All language subtitles for School.2013.E15.130122.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,230 --> 00:00:07,670 Episode 15. 2 00:00:12,430 --> 00:00:14,400 Why was it you? 3 00:00:14,400 --> 00:00:16,080 It wasn't me. 4 00:00:16,080 --> 00:00:19,090 That's why I'm asking, why was it you?! 5 00:00:19,870 --> 00:00:22,590 Because I lived aimlessly. 6 00:00:25,670 --> 00:00:28,300 I forgot for a moment. 7 00:00:28,300 --> 00:00:30,720 While playing with you. 8 00:00:33,300 --> 00:00:36,060 Oh oh oh oh oh~ 9 00:00:36,060 --> 00:00:41,360 Don't say anything~ 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,960 Oh, that's right. -Hyung-nim 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,370 Oh, that's right. 12 00:00:45,370 --> 00:00:47,320 Hyung-nim! 13 00:00:48,110 --> 00:00:51,360 So they're saying Hyung-nim is the culprit? 14 00:00:51,360 --> 00:00:53,650 As expected, he truly is a hyung-nim. 15 00:00:53,650 --> 00:00:59,240 He doesn't even stop with the school force but locks heads with the police, too. 16 00:01:00,380 --> 00:01:02,650 You got it wrong. 17 00:01:02,650 --> 00:01:05,370 I think that's strange. The police... 18 00:01:05,370 --> 00:01:07,230 The scale is completely different. 19 00:01:07,230 --> 00:01:09,790 The scale is different, that's why that's not it. 20 00:01:09,790 --> 00:01:13,030 With that image, you think he's really going to the police for stealing a measly little cell phone? 21 00:01:13,030 --> 00:01:16,190 Of course, that's right. 22 00:01:16,190 --> 00:01:17,830 That's right. 23 00:01:17,830 --> 00:01:20,970 It isn't Hyung-nim, right? Please answer! 24 00:01:20,970 --> 00:01:22,690 Then why did they take him? 25 00:01:22,690 --> 00:01:26,160 Park Heung Soo didn't come to the PE class, right? 26 00:01:26,160 --> 00:01:29,040 That's why they took him first to investigate. 27 00:01:29,040 --> 00:01:31,770 Typically, it's an issue Uhm force would have just taken care of. 28 00:01:31,770 --> 00:01:35,140 The police came so that's why they're investigating like that. 29 00:01:35,140 --> 00:01:38,490 If they didn't, they would have probably looked over it again saying they couldn't find the culprit. 30 00:01:38,490 --> 00:01:41,580 How many people in this school have been caught stealing cell phones? 31 00:01:41,580 --> 00:01:45,280 That's why there has to be CCTVs in the classrooms as well. 32 00:01:45,280 --> 00:01:47,250 Hey, does that make sense? 33 00:01:47,250 --> 00:01:50,880 Just because of this one thing. Think of us getting monitored all day. 34 00:01:50,880 --> 00:01:53,290 That's so creepy. 35 00:01:53,290 --> 00:01:57,380 Hey guys, since there is nothing that is certain, 36 00:01:57,380 --> 00:01:59,110 let's wait for now. 37 00:01:59,110 --> 00:02:03,320 Teacher Kang also told us to be careful with what we say so let's go back to our seats. 38 00:02:08,270 --> 00:02:10,200 First, 39 00:02:10,210 --> 00:02:12,200 please sit down. 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,290 But... 41 00:02:21,570 --> 00:02:24,900 Why is he on probation? 42 00:02:25,810 --> 00:02:29,520 I didn't ask that far either. 43 00:02:30,040 --> 00:02:32,640 What should we do now? 44 00:02:32,640 --> 00:02:34,480 What else can we do? 45 00:02:34,480 --> 00:02:37,410 We have to go there and bring him back. 46 00:02:38,520 --> 00:02:42,150 He just reached the point of reconciliation with Go Nam Soon. 47 00:02:42,150 --> 00:02:45,900 What reason would he have to cause any problems? 48 00:02:45,900 --> 00:02:49,090 Don't worry. 49 00:02:49,090 --> 00:02:50,530 But... 50 00:02:50,530 --> 00:02:53,790 last time when he faced the police, 51 00:02:53,790 --> 00:02:56,260 didn't the patrol force say anything? 52 00:02:56,260 --> 00:03:02,980 Patrol forces don't handle those things. Only the police. 53 00:03:02,980 --> 00:03:08,080 He had transferred so many times so they suspected him, just in case. 54 00:03:08,080 --> 00:03:11,860 But since he caused an accident, they are going to take him first. 55 00:03:11,860 --> 00:03:13,500 Yes. 56 00:03:15,260 --> 00:03:15,250 Do other teachers know? 57 00:03:15,260 --> 00:03:19,240 Do other teachers know? 58 00:03:19,240 --> 00:03:23,590 No. Police officers and I talked here so 59 00:03:23,590 --> 00:03:26,480 perhaps, they all wouldn't know. 60 00:03:26,490 --> 00:03:29,750 Then, only two of us know for now, right? 61 00:03:31,180 --> 00:03:34,340 Why? 62 00:03:35,760 --> 00:03:40,070 Why are you looking at me like this? 63 00:03:41,320 --> 00:03:44,580 Because I think you changed a bit. 64 00:03:45,330 --> 00:03:50,600 A long time ago, you said it was a teacher's responsibility to report to the school. 65 00:03:51,700 --> 00:03:53,730 That.... 66 00:03:53,740 --> 00:03:56,440 As you live life, 67 00:03:56,440 --> 00:03:59,280 there are exceptions. 68 00:04:00,850 --> 00:04:02,680 Then... 69 00:04:02,680 --> 00:04:06,350 come back safely. 70 00:04:38,890 --> 00:04:40,930 Nam Soon! 71 00:04:45,190 --> 00:04:47,160 What are you doing here without going in? 72 00:04:47,160 --> 00:04:48,930 It wasn't Heung Soo. 73 00:04:48,930 --> 00:04:50,270 I know. 74 00:04:50,270 --> 00:04:52,680 Where is Heung Soo now? 75 00:04:52,680 --> 00:04:54,310 I really need to meet with him. 76 00:04:54,310 --> 00:04:59,160 I know how you feel, but can you go into the classroom for now? 77 00:04:59,160 --> 00:05:05,220 I am on my way to Heung Soo so I will text you after looking at the situation. 78 00:05:08,610 --> 00:05:11,180 You said it isn't Heung Soo. 79 00:05:11,180 --> 00:05:14,260 Then he will come out right away. 80 00:05:14,260 --> 00:05:17,310 Even though your mind will be complicated now, 81 00:05:17,310 --> 00:05:20,110 stay in the classroom. 82 00:05:20,110 --> 00:05:22,040 Go inside. 83 00:05:29,110 --> 00:05:32,380 For now, there's a bit of suspicion. 84 00:05:32,380 --> 00:05:37,590 The suspect has denied it and there appears to be no substantial evidence. 85 00:05:37,590 --> 00:05:41,230 He will probably be released from lack of evidence. 86 00:05:41,240 --> 00:05:45,080 I don't think it's him. For now, Teacher, please take him. 87 00:05:45,080 --> 00:05:46,870 Okay. Thank you. 88 00:05:46,870 --> 00:05:49,870 These situations are really bothersome. We're tired of them, too. 89 00:05:49,870 --> 00:05:53,390 I am sorry. You have worked hard. I am sorry. 90 00:05:53,390 --> 00:05:54,880 Let's go. 91 00:06:07,900 --> 00:06:12,450 It is cold. Let's go somewhere and drink something warm. 92 00:06:15,340 --> 00:06:17,240 Drink. 93 00:06:17,240 --> 00:06:18,590 Yes. 94 00:06:18,590 --> 00:06:21,570 It was hard, right? 95 00:06:22,520 --> 00:06:24,780 Are you feeling very sad? 96 00:06:25,910 --> 00:06:28,400 No. 97 00:06:29,190 --> 00:06:32,650 From the moment I first saw the police car in the morning, 98 00:06:32,650 --> 00:06:36,760 I kept thinking "I'll probably be taken away now." 99 00:06:37,860 --> 00:06:41,470 When things like this happen, I'm usually the first one to be taken away. 100 00:06:41,470 --> 00:06:44,040 Heung Soo, 101 00:06:44,040 --> 00:06:46,650 can I ask 102 00:06:46,650 --> 00:06:49,970 what kind of problems you had? 103 00:06:50,620 --> 00:06:53,450 A fight. 104 00:06:54,410 --> 00:06:56,770 With whom? 105 00:06:57,300 --> 00:07:01,170 The top gangsters in the school next to mine. 106 00:07:03,960 --> 00:07:07,520 Did those friends get hurt a lot? 107 00:07:07,520 --> 00:07:12,370 That guy got released after two weeks. 108 00:07:15,700 --> 00:07:20,240 If he got released after two weeks, there must have been a settlement... 109 00:07:20,240 --> 00:07:25,410 How did you receive this huge disciplinary statement? 110 00:07:30,100 --> 00:07:33,390 At first, it was a bit hard... 111 00:07:34,040 --> 00:07:36,730 As time went by, I just 112 00:07:36,730 --> 00:07:40,010 figured it was for the best. 113 00:07:40,010 --> 00:07:41,870 Why? 114 00:07:41,870 --> 00:07:45,650 Because I snapped out of it. 115 00:07:45,650 --> 00:07:48,200 Everything I did wrong up to that point, 116 00:07:48,200 --> 00:07:52,030 I thought of it as getting punished for all of those things combined, 117 00:07:53,720 --> 00:07:57,280 and thought of it as a relief, too. 118 00:07:59,810 --> 00:08:01,650 Okay. 119 00:08:02,120 --> 00:08:04,710 You matured. 120 00:08:09,080 --> 00:08:12,660 You will come to school tomorrow, right? 121 00:08:16,310 --> 00:08:19,950 I will explain to the kids. 122 00:08:19,950 --> 00:08:22,490 And Heung Soo, 123 00:08:22,490 --> 00:08:25,420 you suffered a lot today and 124 00:08:25,420 --> 00:08:28,960 thank you, for enduring it well. 125 00:08:34,440 --> 00:08:37,440 Who could have taken it? 126 00:08:37,440 --> 00:08:41,050 It's definitely not Park Heung Soo. 127 00:08:41,410 --> 00:08:46,570 It wasn't Oh Jung Ho either. 128 00:08:48,410 --> 00:08:50,670 Jung Ho, 129 00:08:50,670 --> 00:08:55,360 can't you just tell me slightly? 130 00:08:55,360 --> 00:08:58,530 To be honest, where did you get that money? 131 00:08:59,240 --> 00:09:02,630 It isn't that I am suspicious of you. 132 00:09:02,630 --> 00:09:06,000 Just in case, you might have caused another issue... 133 00:09:06,000 --> 00:09:08,630 There was nothing like that. 134 00:09:08,630 --> 00:09:10,190 Then? 135 00:09:11,310 --> 00:09:13,410 I sold everything that I have at home. 136 00:09:13,410 --> 00:09:15,360 That's a lie. 137 00:09:15,360 --> 00:09:19,140 What is there to sell at your house? 138 00:09:23,360 --> 00:09:25,940 You, by any chance.... 139 00:09:28,460 --> 00:09:30,430 You are crazy. 140 00:09:30,430 --> 00:09:33,250 What? You really sold it? 141 00:09:33,250 --> 00:09:35,040 To where? 142 00:09:35,040 --> 00:09:37,710 It's annoying... having to hold onto it anyways. 143 00:09:37,710 --> 00:09:40,410 Even then, how could you... 144 00:09:40,410 --> 00:09:42,350 Tell me. Where did you sell it? 145 00:09:42,350 --> 00:09:45,310 I don't know, you bastard. 146 00:09:45,310 --> 00:09:46,990 After selling it, I felt relieved. 147 00:09:46,990 --> 00:09:51,100 Good job. You did a good thing (sarcasm), bastard. 148 00:09:51,520 --> 00:09:53,900 You wait here. I will go find it. 149 00:09:53,900 --> 00:09:56,030 Don't put your nose in my business. 150 00:09:56,030 --> 00:09:59,300 You don't even know anything so if you meddle... 151 00:09:59,300 --> 00:10:01,860 I seriously won't be your friend. 152 00:10:02,560 --> 00:10:05,440 Seriously upsetting! 153 00:10:08,770 --> 00:10:10,620 Just now, 154 00:10:10,620 --> 00:10:13,340 we got a call from Teacher Jung In Jae. 155 00:10:13,340 --> 00:10:16,430 It wasn't Park Heung Soo. 156 00:10:16,610 --> 00:10:18,290 So, all of you 157 00:10:18,290 --> 00:10:20,640 don't make assumptions. 158 00:10:22,110 --> 00:10:23,600 Of course. 159 00:10:23,600 --> 00:10:27,160 Then are we unable to find Shin Hye Sung's phone? 160 00:10:27,500 --> 00:10:29,530 That... 161 00:10:30,550 --> 00:10:32,830 depends on how you guys act. 162 00:10:33,050 --> 00:10:35,470 If it's true that it disappeared in our classroom, 163 00:10:35,470 --> 00:10:37,980 I will give you a little bit more time. 164 00:10:38,090 --> 00:10:41,690 If there is someone who took it, at least by today, 165 00:10:41,690 --> 00:10:44,090 I expect you to leave it in the Lost and Found. 166 00:10:44,090 --> 00:10:48,560 If it wasn't returned yesterday, then why would it be returned today? 167 00:10:48,560 --> 00:10:52,720 Since it wasn't returned yesterday, it can be there today. 168 00:10:53,730 --> 00:10:56,370 Anyways, so that this kind of problem doesn't happen again, 169 00:10:56,370 --> 00:10:59,620 take care of your own belongings safely. 170 00:10:59,620 --> 00:11:05,180 Lastly, I'm asking you once again. 171 00:11:06,010 --> 00:11:07,740 We couldn't even find the cell phone. 172 00:11:07,740 --> 00:11:10,130 And it has already been reported to the police, 173 00:11:10,130 --> 00:11:13,010 so I don't think we can just look it over. 174 00:11:13,010 --> 00:11:15,610 If it's like that, then we have to check all the CCTV cameras. 175 00:11:15,610 --> 00:11:18,500 You all will get questioned individually. 176 00:11:18,500 --> 00:11:20,950 It's going to become very complicated 177 00:11:20,950 --> 00:11:23,670 And if you get caught under these circumstances, 178 00:11:23,670 --> 00:11:26,540 it will never be able to be overlooked. 179 00:11:26,640 --> 00:11:29,450 So think carefully, 180 00:11:29,450 --> 00:11:30,710 Let's make sure we solve this problem. 181 00:11:30,710 --> 00:11:34,140 Teacher, then how about the afternoon class? 182 00:11:34,150 --> 00:11:37,320 Since the mood is like this... 183 00:11:38,020 --> 00:11:39,790 The afternoon class is cancelled. 184 00:11:39,790 --> 00:11:41,420 Awesome! 185 00:11:41,420 --> 00:11:43,010 Quiet, quiet. 186 00:11:43,010 --> 00:11:45,290 But starting tomorrow, 187 00:11:45,290 --> 00:11:48,160 I will teach very solidly and strictly, so be prepared! 188 00:11:48,160 --> 00:11:50,050 Yes! 189 00:11:51,600 --> 00:11:53,170 Class finished. 190 00:11:56,410 --> 00:11:58,330 Class finished. 191 00:12:03,420 --> 00:12:06,420 Attention. Bow. 192 00:12:06,420 --> 00:12:07,920 Thank you very much! 193 00:12:07,920 --> 00:12:09,490 Ok. Good work. 194 00:12:20,060 --> 00:12:21,560 What now?! 195 00:12:22,060 --> 00:12:25,330 Jung Ho, that bastard, made another problem. 196 00:12:25,330 --> 00:12:26,980 What is it? 197 00:12:31,770 --> 00:12:33,340 Are you serious? 198 00:12:33,340 --> 00:12:34,850 Where? 199 00:12:34,850 --> 00:12:38,500 I don't know, but we have to try finding it. 200 00:12:38,660 --> 00:12:41,790 Anyways, this time you and me 201 00:12:41,790 --> 00:12:44,570 We should at least try working together. 202 00:12:45,330 --> 00:12:47,320 I understand that you were hurt by Jung Ho... 203 00:12:47,320 --> 00:12:49,790 Okay. 204 00:12:49,890 --> 00:12:51,420 Let's go. 205 00:13:06,020 --> 00:13:08,840 Nam Soon, Heung Soo is okay. 206 00:13:08,840 --> 00:13:12,340 He went home just now, so don't worry. 207 00:13:35,140 --> 00:13:37,050 Are you not going home? 208 00:13:41,130 --> 00:13:42,990 Are you sick somewhere? 209 00:13:45,260 --> 00:13:47,420 I was going to go now. 210 00:13:48,890 --> 00:13:50,770 Hey, wait a moment! 211 00:13:51,140 --> 00:13:53,780 But didn't you not come to school today? 212 00:14:05,970 --> 00:14:07,630 Why are you crying? 213 00:14:18,470 --> 00:14:20,180 Thank you. 214 00:14:22,600 --> 00:14:24,490 It's either this way or that way. 215 00:14:24,490 --> 00:14:27,300 I don't think that it's this way. 216 00:14:27,400 --> 00:14:28,870 Hey, hey! 217 00:14:42,640 --> 00:14:45,100 I'm going crazy. 218 00:14:45,100 --> 00:14:47,430 So, 219 00:14:47,430 --> 00:14:49,880 can't you just wait a little bit? 220 00:14:49,880 --> 00:14:52,850 This is something really important to us. 221 00:14:52,850 --> 00:14:54,590 Gosh. 222 00:14:54,590 --> 00:14:56,470 Anyways, because a kid brought it, 223 00:14:56,470 --> 00:14:59,350 I was suspicious that he stole it from somewhere, so... 224 00:14:59,350 --> 00:15:01,020 It's never anything like that, so 225 00:15:01,020 --> 00:15:03,540 please hand this over to us. 226 00:15:03,540 --> 00:15:08,100 2 weeks. No, can you wait just just one week. 227 00:15:08,100 --> 00:15:10,590 We will seriously come back to retrieve it. 228 00:15:10,590 --> 00:15:13,310 We'll bring the money, okay? 229 00:15:20,880 --> 00:15:23,800 Brain tumor, no I mean 230 00:15:23,800 --> 00:15:25,590 Gye Na Ri. 231 00:15:25,590 --> 00:15:29,070 Say something. Give it a try. 232 00:15:31,800 --> 00:15:33,820 Should I just go? 233 00:15:34,950 --> 00:15:36,630 No. 234 00:15:44,010 --> 00:15:47,380 Na Ri, 235 00:15:47,380 --> 00:15:51,850 it's okay, so just say something. 236 00:15:51,970 --> 00:15:55,220 I said that I'll keep it a secret. 237 00:15:55,770 --> 00:15:57,860 Really? 238 00:15:59,190 --> 00:16:03,330 The thing is...Hye Seon 239 00:16:03,610 --> 00:16:08,880 is really close to me. Did you know? 240 00:16:11,010 --> 00:16:13,370 But she... 241 00:16:13,560 --> 00:16:18,990 bought a new phone and she's only playing it with other students. 242 00:16:20,240 --> 00:16:22,850 I don't have a smartphone. 243 00:16:22,850 --> 00:16:25,830 So I can't even play games with her. 244 00:16:27,760 --> 00:16:31,830 Dad destroyed my phone... 245 00:16:34,210 --> 00:16:36,450 because of my report card. 246 00:16:36,890 --> 00:16:38,970 Oh, ok. 247 00:16:38,970 --> 00:16:42,260 You must've been really sad. 248 00:16:42,860 --> 00:16:48,050 Yesterday, when I went to your office, you weren't there so I was very upset. 249 00:16:48,050 --> 00:16:51,630 Hye Seon doesn't even know that I didn't eat lunch. 250 00:16:51,630 --> 00:16:54,480 She doesn't even read my notes. 251 00:16:55,270 --> 00:16:58,730 Anyways, 252 00:16:58,730 --> 00:17:03,370 I was going to hide it for a moment and give it back, but... 253 00:17:03,550 --> 00:17:06,190 I couldn't get myself to do that. 254 00:17:08,390 --> 00:17:10,980 Because I kept holding onto it, 255 00:17:10,980 --> 00:17:14,290 I felt sick, so 256 00:17:14,290 --> 00:17:16,990 I went home... 257 00:17:18,440 --> 00:17:22,820 The thing is I was going to return it and go home. 258 00:17:22,820 --> 00:17:25,270 Ah, so, 259 00:17:25,270 --> 00:17:29,410 you made a mistake unknowingly. 260 00:17:29,410 --> 00:17:31,270 Yes. 261 00:17:33,590 --> 00:17:37,810 Anyway, you did the right thing. 262 00:17:37,810 --> 00:17:41,490 Since you brought it back, it's fine. 263 00:17:41,490 --> 00:17:43,970 Thanks. 264 00:17:45,280 --> 00:17:48,000 Then, instead, 265 00:17:48,000 --> 00:17:50,630 a mistake is a fault. 266 00:17:50,630 --> 00:17:53,900 So, you are going to have to get a punishment. 267 00:17:53,900 --> 00:17:56,220 What kind of punishment you are going to get, 268 00:17:56,220 --> 00:17:58,310 you think about it and come back. 269 00:17:58,310 --> 00:18:02,080 By tomorrow morning, you decide and write it down on paper and turn it into me. 270 00:18:02,080 --> 00:18:04,230 Don't forget to write a reflection of what you did wrong. 271 00:18:04,230 --> 00:18:09,860 But...you really are going to keep it a secret right? 272 00:18:41,050 --> 00:18:42,130 Why are you coming only now? 273 00:18:42,130 --> 00:18:43,920 Did someone tell you to wait? 274 00:18:43,920 --> 00:18:45,470 Let's go. 275 00:18:45,630 --> 00:18:47,560 Where? 276 00:18:49,870 --> 00:18:51,790 Let's talk. 277 00:18:52,500 --> 00:18:53,220 Let's talk next time. 278 00:18:53,220 --> 00:18:55,560 Follow me you punk. 279 00:19:06,100 --> 00:19:08,220 Where are we going? 280 00:19:13,590 --> 00:19:15,580 To eat ramen. 281 00:19:19,780 --> 00:19:22,200 It's always ramen. Aish. 282 00:19:23,900 --> 00:19:26,070 Ah. AIsh. 283 00:19:26,300 --> 00:19:28,530 Aish.. 284 00:19:42,920 --> 00:19:45,480 It's back. The cellphone. 285 00:19:47,560 --> 00:19:49,310 How? 286 00:19:49,310 --> 00:19:51,910 Who brought it back? 287 00:19:56,350 --> 00:19:58,750 It was just placed in the Lost and Found. 288 00:19:58,750 --> 00:20:01,590 So, don't worry, 289 00:20:01,590 --> 00:20:04,330 and sleep well. 290 00:20:07,760 --> 00:20:10,880 So, in the end, it was our class. 291 00:20:26,460 --> 00:20:27,780 Come in. 292 00:20:27,780 --> 00:20:30,280 You said you were eating ramen. 293 00:20:31,730 --> 00:20:33,780 Let's just make it. 294 00:20:34,150 --> 00:20:35,860 For the first time in a while. 295 00:21:25,840 --> 00:21:28,760 You said you had something to say. 296 00:21:28,760 --> 00:21:30,900 After we eat. 297 00:21:49,590 --> 00:21:52,200 How recklessly did you live? 298 00:21:54,440 --> 00:21:56,900 Why did you live recklessly? 299 00:21:58,350 --> 00:22:01,480 Because I thought there would be another punk like you. 300 00:22:04,210 --> 00:22:05,880 Why? 301 00:22:06,510 --> 00:22:09,690 If you met another guy like me, were you going to beat him up? 302 00:22:11,340 --> 00:22:14,490 To put my heart back together, you bastard. 303 00:22:18,140 --> 00:22:20,800 Idiot... 304 00:22:23,400 --> 00:22:25,530 Even after going through all that... 305 00:22:27,560 --> 00:22:29,620 And you went through nothing? 306 00:22:33,130 --> 00:22:37,870 Have you ever went to someone and said your heart hurt, you pitiful bastard? 307 00:22:43,120 --> 00:22:45,460 Were you saying "me, me, me" again? (Did you try to handle it alone?) 308 00:22:51,310 --> 00:22:53,910 That's why, Nam Soon. 309 00:22:57,550 --> 00:23:00,910 Stop being sorry. 310 00:23:10,290 --> 00:23:12,490 It got all soggy, aish... 311 00:23:29,470 --> 00:23:41,860 Subtitles brought to you by the Classmates Team @viki.com. 312 00:24:13,830 --> 00:24:15,500 We're going to be late! You should have woken me up! 313 00:24:15,500 --> 00:24:17,860 You should have woken me up! 314 00:24:17,860 --> 00:24:18,990 That's mine! 315 00:24:18,990 --> 00:24:20,500 No. 316 00:24:20,500 --> 00:24:22,820 Fine, wear it. 317 00:24:29,760 --> 00:24:33,680 This is because of you. It fell in the water... 318 00:24:39,170 --> 00:24:40,300 Wait here. 319 00:24:40,300 --> 00:24:42,310 Where are you going? 320 00:24:56,790 --> 00:24:59,020 Why aren't you coming? 321 00:25:03,980 --> 00:25:05,560 Yours are small... 322 00:25:05,560 --> 00:25:08,690 They're yours. Don't you remember? 323 00:25:09,520 --> 00:25:11,060 You said to buy them for you. 324 00:25:11,060 --> 00:25:15,130 You bugged me to buy them for you if you got scouted and went to Seoul. 325 00:25:15,130 --> 00:25:18,000 Because you didn't want to get picked on by the Seoul kids. 326 00:25:18,000 --> 00:25:20,180 You really bought it? 327 00:25:20,180 --> 00:25:23,180 That's right, but I never got to give them to you. 328 00:25:23,180 --> 00:25:26,110 Do you know how many jobs I had to work just to buy those? 329 00:25:26,110 --> 00:25:28,160 You should have just thrown them out. 330 00:25:28,160 --> 00:25:30,500 Where would I throw them away? 331 00:25:31,990 --> 00:25:35,260 Wear them. They're better than wearing smelly shoes. 332 00:25:35,260 --> 00:25:36,950 Would they fit? You bought them three years ago... 333 00:25:36,950 --> 00:25:39,680 Just wear them. We're late. 334 00:25:39,680 --> 00:25:42,680 Do you want to get caught by Teacher Kang again? 335 00:25:47,750 --> 00:25:48,900 Aish, it's too small. 336 00:25:48,900 --> 00:25:52,210 They're stretch out as you wear them. Let's go. 337 00:26:00,670 --> 00:26:00,660 Someone put that in the Lost and Found. 338 00:26:00,670 --> 00:26:05,010 Someone put that in the Lost and Found. 339 00:26:05,010 --> 00:26:07,780 Let's be careful that you don't lose it again. 340 00:26:07,780 --> 00:26:09,410 Yes. 341 00:26:10,060 --> 00:26:10,070 What a relief! What a relief! 342 00:26:10,070 --> 00:26:12,500 What a relief! 343 00:26:13,770 --> 00:26:17,690 But, why did you think Jung Ho took your phone? 344 00:26:17,690 --> 00:26:20,360 I heard that's what you told your dad. 345 00:26:20,360 --> 00:26:23,590 Because that's what everyone kept saying... 346 00:26:24,690 --> 00:26:27,960 In the past, Jung Ho did a lot of wrong things but 347 00:26:27,960 --> 00:26:30,330 he agreed not to do those things anymore. 348 00:26:30,330 --> 00:26:33,270 So, let's look at him with a better perspective. 349 00:26:33,270 --> 00:26:35,740 Don't just always look at him as a bad kid. 350 00:26:35,740 --> 00:26:39,650 I don't always look at him as a bad kid... 351 00:26:40,030 --> 00:26:43,520 Did Jung Ho do something else? 352 00:26:43,520 --> 00:26:45,410 Well... 353 00:26:46,800 --> 00:26:52,700 you see, the President... with our class funds... 354 00:26:55,770 --> 00:26:58,010 Wow, it's a miracle. A miracle. 355 00:26:58,010 --> 00:27:00,000 The fact that a phone would come back in one piece. 356 00:27:00,000 --> 00:27:03,600 Hey, but if someone put it back in the Lost and Found, then 357 00:27:03,600 --> 00:27:05,800 doesn't that mean someone in our class did it? 358 00:27:05,800 --> 00:27:07,470 Yeah, that's true. 359 00:27:07,470 --> 00:27:09,730 Then, who could it be? 360 00:27:09,730 --> 00:27:13,600 That definitely means someone put it back sometime last night or early this morning... 361 00:27:13,600 --> 00:27:15,850 I have a feeling I know who. 362 00:27:15,850 --> 00:27:17,620 Who? 363 00:27:17,620 --> 00:27:20,370 There was someone who came earlier than me today. 364 00:27:20,370 --> 00:27:25,530 No way... who comes earlier than you in our class? 365 00:27:25,530 --> 00:27:27,730 Who was it? 366 00:27:28,150 --> 00:27:30,610 Lee Ji Hoon. 367 00:27:31,100 --> 00:27:32,810 No way... 368 00:27:32,810 --> 00:27:34,230 Think about it. 369 00:27:34,230 --> 00:27:38,830 A kid who always comes in whenever he wants came in early today. 370 00:27:38,830 --> 00:27:41,140 Isn't that a bit strange? 371 00:27:41,140 --> 00:27:43,750 Then it's obvious he was the one to put back the phone. 372 00:27:43,750 --> 00:27:47,360 Figures... Oh Jung Ho or Lee Ji Hoon. 373 00:27:52,750 --> 00:27:54,900 It must be Lee Ji Hoon! It's definitely Lee Ji Hoon! 374 00:27:54,900 --> 00:27:57,900 That's right. After all, he's Oh Jung Ho's sidekick. 375 00:28:31,950 --> 00:28:34,060 We found the cell phone. 376 00:28:34,060 --> 00:28:37,120 Now, bring back your wandering minds and 377 00:28:37,120 --> 00:28:40,550 let's finish preparing for the exam coming up. 378 00:28:40,550 --> 00:28:41,250 Got it? 379 00:28:41,250 --> 00:28:44,230 Yes. 380 00:28:47,770 --> 00:28:50,890 Aigoo... looks like you two got really close. 381 00:28:50,890 --> 00:28:53,900 You both coming in late and all. 382 00:28:53,900 --> 00:28:56,750 You'll each pleasantly earn a 1 point demerit. 383 00:28:56,750 --> 00:28:59,510 Hurry up and sit. 384 00:29:08,680 --> 00:29:12,750 Now, any misunderstandings you all had about Park Heung Soo have been released right? 385 00:29:12,750 --> 00:29:15,570 Yes. 386 00:29:24,790 --> 00:29:26,590 Go Nam Soon. 387 00:29:26,590 --> 00:29:28,780 See me for a second. 388 00:29:29,380 --> 00:29:32,420 Did you have a nice talk with Heung Soo? 389 00:29:32,420 --> 00:29:34,280 Yes. 390 00:29:34,280 --> 00:29:36,940 Good job. 391 00:29:36,940 --> 00:29:38,920 But Nam Soon... 392 00:29:38,920 --> 00:29:42,420 I heard you used the class funds without talking to me about it first. 393 00:29:44,520 --> 00:29:49,440 You can't touch money that's not yours, no matter how urgent the situation is. 394 00:29:49,440 --> 00:29:50,360 Yes. 395 00:29:50,360 --> 00:29:52,870 I'm sorry. I did wrong. 396 00:29:52,870 --> 00:29:55,350 I was thinking about punishing all five of you. 397 00:29:55,350 --> 00:29:58,540 But if I put it lightly, the class funds are your responsibility so 398 00:29:58,540 --> 00:30:00,850 I'm only punishing you okay? 399 00:30:00,850 --> 00:30:01,890 Yes. 400 00:30:01,890 --> 00:30:06,710 Write two pages on what you did wrong, and fill in all the lines. 401 00:30:06,710 --> 00:30:08,210 Yes. 402 00:30:08,950 --> 00:30:11,450 Still, I guess the kids trust you... 403 00:30:11,450 --> 00:30:14,040 seeing them hush up about it. 404 00:30:14,040 --> 00:30:15,820 It's not because of me. 405 00:30:15,820 --> 00:30:20,240 They didn't say anything because they didn't want to upset you when you got back. 406 00:30:20,880 --> 00:30:23,050 So that's what happened... 407 00:30:24,480 --> 00:30:26,570 You can leave now. 408 00:30:31,850 --> 00:30:37,500 But... why did you try and help Jung Ho? Straining yourself, too. 409 00:30:39,440 --> 00:30:41,860 Because he might get cut from school. 410 00:30:44,910 --> 00:30:49,340 What could possibly be good if he continues to attend school? 411 00:30:51,560 --> 00:30:53,660 At least, he would be able to eat comfortably. 412 00:30:53,660 --> 00:30:55,680 Since if you come, the school gives you food. 413 00:30:55,680 --> 00:30:58,600 The same thing other kids get. 414 00:30:58,600 --> 00:31:01,710 Ahh... hm. Food. 415 00:31:02,840 --> 00:31:04,870 That's right. 416 00:31:06,820 --> 00:31:09,110 Do you come to school to eat food? 417 00:31:09,110 --> 00:31:10,630 Nah... 418 00:31:10,630 --> 00:31:14,960 I come to eat and to sleep, too. 419 00:31:16,700 --> 00:31:18,250 Since I'm a student. 420 00:31:18,250 --> 00:31:20,840 Study too! 421 00:31:20,840 --> 00:31:22,170 Hurry up and go. 422 00:31:22,170 --> 00:31:24,660 I'll be going. -Uh huh. 423 00:31:37,950 --> 00:31:39,670 Come in. 424 00:31:53,290 --> 00:31:57,460 I wasted 10 pages just to write this reflection. 425 00:31:58,980 --> 00:32:00,910 What punishment are you going to receive? 426 00:32:00,910 --> 00:32:04,660 The thing is...I can't think of anything. 427 00:32:05,290 --> 00:32:09,690 I don't want to get hit, and running around is embarrassing... 428 00:32:09,690 --> 00:32:12,850 So you're not going to get punished until you think of one? 429 00:32:14,870 --> 00:32:19,420 There's a Literature workbook I have never looked at since I bought it... 430 00:32:19,420 --> 00:32:21,780 Should I solve that? 431 00:32:23,740 --> 00:32:26,300 Is studying a punishment? 432 00:32:28,800 --> 00:32:30,260 Fine. 433 00:32:30,260 --> 00:32:33,820 For the next 2 weeks, solve 5 pages everyday, 434 00:32:33,820 --> 00:32:36,550 Come turn them into me after dismissal. 435 00:32:37,480 --> 00:32:38,270 Ok. 436 00:32:38,270 --> 00:32:39,680 Go on. 437 00:32:54,240 --> 00:32:58,600 Student, you have to open the paper and put it in. 438 00:33:17,530 --> 00:33:19,550 Jjimbang! (Bread with bean paste). 439 00:33:25,720 --> 00:33:27,760 Are you not going to eat? 440 00:33:30,980 --> 00:33:32,670 I don't want to. 441 00:33:32,670 --> 00:33:34,760 Are you still hurt? 442 00:33:35,740 --> 00:33:37,200 A little. 443 00:33:37,850 --> 00:33:40,510 But you are really weird today. 444 00:33:40,510 --> 00:33:42,670 Why are you not looking at me? 445 00:33:43,340 --> 00:33:45,010 Are you upset? 446 00:33:45,010 --> 00:33:47,810 Because I haven't texted you at all? 447 00:33:48,630 --> 00:33:52,270 But... I lost my phone. 448 00:33:53,240 --> 00:33:57,810 Hey, so let's go eat lunch together. 449 00:33:58,010 --> 00:34:00,350 I have something to say to you. 450 00:34:00,350 --> 00:34:03,160 Yesterday, I found out something big. 451 00:34:05,290 --> 00:34:07,180 Are you not playing games anymore? 452 00:34:07,180 --> 00:34:09,940 Am I a kid to only hold onto a phone? 453 00:34:10,140 --> 00:34:13,520 After going through all that, I got sick of it. 454 00:34:13,770 --> 00:34:17,290 Today, I guess I'll play with you. 455 00:34:17,290 --> 00:34:18,820 Let's go. 456 00:34:43,770 --> 00:34:45,680 Hey. 457 00:34:45,680 --> 00:34:47,950 Go eat with your friends. 458 00:34:54,410 --> 00:34:54,400 Why do you keep teasing us? 459 00:34:54,410 --> 00:34:56,690 Why do you keep teasing us? 460 00:35:04,060 --> 00:35:08,050 Aish, seriously. 461 00:35:12,530 --> 00:35:14,700 Are we that embarrasing? 462 00:35:27,250 --> 00:35:28,970 Hey. 463 00:35:30,380 --> 00:35:32,440 Who is Gye Na Ri? 464 00:35:32,440 --> 00:35:34,420 Her? 465 00:35:36,170 --> 00:35:37,940 She's right there. 466 00:35:40,950 --> 00:35:42,690 What about her? 467 00:35:50,250 --> 00:35:53,690 Hey. 468 00:35:53,690 --> 00:35:55,570 Did you hear? 469 00:35:56,440 --> 00:35:58,770 Your handphone...apparently Lee Ji Hoon did it. 470 00:35:58,770 --> 00:35:59,890 Seriously? 471 00:35:59,890 --> 00:36:01,040 Nam Kyun Min saw it. 472 00:36:01,040 --> 00:36:04,370 Lee Ji Hoon came to school early and put it in the Lost and Found. 473 00:36:04,370 --> 00:36:05,150 Isn't that crazy? 474 00:36:05,150 --> 00:36:08,090 I knew it, he came to school early for a reason. 475 00:36:08,090 --> 00:36:12,740 Exactly! Why would he have his book open which is something he wouldn't do. 476 00:36:12,740 --> 00:36:15,620 Report him! What do we do? 477 00:36:20,240 --> 00:36:24,390 Lets eat. 478 00:36:27,580 --> 00:36:30,410 So you're asking me to take off one month's worth of after school study session? 479 00:36:30,410 --> 00:36:33,970 Yes. I need to work. 480 00:36:34,900 --> 00:36:37,820 Do you have to work? 481 00:36:38,490 --> 00:36:40,100 Yes. 482 00:36:40,440 --> 00:36:42,600 I was going to do it for a few days, 483 00:36:42,600 --> 00:36:45,270 but I need to do it for a whole month apparently. 484 00:36:45,270 --> 00:36:48,320 In place of the study sessions, I plan on coming to school early. 485 00:36:48,320 --> 00:36:53,530 And teach, I came to school first today. 486 00:36:53,660 --> 00:36:56,720 Aigo, you did? Good job. 487 00:36:56,720 --> 00:36:58,460 What in the world? 488 00:37:01,000 --> 00:37:04,490 Fine then, I will come to school early from now on, 489 00:37:04,490 --> 00:37:07,340 so the problems you don't know, let's do it as you bringing them to me before class. 490 00:37:07,340 --> 00:37:09,100 Really? 491 00:37:09,480 --> 00:37:11,190 I got it. 492 00:37:23,810 --> 00:37:25,110 Come sit! 493 00:37:25,560 --> 00:37:28,190 This is my pay for today. 494 00:37:28,630 --> 00:37:30,390 You worked hard. 495 00:37:30,870 --> 00:37:33,400 Gosh, money as precious as my blood... 496 00:37:39,070 --> 00:37:40,930 Don't worry. 497 00:37:40,930 --> 00:37:43,800 I got a job at a meat shop so 498 00:37:43,800 --> 00:37:45,740 we'll be able to make enough in a few days. 499 00:37:45,740 --> 00:37:46,980 Okay. 500 00:37:47,080 --> 00:37:49,190 But Oh Jung Ho this punk, 501 00:37:49,190 --> 00:37:52,660 I wonder if he knows that we're going through hard work for him. 502 00:37:52,660 --> 00:37:58,060 You, why do you hold Jung Ho so high? 503 00:37:58,290 --> 00:38:00,430 Then, what about you? 504 00:38:00,820 --> 00:38:04,810 Well me, I'm worried that he'll become a gangster. 505 00:38:04,810 --> 00:38:06,770 I know right. 506 00:38:07,900 --> 00:38:11,170 Jung Ho's temper is obvious. 507 00:38:11,170 --> 00:38:14,420 But if we don't see him and live our whole life, wouldn't that be hard? 508 00:38:14,420 --> 00:38:16,940 But if we three... 509 00:38:16,940 --> 00:38:19,310 run a store, that'd be nice. 510 00:38:19,310 --> 00:38:21,040 Right? 511 00:38:21,040 --> 00:38:23,190 It's that! 512 00:38:25,760 --> 00:38:28,140 I wish it became like that. 513 00:38:43,810 --> 00:38:53,800 1st place: 11th Grade, Class 2 Lee Kang Joo 2nd Place: 11th Grade, Class 1 Myung Jae Hyun 3rd Place: 1th Grade, Class 3 Yoo Geun Soo 4th Place: 11th Grade, Class 5 Kwon Hyuk Gyoon 11th Grade, Class 9 Lee Oong Bok 514 00:39:03,890 --> 00:39:05,900 Are you disappointed? 515 00:39:07,630 --> 00:39:09,220 Yes. 516 00:39:11,000 --> 00:39:13,680 But you are good at everything else. 517 00:39:13,680 --> 00:39:18,530 I have to do well at this too. I'm dying for specs. 518 00:39:20,090 --> 00:39:22,310 It pisses me off. 519 00:39:30,920 --> 00:39:33,060 I'm mean, right? 520 00:39:33,410 --> 00:39:36,340 Kang Joo won first place, but I'm irritated. 521 00:39:36,340 --> 00:39:39,290 It's not that you're getting irritated because Kang Joo won first place. 522 00:39:39,290 --> 00:39:41,140 No. 523 00:39:41,140 --> 00:39:43,270 That's also true. 524 00:39:46,100 --> 00:39:50,720 I also have the bad heart that it would've been better if we both had failed. 525 00:39:53,150 --> 00:39:55,820 But having this kind of heart, 526 00:39:57,130 --> 00:40:00,220 I'm so sorry to Kang Joo to the extent of dying. 527 00:40:01,800 --> 00:40:04,300 I'm really too much right? 528 00:40:04,520 --> 00:40:09,620 Is your sorry-heart bigger or is your mean-heart bigger? 529 00:40:11,200 --> 00:40:14,350 The sorry-heart. 530 00:40:14,990 --> 00:40:17,640 Then, it's still okay. 531 00:40:19,700 --> 00:40:21,580 But Ha Kyung, 532 00:40:21,580 --> 00:40:24,150 studying is not about being better than someone else 533 00:40:24,150 --> 00:40:28,190 but it's important that "I do well". 534 00:40:28,190 --> 00:40:33,070 If you compare yourself to someone else, you only get frustrated and it's no use. 535 00:40:36,320 --> 00:40:39,500 I know, but it's hard. 536 00:40:40,640 --> 00:40:43,390 It's not only studying that's hard, 537 00:40:43,390 --> 00:40:46,600 but I feel that it's because of studying, everything is hard. 538 00:40:58,040 --> 00:40:59,580 Teacher. 539 00:41:10,170 --> 00:41:14,790 Hey. If you're always going to get these problems wrong, why are you solving them? 540 00:41:14,790 --> 00:41:19,260 It's that I...my thinking got complicated. 541 00:41:19,670 --> 00:41:23,710 Teach, you didn't know who I was, right? 542 00:41:23,710 --> 00:41:26,300 Me, my name is unique. 543 00:41:26,310 --> 00:41:28,820 So there are a lot of people who know my name, 544 00:41:28,820 --> 00:41:32,020 but there aren't a lot of people who know my face. 545 00:41:33,290 --> 00:41:37,230 I don't really have a strong presence. 546 00:41:37,860 --> 00:41:40,580 Do you know what that is, a strong presence? 547 00:41:41,990 --> 00:41:43,550 What are you trying to say? 548 00:41:43,550 --> 00:41:48,400 But teacher knows me now. 549 00:41:48,780 --> 00:41:53,240 Later, if someone says Gye Na Ri, you're going to remember my face. 550 00:41:53,240 --> 00:42:00,190 Kids like me, if teacher acknowledges me, it's good. 551 00:42:01,030 --> 00:42:06,050 But on the other side... 552 00:42:06,050 --> 00:42:08,910 thief... 553 00:42:08,910 --> 00:42:13,850 I also get worried that you're going to think of me as a thief. 554 00:42:14,920 --> 00:42:17,390 I forgot about that part, so 555 00:42:17,390 --> 00:42:19,750 don't worry too much about it. 556 00:42:19,750 --> 00:42:22,650 Did you really forget about it? 557 00:42:23,290 --> 00:42:25,220 That's good. 558 00:42:25,630 --> 00:42:26,890 Yeah, yeah. 559 00:42:26,890 --> 00:42:28,830 Since it's a good thing, 560 00:42:28,830 --> 00:42:31,770 starting tomorrow, solve them well. 561 00:42:34,360 --> 00:42:36,230 Go on. 562 00:42:36,990 --> 00:42:38,930 Unique. 563 00:42:50,530 --> 00:42:52,530 Peek-a-boo! 564 00:42:57,590 --> 00:42:58,710 How long do you have to do this for? 565 00:42:58,710 --> 00:43:00,630 Until this week. 566 00:43:01,240 --> 00:43:03,420 Anyways, what? 567 00:43:03,430 --> 00:43:08,460 Ji Hoon and I... we have something to give you. 568 00:43:11,610 --> 00:43:14,480 Ta da! 569 00:43:17,970 --> 00:43:20,580 There are other things to sell but 570 00:43:20,580 --> 00:43:22,730 how can you sell your mom's ring? 571 00:43:23,590 --> 00:43:26,900 Do you know how much we suffered trying to find this? 572 00:43:26,900 --> 00:43:29,280 Here. Take it. 573 00:43:29,960 --> 00:43:31,520 Hey. 574 00:43:31,520 --> 00:43:35,210 I told you to cut that out! 575 00:43:35,210 --> 00:43:36,860 Did someone tell you to go find that thing? 576 00:43:36,860 --> 00:43:38,800 That thing? 577 00:43:38,800 --> 00:43:41,330 I've really been letting you off the hook lately so now you're... 578 00:43:41,330 --> 00:43:43,300 Stop bluffing! 579 00:43:43,300 --> 00:43:48,770 Is your bravado more important than the ring your mother left you? 580 00:43:50,160 --> 00:43:51,440 Who says I'm acting like this because of my bravado? 581 00:43:51,440 --> 00:43:54,010 Then why are you being like this? 582 00:43:55,620 --> 00:43:58,380 Why Jung Ho? 583 00:44:01,920 --> 00:44:04,260 Because I didn't want to make any debts. 584 00:44:04,260 --> 00:44:05,740 Debts? 585 00:44:05,740 --> 00:44:08,960 Who cares about debts between friends?! 586 00:44:10,540 --> 00:44:14,190 Because I'm the only who keeps making the debts, not you two. 587 00:44:14,190 --> 00:44:18,940 How can I do that to my friends? 588 00:44:22,210 --> 00:44:23,290 That little...! 589 00:44:23,300 --> 00:44:25,020 Hey, Ju... 590 00:44:26,490 --> 00:44:28,260 That little punk. 591 00:44:28,260 --> 00:44:31,930 Was he really afraid he couldn't be our friend anymore that he sold his mother's ring? 592 00:44:31,930 --> 00:44:34,460 I guess so. 593 00:44:34,460 --> 00:44:36,640 That heart hurting bastard... 594 00:44:40,220 --> 00:44:41,320 Hey! 595 00:44:41,320 --> 00:44:42,970 Let's find the ring first. 596 00:44:42,970 --> 00:44:45,070 The ring! 597 00:44:47,270 --> 00:44:50,340 Min Ki... about Julius (Caesar)... 598 00:44:50,340 --> 00:44:52,890 Why? You want to borrow it again? 599 00:44:52,890 --> 00:44:54,090 Yeah. 600 00:44:54,090 --> 00:44:56,300 Wait a second. 601 00:44:57,030 --> 00:44:58,940 This is probably better. 602 00:44:59,570 --> 00:45:03,850 This is a mixture of Eun Hye's notes and my notes. 603 00:45:03,850 --> 00:45:06,380 It has the basic concepts in it. 604 00:45:06,380 --> 00:45:07,330 Thank you! 605 00:45:07,330 --> 00:45:10,200 For what? (It's nothing). Ji Hoon. -Hm? 606 00:45:10,200 --> 00:45:12,210 Borrow it whenever you want. 607 00:45:12,210 --> 00:45:13,710 You can even photocopy it. 608 00:45:13,710 --> 00:45:15,290 Got it. 609 00:45:15,290 --> 00:45:17,100 Thanks. 610 00:45:24,920 --> 00:45:26,150 Hey. 611 00:45:26,720 --> 00:45:28,840 Where did you get that from? 612 00:45:28,840 --> 00:45:32,400 This... is Min Ki's. 613 00:45:34,850 --> 00:45:37,940 How much do you get for selling notes like those? 614 00:45:37,940 --> 00:45:41,790 How would I know? The kid who stole it would probably know. 615 00:45:42,310 --> 00:45:44,620 Aish! 616 00:45:46,920 --> 00:45:49,250 Hey, what? 617 00:45:51,840 --> 00:45:53,910 What did I steal? 618 00:45:56,240 --> 00:45:58,180 Hey, Gil Eun Hye. 619 00:45:58,560 --> 00:46:01,480 What did you just say? 620 00:46:01,820 --> 00:46:04,840 I said, what did you just say? 621 00:46:07,310 --> 00:46:09,770 Hey, Kim Min Ki. 622 00:46:10,680 --> 00:46:12,590 You let me borrow this, right? 623 00:46:12,590 --> 00:46:16,560 Yeah. I let him borrow that. 624 00:46:17,530 --> 00:46:18,920 Did you hear that? 625 00:46:18,920 --> 00:46:20,410 Did anyone say anything? 626 00:46:20,410 --> 00:46:22,490 You said I stole it! 627 00:46:22,490 --> 00:46:25,770 I just thought you did it again. 628 00:46:25,770 --> 00:46:26,680 I mean you're that type anyways. 629 00:46:26,680 --> 00:46:29,090 What do you mean I'm that type? What kind of bullsh*t is that?! 630 00:46:29,090 --> 00:46:31,580 I'm not saying any bullsh*t! 631 00:46:31,590 --> 00:46:34,130 Everyone knows. 632 00:46:34,130 --> 00:46:37,440 That you stole Shin Hye Seon's cell phone. 633 00:46:42,800 --> 00:46:45,730 What the hell is she saying? 634 00:46:49,210 --> 00:46:51,150 Hey. 635 00:46:51,150 --> 00:46:53,500 Who said that? 636 00:46:54,360 --> 00:46:55,470 I didn't steal it. 637 00:46:55,470 --> 00:46:59,170 Who believes what you say? 638 00:46:59,170 --> 00:47:01,310 Hey! 639 00:47:01,310 --> 00:47:03,230 What? 640 00:47:05,740 --> 00:47:07,490 Hey! 641 00:47:07,490 --> 00:47:09,530 He said he didn't steal it. 642 00:47:09,530 --> 00:47:11,100 Stop it. 643 00:47:11,100 --> 00:47:12,760 Why are you getting mad about it? 644 00:47:12,760 --> 00:47:15,300 Someone else stole that phone. 645 00:47:15,300 --> 00:47:17,240 Who? 646 00:47:20,770 --> 00:47:22,030 You? 647 00:47:22,030 --> 00:47:23,810 Is this girl crazy...? 648 00:47:23,810 --> 00:47:27,040 Let me go! Let me go! 649 00:47:37,480 --> 00:47:40,600 We better take you to the nurse's office. 650 00:47:55,100 --> 00:47:57,030 I said some other kid stole that phone! 651 00:47:57,030 --> 00:47:59,380 Who stole it? 652 00:47:59,380 --> 00:48:02,000 If you know, just say it. 653 00:48:04,260 --> 00:48:08,200 See? You can't say it, can you? 654 00:48:08,200 --> 00:48:10,940 If you got caught, you should've just slept and kept quiet. 655 00:48:10,940 --> 00:48:13,350 Why bring yourself out? 656 00:48:21,600 --> 00:48:25,420 It's Gye Na Ri. 657 00:48:29,570 --> 00:48:31,910 What is he saying? 658 00:48:31,910 --> 00:48:36,330 He's saying it's you. Does he even know you? 659 00:48:44,100 --> 00:48:46,620 It can't be. 660 00:48:51,120 --> 00:48:52,800 It was you? 661 00:49:21,030 --> 00:49:24,170 You finally fixed our class's remote control? 662 00:49:24,170 --> 00:49:25,730 Heard you got first place. 663 00:49:25,730 --> 00:49:28,020 Of course. 664 00:49:28,020 --> 00:49:29,510 Congrats. 665 00:49:29,510 --> 00:49:30,860 With just your words? 666 00:49:30,860 --> 00:49:31,670 Then what? 667 00:49:31,670 --> 00:49:33,970 Huh? 668 00:49:40,710 --> 00:49:43,250 Song! Did you get hurt? 669 00:49:44,760 --> 00:49:46,430 Hey, are you okay? 670 00:49:46,430 --> 00:49:48,230 Yeah, I'm okay. 671 00:49:57,120 --> 00:49:58,990 What happened? 672 00:49:58,990 --> 00:49:59,740 Oh Jung Ho. 673 00:49:59,740 --> 00:50:01,540 Again? 674 00:50:03,380 --> 00:50:04,790 Hey, just pretend like nothing happened. 675 00:50:04,790 --> 00:50:07,240 I already did. 676 00:50:10,650 --> 00:50:13,050 Where did Gye Na Ri go? 677 00:50:14,670 --> 00:50:15,800 She went home. 678 00:50:15,800 --> 00:50:18,730 Aigoo... cutting? 679 00:50:18,730 --> 00:50:20,470 Why? 680 00:50:27,000 --> 00:50:29,640 Did something happen? 681 00:50:39,930 --> 00:50:43,050 Something's up right? The kids? 682 00:50:44,520 --> 00:50:45,890 Probably. 683 00:50:45,890 --> 00:50:47,060 Do you think it's a big issue? 684 00:50:47,060 --> 00:50:49,080 I guess we'll find out tomorrow. 685 00:50:49,080 --> 00:50:52,700 If it's a big issue, it'll get bigger. 686 00:50:55,180 --> 00:50:56,490 Song Ha Kyung? 687 00:50:56,490 --> 00:50:58,830 Yes. She got hurt. 688 00:50:58,830 --> 00:51:01,200 You didn't know? 689 00:51:01,200 --> 00:51:03,710 It's understandable that you didn't. 690 00:51:03,710 --> 00:51:06,230 The kid doesn't ever say anything so I didn't know either. 691 00:51:06,230 --> 00:51:07,690 I found out after I got a call from Eun Hye's mom. 692 00:51:07,690 --> 00:51:07,680 Where? Was she hurt a lot? 693 00:51:07,690 --> 00:51:09,990 Where? Was she hurt a lot? 694 00:51:09,990 --> 00:51:14,680 Whether she got hurt a lot or a little, the important thing is that she got hurt. 695 00:51:15,130 --> 00:51:17,880 She's in the process of opening up a school violence case. 696 00:51:17,880 --> 00:51:19,820 The defendant? 697 00:51:19,820 --> 00:51:22,150 Oh Jung Ho. 698 00:51:23,810 --> 00:51:27,770 Well, since it's the plaintiff's wish, we have to open it... 699 00:51:27,770 --> 00:51:30,380 Teacher Uhm, please prepare. 700 00:51:30,380 --> 00:51:32,550 We will call you separately. 701 00:51:32,550 --> 00:51:35,100 Now, let us stand up (leave). 702 00:51:35,100 --> 00:51:36,290 Let's go. 703 00:51:36,290 --> 00:51:38,820 Let's hear what happened. 704 00:51:38,820 --> 00:51:40,910 It's because of Gil Eun Hye! 705 00:51:40,910 --> 00:51:44,140 She accused me and Ji Hoon of being thieves! 706 00:51:44,140 --> 00:51:47,530 Then why did Song Ha Kyung get hurt? 707 00:51:48,740 --> 00:51:51,150 If a school violence case opens, then your father needs to come to school. 708 00:51:51,150 --> 00:51:52,890 Then just cut me (from school)! 709 00:51:52,890 --> 00:51:53,590 Oh Jung Ho! 710 00:51:53,590 --> 00:51:55,950 Jung Ho. 711 00:51:58,760 --> 00:52:01,140 Eun Hye. 712 00:52:01,140 --> 00:52:06,490 What happened between you and Jung Ho... can you tell me exactly what happened? 713 00:52:06,490 --> 00:52:09,650 I have no interest to do so. 714 00:52:09,650 --> 00:52:13,010 I heard what happened was just an accident... 715 00:52:13,010 --> 00:52:14,470 Help me out. 716 00:52:14,470 --> 00:52:18,650 Isn't helping someone out supposed to be voluntary? 717 00:52:18,650 --> 00:52:22,270 I don't want to do it. I don't have anything to say. 718 00:52:22,270 --> 00:52:25,530 You said your dream was to become an announcer, right? 719 00:52:26,030 --> 00:52:27,680 Yes. 720 00:52:27,680 --> 00:52:33,040 Announcers are supposed to have a lot of interest in other people... 721 00:52:33,040 --> 00:52:36,390 It didn't seem like it. 722 00:52:37,110 --> 00:52:40,530 Why do you want to be an announcer, Eun Hye? 723 00:52:40,530 --> 00:52:42,400 They get married well. 724 00:52:42,400 --> 00:52:46,110 You get married into a rich family. 725 00:52:47,460 --> 00:52:50,230 I don't want to linger on this matter. 726 00:52:50,230 --> 00:52:52,990 My mom is going to pretend like she knows nothing also. 727 00:52:55,220 --> 00:52:57,690 I can go now right? 728 00:53:04,090 --> 00:53:05,750 It's a big issue. 729 00:53:05,750 --> 00:53:07,910 She cares about no one but herself! 730 00:53:07,910 --> 00:53:10,280 Those kinds of kids always do well on their exams and go to good universities... 731 00:53:10,280 --> 00:53:12,930 They're probably going to take over this entire nation. 732 00:53:12,930 --> 00:53:14,010 What do we do about them? 733 00:53:14,010 --> 00:53:15,510 Parents... 734 00:53:15,510 --> 00:53:19,520 They teach their kids to just study and do well in school, and that nothing else matters. That's why those kids are like that. 735 00:53:19,520 --> 00:53:22,680 And the school doesn't say anything about it either... 736 00:53:22,680 --> 00:53:26,660 I only avoided them too. Never have I ever punished them. 737 00:53:26,660 --> 00:53:30,050 Aigoo... do you know what hardships you'd face after punishing those types of kids? 738 00:53:30,050 --> 00:53:34,740 I bet those kids get treated like kings (and queens) in their homes. 739 00:53:34,740 --> 00:53:36,980 What we're... 740 00:53:36,980 --> 00:53:41,360 raising up and sending out... 741 00:54:16,930 --> 00:54:19,960 Gae Na Ri. Where are you? 742 00:54:19,960 --> 00:54:24,480 Your teacher is waiting. Hurry and come. 743 00:54:27,210 --> 00:54:29,920 Oh my, Kang Se Chan. 744 00:54:29,920 --> 00:54:33,710 Now you're even sending out text messages. 745 00:54:52,200 --> 00:54:56,570 Teacher Kang, can you please speak with Jung Ho? 746 00:54:56,570 --> 00:55:00,520 He's saying he'd rather get expelled and is just sitting there like that. 747 00:55:00,520 --> 00:55:03,730 He's being like that because his father would have had to come, right? 748 00:55:04,960 --> 00:55:07,300 This little punk, seriously... 749 00:55:07,600 --> 00:55:10,540 He's in the counseling room. 750 00:55:11,940 --> 00:55:16,480 Counseling... this really isn't my area. 751 00:55:18,200 --> 00:55:21,170 How did I come all the way here? 752 00:55:37,170 --> 00:55:41,660 Hey! When did you come? 753 00:55:42,640 --> 00:55:44,750 Before. 754 00:55:45,770 --> 00:55:48,790 Originally, I didn't want come, but 755 00:55:50,900 --> 00:55:53,420 I came because of your text. 756 00:55:53,950 --> 00:55:57,400 Then you should have came before, hm? 757 00:55:58,970 --> 00:56:01,040 Anyways, I have something to take of now so 758 00:56:01,040 --> 00:56:03,270 go to class. 759 00:56:03,710 --> 00:56:05,480 I... 760 00:56:06,880 --> 00:56:10,700 Can't you talk to me first? 761 00:56:12,320 --> 00:56:15,520 I'm having a really hard time right now... 762 00:56:15,660 --> 00:56:18,750 Wait a second... 763 00:56:18,750 --> 00:56:20,540 Do you want to wait in the teacher's office? 764 00:56:20,540 --> 00:56:22,470 That's... 765 00:56:24,820 --> 00:56:26,450 It's nothing. 766 00:56:29,060 --> 00:56:31,700 I'll come right back. 767 00:57:34,210 --> 00:57:36,500 Bring your father. 768 00:57:39,400 --> 00:57:41,580 Do you really want to get expelled like this? 769 00:57:42,390 --> 00:57:43,760 Yes. 770 00:57:44,360 --> 00:57:46,260 Fine then. 771 00:57:50,470 --> 00:57:52,480 Too easy, right? 772 00:57:54,230 --> 00:57:56,030 Your life... 773 00:57:56,030 --> 00:57:59,400 It's this easy to other people. 774 00:57:59,740 --> 00:58:04,080 If you don't hold onto it, no one else will. 775 00:58:06,040 --> 00:58:08,040 Again! 776 00:58:21,420 --> 00:58:24,940 Did Na Ri by any chance not come here? 777 00:58:24,940 --> 00:58:29,320 Yes. She didn't even reply to my texts. 778 00:58:29,990 --> 00:58:31,210 But I just saw her... 779 00:58:31,210 --> 00:58:35,410 When? I didn't see her. 780 00:58:42,180 --> 00:58:44,460 Na Ri didn't come in today. 781 00:58:44,940 --> 00:58:46,670 No, she did. 782 00:58:46,670 --> 00:58:50,000 I don't know. She didn't come into the classroom. 783 00:58:50,440 --> 00:58:52,160 Really? 784 00:58:57,960 --> 00:59:00,670 Did something happen with Na Ri? 785 00:59:03,830 --> 00:59:09,670 Hye Seon. It's okay, so just tell me. 786 00:59:10,500 --> 00:59:14,690 Na Ri was the one who... my cellphone... 787 00:59:22,040 --> 00:59:24,120 Did Na Ri come this way? 788 00:59:24,120 --> 00:59:26,070 She won't pick up her phone. 789 00:59:31,700 --> 00:59:34,700 The cell phone... 790 00:59:34,700 --> 00:59:38,500 to be honest, Gye Na Ri took it 791 00:59:38,510 --> 00:59:41,230 and apparently all the kids in the class know she did. 792 00:59:41,730 --> 00:59:43,850 When? 793 00:59:43,850 --> 00:59:46,510 Neither Ha Kyung nor Eun Hye said anything about that. 794 00:59:48,760 --> 00:59:50,450 Anyways, Teacher Jung, you too. 795 00:59:50,450 --> 00:59:52,940 Try finding out please. Give her another call. 796 00:59:52,940 --> 00:59:54,220 Yes. 797 00:59:56,990 --> 01:00:00,520 But you said you saw Na Ri. What did she say? 798 01:00:00,820 --> 01:00:03,440 That she would be right back. 799 01:00:04,850 --> 01:00:08,090 Teacher, don't worry too much. She's probably on her way back. 800 01:00:08,090 --> 01:00:11,310 But she didn't-- the kid who said she'd be right back! 801 01:00:25,520 --> 01:00:27,700 Teacher. 802 01:00:27,700 --> 01:00:29,180 Oh, Yoo Jin. 803 01:00:29,180 --> 01:00:32,600 I have something to discuss with you... 804 01:00:33,830 --> 01:00:37,460 Uhh... I'm a little busy so let's talk about it later, okay? 805 01:00:37,460 --> 01:00:39,100 I'll be right back. 806 01:00:39,100 --> 01:00:42,240 Okay. See you later. 807 01:00:42,240 --> 01:00:46,930 So from here, you... 808 01:00:47,530 --> 01:00:50,280 I'm sorry, Teacher. 809 01:00:56,690 --> 01:00:59,140 I'm sorry, Teacher. 810 01:01:32,930 --> 01:01:36,190 Yoo Jin! Yoo Jin! 811 01:01:36,190 --> 01:01:38,400 Get up! 812 01:01:40,290 --> 01:01:42,240 Yoo Jin! 813 01:01:46,930 --> 01:01:51,060 Teacher. Teacher! 814 01:01:55,740 --> 01:01:58,260 This is the girl's restroom. 815 01:02:00,720 --> 01:02:03,190 Then could please make sure... -Yes! 816 01:02:16,200 --> 01:02:18,530 No one's in there. 817 01:02:19,920 --> 01:02:21,460 Teacher...! 818 01:02:40,690 --> 01:02:43,370 Kim Yoo Jin. 819 01:02:43,370 --> 01:02:44,970 YOO JIN! 820 01:02:46,500 --> 01:02:50,910 Teacher! Teacher Kang! 821 01:03:03,420 --> 01:03:06,960 Move out of the way! 822 01:03:06,960 --> 01:03:10,280 Wait just a bit. Just a little longer... 823 01:04:00,700 --> 01:04:02,880 Teacher Kang! 824 01:04:09,250 --> 01:04:11,250 Na Ri's at home. 825 01:04:11,250 --> 01:04:14,110 I just got a call from Na Ri's mother. 826 01:04:45,200 --> 01:04:48,580 Teacher Kang... 827 01:04:51,700 --> 01:04:54,190 There was a girl named Yoo Jin. 828 01:04:57,530 --> 01:04:59,990 The girl I carried on my back... 829 01:05:14,140 --> 01:05:16,710 She was my first student (lit: disciple)... 830 01:05:20,720 --> 01:05:23,560 I killed her... that child... 831 01:05:43,530 --> 01:05:57,290 Subtitles brought to you by The Classmates Team @Viki.com 58868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.