All language subtitles for Chemistry of Death s01e02 Only 48 Hours.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,028 --> 00:00:09,030 Sam and Neil Yates 2 00:00:09,364 --> 00:00:11,074 thought they'd found an angel. 3 00:00:11,741 --> 00:00:13,368 I think it was a dead body. 4 00:00:14,494 --> 00:00:15,994 I think it might be Sally Palmer. 5 00:00:15,995 --> 00:00:17,162 What makes you say that? 6 00:00:17,163 --> 00:00:19,289 I think Sally was trying to find something out. 7 00:00:19,290 --> 00:00:20,624 Sally? 8 00:00:20,625 --> 00:00:22,459 You've got quite the CV, Dr. Hunter. 9 00:00:22,460 --> 00:00:24,127 And yet, here you are out here, 10 00:00:24,128 --> 00:00:25,922 pretending to be a country doctor. 11 00:00:26,339 --> 00:00:27,549 It was another life. 12 00:00:28,842 --> 00:00:29,717 How have you been? 13 00:00:29,718 --> 00:00:31,135 Linda Yates is missing. 14 00:00:32,095 --> 00:00:33,303 I reckon she's fine. 15 00:00:33,304 --> 00:00:35,139 It's just someone playing games. 16 00:00:35,723 --> 00:00:37,474 Seemingly, you're not just a specialist 17 00:00:37,475 --> 00:00:39,810 in human decomposition, you are the specialist. 18 00:00:39,811 --> 00:00:41,353 I need you to look at the body. 19 00:00:41,354 --> 00:00:42,980 See the angle of the sutures? 20 00:00:42,981 --> 00:00:45,148 He or she would have been left-handed. 21 00:00:45,149 --> 00:00:46,734 Not just two different knives. 22 00:00:47,110 --> 00:00:48,111 Two different people. 23 00:01:14,470 --> 00:01:16,138 What you got? Talk to us, what's happening? 24 00:01:16,139 --> 00:01:17,890 They found her? Is it Linda? 25 00:01:17,891 --> 00:01:18,974 Straight down, David. 26 00:01:18,975 --> 00:01:20,350 Thank you gentlemen, it's time to go. 27 00:01:20,351 --> 00:01:22,061 Thank you, thank you, thank you. 28 00:01:24,647 --> 00:01:26,315 No matter the countless hours 29 00:01:26,316 --> 00:01:28,693 spent sifting through the wreckage of the dead, 30 00:01:29,068 --> 00:01:32,447 or the years piecing together their final moments, 31 00:01:32,947 --> 00:01:35,198 there's a particular anxiety that gnaws away 32 00:01:35,199 --> 00:01:37,660 as one approaches the final resting place. 33 00:01:38,578 --> 00:01:40,914 The weight of responsibility, 34 00:01:41,623 --> 00:01:44,459 coupled with the fear of failing to meet it. 35 00:01:44,834 --> 00:01:46,418 Who the bloody hell is this? 36 00:01:46,419 --> 00:01:48,545 This body's been here twelve months at least. 37 00:01:48,546 --> 00:01:51,715 No soft tissue. More like four, five years. 38 00:01:51,716 --> 00:01:54,427 - Why five? - Denim jeans. 39 00:01:54,969 --> 00:01:57,554 Cotton takes four or five years to break down, 40 00:01:57,555 --> 00:01:58,639 and they're on their way. 41 00:01:58,640 --> 00:02:00,141 Care to hazard a cause of death? 42 00:02:03,061 --> 00:02:05,979 - Blunt force cranial damage. - Someone smashed her head in? 43 00:02:05,980 --> 00:02:07,564 Not her. 44 00:02:07,565 --> 00:02:09,232 See the way the jaw flares. 45 00:02:09,233 --> 00:02:11,151 Zygomatic arch, large mastoid process. 46 00:02:11,152 --> 00:02:12,444 Age? 47 00:02:12,445 --> 00:02:16,031 Judging by the teeth, late twenties to early thirties. 48 00:02:16,032 --> 00:02:19,494 Fantastic. An unrelated murder. Just what we need. 49 00:02:23,331 --> 00:02:25,541 We got an ID on the prints. 50 00:02:25,875 --> 00:02:28,627 - I'm sorry for your loss. - Thanks. 51 00:02:28,628 --> 00:02:30,963 No sightings of her since the barbecue. 52 00:02:30,964 --> 00:02:33,090 Are you still confident she died after that? 53 00:02:33,091 --> 00:02:35,969 Yep. Four or five days later. 54 00:02:36,511 --> 00:02:38,428 Which means someone likely kept her alive 55 00:02:38,429 --> 00:02:40,264 in that time before killing her, 56 00:02:40,265 --> 00:02:43,100 potentially giving Linda Yates the same window of survival. 57 00:02:43,101 --> 00:02:45,186 If it's the same someone. 58 00:04:34,462 --> 00:04:36,713 Did you learn anything from the lab? 59 00:04:36,714 --> 00:04:38,841 Looking for two different knives. 60 00:04:39,300 --> 00:04:41,301 Both stiff blades around six inches, 61 00:04:41,302 --> 00:04:43,137 one partially serrated. 62 00:04:43,846 --> 00:04:45,306 Okay. 63 00:04:46,265 --> 00:04:48,725 It's enough to start a search. What else? 64 00:04:48,726 --> 00:04:51,020 Whoever cut her throat was right-handed. 65 00:04:52,480 --> 00:04:55,565 Whoever stitched those wings onto her back used their left. 66 00:04:55,566 --> 00:04:57,401 So, two killers? 67 00:05:00,238 --> 00:05:01,739 Jesus. 68 00:05:15,461 --> 00:05:17,338 Hi, mate. 69 00:05:21,259 --> 00:05:23,218 What you got there then? 70 00:05:23,219 --> 00:05:25,429 I think she's hurt. 71 00:05:26,264 --> 00:05:29,100 She got caught in a fishing line, yeah. 72 00:05:29,433 --> 00:05:31,686 I think you're right. 73 00:05:32,353 --> 00:05:34,771 She's not in a good way, mate. 74 00:05:34,772 --> 00:05:36,231 Is she in pain? 75 00:05:36,232 --> 00:05:38,234 I reckon so. 76 00:05:39,485 --> 00:05:41,904 You remember what I taught you? 77 00:05:44,699 --> 00:05:48,077 - We have to let her go, yeah? - Yeah. 78 00:05:48,327 --> 00:05:50,121 It's a kindness. 79 00:05:50,496 --> 00:05:52,874 Give them back to nature. 80 00:05:56,794 --> 00:05:58,546 Okay. 81 00:05:58,754 --> 00:06:01,715 There you go. Come here, girl. 82 00:06:01,716 --> 00:06:05,011 I got her. Alright? 83 00:06:08,806 --> 00:06:11,726 There you go. See? 84 00:06:12,018 --> 00:06:14,394 - All over now. - Yeah. 85 00:06:14,395 --> 00:06:16,564 Not so bad, was it? 86 00:06:25,364 --> 00:06:26,948 David. 87 00:06:26,949 --> 00:06:28,409 - Hi. - Hey. 88 00:06:29,911 --> 00:06:33,163 I'm asking before the journalists do. 89 00:06:33,164 --> 00:06:35,457 Was the body they found today Linda? 90 00:06:35,458 --> 00:06:37,626 I'm sorry, I can't say. 91 00:06:37,627 --> 00:06:41,087 You're the village doctor, David. This community needs you. 92 00:06:41,088 --> 00:06:45,258 And I'm doing all I can. We're all on the same side here. 93 00:06:45,259 --> 00:06:46,718 Are we? 94 00:06:46,719 --> 00:06:50,348 With the police suspecting the whole village? 95 00:06:51,724 --> 00:06:53,850 I'm sorry, I can't say anything. 96 00:06:53,851 --> 00:06:56,771 Right. Well, I guess there's your answer. 97 00:06:57,104 --> 00:06:59,774 And now I'll pass you over to Manham for the report. 98 00:07:00,024 --> 00:07:01,984 The dead woman discovered two days ago 99 00:07:05,321 --> 00:07:06,988 We're asking anyone with information 100 00:07:09,742 --> 00:07:12,578 at this time, thank you. 101 00:07:16,374 --> 00:07:19,709 I'll be holding a prayer service at the church tomorrow 102 00:07:19,710 --> 00:07:23,088 for Sally and our missing friend, Linda. 103 00:07:23,089 --> 00:07:25,465 Even if you're not a regular churchgoer, 104 00:07:25,466 --> 00:07:27,551 I'm sure you'll want to be there. 105 00:07:45,903 --> 00:07:48,238 I'm probably just being overcautious, but... 106 00:07:48,239 --> 00:07:49,739 I know. 107 00:07:49,740 --> 00:07:53,035 Thanks. I was thinking the same. 108 00:07:56,163 --> 00:07:58,499 I'm just the other side of the common. 109 00:08:02,128 --> 00:08:05,797 My dad brought me sailing in Norfolk when I was little. 110 00:08:05,798 --> 00:08:08,842 Sailing was our special thing together. 111 00:08:08,843 --> 00:08:10,511 - Yeah? - Yeah. 112 00:08:11,929 --> 00:08:15,599 This is why I applied for the job in Manham. 113 00:08:17,059 --> 00:08:20,854 - You still go sailing? - I do, yeah, when I can. 114 00:08:20,855 --> 00:08:22,690 - That's nice. - Yeah. 115 00:08:24,358 --> 00:08:26,319 This is my house. 116 00:08:29,113 --> 00:08:32,658 Would it be wrong to say this place is still beautiful? 117 00:08:35,202 --> 00:08:37,038 No. 118 00:08:38,164 --> 00:08:39,874 No. 119 00:08:44,128 --> 00:08:46,047 Thank you. 120 00:08:46,464 --> 00:08:48,883 - Have a good night. - Night. 121 00:08:59,185 --> 00:09:00,643 Hello? 122 00:09:00,644 --> 00:09:03,272 We've got a DNA match for the lad in the woods. 123 00:09:04,065 --> 00:09:07,068 From the database? - No. Another victim. 124 00:09:07,234 --> 00:09:08,860 But there is only one other victim. 125 00:09:08,861 --> 00:09:10,529 Yeah, exactly. 126 00:09:11,197 --> 00:09:13,198 The same DNA as Sally Palmer? 127 00:09:13,199 --> 00:09:16,451 Alan Ratcliffe. Aged 31 when he disappeared. 128 00:09:16,452 --> 00:09:19,663 Close blood relatives. Probably brother and sister. 129 00:09:20,956 --> 00:09:22,375 Shit. 130 00:09:24,210 --> 00:09:26,252 Look, I need you to run me through the results 131 00:09:26,253 --> 00:09:28,089 from the lab in the morning. 132 00:09:30,299 --> 00:09:31,884 Okay. 133 00:09:32,426 --> 00:09:34,178 Okay, sure. 134 00:10:25,187 --> 00:10:28,064 The knife's point of entry in Sally's right shoulder 135 00:10:28,065 --> 00:10:31,235 struck her scapula, close to the clavicle. 136 00:10:32,403 --> 00:10:36,448 The substance left behind tested as 80 percent carbon, 137 00:10:36,449 --> 00:10:38,533 10 percent hydrogen, small amounts of sulphur, 138 00:10:38,534 --> 00:10:40,786 oxygen, nitrogen, a few trace elements. 139 00:10:41,203 --> 00:10:44,957 In plain language, bitumen, on the tip of a stiff blade. 140 00:10:45,291 --> 00:10:48,377 Generally, they're sold as hunting knives. 141 00:10:50,379 --> 00:10:53,340 Could Gary Yates use one of these for gutting fish? 142 00:10:54,300 --> 00:10:56,760 He could. 143 00:10:56,969 --> 00:10:59,387 Along with half the village that go fishing. 144 00:10:59,388 --> 00:11:01,556 It's the combination that's important: 145 00:11:01,557 --> 00:11:03,851 bitumen on the tip of a hunting knife. 146 00:11:06,687 --> 00:11:09,898 Okay. While you're here, could you look at some 147 00:11:09,899 --> 00:11:11,774 of these crime scene photos for me, 148 00:11:11,775 --> 00:11:13,778 see if there's anything I've missed? 149 00:11:18,199 --> 00:11:19,450 Yeah. 150 00:11:25,039 --> 00:11:28,249 God. Okay. So, there's no way whoever stitched these on 151 00:11:28,250 --> 00:11:29,959 was suturing for the first time. 152 00:11:29,960 --> 00:11:31,545 Medically trained? 153 00:11:32,046 --> 00:11:33,338 Possibly. 154 00:11:33,339 --> 00:11:35,340 Or anyone who works with animals, 155 00:11:35,341 --> 00:11:37,509 which round here doesn't narrow it down. 156 00:11:37,510 --> 00:11:40,220 You've got farmers who will stitch their sheep 157 00:11:40,221 --> 00:11:42,389 to save vets bills, you know? 158 00:11:42,723 --> 00:11:45,893 Okay, what if I suggested a division of roles? 159 00:11:46,143 --> 00:11:48,270 One killing, the other disposing. 160 00:11:48,896 --> 00:11:51,690 There's nothing in the evidence that would rule that out. 161 00:11:52,525 --> 00:11:54,651 What are the chances of brother and sister killings 162 00:11:54,652 --> 00:11:56,361 not being connected? 163 00:11:56,362 --> 00:11:59,031 I mean, close to zero. 164 00:11:59,532 --> 00:12:03,826 But I'm not seeing any marks of similarity 165 00:12:03,827 --> 00:12:05,746 in the manner of their deaths. 166 00:12:07,831 --> 00:12:09,250 Go back. 167 00:12:11,085 --> 00:12:12,628 There. 168 00:12:13,837 --> 00:12:15,380 What? 169 00:12:15,381 --> 00:12:17,257 Stones. 170 00:12:17,258 --> 00:12:19,050 So? 171 00:12:19,051 --> 00:12:21,427 They've been placed in a circle. 172 00:12:21,428 --> 00:12:24,681 Jesus. Same ritual disposal. 173 00:12:24,682 --> 00:12:28,143 Dead brother, sister moves here looking for his killer. 174 00:12:30,312 --> 00:12:31,396 What? 175 00:12:31,397 --> 00:12:32,772 Almost the last thing that Linda said to me 176 00:12:32,773 --> 00:12:34,691 was she thought Sally had moved to Manham 177 00:12:34,692 --> 00:12:36,401 looking for something. 178 00:12:36,402 --> 00:12:38,195 Or rather someone. 179 00:12:39,780 --> 00:12:41,574 Yes. 180 00:12:42,783 --> 00:12:44,576 I remember Alan. 181 00:12:44,577 --> 00:12:46,661 I treated him for Lyme disease. 182 00:12:46,662 --> 00:12:49,581 An occupational hazard when you sleep in the woods. 183 00:12:49,582 --> 00:12:53,376 A free spirit, I think you'd say, but he certainly was 184 00:12:53,377 --> 00:12:55,421 a knowledgeable young man. 185 00:12:56,672 --> 00:13:00,384 I think you're better off speaking with Ben Anders. 186 00:13:00,676 --> 00:13:03,887 He was an important part of Alan's research. 187 00:13:04,096 --> 00:13:05,888 Is there anything else we can help you with today? 188 00:13:05,889 --> 00:13:08,099 - No, that's all. - Thank you. 189 00:13:08,100 --> 00:13:09,476 Thank you. 190 00:13:25,659 --> 00:13:27,452 Fuck do you think you're doing? 191 00:13:27,453 --> 00:13:29,455 Dan! Fucking shut it off! 192 00:13:30,581 --> 00:13:32,124 Shut it off! 193 00:13:34,668 --> 00:13:36,169 It's Wednesday. 194 00:13:36,170 --> 00:13:37,920 Do you really think that I want the grass cut 195 00:13:37,921 --> 00:13:38,881 at a time like this? 196 00:13:38,882 --> 00:13:40,465 I cut the grass on Wednesday. 197 00:13:40,466 --> 00:13:41,925 Dan, 198 00:13:42,426 --> 00:13:44,260 just get the fuck out of here. 199 00:13:44,261 --> 00:13:46,430 It's okay, Mr. Yates. I've got this. 200 00:13:49,266 --> 00:13:50,933 - You alright? - Sorry. 201 00:13:50,934 --> 00:13:52,560 Well, it's okay. 202 00:13:52,561 --> 00:13:55,147 Mr. Yates has other things on his mind at the moment. 203 00:13:55,356 --> 00:13:56,315 Okay. 204 00:13:56,316 --> 00:13:58,025 So, what do you want to draw tomorrow? 205 00:13:58,817 --> 00:14:00,443 I want to draw a pintail. 206 00:14:00,444 --> 00:14:02,279 - That's a good idea. - Thank you. 207 00:14:06,742 --> 00:14:08,202 David. 208 00:14:08,869 --> 00:14:11,372 - Hi, Tina. - Hi. 209 00:14:11,580 --> 00:14:15,959 Can I have a word, please? Not out here. It's confidential. 210 00:14:16,377 --> 00:14:19,587 Sure. Do you want to make an appointment at the surgery? 211 00:14:19,588 --> 00:14:21,048 It's not medical. 212 00:14:21,882 --> 00:14:23,842 Okay. Sure. 213 00:14:31,016 --> 00:14:34,061 The night Lind disappeared, 214 00:14:35,646 --> 00:14:37,981 Gary came to my house. 215 00:14:39,692 --> 00:14:41,693 He was in a right state. 216 00:14:41,694 --> 00:14:46,198 I mean, usually he'd walk over, but some reason he drove. 217 00:14:46,699 --> 00:14:48,408 He stayed all night. 218 00:14:48,409 --> 00:14:51,577 You can judge me if you want, I don't care. 219 00:14:51,578 --> 00:14:55,957 So, who would've been looking after the kids? 220 00:14:55,958 --> 00:14:59,628 Not knowing Linda was running, I took it she was, but... 221 00:15:00,921 --> 00:15:03,214 I think you need to be telling this to the police. 222 00:15:03,215 --> 00:15:05,466 No, I can't. 223 00:15:05,467 --> 00:15:09,930 I just really love Gary. 224 00:15:11,265 --> 00:15:14,935 - But they need to know. - Yeah. 225 00:15:30,117 --> 00:15:31,868 You know it's fish you're meant to be catching? 226 00:15:31,869 --> 00:15:33,161 Like you'd know. 227 00:15:33,162 --> 00:15:34,620 Bit of lemon, garlic, fresh herbs. 228 00:15:34,621 --> 00:15:35,997 Tracy will never know the difference. 229 00:15:35,998 --> 00:15:37,583 Yeah, yeah. 230 00:15:40,377 --> 00:15:42,755 You do know what a fish looks like don't you? 231 00:15:44,923 --> 00:15:46,466 Hope you're going to pick those up. 232 00:15:46,467 --> 00:15:47,801 I will. 233 00:16:08,155 --> 00:16:10,115 Did she know about the two of you? 234 00:16:10,657 --> 00:16:12,700 He was going to tell her it was over, 235 00:16:12,701 --> 00:16:14,827 that the boys were coming with us. 236 00:16:14,828 --> 00:16:17,122 I can't stand the lies. 237 00:16:17,331 --> 00:16:19,792 You know, I'm an honest person. 238 00:16:24,004 --> 00:16:25,923 There was something else. 239 00:16:26,757 --> 00:16:30,177 Gary said Linda told Sally Palmer about us. 240 00:16:30,886 --> 00:16:32,678 He hated that. 241 00:16:32,679 --> 00:16:34,181 Excuse me. 242 00:16:36,850 --> 00:16:38,435 Mackenzie. 243 00:16:40,437 --> 00:16:42,022 Where? 244 00:16:47,986 --> 00:16:49,655 We've got to go. 245 00:17:51,091 --> 00:17:52,758 Entry wounds. 246 00:17:52,759 --> 00:17:54,595 The throat's been cut. 247 00:17:55,012 --> 00:17:58,097 - Like Sally Palmer? - From what's visible here, yes. 248 00:17:58,098 --> 00:17:59,765 She's... 249 00:17:59,766 --> 00:18:01,518 The body is desiccated too. 250 00:18:01,935 --> 00:18:03,769 You need to check the soil for iron levels, 251 00:18:03,770 --> 00:18:06,022 but she bled to death somewhere else. 252 00:18:06,023 --> 00:18:07,148 It's been moved here. 253 00:18:07,149 --> 00:18:08,524 Time since death, 48 hours, 254 00:18:08,525 --> 00:18:10,402 but she hasn't been here very long. 255 00:18:20,996 --> 00:18:23,414 Gary Yates, I'm arresting you on suspicion... 256 00:18:23,415 --> 00:18:24,625 Fuck! 257 00:18:40,057 --> 00:18:41,224 Come on, Gary, don't be stupid now. 258 00:18:41,225 --> 00:18:42,893 Come on then, fuck off! 259 00:18:43,560 --> 00:18:44,770 Go round the back! 260 00:18:46,897 --> 00:18:48,106 Jesus! 261 00:18:58,492 --> 00:18:59,826 Gary! 262 00:19:00,494 --> 00:19:03,664 - You... - Do yourself a favor. It's over. 263 00:19:06,166 --> 00:19:08,168 Where you going to go? It's over, Gary. 264 00:19:08,335 --> 00:19:11,004 - Fuck off. - On the ground. 265 00:19:11,880 --> 00:19:13,756 Don't make this any worse for yourself. 266 00:19:13,757 --> 00:19:15,300 Fucking hell. 267 00:19:15,759 --> 00:19:16,969 Fuck! 268 00:19:17,678 --> 00:19:19,137 Cuffs, please. 269 00:19:27,354 --> 00:19:28,897 Do you like it? 270 00:19:29,690 --> 00:19:31,942 Yeah. Thank you. 271 00:19:34,361 --> 00:19:36,113 For goodness sakes. 272 00:19:37,698 --> 00:19:39,783 I'm having a drink with lunch. 273 00:19:42,077 --> 00:19:44,912 A toast, to the police, 274 00:19:44,913 --> 00:19:47,958 and the end of this sorry affair. 275 00:19:48,208 --> 00:19:50,961 Gary. Those poor boys. 276 00:19:51,837 --> 00:19:54,214 He was never a good father, to be honest. 277 00:20:07,978 --> 00:20:10,522 What about you, David? How are you? 278 00:20:15,402 --> 00:20:16,611 David? 279 00:20:22,617 --> 00:20:25,078 I'm sorry. 280 00:20:26,413 --> 00:20:29,332 Excuse me. I have to go. Sorry. 281 00:20:37,799 --> 00:20:39,176 Helen! 282 00:21:05,285 --> 00:21:07,412 Shit. You look terrible. 283 00:21:07,996 --> 00:21:11,458 Sorry, sorry, that sounded... 284 00:21:13,210 --> 00:21:15,462 Would you like to come sailing? 285 00:21:17,839 --> 00:21:20,050 Come on, it's a good idea. 286 00:21:21,301 --> 00:21:24,471 We'll go sailing, okay? I insist. 287 00:21:28,850 --> 00:21:31,018 Now you're telling me my wife's dead, 288 00:21:31,019 --> 00:21:33,312 and you bastards won't let me see my boys. 289 00:21:33,313 --> 00:21:34,940 Alright, calm down. 290 00:21:37,109 --> 00:21:39,985 How do you pronounce this? Olan's? Olan's Lane? 291 00:21:39,986 --> 00:21:41,529 - Ollands. - Ollands Lane. 292 00:21:41,530 --> 00:21:43,739 Okay, so according to her statement, 293 00:21:43,740 --> 00:21:45,658 he was there the night Linda went missing. 294 00:21:45,659 --> 00:21:48,160 - That's right. - Not at home, like he claimed. 295 00:21:48,161 --> 00:21:49,411 Who told you that? 296 00:21:49,412 --> 00:21:52,123 Tina, the woman you've been having an affair with. 297 00:21:52,124 --> 00:21:53,249 Was it because she wasn't going to let you 298 00:21:53,250 --> 00:21:54,583 take the boys with you? 299 00:21:54,584 --> 00:21:55,918 When you moved in with her? 300 00:21:55,919 --> 00:21:58,420 - Is that why you killed Linda? - This is bullshit. 301 00:21:58,421 --> 00:22:00,422 And then you went to Tina's to give yourself an alibi. 302 00:22:00,423 --> 00:22:01,841 Never fucking touched her. 303 00:22:01,842 --> 00:22:03,760 Well, that's not what it looks like from here. 304 00:22:05,178 --> 00:22:06,595 Where's Neil and Sam? 305 00:22:06,596 --> 00:22:08,515 Social will be picking them up later today. 306 00:22:09,349 --> 00:22:10,975 Put them with a nice experienced couple. 307 00:22:10,976 --> 00:22:14,062 What, like they know them or something? 308 00:22:14,563 --> 00:22:15,897 Fuck off. 309 00:22:21,069 --> 00:22:22,654 So, 310 00:22:23,446 --> 00:22:25,447 according to Tina, 311 00:22:25,448 --> 00:22:27,783 Sally Palmer knew about your affair. 312 00:22:27,784 --> 00:22:30,161 She was encouraging Linda to end the marriage. 313 00:22:30,162 --> 00:22:32,413 You could not be more wrong about me. 314 00:22:32,414 --> 00:22:33,789 You were going to lose the boys. 315 00:22:33,790 --> 00:22:36,125 You want to be out there, looking for whoever 316 00:22:36,126 --> 00:22:38,878 killed Linda and Sally before he does it again. 317 00:22:38,879 --> 00:22:41,047 It's on your head when that happens. 318 00:22:41,840 --> 00:22:45,010 Not if, but fucking when. 319 00:22:45,218 --> 00:22:48,388 You told us you were at work the day Sally was abducted. 320 00:22:48,680 --> 00:22:50,724 That was another lie, wasn't it? 321 00:22:51,391 --> 00:22:53,184 Yeah, we checked. 322 00:22:53,185 --> 00:22:55,853 We checked with your work, you were absent all day. 323 00:22:55,854 --> 00:22:57,397 Explain that. 324 00:23:05,488 --> 00:23:08,742 - Okay, sit down on that side. - Okay. 325 00:23:09,242 --> 00:23:10,326 - Yeah. - Okay. 326 00:23:10,327 --> 00:23:12,078 - Hand on the tiller. - Yeah. 327 00:23:12,746 --> 00:23:15,289 So, can you see where the wind comes from? 328 00:23:15,290 --> 00:23:16,665 Yeah. 329 00:23:16,666 --> 00:23:18,418 Okay, so keep it straight. 330 00:23:18,919 --> 00:23:21,503 We want to edge close, but not too close. 331 00:23:21,504 --> 00:23:23,423 - Okay. - That's right. 332 00:23:23,840 --> 00:23:25,090 Right, now how do I turn? 333 00:23:25,091 --> 00:23:26,300 So... 334 00:23:26,301 --> 00:23:27,885 - You do it, you do it, you do it. - I do it? 335 00:23:27,886 --> 00:23:29,511 - Swap back, yeah. - Okay. 336 00:23:29,512 --> 00:23:31,347 Okay, so I say, "Ready about." 337 00:23:31,348 --> 00:23:33,849 - Yeah. - And then we turn. 338 00:23:33,850 --> 00:23:36,227 - Okay. - Okay. Ready about. 339 00:23:36,228 --> 00:23:37,938 - Yeah. - Lee ho. 340 00:23:42,817 --> 00:23:46,029 - Good, good, good, wait. - I'm not very good at this. 341 00:23:46,821 --> 00:23:48,448 Good. 342 00:23:51,993 --> 00:23:53,744 Okay, put your hands on the tiller. 343 00:23:53,745 --> 00:23:55,622 - Okay. You hold that. - Yeah. 344 00:23:56,790 --> 00:23:58,250 Okay. 345 00:24:13,556 --> 00:24:15,100 Can I...? 346 00:24:18,603 --> 00:24:20,688 Okay, go to the starboard side. 347 00:24:20,689 --> 00:24:22,231 - What? - On the right. On the right. 348 00:24:22,232 --> 00:24:23,984 Starboard, right. 349 00:24:26,611 --> 00:24:28,613 - I've got it, don't worry. - Okay. 350 00:24:30,490 --> 00:24:32,242 - Great. - There we go. 351 00:24:33,785 --> 00:24:35,703 Can you do a round turn, two half-hitches? 352 00:24:35,704 --> 00:24:37,246 - What? - Just make any knot. 353 00:24:37,247 --> 00:24:38,665 Okay. 354 00:24:38,999 --> 00:24:40,165 Okay, great. 355 00:24:40,166 --> 00:24:42,460 We've got to get that sail down. 356 00:24:43,003 --> 00:24:44,879 - Okay, wait, hold it. - I've got it. 357 00:24:47,590 --> 00:24:49,009 Yeah. 358 00:24:54,597 --> 00:24:56,724 - Great. - Easy. 359 00:24:56,725 --> 00:24:58,435 You did a good job. 360 00:24:59,853 --> 00:25:01,688 - That was great. - Yes. 361 00:25:02,230 --> 00:25:04,148 I needed that. Thank you. 362 00:25:04,149 --> 00:25:05,692 No problem. 363 00:25:06,484 --> 00:25:08,611 - It was a lovely day. - Yeah. 364 00:25:50,445 --> 00:25:52,447 I'm not going anywhere. 365 00:25:55,158 --> 00:25:56,743 Okay? 366 00:25:57,243 --> 00:25:58,870 Yeah. 367 00:26:02,082 --> 00:26:04,084 But I'm late. 368 00:26:05,377 --> 00:26:06,878 What? 369 00:26:09,464 --> 00:26:11,424 I'll help you out, okay? 370 00:26:16,096 --> 00:26:17,472 Bye. 371 00:27:00,140 --> 00:27:01,766 Dan. 372 00:27:02,016 --> 00:27:04,644 - Sorry I'm late. - That's alright. 373 00:27:07,647 --> 00:27:09,816 That is beautiful. 374 00:27:10,024 --> 00:27:11,568 - Yeah? - Yeah. 375 00:27:12,485 --> 00:27:14,028 "Scheisse!" 376 00:27:16,489 --> 00:27:17,991 No. 377 00:27:21,453 --> 00:27:23,954 - That's not a good idea. - Don't worry, Dan. 378 00:27:23,955 --> 00:27:25,665 No, no. 379 00:27:29,502 --> 00:27:30,961 No, no, you're wet! 380 00:27:30,962 --> 00:27:33,297 No, your clothes are all wet! Your clothes are all wet! 381 00:27:33,298 --> 00:27:35,591 It's alright! It's alright! 382 00:27:35,592 --> 00:27:40,013 Dan, don't worry! Dan! Dan, I'm okay! 383 00:28:57,840 --> 00:28:59,926 Dan, I'm fine. 384 00:29:02,554 --> 00:29:04,055 Dan. 385 00:29:07,100 --> 00:29:09,269 - Dan, I'm alright. - Here. 386 00:29:09,769 --> 00:29:12,187 - You good? - Yeah. Yeah. Yeah, yeah. 387 00:29:12,188 --> 00:29:13,564 - Thank you. - It's alright. 388 00:29:13,565 --> 00:29:15,483 - That's kind. - It's okay. 389 00:29:33,167 --> 00:29:35,295 Whose clothes are these? 390 00:29:37,964 --> 00:29:40,216 Dan, where did you find them? 391 00:29:40,592 --> 00:29:42,760 You're cross with me, yeah? 392 00:29:43,469 --> 00:29:45,471 You need to tell me. 393 00:29:46,389 --> 00:29:48,223 Why are you cross with me? 394 00:29:48,224 --> 00:29:50,685 - Where did you find them? - In there. 395 00:29:57,775 --> 00:29:59,902 Dan. Where is Ben? 396 00:30:00,486 --> 00:30:02,529 Am I in trouble? 397 00:30:02,530 --> 00:30:04,407 You're not. 398 00:30:06,993 --> 00:30:08,995 I don't want to be in trouble. 399 00:30:10,163 --> 00:30:11,831 You're not. 400 00:30:13,833 --> 00:30:16,002 I don't want to be in trouble. 401 00:30:21,841 --> 00:30:24,010 I don't want to be in trouble. 402 00:30:50,870 --> 00:30:52,205 Dan? 403 00:30:52,455 --> 00:30:55,833 Dan? Dan! Open the door! 404 00:30:56,834 --> 00:30:58,378 Dan! 405 00:30:59,837 --> 00:31:02,256 Dan! Dan! 406 00:31:16,187 --> 00:31:19,315 Can we settle down, please? 407 00:31:22,318 --> 00:31:24,404 Everyone back in their chairs. Good. 408 00:31:25,238 --> 00:31:27,073 Anyone seen Miss Krause? 409 00:31:28,032 --> 00:31:29,617 Anyone? 410 00:32:30,470 --> 00:32:32,138 Hello? 411 00:32:33,097 --> 00:32:35,141 You can't wake up. 412 00:32:37,977 --> 00:32:39,729 Dan? 413 00:32:42,315 --> 00:32:46,068 Dan? Dan, you need to untie me. 414 00:32:46,277 --> 00:32:48,905 He says you have to be asleep. 415 00:32:51,574 --> 00:32:53,326 Who says? 416 00:32:53,868 --> 00:32:56,621 Dan, Dan, who says that? 417 00:32:57,288 --> 00:32:59,373 But I can help. 418 00:33:00,166 --> 00:33:02,001 What? 419 00:33:02,627 --> 00:33:04,378 He says... 420 00:33:04,796 --> 00:33:10,760 He says you're hurt, but you can't see it. Yeah? 421 00:33:11,093 --> 00:33:13,179 Dan, I'm not hurt. 422 00:33:13,554 --> 00:33:16,015 - Dan, I'm not hurt. - It's okay. 423 00:33:18,392 --> 00:33:20,019 You need to help me, okay? 424 00:33:20,812 --> 00:33:26,025 Dan, can you untie me please? Dan. Dan. 425 00:33:26,317 --> 00:33:27,442 It's alright, yeah? 426 00:33:27,443 --> 00:33:30,530 Dan, can you help me, please? Dan. 427 00:33:30,947 --> 00:33:34,534 Dan. Dan! Dan! 428 00:33:41,165 --> 00:33:43,125 You have to listen. 429 00:33:51,884 --> 00:33:54,553 Speak to Janice, she'll book you in, okay? 430 00:33:54,554 --> 00:33:58,139 Okay, so I'll arrange it for three weeks' time, yeah? 431 00:33:58,140 --> 00:33:59,600 - Yeah. - Thank you. 432 00:34:02,228 --> 00:34:03,937 Janice mentioned we've not heard 433 00:34:03,938 --> 00:34:05,689 from George Mason in a few days. 434 00:34:05,690 --> 00:34:08,860 Okay. Then that's my next call. What have we got? 435 00:34:09,402 --> 00:34:11,862 Our last sighting was late afternoon yesterday. 436 00:34:11,863 --> 00:34:14,990 She left Manham Water 18:50 and cycled into the village. 437 00:34:14,991 --> 00:34:17,868 Then we have her at 19:08, headed down the track 438 00:34:17,869 --> 00:34:18,869 into the woods. 439 00:34:18,870 --> 00:34:20,787 What about her flatmate, Tina Harper? 440 00:34:20,788 --> 00:34:22,414 She said she didn't come home last night. 441 00:34:22,415 --> 00:34:24,332 Also, she's a type-one diabetic. 442 00:34:24,333 --> 00:34:25,625 Does she have her insulin with her? 443 00:34:25,626 --> 00:34:27,628 - Tina thinks not. - Shit. 444 00:34:28,713 --> 00:34:30,089 DC Hodges. 445 00:34:31,007 --> 00:34:32,425 Triangulation. 446 00:34:33,217 --> 00:34:39,849 Okay, 42, 24, 12 north. 2, 10, 26 east. 447 00:34:42,643 --> 00:34:45,521 - What's this? - That's the bird sanctuary. 448 00:34:45,771 --> 00:34:47,273 Ben Anders. 449 00:34:48,816 --> 00:34:51,318 I want armed response ready to deploy within the hour. 450 00:34:51,319 --> 00:34:53,194 Get the profiler and the negotiator here. 451 00:34:53,195 --> 00:34:55,113 Tactical need to be aware Anders knows 452 00:34:55,114 --> 00:34:56,406 these woods inside out. 453 00:34:56,407 --> 00:34:58,242 We saw what the bastard did the last time. 454 00:35:16,093 --> 00:35:17,803 Woodland, move on. 455 00:35:23,517 --> 00:35:25,645 Secure the gate. Move. 456 00:37:07,038 --> 00:37:09,749 - Hello, Dr. Hunter. - How are you? 457 00:37:10,041 --> 00:37:11,751 Good, yeah. 458 00:37:12,084 --> 00:37:13,794 Can I 459 00:37:15,338 --> 00:37:16,338 come in? 460 00:37:16,339 --> 00:37:18,090 Yeah, okay. 461 00:37:21,427 --> 00:37:24,013 - How's Grandad? - He's good. 462 00:37:24,430 --> 00:37:25,889 - Yeah? - Want a cup of tea? 463 00:37:25,890 --> 00:37:28,183 No, I'm fine, thank you. 464 00:37:28,184 --> 00:37:30,227 Is he around? 465 00:37:30,436 --> 00:37:33,355 - In the bedroom, sleeping. - Okay. 466 00:37:34,607 --> 00:37:37,276 - I'm very busy. I've got to go. - Okay. 467 00:37:44,784 --> 00:37:45,992 Received. 468 00:37:45,993 --> 00:37:47,911 No sign of Jenny Krause or Ben Anders sir. 469 00:37:47,912 --> 00:37:49,705 For fuck's sake. 470 00:37:51,707 --> 00:37:54,001 He's there. He's fucking there. 471 00:37:54,919 --> 00:37:56,711 Armed police, don't move! 472 00:37:56,712 --> 00:37:59,465 Drop the traps, Ben. Drop the traps! 473 00:38:06,097 --> 00:38:07,347 George? 474 00:38:07,348 --> 00:38:09,058 Hands behind your back! 475 00:38:26,826 --> 00:38:28,952 I can't talk now. There's another woman missing. 476 00:38:28,953 --> 00:38:30,620 George Mason's caravan, top end of Farnham Woods. 477 00:38:30,621 --> 00:38:31,621 I've just found him dead, 478 00:38:32,164 --> 00:38:34,124 decorated like the others. I think it's all his grandson. 479 00:38:34,125 --> 00:38:35,250 I think it's all Dan. 480 00:38:35,251 --> 00:38:36,751 Okay, get the hell out of there now. 481 00:38:36,752 --> 00:38:38,838 We're moving out. Get him in the van. 482 00:38:39,755 --> 00:38:41,132 Who is it? 483 00:38:42,049 --> 00:38:43,758 You said someone had gone missing. 484 00:38:43,759 --> 00:38:46,095 Local schoolteacher. Jenny Krause. 485 00:41:00,479 --> 00:41:05,358 Jenny. Jenny. Come on. Where is he? Where is he? 486 00:41:05,359 --> 00:41:06,652 David. 487 00:41:06,860 --> 00:41:09,905 Come on, quietly. Quietly. 488 00:41:11,156 --> 00:41:13,659 You shouldn't be here, Dr. Hunter. 489 00:41:22,251 --> 00:41:23,836 It's okay, Dan. 490 00:41:26,672 --> 00:41:28,299 It's okay. 491 00:41:30,592 --> 00:41:32,511 What are you doing? 492 00:41:34,179 --> 00:41:36,473 I have to look after her. 493 00:41:38,309 --> 00:41:40,686 This isn't looking after her. 494 00:41:44,398 --> 00:41:46,650 You can't be here. 495 00:41:46,859 --> 00:41:48,360 It's not allowed! 496 00:41:55,868 --> 00:41:57,828 You can't be here! 497 00:41:58,162 --> 00:42:01,874 It's not allowed! You can't be here! 498 00:42:18,098 --> 00:42:20,141 Mackenzie, I've got her. I've found her, 499 00:42:20,142 --> 00:42:23,895 she's gone into hypo. Jenny! Yeah, she's hypoglycemic. 500 00:42:23,896 --> 00:42:25,313 I'm taking her back to the surgery. 501 00:42:25,314 --> 00:42:26,273 I'll meet you there. 502 00:42:26,274 --> 00:42:27,315 Jenny! 503 00:42:27,316 --> 00:42:28,900 Jenny, listen to my voice. It's okay. 504 00:42:28,901 --> 00:42:30,902 Everything's going to be alright. Dan Mason had her. 505 00:42:30,903 --> 00:42:33,071 Tied up in the workshop. 506 00:42:33,072 --> 00:42:35,073 - At George Mason's? - Yeah. Jenny. 507 00:42:35,074 --> 00:42:36,657 I don't know, I left him on the floor. 508 00:42:36,658 --> 00:42:37,743 Jenny, stay with me. 509 00:42:37,951 --> 00:42:39,370 Yeah, I'll see you at the surgery. 510 00:42:44,333 --> 00:42:45,584 Stay with me. 511 00:42:50,923 --> 00:42:52,758 - Henry! Henry! - David. 512 00:42:56,595 --> 00:42:58,347 She's in hypo. 513 00:42:59,932 --> 00:43:01,350 Check her pulse. 514 00:43:01,725 --> 00:43:03,560 Ambulance are on the way. 515 00:43:03,769 --> 00:43:05,396 We need insulin. 516 00:43:08,941 --> 00:43:10,401 How's she doing? 517 00:43:11,360 --> 00:43:12,903 How's her pulse? 518 00:43:14,154 --> 00:43:15,489 What...? 519 00:43:16,115 --> 00:43:17,783 I'm sorry, David. 520 00:43:18,450 --> 00:43:20,285 Truly, I am. 521 00:43:30,921 --> 00:43:34,007 You do wonder, David, whether some people are just 522 00:43:34,633 --> 00:43:36,427 doomed. 523 00:43:36,477 --> 00:43:41,027 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.