All language subtitles for interests-of-love-ep_11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,342 --> 00:00:33,885 Perhaps it all began… 2 00:00:37,806 --> 00:00:39,725 with me. 3 00:00:53,989 --> 00:00:55,991 I shouldn't have made it obvious. 4 00:01:01,705 --> 00:01:02,873 My pounding heart. 5 00:01:10,672 --> 00:01:11,923 My hesitance. 6 00:01:13,383 --> 00:01:14,384 Should I break up? 7 00:01:19,222 --> 00:01:22,184 Should I break up with Jong-hyeon? 8 00:01:24,352 --> 00:01:25,353 And my regret. 9 00:01:32,986 --> 00:01:34,029 Because in the end… 10 00:01:38,909 --> 00:01:40,744 I was the one who made him… 11 00:01:45,874 --> 00:01:47,000 have second thoughts. 12 00:02:27,666 --> 00:02:31,336 THE INTEREST OF LOVE 13 00:02:34,047 --> 00:02:36,049 CHEONGYEON ICE RINK 14 00:02:38,426 --> 00:02:39,469 Why are you leaving? 15 00:02:42,973 --> 00:02:46,393 I'm giving you a chance to pretend like it didn't happen. 16 00:02:46,476 --> 00:02:48,728 I don't want that. 17 00:02:48,812 --> 00:02:51,231 It wasn't a mistake, and I don't regret it. 18 00:02:53,400 --> 00:02:54,526 I like you. 19 00:02:57,696 --> 00:03:00,490 I know I'll sound like a jerk for saying this right now, 20 00:03:01,241 --> 00:03:02,701 but I'll take that risk. 21 00:03:05,537 --> 00:03:06,663 I like you. 22 00:03:08,623 --> 00:03:11,042 - Mr. Ha, our situation... - I know it's too late. 23 00:03:14,379 --> 00:03:16,214 I'm the one to blame for this situation. 24 00:03:17,632 --> 00:03:19,384 I thought about it again and again… 25 00:03:22,512 --> 00:03:23,847 but I'm done thinking now. 26 00:03:24,764 --> 00:03:26,558 I can't do it anymore. 27 00:03:30,937 --> 00:03:32,105 Ahn Su-yeong, 28 00:03:33,773 --> 00:03:34,858 I like you. 29 00:03:41,197 --> 00:03:44,284 I can't believe Sang-su didn't show up tonight. 30 00:03:44,367 --> 00:03:48,163 I had to ask our maid to make all these dishes 31 00:03:48,246 --> 00:03:49,080 EPISODE 11 32 00:03:49,164 --> 00:03:50,582 especially delicious for him. 33 00:03:53,126 --> 00:03:54,502 Something important came up. 34 00:03:56,171 --> 00:03:58,757 He seemed well-mannered and honest in person. 35 00:03:58,840 --> 00:03:59,925 I did some digging 36 00:04:00,008 --> 00:04:02,844 and found he has a great reputation and a bright future. 37 00:04:02,928 --> 00:04:04,262 That's to be expected. 38 00:04:05,180 --> 00:04:07,015 How long will you work at the bank? 39 00:04:07,641 --> 00:04:09,267 I think you've done enough. 40 00:04:11,478 --> 00:04:13,480 What do you mean by "how long"? 41 00:04:13,563 --> 00:04:15,440 It's a job I got on my own. 42 00:04:17,692 --> 00:04:20,862 You're so proud of what you've achieved in life, 43 00:04:21,446 --> 00:04:23,490 but don't you think I had a hand in it? 44 00:04:29,579 --> 00:04:32,582 You truly believe you deserved that early promotion, don't you? 45 00:04:35,293 --> 00:04:36,544 What do you mean? 46 00:04:42,342 --> 00:04:43,969 Why do you look so surprised? 47 00:04:44,052 --> 00:04:47,097 It was going to be yours anyway. I just made it happen sooner. 48 00:04:47,180 --> 00:04:48,640 What's bad about that? 49 00:04:49,808 --> 00:04:53,728 Why can't I give them to you first if you're going to get them anyway? 50 00:05:07,367 --> 00:05:10,495 MY PERSON 51 00:05:25,176 --> 00:05:26,511 You can drop me off here. 52 00:05:27,929 --> 00:05:28,929 Okay. 53 00:05:50,952 --> 00:05:51,995 Mr. Ha. 54 00:05:52,912 --> 00:05:53,913 Yes? 55 00:05:57,625 --> 00:05:59,919 Do you want to grab a drink with me? 56 00:06:45,131 --> 00:06:46,549 Do you want to play a game? 57 00:06:50,470 --> 00:06:51,721 The Lying Game. 58 00:06:54,641 --> 00:06:57,811 The only catch is that everything you say has to be a lie. 59 00:07:00,313 --> 00:07:01,313 What? 60 00:07:04,609 --> 00:07:05,944 Actually, I'm… 61 00:07:12,700 --> 00:07:14,828 the daughter of Samjeon Group's chairman. 62 00:07:23,962 --> 00:07:27,382 I never did any chores growing up, so I'm pretty spoiled. 63 00:07:30,093 --> 00:07:33,096 My hobby is spending money. 64 00:07:33,972 --> 00:07:34,972 I see. 65 00:07:37,559 --> 00:07:39,185 I work at the bank for fun. 66 00:07:40,228 --> 00:07:42,772 And I let Mr. Yuk off the hook because I felt bad for him. 67 00:07:46,609 --> 00:07:49,112 I knew it. The way you put on airs 68 00:07:49,654 --> 00:07:51,823 made me think you were the youngest of a rich family. 69 00:07:54,242 --> 00:07:55,743 I'm not the youngest, though. 70 00:07:59,706 --> 00:08:01,541 I have a younger brother. 71 00:08:05,962 --> 00:08:07,714 He's studying abroad. 72 00:08:15,430 --> 00:08:19,601 Last week, I went fishing with my father. 73 00:08:22,812 --> 00:08:24,397 We caught a carp this big. 74 00:08:24,480 --> 00:08:27,525 No, wait. It was about this big. 75 00:08:32,405 --> 00:08:34,574 And yesterday, 76 00:08:35,366 --> 00:08:37,160 I won the lottery. 77 00:08:37,827 --> 00:08:41,164 So I'll pay the bill tonight. 78 00:08:41,915 --> 00:08:42,916 That's ridiculous. 79 00:09:07,148 --> 00:09:09,359 I like you too, Mr. Ha. 80 00:09:15,698 --> 00:09:18,743 I might have liked you first, actually. 81 00:09:25,750 --> 00:09:27,961 I liked you from the moment I saw you. 82 00:09:31,381 --> 00:09:32,840 When I'm with you, 83 00:09:35,593 --> 00:09:37,262 I forget about my troubles. 84 00:09:39,472 --> 00:09:42,225 And I forget about your troubles too. 85 00:09:47,146 --> 00:09:49,399 I thought about what it would be like… 86 00:09:51,609 --> 00:09:53,152 to quit my job at the bank… 87 00:09:58,700 --> 00:10:00,535 and just hold hands with you. 88 00:10:15,675 --> 00:10:17,218 And that's the end of the game. 89 00:10:39,115 --> 00:10:40,450 Like you said, 90 00:10:41,576 --> 00:10:43,369 I'm not 100% ready yet. 91 00:10:44,746 --> 00:10:47,331 Are you okay with that? 92 00:10:55,089 --> 00:10:56,089 No. 93 00:10:57,633 --> 00:10:58,926 I'm not okay with that. 94 00:11:21,324 --> 00:11:23,159 PARK MI-GYEONG 95 00:11:25,995 --> 00:11:27,705 Did you call for a driver? 96 00:11:27,789 --> 00:11:29,123 Yes. 97 00:11:36,506 --> 00:11:39,258 MY PERSON 98 00:11:39,342 --> 00:11:41,260 RECENT CALLS 99 00:12:19,465 --> 00:12:21,134 PARK MI-GYEONG 100 00:12:21,217 --> 00:12:24,137 POWER OFF 101 00:12:30,726 --> 00:12:33,312 The person you've reached is unavailable. 102 00:14:05,029 --> 00:14:06,322 You should go. 103 00:14:08,115 --> 00:14:09,200 Okay. 104 00:15:01,961 --> 00:15:03,129 You're home. 105 00:15:04,755 --> 00:15:06,299 Yes, well… 106 00:15:06,382 --> 00:15:07,967 You're home early. 107 00:15:09,010 --> 00:15:10,219 I actually came in late. 108 00:15:14,390 --> 00:15:15,891 Did you stop by somewhere after work? 109 00:15:18,519 --> 00:15:19,519 Yes, for a bit. 110 00:15:20,062 --> 00:15:21,147 Did you drink? 111 00:15:24,358 --> 00:15:25,359 A little. 112 00:15:30,740 --> 00:15:32,742 Then I guess you're probably not hungry. 113 00:15:49,967 --> 00:15:51,052 Thanks to you, 114 00:15:52,553 --> 00:15:54,597 my father was able to get surgery. 115 00:15:58,351 --> 00:16:00,311 He just needs rehab now. 116 00:16:02,271 --> 00:16:05,191 That's great. It really is. 117 00:16:06,942 --> 00:16:07,942 And… 118 00:16:09,904 --> 00:16:10,988 about the money… 119 00:16:11,697 --> 00:16:14,825 As soon as I save up enough, I'll pay you back immediately. 120 00:16:19,997 --> 00:16:21,582 You don't have to pay… 121 00:16:29,715 --> 00:16:31,967 You can take your time to pay me back. 122 00:16:38,724 --> 00:16:39,724 Also… 123 00:16:43,104 --> 00:16:45,648 May I stay here just a little longer? 124 00:16:51,070 --> 00:16:52,070 I'm sorry. 125 00:17:02,373 --> 00:17:03,416 Me too. 126 00:17:07,169 --> 00:17:08,379 I'm sorry too. 127 00:17:10,881 --> 00:17:13,551 Why are you sorry, Su-yeong? 128 00:17:15,177 --> 00:17:16,220 Just because. 129 00:17:19,348 --> 00:17:21,183 You can take your time moving out. 130 00:17:25,146 --> 00:17:26,230 Thank you. 131 00:17:31,610 --> 00:17:33,779 The food's getting cold. Let's eat. 132 00:17:46,667 --> 00:17:48,544 I like you too, Mr. Ha. 133 00:17:50,963 --> 00:17:53,215 I liked you from the moment I saw you. 134 00:18:09,106 --> 00:18:12,401 Thank you for the lies you told me today. 135 00:18:53,526 --> 00:18:56,487 THANK YOU FOR THE LIES YOU TOLD ME TODAY 136 00:19:14,630 --> 00:19:17,800 KOREA CREDIT UNION 137 00:19:24,598 --> 00:19:26,851 - Hello. - Good morning. 138 00:19:27,601 --> 00:19:28,686 - Hello. - Hello. 139 00:19:28,769 --> 00:19:30,354 - Hello. - Hey. 140 00:19:30,980 --> 00:19:32,982 Ms. Park, you must be tired. 141 00:19:33,065 --> 00:19:35,025 I've never seen you look worn out before. 142 00:19:35,651 --> 00:19:36,735 Is that so? 143 00:19:36,819 --> 00:19:40,030 Were you on a date until late last night? 144 00:19:40,114 --> 00:19:42,616 Sang-su, you know that you get criticized twice as much 145 00:19:42,700 --> 00:19:44,994 if your performance dips while dating at work, right? 146 00:19:47,371 --> 00:19:50,916 Don't you become twice as productive when you date at work? 147 00:19:52,001 --> 00:19:53,544 I see. Are you taking his side? 148 00:19:54,295 --> 00:19:57,131 If I didn't know any better, I'd think you were dating at work too. 149 00:19:57,214 --> 00:19:58,299 Come on. 150 00:19:58,883 --> 00:20:01,760 Make sure this doesn't cause any problems at work. 151 00:20:01,844 --> 00:20:04,680 You aren't in your twenties anymore. Get to bed early. 152 00:20:04,763 --> 00:20:06,682 Or else you'll be tired at work. 153 00:20:07,391 --> 00:20:10,436 I feel more energetic after a date, actually. 154 00:20:11,520 --> 00:20:13,230 I'm sure it's the same for Mr. Ha. 155 00:20:16,609 --> 00:20:18,611 Fine. I give up. 156 00:20:18,694 --> 00:20:20,988 I hope you two will live happily ever after. 157 00:20:24,950 --> 00:20:26,118 Hello. 158 00:20:37,880 --> 00:20:40,841 Did you all check the announcement from HQ? 159 00:20:42,551 --> 00:20:44,887 The Seogwang University branch is closing 160 00:20:44,970 --> 00:20:47,014 and will turn into a subbranch. 161 00:20:47,097 --> 00:20:50,309 The Youngpo district office has asked that we take turns supporting it. 162 00:20:50,392 --> 00:20:54,146 Our branch is up first because we excel in many ways. 163 00:20:54,229 --> 00:20:56,857 Any volunteers to work there for three months? 164 00:21:03,864 --> 00:21:05,324 Anyone? 165 00:21:10,204 --> 00:21:12,164 I guess I'll have to choose then. 166 00:21:13,958 --> 00:21:15,084 I'll go. 167 00:21:18,837 --> 00:21:21,006 I need one more volunteer. 168 00:21:36,563 --> 00:21:37,856 I'll go. 169 00:21:39,817 --> 00:21:43,362 Seogwang University is my alma mater, so it'll be good to volunteer there. 170 00:21:43,988 --> 00:21:45,406 I'll go. 171 00:21:45,489 --> 00:21:48,784 You're happy that you won't have to report to anyone there, right? 172 00:21:48,867 --> 00:21:49,702 Come on. 173 00:21:49,785 --> 00:21:53,914 Then General Affairs can assume Mr. So and Ms. Ahn's duties. 174 00:21:53,998 --> 00:21:56,208 You two, come to my office after the meeting. 175 00:21:57,126 --> 00:21:58,585 All right, then. 176 00:21:58,669 --> 00:21:59,795 Let's begin. 177 00:22:21,150 --> 00:22:24,111 Can we talk for a minute? 178 00:22:27,531 --> 00:22:30,409 Why are you going to the subbranch? 179 00:22:33,078 --> 00:22:35,080 - Mr. Ha... - Is it because of me? 180 00:22:35,873 --> 00:22:37,040 And what I said yesterday? 181 00:22:37,791 --> 00:22:39,752 I was bound to go anyway. 182 00:22:43,380 --> 00:22:45,674 The General Consultation Team has to focus on performance, 183 00:22:45,758 --> 00:22:48,844 and Ms. Seo and Ms. Bae aren't service reps. 184 00:22:50,179 --> 00:22:54,391 Ji-yun isn't experienced yet, so the only one left is me. 185 00:22:57,019 --> 00:23:00,647 So you really aren't going because of me? 186 00:23:12,409 --> 00:23:13,994 You wanted to volunteer, right? 187 00:23:14,077 --> 00:23:15,204 Me? No. 188 00:23:15,287 --> 00:23:16,497 Why would I? 189 00:23:17,331 --> 00:23:20,334 I already know that you used to like Su-yeong. 190 00:23:20,959 --> 00:23:22,586 I'm sure you wanted to go. 191 00:23:22,669 --> 00:23:24,213 What are you talking about? 192 00:23:24,296 --> 00:23:28,342 All other women looked like ugly trolls to me since the day I met you. 193 00:23:28,425 --> 00:23:33,013 Really? Then what about Su-yeong? Was she some pretty, little troll then? 194 00:23:41,772 --> 00:23:43,398 Did you hear that? 195 00:23:43,899 --> 00:23:44,775 I did. 196 00:23:44,858 --> 00:23:48,028 That was the sound of me getting offended. 197 00:23:48,111 --> 00:23:51,114 - Wait, do you doubt my love for you? - Yes, I do. 198 00:23:51,198 --> 00:23:53,700 And I'll keep doubting you, so you'd better behave. 199 00:23:53,784 --> 00:23:55,744 Okay. All right. 200 00:23:55,828 --> 00:23:59,331 So can I get a hug now? Just for a few seconds? 201 00:24:00,082 --> 00:24:01,250 Just three seconds. 202 00:24:04,795 --> 00:24:05,879 Go on now. 203 00:24:25,065 --> 00:24:27,150 Why did you start laughing? 204 00:24:28,527 --> 00:24:32,489 I mean, she called you a pretty troll. 205 00:24:34,616 --> 00:24:38,328 Well, isn't it good to be called pretty, even if you're a troll? 206 00:24:43,375 --> 00:24:44,877 I'll get going. 207 00:24:55,137 --> 00:24:56,972 Hello. 208 00:24:57,055 --> 00:24:59,308 - How may I help you? - Loans, please. 209 00:25:01,935 --> 00:25:03,478 - This way, please. - Thank you. 210 00:25:07,399 --> 00:25:08,901 Mr. Lee, I need your approval. 211 00:25:08,984 --> 00:25:10,652 - For that previous matter? - Yes. 212 00:25:26,209 --> 00:25:28,086 Thank you. 213 00:25:37,596 --> 00:25:39,514 Number 357, please. 214 00:25:39,598 --> 00:25:41,767 Number 357, present. 215 00:25:43,185 --> 00:25:44,185 Mom? 216 00:25:45,187 --> 00:25:46,647 I'm not here as Mom today. 217 00:25:46,730 --> 00:25:49,816 Number 357 needs a loan. 218 00:25:50,525 --> 00:25:51,525 A loan? Why? 219 00:25:52,110 --> 00:25:53,737 The security deposit increased. 220 00:25:55,614 --> 00:25:57,115 Hello, Ms. Han. 221 00:25:57,824 --> 00:26:00,118 Hello. Thank you. 222 00:26:04,081 --> 00:26:05,958 How much do you need? 223 00:26:09,252 --> 00:26:11,463 I'll give it to you. Don't take out a loan. 224 00:26:11,546 --> 00:26:12,881 It's fine. 225 00:26:12,965 --> 00:26:16,093 You moved out on your own, so I'll plan my retirement on my own. 226 00:26:16,176 --> 00:26:17,928 Let's each try our best in life. 227 00:26:18,553 --> 00:26:20,222 Go inside. I'm taking the bus. 228 00:26:20,305 --> 00:26:22,724 Grab a cab. You can afford that much. 229 00:26:25,852 --> 00:26:27,646 Hey, Sang-su. 230 00:26:35,696 --> 00:26:36,697 Never mind. 231 00:26:37,572 --> 00:26:40,075 You should manage your own feelings too. 232 00:26:46,123 --> 00:26:49,793 Then Mr. Ha, please grant me the maximum amount for the loan. 233 00:26:52,170 --> 00:26:53,255 - Bye. - Bye. 234 00:26:56,341 --> 00:26:57,426 Go back inside. 235 00:26:57,968 --> 00:26:59,803 - Goodbye, then. - Bye. 236 00:27:19,072 --> 00:27:20,615 Has she left already? 237 00:27:21,158 --> 00:27:22,492 Yes, just now. 238 00:27:40,093 --> 00:27:41,094 Mi-gyeong. 239 00:27:44,765 --> 00:27:45,891 What's wrong? 240 00:27:50,687 --> 00:27:51,688 Nothing. 241 00:28:03,408 --> 00:28:04,409 It's nothing. 242 00:28:17,381 --> 00:28:18,423 Mi-gyeong. 243 00:28:20,675 --> 00:28:22,135 Are you free today? 244 00:28:24,429 --> 00:28:26,681 I have something to tell you. 245 00:28:30,894 --> 00:28:34,189 I'm sorry. I have a really important meeting today. 246 00:28:36,441 --> 00:28:38,110 Then what about tomorrow? 247 00:28:39,403 --> 00:28:41,238 I have to be somewhere tomorrow too. 248 00:28:47,994 --> 00:28:51,832 You can just tell me now, Sang-su. 249 00:28:59,631 --> 00:29:02,592 Let me know when you're free. I'll make time for you. 250 00:29:05,137 --> 00:29:07,389 Okay. I will. 251 00:29:11,643 --> 00:29:13,645 What a shame. 252 00:29:14,813 --> 00:29:17,149 We can't eat lunch together anymore. 253 00:29:18,066 --> 00:29:20,527 I'll stop by every morning for document approvals. 254 00:29:23,029 --> 00:29:25,115 So why did you volunteer? 255 00:29:27,868 --> 00:29:31,288 It's at a university, so you can probably take it easy there, right? 256 00:29:34,791 --> 00:29:36,918 I wanted a change of environment. 257 00:29:37,919 --> 00:29:40,505 And I worked at the Youngpo branch the longest. 258 00:29:41,131 --> 00:29:43,300 Right, it's not like we won't see you again. 259 00:29:43,925 --> 00:29:45,886 Three months will fly by. 260 00:29:56,062 --> 00:29:57,105 Who is it? 261 00:29:57,981 --> 00:29:58,899 Sorry? 262 00:29:58,982 --> 00:30:01,735 The one who made you volunteer to work at the subbranch. 263 00:30:04,821 --> 00:30:05,864 It's not like that. 264 00:30:06,490 --> 00:30:09,242 Of course, it is. Don't you know how perceptive I am? 265 00:30:10,076 --> 00:30:11,411 I see everything. 266 00:30:12,037 --> 00:30:14,331 You and Mr. Jeong. You and Ms. Park. 267 00:30:14,414 --> 00:30:15,414 You and… 268 00:30:16,791 --> 00:30:17,791 Mr. Ha. 269 00:30:22,047 --> 00:30:24,007 Things seem strange these days. 270 00:30:26,801 --> 00:30:28,762 Something is going on, right? 271 00:30:35,477 --> 00:30:36,811 I'll see you later. 272 00:30:37,646 --> 00:30:38,647 Okay. 273 00:30:47,531 --> 00:30:49,366 I'm sorry. We should've talked first. 274 00:30:50,075 --> 00:30:53,578 It's okay. And it's only for three months, right? 275 00:30:55,413 --> 00:30:56,623 It's all right. 276 00:30:57,749 --> 00:31:01,127 It's not like I could've helped you even if we had talked about it. 277 00:31:03,797 --> 00:31:06,174 I'm not a boyfriend you can depend on, 278 00:31:07,217 --> 00:31:08,760 so I feel bad about that. 279 00:31:10,720 --> 00:31:12,305 It's not like that. 280 00:31:23,441 --> 00:31:25,735 Thank you, ma'am. This way, please. 281 00:31:47,173 --> 00:31:49,968 Is something going on with your girlfriend today? 282 00:31:52,929 --> 00:31:55,056 LOCKER ROOM 283 00:31:55,640 --> 00:31:56,766 See you tomorrow. 284 00:31:57,392 --> 00:31:58,392 Bye. 285 00:31:59,311 --> 00:32:01,771 It's been a while, so why don't we grab a drink? 286 00:32:01,855 --> 00:32:04,691 He's right. It's been too long since we had one. Let's go. 287 00:32:04,774 --> 00:32:06,985 I found this awesome place. 288 00:32:11,489 --> 00:32:13,950 - It's so good. - I prepared your favorite. 289 00:32:14,034 --> 00:32:15,827 You're the best. 290 00:32:17,579 --> 00:32:18,579 Oh, my. 291 00:32:19,122 --> 00:32:21,875 What brings you here? You never come home on your own. 292 00:32:22,709 --> 00:32:23,877 I thought I'd stop by. 293 00:32:24,836 --> 00:32:27,088 - Hello, aunties. - Hey. 294 00:32:27,172 --> 00:32:29,883 You always ignore me when I ask you to come by. 295 00:32:29,966 --> 00:32:31,760 Why? Is she dating someone? 296 00:32:33,219 --> 00:32:34,512 What's his family like? 297 00:32:34,596 --> 00:32:35,596 Tell me. 298 00:32:36,514 --> 00:32:38,600 Why do you want to know about his family? 299 00:32:38,683 --> 00:32:40,477 Gosh, you and that tone of yours. 300 00:32:40,560 --> 00:32:42,896 We finally made up today, so don't pick a fight. 301 00:32:42,979 --> 00:32:45,440 Both of you need to stop. Today is a great day. 302 00:32:45,523 --> 00:32:47,984 - Gosh. - You're the only one feeling good today. 303 00:32:48,068 --> 00:32:49,653 If you increase the rent 304 00:32:49,736 --> 00:32:52,280 for all three buildings, it'll amount to a lot. 305 00:32:55,325 --> 00:32:57,577 Hello. 306 00:32:57,661 --> 00:32:59,788 - How may I help you? - Loans, please. 307 00:33:02,707 --> 00:33:04,501 - So? - A lot, actually. 308 00:33:04,584 --> 00:33:07,295 - Gosh, good for you. - Don't say that. 309 00:33:07,962 --> 00:33:10,757 - Are you showing off again? - Oh, my. 310 00:33:11,925 --> 00:33:13,009 Stop it. 311 00:33:13,843 --> 00:33:15,637 - This is good. - I love the smell. 312 00:33:18,765 --> 00:33:22,227 Jong-hyeon, I'm in front of the study café. 313 00:33:53,341 --> 00:33:56,678 Jong-hyeon, you left this behind. 314 00:33:57,470 --> 00:34:00,473 The yuja tea was great. Bring it again next time. 315 00:34:01,141 --> 00:34:02,767 - Okay? - Su-yeong. 316 00:34:05,228 --> 00:34:06,855 Do you know this person? 317 00:34:07,564 --> 00:34:10,442 Yes. She's my girlfriend. 318 00:34:11,526 --> 00:34:13,737 I'm sorry for dropping by unexpectedly. 319 00:34:19,492 --> 00:34:21,703 She's in my study group. 320 00:34:22,829 --> 00:34:23,829 Hello. 321 00:34:24,748 --> 00:34:26,875 Hello. I'm Cha Seon-jae. 322 00:34:30,670 --> 00:34:31,755 CHA SEON-JAE 323 00:34:32,338 --> 00:34:35,383 But you still answer his questions. You're a good friend. 324 00:34:40,555 --> 00:34:43,475 He says all kinds of great things about you. 325 00:34:44,350 --> 00:34:46,019 Gosh, you really are pretty. 326 00:35:05,747 --> 00:35:08,166 She's cute. And bubbly. 327 00:35:11,336 --> 00:35:12,962 Your friend, Seon-jae. 328 00:35:15,173 --> 00:35:17,926 She's not cute. She's really annoying. 329 00:35:25,350 --> 00:35:26,768 Su-yeong, please sit. 330 00:35:27,310 --> 00:35:29,103 It's fine. You can sit. 331 00:35:29,187 --> 00:35:30,271 Come on. 332 00:35:45,829 --> 00:35:47,664 - Here you go. - Thank you. 333 00:35:50,083 --> 00:35:51,793 Is Ms. Park still not here? 334 00:35:52,585 --> 00:35:54,170 I can't believe she's late. 335 00:35:54,254 --> 00:35:56,589 Right? She's never late. 336 00:35:57,382 --> 00:35:59,592 Sang-su, why is your girlfriend late? 337 00:36:00,802 --> 00:36:02,136 Did you two have a fight? 338 00:36:03,638 --> 00:36:05,598 Are you two finally breaking up? 339 00:36:06,474 --> 00:36:07,934 - What a jerk! - What a jerk! 340 00:36:09,060 --> 00:36:10,060 What now? 341 00:36:10,103 --> 00:36:11,479 - Who? Me? - Yes. 342 00:36:12,689 --> 00:36:14,065 - What? - No, I mean… 343 00:36:14,148 --> 00:36:16,150 There's a post on the online community. 344 00:36:16,234 --> 00:36:18,444 This complete lunatic 345 00:36:18,528 --> 00:36:22,031 had an affair with his ex of four years as soon as he got married. 346 00:36:22,657 --> 00:36:25,368 Why bother getting married to the other woman then? 347 00:36:25,451 --> 00:36:27,537 - That ex is now pregnant. - What? 348 00:36:27,620 --> 00:36:30,665 His wife caught them walking into an OB-GYN clinic. 349 00:36:30,748 --> 00:36:32,584 There's a photo too? Let me see. 350 00:36:37,130 --> 00:36:39,007 His wife is something else, isn't she? 351 00:36:39,841 --> 00:36:42,969 This is why you should never make your wife angry. 352 00:36:45,346 --> 00:36:46,639 It's a warning. 353 00:36:47,140 --> 00:36:51,978 "You'd better get on your knees and beg for mercy before I end you." 354 00:36:53,479 --> 00:36:56,482 Which branch does he work at? He's making all men look bad. 355 00:36:56,566 --> 00:36:59,944 The worst person in this situation is the lunatic 356 00:37:00,069 --> 00:37:02,280 who got into an affair after he got married. 357 00:37:02,363 --> 00:37:04,782 I wonder who it is. I'd love to see his face. 358 00:37:05,992 --> 00:37:07,619 Let me see. I can guess. 359 00:37:08,244 --> 00:37:09,579 Yes, it's me. 360 00:37:11,164 --> 00:37:12,415 My wife tailed me. 361 00:37:15,418 --> 00:37:17,795 I knew she took them, but not that she'd upload them. 362 00:37:18,421 --> 00:37:22,467 So you've been talking to Jeong-eun this whole time? 363 00:37:23,801 --> 00:37:24,844 Yes. 364 00:37:25,470 --> 00:37:27,430 You even registered your marriage. 365 00:37:27,513 --> 00:37:29,015 Luckily, we haven't done that. 366 00:37:31,476 --> 00:37:33,144 What's with the OB-GYN? 367 00:37:33,227 --> 00:37:35,605 Well, she really isn't pregnant. 368 00:37:35,688 --> 00:37:37,398 Jeong-eun has bad PMS. 369 00:37:37,899 --> 00:37:39,400 What's that? 370 00:37:39,484 --> 00:37:42,362 Premenstrual syndrome. We went for a prescription, really. 371 00:37:46,574 --> 00:37:47,574 What now? 372 00:37:48,159 --> 00:37:49,327 I should end it, right? 373 00:37:50,161 --> 00:37:51,412 With whom? 374 00:37:51,996 --> 00:37:53,206 My wife. 375 00:37:55,249 --> 00:37:56,584 So that's your decision. 376 00:37:59,420 --> 00:38:00,588 I finally realized it. 377 00:38:01,422 --> 00:38:03,633 I can live without my wife, but not Jeong-eun. 378 00:38:04,384 --> 00:38:07,136 I don't care if the whole bank finds out. 379 00:38:09,514 --> 00:38:10,640 You don't care? 380 00:38:11,265 --> 00:38:14,060 They'll know when we're divorced, and I'm already scum. 381 00:38:14,894 --> 00:38:19,899 I wouldn't say you're scum. It's not like you committed a felony. 382 00:38:20,525 --> 00:38:23,820 Who cares about what happens between a man and a woman? 383 00:38:23,903 --> 00:38:26,531 People's feelings can change overnight. 384 00:38:28,366 --> 00:38:30,785 I'm actually a little scared, guys. 385 00:38:30,868 --> 00:38:32,245 Are people trash-talking me? 386 00:38:32,328 --> 00:38:33,413 Yes. 387 00:38:34,122 --> 00:38:36,666 They'll find out soon enough that I'm Mr. Affair, right? 388 00:38:36,749 --> 00:38:37,792 Yes. 389 00:38:38,626 --> 00:38:44,007 You shouldn't have let her catch you. You should've been careful, you idiot. 390 00:38:44,090 --> 00:38:47,343 Someone as clumsy as you shouldn't have affairs. 391 00:38:49,178 --> 00:38:54,851 Goodness, never mind. It's not a big deal, okay? 392 00:38:54,934 --> 00:38:56,936 There are worse things in life. 393 00:38:57,020 --> 00:38:59,522 And your life won't end because of some criticism. 394 00:38:59,605 --> 00:39:01,149 Hey, keep your chin up. 395 00:39:07,405 --> 00:39:08,614 Mr. So. 396 00:39:09,198 --> 00:39:10,742 We have to leave now. 397 00:39:14,746 --> 00:39:16,497 I'm off to the subbranch, then. 398 00:39:24,297 --> 00:39:26,340 AHN SU-YEONG 399 00:39:35,349 --> 00:39:36,851 You're all set. 400 00:39:36,934 --> 00:39:37,810 Thank you. 401 00:39:37,894 --> 00:39:40,021 Do you usually eat in the cafeteria? 402 00:39:40,104 --> 00:39:41,272 Yes, mostly. 403 00:39:42,023 --> 00:39:44,067 I can help the next person here. 404 00:39:51,115 --> 00:39:53,868 What is it? Worried about Ms. Park? 405 00:39:54,786 --> 00:39:56,037 Has she called yet? 406 00:39:57,038 --> 00:39:58,372 No. 407 00:39:59,707 --> 00:40:01,167 Why don't you go to lunch early? 408 00:40:04,587 --> 00:40:06,214 Go find out what's going on. 409 00:40:08,508 --> 00:40:12,595 Gosh, being too considerate has always been a weakness of mine. 410 00:40:13,221 --> 00:40:14,222 I'm so cool. 411 00:40:18,142 --> 00:40:20,895 PARK MI-GYEONG 412 00:40:34,408 --> 00:40:35,493 PARK MI-GYEONG 413 00:40:35,576 --> 00:40:36,577 RECENT CALLS 414 00:40:38,955 --> 00:40:41,874 KCU BANK 415 00:40:44,752 --> 00:40:45,628 RECENT CALLS 416 00:40:45,711 --> 00:40:47,880 PARK MI-GYEONG 417 00:40:50,049 --> 00:40:51,592 Hey, Sang-su. 418 00:40:52,176 --> 00:40:53,845 Why are you calling at this hour? 419 00:40:55,388 --> 00:40:56,848 Were you asleep? 420 00:40:58,307 --> 00:41:00,893 It's almost noon, Mi-gyeong. 421 00:41:03,396 --> 00:41:04,396 What? 422 00:41:07,024 --> 00:41:08,401 My gosh. I must be insane. 423 00:41:08,484 --> 00:41:10,361 I just woke up. 424 00:41:13,447 --> 00:41:15,324 I'll get ready and go. 425 00:41:15,408 --> 00:41:16,576 Okay, let's talk later. 426 00:41:16,659 --> 00:41:17,659 Bye. 427 00:41:26,794 --> 00:41:29,964 MAKE U-TURN ON LEFT SIGNAL OR PEDESTRIAN SIGNAL 428 00:41:43,769 --> 00:41:46,022 KCU BANK LUNCH BREAK FROM 12:30 TO 13:30 429 00:41:50,151 --> 00:41:51,652 Do you want to join me? 430 00:41:52,361 --> 00:41:54,030 I'll eat on my own. 431 00:41:54,113 --> 00:41:55,531 Okay. Enjoy your lunch. 432 00:42:11,797 --> 00:42:13,966 Do you go here? Where's the main building? 433 00:42:16,344 --> 00:42:18,137 It's up that way. 434 00:42:18,638 --> 00:42:19,638 Thank you. 435 00:42:41,869 --> 00:42:44,372 This is SGBS broadcasting. 436 00:42:46,415 --> 00:42:50,628 The seasons have changed, and the temperature has dropped too. 437 00:42:52,630 --> 00:42:55,883 There's a movie that I'm reminded of around this time. 438 00:42:58,719 --> 00:43:04,141 Let's begin today's episode with lines from this movie. 439 00:43:07,061 --> 00:43:08,729 "It's an awkward moment." 440 00:43:10,273 --> 00:43:14,902 "The woman lowers her head and gives the man an opportunity." 441 00:43:14,986 --> 00:43:16,904 It's an awkward moment. 442 00:43:19,740 --> 00:43:20,783 Hey. 443 00:43:24,912 --> 00:43:25,912 Can we… 444 00:43:27,915 --> 00:43:30,626 Can we do this again? 445 00:43:32,837 --> 00:43:34,880 I don't like undefined relationships. 446 00:43:35,715 --> 00:43:38,134 The woman gives the man an opportunity. 447 00:43:42,555 --> 00:43:45,141 But the man doesn't have the courage to approach her. 448 00:43:49,478 --> 00:43:51,188 The woman turns around. 449 00:43:56,152 --> 00:43:57,987 Those days have passed… 450 00:44:01,615 --> 00:44:04,493 and everything since then has disappeared. 451 00:44:07,371 --> 00:44:12,418 The time that has passed is like a dusty window. 452 00:44:13,836 --> 00:44:15,546 You can see through it, 453 00:44:17,256 --> 00:44:18,841 but you can't touch it. 454 00:44:21,886 --> 00:44:23,679 That's why you miss those days. 455 00:44:27,391 --> 00:44:29,560 If I can break the window… 456 00:44:32,813 --> 00:44:34,815 I might be able to go back to that time. 457 00:44:40,654 --> 00:44:43,616 These are lines from In the Mood for Love. 458 00:44:45,034 --> 00:44:48,037 I share this with my fellow students who hesitate for reasons 459 00:44:48,120 --> 00:44:49,288 that aren't about love. 460 00:44:50,956 --> 00:44:52,416 Do not hesitate. 461 00:44:54,585 --> 00:44:56,670 Because this moment of hesitation may be… 462 00:44:58,422 --> 00:45:01,300 when you're in the mood for love. 463 00:45:46,762 --> 00:45:49,557 What were you like as a student here? 464 00:45:53,602 --> 00:45:55,688 All I ever did was study. 465 00:45:56,647 --> 00:45:59,400 I never went on blind dates or group blind dates. 466 00:46:00,317 --> 00:46:02,403 Are you sure it wasn't because you weren't popular? 467 00:46:07,324 --> 00:46:10,411 Su-yeong, you would've been popular. 468 00:46:12,538 --> 00:46:13,956 I think so too. 469 00:46:20,421 --> 00:46:22,006 Have you had lunch? 470 00:46:24,133 --> 00:46:26,302 I hear the pork cutlets are excellent here. 471 00:46:31,015 --> 00:46:33,976 I have to head back. I only came out for a bit during my lunch break. 472 00:46:39,064 --> 00:46:41,233 Let's eat pork cutlets next time. 473 00:47:07,177 --> 00:47:08,219 I'm sorry. 474 00:47:14,350 --> 00:47:15,602 I'm sorry. 475 00:47:16,686 --> 00:47:17,686 Ms. Park Mi-gyeong. 476 00:47:19,856 --> 00:47:21,441 I had the wrong idea about you. 477 00:47:22,442 --> 00:47:23,526 I'm sorry. 478 00:47:24,486 --> 00:47:27,697 I thought you were perfect at everything. 479 00:47:29,073 --> 00:47:30,909 But you're just human like the rest of us. 480 00:47:32,076 --> 00:47:34,579 I feel closer to you now. 481 00:47:34,662 --> 00:47:35,662 Right, Mr. Lee? 482 00:47:36,247 --> 00:47:37,707 - Sure. - Yes. 483 00:47:37,790 --> 00:47:39,417 It won't happen again. 484 00:47:39,501 --> 00:47:40,877 No, it's fine. 485 00:47:40,960 --> 00:47:42,712 - Go sit at your desk now. - Yes, sir. 486 00:47:55,016 --> 00:47:56,559 I sent Sang-su your way. 487 00:47:57,810 --> 00:47:58,811 Sorry? 488 00:47:59,395 --> 00:48:03,024 Just letting you know that I'm the one who told Sang-su to pick you up. 489 00:48:05,652 --> 00:48:06,652 Where is he? 490 00:48:12,158 --> 00:48:13,326 What's going on? 491 00:48:13,409 --> 00:48:15,537 I thought he left to pick you up. 492 00:48:16,329 --> 00:48:17,580 He did. 493 00:48:17,664 --> 00:48:20,208 He had to stop by somewhere before returning here. 494 00:48:20,833 --> 00:48:22,669 Okay, then. 495 00:48:40,270 --> 00:48:41,271 Su-yeong. 496 00:48:41,354 --> 00:48:44,107 I have my study group today, so I'll be late. 497 00:48:46,401 --> 00:48:48,027 Ms. Ahn, do you want to come too? 498 00:48:48,736 --> 00:48:49,612 Sorry? 499 00:48:49,696 --> 00:48:53,533 I'm having a drink with people from the Youngpo district office. 500 00:48:53,616 --> 00:48:56,160 I thought it might be nice to go together as a team. 501 00:49:01,291 --> 00:49:02,291 Okay, then. 502 00:49:05,336 --> 00:49:06,671 I'll go. 503 00:49:11,175 --> 00:49:12,175 Okay. 504 00:49:36,284 --> 00:49:38,661 Can we talk for a minute? 505 00:49:41,748 --> 00:49:45,001 Is it really something that will only take a minute? 506 00:49:53,468 --> 00:49:54,510 Next time. 507 00:49:55,219 --> 00:49:56,971 I told you I have somewhere to be. 508 00:49:58,014 --> 00:49:59,682 Right. Okay. 509 00:50:01,768 --> 00:50:02,935 I'll get going then. 510 00:50:13,988 --> 00:50:16,658 - It's nice to meet everyone! - Nice to meet you! 511 00:50:20,662 --> 00:50:22,497 - That's nice. - Gosh. 512 00:50:22,580 --> 00:50:24,791 We should do this more often. 513 00:50:24,874 --> 00:50:27,460 Then make it happen, okay? 514 00:50:27,543 --> 00:50:28,836 - Okay. - Pour me another. 515 00:50:29,629 --> 00:50:33,800 No, I'm very grateful. But why the sudden change of heart? 516 00:50:36,219 --> 00:50:40,473 I see. Thank you. Goodbye, ma'am. 517 00:50:41,432 --> 00:50:44,060 LANDLADY 518 00:50:51,442 --> 00:50:53,319 Have you been well, Ms. Han? 519 00:50:53,403 --> 00:50:54,403 Yes. 520 00:50:54,946 --> 00:50:57,031 It's just me today. 521 00:50:57,699 --> 00:51:00,785 I didn't get to greet you properly at the bank last time, so… 522 00:51:22,849 --> 00:51:24,642 I'm having a drink with Su-yeong. 523 00:51:29,856 --> 00:51:31,774 SO GYEONG-PIL 524 00:51:36,028 --> 00:51:39,407 It's been a while since that brief time at the training institute. 525 00:51:39,490 --> 00:51:40,616 Have you been well? 526 00:51:41,701 --> 00:51:42,827 Yes. 527 00:51:42,910 --> 00:51:45,538 He wanted to have a drink with you before, 528 00:51:45,621 --> 00:51:48,166 so he had asked Mr. Ha to set him up and everything. 529 00:51:48,916 --> 00:51:52,211 I'm just glad to finally grab a drink with you. 530 00:51:55,339 --> 00:51:57,550 Still cool as ever, isn't she? 531 00:51:57,633 --> 00:51:58,676 She's quite charming. 532 00:52:00,678 --> 00:52:04,390 Anyway, I heard the story on Blind is about Yang Seok-hyeon at your branch. 533 00:52:05,391 --> 00:52:08,102 Really? I don't know. I have no idea. 534 00:52:08,186 --> 00:52:10,271 You don't have to watch what you say. 535 00:52:10,354 --> 00:52:12,732 Everyone knows everything at the bank. 536 00:52:12,815 --> 00:52:14,942 The man has been identified as Seok-hyeon, 537 00:52:15,026 --> 00:52:17,737 and even his mistress's address has been leaked. 538 00:52:17,820 --> 00:52:20,156 I heard the mistress is really pretty. 539 00:52:21,199 --> 00:52:22,450 You know her, right? 540 00:52:24,035 --> 00:52:25,828 How pretty is she? 541 00:52:26,579 --> 00:52:29,290 Is she as pretty as Ms. Ahn here? 542 00:52:30,458 --> 00:52:33,544 Gosh, it looks like you've had one too many drinks already. 543 00:52:33,628 --> 00:52:35,463 You're talking all sorts of nonsense. 544 00:52:36,923 --> 00:52:39,258 Ms. Ahn, do you know who the mistress is? 545 00:52:43,221 --> 00:52:45,097 - No. - Come on. 546 00:52:45,181 --> 00:52:47,600 Rumors say that she works at the same branch. 547 00:52:50,686 --> 00:52:51,938 Is it… 548 00:52:52,021 --> 00:52:55,441 - Hey. - What? I was just asking. 549 00:52:55,525 --> 00:52:58,194 I mean, I heard the mistress is unbelievably pretty. 550 00:52:58,277 --> 00:53:01,531 So at the very least, she has to be as pretty as Ms. Ahn 551 00:53:01,614 --> 00:53:04,367 for him to leave the daughter of the vice president of FSS. 552 00:53:07,411 --> 00:53:09,288 You're right. I'm the mistress. 553 00:53:10,998 --> 00:53:14,585 I'm the mistress who hit on Mr. Yang and made him get a divorce. 554 00:53:15,253 --> 00:53:18,047 I'm the one who might be pregnant right now. 555 00:53:18,923 --> 00:53:21,342 We know it's not you. Why would you say that? 556 00:53:21,425 --> 00:53:23,636 If you knew, then why did you ask? 557 00:53:25,638 --> 00:53:28,891 If you knew it wasn't me, why did you make those absurd remarks? 558 00:53:30,893 --> 00:53:32,562 Do I seem like a joke to you? 559 00:53:34,188 --> 00:53:35,439 Gosh, she's sensitive. 560 00:53:36,148 --> 00:53:39,026 It was a harmless joke over drinks. 561 00:53:39,694 --> 00:53:40,694 A joke? 562 00:53:42,238 --> 00:53:45,032 Gosh, why are you so mad? 563 00:53:45,116 --> 00:53:47,493 It's as if you really got caught in an affair. 564 00:53:48,202 --> 00:53:50,329 If you're innocent, then there's no reason 565 00:53:50,413 --> 00:53:51,914 to get so mad, right? 566 00:53:52,582 --> 00:53:53,457 Let's be honest. 567 00:53:53,541 --> 00:53:57,461 I'm sure you already know you're caught up in all kinds of rumors. 568 00:53:58,045 --> 00:54:02,800 If you don't want that, then make it clear that you either like someone or you don't. 569 00:54:02,884 --> 00:54:04,760 Stop confusing people by smiling. 570 00:54:04,844 --> 00:54:07,013 Come on. Stop right there. 571 00:54:08,014 --> 00:54:09,932 See this? 572 00:54:10,516 --> 00:54:16,522 I think I've recorded more than enough of your problematic comments. 573 00:54:17,648 --> 00:54:19,400 Stop it, Mr. So. 574 00:54:19,483 --> 00:54:20,735 You can't be serious. 575 00:54:28,159 --> 00:54:29,159 Are you okay? 576 00:54:32,079 --> 00:54:33,789 I should be asking you that. 577 00:54:34,498 --> 00:54:35,498 He's your friend. 578 00:54:36,375 --> 00:54:40,838 Well, I'm friends with some people, but not others, so it's fine. 579 00:54:42,632 --> 00:54:45,468 If he does that again, just record him like I did. 580 00:54:46,052 --> 00:54:47,720 He'll apologize easily then. 581 00:54:57,980 --> 00:54:58,980 Goodbye, then. 582 00:55:00,483 --> 00:55:01,484 Bye. 583 00:55:13,120 --> 00:55:14,914 Does it taste okay? 584 00:55:14,997 --> 00:55:16,374 By any chance… 585 00:55:19,752 --> 00:55:23,422 Did you have something to do with the security deposit? 586 00:55:31,097 --> 00:55:35,893 Please keep it a secret from Sang-su, Ms. Han. 587 00:55:41,607 --> 00:55:45,361 I don't want to keep any secrets from Sang-su. 588 00:55:46,112 --> 00:55:47,947 I never did much for him as a mother, 589 00:55:48,030 --> 00:55:51,784 but having a clear conscience matters the most when it comes to him. 590 00:55:54,829 --> 00:55:59,750 I'll talk to the landlady again. Let's pretend this never happened. 591 00:56:07,258 --> 00:56:12,138 Sang-su must take after you. 592 00:56:14,140 --> 00:56:16,100 I'm sorry if I overstepped. 593 00:56:20,730 --> 00:56:26,485 Ms. Han, I forgot that I had to do something important. 594 00:56:27,737 --> 00:56:29,321 If you don't mind, may I leave? 595 00:56:30,239 --> 00:56:34,160 Of course. Come with Sang-su next time. 596 00:56:34,243 --> 00:56:35,411 Okay. 597 00:56:41,584 --> 00:56:42,585 Sang-su. 598 00:56:45,296 --> 00:56:51,218 I'm sorry. I have to leave now. Please eat with your mother for me. 599 00:56:53,262 --> 00:56:55,014 I look forward to seeing you again. 600 00:57:00,686 --> 00:57:03,064 Just stay. I'm going to leave now. 601 00:57:28,798 --> 00:57:29,840 You're here. 602 00:57:35,596 --> 00:57:37,348 They all know about Seok-hyeon. 603 00:57:38,557 --> 00:57:40,601 I met with the district office employees. 604 00:57:41,435 --> 00:57:42,853 They're dying to find out 605 00:57:42,937 --> 00:57:45,481 who his mistress is, and how the story goes. 606 00:57:47,274 --> 00:57:50,403 Poor Su-yeong. She was humiliated for just being there. 607 00:57:52,405 --> 00:57:53,572 What do you mean? 608 00:57:55,074 --> 00:57:58,035 They got drunk and asked if Su-yeong was that mistress. 609 00:58:02,581 --> 00:58:07,420 But you know, reality isn't too far-fetched from that. 610 00:58:10,464 --> 00:58:12,842 Depending on what you do, what happened to her 611 00:58:13,551 --> 00:58:15,845 - might become her reality. - So Gyeong-pil. 612 00:58:15,928 --> 00:58:17,888 You know, I don't care 613 00:58:17,972 --> 00:58:22,226 if you date one woman or two. I don't even care if it's a whole group. 614 00:58:22,309 --> 00:58:26,188 There are certain people who can handle situations like that. 615 00:58:28,441 --> 00:58:29,608 But you're not one of them. 616 00:58:35,322 --> 00:58:38,659 Also, there are feelings that you have to give up… 617 00:58:40,077 --> 00:58:41,871 in order to protect them. 618 00:58:47,209 --> 00:58:49,462 How much do you know? 619 00:58:52,590 --> 00:58:56,010 How much do you know, to where you keep pushing my buttons 620 00:58:56,093 --> 00:58:57,845 as if it's some joke to you? 621 00:59:01,432 --> 00:59:03,309 Is this funny to you? 622 00:59:03,392 --> 00:59:04,392 No. 623 00:59:05,060 --> 00:59:06,770 It's not funny at all. 624 00:59:14,945 --> 00:59:15,988 Will you break up? 625 00:59:19,450 --> 00:59:20,493 Will you break up… 626 00:59:21,952 --> 00:59:23,037 with Mi-gyeong? 627 00:59:29,126 --> 00:59:31,086 I don't have to answer that. 628 00:59:34,507 --> 00:59:35,507 Okay. 629 00:59:37,092 --> 00:59:38,719 It's your business. Right. 630 00:59:41,138 --> 00:59:42,389 Best of luck to you. 631 00:59:42,932 --> 00:59:47,561 It's up to you to make sure that Su-yeong and Mi-gyeong get less hurt. 632 01:01:03,178 --> 01:01:06,390 PARK MI-GYEONG 633 01:01:06,473 --> 01:01:07,473 CALL 634 01:01:45,137 --> 01:01:48,098 Mi-gyeong, we need to talk. 635 01:02:00,069 --> 01:02:02,363 Let's meet after work tomorrow. 636 01:02:02,446 --> 01:02:04,615 I'll tell you where later. 637 01:02:34,645 --> 01:02:36,230 Are you just now coming in? 638 01:02:36,313 --> 01:02:37,313 Yes. 639 01:02:38,857 --> 01:02:40,734 How are your studies going? 640 01:02:42,653 --> 01:02:45,239 I'm just doing my best. 641 01:02:47,616 --> 01:02:48,701 Good luck. 642 01:02:50,285 --> 01:02:52,037 I'm rooting for you. 643 01:02:52,996 --> 01:02:53,997 I really am. 644 01:02:58,752 --> 01:03:01,964 KCU BANK SEOGWANG UNIVERSITY SUBBRANCH 645 01:03:13,934 --> 01:03:16,395 JEONG JONG-HYEON 646 01:03:19,898 --> 01:03:23,902 Yes. I'll see you there then. Okay. I'll call you later. 647 01:03:27,906 --> 01:03:29,408 - Hello. - Hello. 648 01:03:29,491 --> 01:03:32,035 - I'd like to look at some bouquets. - Sure. 649 01:04:57,579 --> 01:04:59,706 Sang-su, you're here. 650 01:05:01,750 --> 01:05:04,294 They wanted to celebrate my birthday too. 651 01:05:08,131 --> 01:05:09,131 Take a seat. 652 01:05:17,432 --> 01:05:18,684 Isn't this pretty? 653 01:05:19,309 --> 01:05:21,186 They gave it to me as a birthday gift. 654 01:05:22,062 --> 01:05:23,856 But why are you empty-handed? 655 01:05:24,523 --> 01:05:26,775 You'd better sing my birthday song well then. 656 01:05:29,444 --> 01:05:31,905 Okay, I will. 657 01:05:53,427 --> 01:05:55,053 Look at you two. 658 01:05:55,637 --> 01:05:57,556 You still act as if you just started dating. 659 01:05:59,016 --> 01:06:00,017 Are you two that happy? 660 01:06:01,393 --> 01:06:03,395 No, it's just that I eat a lot. 661 01:06:07,774 --> 01:06:12,446 Sang-su. You see it, too, right? That they're really into each other. 662 01:06:18,660 --> 01:06:21,079 Su-yeong, how are things at the subbranch? 663 01:06:23,498 --> 01:06:25,792 It's easier, and it's not as busy as the Youngpo branch. 664 01:06:26,919 --> 01:06:31,131 That's a relief. You deserve to take it easy, Su-yeong. 665 01:06:32,883 --> 01:06:36,011 Isn't our school pretty? It's a great place to take walks. 666 01:06:37,179 --> 01:06:41,141 Maybe Sang-su and I should've volunteered to go instead. 667 01:06:46,688 --> 01:06:51,151 It must be sad for you, though, Mr. Jeong. Doesn't it feel empty without her? 668 01:06:53,320 --> 01:06:57,449 It's all right. We see each other often outside of work. 669 01:06:59,993 --> 01:07:00,994 Right. 670 01:07:02,037 --> 01:07:04,790 I guess we're the ones who don't get to see her often. 671 01:07:13,507 --> 01:07:15,384 Don't you feel empty, Sang-su? 672 01:07:19,346 --> 01:07:21,765 I mean, you've worked with her for a long time. 673 01:07:24,393 --> 01:07:27,521 You two have worked together for three to four years, right? 674 01:07:28,271 --> 01:07:29,481 That sounds about right. 675 01:07:33,860 --> 01:07:36,113 If you suddenly don't see her after all that time, 676 01:07:36,989 --> 01:07:38,281 wouldn't you feel empty? 677 01:07:54,006 --> 01:07:56,883 I'm sorry, you two. Can we be excused? 678 01:08:00,053 --> 01:08:02,514 Sure. That's fine with us. 679 01:08:06,810 --> 01:08:07,978 Let's go. 680 01:08:18,447 --> 01:08:21,616 I'm sorry. Excuse us. 681 01:08:32,794 --> 01:08:35,547 Stop the car. We need to talk. 682 01:08:35,630 --> 01:08:37,174 We'll talk later. 683 01:08:38,258 --> 01:08:39,258 Mi-gyeong. 684 01:08:39,968 --> 01:08:41,928 I said we'll talk later. 685 01:08:46,516 --> 01:08:49,478 - We have to do it today. - Today is my birthday! 686 01:09:12,042 --> 01:09:14,211 I told you I wanted to talk later! 687 01:09:17,589 --> 01:09:19,466 Do you really think that I don't know? 688 01:09:21,760 --> 01:09:27,808 Do you think I have no idea where your true feelings lie? 689 01:09:44,950 --> 01:09:45,992 Su-yeong. 690 01:09:50,622 --> 01:09:53,875 I have a question. 691 01:10:00,215 --> 01:10:03,426 They're living together. 692 01:10:05,512 --> 01:10:08,640 Su-yeong and Mr. Jeong are living together! 693 01:10:17,732 --> 01:10:18,817 I'm sorry. 694 01:10:25,615 --> 01:10:26,825 Let's break up. 695 01:10:43,758 --> 01:10:49,931 Do you really like me? 696 01:10:59,274 --> 01:11:03,278 Do you love me? 697 01:11:08,366 --> 01:11:10,118 Who is she anyway? 698 01:11:12,913 --> 01:11:15,874 What on earth does she mean to you?! 699 01:11:45,362 --> 01:11:48,573 THE INTEREST OF LOVE 700 01:12:06,633 --> 01:12:12,138 If you break up with me, will she leave Mr. Jeong and come to you? 701 01:12:12,222 --> 01:12:13,723 I have something to give you. 702 01:12:14,683 --> 01:12:17,102 I don't want you to feel better. Think twice about him. 703 01:12:17,185 --> 01:12:20,063 I'm going to keep liking you. 704 01:12:20,730 --> 01:12:22,148 Have you thought this through? 705 01:12:22,232 --> 01:12:24,567 No. I'm done thinking. I decided that a while ago. 706 01:12:25,819 --> 01:12:27,988 Mi-gyeong and I have decided to break up. 707 01:12:28,488 --> 01:12:32,284 - Why did you do that? - I want to feel comfortable for a change. 708 01:12:32,367 --> 01:12:34,327 So go ahead and hate me. 709 01:12:35,912 --> 01:12:40,917 Subtitle translation by: Eunsook Youn 49982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.