All language subtitles for Konech vechnosti_CD2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,927 --> 00:00:03,461 "PART TWO" 2 00:00:07,266 --> 00:00:10,252 They're the ones who believe it, they call themselves that. 3 00:00:11,834 --> 00:00:12,999 You don't think so, then? 4 00:00:15,438 --> 00:00:17,819 After I was in Eternity a while, I didn't. 5 00:00:19,463 --> 00:00:23,047 People who live forever wouldn't talk like Eternals talk. 6 00:00:24,730 --> 00:00:27,667 Still, you told me that night that I'll never die. 7 00:00:28,560 --> 00:00:29,931 I thought: Who knows? 8 00:00:32,601 --> 00:00:35,064 How does a Timer go about becoming an Eternal? 9 00:00:36,611 --> 00:00:40,502 Why do you ask that? -To find out. 10 00:00:44,033 --> 00:00:49,179 I'd rather not talk about that. -Still, you wanted to make love to me. -Yes. 11 00:00:49,626 --> 00:00:55,159 Why me? -You were funny. -Funny? -Well, odd. 12 00:00:57,614 --> 00:01:02,748 You always worked so hard not to look at me. You tried to hate me. 13 00:01:04,886 --> 00:01:06,486 I could see that you didn't. 14 00:01:09,245 --> 00:01:10,592 And what do you think of me now? 15 00:01:18,381 --> 00:01:21,011 Members of the Allwhen Council, 16 00:01:22,026 --> 00:01:27,124 i've already acquainted you with the materials pertaining to Harlan's case. 17 00:01:29,615 --> 00:01:32,871 Now I suggest, and demand, 18 00:01:33,622 --> 00:01:36,029 to examine the case before the Council. 19 00:01:37,891 --> 00:01:39,176 Technician Harlan, 20 00:01:40,555 --> 00:01:42,369 under the protection of his status 21 00:01:42,623 --> 00:01:45,947 as Computer Twissell's personal Technician... -Computer Finge. 22 00:01:47,789 --> 00:01:51,386 Dr. Twissell... I understand this is hard to hear, 23 00:01:51,889 --> 00:01:53,454 but as you've often said yourself: 24 00:01:54,620 --> 00:01:58,517 Our personal likes and dislikes must not get in the way of the great work we do. 25 00:02:00,176 --> 00:02:02,531 And as a member of the Council... -Shut up, Finge. 26 00:02:06,932 --> 00:02:08,170 Dr. Twissell... 27 00:02:09,128 --> 00:02:13,812 Your behavior is unacceptable. -Is that so? 28 00:02:16,346 --> 00:02:19,678 Does anyone share that opinion? 29 00:02:24,186 --> 00:02:25,778 I'm a criminal, Noys. 30 00:02:26,469 --> 00:02:29,116 I extracted you from a reality that was about to be changed. 31 00:02:29,946 --> 00:02:32,015 Changed? What do you mean? 32 00:02:32,719 --> 00:02:35,595 If I told you, that would be even worse a crime. 33 00:02:36,228 --> 00:02:38,293 Then don't tell me. 34 00:02:42,886 --> 00:02:44,968 If it's that terrible... 35 00:02:45,764 --> 00:02:49,342 You could just take me back and forget about me. -Don't say that, Noys. 36 00:02:49,958 --> 00:02:53,963 Don't you realize, if I hadn't done that, I could have lost you forever! 37 00:02:59,255 --> 00:03:03,929 So what happens next? -I don't know. Not even an Eternal can answer that. 38 00:03:05,074 --> 00:03:06,880 They are powerless, useless, when it comes to things like this. 39 00:03:07,758 --> 00:03:10,664 Does that mean Eternals actually do something useful? 40 00:03:11,291 --> 00:03:15,205 Eternity's main purpose is the constant improvement of human history. 41 00:03:16,321 --> 00:03:19,779 Not letting civilization leave the rational path of progress. 42 00:03:20,576 --> 00:03:24,635 And you know that path? -We have the finest computing machines in Time. 43 00:03:25,488 --> 00:03:26,527 Computaplexes. 44 00:03:27,351 --> 00:03:30,991 Computing machines. Computaplexes. 45 00:03:32,303 --> 00:03:34,172 Who feeds the machines their instructions? 46 00:03:35,823 --> 00:03:37,673 Soulless Computers. 47 00:03:38,772 --> 00:03:42,375 And who even gave you the right to take charge of our destiny? 48 00:03:44,109 --> 00:03:47,390 Our goal is the betterment of mankind. -Betterment? 49 00:03:48,601 --> 00:03:53,206 You've turned humanity into a herd of sheep that you shepherd through Time. 50 00:03:55,063 --> 00:03:58,576 How fortunate for us, that you get to choose whether or not we reach the stars. 51 00:03:59,333 --> 00:04:03,480 Who can even say what's in mankind's best interests? 52 00:04:05,165 --> 00:04:08,364 Harlan, any system like Eternity 53 00:04:09,029 --> 00:04:13,588 that allows a handful of people to choose the future of mankind, 54 00:04:14,037 --> 00:04:16,248 of all mankind, 55 00:04:16,672 --> 00:04:19,198 inevitably leads to mankind's best interests 56 00:04:20,041 --> 00:04:21,843 becoming mediocrity. 57 00:04:23,180 --> 00:04:26,778 Mediocrity! That is your goal. 58 00:04:28,535 --> 00:04:31,210 It's not as simple as that. There's much you don't understand. 59 00:04:31,864 --> 00:04:36,084 There's much you do understand. But you're afraid to admit it. 60 00:04:39,554 --> 00:04:43,470 What's that supposed to mean? -I'm sorry, it's nothing. 61 00:04:46,216 --> 00:04:47,992 I don't even know what I'm saying. 62 00:04:49,387 --> 00:04:53,588 You haven't said anything about us, which is much more important to me. 63 00:04:54,024 --> 00:04:57,437 I don't want you to regret coming with me. I'll do everything I can. 64 00:04:58,918 --> 00:05:01,911 But to do it, I must leave you here for a while. 65 00:05:02,783 --> 00:05:03,634 Then I'll wait. 66 00:05:05,267 --> 00:05:07,534 And please remember that I love you. 67 00:05:55,883 --> 00:05:59,356 As you know, humanity's greatest scientist, 68 00:06:00,232 --> 00:06:05,509 Vikkor Mallansohn, discovered the temporal field in the 24th century. 69 00:06:06,931 --> 00:06:09,968 He gave his discovery a mathematical basis, 70 00:06:10,798 --> 00:06:13,118 and thereby created Eternity. 71 00:06:15,978 --> 00:06:19,512 We've learned to travel through Time, 72 00:06:20,096 --> 00:06:23,701 Into past centuries as well as future ones. 73 00:06:24,971 --> 00:06:27,087 Starting with the 24th century, 74 00:06:27,311 --> 00:06:31,635 And hundreds of thousands of centuries into the future. 75 00:06:34,340 --> 00:06:37,100 It seemed there was no limit to what we could accomplish. 76 00:06:39,853 --> 00:06:41,595 But that is not the case. 77 00:06:42,732 --> 00:06:46,353 There are 800 centuries we cannot reach. 78 00:06:48,031 --> 00:06:50,994 Who occupies these Hidden Centuries? 79 00:06:51,426 --> 00:06:54,661 Friends or foes? We do not know. 80 00:06:58,327 --> 00:07:00,062 And so we tend 81 00:07:01,159 --> 00:07:05,454 to view the residents of those centuries as a potential threat. 82 00:07:09,526 --> 00:07:12,074 Can we take action against this threat? 83 00:07:14,391 --> 00:07:18,460 I've conducted research on the matter, approached it in thousands 84 00:07:19,456 --> 00:07:21,195 of different ways. 85 00:07:23,964 --> 00:07:26,701 All to no avail. 86 00:07:27,602 --> 00:07:32,084 Until I came across the so-called 87 00:07:32,909 --> 00:07:34,661 Mallansohn memoir. 88 00:07:35,483 --> 00:07:38,025 Bequeathed to us by the great scientist. 89 00:07:38,539 --> 00:07:41,114 It is kept in our archives. 90 00:07:41,581 --> 00:07:43,135 As a top-secret document. 91 00:07:45,246 --> 00:07:46,656 According to the memoir, 92 00:07:50,232 --> 00:07:52,978 if a certain combination of events occurs, 93 00:07:55,234 --> 00:07:58,616 we will be able to close the loop in time. 94 00:08:00,599 --> 00:08:02,768 We will create a new Reality, 95 00:08:04,245 --> 00:08:07,212 in which the Hidden Centuries do not exist. 96 00:08:09,081 --> 00:08:11,526 We will overcome these centuries. 97 00:08:12,032 --> 00:08:14,967 Their residents will become workers, 98 00:08:16,986 --> 00:08:19,125 and exporters of robots, 99 00:08:19,614 --> 00:08:23,701 who will aid us in furthering the great cause of reason. 100 00:08:28,139 --> 00:08:30,756 Today, I shall reveal a great secret. 101 00:08:33,245 --> 00:08:34,918 Mallansohn's memoir mentions 102 00:08:36,226 --> 00:08:39,503 the appearence of a man in Eternity 103 00:08:40,157 --> 00:08:41,330 who will learn, 104 00:08:42,136 --> 00:08:46,068 under the guidance of the Senior Computer and his Technician, 105 00:08:46,604 --> 00:08:48,281 the fundamentals of the temporal field. 106 00:08:49,700 --> 00:08:54,143 And, after he's taught about Primitive History, 107 00:08:55,272 --> 00:08:58,163 will be sent into the 24th century. 108 00:08:59,625 --> 00:09:01,609 To close the time loop. 109 00:09:02,079 --> 00:09:05,685 and make Eternity truly eternal. 110 00:09:06,139 --> 00:09:10,718 For what is Eternity but an open time loop? 111 00:09:14,018 --> 00:09:16,683 The memoir mentions the names of these three people. 112 00:09:17,754 --> 00:09:20,730 Senior Computer Laban Twissell. 113 00:09:22,558 --> 00:09:26,721 His Technician, Andrew Harlan. Are you paying attention, Finge? 114 00:09:29,802 --> 00:09:33,035 This is why I need him. For now. 115 00:09:36,205 --> 00:09:40,362 And the name of the third individual: Vikkor Mallansohn! 116 00:09:45,050 --> 00:09:47,799 Cooper, come here, please. 117 00:10:00,182 --> 00:10:03,708 Members of the Allwhen Council, 118 00:10:05,455 --> 00:10:08,977 before you stands humanity's greatest mind. 119 00:10:09,417 --> 00:10:11,183 Vikkor Mallansohn. 120 00:10:46,817 --> 00:10:48,429 I need to see Dr. Twissell. 121 00:13:38,223 --> 00:13:39,647 It's an Annihilator. 122 00:14:08,583 --> 00:14:12,108 Did you really think we wouldn't notice, Technician? 123 00:14:15,724 --> 00:14:19,564 What kind of a Computer wouldn't have you observed after your stay in Time? 124 00:14:21,060 --> 00:14:24,472 We knew you brought Noys Lambent into Eternity. 125 00:14:25,691 --> 00:14:27,322 We knew from the first. 126 00:14:48,763 --> 00:14:50,606 What do you want from me? 127 00:14:52,473 --> 00:14:53,882 You're playing with fire, Finge. 128 00:14:56,332 --> 00:14:58,576 I will annihilate you, Computer. 129 00:15:00,393 --> 00:15:03,076 I want the block that's been placed across the kettle shafts removed. 130 00:15:08,786 --> 00:15:13,053 A block across the kettle shafts? -Don't act surprised. 131 00:15:14,520 --> 00:15:18,102 I'll gladly rid Eternity of you! 132 00:15:30,445 --> 00:15:33,546 I didn't block the kettle shafts. I swear on Eternity. 133 00:15:33,547 --> 00:15:34,547 It's impossible, I didn't know it could even be done! 134 00:15:36,333 --> 00:15:37,851 Computer Finge! 135 00:15:38,387 --> 00:15:41,909 Maybe your atrophied brain hasn't caught on yet 136 00:15:43,020 --> 00:15:46,610 Why I'm doing this. Well: I'm going to live with Noys Lambent. 137 00:15:47,359 --> 00:15:48,824 Or not at all. 138 00:15:48,859 --> 00:15:52,388 You know as well as I a kettle can't just stop in the middle of a trip. 139 00:15:52,320 --> 00:15:56,499 They either work if there's power, or they don't. Who did it? 140 00:15:56,968 --> 00:15:58,617 Who blocked the kettle shafts? 141 00:16:02,358 --> 00:16:05,867 Despite my personal hatred of you, Harlan, 142 00:16:06,499 --> 00:16:10,908 You, who traded your Eternal's Oath for a pretty pair of legs, 143 00:16:11,874 --> 00:16:15,410 For which you will pay, I pity you. 144 00:16:18,779 --> 00:16:21,049 You think so highly of yourself. 145 00:16:22,029 --> 00:16:23,136 You think you're somebody. 146 00:16:24,669 --> 00:16:28,154 You're nothing! We're both nothing! 147 00:16:28,783 --> 00:16:32,663 We exist only as long as Twissell takes an interest in us! 148 00:16:33,758 --> 00:16:36,590 As long as we're a part of his combination! -What combination? 149 00:16:37,345 --> 00:16:38,340 None of your concern! 150 00:16:40,927 --> 00:16:44,359 What's important is that Twissell figured out a way to block the kettle shafts! 151 00:16:48,337 --> 00:16:51,690 And now your little intrigue with Noys Lambent is through, for good! 152 00:16:57,550 --> 00:16:58,672 Where is Twissell? 153 00:17:02,738 --> 00:17:03,752 I don't know. 154 00:17:42,902 --> 00:17:44,753 Cooper, behind me 155 00:17:45,445 --> 00:17:49,114 are eight years of research and three years of construction. 156 00:17:49,665 --> 00:17:53,222 This is the moment of truth. 157 00:17:54,473 --> 00:17:56,920 We're sending you into the Primitive era. 158 00:17:58,567 --> 00:18:02,484 We're using up nearly all of our energy to send this capsule. 159 00:18:03,361 --> 00:18:06,199 Keep that in mind. Be precise. -Computer... 160 00:18:07,167 --> 00:18:11,731 I don't know what's happening to me. I'm happy, and awfully curious. 161 00:18:12,965 --> 00:18:16,682 But I'm also a little nervous. -I don't blame you. It happens. 162 00:18:17,242 --> 00:18:20,863 Computer, what if I can't muster the courage to leave the capsule? 163 00:18:21,438 --> 00:18:22,602 What if I want to go back? 164 00:18:23,151 --> 00:18:25,804 You shouldn't be thinking about that, my friend. 165 00:18:26,314 --> 00:18:30,532 You are performing your duty before Eternity. It is a joyous thing. 166 00:18:31,635 --> 00:18:34,067 You will be the most famous, 167 00:18:34,873 --> 00:18:38,452 wealthiest scientist of the 24th century. 168 00:18:39,171 --> 00:18:42,327 You'll want for nothing. 169 00:18:44,320 --> 00:18:46,491 Godspeed, my friend. 170 00:19:14,350 --> 00:19:18,406 Dr. Twissell, I want... I need to talk to you. 171 00:19:19,668 --> 00:19:22,615 Yes, of course. Only later. 172 00:19:23,276 --> 00:19:26,662 Today is a big day for us. -No, it has to be now. 173 00:19:27,668 --> 00:19:31,052 I realize now that you need me. -What? 174 00:19:34,359 --> 00:19:38,131 Oh, of course, you're my Technician. I'm listening, my boy. 175 00:19:42,248 --> 00:19:44,142 I�ve been going through films on mathematics. 176 00:19:45,130 --> 00:19:48,218 I've read books from several realities, but mathematics doesn't change. 177 00:19:48,979 --> 00:19:52,157 I've noticed that pattern. 178 00:19:53,713 --> 00:19:55,526 How does that strike you? 179 00:20:01,351 --> 00:20:03,328 And what do you make of it? 180 00:20:04,103 --> 00:20:09,463 That Eternity isn't really eternal. The time loop isn't closed. 181 00:20:14,243 --> 00:20:15,863 You're right, my boy. 182 00:20:17,018 --> 00:20:22,577 And the Timers are beginning to catch on. 183 00:20:24,358 --> 00:20:29,377 But I know of a way to rectify the situation. That's why I need you. 184 00:20:29,804 --> 00:20:33,745 That's why you're sending Cooper to Mallansohn? The Primitive history lessons? 185 00:20:36,666 --> 00:20:40,640 By time, you'll go far. You're destined for a Computership. 186 00:20:42,366 --> 00:20:44,625 You almost have it. 187 00:20:45,418 --> 00:20:48,210 Yes, since the first launch 188 00:20:48,597 --> 00:20:51,929 into Mallansohn's time was overseen by a Technician named Harlan, 189 00:20:53,099 --> 00:20:56,793 As it was written in the archives of Eternity, we'll repeat it all. 190 00:20:57,498 --> 00:21:01,185 And this time, Eternity... 191 00:21:02,810 --> 00:21:05,448 will be locked in an unbreakable time loop. 192 00:21:05,778 --> 00:21:08,032 Come, my boy. There's no time to waste. 193 00:21:10,294 --> 00:21:11,942 I'm not going anywhere. 194 00:21:14,386 --> 00:21:15,805 What is the meaning of this? 195 00:21:17,557 --> 00:21:19,291 I have a woman. 196 00:21:21,967 --> 00:21:25,035 Unbelievable. A few years ago I had a Technician, Stevens. 197 00:21:25,309 --> 00:21:27,063 He also had a woman. 198 00:21:27,786 --> 00:21:31,476 Do you know what happened to him? Transferred to Maintenance, for life! 199 00:21:32,906 --> 00:21:34,814 Don't try to scare me, Dr. Twissell. 200 00:21:35,647 --> 00:21:38,775 Unless Noys is returned to me, I won't take part in your little project. 201 00:21:39,441 --> 00:21:41,825 Great Time, what are you talking about? 202 00:21:42,298 --> 00:21:47,048 We are on the verge of providing Eternity with absolute power! 203 00:21:47,680 --> 00:21:49,196 This is all we've been working toward! 204 00:21:49,475 --> 00:21:53,564 We picked the best out of every century, the most capable! 205 00:21:54,247 --> 00:21:56,956 At last, we'll close the time loop, 206 00:21:56,884 --> 00:21:59,514 and Eternity will become truly eternal! 207 00:21:59,790 --> 00:22:02,780 We shall overcome the Hidden Centuries... -Where is Noys? 208 00:22:05,452 --> 00:22:07,250 You'll have your Noys. 209 00:22:07,530 --> 00:22:09,996 And anything you desire, only after 210 00:22:09,997 --> 00:22:12,137 This project is complete. 211 00:22:13,252 --> 00:22:17,326 Think of it: Your portrait will hang in the Allwhen Council chamber! 212 00:22:18,027 --> 00:22:20,829 Next to Mallansohn's! 213 00:22:25,975 --> 00:22:29,691 You'll give me your word that no harm will come to Noys? 214 00:22:31,572 --> 00:22:35,126 You have the word of Laban Twissell. Come, come, my boy. 215 00:22:49,471 --> 00:22:50,352 Go ahead. 216 00:22:52,639 --> 00:22:53,940 What's going on, Dr. Twissell?! 217 00:22:53,941 --> 00:22:54,941 What's going on is that there's another control panel in addition to yours. 218 00:22:57,798 --> 00:22:59,368 Now nothing's up to you. 219 00:23:06,085 --> 00:23:09,687 Later I'll give you some instructions. Please try to follow them. 220 00:23:09,880 --> 00:23:13,064 Damn you and your constant deception! 221 00:23:24,386 --> 00:23:27,586 Technician Harlan, Cooper is waving you goodbye. 222 00:23:57,465 --> 00:24:02,067 Attention! We are launch ready! 223 00:24:21,396 --> 00:24:23,301 Post one. -Standing by. 224 00:24:24,266 --> 00:24:26,388 Post two. -Standing by. 225 00:24:27,417 --> 00:24:29,402 Post three. -Standing by. 226 00:24:30,503 --> 00:24:32,352 Post four. -Standing by. 227 00:24:33,736 --> 00:24:35,528 Post five. -Standing by. 228 00:24:36,881 --> 00:24:38,653 Post six. -Standing by. 229 00:24:40,193 --> 00:24:42,522 Post seven. -Standing by. 230 00:24:43,858 --> 00:24:48,406 Dr. Twissell, the time capsule is ready. -Then we're all set. 231 00:24:50,350 --> 00:24:52,572 May Great Eternity guide you, 232 00:24:54,114 --> 00:24:55,932 Brinsley Sheridan Cooper. 233 00:25:09,173 --> 00:25:10,749 What have you done? 234 00:25:12,765 --> 00:25:16,855 I dedicated my life to this project! My whole life! 235 00:25:17,188 --> 00:25:18,400 And you've ruined everything! 236 00:25:19,038 --> 00:25:21,446 Vikkor Mallansohn is Time knows where! 237 00:25:22,858 --> 00:25:24,975 Eternity is on the brink of disaster! 238 00:25:25,998 --> 00:25:27,221 What have you done? 239 00:26:28,898 --> 00:26:29,861 Harlan. 240 00:26:32,941 --> 00:26:35,604 You must realize your true power. 241 00:26:38,194 --> 00:26:42,239 You are capable of destroying Eternity... 242 00:27:03,992 --> 00:27:06,757 You think so highly of yourself. You think you're somebody. 243 00:27:07,313 --> 00:27:10,943 You're nothing! We're both nothing! 244 00:27:11,847 --> 00:27:14,482 Our existence has meaning only as long 245 00:27:14,729 --> 00:27:18,506 As Twissell takes an interest in us! 246 00:27:16,958 --> 00:27:18,609 As long as we're a part of his combination! 247 00:27:26,743 --> 00:27:30,977 With the discovery of the temporal field, 248 00:27:31,382 --> 00:27:33,201 Eternity was founded. 249 00:27:34,148 --> 00:27:37,491 Mankind has entered a time 250 00:27:38,530 --> 00:27:41,266 of eternal prosperity. 251 00:27:42,122 --> 00:27:46,429 For now we, the Eternals, care for it. 252 00:27:47,674 --> 00:27:50,922 Any system like Eternity that allows a handful of people 253 00:27:51,511 --> 00:27:54,346 to choose the future of mankind, 254 00:27:54,565 --> 00:27:57,104 inevitably leads to mankind's best interests 255 00:27:57,953 --> 00:28:02,550 becoming mediocrity. Mediocrity! That is your goal. 256 00:28:07,239 --> 00:28:09,310 The answer is somewhat unexpected. 257 00:28:11,081 --> 00:28:14,539 The lady doesn't exist in the new reality. 258 00:28:16,384 --> 00:28:17,113 She's just gone. 259 00:28:19,866 --> 00:28:23,784 In fact, I don�t quite see how she fit in the old Reality. 260 00:28:25,823 --> 00:28:28,905 She doesn't exist in the 48th century. 261 00:28:29,920 --> 00:28:32,728 She doesn't exist in the 48th century. 262 00:28:41,436 --> 00:28:44,306 What drove you to this madness? 263 00:28:47,854 --> 00:28:52,286 That woman you hid in the Hidden Sections? 264 00:29:00,408 --> 00:29:03,152 Very well. Noys will be returned to you. -I don't believe you. 265 00:29:04,145 --> 00:29:07,071 Even if you personally want to do it, the Council would never agree. 266 00:29:07,672 --> 00:29:10,529 The Council wouldn't know about it. -Really! 267 00:29:11,280 --> 00:29:15,130 You'd conceal it from the Council? After dedicating your life to Eternity? 268 00:29:19,617 --> 00:29:22,915 Once Eternity is no longer at risk, you still have to follow protocol. 269 00:29:22,657 --> 00:29:26,419 And if you won't take Noys away, Finge certainly will. He hates me. 270 00:29:26,561 --> 00:29:28,940 Finge, Finge. 271 00:29:29,850 --> 00:29:32,579 I told you, you have him all wrong. 272 00:29:33,917 --> 00:29:35,104 He couldn't care less about you. 273 00:29:36,888 --> 00:29:40,637 He's after my position. It's me he hates. 274 00:29:41,700 --> 00:29:45,840 He only set you up to get to me. Understand? 275 00:29:45,840 --> 00:29:48,736 And these are the members of the Allwhen Council? 276 00:29:48,946 --> 00:29:51,879 Alas, we're Eternal, not flawless. 277 00:29:56,349 --> 00:29:59,208 Do you understand that your act of madness 278 00:29:59,163 --> 00:30:02,474 started the launch six seconds early? 279 00:30:03,557 --> 00:30:05,734 It melted the wires. 280 00:30:06,437 --> 00:30:08,885 The ignition circuit connected ahead of time. 281 00:30:10,558 --> 00:30:13,965 Cooper ended up not in the 24th century, but the 20th. 282 00:30:15,279 --> 00:30:18,924 This is a catastrophic change in Primitive history. 283 00:30:19,210 --> 00:30:22,513 Now no-one can say how long Eternity will continue to exist. 284 00:30:24,237 --> 00:30:27,621 The disastrous consequences could occur at any hour, any minute. 285 00:30:28,148 --> 00:30:30,523 So what? What happens then? 286 00:30:35,267 --> 00:30:36,340 What happens? 287 00:30:38,291 --> 00:30:42,537 Eternity stores massive amounts of energy. 288 00:30:43,783 --> 00:30:47,518 This energy can't just disappear. 289 00:30:49,019 --> 00:30:50,474 So... 290 00:30:50,474 --> 00:30:51,475 Something akin to a massive annihilation will take place. 291 00:30:56,193 --> 00:30:58,347 We'll all disappear. 292 00:30:59,506 --> 00:31:01,750 I still cannot grasp it. 293 00:31:02,258 --> 00:31:06,202 Why did you do it? -You shouldn't have hidden Noys. 294 00:31:06,405 --> 00:31:09,608 I did not hide anything. -No? Who put a block across the kettle shafts? 295 00:31:10,109 --> 00:31:11,319 My boy, what are you talking about? 296 00:31:12,273 --> 00:31:17,016 That's impossible, it's like cutting the sun in half. 297 00:31:17,498 --> 00:31:19,382 But I couldn't reach her! 298 00:31:20,000 --> 00:31:22,326 The kettle would stop at the 1,000th century every time! 299 00:31:23,097 --> 00:31:25,899 I tried several times, I changed kettles! 300 00:31:26,591 --> 00:31:28,578 But the kettle just wouldn't move past that century! 301 00:31:29,324 --> 00:31:31,234 Meaning, into the Hidden Sections... 302 00:31:33,554 --> 00:31:35,007 How about that. 303 00:31:36,479 --> 00:31:37,486 This is serious. 304 00:31:40,318 --> 00:31:43,899 We'll get to the bottom of this. Only later. Right now we have to 305 00:31:45,043 --> 00:31:48,607 Figure out how to get Cooper back. -I don't care! I want Noys back! 306 00:31:50,266 --> 00:31:53,792 The very existence of Eternity hinges on Cooper's return. 307 00:31:54,678 --> 00:31:55,911 Do you understand? 308 00:31:57,688 --> 00:32:01,494 Could any woman be more important than almighty Eternity? 309 00:32:04,233 --> 00:32:06,998 If Eternity dies, Noys dies with it. 310 00:32:08,351 --> 00:32:10,204 Everybody dies. 311 00:32:11,615 --> 00:32:14,641 Come, Andrew. Come, my boy. 312 00:32:16,949 --> 00:32:19,623 While there is still time, we must fight. 313 00:32:53,949 --> 00:32:57,424 The capsule has returned. So the link has not been severed. 314 00:32:57,425 --> 00:33:01,481 Dr. Twissell, you'll never be able to recreate the event. 315 00:33:01,930 --> 00:33:04,641 So you won't be able to lauch the capsule into the same place and time. 316 00:33:04,871 --> 00:33:08,489 Bravo, my boy, bravo. You've regained your wits. 317 00:33:12,208 --> 00:33:17,404 Cooper will surely understand he's in the wrong Century. What will he do? 318 00:33:18,754 --> 00:33:21,367 Only you can answer that question. 319 00:33:22,298 --> 00:33:25,649 You know Primitive history better than me. 320 00:33:26,796 --> 00:33:30,299 One thing is certain: He must notify us of the error. 321 00:33:30,980 --> 00:33:34,828 But how? Think, my boy, think. 322 00:33:47,395 --> 00:33:49,646 It's quite simple, Dr. Twissell. 323 00:33:50,291 --> 00:33:52,605 My last sessions with Cooper were about advertisements. 324 00:33:54,253 --> 00:33:56,987 If there is a way to deliver such a message, it is through... 325 00:33:59,583 --> 00:34:00,819 advertisements. 326 00:34:16,177 --> 00:34:17,554 Now, Dr. Twissell. 327 00:34:19,183 --> 00:34:23,888 You don't expect to find it by chance, do you? 328 00:34:22,464 --> 00:34:23,974 Four albums a year, 329 00:34:24,958 --> 00:34:27,869 a century, that's 400. A thousand pages each. 330 00:34:34,750 --> 00:34:36,145 We'll go mad. 331 00:36:21,025 --> 00:36:24,349 Aluminium-chrome barbed wire, it's practically Eternal. Cooper! 332 00:36:28,341 --> 00:36:31,661 Aluminium-chrome barbed wire. 333 00:36:32,622 --> 00:36:36,719 Noncorrosive, reliable, universal, it's practically Eternal. 334 00:36:37,218 --> 00:36:37,929 Cooper! 335 00:36:39,946 --> 00:36:42,111 Munich, P.O. Box 3252. 336 00:36:46,119 --> 00:36:50,638 Cooper. Cooper. 337 00:37:31,144 --> 00:37:35,631 Excuse me, Dr. Twissell. Computer Sennor is asking for you for the third time. 338 00:37:36,944 --> 00:37:41,956 Dr. Twissell, Computer Sennor is... -Then for the third time, I'm busy! 339 00:37:43,470 --> 00:37:48,478 Disturb me again, and you'll be transfered to sewer duty! Idiot. 340 00:37:50,198 --> 00:37:53,422 I apologize. -Any progress? 341 00:37:57,607 --> 00:37:58,553 You did it? 342 00:38:00,251 --> 00:38:03,731 My boy, could it be? 343 00:38:04,716 --> 00:38:08,175 Let me see it. -Noys. 344 00:38:09,071 --> 00:38:12,594 What? -You said Noys would be returned to me. 345 00:38:13,450 --> 00:38:18,654 Make it happen. -Of course, of course. 346 00:38:21,311 --> 00:38:22,135 Let me see it. 347 00:38:24,169 --> 00:38:25,223 I want Noys first. 348 00:38:30,109 --> 00:38:31,300 So you have found it. 349 00:38:33,967 --> 00:38:34,788 Give it to me. 350 00:38:39,399 --> 00:38:40,766 What is this? 351 00:38:42,902 --> 00:38:45,416 Is this some kind of joke? 352 00:38:48,985 --> 00:38:50,194 What have you done? 353 00:38:51,463 --> 00:38:55,090 You destroyed Cooper's advertisement? 354 00:38:55,417 --> 00:38:58,930 You burned it?! -Relax, Dr. Twissell. 355 00:39:02,313 --> 00:39:04,171 It's all right here. 356 00:39:04,991 --> 00:39:07,639 You memorized it. -Yes. 357 00:39:08,812 --> 00:39:12,203 Noys first, then Cooper. 358 00:39:31,180 --> 00:39:33,561 All workers and specialists, 359 00:39:34,358 --> 00:39:37,758 commence a complete diagnostic of the kettle shafts immediately. 360 00:39:40,302 --> 00:39:45,991 I repeat: commence a complete diagnostic of the kettle shafts immediately! 361 00:41:03,348 --> 00:41:06,436 My boy, I'm afraid. -What are you afraid of? 362 00:41:09,221 --> 00:41:10,994 It's just my intuition. 363 00:41:13,183 --> 00:41:16,428 I sense some great danger. 364 00:41:16,375 --> 00:41:19,482 You said it was impossible to block the kettle shafts. 365 00:41:19,483 --> 00:41:21,957 Yes, but... -But what? 366 00:41:22,672 --> 00:41:27,791 Impossible with our science. -Who has science more advanced than Eternity? 367 00:41:28,521 --> 00:41:31,183 There are other people beside Eternals. -What people? 368 00:41:32,225 --> 00:41:36,681 Timers? -The people of the Hidden Centuries. 369 00:41:38,513 --> 00:41:40,483 Of whom we know nothing. 370 00:41:41,226 --> 00:41:44,312 Their technology is superior to ours. 371 00:41:45,167 --> 00:41:48,851 Can you imagine the technical proficiency they might command? 372 00:41:50,036 --> 00:41:54,115 If anyone could block the shafts, it's them. -What for? 373 00:41:54,710 --> 00:41:58,517 Are they hostile to Eternity? No-one ever mentioned that. 374 00:41:59,477 --> 00:42:02,135 Nobody wanted to consider it. 375 00:42:03,979 --> 00:42:05,728 They barricaded themselves. 376 00:42:07,001 --> 00:42:12,044 We cannot enter Time from the Hidden Sections. They are impenetrable. 377 00:42:14,422 --> 00:42:16,887 We don't know anything about the Hidden Centuries. 378 00:42:21,270 --> 00:42:25,339 Perhaps there was no block? -There was a block! There was! 379 00:42:46,412 --> 00:42:47,220 Noys! 380 00:42:56,848 --> 00:42:57,477 Noys! 381 00:43:09,916 --> 00:43:10,566 Noys! 382 00:43:26,090 --> 00:43:27,791 Andrew, where have you been? 383 00:43:29,329 --> 00:43:33,140 You were gone so long, I was worried. -Are you alright? 384 00:43:33,722 --> 00:43:35,688 I'm fine, I thought something happened to you! 385 00:43:40,490 --> 00:43:42,671 Relax, Noys. -Who is that? 386 00:43:43,880 --> 00:43:48,094 Senior Computer Laban Twissell. He knows all about us. 387 00:43:48,935 --> 00:43:52,812 So you're the Noys 388 00:43:54,434 --> 00:43:59,466 over which Harlan committed his act of madness. 389 00:44:05,270 --> 00:44:07,839 Well, I understand you, my boy. 390 00:44:08,603 --> 00:44:11,503 Tell me, dear, how was your time here? 391 00:44:13,192 --> 00:44:14,699 I was worried. 392 00:44:15,748 --> 00:44:18,863 Since Harlan left you here, 393 00:44:20,145 --> 00:44:24,159 no-one else stopped here? -No, not a soul. 394 00:44:24,915 --> 00:44:28,177 Why do you ask? -Oh, it's nothing. 395 00:44:29,383 --> 00:44:30,585 Just a foolish fantasy. 396 00:44:32,242 --> 00:44:36,201 Computer, I can't leave her here by herself. 397 00:44:37,813 --> 00:44:39,583 I tell you, there was a block on the shafts. 398 00:44:41,001 --> 00:44:42,784 I'll take her with me when I go find Cooper. 399 00:44:44,438 --> 00:44:45,421 Will that be all right? 400 00:45:04,279 --> 00:45:08,371 Strange, they still haven't fixed the second control panel. 401 00:45:09,097 --> 00:45:13,504 Nothing strange about it. Nobody is allowed in here. 402 00:45:14,007 --> 00:45:15,900 The Council won't approve, Dr. Twissell. 403 00:45:17,125 --> 00:45:20,390 The Council is powerless, for now. 404 00:45:21,238 --> 00:45:24,704 They have to wait until we've corrected our error. 405 00:45:25,776 --> 00:45:28,279 They wouldn't dare harm me before we do it. 406 00:45:28,636 --> 00:45:32,246 If we succeed, well, victors are never judged. 407 00:45:32,721 --> 00:45:36,276 If we don't, there will be no-one left to judge. Or be judged. 408 00:45:36,459 --> 00:45:39,776 I hope you didn't mention any of this to the Council. -Don't worry, my boy. 409 00:45:39,777 --> 00:45:44,891 I didn't mention the girl, nor your involvement in any of this. 410 00:45:46,104 --> 00:45:47,903 I told them 411 00:45:48,696 --> 00:45:53,664 It was a mechanical failure, an unfortunate coincidence. 412 00:45:54,831 --> 00:45:56,611 I've taken full responsibility. 413 00:45:58,317 --> 00:46:02,900 Farewell. And good luck, my friends. 414 00:46:14,772 --> 00:46:19,967 Attention! We are launch ready! 415 00:46:21,411 --> 00:46:23,064 Post one. -Standing by. 416 00:46:24,206 --> 00:46:26,793 Post two. -Standing by. 417 00:46:27,831 --> 00:46:30,263 Post three. -Standing by. 418 00:46:31,017 --> 00:46:33,283 Post four. -Standing by. 419 00:46:34,521 --> 00:46:36,577 Post five. -Standing by. 420 00:46:39,911 --> 00:46:43,986 Dr. Twissell, the time capsule is ready. 421 00:51:15,284 --> 00:51:18,363 You're acting as if you don't intend to return. 422 00:51:19,757 --> 00:51:21,695 What makes you say that? 423 00:51:22,245 --> 00:51:23,363 I can see it. 424 00:51:34,788 --> 00:51:36,669 Who are you really, Noys? 425 00:51:42,629 --> 00:51:46,671 I'm the woman you love. Who else could I be? 426 00:51:47,287 --> 00:51:48,343 I don't believe you. 427 00:51:50,108 --> 00:51:53,591 You're not from the 48th century. You're from the Hidden Centuries. 428 00:51:58,504 --> 00:52:00,339 Yes, I'm from the Hidden Centuries. 429 00:52:03,439 --> 00:52:06,468 Does it matter? 430 00:52:07,400 --> 00:52:11,275 We love each other. -You lied to me. You put the block on the shafts. 431 00:52:12,024 --> 00:52:13,445 You wanted me to sabotage Twissel's project. 432 00:52:13,446 --> 00:52:16,246 You wanted to get rid of Eternity. What does that have to do with love? 433 00:52:17,362 --> 00:52:20,484 That's true, Harlan, but I love you, I really do! -Yes? 434 00:52:20,485 --> 00:52:22,887 Did you calculate that too, in your Hidden Centuries? 435 00:52:24,440 --> 00:52:28,262 No machine could predict that this would happen to me. 436 00:52:30,354 --> 00:52:35,118 Harlan. Harlan, what's the matter.. 437 00:52:37,751 --> 00:52:41,306 I love you. I love you, please don't go, I love you! 438 00:52:42,389 --> 00:52:43,166 I don't believe you. 439 00:52:49,655 --> 00:52:50,407 Harlan! 440 00:56:50,583 --> 00:56:54,192 What? What more do you want from me? 441 00:56:56,766 --> 00:56:59,909 I destroyed Eternity with my own hands! 442 00:57:01,113 --> 00:57:06,199 I hate Eternity! And I hate your Hidden Centuries! 443 00:57:07,617 --> 00:57:09,260 I am a human being! 444 00:57:10,634 --> 00:57:13,210 But to you I was just a pawn! 445 00:57:13,995 --> 00:57:15,985 A tool! 446 00:57:19,856 --> 00:57:21,395 Goodbye, Noys! 447 01:03:12,715 --> 01:03:14,438 "THE END" 35903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.