All language subtitles for Karbala.2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,970 --> 00:01:06,852 March 20th, 2003 the US lead international coalition launched ,,lraqi Freedom”, and toppled Saddam's regime. 2 00:01:08,090 --> 00:01:12,414 After 28 days of operations, Hussein and the army loyal to him ceased to exist. 3 00:01:13,530 --> 00:01:17,535 Poland as one of the junior members of NATO sent a 2,500 strong contingent of soldiers to Iraq. 4 00:02:07,370 --> 00:02:09,452 Barn! Grenade! 5 00:02:10,610 --> 00:02:12,612 Watch it! Throw it back! 6 00:02:14,090 --> 00:02:16,331 What's this? Anger. . .OK. 7 00:02:17,010 --> 00:02:19,980 Did you read the chapter about relaxation yet? 8 00:02:21,210 --> 00:02:24,976 There is this sentence in it: Relax in the shower. 9 00:02:25,610 --> 00:02:29,376 We went to the chaplain and asked if he read that? 10 00:02:29,810 --> 00:02:33,860 And if he did, whether he accepts it and how are we supposed to do it? 11 00:02:34,450 --> 00:02:37,056 And the chaplain says: “Son, I didn't read it 12 00:02:37,210 --> 00:02:40,214 because I swapped it with a raghead for a skin mag!" 13 00:02:44,810 --> 00:02:48,974 - The chaplain said that? - Yes. You can ask when we land. 14 00:02:49,690 --> 00:02:52,614 Hey, maybe something from “Arabian Nights?" 15 00:03:27,610 --> 00:03:28,941 ls something up? 16 00:03:30,010 --> 00:03:31,091 Ashura. 17 00:03:52,450 --> 00:03:55,101 Galica! Couldn't get enough sand? 18 00:03:55,770 --> 00:03:58,296 Why so pale Captain? The clab? 19 00:03:58,690 --> 00:04:02,490 - Did you bring the clear booze for Easter? - Colored. 20 00:04:02,730 --> 00:04:04,255 Take care of the loading. 21 00:04:06,370 --> 00:04:08,611 - Kisses from my old lady. - Where? 22 00:04:08,810 --> 00:04:09,891 Wherever you want. 23 00:04:12,130 --> 00:04:15,373 Private Kamil Grad. Assigned to recon company as medic... 24 00:04:15,530 --> 00:04:18,295 Go see Corporal Malericzuk, help him with the loading. 25 00:04:20,970 --> 00:04:24,497 Fine, fine, you can report when you buy me a round tonight. 26 00:04:24,730 --> 00:04:26,414 Load this on the truck. 27 00:04:28,210 --> 00:04:31,054 Waszczuk, aren't you going to say Hi to your brother'? 28 00:04:32,730 --> 00:04:37,418 What the fuck is he doing here? Mother will say I convinced him to come. 29 00:04:39,810 --> 00:04:43,371 - They didn't send the night vision goggles. - But ifs calm' 30 00:05:45,690 --> 00:05:46,737 ...Dickheads. 31 00:05:52,330 --> 00:05:53,900 Whafs with the photos? 32 00:05:54,570 --> 00:05:56,891 They can sell it on eBay. 33 00:05:57,370 --> 00:06:00,294 - Galica, you still owe me. - Fuck, four'? 34 00:06:00,970 --> 00:06:03,098 - Five. - Here's five. 35 00:06:03,410 --> 00:06:06,459 Next time I meet one with a camera, I'll make him a deal. 36 00:06:06,610 --> 00:06:07,691 Deal on what? 37 00:06:07,970 --> 00:06:11,736 You fill out a report and sell il before the contingent changes. 38 00:06:11,930 --> 00:06:14,297 This crap is not worth sending back. 39 00:06:14,530 --> 00:06:18,615 Hey, you're not going to rat on us, are you? You don't have a cousin in CID? 40 00:06:20,370 --> 00:06:23,101 Looked like you a little, snooping around here. Hey. 41 00:06:26,650 --> 00:06:27,697 So it's true? 42 00:06:27,890 --> 00:06:29,813 He's family, look at that mug! 43 00:06:30,490 --> 00:06:34,336 You know, when Fabisiak was coming back from Chad, about family. 44 00:06:34,570 --> 00:06:38,620 So, he's back from Chad, wants to surprise the wife, comes home at night. 45 00:06:38,770 --> 00:06:42,775 Sneaks into the bedroom and sees four feet sticking out from under the blankets. 46 00:06:42,970 --> 00:06:44,734 Two male and two female. 47 00:06:44,890 --> 00:06:49,293 Grabs a barstool and starts fucking beating on them. Beats them till he's tired. 48 00:06:49,530 --> 00:06:56,300 Walks out and in the hallway, his wife says: did you meet the in-laws, Dear'? 49 00:06:59,530 --> 00:07:00,941 Family, man! 50 00:07:04,490 --> 00:07:06,811 Nine oblock! Go, hit it! 51 00:07:12,370 --> 00:07:13,895 Contact 11 o'clock! Get out! 52 00:07:15,690 --> 00:07:17,499 Galica, get out! Can you make it? 53 00:07:24,130 --> 00:07:25,620 - Can? see anything! - Get out! 54 00:07:25,770 --> 00:07:30,014 - They're on the other fucking side... - Take position on the right. Covering fire! 55 00:07:32,810 --> 00:07:36,053 - Fire from 8444944411444! - Get the fuck out! 56 00:07:52,090 --> 00:07:54,377 Heavy fire from 11! Suppressive fire! 57 00:07:58,290 --> 00:07:59,530 Cover us! 58 00:08:20,850 --> 00:08:23,091 Gunnefs hit! I got 8 oblock, 9! 59 00:08:25,970 --> 00:08:27,210 Medic, here! 60 00:08:31,890 --> 00:08:34,211 Get the wounded out! 61 00:08:42,770 --> 00:08:43,976 Medic report! 62 00:08:45,610 --> 00:08:47,180 Fire on 7, 8! 63 00:08:50,130 --> 00:08:51,336 I 90! 9] 64 00:09:09,890 --> 00:09:12,131 - Fine, l'll go! - l'll cover you! 65 00:09:26,170 --> 00:09:28,457 7, 11 covered! No contact at 9! 66 00:09:30,930 --> 00:09:32,659 Get the wounded out! 67 00:09:32,970 --> 00:09:35,450 - Move your fucking ass! - You go! 68 00:09:36,450 --> 00:09:37,531 11, covered! 69 00:09:45,650 --> 00:09:48,256 Igot10, 12. One down at 11:00! 70 00:09:48,930 --> 00:09:50,455 9:00 o'clock is clear! 71 00:09:51,130 --> 00:09:52,973 Get the wounded out! 72 00:09:53,930 --> 00:09:55,580 Private, carry out the order! 73 00:09:55,890 --> 00:09:58,131 Get the wounded out! Now! 74 00:09:58,490 --> 00:10:01,300 - 11 o'clock is clear! - Cover 9 and 10! 75 00:10:18,450 --> 00:10:20,373 No contact at 9:00 oblock! 76 00:10:39,010 --> 00:10:40,171 Contact at 11! 77 00:11:06,530 --> 00:11:09,010 We got one wounded in “Fourthfl 78 00:11:09,970 --> 00:11:13,531 One from “SecondDGa/ica. Galica is dead. 79 00:12:02,570 --> 00:12:07,940 Was there a situation like this in the Army? Charges of cowardice? 80 00:12:08,610 --> 00:12:09,975 It's a precedent. 81 00:12:10,330 --> 00:12:11,661 Like our presence in Iraq. 82 00:12:12,730 --> 00:12:15,779 Captain, we know in general what happened today. 83 00:12:16,090 --> 00:12:18,058 We're waiting for your report. 84 00:12:24,650 --> 00:12:29,019 Your report will serve as a basis for investigating the case, 85 00:12:31,290 --> 00:12:33,691 of the soldier assigned to your company 86 00:12:36,610 --> 00:12:39,295 as medic, Private... 87 00:12:40,690 --> 00:12:41,851 Kamil Grad. 88 00:12:45,450 --> 00:12:46,656 Captain? 89 00:12:49,930 --> 00:12:52,171 The circumstances were... difficult. 90 00:12:52,850 --> 00:12:55,899 They were firing from a number of directions. 91 00:12:56,050 --> 00:12:59,099 But it was possible to carry out the order. 92 00:13:00,930 --> 00:13:04,651 The medic was taking fire and he should have carried out the order. 93 00:13:05,890 --> 00:13:08,177 Do not speak for me, Lieutenant. 94 00:13:15,570 --> 00:13:18,619 The report will be ready by tomorrow, General. 95 00:13:22,130 --> 00:13:23,291 Captain! 96 00:13:26,970 --> 00:13:29,894 You're my immediate superior, I'd like to know... 97 00:13:30,250 --> 00:13:35,131 The medios insubordination, according to you, should not be mentioned, right? 98 00:13:35,570 --> 00:13:37,618 It won't bring Galica back to life. 99 00:13:38,770 --> 00:13:42,934 Ijust want you to know that in your place I would have issued the same order. 100 00:13:43,210 --> 00:13:45,577 Your situation assessment was accurate. 101 00:13:51,530 --> 00:13:54,659 Would you get the wounded out at that moment? 102 00:13:56,690 --> 00:14:00,456 The commander gives the order and the soldiers are to obey it. 103 00:14:02,010 --> 00:14:05,378 We can't have pansies watching our backs. They have to be eliminated. 104 00:14:05,770 --> 00:14:07,659 And people need to know about it. 105 00:14:42,210 --> 00:14:44,690 So now, theyTe making up for this holiday. 106 00:14:44,930 --> 00:14:46,614 Fuck, Easter will be fucked. 107 00:14:56,570 --> 00:14:58,891 Farid, why didn't you buy it? 108 00:14:59,050 --> 00:15:02,020 I know you're forbidden, but we aren't. 109 00:16:04,250 --> 00:16:06,457 So, how do you like Guantanamo? 110 00:16:08,570 --> 00:16:11,813 Everybody likes to look when they come here for the first time. 111 00:16:12,570 --> 00:16:14,777 Private, go report to the Chief! 112 00:16:16,210 --> 00:16:17,291 Yes, Sir. 113 00:16:20,290 --> 00:16:23,817 At the request of Captain Kalicki, the prosecution will accuse you 114 00:16:24,010 --> 00:16:27,856 of not aiding a wounded man and of refusal to obey an order. 115 00:16:34,490 --> 00:16:36,970 How much time can I do for that? 116 00:16:38,250 --> 00:16:43,051 Not aiding is article 166 of the Penal Code up to 3 years of imprisonment. 117 00:16:43,730 --> 00:16:49,134 Plus refusing to obey an order - article 343 of the Penal Code, up to 5 years. 118 00:16:50,290 --> 00:16:52,531 Pl83$8 write YOUF statement. 119 00:17:15,650 --> 00:17:20,212 I request to testify in the presence of my superiors, I am entitled to that, right? 120 00:17:22,730 --> 00:17:24,698 I will not be made into a scapegoat. 121 00:17:24,890 --> 00:17:27,541 You can put yourtestimony in writing. 122 00:17:33,130 --> 00:17:34,541 There's a recommendation 123 00:17:34,690 --> 00:17:38,775 that you do not return to base with the other soldiers but remain here. 124 00:17:40,010 --> 00:17:42,980 Just don't treat this as if it was jail, please. 125 00:18:32,090 --> 00:18:36,061 Day before, there was shooting, yesterday was the funeral. Today is a break. 126 00:18:36,490 --> 00:18:38,299 How is the painting coming? 127 00:18:41,770 --> 00:18:45,491 So, just pay for it. Don't worry about it, that's why l'm here. 128 00:18:46,370 --> 00:18:48,213 Ifs cheaper over here. 129 00:18:52,130 --> 00:18:53,256 Gosia. 130 00:18:57,890 --> 00:19:03,340 It cost 35 dollars to build the bomb that blew up 10 Yanks yesterday. 131 00:19:07,490 --> 00:19:08,457 NO, 132 00:19:09,370 --> 00:19:12,658 I'm not trying to scare you but you're whining about the price 133 00:19:12,810 --> 00:19:15,973 of some frigging paint and that is completely unimportant. 134 00:19:20,770 --> 00:19:21,737 YES. 135 00:19:23,170 --> 00:19:24,774 That's how I see it, 136 00:19:27,410 --> 00:19:29,014 but I'm not whining. 137 00:19:33,490 --> 00:19:34,457 Fine, 138 00:19:35,530 --> 00:19:38,101 well, tell the kids that... 139 00:19:42,250 --> 00:19:44,571 No, don't tell them anything. 140 00:19:45,370 --> 00:19:47,372 OK, see you. Bye. 141 00:19:54,770 --> 00:19:58,377 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10...Fuck! 142 00:20:07,050 --> 00:20:08,131 Fuck! 143 00:20:20,090 --> 00:20:22,934 OK, shut it, let him concentrate. 144 00:20:36,530 --> 00:20:40,501 - Sergeant, may I ask for the ball back? - You call your brother Sergeant? 145 00:20:43,970 --> 00:20:45,176 Ask me by name, 146 00:20:47,490 --> 00:20:49,094 I have a name, don't I? 147 00:20:51,490 --> 00:20:53,015 Man, I have a name. 148 00:20:54,810 --> 00:20:55,777 Well? 149 00:20:58,610 --> 00:21:00,100 Sergeant, may l'. 150 00:21:03,090 --> 00:21:04,854 ...ask for the ball back? 151 00:21:11,570 --> 00:21:13,493 This is the Army, not a circus. 152 00:21:14,330 --> 00:21:15,536 Fuck! 153 00:21:24,370 --> 00:21:27,931 - You can't even stick up for yourself. - Fuck off! 154 00:21:29,250 --> 00:21:30,854 Wanna say something? 155 00:21:34,330 --> 00:21:35,775 Fucking ball... 156 00:21:48,650 --> 00:21:50,857 Why are you fucking with him like that? 157 00:21:51,690 --> 00:21:53,613 We had a different deal. 158 00:21:54,010 --> 00:21:56,172 He wasn't supposed to come. 159 00:22:29,650 --> 00:22:30,776 Leave her alone! 160 00:23:30,130 --> 00:23:31,939 - Don't have any. - Give me one. 161 00:23:33,890 --> 00:23:35,654 Whafs with the parade? 162 00:23:41,770 --> 00:23:44,011 Big Brother has business. 163 00:23:45,010 --> 00:23:46,774 What, is something up? 164 00:23:48,690 --> 00:23:49,737 No idea. 165 00:23:56,490 --> 00:23:59,494 Fuck that, we've got to catch some sleep then. 166 00:25:09,450 --> 00:25:11,452 Let's go with the boards. 167 00:25:13,930 --> 00:25:15,534 Give me another one. 168 00:25:16,970 --> 00:25:20,656 I need another one still. And wrap it with tape all around. 169 00:25:31,050 --> 00:25:33,417 Stop cutting, stop! 170 00:25:58,450 --> 00:25:59,861 Stop here. 171 00:26:02,490 --> 00:26:04,219 Ours or ragheads? 172 00:26:05,570 --> 00:26:06,935 Ragheads I think. 173 00:26:09,450 --> 00:26:11,771 Dismount to secure positions. 174 00:26:12,330 --> 00:26:14,571 Roien, Tiny, you're with me. 175 00:26:31,930 --> 00:26:33,375 Fuck, check it out. 176 00:26:40,330 --> 00:26:42,139 Get out of here, now! 177 00:27:37,570 --> 00:27:40,779 Lieutenant, make the shift change then report. 178 00:27:41,250 --> 00:27:42,411 Hi. 179 00:27:48,690 --> 00:27:51,375 - Bulgarians here? - Yeah, they showed up an hour ago. 180 00:27:51,650 --> 00:27:53,254 Their commandefs name is... 181 00:27:53,770 --> 00:27:56,740 - I can't remember but it ends in -ov. - All their names end in - ov. 182 00:27:56,890 --> 00:27:59,860 - How many ragheads on duty? - About ten stayed. 183 00:28:01,250 --> 00:28:02,172 Is it calm? 184 00:28:02,370 --> 00:28:03,337 Calm? 185 00:28:03,570 --> 00:28:05,254 Calm like in Karbala. 186 00:28:05,490 --> 00:28:07,094 These Bulgarians are special ops. 187 00:28:07,250 --> 00:28:10,459 They gave you commandos for body guards. 188 00:28:11,170 --> 00:28:13,821 - We'll see you tomorrow in Lima. - So long. 189 00:29:04,050 --> 00:29:07,418 Not too long ago, I could talk with you in Russian. 190 00:29:07,810 --> 00:29:10,336 But, in the end, it doesn't matter. 191 00:29:11,090 --> 00:29:13,377 Big Brothers code still stands. 192 00:29:13,730 --> 00:29:16,051 Only the Brother has changed. 193 00:29:56,650 --> 00:29:58,652 Officially, for 72 hours. 194 00:30:00,650 --> 00:30:02,015 And unofficially? 195 00:30:13,250 --> 00:30:16,618 Captain, Sir'? Some son of fight downstairs. 196 00:30:24,530 --> 00:30:27,374 Captain, he jumped Malehczuk and started a brawl. 197 00:30:27,570 --> 00:30:28,537 OK, enough. 198 00:30:33,410 --> 00:30:35,572 Corporal Malericzuk, what happened? 199 00:30:43,090 --> 00:30:45,536 Lieutenant Sobariski, to your duties. 200 00:30:46,410 --> 00:30:48,981 And you go back to your cell. Want them to lynch you? 201 00:30:50,850 --> 00:30:53,012 Why me and not orderly Malericzuk? 202 00:30:53,170 --> 00:30:54,934 The order to aid the wounded was not for him? 203 00:30:55,170 --> 00:30:58,140 Did anybody even ask him why he did nothing then? 204 00:30:58,930 --> 00:31:01,058 There was nothing we could do. 205 00:31:01,690 --> 00:31:03,977 You want them to escort you by force? 206 00:31:07,890 --> 00:31:09,016 Captain, 207 00:31:09,970 --> 00:31:11,495 until I leave, 208 00:31:11,690 --> 00:31:15,058 please allow me to do my duties as per my contract. 209 00:31:16,170 --> 00:31:18,616 Last night I saw the local policemen run away. 210 00:31:18,850 --> 00:31:22,013 That officer, that one, he saw it too. 211 00:31:23,970 --> 00:31:25,779 You're going to need all hands. 212 00:31:28,730 --> 00:31:30,334 Give me a chance, please. 213 00:31:34,730 --> 00:31:35,856 Farid. 214 00:32:11,530 --> 00:32:12,372 Waszczuk. 215 00:32:15,450 --> 00:32:17,657 Escort the Private to Lima. 216 00:33:28,890 --> 00:33:30,415 Great, its starting already. 217 00:33:30,690 --> 00:33:31,896 Look at them. 218 00:33:38,610 --> 00:33:39,657 What do we do? 219 00:33:40,290 --> 00:33:43,021 Should we take them on? Orwhat? 220 00:33:53,410 --> 00:33:57,654 - Drive slowly. - They know they can fuck with us. 221 00:33:59,090 --> 00:34:03,254 But until they start shooting, all we can do is smile at them. 222 00:34:03,890 --> 00:34:04,937 Keep going- 223 00:34:20,010 --> 00:34:21,774 OK, get moving. 224 00:35:02,730 --> 00:35:06,860 Enjoy Iraq, Private, you're getting transferred to HQ in Babylon tomorrow. 225 00:35:07,010 --> 00:35:09,490 Can't see much from behind the walls there. 226 00:35:09,690 --> 00:35:12,580 So there won't be many heroic tales at dinner for you. 227 00:35:12,730 --> 00:35:15,495 - One hero at home is plenty, huh? - Fuck! 228 00:35:15,730 --> 00:35:18,210 Guys come here because they have mortgages. 229 00:35:18,490 --> 00:35:19,651 Heroism... 230 00:35:20,170 --> 00:35:21,296 Fucking 9l0W~ 231 00:35:24,730 --> 00:35:26,653 You're all fucked up in the head. 232 00:35:27,490 --> 00:35:30,778 I don't know what you're talking about, Sergeant. 233 00:35:31,010 --> 00:35:32,694 When you call Mother, 234 00:35:32,890 --> 00:35:36,736 you tell her how your brother looked out for you. Fucking loser. 235 00:35:40,730 --> 00:35:45,179 You think that when we tell you this is not a beach, we mean fashion? 236 00:35:46,610 --> 00:35:49,090 Private Minta thinks so. Get up. 237 00:35:52,170 --> 00:35:53,615 Show us your arms. 238 00:35:56,330 --> 00:35:57,855 It's nice and even here. 239 00:35:58,130 --> 00:36:00,576 In the field, you will tear up your arms. 240 00:36:00,730 --> 00:36:03,415 Thafs why we wear BDUs, not t-shins. 241 00:36:04,090 --> 00:36:06,172 Lieutenant, thafs enough. 242 00:36:06,810 --> 00:36:09,780 Walk the positions upstairs, l'll stay here. 243 00:36:13,370 --> 00:36:14,337 Yes, Sir. 244 00:36:16,770 --> 00:36:18,534 Get yourself fixed up. 245 00:36:45,730 --> 00:36:47,858 What are they doing? 246 00:37:02,530 --> 00:37:05,136 How do you like the Middle East, gentlemen? 247 00:37:05,810 --> 00:37:08,381 There is a guy in the street behind you with a boom box. 248 00:37:08,530 --> 00:37:11,613 He's got our frequency and is listening in at the checkpoints. 249 00:37:11,810 --> 00:37:15,860 Go back a block, tum left, then right and go around. 250 00:37:16,010 --> 00:37:17,774 But be cool. No hurry. 251 00:37:18,170 --> 00:37:20,821 Take him out discretely and then haul ass to Juliet. 252 00:37:21,010 --> 00:37:23,854 - But our orders are to go to Lima. - You might not make it. 253 00:37:24,050 --> 00:37:28,374 Juliet is in the city and the Yanks are nearby so it's relatively calm. 254 00:37:28,810 --> 00:37:30,380 Good luck. 255 00:37:31,730 --> 00:37:32,936 Reverse slowly. 256 00:37:49,210 --> 00:37:50,257 Clear! 257 00:38:08,290 --> 00:38:09,576 Cover us. Let's go. 258 00:38:16,610 --> 00:38:18,578 Tum this shit on, Roien! 259 00:38:21,610 --> 00:38:25,581 Coyote 4, changeover in 15, whats your situation? 260 00:38:26,450 --> 00:38:28,339 It's quiet, empty. Whafs for dinner at Lima? 261 00:38:31,090 --> 00:38:33,297 What? Learning Polish? 262 00:38:36,210 --> 00:38:38,861 - Waszczuk, pick him up! - I got him. 263 00:38:41,010 --> 00:38:43,138 And where the fuck is he going? 264 00:39:02,210 --> 00:39:05,259 Waszczuk! Get the fuck out of the way! 265 00:39:07,330 --> 00:39:09,378 Jesus Mary, they ran Waszczuk over! 266 00:39:28,690 --> 00:39:30,533 I'm going to fucking kill you! 267 00:39:35,370 --> 00:39:37,054 Get him in the truck! 268 00:39:54,450 --> 00:39:55,576 Hold position! 269 00:40:05,410 --> 00:40:09,335 Fuck me! They blew up in the square! Did you see that? 270 00:40:11,450 --> 00:40:13,020 Waszczuk, fucking look at me. 271 00:40:37,610 --> 00:40:39,374 Look at me, you hear me? 272 00:40:40,930 --> 00:40:41,897 Look at me. 273 00:41:15,250 --> 00:41:18,777 Fox 06, this is Fox 5, are we going to get them, over? 274 00:41:20,690 --> 00:41:23,216 - Commander, awaiting orders. - I think they got our guys. 275 00:41:23,530 --> 00:41:28,172 Fox 6 to all units, keep it together, do not open fire without orders. 276 00:41:33,330 --> 00:41:35,651 - Fox 06, over. - That's our truck I think 277 00:41:44,210 --> 00:41:45,496 Sons of bitches! 278 00:41:46,970 --> 00:41:50,895 Fox 01, Fox 06, zero in on Waszczuk's patrol on the Short Wave, 279 00:41:51,170 --> 00:41:53,332 second Honker status, over! 280 00:41:57,410 --> 00:41:59,458 This is Fox01, I copy. 281 00:42:00,810 --> 00:42:03,131 Captain, you think its started? 282 00:42:04,530 --> 00:42:05,736 Stay calm! 283 00:42:10,570 --> 00:42:13,380 - Open fire? - Do not open fire without orders! 284 00:43:17,730 --> 00:43:22,657 We'll send our contact to the other side to check the status of our missing. 285 00:43:26,890 --> 00:43:29,052 D0 you think theyTe still alive? 286 00:43:29,530 --> 00:43:33,296 You either make money on a soldier or you use him as a living shield. 287 00:43:33,530 --> 00:43:39,981 So either we negotiate their release or the other side will bring them to you as shields. 288 00:43:42,130 --> 00:43:43,655 Take care, Captain. 289 00:47:33,930 --> 00:47:36,297 Keep your heads down! 290 00:47:37,250 --> 00:47:38,536 Get down! 291 00:47:46,130 --> 00:47:47,620 Sobahski!!! 292 00:48:02,890 --> 00:48:05,097 Don't open fire without orders! 293 00:48:07,290 --> 00:48:08,621 Fire! 294 00:48:51,370 --> 00:48:53,134 Fire on the pickup! 295 00:48:54,490 --> 00:48:55,980 Fire on the pickup! 296 00:49:16,690 --> 00:49:17,816 RPG! 297 00:49:51,090 --> 00:49:52,535 Come with me! 298 00:51:38,330 --> 00:51:39,855 They're retreating! 299 00:51:49,330 --> 00:51:52,061 - Fox 06, this is Fox 04. - Fox 06, over. 300 00:51:52,810 --> 00:51:55,336 They're pulling back. The square is clear. 301 00:51:56,730 --> 00:51:58,494 I see that. Over. 302 00:52:22,370 --> 00:52:26,136 No casualties. At daybreak, the enemy retreated. 303 00:52:27,090 --> 00:52:28,455 Enemy casualties? 304 00:52:29,250 --> 00:52:31,901 Between a dozen and a few dozen killed. 305 00:52:34,050 --> 00:52:37,577 Fox 06 thank you. You will be relieved as ordered. 306 00:53:04,690 --> 00:53:05,771 General... 307 00:53:06,370 --> 00:53:09,180 Sir. We request to join the company. Volunteer. 308 00:53:09,530 --> 00:53:11,294 But you just got back. 309 00:53:12,170 --> 00:53:14,741 You got lucky, it started after your shift. 310 00:53:14,970 --> 00:53:17,257 Thafs why we are asking to go back. 311 00:53:19,450 --> 00:53:20,497 Bylina, 312 00:53:21,650 --> 00:53:23,891 Majcherek will join you with two men. 313 00:53:24,290 --> 00:53:26,611 Hold City Hall for 48 hours. 314 00:53:27,290 --> 00:53:29,975 If it takes longer, l'll start negotiations. 315 00:53:30,330 --> 00:53:32,936 And what, will you surrender City Hall? 316 00:53:34,210 --> 00:53:37,373 I don't want this to cost us too much. That is all. 317 00:54:13,290 --> 00:54:14,576 SiOP- 318 00:54:43,330 --> 00:54:44,616 Give me the map. 319 00:54:47,250 --> 00:54:49,139 We'll go around the shitheads. 320 00:54:50,130 --> 00:54:54,579 We'll go towards Bagdad, then turn back to Karbala in AI-lskandariyah. 321 00:54:59,130 --> 00:55:02,418 - This is RAT 06, Lima come in. - This is base, over. 322 00:55:03,130 --> 00:55:07,055 Approach by Al-Hiyadha is closed. I am detouring via Al-lskandariyah. 323 00:55:07,370 --> 00:55:08,815 Copy that. Checking. 324 00:55:09,050 --> 00:55:12,497 - How many clicks will that be? - Vthth the detour about 150. 325 00:55:13,290 --> 00:55:14,974 Base to RAT 06, over. 326 00:55:16,530 --> 00:55:17,861 RAT 06, over. 327 00:55:18,410 --> 00:55:20,811 You won 't get through AI-Iskandariyah. 328 00:55:21,010 --> 00:55:24,901 It was taken by As-Sadr militants this morning. Karbala is cut off. 329 00:55:37,090 --> 00:55:40,333 Desert RAT, this is FOX 01, come in. 330 00:55:42,170 --> 00:55:45,538 Desert RAT this is FOX 01, come in! 331 00:55:47,490 --> 00:55:48,537 Raise Juliet. 332 00:55:53,650 --> 00:55:57,860 Seawolf, Seawolf, this is FOX 01, this is FOX 01, come in. 333 00:55:58,650 --> 00:56:02,416 Seawolf, Seawolf, this is FOX 01, this is FOX 01, come in. 334 00:56:05,330 --> 00:56:08,379 FOX 01, this is Seawolf. Do you copy, over? 335 00:56:09,170 --> 00:56:11,821 Seawolf, this is FOX 06. Do you copy, over'? 336 00:56:12,090 --> 00:56:13,819 Reading you Iound and clear, over! 337 00:56:14,010 --> 00:56:15,694 Seawolf, we are cut off from Lima. 338 00:56:15,850 --> 00:56:17,818 No info about our relief. Heavy attack by Sadrists. 339 00:56:18,010 --> 00:56:20,297 Can you give us QRF suppon, over'? 340 00:56:20,650 --> 00:56:24,621 FOX 06, local barricades, impassable, attitude is hostile, 341 00:56:25,170 --> 00:56:30,131 we cannot provide SUPPOIYMSGY again, we cannot provide support” 342 00:56:33,530 --> 00:56:34,497 It cut off. 343 00:56:36,050 --> 00:56:38,701 Seawolf, this is FOX 01, come in. 344 00:57:43,810 --> 00:57:46,256 Commander, the negotiators are arriving. 345 00:58:32,690 --> 00:58:35,375 Keep calm. Watch your sectors. 346 00:58:56,250 --> 00:58:59,459 He's calling the ones in the cage hostages. 347 00:59:17,570 --> 00:59:18,617 Keep calm! 348 00:59:18,770 --> 00:59:21,853 - Fuck! They got one of ours. - What do we do? 349 00:59:25,770 --> 00:59:26,817 Show the hostage! 350 00:59:31,690 --> 00:59:33,977 Show the hostage! We'll negotiate! 351 01:00:06,130 --> 01:00:11,170 This is FOX 06, Lucki, report. You got the Yanks' radio data on the SW? 352 01:00:11,730 --> 01:00:14,859 Unfortunately not. SW interference. 353 01:00:15,250 --> 01:00:17,537 Scan the frequencies, try to raise them. 354 01:00:18,570 --> 01:00:19,731 Until you get through. 355 01:01:50,130 --> 01:01:55,933 You did not have to come here with that, we are in mourning. 356 01:01:56,450 --> 01:02:01,217 Those are the times when many homes in Karbala will be in mourning. 357 01:02:05,610 --> 01:02:07,453 Dina, serve the meal' 358 01:02:08,050 --> 01:02:09,893 You don't have to, thank you. 359 01:02:14,210 --> 01:02:19,091 The city's been brought under control, but the infidels are holding on in City Hall. 360 01:02:19,210 --> 01:02:21,656 Let them withdraw and you will get City Hall in your hands. 361 01:02:22,170 --> 01:02:25,970 You don't understand. We must seize City Hall together with the defenders 362 01:02:26,170 --> 01:02:29,492 and punish them as an example Therefore I am talking to you. 363 01:02:29,850 --> 01:02:33,138 You should get them and help our people free themselves. 364 01:02:35,130 --> 01:02:37,576 To that defended fortress? Wonder how? 365 01:02:40,370 --> 01:02:42,976 Don't wonder, find some way. 366 01:02:43,690 --> 01:02:47,536 In the end, you were with them. They trust you. We also trust you. 367 01:02:47,770 --> 01:02:51,013 Your family is safe. That is also some kind of wonder, don't you thing? 368 01:02:51,530 --> 01:02:57,299 We must help our brothers in City Hall, so that they could help us from the inside. 369 01:02:59,130 --> 01:03:04,455 So if City Hall does not surrender this night, we will come lo ask you for help. 370 01:03:40,290 --> 01:03:41,655 Good girl. 371 01:03:53,170 --> 01:03:54,296 Good bye. 372 01:04:34,010 --> 01:04:37,492 Captain, will they relieve us tomorrow? 373 01:04:38,530 --> 01:04:41,261 If they don't, they'll take us out by helicopter. 374 01:04:45,370 --> 01:04:47,941 But our helicopters don't fly at night. 375 01:04:52,530 --> 01:04:54,373 American ones do. 376 01:05:15,330 --> 01:05:16,377 Minta. 377 01:05:22,450 --> 01:05:24,930 Here is sector: distance 200, 378 01:05:25,210 --> 01:05:28,214 burnt out car on left, mosque on right, 379 01:05:29,370 --> 01:05:30,656 SQUQTE 3B. 380 01:05:30,890 --> 01:05:32,540 Ready. Load. 381 01:05:50,410 --> 01:05:51,900 You, you and you, with me. 382 01:05:57,330 --> 01:05:59,173 Nothing to be scared of! 383 01:06:19,890 --> 01:06:21,016 We're leaving! 384 01:06:29,770 --> 01:06:30,851 Move along! 385 01:06:32,530 --> 01:06:35,101 You can't be fucking scared now. 386 01:07:53,290 --> 01:07:54,815 Are they backing off? 387 01:07:55,690 --> 01:07:56,737 So fast? 388 01:08:16,650 --> 01:08:20,097 They got range on the roof, overshooting! 389 01:08:20,810 --> 01:08:23,177 Fire from sector 1! Contact in 2! 390 01:08:26,810 --> 01:08:28,380 Fire on sector 2. 391 01:08:33,810 --> 01:08:38,054 Minta! Fire on sector 3B! 392 01:08:52,570 --> 01:08:54,493 Minta! Did you get that? 393 01:09:09,170 --> 01:09:11,821 Ground floor, move your fire to sector 1! 394 01:09:31,450 --> 01:09:33,134 What the fuck are you doing? 395 01:09:48,330 --> 01:09:51,220 They ranged us! Fox4, fire from the mosque. 396 01:09:54,570 --> 01:09:55,776 Everybody alive? 397 01:09:59,290 --> 01:10:00,621 Sobahski! 398 01:10:17,530 --> 01:10:19,020 Commander is reporting. 399 01:10:28,370 --> 01:10:29,656 Covering fire! 400 01:10:30,010 --> 01:10:31,216 Cover sector 1! 401 01:10:44,050 --> 01:10:46,417 They're firing from the mosque! What do we do? 402 01:11:20,490 --> 01:11:24,097 Firing from the second terrace! Contact on the terraces! 403 01:11:29,930 --> 01:11:32,331 Mortar in the mosque! Do we take it out, over'? 404 01:11:38,730 --> 01:11:40,095 Minta! Load! 405 01:11:40,290 --> 01:11:41,894 That's a holy site, do we fire? 406 01:11:42,050 --> 01:11:43,051 Load! 407 01:11:47,810 --> 01:11:48,971 Ready! 408 01:11:53,450 --> 01:11:54,497 Fire! 409 01:12:03,570 --> 01:12:04,617 RPG! 410 01:12:05,010 --> 01:12:06,091 Shoot! 411 01:12:07,530 --> 01:12:08,691 Shoot! 412 01:13:53,370 --> 01:13:56,374 Death to America! 413 01:14:05,330 --> 01:14:08,573 Death to Israel! 414 01:14:14,610 --> 01:14:18,137 Death to all invaders! 415 01:14:52,770 --> 01:14:55,455 Pack up the SPG. We're shifting position. 416 01:15:01,690 --> 01:15:04,341 FOX 05, situation downstairs, over'? 417 01:15:07,610 --> 01:15:09,499 FOX 05, come in, over'? 418 01:15:10,370 --> 01:15:11,974 Sobariski! Over'? 419 01:15:37,610 --> 01:15:39,214 Sobahski froze up. 420 01:15:43,650 --> 01:15:45,652 Sobahski, look at me. 421 01:15:56,010 --> 01:15:57,341 You hit bad? 422 01:15:58,250 --> 01:16:01,174 Fuck that! I shot a teenager! 423 01:16:09,050 --> 01:16:11,451 They'll have beautiful footage forAI-Jazeera. 424 01:16:13,090 --> 01:16:17,300 Fuck, if they, get us on film, boy, we're going to be “famous”. 425 01:16:39,890 --> 01:16:44,851 This is FOX 06, to all: remain at your stations, until further notice. 426 01:16:45,850 --> 01:16:47,215 FOX 01 report. 427 01:16:48,170 --> 01:16:50,411 FOX 01, alfs quiet. 428 01:16:59,370 --> 01:17:00,451 When they come, 429 01:17:03,090 --> 01:17:04,421 save your ammo. 430 01:21:22,810 --> 01:21:24,653 Give me my daughter back. 431 01:21:36,730 --> 01:21:40,371 L'm not able to figure you out, Farad. Who do you stand by? 432 01:21:41,610 --> 01:21:46,332 We agreed that a soldier is a better hostage than those kids. 433 01:21:47,570 --> 01:21:53,054 For killing their soldier, they wonl have to go to a court, rather for killing civilians. 434 01:21:54,050 --> 01:22:00,535 If I am right, you can take him. If you are right, you will soon know. 435 01:22:06,650 --> 01:22:07,856 Take them out! 436 01:22:30,850 --> 01:22:32,340 Daddy! 437 01:23:07,810 --> 01:23:08,857 Daddy! 438 01:23:17,250 --> 01:23:19,571 Mortar fire, take cover! 439 01:23:23,650 --> 01:23:27,291 Food dropped by the Ethiopians. Thais what the Americans call ii. 440 01:23:28,290 --> 01:23:30,418 Pure chemical additives. Heats up in a minute. 441 01:23:43,810 --> 01:23:47,098 OK, pull the plates, now! Mortar, take cover! 442 01:23:48,450 --> 01:23:52,011 - Quickly! - You eat this and you're dead meat! 443 01:23:54,330 --> 01:23:55,570 To the wall! 444 01:23:56,210 --> 01:24:00,818 FOX 06 to FOX 04. Confirm, do we return fire, over'? 445 01:24:02,930 --> 01:24:06,139 Ineed confirmation, do we fire on the mosque, over? 446 01:24:18,450 --> 01:24:22,580 This is the Commander: do not return fire on the mosque. 447 01:25:18,890 --> 01:25:19,937 Chief, 448 01:25:20,970 --> 01:25:22,017 Chief. 449 01:25:24,250 --> 01:25:27,220 Our intel guy is back. He's waiting. 450 01:25:45,970 --> 01:25:48,052 I was able to buy the Sergeant back. 451 01:25:49,170 --> 01:25:53,937 But I don't know the status of that Roien or the medic. 452 01:25:58,970 --> 01:26:01,211 What's the situation in the city? 453 01:26:01,530 --> 01:26:05,171 In the nonh districts, the Yanks and ours are pushing As-Sadr back. 454 01:26:06,330 --> 01:26:10,494 But if they fire on City Hall from the mosque, the Yanks might not make it. 455 01:28:32,970 --> 01:28:34,495 They're beginning AI Fajr. 456 01:28:34,810 --> 01:28:37,211 We'll go when they stop praying. 457 01:28:38,290 --> 01:28:39,257 Chief. 458 01:28:40,850 --> 01:28:41,931 L'm going with you. 459 01:28:43,530 --> 01:28:44,770 You should be in hospital. 460 01:28:45,530 --> 01:28:46,941 They wounded my brother. 461 01:28:52,090 --> 01:28:54,491 OK, get your stuff. You have one minute. 462 01:31:46,290 --> 01:31:48,736 Surrender. Walk out into the square. 463 01:31:57,130 --> 01:32:01,818 Private Kamil Grad, recon Company, fuck you, motherfucker. 464 01:32:04,570 --> 01:32:06,174 Get the fuck down! 465 01:33:02,490 --> 01:33:04,936 Clear! Waszczuk, Iefs go! 466 01:35:37,810 --> 01:35:38,936 Fatima! 467 01:35:49,570 --> 01:35:50,617 Where is he? 468 01:36:08,050 --> 01:36:10,701 Gel over here! 469 01:36:25,810 --> 01:36:26,891 Where is he? 470 01:36:33,370 --> 01:36:35,850 Kalicki! Let's get out of here! 471 01:36:36,490 --> 01:36:37,855 Let's go Chief! 472 01:36:58,650 --> 01:37:01,494 Civilian down! Civilian down! 473 01:37:01,810 --> 01:37:02,697 Here he is! 474 01:37:07,610 --> 01:37:09,374 Cover us! 475 01:39:14,450 --> 01:39:15,576 Don't get up. 476 01:39:20,610 --> 01:39:22,578 Damn it, lwas supposed to quit. 477 01:39:33,690 --> 01:39:34,851 Casualties? 478 01:39:37,570 --> 01:39:39,618 One Bulgarian got it in the spine, 479 01:39:39,970 --> 01:39:42,496 a few of ours slightly wounded, no casualties besides that. 480 01:39:42,730 --> 01:39:45,256 Three days and nights under siege. 481 01:39:46,090 --> 01:39:47,535 No casualties. 482 01:39:49,010 --> 01:39:51,172 He pulled two people from the fire. 483 01:39:53,010 --> 01:39:55,217 His papers already went stateside. 484 01:39:55,970 --> 01:39:59,736 - Nobody will slop the inquiry. - lf they court martial him, 485 01:40:01,970 --> 01:40:04,860 I will testify that the order was impossible to carry out. 486 01:40:05,250 --> 01:40:06,740 You held City Hall' 487 01:40:08,050 --> 01:40:09,859 Nobody can touch you now. 488 01:43:05,330 --> 01:43:07,458 So we weren't even at City Hall... 489 01:43:11,330 --> 01:43:16,336 - After all, we're here on a stabilization mission. - Don't give this shit. 490 01:43:16,530 --> 01:43:22,173 I will personally submit you for promotion as soon as that is possible. You think that what. 491 01:43:22,450 --> 01:43:28,776 L'm going to be happy when they give medals for City Hall lo a couple of Yanks and a few locals? 492 01:43:29,050 --> 01:43:32,259 Or when they send you back stateside quietly? 493 01:43:37,130 --> 01:43:39,497 We're going to have to get used to it. 494 01:44:06,050 --> 01:44:08,656 - They didn't rescind the charges? - N0. 495 01:44:09,170 --> 01:44:12,811 - The inquiry is already started stateside. - Do you have a lawyer'? 496 01:44:13,130 --> 01:44:15,531 I was supposed to make money here. 497 01:44:33,730 --> 01:44:35,255 What are you looking at? 498 01:44:36,570 --> 01:44:37,935 It'll be all right. 499 01:46:11,570 --> 01:46:14,096 English subtitles: Piotr Strzelecki 37838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.