:25,207 --> 01:25:26,512 -Did she? -Yes. 1604 01:25:27,078 --> 01:25:28,427 What were the results? 1605 01:25:29,559 --> 01:25:31,822 The blood results never came back. 1606 01:25:33,302 --> 01:25:34,955 Why wouldn't there be any results? 1607 01:25:35,565 --> 01:25:37,915 Because Dr. Harper 1608 01:25:37,958 --> 01:25:39,351 removed the blood samples 1609 01:25:39,395 --> 01:25:40,961 before they could be tested. 1610 01:25:41,005 --> 01:25:42,267 For what reason? 1611 01:25:43,355 --> 01:25:45,792 So his colleagues couldn't find 1612 01:25:45,836 --> 01:25:48,317 and expose the truth. 1613 01:25:50,275 --> 01:25:51,363 Which is? 1614 01:25:54,018 --> 01:25:55,498 What's behind her eyes. 1615 01:25:58,065 --> 01:25:59,154 Meaning? 1616 01:26:00,633 --> 01:26:02,026 Her invisible. 1617 01:26:03,070 --> 01:26:05,986 She could-- She could just make them again. 1618 01:26:06,987 --> 01:26:10,208 Pop, Dr. Collins died 1619 01:26:10,252 --> 01:26:12,515 in a car accident the other night. 1620 01:26:12,558 --> 01:26:14,604 Police said she was intoxicated. 1621 01:26:14,647 --> 01:26:16,519 That's a lie. 1622 01:26:16,562 --> 01:26:18,956 I mean, Miss Collins never drank. 1623 01:26:19,783 --> 01:26:21,350 In all the years we worked together, 1624 01:26:21,393 --> 01:26:23,700 I've never seen her touch any type of alcohol. 1625 01:26:24,918 --> 01:26:27,704 So, different situations could change that, Carl. 1626 01:26:27,747 --> 01:26:30,489 No, no, she wouldn't even sip champagne 1627 01:26:30,533 --> 01:26:32,317 at our holiday parties. 1628 01:26:33,797 --> 01:26:35,320 Her father was an alcoholic. 1629 01:26:37,583 --> 01:26:38,802 It killed her. 1630 01:26:38,845 --> 01:26:40,325 and she swore that she would 1631 01:26:40,369 --> 01:26:41,761 never do that to her son. 1632 01:26:43,372 --> 01:26:44,895 So what do you think happened, Carl? 1633 01:26:47,767 --> 01:26:48,855 Harper. 1634 01:26:51,118 --> 01:26:52,685 After he removed the blood samples... 1635 01:26:54,034 --> 01:26:55,079 he knew... 1636 01:26:55,906 --> 01:26:57,516 that he had to sign it. 1637 01:26:58,865 --> 01:27:00,258 So, he drove off the road, 1638 01:27:00,302 --> 01:27:02,086 shot her up with some kind of drug 1639 01:27:02,129 --> 01:27:03,740 that made it seem like she had some kind of 1640 01:27:03,783 --> 01:27:05,220 high level of alcohol in her system. 1641 01:27:06,264 --> 01:27:07,657 What about you, Carl, 1642 01:27:07,700 --> 01:27:08,745 they're not worried about you talking? 1643 01:27:08,788 --> 01:27:09,920 [thudding] 1644 01:27:10,312 --> 01:27:11,487 He probably figured who going to listen 1645 01:27:11,530 --> 01:27:12,749 to an old ass orderly, 1646 01:27:12,792 --> 01:27:14,272 who's been living around 1647 01:27:14,316 --> 01:27:15,839 a bunch of crazy all his life. 1648 01:27:16,796 --> 01:27:19,277 -[scoffs] -Hey, I might be next. 1649 01:27:19,321 --> 01:27:22,585 Oh, but why would Dr. Harper wanna do all this? 1650 01:27:23,629 --> 01:27:24,891 I don't know. 1651 01:27:26,284 --> 01:27:27,938 [sighs] 1652 01:27:27,981 --> 01:27:29,635 I mean, ever since he's been at Bellguard, it's like, 1653 01:27:29,679 --> 01:27:31,333 Miss Elizabeth has been regressing 1654 01:27:31,376 --> 01:27:33,335 to the point that Dr. Collins has been getting worried 1655 01:27:33,378 --> 01:27:35,206 about her physical health. 1656 01:27:35,250 --> 01:27:36,599 I mean, it's like when... 1657 01:27:37,643 --> 01:27:39,732 Miss Elizabeth sees Harper... 1658 01:27:40,994 --> 01:27:44,128 it's like she sees the devil. 1659 01:27:45,085 --> 01:27:47,262 She looked possessed in court the other day. 1660 01:27:52,267 --> 01:27:55,574 I seen him in her room the night before. 1661 01:27:57,359 --> 01:27:58,925 And the next day, 1662 01:27:58,969 --> 01:28:00,318 he told me that he didn't want me 1663 01:28:00,362 --> 01:28:01,450 to go to court with them. 1664 01:28:02,799 --> 01:28:05,367 And he wouldn't even let me see Miss Elizabeth. 1665 01:28:06,629 --> 01:28:09,588 Now, whatever it was... 1666 01:28:10,633 --> 01:28:11,721 that he was giving her... 1667 01:28:13,288 --> 01:28:16,160 leading up to that, made her act that way. 1668 01:28:16,987 --> 01:28:19,076 For all to see. 1669 01:28:19,859 --> 01:28:21,600 [eerie sounds] 1670 01:28:21,644 --> 01:28:23,559 Well, maybe we could petition the court 1671 01:28:23,602 --> 01:28:26,344 to get a new blood test. 1672 01:28:26,388 --> 01:28:27,476 On what grounds? 1673 01:28:29,173 --> 01:28:30,479 Harper's too smart for that. 1674 01:28:31,610 --> 01:28:33,220 I mean, I bet right now he's-- 1675 01:28:33,264 --> 01:28:34,787 he already began to wean her off 1676 01:28:34,831 --> 01:28:36,702 of whatever it was that he was giving her. 1677 01:28:36,746 --> 01:28:38,225 I don't see what else we could do 1678 01:28:38,269 --> 01:28:39,705 without the blood test results. 1679 01:28:42,578 --> 01:28:46,321 [rustling] 1680 01:28:48,758 --> 01:28:49,976 What's this? 1681 01:28:51,195 --> 01:28:52,675 The third blood sample 1682 01:28:52,718 --> 01:28:54,459 that Dr. Collins took the night she died. 1683 01:28:56,766 --> 01:28:58,245 Something or someone... 1684 01:28:59,595 --> 01:29:00,813 made me keep it. 1685 01:29:02,424 --> 01:29:03,468 It cost her her life. 1686 01:29:04,121 --> 01:29:06,297 I guess he's not as smart as he thought. 1687 01:29:08,343 --> 01:29:10,388 Even if we get this tested, 1688 01:29:10,432 --> 01:29:11,868 and it shows a high level 1689 01:29:11,911 --> 01:29:15,045 of some crazy dangerous drug, 1690 01:29:15,088 --> 01:29:16,873 they still can't prove 1691 01:29:16,916 --> 01:29:19,092 Dr. Harper was behind it. 1692 01:29:19,136 --> 01:29:20,833 But you know what? It's a start. 1693 01:29:20,877 --> 01:29:21,965 Dr. Harper. 1694 01:29:22,748 --> 01:29:25,098 Needs to be stopped no matter what, 1695 01:29:25,142 --> 01:29:27,274 before he kills Miss Elizabeth. 1696 01:29:28,537 --> 01:29:30,408 [eerie instrumental plays] 1697 01:29:30,452 --> 01:29:35,457 ♪ 1698 01:29:45,075 --> 01:29:47,469 [grinding] 1699 01:29:54,824 --> 01:29:55,999 [paper rustling] 1700 01:29:57,304 --> 01:29:59,829 [eerie sounds playing] 1701 01:29:59,872 --> 01:30:04,921 ♪ 1702 01:30:09,447 --> 01:30:11,231 [phone ringing] 1703 01:30:13,973 --> 01:30:15,671 -Hello? -[Green] Hello, Dr. Harper? 1704 01:30:15,714 --> 01:30:18,325 -Yes. -This is Stuart Green. 1705 01:30:18,369 --> 01:30:20,545 The judge ruled that Elizabeth McMichaels 1706 01:30:20,589 --> 01:30:23,330 is not mentally fit to stand trial. 1707 01:30:23,374 --> 01:30:24,941 She will remain at Bellguard 1708 01:30:24,984 --> 01:30:26,290 for the conceivable future. 1709 01:30:27,378 --> 01:30:29,728 Thank you for calling, Mr. Green. 1710 01:30:29,772 --> 01:30:31,600 -You have a good evening. -[Mr. Green] You too. 1711 01:30:34,211 --> 01:30:35,342 [hanging up] 1712 01:30:35,386 --> 01:30:37,780 [eerie sounds] 1713 01:30:41,174 --> 01:30:42,306 [rustling] 1714 01:30:46,092 --> 01:30:47,920 [creaking] 1715 01:30:48,791 --> 01:30:51,010 [inhaling sounds] 1716 01:30:52,272 --> 01:30:54,361 [eerie instrumental] 1717 01:30:54,405 --> 01:30:59,454 ♪ 1718 01:31:02,500 --> 01:31:04,676 [creaking] 1719 01:31:04,720 --> 01:31:09,768 ♪ 1720 01:31:18,385 --> 01:31:19,474 [ripping noise] 1721 01:31:34,967 --> 01:31:36,882 [suspenseful instrumental] 1722 01:31:39,581 --> 01:31:42,235 [clock ticking] 1723 01:31:42,279 --> 01:31:47,327 ♪ 1724 01:32:08,566 --> 01:32:10,916 [footsteps] 1725 01:32:10,960 --> 01:32:16,008 ♪ 1726 01:32:47,910 --> 01:32:52,958 ♪ 1727 01:33:01,314 --> 01:33:03,578 [door clicks open] 1728 01:33:06,145 --> 01:33:09,801 [grinding] 1729 01:33:09,845 --> 01:33:11,237 [door slams closed] 1730 01:33:11,281 --> 01:33:15,067 [grinding] 1731 01:33:16,895 --> 01:33:18,593 [clattering] 1732 01:33:18,636 --> 01:33:19,898 Hello Bess. 1733 01:33:19,942 --> 01:33:21,421 [chains clattering] 1734 01:33:21,465 --> 01:33:23,249 I-- I came to give you the good news. 1735 01:33:23,293 --> 01:33:26,078 [keys clattering] 1736 01:33:26,122 --> 01:33:28,646 The judge ruled you are mentally incompetent 1737 01:33:28,690 --> 01:33:29,734 to stand trial. 1738 01:33:31,388 --> 01:33:32,737 You will not be going to prison 1739 01:33:32,781 --> 01:33:34,043 for the rest of your life, 1740 01:33:34,086 --> 01:33:35,653 or getting the electric chair 1741 01:33:35,697 --> 01:33:38,656 for killing your decorated war hero husband. 1742 01:33:38,700 --> 01:33:41,964 [chains clattering] 1743 01:33:43,618 --> 01:33:46,098 You will remain right here at Bellguard 1744 01:33:46,142 --> 01:33:48,927 under my care for the rest of your life. 1745 01:33:48,971 --> 01:33:50,494 [whimpering] 1746 01:33:55,325 --> 01:33:58,981 [Elizabeth crying] 1747 01:34:04,769 --> 01:34:07,250 [chains clattering] 1748 01:34:12,777 --> 01:34:14,910 [exhaling loudly] 1749 01:34:14,953 --> 01:34:16,041 Man... 1750 01:34:17,477 --> 01:34:19,654 what memories these smokes bring back. 1751 01:34:28,184 --> 01:34:30,012 On short leave, your husband and I 1752 01:34:30,055 --> 01:34:31,927 used to go out into the town, 1753 01:34:31,970 --> 01:34:33,842 buy a pack of these Iraqi cigarettes 1754 01:34:33,885 --> 01:34:35,670 and have a real good time with the locals. 1755 01:34:41,197 --> 01:34:42,938 Their tobacco is potent. 1756 01:34:53,513 --> 01:34:56,212 I remember the first time I saw a photo of you. 1757 01:34:57,039 --> 01:34:58,736 David had just received a letter, 1758 01:34:58,780 --> 01:34:59,955 and pulled it out from an envelope. 1759 01:35:00,825 --> 01:35:03,262 From afar, I could see this 1760 01:35:03,306 --> 01:35:04,742 hot body of yours, 1761 01:35:04,786 --> 01:35:07,223 and this beautiful face and smile. 1762 01:35:10,052 --> 01:35:11,488 I grabbed that photo from him, 1763 01:35:11,531 --> 01:35:12,924 I pick it up, and I looked, 1764 01:35:12,968 --> 01:35:14,491 and I knew right then, 1765 01:35:14,534 --> 01:35:17,494 right there, I had to have you. 1766 01:35:18,495 --> 01:35:19,975 [Elizabeth] You killed him. 1767 01:35:20,018 --> 01:35:22,586 [crying] 1768 01:35:23,935 --> 01:35:25,676 I had to see you with my own eyes, 1769 01:35:25,720 --> 01:35:28,635 so I backed off talking about you so much to David. 1770 01:35:28,679 --> 01:35:31,595 And I started to play into his thoughtful side, 1771 01:35:31,638 --> 01:35:32,988 as the holidays approached. 1772 01:35:35,207 --> 01:35:36,382 Told him 1773 01:35:37,340 --> 01:35:39,734 I wasn't going stateside for the holidays, 1774 01:35:39,777 --> 01:35:42,345 since I have no family to go home to. 1775 01:35:45,348 --> 01:35:48,394 [laughter] 1776 01:35:51,484 --> 01:35:54,531 David bought that story hook, line, and sinker. 1777 01:35:54,574 --> 01:35:56,402 He was so gullible, 1778 01:35:56,446 --> 01:35:58,883 but such a good human being. 1779 01:36:01,451 --> 01:36:04,715 It was then that I started administering my drug to you. 1780 01:36:07,109 --> 01:36:10,286 I added it wherever I could around your house. 1781 01:36:13,115 --> 01:36:15,291 And once I saw it taking effect, 1782 01:36:15,334 --> 01:36:18,424 I knew it was time to make my first house call 1783 01:36:18,468 --> 01:36:20,949 and finally get what I have been dying to feel 1784 01:36:20,992 --> 01:36:23,429 since I saw that hot body in the picture. 1785 01:36:28,260 --> 01:36:30,436 You gave me the biggest hard on. 1786 01:36:30,480 --> 01:36:33,309 [laughing] 1787 01:36:33,352 --> 01:36:34,658 Oh, my God. 1788 01:36:35,311 --> 01:36:37,095 It was amazing! 1789 01:36:37,661 --> 01:36:40,142 All those dreams I had of making love to you, 1790 01:36:40,185 --> 01:36:41,796 could never live up 1791 01:36:41,839 --> 01:36:44,450 to how I felt when I was in you. 1792 01:36:47,453 --> 01:36:49,412 [exhaling loudly] 1793 01:36:49,455 --> 01:36:51,849 -[clattering] -[whimpering] 1794 01:36:51,893 --> 01:36:52,981 You see, Bess... 1795 01:36:54,939 --> 01:36:56,375 David didn't have to die. 1796 01:36:57,986 --> 01:36:59,248 Neither did your baby. 1797 01:37:00,075 --> 01:37:01,816 You could have divorced David, and I would've-- 1798 01:37:03,513 --> 01:37:05,297 I would've raised your baby 1799 01:37:05,341 --> 01:37:06,821 and loved him as my own. 1800 01:37:06,864 --> 01:37:09,301 [crying] 1801 01:37:09,345 --> 01:37:11,738 But no! You had to keep fighting me! 1802 01:37:11,782 --> 01:37:13,566 You had to keep fighting me! 1803 01:37:13,610 --> 01:37:16,831 None of this had to happen! None of this had to happen! 1804 01:37:17,919 --> 01:37:20,617 [crying] 1805 01:37:25,274 --> 01:37:26,841 [Elizabeth] You killed him. 1806 01:37:28,190 --> 01:37:29,844 You killed my baby. 1807 01:37:29,887 --> 01:37:32,150 -[crying] -[grinding] 1808 01:37:36,589 --> 01:37:39,070 I didn't know David was going to show up that night. 1809 01:37:41,029 --> 01:37:42,682 When I heard him call out to you, 1810 01:37:42,726 --> 01:37:43,901 I knew I had to do something. 1811 01:37:44,728 --> 01:37:48,384 But then to my surprise, you didn't listen. 1812 01:37:48,427 --> 01:37:49,994 [clattering] 1813 01:37:50,038 --> 01:37:52,214 You killed David for me. 1814 01:37:52,257 --> 01:37:54,129 [strange noises] 1815 01:37:54,607 --> 01:37:56,305 [smashing noise] Why did you kill me? 1816 01:37:56,783 --> 01:37:58,742 Why did you do it? 1817 01:37:58,785 --> 01:38:00,613 [clattering] 1818 01:38:03,399 --> 01:38:06,141 [Elizabeth] You killed him, You killed my baby. 1819 01:38:06,184 --> 01:38:08,056 You meant to kill David. 1820 01:38:08,099 --> 01:38:09,840 He didn't want you anymore, you took him out of the picture 1821 01:38:09,884 --> 01:38:11,363 so we could be together. 1822 01:38:11,407 --> 01:38:12,669 Nice, nice. 1823 01:38:12,712 --> 01:38:13,931 Liar! 1824 01:38:13,975 --> 01:38:15,280 -[thudding] -I do not lie. 1825 01:38:15,324 --> 01:38:17,717 Murderer. Murderer. 1826 01:38:19,197 --> 01:38:22,418 I knew how much more you loved and wanted me. 1827 01:38:22,461 --> 01:38:24,550 How much more I entertain you. 1828 01:38:24,594 --> 01:38:26,248 [screaming] 1829 01:38:26,291 --> 01:38:28,859 [coughing] 1830 01:38:32,297 --> 01:38:33,951 In order to make it look like it was David 1831 01:38:33,995 --> 01:38:36,475 you were having sex with anytime we were together, 1832 01:38:36,519 --> 01:38:38,303 and especially that night you killed him. 1833 01:38:38,347 --> 01:38:40,131 [panting] 1834 01:38:40,175 --> 01:38:41,654 I would always carry your husband's 1835 01:38:41,698 --> 01:38:42,917 sperm sample with me. 1836 01:38:44,570 --> 01:38:46,007 Now, getting it was the hard part. 1837 01:38:46,050 --> 01:38:50,054 I would have to have David so fucked up, 1838 01:38:50,098 --> 01:38:51,926 like, really fucked up, 1839 01:38:51,969 --> 01:38:54,363 and then have one of the local girls jerk him off 1840 01:38:54,406 --> 01:38:56,060 so I could collect the samples. 1841 01:38:56,756 --> 01:38:59,846 [Elizabeth] You're a liar! I hate you! 1842 01:38:59,890 --> 01:39:01,587 And-- and Dr. Margaret! 1843 01:39:03,285 --> 01:39:06,201 Dr. Margaret, she didn't have to die either. 1844 01:39:08,072 --> 01:39:09,987 But she had to get so suspicious, and-- 1845 01:39:10,031 --> 01:39:11,902 and come and draw your blood! 1846 01:39:13,686 --> 01:39:15,558 -[Elizabeth] You monster. -[scoffs] 1847 01:39:15,601 --> 01:39:17,777 Good thing I intercepted her and the testing 1848 01:39:17,821 --> 01:39:19,518 or who knows what would have come from it? 1849 01:39:20,128 --> 01:39:22,608 [panting] 1850 01:39:22,652 --> 01:39:24,132 [Elizabeth] You're a monster. 1851 01:39:24,175 --> 01:39:27,526 You see how hard I had to work, Bess, 1852 01:39:27,570 --> 01:39:28,832 for us to be together? 1853 01:39:28,875 --> 01:39:30,573 [Elizabeth] I hate you. 1854 01:39:30,616 --> 01:39:33,315 I took another man's job so I could protect you. 1855 01:39:33,358 --> 01:39:34,794 Do you realize that? 1856 01:39:35,273 --> 01:39:37,449 I hate you. 1857 01:39:37,493 --> 01:39:39,190 I hate you. 1858 01:39:39,234 --> 01:39:42,628 Well, I didn't know that this would happen. 1859 01:39:47,155 --> 01:39:50,593 Now, we'll make the best of it, won't we? 1860 01:39:50,636 --> 01:39:52,551 [grunting screams] 1861 01:39:52,595 --> 01:39:53,857 [thudding] 1862 01:39:53,900 --> 01:39:54,989 No. 1863 01:39:58,296 --> 01:39:59,384 Bess. 1864 01:40:02,561 --> 01:40:06,130 Bess, one-- once you accept the fact 1865 01:40:06,174 --> 01:40:09,177 that we are going to be together... 1866 01:40:11,135 --> 01:40:13,877 it's going to be really beautiful. 1867 01:40:13,920 --> 01:40:15,052 And good. 1868 01:40:15,748 --> 01:40:16,836 I-- 1869 01:40:17,707 --> 01:40:20,449 And I think some-- I-- I-- 1870 01:40:20,492 --> 01:40:22,016 I will lower your doses, 1871 01:40:22,059 --> 01:40:24,844 so we have lots of enjoyable sex together. 1872 01:40:24,888 --> 01:40:26,933 [tense sounds] 1873 01:40:26,977 --> 01:40:30,372 But we'll have fun. We'll have our own baby! 1874 01:40:30,415 --> 01:40:32,374 Our own baby. 1875 01:40:32,417 --> 01:40:33,766 [laughs] 1876 01:40:33,810 --> 01:40:35,986 We'll create a family in our house 1877 01:40:36,030 --> 01:40:38,293 with a fence, and a dog! 1878 01:40:38,945 --> 01:40:41,470 And as they say, we will live 1879 01:40:41,513 --> 01:40:43,689 happily ever after. 1880 01:40:45,561 --> 01:40:48,738 [clattering] 1881 01:40:48,781 --> 01:40:50,044 I hope you appreciate 1882 01:40:50,087 --> 01:40:51,567 what I had to do to be with you. 1883 01:40:52,133 --> 01:40:55,266 [Elizabeth] I hate you. I hate you. 1884 01:40:55,310 --> 01:40:59,053 -[crying] -I have some errands to run. 1885 01:41:00,358 --> 01:41:02,273 I will come back later to check on you. 1886 01:41:02,317 --> 01:41:03,666 [grunting] 1887 01:41:03,709 --> 01:41:05,407 [suspenseful instrumental] 1888 01:41:09,193 --> 01:41:11,152 [Elizabeth] I hate you! 1889 01:41:11,195 --> 01:41:14,938 I hate you, I hate you, I hate you. 1890 01:41:14,981 --> 01:41:17,636 -[screaming] -I hate you. 1891 01:41:17,680 --> 01:41:20,639 [crying] 1892 01:41:27,037 --> 01:41:28,386 You killed him! 1893 01:41:29,083 --> 01:41:30,780 You killed him. 1894 01:41:30,823 --> 01:41:33,739 [crying] 1895 01:41:36,699 --> 01:41:38,657 You killed my baby. 1896 01:41:39,658 --> 01:41:41,660 You killed my baby! 1897 01:41:41,704 --> 01:41:43,271 I hate you! 1898 01:41:43,314 --> 01:41:46,448 [crying] 1899 01:41:49,929 --> 01:41:51,583 Please, somebody. 1900 01:41:52,628 --> 01:41:55,718 Please, somebody help! 1901 01:41:55,761 --> 01:41:58,721 [crying] 1902 01:42:07,991 --> 01:42:10,472 [eerie instrumental] 1903 01:42:13,997 --> 01:42:16,826 [crying] 1904 01:42:27,837 --> 01:42:29,360 [suspenseful music plays] 1905 01:42:30,100 --> 01:42:31,145 [lighter igniting] 1906 01:42:33,886 --> 01:42:34,974 [inhaling] 1907 01:42:35,018 --> 01:42:40,154 ♪ 1908 01:42:47,378 --> 01:42:49,554 [rustling] 1909 01:42:53,254 --> 01:42:54,733 [chugging noise] 1910 01:42:54,777 --> 01:42:59,825 ♪ 1911 01:43:05,353 --> 01:43:07,398 [phone vibrating] 1912 01:43:12,055 --> 01:43:13,361 -Hello. -[Anthony] Hey Carl, 1913 01:43:13,404 --> 01:43:14,927 it's Anthony DeRosa. 1914 01:43:14,971 --> 01:43:16,581 Listen, you were right. 1915 01:43:16,625 --> 01:43:18,670 Blood test results showed a high level 1916 01:43:18,714 --> 01:43:21,586 of a hallucinogenic drug, LSD, 1917 01:43:21,630 --> 01:43:23,849 and a drug called VZ. 1918 01:43:23,893 --> 01:43:25,895 Now it doesn't prove Harper's behind it, 1919 01:43:25,938 --> 01:43:27,592 but we can go to a judge 1920 01:43:27,636 --> 01:43:29,594 with this new evidence and try to get them 1921 01:43:29,638 --> 01:43:32,206 to authorize more testing in another facility. 1922 01:43:33,424 --> 01:43:35,165 Yeah. 1923 01:43:35,209 --> 01:43:37,080 [Anthony] Carl, listen, don't do anything crazy. 1924 01:43:37,123 --> 01:43:39,082 We just need a little more time, but we can get him. 1925 01:43:39,125 --> 01:43:41,127 [Carl] There is no more time. 1926 01:43:41,171 --> 01:43:43,434 [Anthony] Carl, Elizabeth is gonna need someone she trusts 1927 01:43:43,478 --> 01:43:44,740 to find her way back home. 1928 01:43:47,569 --> 01:43:49,135 [phone vibrating] 1929 01:43:50,180 --> 01:43:54,445 ♪ 1930 01:44:01,757 --> 01:44:03,628 [car door clicks open & shuts] 1931 01:44:04,890 --> 01:44:06,588 [engine starts] 1932 01:44:06,631 --> 01:44:08,677 [eerie chord plays] 1933 01:44:08,720 --> 01:44:13,769 ♪ 1934 01:44:20,515 --> 01:44:23,866 [car engine humming] 1935 01:44:28,827 --> 01:44:32,483 [police siren] 1936 01:44:39,751 --> 01:44:41,666 [suspenseful instrumental plays] 1937 01:44:53,896 --> 01:44:55,027 [door clicks open] 1938 01:44:56,681 --> 01:44:57,769 Thomas Harper? 1939 01:44:58,727 --> 01:44:59,945 Um, yes? 1940 01:45:00,685 --> 01:45:02,470 Or should I say Dr. Nick Norman? 1941 01:45:04,254 --> 01:45:05,299 Um... 1942 01:45:06,212 --> 01:45:07,301 I'm sorry. 1943 01:45:07,910 --> 01:45:09,085 -[creaking] -I think you're mistaken. 1944 01:45:09,651 --> 01:45:10,956 My name is Thomas Harper. 1945 01:45:12,741 --> 01:45:14,699 [rustling] 1946 01:45:14,743 --> 01:45:17,136 Your fingerprints say otherwise, Doc. 1947 01:45:20,792 --> 01:45:22,011 Dr. Norman... 1948 01:45:23,012 --> 01:45:24,492 you are under arrest 1949 01:45:24,535 --> 01:45:26,972 for the murder of Dr. Margaret Collins, 1950 01:45:27,016 --> 01:45:30,193 David McMichaels and his stillborn child. 1951 01:45:30,236 --> 01:45:31,977 Rape and criminal battery assault, 1952 01:45:32,021 --> 01:45:35,590 and the drugging, torture and false imprisonment 1953 01:45:35,633 --> 01:45:37,679 of Elizabeth McMichaels. 1954 01:45:37,722 --> 01:45:38,984 All right, Doc, let's go, stand up. 1955 01:45:39,420 --> 01:45:41,117 Hands behind your back. 1956 01:45:41,160 --> 01:45:43,075 I bet you we got many more charges to add to that. 1957 01:45:44,120 --> 01:45:45,948 Do you have any proof, Detective Seagara? 1958 01:45:46,992 --> 01:45:48,298 In your own words, Doctor. 1959 01:45:51,301 --> 01:45:52,955 [thudding] 1960 01:45:52,998 --> 01:45:54,739 [Dr. Harper's voice on recorder] Dr. Margaret? 1961 01:45:56,437 --> 01:45:59,396 Dr. Margaret, she didn't have to die either. 1962 01:46:01,355 --> 01:46:02,965 But she had to get so suspicious, 1963 01:46:03,008 --> 01:46:04,358 and come to draw your blood. 1964 01:46:04,401 --> 01:46:05,663 -[trip-hop instrumental] -Let's go. 1965 01:46:05,707 --> 01:46:07,361 You have the right to remain silent. 1966 01:46:07,404 --> 01:46:09,711 Anything you say can and will be held against you 1967 01:46:09,754 --> 01:46:11,103 in a court of law. 1968 01:46:11,147 --> 01:46:12,453 You have the right to an attorney. 1969 01:46:12,496 --> 01:46:13,715 If you cannot afford an attorney, 1970 01:46:13,758 --> 01:46:14,846 the court will appoint you one. 1971 01:46:14,890 --> 01:46:19,938 ♪ 1972 01:46:50,099 --> 01:46:55,147 ♪ 1973 01:47:06,507 --> 01:47:08,509 [birds chirping] 1974 01:47:23,219 --> 01:47:24,742 [birds chirping] 1975 01:47:41,585 --> 01:47:44,849 [chair clattering] 1976 01:47:53,467 --> 01:47:54,511 Carl. 1977 01:47:57,209 --> 01:47:58,297 Hello, Miss Elizabeth. 1978 01:47:59,908 --> 01:48:00,996 Ladies. 1979 01:48:02,171 --> 01:48:03,259 Wow... 1980 01:48:04,390 --> 01:48:05,914 you look great. 1981 01:48:07,481 --> 01:48:08,525 So, how you feeling? 1982 01:48:10,092 --> 01:48:11,310 Better now. 1983 01:48:12,007 --> 01:48:13,051 Good. 1984 01:48:13,922 --> 01:48:15,706 Thank you so much for coming. 1985 01:48:16,490 --> 01:48:19,231 Well, I needed to see you off, going home. 1986 01:48:22,104 --> 01:48:23,192 I don't know if I'm ready. 1987 01:48:27,892 --> 01:48:28,980 You are ready. 1988 01:48:30,765 --> 01:48:33,071 [rustling] 1989 01:48:34,812 --> 01:48:35,900 I want you to have this. 1990 01:48:40,949 --> 01:48:42,516 Carl, this is beautiful. 1991 01:48:44,518 --> 01:48:45,693 But I can't accept this. 1992 01:48:48,522 --> 01:48:49,566 Look... 1993 01:48:50,219 --> 01:48:52,090 you're one of the bravest people 1994 01:48:52,134 --> 01:48:53,614 that I've ever met in my life. 1995 01:48:54,963 --> 01:48:57,182 And if anyone deserves that medal... 1996 01:48:58,009 --> 01:48:59,097 it's you. 1997 01:49:05,669 --> 01:49:06,757 Thank you. 1998 01:49:07,453 --> 01:49:09,455 And please, call me Bess. 1999 01:49:11,675 --> 01:49:13,677 Okay, Miss Bess. 2000 01:49:16,158 --> 01:49:17,594 I heard you retired. 2001 01:49:18,160 --> 01:49:19,248 Yeah. 2002 01:49:20,945 --> 01:49:22,338 I couldn't continue to work there 2003 01:49:22,381 --> 01:49:24,296 after all that had happened, you know? 2004 01:49:25,950 --> 01:49:27,038 So, uh... 2005 01:49:27,822 --> 01:49:29,214 I figured I'd buy me a fishing pole. 2006 01:49:30,433 --> 01:49:31,521 And I like to fish. 2007 01:49:32,566 --> 01:49:34,089 Well then I'll buy two. 2008 01:49:35,786 --> 01:49:37,440 [laughs] 2009 01:49:38,049 --> 01:49:39,442 Now, you know I'm going to continue 2010 01:49:39,485 --> 01:49:41,618 to check up on you like I always did. 2011 01:49:42,314 --> 01:49:43,707 I wouldn't want it any other way. 2012 01:49:45,274 --> 01:49:46,362 Good. 2013 01:49:47,798 --> 01:49:49,321 [sighs] 2014 01:49:49,365 --> 01:49:50,453 Come here. 2015 01:49:51,280 --> 01:49:52,368 Wait. 2016 01:49:55,632 --> 01:49:57,025 [rustling] 2017 01:49:57,068 --> 01:49:59,027 You know, you give a lady a proper hug... 2018 01:50:00,376 --> 01:50:02,857 Lance Corporal Higgins. 2019 01:50:04,336 --> 01:50:06,817 Oh, look at you! 2020 01:50:07,426 --> 01:50:09,559 Wow, come here. 2021 01:50:16,131 --> 01:50:18,394 Thank you so much, my friend. 2022 01:50:18,916 --> 01:50:21,049 And thank you for not giving up. 2023 01:50:22,224 --> 01:50:23,878 [soft guitar music] 2024 01:50:23,921 --> 01:50:28,970 ♪ 2025 01:50:47,162 --> 01:50:49,077 Lance Corporal Carl Higgins. 2026 01:50:49,730 --> 01:50:52,471 Always at your service, ma'am. 2027 01:50:54,343 --> 01:50:56,954 ♪ Staring at the distant 2028 01:50:56,998 --> 01:50:59,478 ♪ Sunlight through the trees 2029 01:50:59,522 --> 01:51:01,655 ♪ Path of least resistance 2030 01:51:01,698 --> 01:51:04,570 ♪ Carried in your breeze 2031 01:51:04,614 --> 01:51:07,051 ♪ All I feel in this life 2032 01:51:07,095 --> 01:51:09,793 ♪ And all I have to say 2033 01:51:09,837 --> 01:51:11,926 ♪ Never learned the questions ♪ 2034 01:51:11,969 --> 01:51:13,928 ♪ I'd ask you anyway 2035 01:51:14,711 --> 01:51:17,105 ♪ All I've done 2036 01:51:17,148 --> 01:51:19,716 ♪ Come what may 2037 01:51:19,760 --> 01:51:22,284 ♪ Buried all my sorrows 2038 01:51:22,327 --> 01:51:24,895 ♪ To live another day 2039 01:51:24,939 --> 01:51:27,245 ♪ Sing your song 2040 01:51:27,289 --> 01:51:29,944 ♪ Let it play 2041 01:51:29,987 --> 01:51:32,033 ♪ Tell my stories 2042 01:51:32,076 --> 01:51:34,905 ♪ Of how I overcame 2043 01:51:37,560 --> 01:51:39,997 ♪ How I overcame 2044 01:51:40,041 --> 01:51:45,089 ♪ 2045 01:51:50,181 --> 01:51:52,009 ♪ Change my IV 2046 01:51:52,053 --> 01:51:55,143 ♪ 'Cause my hands are shaking ♪ 2047 01:51:55,186 --> 01:51:57,145 ♪ Place gives me the creeps 2048 01:51:57,188 --> 01:51:59,321 ♪ Feel my chest caving in 2049 01:52:00,235 --> 01:52:02,716 ♪ All I've done 2050 01:52:02,759 --> 01:52:05,283 ♪ Come what may 2051 01:52:05,327 --> 01:52:07,764 ♪ Buried all my sorrows 2052 01:52:07,808 --> 01:52:10,245 ♪ To live another day 2053 01:52:10,288 --> 01:52:12,813 ♪ Sing your song 2054 01:52:12,856 --> 01:52:15,511 ♪ Let it play 2055 01:52:15,554 --> 01:52:17,426 ♪ Tell my stories 2056 01:52:17,469 --> 01:52:20,385 ♪ Of how I overcame 2057 01:52:20,429 --> 01:52:25,477 ♪ 2058 01:52:56,030 --> 01:53:01,078 ♪ 2059 01:53:09,870 --> 01:53:12,002 ♪ Better start talking 2060 01:53:12,046 --> 01:53:14,788 ♪ [indistinct] 2061 01:53:14,831 --> 01:53:17,007 ♪ Spend the rest of your life ♪ 2062 01:53:17,051 --> 01:53:18,922 ♪ In a place of dismay 2063 01:53:19,836 --> 01:53:22,186 ♪ Finally coming down 2064 01:53:22,230 --> 01:53:24,754 ♪ And on my way back up 2065 01:53:24,798 --> 01:53:27,365 ♪ Nobody believes me 2066 01:53:27,409 --> 01:53:28,845 ♪ I don't give a-- 2067 01:53:29,933 --> 01:53:32,457 ♪ All I've done 2068 01:53:32,501 --> 01:53:34,982 ♪ Come what may 2069 01:53:35,025 --> 01:53:37,419 ♪ Buried all my sorrow 2070 01:53:37,462 --> 01:53:39,856 ♪ To live another day 131594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.