All language subtitles for The.Rookie.S05E13.WEBRip.x264-ION10 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,024 --> 00:00:26,394 ♪ Is that a baton in your pocket ♪ 2 00:00:26,394 --> 00:00:29,763 ♪ Or are you just happy to see me? ♪ 3 00:00:31,065 --> 00:00:35,002 License and registration, please. 4 00:00:35,002 --> 00:00:37,438 ♪ She puts the "short" in "shorty" ♪ 5 00:00:37,438 --> 00:00:41,742 ♪ And he looks like he wants to chase me ♪ 6 00:00:41,742 --> 00:00:45,179 ♪ Cop cuties, cute and on duty 7 00:00:45,179 --> 00:00:49,283 ♪ Navy blue booties, go ahead and lock me up ♪ 8 00:00:49,283 --> 00:00:52,586 ♪ Arrest me, but make it sexy-- ♪ 9 00:00:52,586 --> 00:00:53,821 Sorry. Sorry. 10 00:01:01,595 --> 00:01:05,065 ♪ Arrest me, but make it sexy 11 00:01:05,065 --> 00:01:06,867 ♪ Sell me some meth, please 12 00:01:06,867 --> 00:01:10,371 ♪ So I can get arrested by this daddy of a cop ♪ 13 00:01:10,371 --> 00:01:12,240 ♪ With his daddy cop walk Just give me a second. 14 00:01:12,240 --> 00:01:15,543 ♪ And his daddy cop arms and his daddy cop butt ♪ 15 00:01:15,543 --> 00:01:16,877 ♪ Ow 16 00:01:16,877 --> 00:01:20,448 ♪ Cop cuties, cute and on duty 17 00:01:20,448 --> 00:01:24,051 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 18 00:01:24,051 --> 00:01:28,122 Singer and Celina: ♪ Arrest me, but make it sexy 19 00:01:28,122 --> 00:01:31,792 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 20 00:01:31,792 --> 00:01:34,262 What? It's catchy. 21 00:01:34,262 --> 00:01:38,166 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 22 00:01:38,166 --> 00:01:41,935 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 23 00:01:41,935 --> 00:01:46,674 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 24 00:01:48,509 --> 00:01:50,144 Thanks. 25 00:01:50,144 --> 00:01:52,846 Hey. DA's office just thanked me for a 14% decrease 26 00:01:52,846 --> 00:01:54,615 in officer no-shows in court. 27 00:01:54,615 --> 00:01:56,350 Not bad for one week. 28 00:01:56,350 --> 00:01:57,818 Well, instead of putting the court notices 29 00:01:57,818 --> 00:02:00,087 in the officer's box, I serve it to them directly, 30 00:02:00,087 --> 00:02:01,522 that way they can't say they didn't get it. 31 00:02:01,522 --> 00:02:03,291 That's great, but isn't that a lot of work? 32 00:02:03,291 --> 00:02:04,858 What else do I have going on? 33 00:02:04,858 --> 00:02:06,760 Well... 34 00:02:06,760 --> 00:02:08,762 Oh, down to my last one. 35 00:02:08,762 --> 00:02:10,097 What, Smitty? 36 00:02:10,097 --> 00:02:12,433 He avoids court like a salad. 37 00:02:12,433 --> 00:02:13,501 Hey, Smitty. 38 00:02:15,303 --> 00:02:17,605 Hey, it's "House Mouse" Bradford. 39 00:02:17,605 --> 00:02:19,540 How's court liaison treating you? 40 00:02:19,540 --> 00:02:20,608 All good. 41 00:02:23,444 --> 00:02:26,347 Oh, sorry. No can do. That's my day off. 42 00:02:26,347 --> 00:02:28,482 You don't like money? 43 00:02:28,482 --> 00:02:29,883 Yeah, I like money. 44 00:02:29,883 --> 00:02:30,951 You get OT the whole day, you know. 45 00:02:30,951 --> 00:02:32,786 It's not just comp time? 46 00:02:32,786 --> 00:02:34,688 No, you scroll down to the bottom of your time sheet 47 00:02:34,688 --> 00:02:36,123 and click "For Pay." 48 00:02:36,123 --> 00:02:37,725 20 years, no one told me that? 49 00:02:40,228 --> 00:02:42,230 Good looking out. I owe you a beer. 50 00:02:42,230 --> 00:02:43,631 Oh, no, no. No, it's all good. 51 00:02:45,032 --> 00:02:47,901 Good work. You made Smitty happy. 52 00:02:47,901 --> 00:02:49,437 Hey. Hang in there. 53 00:02:53,040 --> 00:02:55,376 Good morning. Today's gon' be a tough one. 54 00:02:55,376 --> 00:02:57,511 Heat wave has maxed out the power grid. 55 00:02:57,511 --> 00:03:00,514 Expect more citywide rolling blackouts. 56 00:03:00,514 --> 00:03:02,516 Officer Juarez, what's the acronym 57 00:03:02,516 --> 00:03:04,518 that best applies to heat waves? 58 00:03:05,886 --> 00:03:08,389 Oh. 59 00:03:10,591 --> 00:03:11,925 Cheetah? 60 00:03:14,495 --> 00:03:16,664 I'm sorry, sir. I'm having a blackout of my own. 61 00:03:16,664 --> 00:03:17,998 See me after. 62 00:03:17,998 --> 00:03:19,900 Yes, sir. 63 00:03:19,900 --> 00:03:21,235 "Cheetah?" 64 00:03:21,235 --> 00:03:22,570 You know this. 65 00:03:23,604 --> 00:03:26,073 CHEAP. 66 00:03:26,073 --> 00:03:28,242 "C"-- Check the vulnerable. Check your partner. 67 00:03:28,242 --> 00:03:29,610 "H"-- Hydrate. 68 00:03:29,610 --> 00:03:31,679 "E"-- Eat light meals. 69 00:03:31,679 --> 00:03:33,847 "A"-- Avoid prolonged sun. 70 00:03:33,847 --> 00:03:36,517 "P"-- Pace yourself. You can't do everything. 71 00:03:36,517 --> 00:03:40,020 Look, conserve your energy. Make smart choices. 72 00:03:40,020 --> 00:03:43,624 Heat equals more violence. Blackouts equals more theft. 73 00:03:43,624 --> 00:03:45,793 It's gon' be a busy day today, 74 00:03:45,793 --> 00:03:47,094 so pace yourself. 75 00:03:49,597 --> 00:03:52,366 Don't worry. The city has laid out top dollar 76 00:03:52,366 --> 00:03:54,268 for a state-of-the-art generator, 77 00:03:54,268 --> 00:03:57,971 which should turn on right about... now. 78 00:03:57,971 --> 00:03:59,573 Not everyone else is gon' be so lucky, 79 00:03:59,573 --> 00:04:00,774 so be safe out there. 80 00:04:00,774 --> 00:04:02,876 Everyone's 10-8. 81 00:04:06,079 --> 00:04:07,881 Yes, sir? The heat wave's been here for a week. 82 00:04:07,881 --> 00:04:08,816 She doesn't know what CHEAP is? 83 00:04:08,816 --> 00:04:10,284 Uh, well-- 84 00:04:10,284 --> 00:04:13,220 I assume you reviewed it with her. 85 00:04:13,220 --> 00:04:15,589 Uh-- Nolan, either you reviewed it with her 86 00:04:15,589 --> 00:04:18,559 and she forgot, or you forgot to review it with her. 87 00:04:18,559 --> 00:04:21,295 So who do I have a problem with? 88 00:04:21,295 --> 00:04:23,163 I did go over it with her. Yes, sir. 89 00:04:23,163 --> 00:04:24,332 She-- She just forgot. 90 00:04:24,332 --> 00:04:26,233 She's riding with me today. Sir? 91 00:04:26,233 --> 00:04:27,301 I want to see what else she forgot-- 92 00:04:27,301 --> 00:04:29,002 what else you didn't drill into her. 93 00:04:29,002 --> 00:04:31,805 Are you evaluating her or are you evaluating me? 94 00:04:31,805 --> 00:04:33,841 You. You have an issue with that? 95 00:04:33,841 --> 00:04:36,644 No, sir. No. No, I-- 96 00:04:36,644 --> 00:04:38,646 Did the A/C come back on? Because it's so-- 97 00:04:38,646 --> 00:04:40,681 Officer Juarez, you're riding with me today. 98 00:04:40,681 --> 00:04:42,950 Come on. 99 00:04:42,950 --> 00:04:44,652 Any advice? 100 00:04:44,652 --> 00:04:47,120 Uh, yeah. I would just go light on the astrology talk 101 00:04:47,120 --> 00:04:48,756 and crystals. 102 00:04:48,756 --> 00:04:50,791 And auras. And tarot cards, too. 103 00:04:50,791 --> 00:04:52,693 And-- And definitely no dreams. 104 00:04:52,693 --> 00:04:54,628 Okay, so keep it professional. No hobbies. 105 00:04:54,628 --> 00:04:57,998 Yes. Unless you come up with one of those case-solving 106 00:04:57,998 --> 00:04:59,500 insights, then yes, you speak right up. 107 00:04:59,500 --> 00:05:00,768 Okay. So you want me to be myself? 108 00:05:00,768 --> 00:05:02,803 Yes. And also no. 109 00:05:02,803 --> 00:05:06,374 Just if you get one of those feelings, go back and figure out 110 00:05:06,374 --> 00:05:08,208 the facts that led you to feeling that way. 111 00:05:08,208 --> 00:05:10,277 Okay, so don't be my-- me. 112 00:05:10,277 --> 00:05:12,212 Juarez, let's go. 113 00:05:12,212 --> 00:05:13,781 You're gonna be great. 114 00:05:15,716 --> 00:05:17,985 Please be great. 115 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 Hey. How's it going? 116 00:05:19,987 --> 00:05:22,390 I see you have a lot to, uh, liaise. 117 00:05:22,390 --> 00:05:25,158 And enjoying every minute of it. 118 00:05:25,158 --> 00:05:27,395 I thought we said we would never lie to each other. 119 00:05:27,395 --> 00:05:29,630 That was a lie. 120 00:05:29,630 --> 00:05:30,798 You're miserable. 121 00:05:30,798 --> 00:05:32,332 No. Mm-hmm. 122 00:05:32,332 --> 00:05:33,801 No, it's not that bad. 123 00:05:33,801 --> 00:05:37,671 You know, nice people. Low stress. 124 00:05:37,671 --> 00:05:40,374 Wait, wait. Um, that reminds me... 125 00:05:42,943 --> 00:05:44,344 Next week. 126 00:05:44,344 --> 00:05:45,646 Thank you. 127 00:05:45,646 --> 00:05:48,248 You're welcome. 128 00:05:48,248 --> 00:05:50,017 Be safe out there. 129 00:05:50,017 --> 00:05:51,218 I'll see you at the end of shift. 130 00:06:19,880 --> 00:06:22,082 I, uh, speak Spanish. 131 00:06:25,753 --> 00:06:27,287 Okay, that's not good. 132 00:06:27,287 --> 00:06:29,222 Great spot. Tell me why. 133 00:06:29,222 --> 00:06:30,724 Well, I'm not sure. I can just tell 134 00:06:30,724 --> 00:06:32,192 something's wrong. 135 00:06:32,192 --> 00:06:34,394 Bad aura? A feeling? A hunch? 136 00:06:34,394 --> 00:06:36,564 Well, stopping someone on a hunch is illegal, 137 00:06:36,564 --> 00:06:38,065 Sergeant Grey. Correct. 138 00:06:38,065 --> 00:06:39,733 Tell you what. 139 00:06:39,733 --> 00:06:42,736 Why don't we walk that way while you talk it through? 140 00:06:42,736 --> 00:06:44,472 Pretend you don't see them. 141 00:06:44,472 --> 00:06:46,607 Okay, well, the store is open. 142 00:06:46,607 --> 00:06:48,275 No one's in distress, 143 00:06:48,275 --> 00:06:49,309 and there's an employee with them. 144 00:06:49,309 --> 00:06:50,644 He's even laughing. 145 00:06:50,644 --> 00:06:52,245 Why does it bother me? 146 00:06:52,245 --> 00:06:53,881 So we're getting closer. 147 00:06:53,881 --> 00:06:55,883 Tell me what you know or we walk away. 148 00:06:55,883 --> 00:06:58,619 There's a crime happening right now, Officer Juarez. 149 00:07:02,089 --> 00:07:04,291 Each one of those saws is about 900 bucks. 150 00:07:04,291 --> 00:07:06,226 I mean, that's almost nine grand in tools. 151 00:07:06,226 --> 00:07:08,161 In a blackout, debit cards don't work, 152 00:07:08,161 --> 00:07:10,931 and who walks around with nine grand cash? 153 00:07:10,931 --> 00:07:13,934 See, that, Celina, is absolutely perfect. 154 00:07:13,934 --> 00:07:16,937 Control, 7-Adam-200. I got a plate. 155 00:07:16,937 --> 00:07:20,173 2-William-Adam-Charlie-4-8-4. 156 00:07:22,710 --> 00:07:25,779 Hey, guys, quick question. Great tools there. 157 00:07:25,779 --> 00:07:27,347 Did you pay cash or card? 158 00:07:29,983 --> 00:07:31,084 Hey, hey, hey. Sgt. Grey: Hey. 159 00:07:31,084 --> 00:07:32,753 Turn around. Turn around. 160 00:07:32,753 --> 00:07:34,121 You good? 161 00:07:34,121 --> 00:07:36,490 Yeah, I'm good. 162 00:07:36,490 --> 00:07:37,958 No, I agree. 163 00:07:37,958 --> 00:07:39,292 A dollar is a lot for a glass of lemonade, 164 00:07:39,292 --> 00:07:40,761 but that's just smart business, 165 00:07:40,761 --> 00:07:42,663 not price gouging. 166 00:07:42,663 --> 00:07:43,964 Certainly doesn't buy you the right to threaten anyone. 167 00:07:43,964 --> 00:07:45,533 Yeah, especially not a bunch of 9-year-old girls. 168 00:07:45,533 --> 00:07:47,034 Turn to the left. 169 00:07:47,034 --> 00:07:48,135 Kicking over their stand, threatening them. 170 00:07:48,135 --> 00:07:49,436 They were terrified. 171 00:07:49,436 --> 00:07:50,771 You're lucky that the oldest one 172 00:07:50,771 --> 00:07:52,039 doesn't have her black belt yet. 173 00:07:52,039 --> 00:07:53,140 That could have been a lot worse, Andrew. 174 00:07:53,140 --> 00:07:55,809 Yeah. 175 00:07:55,809 --> 00:07:57,010 Okay. According to Grey, 176 00:07:57,010 --> 00:08:00,247 they should be back on about... now. 177 00:08:03,517 --> 00:08:05,052 I guess you need Grey's magic touch. 178 00:08:05,052 --> 00:08:06,253 Yeah. Want to go check it out? 179 00:08:17,330 --> 00:08:19,867 Oh, you guys are already on it. 180 00:08:19,867 --> 00:08:20,968 Any luck? 181 00:08:20,968 --> 00:08:22,636 I think it's dead. 182 00:08:22,636 --> 00:08:23,804 Check the battery? 183 00:08:23,804 --> 00:08:25,072 Yeah. All good. 184 00:08:25,072 --> 00:08:26,640 Maybe the coolant leaking? 185 00:08:26,640 --> 00:08:28,008 I don't see any. 186 00:08:28,008 --> 00:08:29,309 Maybe the shut-off valve is closed. I'll check it out. 187 00:08:29,309 --> 00:08:31,411 Hey. Buddy, hey, we got it. 188 00:08:31,411 --> 00:08:33,080 You know, it's a little crowded in here. 189 00:08:33,080 --> 00:08:34,882 You mind? 190 00:08:37,250 --> 00:08:38,919 You guys from this precinct? 191 00:08:38,919 --> 00:08:41,054 I'm new here, so maybe we haven't met yet. 192 00:08:41,054 --> 00:08:42,422 I am. 193 00:08:42,422 --> 00:08:45,192 Bobby here's usually with the 57th. 194 00:08:45,192 --> 00:08:47,027 Okay. Huh. 195 00:08:47,027 --> 00:08:48,361 Well, nice to meet you. 196 00:08:50,397 --> 00:08:52,600 LAPD doesn't have precincts. 197 00:08:52,600 --> 00:08:54,401 No such thing as the 57th. 198 00:08:54,401 --> 00:08:56,203 Impersonating an officer and stealing police property 199 00:08:56,203 --> 00:08:57,571 are both felonies. 200 00:08:57,571 --> 00:08:58,872 I'm sure they didn't teach you that 201 00:08:58,872 --> 00:09:00,574 in your imaginary police academy. 202 00:09:00,574 --> 00:09:02,943 We weren't trying to steal the generator. 203 00:09:02,943 --> 00:09:04,612 Then what were you doing? 204 00:09:06,980 --> 00:09:08,582 I noticed the smell this morning. 205 00:09:08,582 --> 00:09:10,350 You smell it? Yeah. 206 00:09:10,350 --> 00:09:12,552 I-I figure an animal got in there and died. 207 00:09:12,552 --> 00:09:15,022 Could be a rat, but it's a big smell for a rat. 208 00:09:15,022 --> 00:09:18,558 Maybe a raccoon. Skunk. Mountain lion. 209 00:09:18,558 --> 00:09:20,093 You think a mountain lion got in there and died? 210 00:09:20,093 --> 00:09:21,461 Well, there's one way to find out. 211 00:09:21,461 --> 00:09:22,763 Can I see those lock cutters? 212 00:09:22,763 --> 00:09:24,297 Maybe I should cut it. 213 00:09:24,297 --> 00:09:26,366 I mean, if it's a mountain lion, you probably want to shoot it. 214 00:09:26,366 --> 00:09:27,935 Well, I mean, if it's dead, I won't need to shoot it, right? 215 00:09:27,935 --> 00:09:29,436 Oh, good point. 216 00:09:29,436 --> 00:09:31,238 Control, Seven-L-19. I'm at unit 15. 217 00:09:31,238 --> 00:09:32,640 About to cut the lock to make entry. 218 00:09:47,921 --> 00:09:51,058 Whew. Ugh. 219 00:09:52,960 --> 00:09:54,294 That ain't good. 220 00:09:56,329 --> 00:10:00,100 Poor thing probably got trapped looking for food. 221 00:10:03,303 --> 00:10:04,504 That's not good. 222 00:10:08,175 --> 00:10:10,610 So if you weren't trying to steal the generator, then what? 223 00:10:10,610 --> 00:10:11,945 Our friend got pinched this morning, and we thought, 224 00:10:11,945 --> 00:10:13,313 you know, knock out the power, get her out. 225 00:10:13,313 --> 00:10:16,349 You do realize locks work without electricity, right? 226 00:10:16,349 --> 00:10:18,151 Wait, this ain't maximum security? 227 00:10:18,151 --> 00:10:19,787 We like to keep things simple, like our criminals. 228 00:10:19,787 --> 00:10:21,521 We find low tech gets the job done. 229 00:10:21,521 --> 00:10:24,291 Hey, you guys Code-4? 230 00:10:24,291 --> 00:10:25,458 Yeah. That state-of-the-art generator 231 00:10:25,458 --> 00:10:26,960 was in a state of disrepair. 232 00:10:26,960 --> 00:10:27,961 Those guys had done a real number on it, 233 00:10:27,961 --> 00:10:29,930 but we managed to get it working. 234 00:10:29,930 --> 00:10:30,931 Good, 'cause General Services would take 235 00:10:30,931 --> 00:10:32,499 about a week to fix it. 236 00:10:32,499 --> 00:10:34,768 As soon as you get finished processing them, 237 00:10:34,768 --> 00:10:36,937 I need you back 10-8. Pending calls are piling up. 238 00:10:36,937 --> 00:10:39,807 I have to open up a CP just to deal with these power issues. 239 00:10:39,807 --> 00:10:41,809 Celina's going to be my lead. 240 00:10:41,809 --> 00:10:45,645 Really? That's great. That's-- So things are going well? 241 00:10:45,645 --> 00:10:47,447 So far. 242 00:10:47,447 --> 00:10:49,616 Yeah. She's very well-trained, don't you think? 243 00:10:49,616 --> 00:10:51,351 She has good instincts. You can't teach that. 244 00:10:51,351 --> 00:10:53,120 No, no, but you can certainly teach someone 245 00:10:53,120 --> 00:10:54,722 to sharpen those skills. 246 00:10:59,359 --> 00:11:01,461 Command Post lead-- that's pretty impressive. 247 00:11:01,461 --> 00:11:03,630 Yeah, they almost never give that to an officer 248 00:11:03,630 --> 00:11:05,198 who's got less than five years on. 249 00:11:05,198 --> 00:11:07,234 We-- We never spoke about it. 250 00:11:07,234 --> 00:11:08,635 Yeah, but she'll do fine, I'm sure. 251 00:11:08,635 --> 00:11:10,037 Which is what we want. 252 00:11:11,939 --> 00:11:13,240 It is about her, right? 253 00:11:13,240 --> 00:11:14,908 Yeah, no, yeah, definitely. Yeah. 254 00:11:17,811 --> 00:11:19,179 Body was in a freezer. 255 00:11:19,179 --> 00:11:21,014 The power's been in and out for days. 256 00:11:21,014 --> 00:11:23,383 The surge must have finished the freezer off. 257 00:11:23,383 --> 00:11:25,585 Victim thawed in the heat. Manager called it in. 258 00:11:25,585 --> 00:11:28,822 The manager said the unit was rented by an RJ Cash. 259 00:11:28,822 --> 00:11:30,023 Alright. 260 00:11:32,092 --> 00:11:35,195 RJ Cash, huh? Looks like him. 261 00:11:35,195 --> 00:11:36,363 Are y-- Are you identifying him? 262 00:11:36,363 --> 00:11:38,165 Oh, not officially, but, yeah. 263 00:11:38,165 --> 00:11:40,433 Career criminal-- mostly nonviolent, 264 00:11:40,433 --> 00:11:42,602 but career scam artist. 265 00:11:42,602 --> 00:11:47,674 Loves to target the elderly-- or loved. 266 00:11:47,674 --> 00:11:49,743 My uncle used to refinish pianos. 267 00:11:49,743 --> 00:11:52,579 I can tell you right now that is worth a fortune. 268 00:11:52,579 --> 00:11:55,548 Mm. Yeah, I bet a lot of the stuff in here is. 269 00:11:55,548 --> 00:11:57,350 So, stolen? 270 00:11:57,350 --> 00:11:58,752 Or grifted. 271 00:11:58,752 --> 00:12:00,420 Uh, get as many serial numbers as you can 272 00:12:00,420 --> 00:12:02,289 and run them through RMS. 273 00:12:02,289 --> 00:12:04,457 Maybe we can track down some of his victims. 274 00:12:04,457 --> 00:12:06,559 You got it. You want to get some air? 275 00:12:06,559 --> 00:12:08,628 Yeah, for sure. I stopped breathing three minutes ago. 276 00:12:08,628 --> 00:12:10,297 I'm about to pass out. 277 00:12:11,731 --> 00:12:13,733 Is there any chance we could get Tim in on this? 278 00:12:13,733 --> 00:12:15,535 He's Court Liaison. What does that have to do 279 00:12:15,535 --> 00:12:17,871 with this? Nothing. 280 00:12:17,871 --> 00:12:20,440 I'm just trying to find a way to keep him from losing his mind. 281 00:12:20,440 --> 00:12:22,642 Is there no other position he can move into? 282 00:12:22,642 --> 00:12:24,477 No. Everything is at a standstill. 283 00:12:24,477 --> 00:12:26,046 All right, well, then you're gonna 284 00:12:26,046 --> 00:12:27,948 have to shake things up-- create an opening. 285 00:12:27,948 --> 00:12:29,216 Like when a team needs a player, 286 00:12:29,216 --> 00:12:30,951 but they're up against a salary cap. 287 00:12:30,951 --> 00:12:32,285 Well, what does that mean? 288 00:12:32,285 --> 00:12:33,887 It means you got to get creative. 289 00:12:33,887 --> 00:12:36,556 Find a weak link and start a five-player trade. 290 00:12:36,556 --> 00:12:39,726 Whoa. Say more. 291 00:12:39,726 --> 00:12:43,263 All right, let's say that Tim wants to go to Vice. 292 00:12:43,263 --> 00:12:44,731 McNichols is already there, 293 00:12:44,731 --> 00:12:46,834 but everyone knows he wants Narcotics. 294 00:12:46,834 --> 00:12:48,568 That was a very ambitious plan, 295 00:12:48,568 --> 00:12:51,571 trying to take out the station's power to spring your friend. 296 00:12:51,571 --> 00:12:54,341 Loyalty's important. Plus, she owes me money. 297 00:12:54,341 --> 00:12:56,276 Unfortunately, you won't get a chance to spend it 298 00:12:56,276 --> 00:12:57,444 unless it's at the prison store. 299 00:12:57,444 --> 00:12:59,012 Uh... 300 00:12:59,012 --> 00:13:02,415 Destruction of government emergency equipment-- felony. 301 00:13:02,415 --> 00:13:03,817 Grand theft-- felony. 302 00:13:03,817 --> 00:13:05,785 Impersonating a police officer-- felony. 303 00:13:05,785 --> 00:13:08,188 Attempted rescue of a prisoner-- felony. 304 00:13:08,188 --> 00:13:09,957 Carrying a loaded firearm in the commission of a crime 305 00:13:09,957 --> 00:13:11,291 is-- Felony? 306 00:13:11,291 --> 00:13:12,993 That's right. Wow. 307 00:13:12,993 --> 00:13:15,262 I hope your friend appreciates your sacrifice. 308 00:13:15,262 --> 00:13:18,131 Maybe this wasn't the best plan on my part. 309 00:13:18,131 --> 00:13:19,766 You think? Tell you what-- 310 00:13:19,766 --> 00:13:22,469 you knock down my charges and give me probation, 311 00:13:22,469 --> 00:13:24,704 and I'll give you something better than some fool 312 00:13:24,704 --> 00:13:26,606 in a cop uniform running around in your basement. 313 00:13:26,606 --> 00:13:29,509 Okay. It's got to be something really great. 314 00:13:29,509 --> 00:13:31,845 It is. 315 00:13:31,845 --> 00:13:33,346 You know about ghost guns? 316 00:13:35,548 --> 00:13:37,517 Any luck with the serial numbers? 317 00:13:37,517 --> 00:13:39,786 Yeah. I mean, I got over 100 items. 318 00:13:39,786 --> 00:13:41,989 About 30 victims. Nice work. 319 00:13:41,989 --> 00:13:45,325 And I found RJ's most recent employer, Beatrice O'Malley. 320 00:13:45,325 --> 00:13:47,194 I imagine some of the stolen property must be hers, 321 00:13:47,194 --> 00:13:48,695 so let's get her in here as well. 322 00:13:48,695 --> 00:13:50,130 Yeah, you got it. 323 00:13:50,130 --> 00:13:52,365 Oh, what's Metro doing here? 324 00:13:52,365 --> 00:13:55,168 Uh, Lopez caught a break on a ghost gun dealer. 325 00:13:55,168 --> 00:13:57,570 It's their case. They move as a pack. 326 00:13:57,570 --> 00:14:02,242 That's the alpha and her right hand, Kevin Hicks. 327 00:14:02,242 --> 00:14:04,811 Metro would be a good fit for Tim, hmm? 328 00:14:04,811 --> 00:14:07,180 It's a tough gig. The hours are brutal. 329 00:14:07,180 --> 00:14:08,916 Hicks looks dead on his feet. 330 00:14:08,916 --> 00:14:11,318 I know he's got triplets at home. 331 00:14:11,318 --> 00:14:14,487 His wife does publicity for the department. 332 00:14:14,487 --> 00:14:17,257 I mean, Hicks might be up for a transfer. 333 00:14:17,257 --> 00:14:19,159 A bit more family time. 334 00:14:19,159 --> 00:14:21,861 And if he left Metro, Tim could take his spot. 335 00:14:21,861 --> 00:14:24,397 You make it sound easy. 336 00:14:24,397 --> 00:14:26,566 Hicks would only leave for a comparable job, 337 00:14:26,566 --> 00:14:28,035 and there aren't that many. 338 00:14:28,035 --> 00:14:29,402 And if there were, they're filled. 339 00:14:29,402 --> 00:14:31,004 How do you create that opening? 340 00:14:31,004 --> 00:14:33,873 I don't know, like you said, the five-player trade. 341 00:14:33,873 --> 00:14:35,208 What could go wrong? 342 00:14:35,208 --> 00:14:37,510 A lot, for both you and Tim. 343 00:14:37,510 --> 00:14:39,612 If sergeants feel like they're being manipulated, 344 00:14:39,612 --> 00:14:42,249 then they will never trust you again. 345 00:14:42,249 --> 00:14:44,417 And they talk. So the next time you need 346 00:14:44,417 --> 00:14:49,189 a favor, and you will, the answer will be no forever. 347 00:14:49,189 --> 00:14:51,291 So tread lightly. 348 00:14:56,029 --> 00:14:57,630 Lieutenant Pine, Angela Lopez. 349 00:14:57,630 --> 00:14:59,599 Oh, Angela. This is Kevin Hicks. 350 00:14:59,599 --> 00:15:00,900 Thanks for looping us in. 351 00:15:00,900 --> 00:15:02,269 Of course. It's Metro's case. 352 00:15:02,269 --> 00:15:03,570 It just fell in our laps. 353 00:15:03,570 --> 00:15:07,274 Okay, listen up. This is Detective Lopez. 354 00:15:07,274 --> 00:15:09,109 She's about to share some information 355 00:15:09,109 --> 00:15:12,079 your sorry asses couldn't find if it was gift wrapped for you. 356 00:15:12,079 --> 00:15:15,148 Detective, please tell my team how it's done. 357 00:15:15,148 --> 00:15:17,584 Okay. I'm gonna make this quick. 358 00:15:17,584 --> 00:15:20,553 Come on, come on, just pick up. Pick up. 359 00:15:24,357 --> 00:15:27,961 Celina, did you reach DWP's Joint Response Coordinator? 360 00:15:27,961 --> 00:15:29,596 Left messages, sir. Three. 361 00:15:29,596 --> 00:15:31,464 So what about Fire's Emergency Response Captain? 362 00:15:31,464 --> 00:15:32,765 Did you get ahold of FEMA? 363 00:15:32,765 --> 00:15:34,301 No, sir. I-I'm still working on it. 364 00:15:34,301 --> 00:15:36,403 ADT? They were next on the list, sir. 365 00:15:36,403 --> 00:15:38,305 Celina, you got to get ahold of these people. 366 00:15:38,305 --> 00:15:39,939 What about the other Watch Commanders? 367 00:15:39,939 --> 00:15:41,708 We need Civil Unrest React Teams. 368 00:15:44,111 --> 00:15:46,446 Do you need something? 369 00:15:46,446 --> 00:15:47,747 I can help her. 370 00:15:47,747 --> 00:15:48,815 No, it's okay. I've got it. 371 00:15:48,815 --> 00:15:50,783 No, you don't, Boot. 372 00:15:50,783 --> 00:15:52,986 I got a buddy at DWP Joint Response. 373 00:15:52,986 --> 00:15:54,254 I can give you his direct line, 374 00:15:54,254 --> 00:15:55,522 and I can help coordinate the React Teams. 375 00:15:55,522 --> 00:15:57,124 Please do. 376 00:15:59,792 --> 00:16:01,161 Come on, Boot. You want to learn how to do this 377 00:16:01,161 --> 00:16:02,662 or not? 378 00:16:04,864 --> 00:16:06,833 Hey, you're Hicks, right? 379 00:16:06,833 --> 00:16:08,635 Yeah. Alright, what you need? 380 00:16:08,635 --> 00:16:10,170 Got an op about to jump off. 381 00:16:10,170 --> 00:16:12,472 Oh, um, I heard you have triplets. 382 00:16:12,472 --> 00:16:14,041 That must be a lot of work. 383 00:16:14,041 --> 00:16:16,843 Yeah. Tougher than anything LAPD can throw at me. 384 00:16:16,843 --> 00:16:18,978 Yeah, I bet. I imagine having kids 385 00:16:18,978 --> 00:16:21,214 must make you reevaluate your priorities. 386 00:16:21,214 --> 00:16:23,783 Yeah, wife's not too happy. 387 00:16:23,783 --> 00:16:25,685 So, listen. Um, my roommate 388 00:16:25,685 --> 00:16:27,620 is an excellent babysitter, 389 00:16:27,620 --> 00:16:30,823 and she's always looking for work if you ever need someone. 390 00:16:30,823 --> 00:16:31,991 Really? Mm. 391 00:16:35,862 --> 00:16:37,164 Detective, Lieutenant. 392 00:16:37,164 --> 00:16:38,965 They say it's gonna hit 100. 393 00:16:38,965 --> 00:16:40,867 Thanks. Nolan and Thorsen are the ones 394 00:16:40,867 --> 00:16:42,569 that made the original bust that gave us our tip. 395 00:16:42,569 --> 00:16:44,237 Nice work. 396 00:16:44,237 --> 00:16:45,472 Thank you. Right place at the right time. 397 00:16:45,472 --> 00:16:47,006 I know you. You're the guy who got 398 00:16:47,006 --> 00:16:48,141 the golden ticket, right? 399 00:16:48,141 --> 00:16:49,842 That's right, I did. 400 00:16:49,842 --> 00:16:52,379 Expected you to go Metro, but you took T.O. instead. 401 00:16:52,379 --> 00:16:53,680 Interesting move. 402 00:16:53,680 --> 00:16:55,082 I like teaching the kids. 403 00:16:55,082 --> 00:16:56,416 Matter of fact, my trainee is heading up 404 00:16:56,416 --> 00:16:58,085 the Command Post as we speak. 405 00:16:58,085 --> 00:17:00,887 You don't say. Well, if you ever do consider Metro, 406 00:17:00,887 --> 00:17:02,489 give me a call. It's a tough test, 407 00:17:02,489 --> 00:17:04,424 but I will make sure you get a good tutor. 408 00:17:04,424 --> 00:17:05,658 Thank you very much. 409 00:17:05,658 --> 00:17:07,360 Shall we? 410 00:17:07,360 --> 00:17:10,863 Listen up. Today's op is a UC gun buy-bust. 411 00:17:10,863 --> 00:17:12,699 I'm the UC. 412 00:17:12,699 --> 00:17:15,435 Targets are using a pharmacy as a front to sell ghost guns. 413 00:17:15,435 --> 00:17:18,205 Trouble sign is hands up, gun out, or running away. 414 00:17:18,205 --> 00:17:20,273 Bust sign is fingers through the hair. 415 00:17:20,273 --> 00:17:22,442 Hold sign is dropping the purse. 416 00:17:22,442 --> 00:17:24,611 Metro Sergeants Shab and Watson have been working 417 00:17:24,611 --> 00:17:27,447 this case for months, but Detective Lopez here 418 00:17:27,447 --> 00:17:30,717 uncovered the code the gun sellers need to hear 419 00:17:30,717 --> 00:17:33,686 in order to sell weapons. 420 00:17:33,686 --> 00:17:35,955 We weren't able to get close enough for our own visuals, 421 00:17:35,955 --> 00:17:38,758 but luckily, Metro was able to hack into the security cameras, 422 00:17:38,758 --> 00:17:41,261 so their cameras are now our eyes and ears. 423 00:17:41,261 --> 00:17:43,463 Everybody sharp today. 424 00:17:43,463 --> 00:17:45,465 No fear, no regret, no mistakes, no excuses. 425 00:17:45,465 --> 00:17:46,933 "Metro" on three. One, two, three. 426 00:17:46,933 --> 00:17:48,635 Metro. 427 00:17:50,137 --> 00:17:52,071 Metro seems normal. 428 00:17:52,071 --> 00:17:53,440 You'll have a blast there. 429 00:17:53,440 --> 00:17:55,142 Oh, no, thanks. 430 00:18:03,516 --> 00:18:07,254 Text Lopez-- Eric Mills, A.K.A. "Knuckles" on her six. 431 00:18:07,254 --> 00:18:10,323 Hawaiian shirt, jeans. Unknown if armed. 432 00:18:16,629 --> 00:18:18,431 Picking up? Dropping off. 433 00:18:18,431 --> 00:18:20,066 I have an issue that needs to "go away." 434 00:18:20,066 --> 00:18:22,569 My prescription's for Charcoal Cough Syrup. 435 00:18:22,569 --> 00:18:25,004 Sure. We've got that. Cash only. 436 00:18:25,004 --> 00:18:26,339 It's got to be untraceable. 437 00:18:29,509 --> 00:18:31,744 Wait, I know this chick. 438 00:18:31,744 --> 00:18:33,780 How do I know you? 439 00:18:33,780 --> 00:18:35,982 You don't know me, and you don't want to know me. 440 00:18:35,982 --> 00:18:38,785 Yeah. I do. 441 00:18:41,421 --> 00:18:43,523 Damn it. We have rolling blackouts. 442 00:18:43,523 --> 00:18:45,858 UC's in trouble and we have no visual. 443 00:18:45,858 --> 00:18:47,160 No visual. 444 00:18:51,331 --> 00:18:53,500 Seven-Adam-15 moving in for rescue. 445 00:19:02,108 --> 00:19:04,043 I need eyes on the UC. 446 00:19:04,043 --> 00:19:05,612 Nearly there. Trying to get visual. 447 00:19:05,612 --> 00:19:08,047 You got 10 seconds, and then we're going in. 448 00:19:08,047 --> 00:19:09,549 Start talking. 449 00:19:22,695 --> 00:19:24,030 Hold. Everyone hold. 450 00:19:24,030 --> 00:19:26,333 Negative! Officer rescue now! 451 00:19:26,333 --> 00:19:28,034 I see her purse. She's deployed the hold signal. 452 00:19:28,034 --> 00:19:29,969 Stand by. 453 00:19:31,404 --> 00:19:33,373 Look, I don't know who you think I am, 454 00:19:33,373 --> 00:19:35,508 but I ain't her. I am in a hurry. 455 00:19:35,508 --> 00:19:36,876 Now, either we have a deal 456 00:19:36,876 --> 00:19:38,177 or I can take my cash somewhere else. 457 00:19:41,481 --> 00:19:44,150 All right, all right. Take it easy. 458 00:19:44,150 --> 00:19:47,420 What do you want? 459 00:19:47,420 --> 00:19:50,390 I need a .45, 15-round mag, and it has to be a ghost. 460 00:19:53,593 --> 00:19:57,930 1,000 bucks. Untraceable. 461 00:19:57,930 --> 00:20:00,367 Thanks. 462 00:20:04,871 --> 00:20:07,006 Go get them. Go! Go! 463 00:20:07,006 --> 00:20:08,608 Police! Officer ♪2: Get down on the ground. 464 00:20:08,608 --> 00:20:10,277 Don't move! 465 00:20:14,881 --> 00:20:17,584 Juarez, you want to tell me what's going on? 466 00:20:17,584 --> 00:20:20,420 Yeah, well, I left word for the, uh, Watch Commander 467 00:20:20,420 --> 00:20:22,622 at Hollywood Division. I'm still waiting to hear back. 468 00:20:22,622 --> 00:20:24,056 Okay, you can 10-22 all that. 469 00:20:24,056 --> 00:20:25,725 I'm more concerned about you. 470 00:20:25,725 --> 00:20:27,594 Okay, sir. I'm so sorry. I'm usually more focused. 471 00:20:27,594 --> 00:20:28,828 You trying to reach someone? 472 00:20:30,463 --> 00:20:32,599 My mom. She's barely left the house in years. 473 00:20:32,599 --> 00:20:35,302 She's a shut-in. She lives alone. 474 00:20:35,302 --> 00:20:36,803 Her power went off earlier, and she's not 475 00:20:36,803 --> 00:20:38,638 answering her phone. I'm just worried. 476 00:20:38,638 --> 00:20:40,473 Why didn't you say something? She needs a welfare check. 477 00:20:40,473 --> 00:20:42,108 Yeah, I wanted to, but with the Command Post-- 478 00:20:42,108 --> 00:20:44,644 Hey, remember CHEAP? C-- Check in. 479 00:20:44,644 --> 00:20:47,113 That is your job. 480 00:20:47,113 --> 00:20:48,815 Come on. I'll clear it with Grey. 481 00:20:53,620 --> 00:20:55,488 RJ is dead? 482 00:20:55,488 --> 00:20:57,724 We found him this morning, stuffed in a storage locker. 483 00:20:57,724 --> 00:21:00,627 Oh, that's awful. What happened? 484 00:21:00,627 --> 00:21:04,130 We're not sure, but I understand that he worked for you. 485 00:21:04,130 --> 00:21:06,299 Yes. He was such a help. 486 00:21:06,299 --> 00:21:08,267 I'm not so good at computers. 487 00:21:08,267 --> 00:21:10,737 He set up my online banking. 488 00:21:10,737 --> 00:21:14,240 All those passwords are just impossible to remember. 489 00:21:14,240 --> 00:21:17,310 I don't know what I would have done without him. 490 00:21:17,310 --> 00:21:19,278 Have you checked your accounts recently? 491 00:21:19,278 --> 00:21:21,581 Oh, everything's on autopay. 492 00:21:21,581 --> 00:21:23,850 Okay. You need to do a thorough accounting. 493 00:21:23,850 --> 00:21:28,755 RJ was a thief and a grifter, and he wipes out his targets. 494 00:21:28,755 --> 00:21:31,991 No, no, th-that's not right. He wouldn't do that. 495 00:21:33,693 --> 00:21:35,762 I'll call her son. He lives in New York. 496 00:21:35,762 --> 00:21:37,697 We'll get this all sorted, okay? 497 00:21:37,697 --> 00:21:40,099 Did you ever see RJ argue with anyone? 498 00:21:40,099 --> 00:21:42,535 Did he ever seem scared at all? 499 00:21:42,535 --> 00:21:45,137 No. He was fine until he stopped coming in. 500 00:21:45,137 --> 00:21:47,607 Okay. Thank you for your time. 501 00:21:47,607 --> 00:21:51,344 If you remember anything at all, just give me a call. 502 00:21:57,950 --> 00:21:59,986 Sir, there's one thing I haven't told you. 503 00:21:59,986 --> 00:22:02,455 You know how I spent the day doing administrative work? 504 00:22:02,455 --> 00:22:04,524 What about it? Well, my mom sort of thinks 505 00:22:04,524 --> 00:22:06,359 that's what I do all day, every day. 506 00:22:06,359 --> 00:22:08,127 She doesn't know I go on patrol. 507 00:22:08,127 --> 00:22:09,362 So you want me to lie for you? 508 00:22:09,362 --> 00:22:10,863 Well, not lie, exactly. 509 00:22:10,863 --> 00:22:12,198 Just focus on the small portion of the truth 510 00:22:12,198 --> 00:22:15,034 and then exaggerate it. No. 511 00:22:15,034 --> 00:22:17,136 Celina. Mama, I've been calling you. 512 00:22:17,136 --> 00:22:18,538 You didn't pick up. 513 00:22:18,538 --> 00:22:21,874 My phone died. No power to charge it. 514 00:22:21,874 --> 00:22:23,643 This is my boss, Sergeant Bradford. 515 00:22:23,643 --> 00:22:25,412 And this is my mom, Karla Juarez. 516 00:22:25,412 --> 00:22:27,346 Oh. 517 00:22:27,346 --> 00:22:30,149 Okay, Mami, I'm the police now. 518 00:22:30,149 --> 00:22:32,351 You'll always be my baby. 519 00:22:32,351 --> 00:22:34,387 God, it must be 100 degrees in here. 520 00:22:34,387 --> 00:22:36,989 Reminds me of a sauna. 521 00:22:36,989 --> 00:22:38,425 It's good for your skin. 522 00:22:38,425 --> 00:22:40,993 Yeah, in 10-minute increments, not all day. 523 00:22:40,993 --> 00:22:42,261 You have birds? 524 00:22:42,261 --> 00:22:44,363 Lorca y Neruda. 525 00:22:44,363 --> 00:22:48,234 They're my muses. I sell paintings of them online. 526 00:22:48,234 --> 00:22:50,202 It's how I pay my bills. 527 00:22:50,202 --> 00:22:51,538 Okay, Mama, you can't stay here. 528 00:22:51,538 --> 00:22:53,406 You got to come with us to a cooling center. 529 00:22:53,406 --> 00:22:54,741 What about the birds? You can bring them. 530 00:22:54,741 --> 00:22:56,108 I can't. 531 00:22:57,577 --> 00:23:00,012 It's been years since she's left the house. 532 00:23:00,012 --> 00:23:02,515 It's dangerous out there. I worry so. 533 00:23:02,515 --> 00:23:04,417 And I told you, you have nothing to worry about. 534 00:23:04,417 --> 00:23:06,453 I'm safe at the station. 535 00:23:06,453 --> 00:23:09,922 That's right. Taking calls and gathering information. 536 00:23:09,922 --> 00:23:12,058 Well, thank you for keeping my baby safe. 537 00:23:12,058 --> 00:23:13,560 Of course, ma'am. 538 00:23:13,560 --> 00:23:14,727 Listen, I've got an apex generator 539 00:23:14,727 --> 00:23:16,463 in the back of the shop. 540 00:23:16,463 --> 00:23:17,897 Let me bring it in here and get the A/C up and running. 541 00:23:17,897 --> 00:23:19,932 No, no, no, I don't want to be a bother. 542 00:23:19,932 --> 00:23:23,703 Oh, it's not for you. It's for Lorca and Neruda. 543 00:23:23,703 --> 00:23:25,271 I'm sure they could use a little cooling off. 544 00:23:28,808 --> 00:23:32,244 Okay. For the birds. 545 00:23:35,081 --> 00:23:36,649 Is he single? 546 00:23:37,984 --> 00:23:43,055 This, my dear, is how garlic shrimp scampi changed my life. 547 00:23:43,055 --> 00:23:46,726 And this is how a brilliant man won my heart with a generator. 548 00:23:46,726 --> 00:23:49,428 I do feel a tiny bit guilty 549 00:23:49,428 --> 00:23:51,063 being the only ones with power. 550 00:23:51,063 --> 00:23:52,465 And air conditioning. And air conditioning. 551 00:23:52,465 --> 00:23:54,767 I know. We must have gotten 40 calls today, 552 00:23:54,767 --> 00:23:56,569 all from people needing help. 553 00:23:56,569 --> 00:23:58,437 It's bad out there. It's only gonna get worse. 554 00:23:58,437 --> 00:24:00,139 Well, here's to a quiet evening. 555 00:24:00,139 --> 00:24:02,675 Cheers. 556 00:24:05,845 --> 00:24:07,880 Pardon me. 557 00:24:11,818 --> 00:24:13,620 Oh. Did you check your texts? 558 00:24:13,620 --> 00:24:16,188 I didn't, but-- Uh, our power is out 559 00:24:16,188 --> 00:24:18,124 and it is too hot for Leah to sleep, 560 00:24:18,124 --> 00:24:20,527 and we have some personal things that are about to go bad. 561 00:24:20,527 --> 00:24:21,761 No, please. Welcome. You're welcome. 562 00:24:21,761 --> 00:24:23,029 Come, come, come. Oh, thank you. 563 00:24:23,029 --> 00:24:24,697 Oh, aww. Are you sure you don't mind? 564 00:24:24,697 --> 00:24:26,533 Of course! What do you guys need? 565 00:24:26,533 --> 00:24:28,000 Your fridge. 566 00:24:28,000 --> 00:24:29,502 Oh, yeah. Stick that in right over there. 567 00:24:29,502 --> 00:24:31,370 But not next to the creamer, though. That would be bad. 568 00:24:31,370 --> 00:24:33,139 It happens. 569 00:24:33,139 --> 00:24:35,441 We have shrimp scampi. Do you guys want any? 570 00:24:35,441 --> 00:24:38,277 He's allergic to shellfish. I'm allergic to shellfish. 571 00:24:38,277 --> 00:24:39,712 Can I make something else for myself? 572 00:24:39,712 --> 00:24:41,147 There's plenty in there. Please help yourself. 573 00:24:45,685 --> 00:24:46,986 Hey. Hey. 574 00:24:46,986 --> 00:24:48,387 Sorry. We know it's late. 575 00:24:48,387 --> 00:24:49,455 Can you believe how hot it is out there? 576 00:24:49,455 --> 00:24:51,157 Right, at this time of night? 577 00:24:51,157 --> 00:24:53,192 Whew. Oh, my God. Air conditioning feels so good. 578 00:24:53,192 --> 00:24:54,961 Hey. Hey. 579 00:24:54,961 --> 00:24:56,563 The only air conditioning we have is in the car. 580 00:24:56,563 --> 00:24:57,730 Can I charge the car? Yeah. I'll get you a cord. 581 00:24:57,730 --> 00:24:59,031 Can I get you a glass of wine first? 582 00:24:59,031 --> 00:25:01,734 Yes. Yes, please. Ohh. 583 00:25:01,734 --> 00:25:04,303 Hey, bud. Daddy needs some wine. 584 00:25:04,303 --> 00:25:05,504 Hey. 585 00:25:05,504 --> 00:25:07,506 Lucy. Sure, why not? Come on in. 586 00:25:07,506 --> 00:25:09,241 Oh, you look surprised. 587 00:25:09,241 --> 00:25:10,877 Wait, weren't you on the group text? 588 00:25:10,877 --> 00:25:13,379 No, no. I turn off my phone when-- 589 00:25:13,379 --> 00:25:14,480 Wine? 590 00:25:14,480 --> 00:25:16,749 Tequila. Double. 591 00:25:18,184 --> 00:25:20,687 I need it. We have a big problem. 592 00:25:26,092 --> 00:25:28,160 I got it. 593 00:25:28,160 --> 00:25:31,063 Hicks leaves Metro, goes to IA. 594 00:25:31,063 --> 00:25:33,532 Remington moves to Motors. 595 00:25:33,532 --> 00:25:36,736 That means Watson gets into SWAT. 596 00:25:36,736 --> 00:25:38,838 Halsey comes over to Metro. There's still a spot for Tim. 597 00:25:38,838 --> 00:25:40,607 Remington's wife won't let her on a motorcycle, 598 00:25:40,607 --> 00:25:41,674 so that's a non-starter. 599 00:25:47,614 --> 00:25:52,619 Okay, um, Fujii retires, hm? 600 00:25:52,619 --> 00:25:56,956 Halsey goes to Metro and Madison goes to Robbery. 601 00:25:56,956 --> 00:25:58,290 Hmm? 602 00:25:58,290 --> 00:25:59,926 Primm will go to Vice? 603 00:25:59,926 --> 00:26:01,393 No, they hate each other. 604 00:26:01,393 --> 00:26:06,198 Okay. Um, Jones goes to SWAT. 605 00:26:06,198 --> 00:26:07,533 And Bob's your uncle. 606 00:26:07,533 --> 00:26:08,801 Yes. 607 00:26:11,203 --> 00:26:13,272 Oh, no. What? 608 00:26:13,272 --> 00:26:14,774 Well, the only way this works 609 00:26:14,774 --> 00:26:16,876 is if Fujii retires, and the only person 610 00:26:16,876 --> 00:26:18,811 who can convince her to do that is... 611 00:26:18,811 --> 00:26:21,380 Smitty. Yeah. 612 00:26:21,380 --> 00:26:23,783 Hey, Tim. This is unexpected. 613 00:26:23,783 --> 00:26:25,451 What's your-- What is the-- What's the-- 614 00:26:25,451 --> 00:26:27,086 What are you-- What's up? 615 00:26:27,086 --> 00:26:28,955 Uh, I-I heard you had power. 616 00:26:28,955 --> 00:26:30,322 I was hoping you had the game on. 617 00:26:30,322 --> 00:26:32,391 Yes. Yes. I mean, yes, we have power. 618 00:26:32,391 --> 00:26:35,728 The game is-- We can-- Come in. Come in. 619 00:26:35,728 --> 00:26:36,963 But is that Lucy's car? 620 00:26:36,963 --> 00:26:40,332 Uh, yes. 621 00:26:40,332 --> 00:26:43,335 Come on in. Hey, guys, look who it is. 622 00:26:43,335 --> 00:26:46,138 It's a party. What's going on? 623 00:26:46,138 --> 00:26:48,641 Nothing. Just enjoying the A/C. 624 00:26:50,943 --> 00:26:52,178 You okay? 625 00:26:52,178 --> 00:26:54,513 Yeah. Couldn't be better. 626 00:27:01,721 --> 00:27:04,757 15 years. That's what you're looking at for arms trafficking. 627 00:27:04,757 --> 00:27:06,793 Wait, don't I have a Second Amendment right to sell guns? 628 00:27:06,793 --> 00:27:08,995 It's a right to bear arms, not sell them. 629 00:27:08,995 --> 00:27:10,997 Right. 630 00:27:10,997 --> 00:27:12,464 You know, I've done a lot of time. 631 00:27:12,464 --> 00:27:13,866 Kind of done with the whole prison thing. 632 00:27:13,866 --> 00:27:14,967 Then give us something. 633 00:27:14,967 --> 00:27:18,370 All right. What about... 634 00:27:18,370 --> 00:27:20,673 Oh, no, if I give him up, he'll kill me. 635 00:27:20,673 --> 00:27:21,774 We can protect you. 636 00:27:21,774 --> 00:27:23,275 Not from this dude. 637 00:27:23,275 --> 00:27:26,445 Oh, what about-- No, she owes me 12 large. 638 00:27:26,445 --> 00:27:28,681 Wait. If someone owes me money and they get arrested, 639 00:27:28,681 --> 00:27:30,717 I'm out that money, right? Probably. 640 00:27:30,717 --> 00:27:32,284 Then definitely not her. 641 00:27:32,284 --> 00:27:33,619 Oh, you're a regular phone book. 642 00:27:33,619 --> 00:27:35,054 I stay busy. 643 00:27:35,054 --> 00:27:38,457 Oh. What about Kingston? 644 00:27:38,457 --> 00:27:41,327 Prentiss Kingston? The King of Fentanyl? 645 00:27:41,327 --> 00:27:43,529 One of his lieutenants buys from me. 646 00:27:43,529 --> 00:27:45,732 Does that get me anything? 647 00:27:45,732 --> 00:27:48,400 I think we could work something out. 648 00:27:48,400 --> 00:27:50,302 Sold. 649 00:27:50,302 --> 00:27:52,571 Gotta love career criminals-- they know how to play the game. 650 00:27:52,571 --> 00:27:53,973 Your gun dealer rolled? 651 00:27:53,973 --> 00:27:55,241 Gave us a major fentanyl distributor. 652 00:27:55,241 --> 00:27:57,376 Wesley's working out his plea deal now. 653 00:27:57,376 --> 00:27:58,978 What's that? 654 00:27:58,978 --> 00:28:00,546 Uh, I got the ME's report on my dead body. 655 00:28:00,546 --> 00:28:03,916 The cause of death was a bilateral pulmonary embolism 656 00:28:03,916 --> 00:28:05,918 caused by ingesting metallic mercury. 657 00:28:05,918 --> 00:28:07,253 He was poisoned. 658 00:28:07,253 --> 00:28:08,921 Yeah, over a long period of time. 659 00:28:08,921 --> 00:28:11,357 It looks like he was suffering from confusion, 660 00:28:11,357 --> 00:28:13,059 mood swings, tremors. 661 00:28:15,061 --> 00:28:17,529 Beatrice's caretaker had a tremor. 662 00:28:17,529 --> 00:28:20,266 Maybe whoever targeted RJ is also targeting her. 663 00:28:20,266 --> 00:28:22,201 I don't know who any of those people are. 664 00:28:22,201 --> 00:28:23,269 No reason you should. 665 00:28:23,269 --> 00:28:25,071 Awesome. Great. 666 00:28:31,310 --> 00:28:32,578 Chen. 667 00:28:32,578 --> 00:28:34,280 Smitty. 668 00:28:34,280 --> 00:28:37,049 Want some? Uh, no, I'm good. 669 00:28:37,049 --> 00:28:40,452 But I-- I could use a favor. 670 00:28:40,452 --> 00:28:45,691 A favor? Hmm. That would mean you'd owe me. 671 00:28:45,691 --> 00:28:47,226 Technically. 672 00:28:47,226 --> 00:28:48,694 Lay it on me. 673 00:28:48,694 --> 00:28:50,296 You went to the academy with Lauren Fujii. 674 00:28:50,296 --> 00:28:52,298 I did. Well, she needs to retire, 675 00:28:52,298 --> 00:28:54,533 and I need you to talk her into it. 676 00:28:54,533 --> 00:28:56,568 Hmm. 677 00:28:56,568 --> 00:29:00,706 If Lauren Fujii retires, Watson goes to Vice, 678 00:29:00,706 --> 00:29:05,311 Primm goes to Motors, Hicks could move over, 679 00:29:05,311 --> 00:29:08,080 and Tim takes the open spot in Metro. 680 00:29:09,615 --> 00:29:10,950 How...? 681 00:29:10,950 --> 00:29:12,218 I'm smarter than people think. 682 00:29:12,218 --> 00:29:13,719 Uh... 683 00:29:13,719 --> 00:29:16,255 Yeah. Smitty, you got to do it. 684 00:29:16,255 --> 00:29:18,958 I mean, if not for me, think of Tim. 685 00:29:18,958 --> 00:29:21,961 Tempting, but Fujii and I had a bit of a falling out. 686 00:29:21,961 --> 00:29:24,063 Oh. I'm afraid to ask why. 687 00:29:24,063 --> 00:29:26,632 Let's just say it had something to do with salsa night. 688 00:29:26,632 --> 00:29:30,502 Okay, okay. Well, um... here's how you can make up 689 00:29:30,502 --> 00:29:33,139 for whatever you did. 690 00:29:33,139 --> 00:29:34,807 Her family lives in San Jose, 691 00:29:34,807 --> 00:29:38,244 and A-I Meta Network is looking to hire a new head of security. 692 00:29:38,244 --> 00:29:40,446 They're paying 400 grand a year. 693 00:29:40,446 --> 00:29:43,282 You would be her hero if you brought her this job. 694 00:29:43,282 --> 00:29:45,584 400 G's? Maybe I'll take it. 695 00:29:45,584 --> 00:29:47,854 Oh. You would be great, but that doesn't really 696 00:29:47,854 --> 00:29:49,355 help me out. 697 00:29:49,355 --> 00:29:52,291 And also, Smitty, it's a lot of work. 698 00:29:52,291 --> 00:29:53,993 Pass. Yeah. 699 00:29:53,993 --> 00:29:55,327 But if I talk to her, you got to do me a favor. 700 00:29:55,327 --> 00:29:56,929 Mm-hmm. Nothing weird. 701 00:29:56,929 --> 00:29:58,197 Nothing weird. 702 00:29:59,531 --> 00:30:02,534 Promise. 703 00:30:02,534 --> 00:30:04,703 Deal. Deal. 704 00:30:04,703 --> 00:30:06,205 Thank you. 705 00:30:06,205 --> 00:30:14,947 ♪ Cop cuties, cute and on duty, navy blue booties ♪ 706 00:30:14,947 --> 00:30:17,016 ♪ Go ahead and lock me up 707 00:30:17,016 --> 00:30:20,219 ♪ Arrest me, but make it sexy 708 00:30:20,219 --> 00:30:22,821 What are we singing? Oh, nothing, sir. 709 00:30:22,821 --> 00:30:24,190 Listen, I know I screwed up yesterday. 710 00:30:24,190 --> 00:30:26,058 I appreciate the second chance. 711 00:30:26,058 --> 00:30:29,661 Celina, these evaluations aren't meant to punish you. 712 00:30:29,661 --> 00:30:32,531 They're meant to make you better at the thing you're worst at. 713 00:30:32,531 --> 00:30:33,866 Do you know what that is? 714 00:30:36,602 --> 00:30:38,637 Asking for help. That's right. 715 00:30:38,637 --> 00:30:40,239 Tim told me about your mom. 716 00:30:40,239 --> 00:30:43,375 Look, you've endured unimaginable loss, 717 00:30:43,375 --> 00:30:45,577 and you've carried that weight alone. 718 00:30:45,577 --> 00:30:47,980 But now you have a new family of brothers and sisters. 719 00:30:47,980 --> 00:30:49,748 Remember that. 720 00:30:49,748 --> 00:30:51,383 Copy that, sir. 721 00:30:51,383 --> 00:30:53,319 Next time I need help with something, 722 00:30:53,319 --> 00:30:54,520 I won't keep it to myself. 723 00:30:54,520 --> 00:30:56,088 Very good. 724 00:30:56,088 --> 00:30:59,558 Now, today is a do-over. 725 00:30:59,558 --> 00:31:03,329 Today, every call that comes up, you're in charge. 726 00:31:03,329 --> 00:31:04,796 And you're driving. 727 00:31:08,901 --> 00:31:11,003 Did you find out what happened to RJ? 728 00:31:11,003 --> 00:31:12,604 We are making progress. 729 00:31:12,604 --> 00:31:15,507 Tell me, did you work at Mercy of Saint Vincent's 730 00:31:15,507 --> 00:31:17,409 from '96 to '05? 731 00:31:17,409 --> 00:31:20,546 Oh, that's how I injured my hip. I had to retire. 732 00:31:20,546 --> 00:31:22,414 Okay. Did you know that nine patients died there 733 00:31:22,414 --> 00:31:24,383 from heavy metal poisoning? 734 00:31:24,383 --> 00:31:26,685 Oh, I-I wasn't aware of that. 735 00:31:26,685 --> 00:31:28,921 Mercury was found in all nine victims, 736 00:31:28,921 --> 00:31:30,856 all of which were your patients. 737 00:31:30,856 --> 00:31:32,524 Were they? Um... 738 00:31:32,524 --> 00:31:34,693 That was such a long time ago. I don't really remember. 739 00:31:34,693 --> 00:31:37,796 Mercury poisoning is also what killed RJ Cash. 740 00:31:37,796 --> 00:31:40,432 And your caretaker, Sharona, is at the hospital. 741 00:31:40,432 --> 00:31:42,434 I noticed that her hand had a tremor, 742 00:31:42,434 --> 00:31:44,636 which is also a symptom of mercury poisoning. 743 00:31:44,636 --> 00:31:46,939 The doctors are looking at her right now. 744 00:31:52,644 --> 00:31:54,380 Thank you. 745 00:31:54,380 --> 00:31:55,414 For what? 746 00:31:55,414 --> 00:31:57,216 For catching me. 747 00:31:57,216 --> 00:32:00,286 I-I don't know why I keep doing this. 748 00:32:00,286 --> 00:32:05,057 S-Sometimes it's like I'm watching somebody else. 749 00:32:05,057 --> 00:32:07,293 Thank you for stopping me. 750 00:32:15,701 --> 00:32:17,736 Hey, what's going on? 751 00:32:17,736 --> 00:32:19,972 Lopez's gun dealer says a huge amount of fentanyl 752 00:32:19,972 --> 00:32:21,073 moves through that house. 753 00:32:21,073 --> 00:32:22,574 What if we get exposed? 754 00:32:22,574 --> 00:32:24,776 Incidental contact won't give you an overdose, 755 00:32:24,776 --> 00:32:26,678 especially if it's already been cut or pressed into pills. 756 00:32:26,678 --> 00:32:27,946 But what if it hasn't been cut yet? 757 00:32:27,946 --> 00:32:29,748 Pure fentanyl? Mm-hmm. 758 00:32:29,748 --> 00:32:32,318 Two micrograms kills you if inhaled. 759 00:32:32,318 --> 00:32:34,520 That's less than half a grain of rice. 760 00:32:34,520 --> 00:32:36,855 Okay, Juarez. You're senior officer on scene. 761 00:32:36,855 --> 00:32:38,457 What do we do? 762 00:32:38,457 --> 00:32:41,193 Well, I mean, we call a sergeant. 763 00:32:41,193 --> 00:32:42,861 Great. You're here. Proceed. 764 00:32:42,861 --> 00:32:45,097 That's usually correct. 765 00:32:45,097 --> 00:32:47,599 But very soon, you might be most senior officer on scene. 766 00:32:47,599 --> 00:32:49,501 So what do we do? 767 00:32:51,037 --> 00:32:53,105 I mean, you surround and call out. 768 00:32:53,105 --> 00:32:55,207 You set up a perimeter, call into the house, 769 00:32:55,207 --> 00:32:58,344 and you get them to surrender. Is that right? 770 00:32:58,344 --> 00:32:59,945 I'm not saying. Make a decision. 771 00:33:03,215 --> 00:33:05,051 Control, Seven-Adam-15. 772 00:33:05,051 --> 00:33:09,621 Can I get six additional units to 956 Oakwood Court? 773 00:33:09,621 --> 00:33:11,057 Code-3. 774 00:33:11,057 --> 00:33:12,358 Six units en route, Code-3. 775 00:33:12,358 --> 00:33:14,060 Good work. Now what? 776 00:33:14,060 --> 00:33:16,195 Recon. See what we're dealing with. 777 00:33:16,195 --> 00:33:17,396 Let's go. 778 00:33:17,396 --> 00:33:19,398 Alright. Come on with me. 779 00:33:33,812 --> 00:33:36,082 There's a kid in there. 780 00:33:39,551 --> 00:33:41,253 They've got a 5-year-old little girl in there 781 00:33:41,253 --> 00:33:42,421 while they're manufacturing. 782 00:33:42,421 --> 00:33:43,589 Yeah, we found empty cardboard boxes in the trash 783 00:33:43,589 --> 00:33:45,657 which used to be packed with gelatin capsules. 784 00:33:45,657 --> 00:33:47,093 That means they are cutting pure fentanyl 785 00:33:47,093 --> 00:33:48,894 and filling the capsules in the house. 786 00:33:48,894 --> 00:33:50,562 We need to get that kid out of there. 787 00:33:50,562 --> 00:33:51,863 Should we try a diversion? 788 00:33:51,863 --> 00:33:53,765 See if we can try the old "Sorry Sucker" gag. 789 00:33:53,765 --> 00:33:55,501 It's a classic. You smash, I grab? 790 00:33:55,501 --> 00:33:56,902 Copy that. 791 00:33:56,902 --> 00:33:59,004 Does that mean I'm not in charge anymore? 792 00:33:59,004 --> 00:34:01,240 Only in spirit. Let's go. 793 00:34:01,240 --> 00:34:02,708 You're with me. 794 00:34:09,281 --> 00:34:10,849 Whoops. 795 00:34:18,957 --> 00:34:20,692 You did not just hit my car! 796 00:34:20,692 --> 00:34:22,928 Yeah, I did. Sorry about that. 797 00:34:22,928 --> 00:34:24,463 Looks like minor damage, though. 798 00:34:24,463 --> 00:34:26,432 Don't worry. The city will pay for all the damages 799 00:34:26,432 --> 00:34:28,134 and rental car inconvenience. 800 00:34:28,134 --> 00:34:29,901 Yeah. I'll just need to get some of your information 801 00:34:29,901 --> 00:34:31,303 for the accident report. 802 00:34:31,303 --> 00:34:33,105 Can I get your name? 803 00:35:33,332 --> 00:35:36,535 Hi. My name is Celina. What's yours? 804 00:35:36,535 --> 00:35:38,204 Listen, I'm sorry to stop the game, 805 00:35:38,204 --> 00:35:39,838 but there's an emergency and we need to go outside. 806 00:35:39,838 --> 00:35:40,939 Do you want to come with me? 807 00:35:54,320 --> 00:35:55,954 Hey, show me your hands. 808 00:35:55,954 --> 00:35:58,557 Put your hands behind your head. 809 00:36:04,630 --> 00:36:06,097 Baby girl! 810 00:36:47,239 --> 00:36:49,775 Help! I got the kid! Help her! 811 00:37:06,725 --> 00:37:07,759 Celina's still in there. 812 00:37:07,759 --> 00:37:09,194 Watch out. 813 00:37:10,896 --> 00:37:14,933 Celina! 814 00:37:21,607 --> 00:37:24,543 Celina! 815 00:37:24,543 --> 00:37:26,645 Officer Juarez is down. She's not breathing. 816 00:37:26,645 --> 00:37:28,480 Let's go. 817 00:37:33,319 --> 00:37:34,720 I need Narcan! 818 00:37:35,754 --> 00:37:38,290 Come on. 819 00:37:38,290 --> 00:37:42,260 Easy, easy. Come on. Come on. 820 00:37:45,564 --> 00:37:46,565 Come on, Celina. 821 00:37:46,565 --> 00:37:48,300 Celina. 822 00:37:48,300 --> 00:37:49,901 Celina, come on, wake up. Come on back. 823 00:37:49,901 --> 00:37:52,338 Celina! Hit her again. 824 00:37:52,338 --> 00:37:54,840 Come on. Come back to us, Celina. 825 00:37:56,842 --> 00:37:59,778 Celina? 826 00:37:59,778 --> 00:38:01,947 Celina, can you hear me? 827 00:38:01,947 --> 00:38:04,450 Come on, Celina. 828 00:38:07,353 --> 00:38:09,187 Hey. 829 00:38:09,187 --> 00:38:10,689 My hand. 830 00:38:10,689 --> 00:38:11,990 What'd you say? 831 00:38:11,990 --> 00:38:14,192 You're crushing my hand. 832 00:38:14,192 --> 00:38:18,764 Oh, sorry. Sorry. Hey. Hey. Hey. 833 00:38:18,764 --> 00:38:19,931 Over here, guys. Come on. 834 00:38:19,931 --> 00:38:21,266 Good work in there. 835 00:38:21,266 --> 00:38:22,601 Mm-hmm. 836 00:38:31,843 --> 00:38:33,779 Hey. Hey. How you feeling? 837 00:38:33,779 --> 00:38:35,347 And don't just say fine. 838 00:38:35,347 --> 00:38:36,982 I-I'm still pretty shaken. 839 00:38:36,982 --> 00:38:38,850 But, um, thank you for saving me. 840 00:38:38,850 --> 00:38:40,619 Like I said, family. 841 00:38:40,619 --> 00:38:42,988 Yeah. What you did took guts today. 842 00:38:42,988 --> 00:38:44,556 Yeah, saving a kid like that. 843 00:38:44,556 --> 00:38:46,658 I mean, there's got to be a medal in there somewhere. 844 00:38:46,658 --> 00:38:49,395 There definitely is. I'll get on the paperwork. 845 00:38:49,395 --> 00:38:52,831 Or maybe it would be better coming from her FTO. 846 00:38:52,831 --> 00:38:55,801 I'm happy to do it. 847 00:38:55,801 --> 00:38:58,069 I'm curious, though, would that qualify me for a medal as well? 848 00:38:58,069 --> 00:39:01,039 No. Yeah, that's not what's important right now. 849 00:39:01,039 --> 00:39:04,576 But having a training officer's very first rookie 850 00:39:04,576 --> 00:39:06,745 qualify for a medal in her first few months 851 00:39:06,745 --> 00:39:11,316 on the job would put me in some pretty rarefied air. 852 00:39:11,316 --> 00:39:12,884 But again, not important right now. 853 00:39:12,884 --> 00:39:16,354 ♪ When you first met me moons ago ♪ 854 00:39:16,354 --> 00:39:17,689 Hey. Hey. 855 00:39:17,689 --> 00:39:19,558 I just heard Lauren Fujii is retiring. 856 00:39:19,558 --> 00:39:21,560 Really? That's surprising. 857 00:39:21,560 --> 00:39:23,361 Yeah, apparently she got some great gig up in San Jose 858 00:39:23,361 --> 00:39:24,863 paying her a ton of money. 859 00:39:24,863 --> 00:39:27,733 Wow. Good for her. 860 00:39:27,733 --> 00:39:30,502 With her out, Watson moves over to Vice, 861 00:39:30,502 --> 00:39:33,539 Primm winds up in Motors, and Hicks takes his place. 862 00:39:33,539 --> 00:39:35,240 I don't know how you keep all that straight. 863 00:39:35,240 --> 00:39:37,609 Don't you get it? It means there's an opening 864 00:39:37,609 --> 00:39:39,745 in Metro. 865 00:39:39,745 --> 00:39:41,447 Well, at least there was. 866 00:39:41,447 --> 00:39:43,849 Lieutenant Pine just called me 15 minutes ago, 867 00:39:43,849 --> 00:39:45,116 and I'm going over. 868 00:39:45,116 --> 00:39:47,285 That's great. Congratulations. 869 00:39:47,285 --> 00:39:49,287 Thanks. Grey gave me a rock-star review. 870 00:39:49,287 --> 00:39:51,757 Yeah, well, he should. You're amazing. 871 00:39:51,757 --> 00:39:55,193 I'm excited. Let's go to dinner tonight and celebrate. 872 00:39:55,193 --> 00:39:58,063 T-- Tonight, I can't. I'm sorry. 873 00:39:58,063 --> 00:39:59,965 I really, really want to, but I can't. 874 00:39:59,965 --> 00:40:01,366 I promised my friend that I would help him 875 00:40:01,366 --> 00:40:02,233 with something. Tomorrow night. 876 00:40:02,233 --> 00:40:03,435 Hm? 877 00:40:03,435 --> 00:40:04,436 Okay. Sure. 878 00:40:04,436 --> 00:40:06,071 Do you need any help? 879 00:40:06,071 --> 00:40:07,105 No, no. It's something I got to do on my own. 880 00:40:07,105 --> 00:40:09,240 But tomorrow night, it is a date. 881 00:40:09,240 --> 00:40:11,743 We are gonna celebrate you. 882 00:40:11,743 --> 00:40:13,244 Congratulations. 883 00:40:13,244 --> 00:40:15,113 They're really lucky to have you. 884 00:40:15,113 --> 00:40:16,448 Thank you. 885 00:40:16,448 --> 00:40:18,049 Okay. I got to go. 886 00:40:18,049 --> 00:40:22,287 Good job. 887 00:40:22,287 --> 00:40:26,324 ♪ Who did I think you were? 888 00:40:26,324 --> 00:40:31,262 ♪ When we danced in the setting sun? ♪ 889 00:40:31,262 --> 00:40:35,734 ♪ When you said that you'd love me forever ♪ 890 00:40:35,734 --> 00:40:38,637 ♪ And I was getting ready to run ♪ 891 00:40:39,671 --> 00:40:43,675 ♪ Ready to run 892 00:40:43,675 --> 00:40:46,111 Hola, mija. How was your day? 893 00:40:46,111 --> 00:40:48,647 Oh, you know, just a lot of filing, a lot of paperwork. 894 00:40:48,647 --> 00:40:51,517 Almost done, though, so I'll be heading out soon. 895 00:40:51,517 --> 00:40:53,752 I always thought police work was so dangerous. 896 00:40:53,752 --> 00:40:54,820 It is. 897 00:40:54,820 --> 00:40:56,321 I got a paper cut today. 898 00:40:56,321 --> 00:40:57,689 Ay, mija, you need to be careful. 899 00:40:57,689 --> 00:41:00,091 I know. I am. I promise. 900 00:41:01,760 --> 00:41:04,496 I'll admit, I've been lax about cleaning it. 901 00:41:04,496 --> 00:41:06,364 How lax? 902 00:41:06,364 --> 00:41:08,600 Uh, either Clinton or Bush was the president. 903 00:41:08,600 --> 00:41:10,669 W-- Which Bush? 904 00:41:12,103 --> 00:41:13,371 It's been a while. 905 00:41:16,775 --> 00:41:18,343 A deal's a deal. 906 00:41:18,343 --> 00:41:19,878 I'm happy it worked out for Tim. 907 00:41:19,878 --> 00:41:22,380 Yeah. Oh! Hey. Whoa! 908 00:41:22,380 --> 00:41:24,382 Hey, where are you going? Aren't you gonna help? 909 00:41:24,382 --> 00:41:27,152 And miss Monday Night Football? 910 00:41:27,152 --> 00:41:29,555 ♪ Who did I think I was? 911 00:41:29,555 --> 00:41:31,356 It's not Monday. 912 00:41:31,356 --> 00:41:33,559 Yeah, yummy. 913 00:41:33,559 --> 00:41:40,465 ♪ And perhaps I'll feel like this forever ♪ 914 00:41:40,465 --> 00:41:44,302 Hey. Where's your laundry? Leah had a little accident. 915 00:41:44,302 --> 00:41:46,004 ♪ Ready to run 916 00:41:46,004 --> 00:41:48,039 Thanks. 917 00:41:48,039 --> 00:41:50,508 How about some noodles? 918 00:41:52,911 --> 00:41:54,512 The Four Seasons has power. 919 00:41:54,512 --> 00:41:56,915 Oh, yes. 920 00:42:00,586 --> 00:42:05,891 ♪ Oh, it's already begun 921 00:42:05,891 --> 00:42:10,228 ♪ I'm getting ready, ready to run ♪ 922 00:42:10,228 --> 00:42:13,498 ♪ Oh, it's already begun 923 00:42:13,498 --> 00:42:18,503 ♪ I'm getting ready, ready to run ♪ 924 00:42:18,503 --> 00:42:20,105 Oh, dear God. 925 00:42:24,610 --> 00:42:27,579 Captions by VITAC-- 63422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.