Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,342 --> 00:00:33,885
Perhaps it all began…
2
00:00:37,806 --> 00:00:39,725
with me.
3
00:00:53,989 --> 00:00:55,991
I shouldn't have made it obvious.
4
00:01:01,705 --> 00:01:02,873
My pounding heart.
5
00:01:10,672 --> 00:01:11,923
My hesitance.
6
00:01:13,383 --> 00:01:14,384
Should I break up?
7
00:01:19,222 --> 00:01:22,184
Should I break up with Jong-hyeon?
8
00:01:24,352 --> 00:01:25,353
And my regret.
9
00:01:32,986 --> 00:01:34,029
Because in the end…
10
00:01:38,909 --> 00:01:40,744
I was the one who made him…
11
00:01:45,874 --> 00:01:47,000
have second thoughts.
12
00:02:27,666 --> 00:02:31,336
THE INTEREST OF LOVE
13
00:02:34,047 --> 00:02:36,049
CHEONGYEON ICE RINK
14
00:02:38,426 --> 00:02:39,469
Why are you leaving?
15
00:02:42,973 --> 00:02:46,393
I'm giving you a chance
to pretend like it didn't happen.
16
00:02:46,476 --> 00:02:48,728
I don't want that.
17
00:02:48,812 --> 00:02:51,231
It wasn't a mistake,
and I don't regret it.
18
00:02:53,400 --> 00:02:54,526
I like you.
19
00:02:57,696 --> 00:03:00,490
I know I'll sound like a jerk
for saying this right now,
20
00:03:01,241 --> 00:03:02,701
but I'll take that risk.
21
00:03:05,537 --> 00:03:06,663
I like you.
22
00:03:08,623 --> 00:03:11,042
- Mr. Ha, our situation...
- I know it's too late.
23
00:03:14,379 --> 00:03:16,214
I'm the one to blame for this situation.
24
00:03:17,632 --> 00:03:19,384
I thought about it again and again…
25
00:03:22,512 --> 00:03:23,847
but I'm done thinking now.
26
00:03:24,764 --> 00:03:26,558
I can't do it anymore.
27
00:03:30,937 --> 00:03:32,105
Ahn Su-yeong,
28
00:03:33,773 --> 00:03:34,858
I like you.
29
00:03:41,197 --> 00:03:44,284
I can't believe
Sang-su didn't show up tonight.
30
00:03:44,367 --> 00:03:48,163
I had to ask our maid
to make all these dishes
31
00:03:48,246 --> 00:03:49,080
EPISODE 11
32
00:03:49,164 --> 00:03:50,582
especially delicious for him.
33
00:03:53,126 --> 00:03:54,502
Something important came up.
34
00:03:56,171 --> 00:03:58,757
He seemed well-mannered
and honest in person.
35
00:03:58,840 --> 00:03:59,925
I did some digging
36
00:04:00,008 --> 00:04:02,844
and found he has
a great reputation and a bright future.
37
00:04:02,928 --> 00:04:04,262
That's to be expected.
38
00:04:05,180 --> 00:04:07,015
How long will you work at the bank?
39
00:04:07,641 --> 00:04:09,267
I think you've done enough.
40
00:04:11,478 --> 00:04:13,480
What do you mean by "how long"?
41
00:04:13,563 --> 00:04:15,440
It's a job I got on my own.
42
00:04:17,692 --> 00:04:20,862
You're so proud
of what you've achieved in life,
43
00:04:21,446 --> 00:04:23,490
but don't you think I had a hand in it?
44
00:04:29,579 --> 00:04:32,582
You truly believe you deserved
that early promotion, don't you?
45
00:04:35,293 --> 00:04:36,544
What do you mean?
46
00:04:42,342 --> 00:04:43,969
Why do you look so surprised?
47
00:04:44,052 --> 00:04:47,097
It was going to be yours anyway.
I just made it happen sooner.
48
00:04:47,180 --> 00:04:48,640
What's bad about that?
49
00:04:49,808 --> 00:04:53,728
Why can't I give them to you first
if you're going to get them anyway?
50
00:05:07,367 --> 00:05:10,495
MY PERSON
51
00:05:25,176 --> 00:05:26,511
You can drop me off here.
52
00:05:27,929 --> 00:05:28,929
Okay.
53
00:05:50,952 --> 00:05:51,995
Mr. Ha.
54
00:05:52,912 --> 00:05:53,913
Yes?
55
00:05:57,625 --> 00:05:59,919
Do you want to grab a drink with me?
56
00:06:45,131 --> 00:06:46,549
Do you want to play a game?
57
00:06:50,470 --> 00:06:51,721
The Lying Game.
58
00:06:54,641 --> 00:06:57,811
The only catch is that
everything you say has to be a lie.
59
00:07:00,313 --> 00:07:01,313
What?
60
00:07:04,609 --> 00:07:05,944
Actually, I'm…
61
00:07:12,700 --> 00:07:14,828
the daughter of Samjeon Group's chairman.
62
00:07:23,962 --> 00:07:27,382
I never did any chores growing up,
so I'm pretty spoiled.
63
00:07:30,093 --> 00:07:33,096
My hobby is spending money.
64
00:07:33,972 --> 00:07:34,972
I see.
65
00:07:37,559 --> 00:07:39,185
I work at the bank for fun.
66
00:07:40,228 --> 00:07:42,772
And I let Mr. Yuk off the hook
because I felt bad for him.
67
00:07:46,609 --> 00:07:49,112
I knew it. The way you put on airs
68
00:07:49,654 --> 00:07:51,823
made me think you were
the youngest of a rich family.
69
00:07:54,242 --> 00:07:55,743
I'm not the youngest, though.
70
00:07:59,706 --> 00:08:01,541
I have a younger brother.
71
00:08:05,962 --> 00:08:07,714
He's studying abroad.
72
00:08:15,430 --> 00:08:19,601
Last week, I went fishing with my father.
73
00:08:22,812 --> 00:08:24,397
We caught a carp this big.
74
00:08:24,480 --> 00:08:27,525
No, wait. It was about this big.
75
00:08:32,405 --> 00:08:34,574
And yesterday,
76
00:08:35,366 --> 00:08:37,160
I won the lottery.
77
00:08:37,827 --> 00:08:41,164
So I'll pay the bill tonight.
78
00:08:41,915 --> 00:08:42,916
That's ridiculous.
79
00:09:07,148 --> 00:09:09,359
I like you too, Mr. Ha.
80
00:09:15,698 --> 00:09:18,743
I might have liked you first, actually.
81
00:09:25,750 --> 00:09:27,961
I liked you from the moment I saw you.
82
00:09:31,381 --> 00:09:32,840
When I'm with you,
83
00:09:35,593 --> 00:09:37,262
I forget about my troubles.
84
00:09:39,472 --> 00:09:42,225
And I forget about your troubles too.
85
00:09:47,146 --> 00:09:49,399
I thought about what it would be like…
86
00:09:51,609 --> 00:09:53,152
to quit my job at the bank…
87
00:09:58,700 --> 00:10:00,535
and just hold hands with you.
88
00:10:15,675 --> 00:10:17,218
And that's the end of the game.
89
00:10:39,115 --> 00:10:40,450
Like you said,
90
00:10:41,576 --> 00:10:43,369
I'm not 100% ready yet.
91
00:10:44,746 --> 00:10:47,331
Are you okay with that?
92
00:10:55,089 --> 00:10:56,089
No.
93
00:10:57,633 --> 00:10:58,926
I'm not okay with that.
94
00:11:21,324 --> 00:11:23,159
PARK MI-GYEONG
95
00:11:25,995 --> 00:11:27,705
Did you call for a driver?
96
00:11:27,789 --> 00:11:29,123
Yes.
97
00:11:36,506 --> 00:11:39,258
MY PERSON
98
00:11:39,342 --> 00:11:41,260
RECENT CALLS
99
00:12:19,465 --> 00:12:21,134
PARK MI-GYEONG
100
00:12:21,217 --> 00:12:24,137
POWER OFF
101
00:12:30,726 --> 00:12:33,312
The person you've reached is unavailable.
102
00:14:05,029 --> 00:14:06,322
You should go.
103
00:14:08,115 --> 00:14:09,200
Okay.
104
00:15:01,961 --> 00:15:03,129
You're home.
105
00:15:04,755 --> 00:15:06,299
Yes, well…
106
00:15:06,382 --> 00:15:07,967
You're home early.
107
00:15:09,010 --> 00:15:10,219
I actually came in late.
108
00:15:14,390 --> 00:15:15,891
Did you stop by somewhere after work?
109
00:15:18,519 --> 00:15:19,519
Yes, for a bit.
110
00:15:20,062 --> 00:15:21,147
Did you drink?
111
00:15:24,358 --> 00:15:25,359
A little.
112
00:15:30,740 --> 00:15:32,742
Then I guess you're probably not hungry.
113
00:15:49,967 --> 00:15:51,052
Thanks to you,
114
00:15:52,553 --> 00:15:54,597
my father was able to get surgery.
115
00:15:58,351 --> 00:16:00,311
He just needs rehab now.
116
00:16:02,271 --> 00:16:05,191
That's great. It really is.
117
00:16:06,942 --> 00:16:07,942
And…
118
00:16:09,904 --> 00:16:10,988
about the money…
119
00:16:11,697 --> 00:16:14,825
As soon as I save up enough,
I'll pay you back immediately.
120
00:16:19,997 --> 00:16:21,582
You don't have to pay…
121
00:16:29,715 --> 00:16:31,967
You can take your time to pay me back.
122
00:16:38,724 --> 00:16:39,724
Also…
123
00:16:43,104 --> 00:16:45,648
May I stay here just a little longer?
124
00:16:51,070 --> 00:16:52,070
I'm sorry.
125
00:17:02,373 --> 00:17:03,416
Me too.
126
00:17:07,169 --> 00:17:08,379
I'm sorry too.
127
00:17:10,881 --> 00:17:13,551
Why are you sorry, Su-yeong?
128
00:17:15,177 --> 00:17:16,220
Just because.
129
00:17:19,348 --> 00:17:21,183
You can take your time moving out.
130
00:17:25,146 --> 00:17:26,230
Thank you.
131
00:17:31,610 --> 00:17:33,779
The food's getting cold. Let's eat.
132
00:17:46,667 --> 00:17:48,544
I like you too, Mr. Ha.
133
00:17:50,963 --> 00:17:53,215
I liked you from the moment I saw you.
134
00:18:09,106 --> 00:18:12,401
Thank you for the lies you told me today.
135
00:18:53,526 --> 00:18:56,487
THANK YOU FOR THE LIES YOU TOLD ME TODAY
136
00:19:14,630 --> 00:19:17,800
KOREA CREDIT UNION
137
00:19:24,598 --> 00:19:26,851
- Hello.
- Good morning.
138
00:19:27,601 --> 00:19:28,686
- Hello.
- Hello.
139
00:19:28,769 --> 00:19:30,354
- Hello.
- Hey.
140
00:19:30,980 --> 00:19:32,982
Ms. Park, you must be tired.
141
00:19:33,065 --> 00:19:35,025
I've never seen you look worn out before.
142
00:19:35,651 --> 00:19:36,735
Is that so?
143
00:19:36,819 --> 00:19:40,030
Were you on a date until late last night?
144
00:19:40,114 --> 00:19:42,616
Sang-su, you know
that you get criticized twice as much
145
00:19:42,700 --> 00:19:44,994
if your performance dips
while dating at work, right?
146
00:19:47,371 --> 00:19:50,916
Don't you become twice as productive
when you date at work?
147
00:19:52,001 --> 00:19:53,544
I see. Are you taking his side?
148
00:19:54,295 --> 00:19:57,131
If I didn't know any better,
I'd think you were dating at work too.
149
00:19:57,214 --> 00:19:58,299
Come on.
150
00:19:58,883 --> 00:20:01,760
Make sure this doesn't cause
any problems at work.
151
00:20:01,844 --> 00:20:04,680
You aren't in your twenties anymore.
Get to bed early.
152
00:20:04,763 --> 00:20:06,682
Or else you'll be tired at work.
153
00:20:07,391 --> 00:20:10,436
I feel more energetic
after a date, actually.
154
00:20:11,520 --> 00:20:13,230
I'm sure it's the same for Mr. Ha.
155
00:20:16,609 --> 00:20:18,611
Fine. I give up.
156
00:20:18,694 --> 00:20:20,988
I hope you two will live
happily ever after.
157
00:20:24,950 --> 00:20:26,118
Hello.
158
00:20:37,880 --> 00:20:40,841
Did you all check
the announcement from HQ?
159
00:20:42,551 --> 00:20:44,887
The Seogwang University branch is closing
160
00:20:44,970 --> 00:20:47,014
and will turn into a subbranch.
161
00:20:47,097 --> 00:20:50,309
The Youngpo district office has asked
that we take turns supporting it.
162
00:20:50,392 --> 00:20:54,146
Our branch is up first
because we excel in many ways.
163
00:20:54,229 --> 00:20:56,857
Any volunteers to work there
for three months?
164
00:21:03,864 --> 00:21:05,324
Anyone?
165
00:21:10,204 --> 00:21:12,164
I guess I'll have to choose then.
166
00:21:13,958 --> 00:21:15,084
I'll go.
167
00:21:18,837 --> 00:21:21,006
I need one more volunteer.
168
00:21:36,563 --> 00:21:37,856
I'll go.
169
00:21:39,817 --> 00:21:43,362
Seogwang University is my alma mater,
so it'll be good to volunteer there.
170
00:21:43,988 --> 00:21:45,406
I'll go.
171
00:21:45,489 --> 00:21:48,784
You're happy that you won't have to
report to anyone there, right?
172
00:21:48,867 --> 00:21:49,702
Come on.
173
00:21:49,785 --> 00:21:53,914
Then General Affairs can assume
Mr. So and Ms. Ahn's duties.
174
00:21:53,998 --> 00:21:56,208
You two, come to my office
after the meeting.
175
00:21:57,126 --> 00:21:58,585
All right, then.
176
00:21:58,669 --> 00:21:59,795
Let's begin.
177
00:22:21,150 --> 00:22:24,111
Can we talk for a minute?
178
00:22:27,531 --> 00:22:30,409
Why are you going to the subbranch?
179
00:22:33,078 --> 00:22:35,080
- Mr. Ha...
- Is it because of me?
180
00:22:35,873 --> 00:22:37,040
And what I said yesterday?
181
00:22:37,791 --> 00:22:39,752
I was bound to go anyway.
182
00:22:43,380 --> 00:22:45,674
The General Consultation Team
has to focus on performance,
183
00:22:45,758 --> 00:22:48,844
and Ms. Seo and Ms. Bae
aren't service reps.
184
00:22:50,179 --> 00:22:54,391
Ji-yun isn't experienced yet,
so the only one left is me.
185
00:22:57,019 --> 00:23:00,647
So you really aren't going because of me?
186
00:23:12,409 --> 00:23:13,994
You wanted to volunteer, right?
187
00:23:14,077 --> 00:23:15,204
Me? No.
188
00:23:15,287 --> 00:23:16,497
Why would I?
189
00:23:17,331 --> 00:23:20,334
I already know
that you used to like Su-yeong.
190
00:23:20,959 --> 00:23:22,586
I'm sure you wanted to go.
191
00:23:22,669 --> 00:23:24,213
What are you talking about?
192
00:23:24,296 --> 00:23:28,342
All other women looked like ugly trolls
to me since the day I met you.
193
00:23:28,425 --> 00:23:33,013
Really? Then what about Su-yeong?
Was she some pretty, little troll then?
194
00:23:41,772 --> 00:23:43,398
Did you hear that?
195
00:23:43,899 --> 00:23:44,775
I did.
196
00:23:44,858 --> 00:23:48,028
That was the sound of me getting offended.
197
00:23:48,111 --> 00:23:51,114
- Wait, do you doubt my love for you?
- Yes, I do.
198
00:23:51,198 --> 00:23:53,700
And I'll keep doubting you,
so you'd better behave.
199
00:23:53,784 --> 00:23:55,744
Okay. All right.
200
00:23:55,828 --> 00:23:59,331
So can I get a hug now?
Just for a few seconds?
201
00:24:00,082 --> 00:24:01,250
Just three seconds.
202
00:24:04,795 --> 00:24:05,879
Go on now.
203
00:24:25,065 --> 00:24:27,150
Why did you start laughing?
204
00:24:28,527 --> 00:24:32,489
I mean, she called you a pretty troll.
205
00:24:34,616 --> 00:24:38,328
Well, isn't it good to be called pretty,
even if you're a troll?
206
00:24:43,375 --> 00:24:44,877
I'll get going.
207
00:24:55,137 --> 00:24:56,972
Hello.
208
00:24:57,055 --> 00:24:59,308
- How may I help you?
- Loans, please.
209
00:25:01,935 --> 00:25:03,478
- This way, please.
- Thank you.
210
00:25:07,399 --> 00:25:08,901
Mr. Lee, I need your approval.
211
00:25:08,984 --> 00:25:10,652
- For that previous matter?
- Yes.
212
00:25:26,209 --> 00:25:28,086
Thank you.
213
00:25:37,596 --> 00:25:39,514
Number 357, please.
214
00:25:39,598 --> 00:25:41,767
Number 357, present.
215
00:25:43,185 --> 00:25:44,185
Mom?
216
00:25:45,187 --> 00:25:46,647
I'm not here as Mom today.
217
00:25:46,730 --> 00:25:49,816
Number 357 needs a loan.
218
00:25:50,525 --> 00:25:51,525
A loan? Why?
219
00:25:52,110 --> 00:25:53,737
The security deposit increased.
220
00:25:55,614 --> 00:25:57,115
Hello, Ms. Han.
221
00:25:57,824 --> 00:26:00,118
Hello. Thank you.
222
00:26:04,081 --> 00:26:05,958
How much do you need?
223
00:26:09,252 --> 00:26:11,463
I'll give it to you.
Don't take out a loan.
224
00:26:11,546 --> 00:26:12,881
It's fine.
225
00:26:12,965 --> 00:26:16,093
You moved out on your own,
so I'll plan my retirement on my own.
226
00:26:16,176 --> 00:26:17,928
Let's each try our best in life.
227
00:26:18,553 --> 00:26:20,222
Go inside. I'm taking the bus.
228
00:26:20,305 --> 00:26:22,724
Grab a cab. You can afford that much.
229
00:26:25,852 --> 00:26:27,646
Hey, Sang-su.
230
00:26:35,696 --> 00:26:36,697
Never mind.
231
00:26:37,572 --> 00:26:40,075
You should manage your own feelings too.
232
00:26:46,123 --> 00:26:49,793
Then Mr. Ha, please grant me
the maximum amount for the loan.
233
00:26:52,170 --> 00:26:53,255
- Bye.
- Bye.
234
00:26:56,341 --> 00:26:57,426
Go back inside.
235
00:26:57,968 --> 00:26:59,803
- Goodbye, then.
- Bye.
236
00:27:19,072 --> 00:27:20,615
Has she left already?
237
00:27:21,158 --> 00:27:22,492
Yes, just now.
238
00:27:40,093 --> 00:27:41,094
Mi-gyeong.
239
00:27:44,765 --> 00:27:45,891
What's wrong?
240
00:27:50,687 --> 00:27:51,688
Nothing.
241
00:28:03,408 --> 00:28:04,409
It's nothing.
242
00:28:17,381 --> 00:28:18,423
Mi-gyeong.
243
00:28:20,675 --> 00:28:22,135
Are you free today?
244
00:28:24,429 --> 00:28:26,681
I have something to tell you.
245
00:28:30,894 --> 00:28:34,189
I'm sorry. I have
a really important meeting today.
246
00:28:36,441 --> 00:28:38,110
Then what about tomorrow?
247
00:28:39,403 --> 00:28:41,238
I have to be somewhere tomorrow too.
248
00:28:47,994 --> 00:28:51,832
You can just tell me now, Sang-su.
249
00:28:59,631 --> 00:29:02,592
Let me know when you're free.
I'll make time for you.
250
00:29:05,137 --> 00:29:07,389
Okay. I will.
251
00:29:11,643 --> 00:29:13,645
What a shame.
252
00:29:14,813 --> 00:29:17,149
We can't eat lunch together anymore.
253
00:29:18,066 --> 00:29:20,527
I'll stop by every morning
for document approvals.
254
00:29:23,029 --> 00:29:25,115
So why did you volunteer?
255
00:29:27,868 --> 00:29:31,288
It's at a university, so you can
probably take it easy there, right?
256
00:29:34,791 --> 00:29:36,918
I wanted a change of environment.
257
00:29:37,919 --> 00:29:40,505
And I worked
at the Youngpo branch the longest.
258
00:29:41,131 --> 00:29:43,300
Right, it's not like
we won't see you again.
259
00:29:43,925 --> 00:29:45,886
Three months will fly by.
260
00:29:56,062 --> 00:29:57,105
Who is it?
261
00:29:57,981 --> 00:29:58,899
Sorry?
262
00:29:58,982 --> 00:30:01,735
The one who made you volunteer
to work at the subbranch.
263
00:30:04,821 --> 00:30:05,864
It's not like that.
264
00:30:06,490 --> 00:30:09,242
Of course, it is.
Don't you know how perceptive I am?
265
00:30:10,076 --> 00:30:11,411
I see everything.
266
00:30:12,037 --> 00:30:14,331
You and Mr. Jeong. You and Ms. Park.
267
00:30:14,414 --> 00:30:15,414
You and…
268
00:30:16,791 --> 00:30:17,791
Mr. Ha.
269
00:30:22,047 --> 00:30:24,007
Things seem strange these days.
270
00:30:26,801 --> 00:30:28,762
Something is going on, right?
271
00:30:35,477 --> 00:30:36,811
I'll see you later.
272
00:30:37,646 --> 00:30:38,647
Okay.
273
00:30:47,531 --> 00:30:49,366
I'm sorry. We should've talked first.
274
00:30:50,075 --> 00:30:53,578
It's okay.
And it's only for three months, right?
275
00:30:55,413 --> 00:30:56,623
It's all right.
276
00:30:57,749 --> 00:31:01,127
It's not like I could've helped you
even if we had talked about it.
277
00:31:03,797 --> 00:31:06,174
I'm not a boyfriend you can depend on,
278
00:31:07,217 --> 00:31:08,760
so I feel bad about that.
279
00:31:10,720 --> 00:31:12,305
It's not like that.
280
00:31:23,441 --> 00:31:25,735
Thank you, ma'am. This way, please.
281
00:31:47,173 --> 00:31:49,968
Is something going on
with your girlfriend today?
282
00:31:52,929 --> 00:31:55,056
LOCKER ROOM
283
00:31:55,640 --> 00:31:56,766
See you tomorrow.
284
00:31:57,392 --> 00:31:58,392
Bye.
285
00:31:59,311 --> 00:32:01,771
It's been a while,
so why don't we grab a drink?
286
00:32:01,855 --> 00:32:04,691
He's right. It's been too long
since we had one. Let's go.
287
00:32:04,774 --> 00:32:06,985
I found this awesome place.
288
00:32:11,489 --> 00:32:13,950
- It's so good.
- I prepared your favorite.
289
00:32:14,034 --> 00:32:15,827
You're the best.
290
00:32:17,579 --> 00:32:18,579
Oh, my.
291
00:32:19,122 --> 00:32:21,875
What brings you here?
You never come home on your own.
292
00:32:22,709 --> 00:32:23,877
I thought I'd stop by.
293
00:32:24,836 --> 00:32:27,088
- Hello, aunties.
- Hey.
294
00:32:27,172 --> 00:32:29,883
You always ignore me
when I ask you to come by.
295
00:32:29,966 --> 00:32:31,760
Why? Is she dating someone?
296
00:32:33,219 --> 00:32:34,512
What's his family like?
297
00:32:34,596 --> 00:32:35,596
Tell me.
298
00:32:36,514 --> 00:32:38,600
Why do you want to know about his family?
299
00:32:38,683 --> 00:32:40,477
Gosh, you and that tone of yours.
300
00:32:40,560 --> 00:32:42,896
We finally made up today,
so don't pick a fight.
301
00:32:42,979 --> 00:32:45,440
Both of you need to stop.
Today is a great day.
302
00:32:45,523 --> 00:32:47,984
- Gosh.
- You're the only one feeling good today.
303
00:32:48,068 --> 00:32:49,653
If you increase the rent
304
00:32:49,736 --> 00:32:52,280
for all three buildings,
it'll amount to a lot.
305
00:32:55,325 --> 00:32:57,577
Hello.
306
00:32:57,661 --> 00:32:59,788
- How may I help you?
- Loans, please.
307
00:33:02,707 --> 00:33:04,501
- So?
- A lot, actually.
308
00:33:04,584 --> 00:33:07,295
- Gosh, good for you.
- Don't say that.
309
00:33:07,962 --> 00:33:10,757
- Are you showing off again?
- Oh, my.
310
00:33:11,925 --> 00:33:13,009
Stop it.
311
00:33:13,843 --> 00:33:15,637
- This is good.
- I love the smell.
312
00:33:18,765 --> 00:33:22,227
Jong-hyeon,
I'm in front of the study café.
313
00:33:53,341 --> 00:33:56,678
Jong-hyeon, you left this behind.
314
00:33:57,470 --> 00:34:00,473
The yuja tea was great.
Bring it again next time.
315
00:34:01,141 --> 00:34:02,767
- Okay?
- Su-yeong.
316
00:34:05,228 --> 00:34:06,855
Do you know this person?
317
00:34:07,564 --> 00:34:10,442
Yes. She's my girlfriend.
318
00:34:11,526 --> 00:34:13,737
I'm sorry for dropping by unexpectedly.
319
00:34:19,492 --> 00:34:21,703
She's in my study group.
320
00:34:22,829 --> 00:34:23,829
Hello.
321
00:34:24,748 --> 00:34:26,875
Hello. I'm Cha Seon-jae.
322
00:34:30,670 --> 00:34:31,755
CHA SEON-JAE
323
00:34:32,338 --> 00:34:35,383
But you still answer his questions.
You're a good friend.
324
00:34:40,555 --> 00:34:43,475
He says all kinds
of great things about you.
325
00:34:44,350 --> 00:34:46,019
Gosh, you really are pretty.
326
00:35:05,747 --> 00:35:08,166
She's cute. And bubbly.
327
00:35:11,336 --> 00:35:12,962
Your friend, Seon-jae.
328
00:35:15,173 --> 00:35:17,926
She's not cute. She's really annoying.
329
00:35:25,350 --> 00:35:26,768
Su-yeong, please sit.
330
00:35:27,310 --> 00:35:29,103
It's fine. You can sit.
331
00:35:29,187 --> 00:35:30,271
Come on.
332
00:35:45,829 --> 00:35:47,664
- Here you go.
- Thank you.
333
00:35:50,083 --> 00:35:51,793
Is Ms. Park still not here?
334
00:35:52,585 --> 00:35:54,170
I can't believe she's late.
335
00:35:54,254 --> 00:35:56,589
Right? She's never late.
336
00:35:57,382 --> 00:35:59,592
Sang-su, why is your girlfriend late?
337
00:36:00,802 --> 00:36:02,136
Did you two have a fight?
338
00:36:03,638 --> 00:36:05,598
Are you two finally breaking up?
339
00:36:06,474 --> 00:36:07,934
- What a jerk!
- What a jerk!
340
00:36:09,060 --> 00:36:10,060
What now?
341
00:36:10,103 --> 00:36:11,479
- Who? Me?
- Yes.
342
00:36:12,689 --> 00:36:14,065
- What?
- No, I mean…
343
00:36:14,148 --> 00:36:16,150
There's a post on the online community.
344
00:36:16,234 --> 00:36:18,444
This complete lunatic
345
00:36:18,528 --> 00:36:22,031
had an affair with his ex of four years
as soon as he got married.
346
00:36:22,657 --> 00:36:25,368
Why bother getting married
to the other woman then?
347
00:36:25,451 --> 00:36:27,537
- That ex is now pregnant.
- What?
348
00:36:27,620 --> 00:36:30,665
His wife caught them
walking into an OB-GYN clinic.
349
00:36:30,748 --> 00:36:32,584
There's a photo too? Let me see.
350
00:36:37,130 --> 00:36:39,007
His wife is something else, isn't she?
351
00:36:39,841 --> 00:36:42,969
This is why you should
never make your wife angry.
352
00:36:45,346 --> 00:36:46,639
It's a warning.
353
00:36:47,140 --> 00:36:51,978
"You'd better get on your knees
and beg for mercy before I end you."
354
00:36:53,479 --> 00:36:56,482
Which branch does he work at?
He's making all men look bad.
355
00:36:56,566 --> 00:36:59,944
The worst person in this situation
is the lunatic
356
00:37:00,069 --> 00:37:02,280
who got into an affair
after he got married.
357
00:37:02,363 --> 00:37:04,782
I wonder who it is.
I'd love to see his face.
358
00:37:05,992 --> 00:37:07,619
Let me see. I can guess.
359
00:37:08,244 --> 00:37:09,579
Yes, it's me.
360
00:37:11,164 --> 00:37:12,415
My wife tailed me.
361
00:37:15,418 --> 00:37:17,795
I knew she took them,
but not that she'd upload them.
362
00:37:18,421 --> 00:37:22,467
So you've been talking
to Jeong-eun this whole time?
363
00:37:23,801 --> 00:37:24,844
Yes.
364
00:37:25,470 --> 00:37:27,430
You even registered your marriage.
365
00:37:27,513 --> 00:37:29,015
Luckily, we haven't done that.
366
00:37:31,476 --> 00:37:33,144
What's with the OB-GYN?
367
00:37:33,227 --> 00:37:35,605
Well, she really isn't pregnant.
368
00:37:35,688 --> 00:37:37,398
Jeong-eun has bad PMS.
369
00:37:37,899 --> 00:37:39,400
What's that?
370
00:37:39,484 --> 00:37:42,362
Premenstrual syndrome.
We went for a prescription, really.
371
00:37:46,574 --> 00:37:47,574
What now?
372
00:37:48,159 --> 00:37:49,327
I should end it, right?
373
00:37:50,161 --> 00:37:51,412
With whom?
374
00:37:51,996 --> 00:37:53,206
My wife.
375
00:37:55,249 --> 00:37:56,584
So that's your decision.
376
00:37:59,420 --> 00:38:00,588
I finally realized it.
377
00:38:01,422 --> 00:38:03,633
I can live without my wife,
but not Jeong-eun.
378
00:38:04,384 --> 00:38:07,136
I don't care if the whole bank finds out.
379
00:38:09,514 --> 00:38:10,640
You don't care?
380
00:38:11,265 --> 00:38:14,060
They'll know when we're divorced,
and I'm already scum.
381
00:38:14,894 --> 00:38:19,899
I wouldn't say you're scum.
It's not like you committed a felony.
382
00:38:20,525 --> 00:38:23,820
Who cares about what happens
between a man and a woman?
383
00:38:23,903 --> 00:38:26,531
People's feelings can change overnight.
384
00:38:28,366 --> 00:38:30,785
I'm actually a little scared, guys.
385
00:38:30,868 --> 00:38:32,245
Are people trash-talking me?
386
00:38:32,328 --> 00:38:33,413
Yes.
387
00:38:34,122 --> 00:38:36,666
They'll find out soon enough
that I'm Mr. Affair, right?
388
00:38:36,749 --> 00:38:37,792
Yes.
389
00:38:38,626 --> 00:38:44,007
You shouldn't have let her catch you.
You should've been careful, you idiot.
390
00:38:44,090 --> 00:38:47,343
Someone as clumsy as you
shouldn't have affairs.
391
00:38:49,178 --> 00:38:54,851
Goodness, never mind.
It's not a big deal, okay?
392
00:38:54,934 --> 00:38:56,936
There are worse things in life.
393
00:38:57,020 --> 00:38:59,522
And your life won't end
because of some criticism.
394
00:38:59,605 --> 00:39:01,149
Hey, keep your chin up.
395
00:39:07,405 --> 00:39:08,614
Mr. So.
396
00:39:09,198 --> 00:39:10,742
We have to leave now.
397
00:39:14,746 --> 00:39:16,497
I'm off to the subbranch, then.
398
00:39:24,297 --> 00:39:26,340
AHN SU-YEONG
399
00:39:35,349 --> 00:39:36,851
You're all set.
400
00:39:36,934 --> 00:39:37,810
Thank you.
401
00:39:37,894 --> 00:39:40,021
Do you usually eat in the cafeteria?
402
00:39:40,104 --> 00:39:41,272
Yes, mostly.
403
00:39:42,023 --> 00:39:44,067
I can help the next person here.
404
00:39:51,115 --> 00:39:53,868
What is it? Worried about Ms. Park?
405
00:39:54,786 --> 00:39:56,037
Has she called yet?
406
00:39:57,038 --> 00:39:58,372
No.
407
00:39:59,707 --> 00:40:01,167
Why don't you go to lunch early?
408
00:40:04,587 --> 00:40:06,214
Go find out what's going on.
409
00:40:08,508 --> 00:40:12,595
Gosh, being too considerate
has always been a weakness of mine.
410
00:40:13,221 --> 00:40:14,222
I'm so cool.
411
00:40:18,142 --> 00:40:20,895
PARK MI-GYEONG
412
00:40:34,408 --> 00:40:35,493
PARK MI-GYEONG
413
00:40:35,576 --> 00:40:36,577
RECENT CALLS
414
00:40:38,955 --> 00:40:41,874
KCU BANK
415
00:40:44,752 --> 00:40:45,628
RECENT CALLS
416
00:40:45,711 --> 00:40:47,880
PARK MI-GYEONG
417
00:40:50,049 --> 00:40:51,592
Hey, Sang-su.
418
00:40:52,176 --> 00:40:53,845
Why are you calling at this hour?
419
00:40:55,388 --> 00:40:56,848
Were you asleep?
420
00:40:58,307 --> 00:41:00,893
It's almost noon, Mi-gyeong.
421
00:41:03,396 --> 00:41:04,396
What?
422
00:41:07,024 --> 00:41:08,401
My gosh. I must be insane.
423
00:41:08,484 --> 00:41:10,361
I just woke up.
424
00:41:13,447 --> 00:41:15,324
I'll get ready and go.
425
00:41:15,408 --> 00:41:16,576
Okay, let's talk later.
426
00:41:16,659 --> 00:41:17,659
Bye.
427
00:41:26,794 --> 00:41:29,964
MAKE U-TURN ON LEFT SIGNAL
OR PEDESTRIAN SIGNAL
428
00:41:43,769 --> 00:41:46,022
KCU BANK LUNCH BREAK
FROM 12:30 TO 13:30
429
00:41:50,151 --> 00:41:51,652
Do you want to join me?
430
00:41:52,361 --> 00:41:54,030
I'll eat on my own.
431
00:41:54,113 --> 00:41:55,531
Okay. Enjoy your lunch.
432
00:42:11,797 --> 00:42:13,966
Do you go here? Where's the main building?
433
00:42:16,344 --> 00:42:18,137
It's up that way.
434
00:42:18,638 --> 00:42:19,638
Thank you.
435
00:42:41,869 --> 00:42:44,372
This is SGBS broadcasting.
436
00:42:46,415 --> 00:42:50,628
The seasons have changed,
and the temperature has dropped too.
437
00:42:52,630 --> 00:42:55,883
There's a movie
that I'm reminded of around this time.
438
00:42:58,719 --> 00:43:04,141
Let's begin today's episode
with lines from this movie.
439
00:43:07,061 --> 00:43:08,729
"It's an awkward moment."
440
00:43:10,273 --> 00:43:14,902
"The woman lowers her head
and gives the man an opportunity."
441
00:43:14,986 --> 00:43:16,904
It's an awkward moment.
442
00:43:19,740 --> 00:43:20,783
Hey.
443
00:43:24,912 --> 00:43:25,912
Can we…
444
00:43:27,915 --> 00:43:30,626
Can we do this again?
445
00:43:32,837 --> 00:43:34,880
I don't like undefined relationships.
446
00:43:35,715 --> 00:43:38,134
The woman gives the man an opportunity.
447
00:43:42,555 --> 00:43:45,141
But the man doesn't have
the courage to approach her.
448
00:43:49,478 --> 00:43:51,188
The woman turns around.
449
00:43:56,152 --> 00:43:57,987
Those days have passed…
450
00:44:01,615 --> 00:44:04,493
and everything since then has disappeared.
451
00:44:07,371 --> 00:44:12,418
The time that has passed
is like a dusty window.
452
00:44:13,836 --> 00:44:15,546
You can see through it,
453
00:44:17,256 --> 00:44:18,841
but you can't touch it.
454
00:44:21,886 --> 00:44:23,679
That's why you miss those days.
455
00:44:27,391 --> 00:44:29,560
If I can break the window…
456
00:44:32,813 --> 00:44:34,815
I might be able to go back to that time.
457
00:44:40,654 --> 00:44:43,616
These are lines from In the Mood for Love.
458
00:44:45,034 --> 00:44:48,037
I share this with my fellow students
who hesitate for reasons
459
00:44:48,120 --> 00:44:49,288
that aren't about love.
460
00:44:50,956 --> 00:44:52,416
Do not hesitate.
461
00:44:54,585 --> 00:44:56,670
Because this moment of hesitation may be…
462
00:44:58,422 --> 00:45:01,300
when you're in the mood for love.
463
00:45:46,762 --> 00:45:49,557
What were you like as a student here?
464
00:45:53,602 --> 00:45:55,688
All I ever did was study.
465
00:45:56,647 --> 00:45:59,400
I never went on blind dates
or group blind dates.
466
00:46:00,317 --> 00:46:02,403
Are you sure it wasn't
because you weren't popular?
467
00:46:07,324 --> 00:46:10,411
Su-yeong, you would've been popular.
468
00:46:12,538 --> 00:46:13,956
I think so too.
469
00:46:20,421 --> 00:46:22,006
Have you had lunch?
470
00:46:24,133 --> 00:46:26,302
I hear
the pork cutlets are excellent here.
471
00:46:31,015 --> 00:46:33,976
I have to head back. I only came out
for a bit during my lunch break.
472
00:46:39,064 --> 00:46:41,233
Let's eat pork cutlets next time.
473
00:47:07,177 --> 00:47:08,219
I'm sorry.
474
00:47:14,350 --> 00:47:15,602
I'm sorry.
475
00:47:16,686 --> 00:47:17,686
Ms. Park Mi-gyeong.
476
00:47:19,856 --> 00:47:21,441
I had the wrong idea about you.
477
00:47:22,442 --> 00:47:23,526
I'm sorry.
478
00:47:24,486 --> 00:47:27,697
I thought you were perfect at everything.
479
00:47:29,073 --> 00:47:30,909
But you're just human like the rest of us.
480
00:47:32,076 --> 00:47:34,579
I feel closer to you now.
481
00:47:34,662 --> 00:47:35,662
Right, Mr. Lee?
482
00:47:36,247 --> 00:47:37,707
- Sure.
- Yes.
483
00:47:37,790 --> 00:47:39,417
It won't happen again.
484
00:47:39,501 --> 00:47:40,877
No, it's fine.
485
00:47:40,960 --> 00:47:42,712
- Go sit at your desk now.
- Yes, sir.
486
00:47:55,016 --> 00:47:56,559
I sent Sang-su your way.
487
00:47:57,810 --> 00:47:58,811
Sorry?
488
00:47:59,395 --> 00:48:03,024
Just letting you know that I'm the one
who told Sang-su to pick you up.
489
00:48:05,652 --> 00:48:06,652
Where is he?
490
00:48:12,158 --> 00:48:13,326
What's going on?
491
00:48:13,409 --> 00:48:15,537
I thought he left to pick you up.
492
00:48:16,329 --> 00:48:17,580
He did.
493
00:48:17,664 --> 00:48:20,208
He had to stop by somewhere
before returning here.
494
00:48:20,833 --> 00:48:22,669
Okay, then.
495
00:48:40,270 --> 00:48:41,271
Su-yeong.
496
00:48:41,354 --> 00:48:44,107
I have my study group today,
so I'll be late.
497
00:48:46,401 --> 00:48:48,027
Ms. Ahn, do you want to come too?
498
00:48:48,736 --> 00:48:49,612
Sorry?
499
00:48:49,696 --> 00:48:53,533
I'm having a drink with people
from the Youngpo district office.
500
00:48:53,616 --> 00:48:56,160
I thought it might be nice
to go together as a team.
501
00:49:01,291 --> 00:49:02,291
Okay, then.
502
00:49:05,336 --> 00:49:06,671
I'll go.
503
00:49:11,175 --> 00:49:12,175
Okay.
504
00:49:36,284 --> 00:49:38,661
Can we talk for a minute?
505
00:49:41,748 --> 00:49:45,001
Is it really something
that will only take a minute?
506
00:49:53,468 --> 00:49:54,510
Next time.
507
00:49:55,219 --> 00:49:56,971
I told you I have somewhere to be.
508
00:49:58,014 --> 00:49:59,682
Right. Okay.
509
00:50:01,768 --> 00:50:02,935
I'll get going then.
510
00:50:13,988 --> 00:50:16,658
- It's nice to meet everyone!
- Nice to meet you!
511
00:50:20,662 --> 00:50:22,497
- That's nice.
- Gosh.
512
00:50:22,580 --> 00:50:24,791
We should do this more often.
513
00:50:24,874 --> 00:50:27,460
Then make it happen, okay?
514
00:50:27,543 --> 00:50:28,836
- Okay.
- Pour me another.
515
00:50:29,629 --> 00:50:33,800
No, I'm very grateful.
But why the sudden change of heart?
516
00:50:36,219 --> 00:50:40,473
I see. Thank you. Goodbye, ma'am.
517
00:50:41,432 --> 00:50:44,060
LANDLADY
518
00:50:51,442 --> 00:50:53,319
Have you been well, Ms. Han?
519
00:50:53,403 --> 00:50:54,403
Yes.
520
00:50:54,946 --> 00:50:57,031
It's just me today.
521
00:50:57,699 --> 00:51:00,785
I didn't get to greet you properly
at the bank last time, so…
522
00:51:22,849 --> 00:51:24,642
I'm having a drink with Su-yeong.
523
00:51:29,856 --> 00:51:31,774
SO GYEONG-PIL
524
00:51:36,028 --> 00:51:39,407
It's been a while since that brief time
at the training institute.
525
00:51:39,490 --> 00:51:40,616
Have you been well?
526
00:51:41,701 --> 00:51:42,827
Yes.
527
00:51:42,910 --> 00:51:45,538
He wanted to have a drink with you before,
528
00:51:45,621 --> 00:51:48,166
so he had asked Mr. Ha
to set him up and everything.
529
00:51:48,916 --> 00:51:52,211
I'm just glad
to finally grab a drink with you.
530
00:51:55,339 --> 00:51:57,550
Still cool as ever, isn't she?
531
00:51:57,633 --> 00:51:58,676
She's quite charming.
532
00:52:00,678 --> 00:52:04,390
Anyway, I heard the story on Blind is
about Yang Seok-hyeon at your branch.
533
00:52:05,391 --> 00:52:08,102
Really? I don't know. I have no idea.
534
00:52:08,186 --> 00:52:10,271
You don't have to watch what you say.
535
00:52:10,354 --> 00:52:12,732
Everyone knows everything at the bank.
536
00:52:12,815 --> 00:52:14,942
The man has been identified as Seok-hyeon,
537
00:52:15,026 --> 00:52:17,737
and even his mistress's address
has been leaked.
538
00:52:17,820 --> 00:52:20,156
I heard the mistress is really pretty.
539
00:52:21,199 --> 00:52:22,450
You know her, right?
540
00:52:24,035 --> 00:52:25,828
How pretty is she?
541
00:52:26,579 --> 00:52:29,290
Is she as pretty as Ms. Ahn here?
542
00:52:30,458 --> 00:52:33,544
Gosh, it looks like you've had
one too many drinks already.
543
00:52:33,628 --> 00:52:35,463
You're talking all sorts of nonsense.
544
00:52:36,923 --> 00:52:39,258
Ms. Ahn, do you know who the mistress is?
545
00:52:43,221 --> 00:52:45,097
- No.
- Come on.
546
00:52:45,181 --> 00:52:47,600
Rumors say
that she works at the same branch.
547
00:52:50,686 --> 00:52:51,938
Is it…
548
00:52:52,021 --> 00:52:55,441
- Hey.
- What? I was just asking.
549
00:52:55,525 --> 00:52:58,194
I mean, I heard the mistress
is unbelievably pretty.
550
00:52:58,277 --> 00:53:01,531
So at the very least,
she has to be as pretty as Ms. Ahn
551
00:53:01,614 --> 00:53:04,367
for him to leave the daughter
of the vice president of FSS.
552
00:53:07,411 --> 00:53:09,288
You're right. I'm the mistress.
553
00:53:10,998 --> 00:53:14,585
I'm the mistress who hit on Mr. Yang
and made him get a divorce.
554
00:53:15,253 --> 00:53:18,047
I'm the one who might be
pregnant right now.
555
00:53:18,923 --> 00:53:21,342
We know it's not you.
Why would you say that?
556
00:53:21,425 --> 00:53:23,636
If you knew, then why did you ask?
557
00:53:25,638 --> 00:53:28,891
If you knew it wasn't me,
why did you make those absurd remarks?
558
00:53:30,893 --> 00:53:32,562
Do I seem like a joke to you?
559
00:53:34,188 --> 00:53:35,439
Gosh, she's sensitive.
560
00:53:36,148 --> 00:53:39,026
It was a harmless joke over drinks.
561
00:53:39,694 --> 00:53:40,694
A joke?
562
00:53:42,238 --> 00:53:45,032
Gosh, why are you so mad?
563
00:53:45,116 --> 00:53:47,493
It's as if you really got caught
in an affair.
564
00:53:48,202 --> 00:53:50,329
If you're innocent, then there's no reason
565
00:53:50,413 --> 00:53:51,914
to get so mad, right?
566
00:53:52,582 --> 00:53:53,457
Let's be honest.
567
00:53:53,541 --> 00:53:57,461
I'm sure you already know
you're caught up in all kinds of rumors.
568
00:53:58,045 --> 00:54:02,800
If you don't want that, then make it clear
that you either like someone or you don't.
569
00:54:02,884 --> 00:54:04,760
Stop confusing people by smiling.
570
00:54:04,844 --> 00:54:07,013
Come on. Stop right there.
571
00:54:08,014 --> 00:54:09,932
See this?
572
00:54:10,516 --> 00:54:16,522
I think I've recorded more than enough
of your problematic comments.
573
00:54:17,648 --> 00:54:19,400
Stop it, Mr. So.
574
00:54:19,483 --> 00:54:20,735
You can't be serious.
575
00:54:28,159 --> 00:54:29,159
Are you okay?
576
00:54:32,079 --> 00:54:33,789
I should be asking you that.
577
00:54:34,498 --> 00:54:35,498
He's your friend.
578
00:54:36,375 --> 00:54:40,838
Well, I'm friends with some people,
but not others, so it's fine.
579
00:54:42,632 --> 00:54:45,468
If he does that again,
just record him like I did.
580
00:54:46,052 --> 00:54:47,720
He'll apologize easily then.
581
00:54:57,980 --> 00:54:58,980
Goodbye, then.
582
00:55:00,483 --> 00:55:01,484
Bye.
583
00:55:13,120 --> 00:55:14,914
Does it taste okay?
584
00:55:14,997 --> 00:55:16,374
By any chance…
585
00:55:19,752 --> 00:55:23,422
Did you have something to do
with the security deposit?
586
00:55:31,097 --> 00:55:35,893
Please keep it a secret
from Sang-su, Ms. Han.
587
00:55:41,607 --> 00:55:45,361
I don't want to keep
any secrets from Sang-su.
588
00:55:46,112 --> 00:55:47,947
I never did much for him as a mother,
589
00:55:48,030 --> 00:55:51,784
but having a clear conscience
matters the most when it comes to him.
590
00:55:54,829 --> 00:55:59,750
I'll talk to the landlady again.
Let's pretend this never happened.
591
00:56:07,258 --> 00:56:12,138
Sang-su must take after you.
592
00:56:14,140 --> 00:56:16,100
I'm sorry if I overstepped.
593
00:56:20,730 --> 00:56:26,485
Ms. Han, I forgot
that I had to do something important.
594
00:56:27,737 --> 00:56:29,321
If you don't mind, may I leave?
595
00:56:30,239 --> 00:56:34,160
Of course. Come with Sang-su next time.
596
00:56:34,243 --> 00:56:35,411
Okay.
597
00:56:41,584 --> 00:56:42,585
Sang-su.
598
00:56:45,296 --> 00:56:51,218
I'm sorry. I have to leave now.
Please eat with your mother for me.
599
00:56:53,262 --> 00:56:55,014
I look forward to seeing you again.
600
00:57:00,686 --> 00:57:03,064
Just stay. I'm going to leave now.
601
00:57:28,798 --> 00:57:29,840
You're here.
602
00:57:35,596 --> 00:57:37,348
They all know about Seok-hyeon.
603
00:57:38,557 --> 00:57:40,601
I met with the district office employees.
604
00:57:41,435 --> 00:57:42,853
They're dying to find out
605
00:57:42,937 --> 00:57:45,481
who his mistress is,
and how the story goes.
606
00:57:47,274 --> 00:57:50,403
Poor Su-yeong.
She was humiliated for just being there.
607
00:57:52,405 --> 00:57:53,572
What do you mean?
608
00:57:55,074 --> 00:57:58,035
They got drunk and asked
if Su-yeong was that mistress.
609
00:58:02,581 --> 00:58:07,420
But you know,
reality isn't too far-fetched from that.
610
00:58:10,464 --> 00:58:12,842
Depending on what you do,
what happened to her
611
00:58:13,551 --> 00:58:15,845
- might become her reality.
- So Gyeong-pil.
612
00:58:15,928 --> 00:58:17,888
You know, I don't care
613
00:58:17,972 --> 00:58:22,226
if you date one woman or two.
I don't even care if it's a whole group.
614
00:58:22,309 --> 00:58:26,188
There are certain people
who can handle situations like that.
615
00:58:28,441 --> 00:58:29,608
But you're not one of them.
616
00:58:35,322 --> 00:58:38,659
Also, there are feelings
that you have to give up…
617
00:58:40,077 --> 00:58:41,871
in order to protect them.
618
00:58:47,209 --> 00:58:49,462
How much do you know?
619
00:58:52,590 --> 00:58:56,010
How much do you know,
to where you keep pushing my buttons
620
00:58:56,093 --> 00:58:57,845
as if it's some joke to you?
621
00:59:01,432 --> 00:59:03,309
Is this funny to you?
622
00:59:03,392 --> 00:59:04,392
No.
623
00:59:05,060 --> 00:59:06,770
It's not funny at all.
624
00:59:14,945 --> 00:59:15,988
Will you break up?
625
00:59:19,450 --> 00:59:20,493
Will you break up…
626
00:59:21,952 --> 00:59:23,037
with Mi-gyeong?
627
00:59:29,126 --> 00:59:31,086
I don't have to answer that.
628
00:59:34,507 --> 00:59:35,507
Okay.
629
00:59:37,092 --> 00:59:38,719
It's your business. Right.
630
00:59:41,138 --> 00:59:42,389
Best of luck to you.
631
00:59:42,932 --> 00:59:47,561
It's up to you to make sure that
Su-yeong and Mi-gyeong get less hurt.
632
01:01:03,178 --> 01:01:06,390
PARK MI-GYEONG
633
01:01:06,473 --> 01:01:07,473
CALL
634
01:01:45,137 --> 01:01:48,098
Mi-gyeong, we need to talk.
635
01:02:00,069 --> 01:02:02,363
Let's meet after work tomorrow.
636
01:02:02,446 --> 01:02:04,615
I'll tell you where later.
637
01:02:34,645 --> 01:02:36,230
Are you just now coming in?
638
01:02:36,313 --> 01:02:37,313
Yes.
639
01:02:38,857 --> 01:02:40,734
How are your studies going?
640
01:02:42,653 --> 01:02:45,239
I'm just doing my best.
641
01:02:47,616 --> 01:02:48,701
Good luck.
642
01:02:50,285 --> 01:02:52,037
I'm rooting for you.
643
01:02:52,996 --> 01:02:53,997
I really am.
644
01:02:58,752 --> 01:03:01,964
KCU BANK
SEOGWANG UNIVERSITY SUBBRANCH
645
01:03:13,934 --> 01:03:16,395
JEONG JONG-HYEON
646
01:03:19,898 --> 01:03:23,902
Yes. I'll see you there then.
Okay. I'll call you later.
647
01:03:27,906 --> 01:03:29,408
- Hello.
- Hello.
648
01:03:29,491 --> 01:03:32,035
- I'd like to look at some bouquets.
- Sure.
649
01:04:57,579 --> 01:04:59,706
Sang-su, you're here.
650
01:05:01,750 --> 01:05:04,294
They wanted to celebrate my birthday too.
651
01:05:08,131 --> 01:05:09,131
Take a seat.
652
01:05:17,432 --> 01:05:18,684
Isn't this pretty?
653
01:05:19,309 --> 01:05:21,186
They gave it to me as a birthday gift.
654
01:05:22,062 --> 01:05:23,856
But why are you empty-handed?
655
01:05:24,523 --> 01:05:26,775
You'd better sing
my birthday song well then.
656
01:05:29,444 --> 01:05:31,905
Okay, I will.
657
01:05:53,427 --> 01:05:55,053
Look at you two.
658
01:05:55,637 --> 01:05:57,556
You still act as if
you just started dating.
659
01:05:59,016 --> 01:06:00,017
Are you two that happy?
660
01:06:01,393 --> 01:06:03,395
No, it's just that I eat a lot.
661
01:06:07,774 --> 01:06:12,446
Sang-su. You see it, too, right?
That they're really into each other.
662
01:06:18,660 --> 01:06:21,079
Su-yeong, how are things at the subbranch?
663
01:06:23,498 --> 01:06:25,792
It's easier, and it's not
as busy as the Youngpo branch.
664
01:06:26,919 --> 01:06:31,131
That's a relief.
You deserve to take it easy, Su-yeong.
665
01:06:32,883 --> 01:06:36,011
Isn't our school pretty?
It's a great place to take walks.
666
01:06:37,179 --> 01:06:41,141
Maybe Sang-su and I
should've volunteered to go instead.
667
01:06:46,688 --> 01:06:51,151
It must be sad for you, though, Mr. Jeong.
Doesn't it feel empty without her?
668
01:06:53,320 --> 01:06:57,449
It's all right.
We see each other often outside of work.
669
01:06:59,993 --> 01:07:00,994
Right.
670
01:07:02,037 --> 01:07:04,790
I guess we're the ones
who don't get to see her often.
671
01:07:13,507 --> 01:07:15,384
Don't you feel empty, Sang-su?
672
01:07:19,346 --> 01:07:21,765
I mean, you've worked with her
for a long time.
673
01:07:24,393 --> 01:07:27,521
You two have worked together
for three to four years, right?
674
01:07:28,271 --> 01:07:29,481
That sounds about right.
675
01:07:33,860 --> 01:07:36,113
If you suddenly don't see her
after all that time,
676
01:07:36,989 --> 01:07:38,281
wouldn't you feel empty?
677
01:07:54,006 --> 01:07:56,883
I'm sorry, you two. Can we be excused?
678
01:08:00,053 --> 01:08:02,514
Sure. That's fine with us.
679
01:08:06,810 --> 01:08:07,978
Let's go.
680
01:08:18,447 --> 01:08:21,616
I'm sorry. Excuse us.
681
01:08:32,794 --> 01:08:35,547
Stop the car. We need to talk.
682
01:08:35,630 --> 01:08:37,174
We'll talk later.
683
01:08:38,258 --> 01:08:39,258
Mi-gyeong.
684
01:08:39,968 --> 01:08:41,928
I said we'll talk later.
685
01:08:46,516 --> 01:08:49,478
- We have to do it today.
- Today is my birthday!
686
01:09:12,042 --> 01:09:14,211
I told you I wanted to talk later!
687
01:09:17,589 --> 01:09:19,466
Do you really think that I don't know?
688
01:09:21,760 --> 01:09:27,808
Do you think I have no idea
where your true feelings lie?
689
01:09:44,950 --> 01:09:45,992
Su-yeong.
690
01:09:50,622 --> 01:09:53,875
I have a question.
691
01:10:00,215 --> 01:10:03,426
They're living together.
692
01:10:05,512 --> 01:10:08,640
Su-yeong and Mr. Jeong
are living together!
693
01:10:17,732 --> 01:10:18,817
I'm sorry.
694
01:10:25,615 --> 01:10:26,825
Let's break up.
695
01:10:43,758 --> 01:10:49,931
Do you really like me?
696
01:10:59,274 --> 01:11:03,278
Do you love me?
697
01:11:08,366 --> 01:11:10,118
Who is she anyway?
698
01:11:12,913 --> 01:11:15,874
What on earth does she mean to you?!
699
01:11:45,362 --> 01:11:48,573
THE INTEREST OF LOVE
700
01:12:06,633 --> 01:12:12,138
If you break up with me,
will she leave Mr. Jeong and come to you?
701
01:12:12,222 --> 01:12:13,723
I have something to give you.
702
01:12:14,683 --> 01:12:17,102
I don't want you to feel better.
Think twice about him.
703
01:12:17,185 --> 01:12:20,063
I'm going to keep liking you.
704
01:12:20,730 --> 01:12:22,148
Have you thought this through?
705
01:12:22,232 --> 01:12:24,567
No. I'm done thinking.
I decided that a while ago.
706
01:12:25,819 --> 01:12:27,988
Mi-gyeong and I have decided to break up.
707
01:12:28,488 --> 01:12:32,284
- Why did you do that?
- I want to feel comfortable for a change.
708
01:12:32,367 --> 01:12:34,327
So go ahead and hate me.
709
01:12:35,912 --> 01:12:40,917
Subtitle translation by: Eunsook Youn
49982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.