Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,273 --> 00:00:09,042
[eerie music]
2
00:00:26,628 --> 00:00:28,696
[music continues]
3
00:01:34,494 --> 00:01:37,865
[horses galloping]
4
00:01:50,511 --> 00:01:52,346
[horse neighing]
5
00:01:52,379 --> 00:01:53,648
[tense music]
6
00:01:54,916 --> 00:01:55,883
Howdy, there.
7
00:01:57,552 --> 00:01:58,786
Good morning.
8
00:01:58,820 --> 00:02:01,254
Hey, I wonder what
this alfalfa desperado's
9
00:02:01,288 --> 00:02:02,155
got in them boxes?
10
00:02:12,767 --> 00:02:14,434
- [man] I'm not a farmer.
- My mistake.
11
00:02:15,837 --> 00:02:16,671
What are you then?
12
00:02:18,573 --> 00:02:19,607
I'm a businessman.
13
00:02:20,474 --> 00:02:21,809
[laughing]
14
00:02:25,713 --> 00:02:27,180
Where are you from?
15
00:02:27,582 --> 00:02:29,182
I was born in Europe.
16
00:02:29,216 --> 00:02:30,918
So that's why
you talk like that.
17
00:02:35,957 --> 00:02:38,893
Hey, this stuff looks costly.
18
00:02:38,926 --> 00:02:40,327
Come over here and look at this.
19
00:02:40,962 --> 00:02:43,665
Don't open any
more boxes, please.
20
00:02:44,766 --> 00:02:47,200
[tense music]
21
00:02:54,776 --> 00:02:55,610
Get down,
22
00:02:58,646 --> 00:02:59,847
now!
23
00:02:59,881 --> 00:03:00,715
Now!
24
00:03:11,626 --> 00:03:12,694
If you haven't figured by now,
25
00:03:13,695 --> 00:03:16,631
we're gonna be taking
your wagon and your supplies.
26
00:03:18,265 --> 00:03:21,468
- [blows thudding]
- [men grunting]
27
00:03:21,502 --> 00:03:24,639
[intense music]
28
00:03:37,785 --> 00:03:39,419
Your friend is bleeding.
29
00:03:39,453 --> 00:03:40,487
You should help him.
30
00:03:41,556 --> 00:03:43,390
[groans]
31
00:03:44,058 --> 00:03:45,392
Don't follow me.
32
00:03:53,000 --> 00:03:55,536
[eerie music]
33
00:04:19,093 --> 00:04:23,564
[dramatic orchestral music]
34
00:05:22,590 --> 00:05:25,626
[music continues]
35
00:06:25,553 --> 00:06:28,823
[music continues]
36
00:07:02,757 --> 00:07:05,192
[church bell ringing]
37
00:07:05,226 --> 00:07:09,429
[uneasy music]
38
00:07:11,032 --> 00:07:14,168
[bell continues ringing]
39
00:07:26,647 --> 00:07:29,482
[horses galloping]
40
00:07:33,054 --> 00:07:35,790
[dramatic music]
41
00:07:54,041 --> 00:07:57,044
[indistinct chattering]
42
00:08:19,100 --> 00:08:21,836
[indistinct chattering]
43
00:08:25,973 --> 00:08:28,909
[horse neighing]
44
00:08:42,957 --> 00:08:44,158
Good afternoon, sir.
45
00:08:44,191 --> 00:08:45,826
I don't mean to
intrude on your day.
46
00:08:47,995 --> 00:08:49,030
You're not.
47
00:08:50,197 --> 00:08:52,166
Would you be so kind to direct
us to the sheriff office?
48
00:08:56,704 --> 00:08:58,939
Tell you what, I'll take
you there myself, Marshal.
49
00:08:59,940 --> 00:09:01,575
That would be
greatly appreciated.
50
00:09:14,688 --> 00:09:15,890
You look very familiar.
51
00:09:17,925 --> 00:09:19,894
You sure? Not many look like me.
52
00:09:20,728 --> 00:09:21,796
That's true.
53
00:09:23,130 --> 00:09:24,765
Are you sure
we haven't met before?
54
00:09:26,333 --> 00:09:27,868
Don't think so, let's go.
55
00:09:37,344 --> 00:09:39,713
[man] Now, here's where
I think we should expand first.
56
00:09:43,117 --> 00:09:44,185
Build right there.
57
00:09:45,319 --> 00:09:46,720
Huh?
58
00:09:48,022 --> 00:09:49,924
Maybe a new school, so we don't
have to keep using the church.
59
00:09:50,724 --> 00:09:52,793
We could do that,
60
00:09:52,827 --> 00:09:55,029
but there aren't that many
children in Blind Chapel yet.
61
00:09:55,062 --> 00:09:57,198
The church works
fine for their schooling.
62
00:09:57,231 --> 00:10:00,267
I think we should consider the
expense of expansion, Sheriff.
63
00:10:00,301 --> 00:10:02,236
That's why I'm
thinking about a sporting house,
64
00:10:02,269 --> 00:10:04,405
a nice sized one,
hire lots of girls.
65
00:10:04,438 --> 00:10:06,040
That way
we have a sporting house
66
00:10:06,073 --> 00:10:08,042
that gets real
big in the territory,
67
00:10:08,075 --> 00:10:09,910
draws a big crowd every night.
68
00:10:09,944 --> 00:10:11,212
Huh?
69
00:10:11,245 --> 00:10:12,980
A lot better money in that.
70
00:10:13,013 --> 00:10:15,716
The church-going folk
ain't gonna like that, Mayor.
71
00:10:15,749 --> 00:10:17,184
They will when
their wallets get fattened.
72
00:10:17,218 --> 00:10:18,986
Trust me, Sheriff. [chuckles]
73
00:10:23,991 --> 00:10:25,993
Ivan, what can I do for you?
74
00:10:26,360 --> 00:10:27,862
This man needs to
speak to you, Sheriff.
75
00:10:28,762 --> 00:10:29,964
I'm Marshal Austin Carter,
76
00:10:29,997 --> 00:10:31,265
pleased to meet you, Sheriff.
77
00:10:31,765 --> 00:10:33,267
Sheriff Vernon Kelly.
78
00:10:33,300 --> 00:10:35,769
This is Mayor Bowman.
79
00:10:36,971 --> 00:10:39,106
This is Deputy Walker,
80
00:10:39,140 --> 00:10:40,774
our prisoner, Ethan Crawley.
81
00:10:41,909 --> 00:10:43,944
We are escorting him
to the town of San Antonio
82
00:10:43,978 --> 00:10:45,679
to face trial for mass murder.
83
00:10:47,982 --> 00:10:49,316
[Sheriff] I heard of him.
84
00:10:49,717 --> 00:10:51,085
[Mayor Bowman] I've heard of
Ethan Crawley, too.
85
00:10:51,285 --> 00:10:52,987
Why'd you bring this
fiend to our town, Marshal?
86
00:10:53,921 --> 00:10:55,322
To be honest with you,
87
00:10:55,356 --> 00:10:57,892
I've been riding for
quite a while, all night.
88
00:11:00,461 --> 00:11:02,096
The deputy and
I would like to get a meal
89
00:11:02,129 --> 00:11:03,264
and maybe
a couple hours of rest.
90
00:11:05,032 --> 00:11:06,433
Sheriff, if you don't mind,
91
00:11:06,467 --> 00:11:08,068
we'd like to keep our prisoner
92
00:11:08,102 --> 00:11:09,303
in your jail during that time.
93
00:11:10,037 --> 00:11:10,938
[Mayor Bowman] Not a chance.
94
00:11:12,039 --> 00:11:14,074
This man's a leader
of the Hellhound Gang,
95
00:11:14,108 --> 00:11:15,309
a bunch of cutthroats.
96
00:11:15,776 --> 00:11:18,379
They're monsters,
ghouls, even cannibals.
97
00:11:18,412 --> 00:11:20,447
They used to ride
with the Quantrill Raiders,
98
00:11:20,848 --> 00:11:22,316
killer of men,
women, and children.
99
00:11:22,349 --> 00:11:24,051
They used to
burn down entire towns.
100
00:11:24,084 --> 00:11:25,052
That's all we need to know.
101
00:11:25,419 --> 00:11:27,354
Now just a damn minute, Mayor.
102
00:11:28,822 --> 00:11:30,691
I'm not gonna be some
coffee boiler for a sheriff.
103
00:11:31,225 --> 00:11:33,494
The law gets
respect in this office.
104
00:11:33,528 --> 00:11:35,029
You can lock
your prisoner up here.
105
00:11:35,462 --> 00:11:37,198
Greatly appreciated, Sheriff.
106
00:11:39,500 --> 00:11:41,168
Do you have any
idea what you just did?
107
00:11:42,336 --> 00:11:43,304
My job.
108
00:11:44,539 --> 00:11:45,973
Crawley ain't going nowhere.
109
00:11:46,006 --> 00:11:47,241
I'll keep a keen eye on him.
110
00:11:48,510 --> 00:11:50,244
You better pray
nothing bad happens.
111
00:11:50,844 --> 00:11:53,314
- Your job depends on it.
- Oh, yeah?
112
00:11:53,347 --> 00:11:55,049
Who you gonna
run against me, Mayor?
113
00:11:56,817 --> 00:11:58,419
[tense music]
114
00:11:59,253 --> 00:12:01,155
[Mayor Bowman]
Everybody listen up.
115
00:12:01,188 --> 00:12:04,291
No one breathes a word
of this to any of our citizens.
116
00:12:04,325 --> 00:12:05,326
Is that understood?
117
00:12:15,537 --> 00:12:17,071
You son of a Jezebel.
118
00:12:22,910 --> 00:12:23,944
Thank you.
119
00:12:26,914 --> 00:12:29,083
[Marshal] We didn't mean
to get you in trouble, Sheriff.
120
00:12:29,116 --> 00:12:30,818
Don't worry about Mayor Bowman.
121
00:12:30,851 --> 00:12:33,854
I'm used to him pitching a fit,
he's always like this.
122
00:12:35,389 --> 00:12:37,258
Not always,
sometimes he's worse.
123
00:12:53,874 --> 00:12:55,075
[Deputy Walker]
Being that this town is
124
00:12:55,109 --> 00:12:57,044
so close to the Rio Bravo line,
125
00:12:57,077 --> 00:12:58,412
one might assume
it's got a border name.
126
00:13:00,481 --> 00:13:02,483
That's what I thought
when I first arrived here.
127
00:13:03,150 --> 00:13:05,953
How to get to be
being called Blind Chapel?
128
00:13:05,986 --> 00:13:08,789
Hell, I ain't never
even heard of it.
129
00:13:09,524 --> 00:13:11,325
I've been told the town's
first preacher was snake bitten,
130
00:13:11,992 --> 00:13:12,826
and went blind.
131
00:13:13,628 --> 00:13:15,129
He died a few days later.
132
00:13:15,162 --> 00:13:17,064
The townfolk named
town Blind Chapel,
133
00:13:17,097 --> 00:13:18,465
in tribute to him.
134
00:13:19,233 --> 00:13:20,934
[indistinct] 'bout the preacher?
135
00:13:21,569 --> 00:13:23,137
We have a new one now.
136
00:13:25,306 --> 00:13:26,440
What's troubling you, Marshal?
137
00:13:30,512 --> 00:13:33,113
Your mayor is
a little bit excited.
138
00:13:33,147 --> 00:13:34,348
Yeah, everything he said
139
00:13:34,381 --> 00:13:36,283
about Ethan Crawley
and his gang is true.
140
00:13:37,351 --> 00:13:39,119
They're the most vile
collection of miscreants
141
00:13:39,153 --> 00:13:40,321
one could imagine.
142
00:13:40,354 --> 00:13:42,156
And I can guarantee
143
00:13:42,189 --> 00:13:44,124
they're gonna want
their leader returned.
144
00:13:44,626 --> 00:13:47,161
As you could assume,
we're just a little distrustful
145
00:13:47,194 --> 00:13:48,929
of our environment at all times.
146
00:13:53,367 --> 00:13:56,370
You know a place
where we can dine and repose?
147
00:13:57,004 --> 00:14:00,941
Right there, the best biscuits
and gravy I've ever had.
148
00:14:00,974 --> 00:14:03,344
And the meal is free,
as long as you order a beer.
149
00:14:03,377 --> 00:14:05,212
Oh, I think we could do that.
150
00:14:07,381 --> 00:14:08,516
Will you join us, sir?
151
00:14:09,517 --> 00:14:11,051
As long as you call me Ivan.
152
00:14:12,052 --> 00:14:13,153
I can do that, Ivan.
153
00:14:18,158 --> 00:14:20,662
If this ain't the best biscuits
and gravy I've ever had,
154
00:14:20,695 --> 00:14:22,196
then I don't know what is.
155
00:14:22,229 --> 00:14:24,031
It might be kind
to your digestion
156
00:14:24,064 --> 00:14:25,132
if you ate a little bit slower.
157
00:14:26,967 --> 00:14:29,269
Aw, hell Marshal. I could eat
off the same plate as a rattler
158
00:14:29,303 --> 00:14:30,605
and my gut would be just fine.
159
00:14:31,338 --> 00:14:33,140
Where are you from, originally?
160
00:14:35,643 --> 00:14:36,477
La France.
161
00:14:42,249 --> 00:14:43,984
You seem to be an educated man.
162
00:14:45,219 --> 00:14:46,153
Where did you study, Ivan?
163
00:14:46,721 --> 00:14:47,555
Military academy.
164
00:14:49,223 --> 00:14:50,224
That's impressive.
165
00:14:51,425 --> 00:14:54,061
Myself, I was homeschooled
by my mother,
166
00:14:54,094 --> 00:14:58,265
and I can tell you she was
a stickler about education.
167
00:14:59,133 --> 00:15:00,200
What about your father?
168
00:15:01,569 --> 00:15:03,437
He was shot dead
by a drunken man.
169
00:15:04,539 --> 00:15:05,906
I was nine.
170
00:15:06,206 --> 00:15:07,642
I'm sorry to hear that.
171
00:15:07,675 --> 00:15:10,144
[Marshal] Thank you.
Tell you the truth,
172
00:15:10,645 --> 00:15:13,914
that's what gave me the
motivation to become a lawman.
173
00:15:17,685 --> 00:15:21,121
By the way, how did
you manage to catch Crawley?
174
00:15:21,155 --> 00:15:23,123
Well, mostly luck.
175
00:15:23,625 --> 00:15:25,727
I got tipped off by
a whorehouse boss
176
00:15:25,760 --> 00:15:29,296
that Crawley had the lustful
urge for one of his ladies.
177
00:15:30,197 --> 00:15:33,300
We went there and
recognized the two guys
178
00:15:33,333 --> 00:15:34,702
in front of his bedroom door.
179
00:15:35,570 --> 00:15:37,605
We sent both of
them in the boneyard.
180
00:15:37,639 --> 00:15:41,275
That we did. And we caught
Crawley naked in bed,
181
00:15:41,308 --> 00:15:43,177
and we placed him under arrest.
182
00:15:43,210 --> 00:15:45,412
You should have seen
the old nanny he was with.
183
00:15:45,446 --> 00:15:47,347
She looked like
the hind end of a buzzard.
184
00:15:47,381 --> 00:15:49,216
[men laughing]
185
00:15:49,249 --> 00:15:50,083
[Deputy Walker] She did.
186
00:15:52,019 --> 00:15:53,555
How is everything?
187
00:15:53,588 --> 00:15:56,223
Ma'am, if you fix
these biscuits and gravy,
188
00:15:56,256 --> 00:15:57,458
I'd like to ask you to marry me.
189
00:15:58,760 --> 00:16:01,395
Our cook is
actually an old, grouchy man,
190
00:16:02,496 --> 00:16:03,665
[whispers]
who drinks too much whiskey.
191
00:16:05,299 --> 00:16:07,267
And I'm sorry,
but he's already spoken for.
192
00:16:07,735 --> 00:16:09,269
Well. [chuckles]
193
00:16:11,472 --> 00:16:12,540
How is your day, Arlene?
194
00:16:13,641 --> 00:16:15,743
No complaints,
but I'd like to see you
195
00:16:15,777 --> 00:16:16,410
in here more often.
196
00:16:18,813 --> 00:16:20,347
Would you like anything else?
197
00:16:21,148 --> 00:16:22,584
I think we done. Thanks, Arlene.
198
00:16:29,456 --> 00:16:31,158
Have you seen Vernon today?
199
00:16:31,358 --> 00:16:33,193
I'm thinking about
bringing him some supper.
200
00:16:33,460 --> 00:16:35,496
I think you should
wait till little later, Jenny,
201
00:16:35,530 --> 00:16:36,531
he's busy at the moment.
202
00:16:39,266 --> 00:16:41,468
[tense music]
203
00:16:52,479 --> 00:16:55,282
[church bell ringing]
204
00:16:59,554 --> 00:17:01,054
What's going on, Sheriff?
205
00:17:01,088 --> 00:17:03,123
These men are Pinkerton agents.
206
00:17:03,658 --> 00:17:05,192
Hello, Marshal.
207
00:17:05,225 --> 00:17:07,327
We're here to escort
your prisoner, Ethan Crawley,
208
00:17:07,361 --> 00:17:08,730
the rest of the way to
the San Antonio prison.
209
00:17:09,797 --> 00:17:12,266
[tense music]
210
00:17:12,299 --> 00:17:13,467
Do you mind if
I see your paperwork?
211
00:17:13,500 --> 00:17:14,334
Not at all.
212
00:17:15,503 --> 00:17:16,336
Here.
213
00:17:17,839 --> 00:17:19,206
Our orders.
214
00:17:23,310 --> 00:17:25,479
[music continues]
215
00:17:31,418 --> 00:17:33,621
How did you know
Crawley was in Blind Chapel?
216
00:17:33,655 --> 00:17:35,489
Marshal here
telegraphed us from Grand Ridge
217
00:17:35,523 --> 00:17:37,357
and asked for our assistance.
218
00:17:37,391 --> 00:17:38,693
We figured
the Marshal and his deputies
219
00:17:38,726 --> 00:17:40,093
would be to your town by now.
220
00:17:40,662 --> 00:17:41,796
[Marshal] It is true.
221
00:17:42,362 --> 00:17:44,431
I telegraphed
a request for assistance
222
00:17:44,464 --> 00:17:46,233
from the Pinkerton Agency.
223
00:17:46,568 --> 00:17:48,636
But I thought that you would
meet us on the trail
224
00:17:48,670 --> 00:17:50,437
before we reached
the town of Blind Chapel.
225
00:17:54,241 --> 00:17:55,409
Plans change.
226
00:18:06,588 --> 00:18:08,255
I'm not going to
release my prisoner
227
00:18:09,423 --> 00:18:11,124
until we reach
the town of San Antonio.
228
00:18:11,759 --> 00:18:13,695
No problem, we'll ride together.
229
00:18:15,162 --> 00:18:18,131
- [guns firing]
- [men grunting]
230
00:18:23,270 --> 00:18:24,371
[woman screaming]
231
00:18:25,339 --> 00:18:26,774
[woman] Help! [grunting]
232
00:18:27,508 --> 00:18:28,543
I'll shoot her.
233
00:18:29,711 --> 00:18:31,879
I'm gonna shoot
this bitch, I swear.
234
00:18:31,913 --> 00:18:33,748
- [gun firing]
- [woman screaming]
235
00:18:34,682 --> 00:18:38,385
[dramatic orchestral music]
236
00:18:52,800 --> 00:18:54,869
[woman screaming]
237
00:18:54,902 --> 00:18:57,170
I told you Crawley's gang
was coming back, didn't I?
238
00:18:57,839 --> 00:19:00,207
This is just the beginning,
mark my words!
239
00:19:00,440 --> 00:19:02,342
They know he's here,
and they're coming back.
240
00:19:03,276 --> 00:19:04,311
This is your fault.
241
00:19:05,947 --> 00:19:07,314
[dog barking]
242
00:19:09,316 --> 00:19:10,317
[Crawley] Your mayor,
243
00:19:11,853 --> 00:19:13,186
he's a strange bird,
244
00:19:14,354 --> 00:19:16,423
but he's right about one thing.
245
00:19:16,456 --> 00:19:19,226
If my Hellhounds
return to free me,
246
00:19:19,794 --> 00:19:21,261
you are all
gonna be buzzard food.
247
00:19:21,796 --> 00:19:22,697
You shut your mouth.
248
00:19:23,330 --> 00:19:24,364
[chuckles]
249
00:19:26,668 --> 00:19:29,269
Vernon, shoot Crawley
if he tries anything, okay?
250
00:19:29,302 --> 00:19:30,605
I'll do exactly that, Ivan.
251
00:19:37,645 --> 00:19:40,615
- [horse neighing]
- [dark music]
252
00:19:48,690 --> 00:19:50,591
[kicking door]
253
00:19:52,860 --> 00:19:54,996
Ivan, I heard shooting,
what happened?
254
00:19:55,029 --> 00:19:57,230
- We need Doc Adams.
- He left about a half hour ago
255
00:19:57,264 --> 00:19:58,833
to make some
house calls outside of town.
256
00:19:58,866 --> 00:19:59,801
Then you will help us, Nora.
257
00:20:06,373 --> 00:20:07,407
[Nora] Put him here.
258
00:20:16,283 --> 00:20:17,284
You're hurt, too.
259
00:20:17,719 --> 00:20:19,687
- I'm fine.
- No, you're not.
260
00:20:19,721 --> 00:20:20,755
Sit down, Marshal.
261
00:20:22,056 --> 00:20:24,391
[dramatic music]
262
00:20:27,562 --> 00:20:28,596
[Ivan] How is he?
263
00:20:31,032 --> 00:20:32,265
Nora?
264
00:20:32,667 --> 00:20:33,901
I can't help him.
265
00:20:33,935 --> 00:20:34,969
What do you mean?
266
00:20:35,903 --> 00:20:37,538
[Nora] I'm no doctor
let alone a surgeon,
267
00:20:37,572 --> 00:20:39,707
but he--he's too far gone.
268
00:20:40,041 --> 00:20:41,509
[gasps]
269
00:20:42,710 --> 00:20:43,911
There's nothing to be done?
270
00:20:43,945 --> 00:20:45,713
Is there any way
we can get him to the doctor?
271
00:20:46,413 --> 00:20:47,247
Would he make it?
272
00:20:49,316 --> 00:20:50,585
[somber music]
273
00:21:02,329 --> 00:21:03,598
I'm so sorry.
274
00:21:21,481 --> 00:21:22,583
[Nora] I'm sorry.
275
00:21:26,120 --> 00:21:28,488
Deputy Dennis Walker
was a good man.
276
00:21:31,659 --> 00:21:32,627
He was a loyal friend,
277
00:21:36,597 --> 00:21:37,598
and a great deputy.
278
00:21:40,034 --> 00:21:41,434
You'll be missed, my friend.
279
00:21:43,704 --> 00:21:45,773
Please, sit down, Marshal.
280
00:21:47,909 --> 00:21:48,743
Please.
281
00:21:54,481 --> 00:21:55,817
[groans]
282
00:22:04,625 --> 00:22:06,359
It looks like the bullet
just tore through the flesh
283
00:22:06,393 --> 00:22:09,063
and nothing more,
but you're bleeding badly.
284
00:22:09,096 --> 00:22:10,497
I need to close that wound.
285
00:22:22,777 --> 00:22:23,945
Here, drink this.
286
00:22:24,512 --> 00:22:25,780
It'll numb the pain.
Go on.
287
00:22:42,864 --> 00:22:44,165
How do you feel?
288
00:22:44,198 --> 00:22:45,066
[Marshal]
It works pretty fast.
289
00:22:48,603 --> 00:22:49,237
Take hold of the Marshal.
290
00:22:50,004 --> 00:22:51,539
It's important he keeps still.
291
00:22:52,707 --> 00:22:53,741
Got it.
292
00:23:02,717 --> 00:23:04,685
[eerie music]
293
00:23:19,533 --> 00:23:21,168
[man chuckles] Lookie here.
294
00:23:38,586 --> 00:23:39,720
Excuse me, Captain.
295
00:23:41,088 --> 00:23:43,724
The colonel is
still in Blind Chapel.
296
00:23:44,759 --> 00:23:46,060
What the hell happened?
297
00:23:46,093 --> 00:23:48,796
I was watching
from across the street.
298
00:23:48,829 --> 00:23:50,665
Everything seemed fine at first.
299
00:23:51,532 --> 00:23:54,068
Your two men had the Pinkerton
gear and the papers,
300
00:23:54,101 --> 00:23:57,238
and got inside the sheriff's
office, as you planned.
301
00:23:57,271 --> 00:23:59,540
There was also the Sheriff,
302
00:23:59,573 --> 00:24:03,110
a Marshal and
his deputy and, well...
303
00:24:04,712 --> 00:24:05,746
Well what, woman?
304
00:24:06,814 --> 00:24:10,952
Well, there was also
this big German, or Russian,
305
00:24:11,552 --> 00:24:13,921
biggest son of
a bitch I've ever seen.
306
00:24:14,822 --> 00:24:17,658
Then something occurred,
I could not see what,
307
00:24:17,692 --> 00:24:19,492
but your two men
draw down on them.
308
00:24:19,961 --> 00:24:22,129
Looked like Jackson was first,
309
00:24:22,163 --> 00:24:24,932
but this big German or
Russian went batshit crazy.
310
00:24:25,800 --> 00:24:27,935
Both your men are dead.
311
00:24:27,969 --> 00:24:29,870
I was lucky he did not see me.
312
00:24:29,904 --> 00:24:31,605
I might have been dead too.
313
00:24:31,639 --> 00:24:32,640
Son of a bitch.
314
00:24:38,679 --> 00:24:39,513
Thanks, Daniela.
315
00:24:41,849 --> 00:24:42,917
Tell the girls
down at the whorehouse
316
00:24:42,950 --> 00:24:44,719
we'll be down to
see 'em real soon.
317
00:24:46,854 --> 00:24:47,989
Here's a little bonus for you.
318
00:24:48,990 --> 00:24:50,624
Esta bien, gracias.
319
00:24:52,593 --> 00:24:53,627
God damn it.
320
00:24:55,596 --> 00:24:57,798
[tense music]
321
00:25:03,004 --> 00:25:04,739
Did you lie to me,
Pinkerton man?
322
00:25:08,642 --> 00:25:10,945
Did you lie to me about
who you was gonna meet?
323
00:25:12,847 --> 00:25:16,250
Now you said you was
gonna meet the Marshal,
324
00:25:18,185 --> 00:25:20,921
and deputy, and the sheriff.
325
00:25:21,756 --> 00:25:22,890
Is that right?
326
00:25:23,958 --> 00:25:26,894
So who's this big Russian
or German son of a bitch?
327
00:25:26,927 --> 00:25:27,928
I don't know. [choking]
328
00:25:27,962 --> 00:25:29,163
- No?
- No.
329
00:25:29,830 --> 00:25:31,665
How about I cut
your goddamn pecker off?
330
00:25:31,699 --> 00:25:32,600
No! [sobbing]
331
00:25:33,034 --> 00:25:34,902
Please, I don't know anything.
332
00:25:34,935 --> 00:25:36,971
Please don't.
I swear I don't know anything.
333
00:25:38,372 --> 00:25:39,907
You don't know anything?
334
00:25:39,940 --> 00:25:42,043
- [choking]
- You are no good to me at all.
335
00:25:49,283 --> 00:25:50,751
- Okay.
- Sir?
336
00:25:50,785 --> 00:25:51,619
[Captain] Cut him loose.
337
00:25:59,026 --> 00:26:02,063
[dramatic music]
338
00:26:07,701 --> 00:26:08,335
[Captain] Get up.
339
00:26:09,170 --> 00:26:10,004
Get up!
340
00:26:10,871 --> 00:26:13,574
[indistinct chattering]
341
00:26:14,041 --> 00:26:15,709
- [man] Come on, boy.
- Give him a knife.
342
00:26:16,310 --> 00:26:17,144
Sir.
343
00:26:19,046 --> 00:26:20,881
Pick it up,
you yellow Yankee bastard.
344
00:26:22,083 --> 00:26:23,884
Pick it up or I'll kill you
where you stand.
345
00:26:27,188 --> 00:26:28,389
- [Captain grunts]
- [man gasps]
346
00:26:28,422 --> 00:26:31,158
[all laughing]
347
00:26:31,192 --> 00:26:34,295
[intense music]
348
00:26:34,695 --> 00:26:36,931
[indistinct chattering]
349
00:27:01,789 --> 00:27:04,925
- [lows thudding]
- [men grunting]
350
00:27:13,767 --> 00:27:15,636
[laughing]
351
00:27:18,706 --> 00:27:19,807
Back up, boys.
352
00:27:22,776 --> 00:27:24,812
[music continues]
353
00:27:28,149 --> 00:27:29,950
[Captain laughing]
354
00:27:34,722 --> 00:27:35,823
Look at me.
355
00:27:35,856 --> 00:27:38,893
[choking, gasping]
356
00:28:01,048 --> 00:28:03,817
I must say, nurse Nora,
you do meticulous work.
357
00:28:03,851 --> 00:28:05,019
Thank you, Marshal.
358
00:28:06,120 --> 00:28:07,354
But I'm not really a nurse.
359
00:28:08,289 --> 00:28:10,424
I just have some
experience from the war,
360
00:28:10,457 --> 00:28:12,159
that and
watching the doctor at work.
361
00:28:19,500 --> 00:28:22,469
I never seen anyone being
so accurate with a handgun.
362
00:28:22,504 --> 00:28:24,038
I had some training, Marshal.
363
00:28:24,772 --> 00:28:25,773
Just some?
364
00:28:26,807 --> 00:28:28,042
- A lot.
- [Marshal] That's it.
365
00:28:29,143 --> 00:28:30,945
Now I remember.
366
00:28:30,978 --> 00:28:33,113
It was during the war
when we were introduced.
367
00:28:35,216 --> 00:28:38,252
Nora, may I present to you,
368
00:28:39,086 --> 00:28:43,791
Union Brigadier General,
John Basil Turchin.
369
00:28:43,824 --> 00:28:45,059
What's he talking about, Ivan?
370
00:28:46,160 --> 00:28:47,895
I'm talking about how no one
371
00:28:47,928 --> 00:28:50,397
can hold a candle
to this man in courage.
372
00:28:50,931 --> 00:28:52,399
He saved our hides twice
373
00:28:53,033 --> 00:28:55,769
from the Confederate
army in Chickamauga.
374
00:29:02,209 --> 00:29:04,411
Sergeant Austin Carter,
Third Division.
375
00:29:05,513 --> 00:29:08,282
It's an honor to
see you again, General.
376
00:29:08,550 --> 00:29:10,417
[grand music]
377
00:29:12,186 --> 00:29:14,088
Is that all true, Ivan?
378
00:29:14,522 --> 00:29:16,123
It was war, Nora.
379
00:29:16,558 --> 00:29:18,526
- I had a job to do.
- You were a general?
380
00:29:20,294 --> 00:29:22,062
- Yes.
- How come you never
381
00:29:22,096 --> 00:29:23,464
told anyone in town about it?
382
00:29:24,198 --> 00:29:27,067
I was a soldier then.
The war is over.
383
00:29:27,101 --> 00:29:28,836
Yes, but a General?
384
00:29:28,869 --> 00:29:31,506
That's all anyone in Blind
Chapel needs to know, Nora.
385
00:29:48,623 --> 00:29:50,891
Samuel, where are you?
386
00:29:51,258 --> 00:29:52,393
[Samuel] I'm coming.
387
00:29:57,431 --> 00:29:58,866
What is it, Ivan?
388
00:29:59,266 --> 00:30:01,302
You got the bodies
from the shootout already.
389
00:30:01,335 --> 00:30:03,404
Yeah, some locals and I did.
390
00:30:03,437 --> 00:30:05,507
Why, what's wrong with that?
391
00:30:05,540 --> 00:30:07,274
Did you find any
personal belongings on them?
392
00:30:07,941 --> 00:30:09,310
No.
393
00:30:09,343 --> 00:30:10,311
You're sure about that?
394
00:30:14,481 --> 00:30:17,519
Sir, are you
accusing me of thievery?
395
00:30:18,018 --> 00:30:18,986
Do I have to, Samuel?
396
00:30:20,087 --> 00:30:22,557
Do you know how hard
it is to make money at this job?
397
00:30:23,625 --> 00:30:25,560
Hardly no one dies around here.
398
00:30:25,593 --> 00:30:27,161
Did you find anything or not?
399
00:30:27,895 --> 00:30:29,597
Nothing valuable.
400
00:30:31,031 --> 00:30:32,634
That's not what
I ask you, Samuel.
401
00:30:32,667 --> 00:30:35,035
[sighs] I'll be cow kicked.
402
00:30:40,007 --> 00:30:40,841
Where is it?
403
00:30:47,948 --> 00:30:49,383
Here.
404
00:30:49,416 --> 00:30:51,952
Nothing more than that,
except a few gold teeth.
405
00:30:53,120 --> 00:30:54,388
You can keep the teeth, Samuel.
406
00:30:55,956 --> 00:30:57,324
Thank you,
that's so nice of you.
407
00:30:58,492 --> 00:31:00,494
Where are they?
Blasted teeth.
408
00:31:02,162 --> 00:31:03,197
Here, now, I--
409
00:31:04,064 --> 00:31:04,898
May I keep--
410
00:31:07,635 --> 00:31:08,469
Have a good day.
411
00:31:10,938 --> 00:31:12,139
Get that whiskey.
412
00:31:15,042 --> 00:31:17,244
[grunting]
413
00:31:54,415 --> 00:31:56,216
I brought
you late breakfast, Vernon.
414
00:31:58,352 --> 00:31:59,554
Is this a bad time?
415
00:32:00,555 --> 00:32:02,222
No, it isn't,
this is fine, Jenny.
416
00:32:04,057 --> 00:32:04,925
It's your favorite.
417
00:32:05,993 --> 00:32:07,060
Sure is.
418
00:32:10,565 --> 00:32:12,499
How are things
over at the palace?
419
00:32:12,534 --> 00:32:15,235
The gunfire slowed
business down for a bit,
420
00:32:15,269 --> 00:32:16,970
but it's picked up since then.
421
00:32:17,004 --> 00:32:17,938
I'm glad to hear it.
422
00:32:19,206 --> 00:32:20,542
I know how hard you work.
423
00:32:20,575 --> 00:32:23,210
So do you, you're
the hardest working man I know.
424
00:32:23,243 --> 00:32:24,546
[horse neighing]
425
00:32:28,449 --> 00:32:29,617
I can't wait to dig in.
426
00:32:34,087 --> 00:32:35,389
Mm, delicious.
427
00:32:35,623 --> 00:32:37,458
- [Jenny] Is it warm enough?
- It is.
428
00:32:39,426 --> 00:32:41,729
[Crawley] Well, well, well,
isn't that something?
429
00:32:44,431 --> 00:32:47,401
The sheriff and
the painted lady,
430
00:32:49,203 --> 00:32:50,237
fancy each other.
431
00:32:52,239 --> 00:32:53,608
You shut your damn mouth.
432
00:32:53,641 --> 00:32:55,543
She ain't no painted lady.
433
00:32:55,577 --> 00:32:57,277
Don't pay
attention to that pole cat.
434
00:32:57,645 --> 00:33:00,515
[Crawley] Did all that shooting
earlier interrupt your business,
435
00:33:00,815 --> 00:33:02,584
whatever shady
business that might have been?
436
00:33:04,719 --> 00:33:08,288
Anyway, that's nothing
compared to what's gonna happen.
437
00:33:09,757 --> 00:33:12,092
Just ask
your lovey man over there.
438
00:33:13,160 --> 00:33:15,395
You're all gonna be in
a peck of trouble, huh?
439
00:33:15,429 --> 00:33:16,598
What's he mean by that?
440
00:33:16,631 --> 00:33:19,466
What he means is
he's gonna get my boot
441
00:33:19,500 --> 00:33:22,604
up his maggot ass unless
he shuts his fucking mouth.
442
00:33:22,637 --> 00:33:23,470
Vernon!
443
00:33:24,706 --> 00:33:26,173
Sorry for my temper, Jenny.
444
00:33:26,206 --> 00:33:29,577
But that deuce can't
be believed for nothing.
445
00:33:29,611 --> 00:33:31,746
I know the type
of men like that.
446
00:33:31,779 --> 00:33:35,349
Speaking of men,
I heard of Vernon Kelly,
447
00:33:36,818 --> 00:33:38,686
but he was a hard case.
448
00:33:38,720 --> 00:33:42,657
He was mean enough to steal
a coin from a dead man's eye.
449
00:33:42,690 --> 00:33:45,459
And he was so quick
to pull his fucking iron,
450
00:33:47,529 --> 00:33:50,063
Jenny, and he had a Colt
just like your man over there.
451
00:33:50,865 --> 00:33:52,165
Have you ever heard of him?
452
00:33:52,734 --> 00:33:54,636
I have heard of
that Vernon Kelly.
453
00:33:54,669 --> 00:33:56,671
And I know for
a fact he changed his ways
454
00:33:56,704 --> 00:33:58,773
and became a good man.
455
00:33:58,806 --> 00:34:00,675
And now he's on
the right side of the law.
456
00:34:01,174 --> 00:34:02,175
Yeah.
457
00:34:03,176 --> 00:34:04,344
That's exactly what he's doing.
458
00:34:07,749 --> 00:34:11,519
You two ought
to charge for that show.
459
00:34:11,886 --> 00:34:14,421
[tense music]
460
00:34:20,127 --> 00:34:22,730
[indistinct chattering]
461
00:34:29,504 --> 00:34:31,071
What's the matter
with you people?
462
00:34:31,706 --> 00:34:33,575
You didn't hear
the gunfight earlier?
463
00:34:34,809 --> 00:34:36,744
You think everything
is right as rain now?
464
00:34:36,778 --> 00:34:39,747
Ethan Crawley
is sitting in our jail,
465
00:34:39,781 --> 00:34:42,182
and his notorious,
bloodthirsty Hellhound Gang
466
00:34:42,215 --> 00:34:44,184
are gonna come to
our town and free him.
467
00:34:44,586 --> 00:34:46,286
If you wanna stay
here and get slaughtered,
468
00:34:46,320 --> 00:34:49,557
that's fine with me,
but I recommend you leave town,
469
00:34:50,792 --> 00:34:52,594
you board up
your businesses and you hide.
470
00:34:58,231 --> 00:34:58,866
Now let's go!
471
00:35:01,536 --> 00:35:03,437
[tense music]
472
00:35:14,782 --> 00:35:16,751
[Marshal]
It all appears legitimate.
473
00:35:16,784 --> 00:35:18,318
Which means
Crawley's gang captured
474
00:35:18,352 --> 00:35:20,320
the Pinkerton agents
you were expecting.
475
00:35:20,354 --> 00:35:22,155
And they made them talk.
476
00:35:22,189 --> 00:35:24,592
And that's how they deduced
we would be in Blind Chapel.
477
00:35:24,792 --> 00:35:26,326
- Yes.
- [Marshal] Perhaps I should
478
00:35:26,360 --> 00:35:27,795
take Crawley right now,
479
00:35:27,829 --> 00:35:29,631
and cut a path to San Antonio.
480
00:35:29,664 --> 00:35:31,465
You wouldn't make
it, they would get you.
481
00:35:32,967 --> 00:35:34,769
Does this town
have a telegraph office?
482
00:35:35,570 --> 00:35:37,204
It's presently not working.
483
00:35:41,743 --> 00:35:44,411
Would any of the town folks
be willing to assist us?
484
00:35:44,444 --> 00:35:45,479
I don't know.
485
00:35:46,948 --> 00:35:49,517
Nothing like this has
ever happened here before.
486
00:35:50,217 --> 00:35:52,620
- [church bell ringing]
- [people yelling]
487
00:35:53,220 --> 00:35:53,855
[Ivan] What's that?
488
00:35:54,989 --> 00:35:56,758
[tense music]
489
00:36:01,963 --> 00:36:04,699
[intense music]
490
00:36:29,356 --> 00:36:30,190
Bless you.
491
00:36:35,630 --> 00:36:37,699
Good to see you, Alice.
Take shelter, everyone.
492
00:36:38,833 --> 00:36:40,500
- What's going on, preacher?
- Haven't you heard?
493
00:36:40,535 --> 00:36:42,003
The Hellhound Gang,
494
00:36:42,036 --> 00:36:42,970
they're--they're coming
to free Ethan Crawley.
495
00:36:43,671 --> 00:36:44,839
Who told you that?
496
00:36:44,872 --> 00:36:46,841
Mayor Bowman told everyone.
497
00:36:46,874 --> 00:36:49,409
I don't know what else to do
but hide as many of my flock
498
00:36:49,443 --> 00:36:50,845
as I can inside the church.
499
00:36:50,878 --> 00:36:52,914
You're welcome to
join us if you'd like, Ivan.
500
00:36:53,447 --> 00:36:54,549
I can't.
501
00:36:58,385 --> 00:37:00,655
[soft music]
502
00:37:11,532 --> 00:37:12,667
[Sheriff] Doesn't look like
503
00:37:12,700 --> 00:37:13,467
we're gonna get much help,
Jenny.
504
00:37:13,500 --> 00:37:15,268
Well, they're all afraid,
Vernon.
505
00:37:16,336 --> 00:37:17,839
[horse neighing]
506
00:37:17,872 --> 00:37:20,541
[eerie music]
507
00:37:23,711 --> 00:37:26,581
[coyote howling]
508
00:37:32,687 --> 00:37:33,721
Men,
509
00:37:37,058 --> 00:37:39,392
they got our Colonel
down there in their jail.
510
00:37:41,662 --> 00:37:42,897
We gonna let
'em keep our Colonel?
511
00:37:43,396 --> 00:37:45,332
- [men] No!
- Hell no, we ain't.
512
00:37:45,933 --> 00:37:47,935
We're gonna bring hell
down on them shit heels.
513
00:37:48,603 --> 00:37:50,838
I want you to ride in there
and shoot everything that moves.
514
00:37:50,872 --> 00:37:52,439
[men] Yeah!
515
00:37:52,472 --> 00:37:53,775
[Captain]
After we thin out their numbers,
516
00:37:54,008 --> 00:37:56,276
we gonna march on
that jail and free our Colonel.
517
00:37:56,476 --> 00:37:57,912
[men] Yeah!
518
00:37:58,112 --> 00:37:59,747
[dramatic music]
519
00:38:00,882 --> 00:38:02,315
Mount up. Let's go.
520
00:38:02,349 --> 00:38:03,383
[indistinct chattering]
521
00:38:03,684 --> 00:38:06,721
[ominous orchestral music]
522
00:38:18,498 --> 00:38:20,101
[Crawley]
What are you all so glum about?
523
00:38:20,134 --> 00:38:22,570
Afraid my Hellhounds
gonna butcher everybody in town?
524
00:38:22,603 --> 00:38:23,738
Don't waste your breath.
525
00:38:23,771 --> 00:38:25,673
Says the blue-bellied General.
526
00:38:26,574 --> 00:38:27,975
Oh, that's right.
527
00:38:28,009 --> 00:38:29,677
I suddenly remember
where I know you from.
528
00:38:31,879 --> 00:38:34,649
You are that scoundrel General
529
00:38:35,950 --> 00:38:37,952
John Basil Turchin.
530
00:38:38,451 --> 00:38:40,788
Do I say it right? I don't want
to insult you, you know.
531
00:38:41,055 --> 00:38:44,659
General John here
led a pack of scorchers.
532
00:38:46,093 --> 00:38:47,728
He used to set towns on fire.
533
00:38:50,031 --> 00:38:53,634
Any of you ever
heard of the Rape of Athens?
534
00:38:54,735 --> 00:38:56,637
Did you tell 'em about
your court martialing yet?
535
00:38:57,004 --> 00:38:58,338
I was fighting a war.
536
00:39:01,042 --> 00:39:02,743
You rode with
Quantrill and his cowards
537
00:39:02,777 --> 00:39:03,811
who killed for pleasure.
538
00:39:04,812 --> 00:39:06,681
I remember the Lawrence Massacre
539
00:39:07,081 --> 00:39:08,850
committed by
Quantrill's Raiders.
540
00:39:09,750 --> 00:39:11,052
That was a disgusting act.
541
00:39:11,953 --> 00:39:13,688
[chuckles]
542
00:39:14,021 --> 00:39:15,388
You really think so, huh?
543
00:39:16,423 --> 00:39:17,525
Well, I kind of liked it.
544
00:39:18,125 --> 00:39:19,694
[dark music]
545
00:39:27,568 --> 00:39:28,703
[Marshal]
Not gonna use your rifle?
546
00:39:30,137 --> 00:39:32,405
I work better at
close range with these.
547
00:39:32,773 --> 00:39:35,943
I got something
here that works just fine.
548
00:39:37,545 --> 00:39:38,378
All yours.
549
00:39:41,115 --> 00:39:41,949
Well,
550
00:39:43,184 --> 00:39:44,719
wow. [chuckles]
551
00:39:46,520 --> 00:39:47,722
I can raise Cain with this.
552
00:39:49,523 --> 00:39:50,858
So how should we do this?
553
00:39:50,892 --> 00:39:52,927
Well, you are the general.
554
00:39:52,960 --> 00:39:53,794
What's your plan?
555
00:39:54,862 --> 00:39:56,864
Agreed, let's hear it, Ivan.
556
00:39:57,164 --> 00:39:58,398
Okay.
557
00:39:59,133 --> 00:40:01,002
You two stay here.
558
00:40:01,035 --> 00:40:03,037
Don't let him out of your sight.
559
00:40:03,070 --> 00:40:05,172
And if the Hellhounds
get inside, just kill him.
560
00:40:05,840 --> 00:40:06,941
Will do.
561
00:40:07,608 --> 00:40:10,811
Girls, you should
get out of here.
562
00:40:10,845 --> 00:40:11,979
Stay with Nora.
563
00:40:12,013 --> 00:40:13,180
It's safe over there.
564
00:40:13,614 --> 00:40:14,715
I don't wanna leave you.
565
00:40:15,616 --> 00:40:17,752
You can't be here, Jenny.
566
00:40:17,785 --> 00:40:21,122
Please, do what Ivan says.
567
00:40:21,155 --> 00:40:24,025
Ladies, just go to
the doctor's office, please.
568
00:40:24,926 --> 00:40:26,127
Come on, Jenny.
569
00:40:26,160 --> 00:40:27,194
Let's go.
570
00:40:28,796 --> 00:40:30,665
[tense music]
571
00:40:34,235 --> 00:40:35,903
It's loaded.
572
00:40:35,937 --> 00:40:39,073
Wait, you don't
want any firearms?
573
00:40:39,907 --> 00:40:41,575
No, I have my own.
574
00:40:51,052 --> 00:40:51,886
[Sheriff] A word?
575
00:40:57,224 --> 00:41:00,928
Listen, I don't give a pig's
ass what happened in the war.
576
00:41:02,096 --> 00:41:03,698
But I've seen you in action.
577
00:41:04,198 --> 00:41:05,533
You know what you're doing.
578
00:41:06,133 --> 00:41:08,102
But just between you and me,
579
00:41:08,135 --> 00:41:10,237
I get the feeling we got
our hair in the butter bad
580
00:41:10,271 --> 00:41:11,471
with these Hellhounds.
581
00:41:12,139 --> 00:41:12,974
Probably.
582
00:41:15,109 --> 00:41:16,844
You ever been up
against these kinda odds?
583
00:41:17,578 --> 00:41:18,179
Many times.
584
00:41:19,080 --> 00:41:20,247
[Sheriff] What did you do?
585
00:41:22,283 --> 00:41:23,651
If you want to beat the enemy,
586
00:41:25,052 --> 00:41:25,920
you have to do
everything better.
587
00:41:27,154 --> 00:41:29,256
If they're strong,
you have to be stronger.
588
00:41:29,790 --> 00:41:32,526
If they fight hard,
you have to fight even harder.
589
00:41:33,227 --> 00:41:34,161
What if they're monsters?
590
00:41:37,198 --> 00:41:39,934
Anyone can be
a monster, you'd be surprised.
591
00:41:39,967 --> 00:41:41,035
[Sheriff] No, I wouldn't.
592
00:41:41,702 --> 00:41:43,237
I used to be one a while back.
593
00:41:45,006 --> 00:41:46,974
I reckon today
I'll have to be one again.
594
00:41:47,942 --> 00:41:50,644
No, you have to be the Sheriff.
595
00:41:50,678 --> 00:41:52,146
That's who you are.
596
00:41:52,179 --> 00:41:53,914
Keep your town safe.
597
00:41:53,948 --> 00:41:55,516
Keep your prisoner behind bars.
598
00:41:56,984 --> 00:41:58,019
That's your duty.
599
00:41:58,886 --> 00:42:00,788
Even if it means being ruthless.
600
00:42:01,088 --> 00:42:03,124
Well, in that case, why don't
I just go back in there
601
00:42:03,157 --> 00:42:04,992
and cut down
Crawley where he stands?
602
00:42:06,293 --> 00:42:07,928
I thought about
doing the same thing.
603
00:42:08,629 --> 00:42:09,864
Well, why in the hell don't you?
604
00:42:10,364 --> 00:42:12,133
Two reasons.
605
00:42:12,166 --> 00:42:15,302
First, it won't stop
the Hellhounds from coming here.
606
00:42:16,704 --> 00:42:20,975
And second, most importantly,
Crawley deserves to be hanged.
607
00:42:23,878 --> 00:42:26,013
It'd sure be nice
seeing him swinging
608
00:42:26,047 --> 00:42:27,581
from the end of a rope.
609
00:42:28,149 --> 00:42:29,617
It sure will, Sheriff.
610
00:42:30,718 --> 00:42:32,953
[dog barking]
611
00:42:38,726 --> 00:42:42,063
[acoustic guitar music]
612
00:42:45,766 --> 00:42:48,169
[sinister music]
613
00:43:55,903 --> 00:43:57,771
When did you get all this?
614
00:43:57,805 --> 00:43:59,707
Over the years.
You know how to shoot?
615
00:44:00,474 --> 00:44:03,277
Ever since I was young,
my parents made sure of it.
616
00:44:04,979 --> 00:44:06,714
How about you, Arlene?
617
00:44:06,747 --> 00:44:08,082
[tense music]
618
00:44:09,316 --> 00:44:12,419
Aim, and pull the trigger?
619
00:44:13,420 --> 00:44:14,755
Right,
620
00:44:14,788 --> 00:44:16,056
but it needs to be loaded first.
621
00:44:17,324 --> 00:44:19,160
Here, I'll show
you how, it's easy.
622
00:44:19,193 --> 00:44:20,227
Jenny?
623
00:44:21,228 --> 00:44:23,030
I've fired a gun before,
Vernon showed me how.
624
00:44:23,397 --> 00:44:24,231
Good.
625
00:44:25,499 --> 00:44:26,333
Ivan?
626
00:44:39,880 --> 00:44:42,116
[dog barking]
627
00:44:48,889 --> 00:44:50,724
[Nora] Why didn't you ever
say anything about the war?
628
00:44:51,526 --> 00:44:55,162
I told you Nora,
it's nobody's business.
629
00:44:57,464 --> 00:44:58,365
What are you hiding?
630
00:44:59,534 --> 00:45:00,367
Nothing.
631
00:45:01,368 --> 00:45:02,736
You're not a good liar.
632
00:45:05,239 --> 00:45:06,273
I'm not lying to you.
633
00:45:09,343 --> 00:45:12,046
Then tell me what
happened in the war.
634
00:45:14,148 --> 00:45:15,482
Why?
635
00:45:15,517 --> 00:45:18,118
Because
you need to tell someone.
636
00:45:19,887 --> 00:45:21,188
It's eating you alive.
637
00:45:24,491 --> 00:45:27,761
Did you ever hear
about the Rape of Athens?
638
00:45:28,362 --> 00:45:29,930
I heard some things about it.
639
00:45:32,066 --> 00:45:34,034
My regiment took
control of Athens, Alabama.
640
00:45:37,137 --> 00:45:39,840
But to be honest with you,
the only thing I was doing,
641
00:45:41,008 --> 00:45:45,045
I was watching my brave men
get picked off one by one,
642
00:45:46,080 --> 00:45:47,181
not just by Confederates,
643
00:45:49,517 --> 00:45:51,051
but by the town folks as well.
644
00:45:53,053 --> 00:45:54,855
That must have been awful.
645
00:45:56,056 --> 00:45:56,890
It was a nightmare,
646
00:45:58,259 --> 00:45:59,326
and I couldn't
stop it from happening.
647
00:46:00,094 --> 00:46:01,228
What'd you do?
648
00:46:02,429 --> 00:46:03,264
I lost my temper.
649
00:46:05,966 --> 00:46:08,536
One day I said to my troops
that I'm going to close my eyes.
650
00:46:10,371 --> 00:46:12,139
Won't see nothing for two hours.
651
00:46:15,042 --> 00:46:18,445
So I left the city and
they ransacked all of Athens.
652
00:46:20,981 --> 00:46:23,851
A lot of
that happened in the war.
653
00:46:23,884 --> 00:46:27,921
But I was a Colonel in
charge of all 19th Regiment.
654
00:46:29,890 --> 00:46:32,126
Some military square heads,
they didn't like what I did.
655
00:46:33,595 --> 00:46:35,262
So I was court martialed, Nora.
656
00:46:38,065 --> 00:46:39,266
And I said to the court,
657
00:46:40,367 --> 00:46:44,338
that you cannot fight
slavers with soft gloves.
658
00:46:48,275 --> 00:46:51,879
It turned out President Lincoln
heard about me and my trial.
659
00:46:52,146 --> 00:46:55,983
So he reinstated me and promoted
me to Brigadier General.
660
00:46:57,918 --> 00:46:58,553
Well,
661
00:46:59,486 --> 00:47:00,287
then that's that.
662
00:47:01,188 --> 00:47:02,122
You were in the right.
663
00:47:04,291 --> 00:47:05,359
Some people don't think so.
664
00:47:06,193 --> 00:47:07,227
[Nora] What do they know?
665
00:47:10,197 --> 00:47:11,432
I can't say I disagree.
666
00:47:13,434 --> 00:47:14,268
But it was war.
667
00:47:15,369 --> 00:47:16,203
It was war.
668
00:47:17,471 --> 00:47:19,139
That's what I keep
telling myself, Nora.
669
00:47:19,173 --> 00:47:20,407
But it's the truth.
670
00:47:21,942 --> 00:47:24,311
You were just
trying to protect your men
671
00:47:24,345 --> 00:47:25,946
during a time of madness.
672
00:47:25,979 --> 00:47:27,981
Just like you're
trying to protect all of us now
673
00:47:28,015 --> 00:47:28,849
from Crawley's gang.
674
00:47:30,017 --> 00:47:31,051
I'm not so sure, Nora.
675
00:47:35,289 --> 00:47:36,190
Guess what?
676
00:47:37,458 --> 00:47:38,459
I am.
677
00:47:38,926 --> 00:47:40,127
[dog barking]
678
00:47:47,368 --> 00:47:49,903
No matter what
happens outside, stay hidden.
679
00:47:50,371 --> 00:47:51,872
Don't let
Crawley's gang find you.
680
00:47:53,374 --> 00:47:54,208
What if they do?
681
00:47:56,009 --> 00:47:57,144
[Ivan]
Just make sure they don't.
682
00:47:58,045 --> 00:48:01,516
Are you saying we might
have to use these on ourselves?
683
00:48:01,549 --> 00:48:04,619
No, use it on anyone
who comes through this door.
684
00:48:07,655 --> 00:48:08,489
Ivan?
685
00:48:10,357 --> 00:48:11,191
Come back alive.
686
00:48:38,986 --> 00:48:39,953
You know what I'm thinking?
687
00:48:43,658 --> 00:48:46,561
There's gonna be one hard
killing time coming up soon.
688
00:48:46,594 --> 00:48:49,363
Yes, and it's highly unlikely
you will see the end of it.
689
00:48:50,097 --> 00:48:52,734
Unless of course,
we all survive.
690
00:48:52,767 --> 00:48:54,001
In that case,
691
00:48:55,135 --> 00:48:57,237
we will escort you to
the town of San Antonio to hang.
692
00:48:57,572 --> 00:48:59,940
- [tense music]
- [church bell ringing]
693
00:49:01,008 --> 00:49:03,310
Those are some future
plans you got there, Crawley.
694
00:49:06,614 --> 00:49:07,649
[Crawley chuckling]
695
00:49:09,416 --> 00:49:12,419
[eerie music]
696
00:49:37,177 --> 00:49:40,414
So, you think
you're ready for us, do you?
697
00:49:42,416 --> 00:49:44,351
[men chuckling]
698
00:49:48,155 --> 00:49:50,991
[tense music]
699
00:50:01,468 --> 00:50:04,438
[horses galloping]
700
00:50:07,542 --> 00:50:10,444
[intense music]
701
00:50:51,318 --> 00:50:53,320
[music continues]
702
00:51:03,330 --> 00:51:04,699
Jenny, you take the window.
703
00:51:05,232 --> 00:51:06,266
Go.
704
00:51:17,210 --> 00:51:20,447
[intense orchestral music]
705
00:52:02,356 --> 00:52:04,525
[tense music]
706
00:52:23,343 --> 00:52:25,546
No! [sobbing]
707
00:52:30,818 --> 00:52:32,319
[gun firing]
708
00:52:45,232 --> 00:52:46,567
[woman gasping]
709
00:52:47,501 --> 00:52:49,436
[man chuckles] Lookie here.
710
00:52:49,469 --> 00:52:51,706
You think you're the first
man to ever point a gun at me?
711
00:52:56,978 --> 00:52:58,478
[woman screaming]
712
00:52:59,580 --> 00:53:00,815
[woman shouts indistinctly]
713
00:53:01,415 --> 00:53:04,652
[woman screaming]
714
00:53:04,686 --> 00:53:07,387
[man whimpering]
715
00:53:09,824 --> 00:53:12,492
[dire orchestral music]
716
00:53:17,297 --> 00:53:18,498
[gun firing]
717
00:53:31,846 --> 00:53:33,881
- [wood creaking]
- [tense music]
718
00:54:07,849 --> 00:54:08,883
[gun firing]
719
00:54:12,053 --> 00:54:13,588
[gun firing]
720
00:54:15,590 --> 00:54:16,557
[gun firing]
721
00:54:20,061 --> 00:54:21,596
[gun firing]
722
00:54:23,430 --> 00:54:24,632
You go over there.
723
00:54:24,665 --> 00:54:25,700
You go up the stairs.
724
00:54:40,782 --> 00:54:41,916
[gun firing]
725
00:54:43,117 --> 00:54:45,887
[ominous orchestral music]
726
00:54:51,125 --> 00:54:52,727
[guns firing]
727
00:54:56,429 --> 00:54:57,799
[guns firing]
728
00:55:00,635 --> 00:55:01,736
[gun firing]
729
00:55:08,609 --> 00:55:10,945
[music continues]
730
00:55:18,719 --> 00:55:19,821
[gun firing]
731
00:55:24,391 --> 00:55:26,561
Stay here,
I'm gonna check on the door.
732
00:55:28,830 --> 00:55:31,899
[Jenny yelping, grunting]
733
00:55:31,933 --> 00:55:34,401
[intense music]
734
00:55:39,507 --> 00:55:41,776
[guns firing]
735
00:55:46,147 --> 00:55:47,380
Jenny.
736
00:55:57,892 --> 00:56:00,161
Son of a bitch,
I can't stand this.
737
00:56:00,194 --> 00:56:01,629
Watch Crawley.
738
00:56:01,662 --> 00:56:03,831
[tense music]
739
00:56:05,933 --> 00:56:06,834
Good luck with that.
740
00:56:10,972 --> 00:56:12,840
- There he is.
- [guns firing]
741
00:56:16,978 --> 00:56:18,613
[gun firing]
742
00:56:35,663 --> 00:56:36,731
[gun firing]
743
00:56:39,133 --> 00:56:40,167
Get down.
744
00:56:46,807 --> 00:56:47,942
You're a pretty one, aren't ya?
745
00:56:48,475 --> 00:56:49,176
We're gonna have fun.
746
00:56:50,611 --> 00:56:52,179
[groaning]
747
00:56:53,214 --> 00:56:55,716
[yelling]
748
00:56:55,750 --> 00:56:56,651
[strained] You bitch!
749
00:56:56,884 --> 00:56:58,052
[gun firing]
750
00:56:59,020 --> 00:57:01,088
[dramatic music]
751
00:57:08,262 --> 00:57:09,630
[gun firing]
752
00:57:13,868 --> 00:57:16,637
[Ivan] Nora, Arlene, stay here.
753
00:57:16,671 --> 00:57:17,571
Protect Jenny.
754
00:57:20,808 --> 00:57:21,776
We will, Ivan.
755
00:57:25,613 --> 00:57:26,981
[horse neighing]
756
00:57:27,014 --> 00:57:29,116
[ominous music]
757
00:57:37,024 --> 00:57:38,659
- [gun firing]
- [men grunting]
758
00:57:39,794 --> 00:57:43,631
[intense orchestral music]
759
00:58:04,585 --> 00:58:06,821
[music continues]
760
00:58:20,634 --> 00:58:22,903
[gun firing]
761
00:58:39,687 --> 00:58:41,655
[guns firing]
762
00:59:08,716 --> 00:59:09,750
It hurts.
763
00:59:11,185 --> 00:59:13,621
Relax your breathing
the best you can, Jenny, okay?
764
00:59:14,055 --> 00:59:15,856
- Okay?
- You're gonna be okay.
765
00:59:17,792 --> 00:59:18,959
[Nora] Here, press on her wound.
766
00:59:19,160 --> 00:59:21,162
[tense music]
767
00:59:21,195 --> 00:59:22,897
- [gasping]
- [Nora] Sorry.
768
00:59:25,966 --> 00:59:27,601
Okay, just hold still, okay?
769
00:59:27,635 --> 00:59:29,904
- I need to close the wound.
- [Jenny] Okay. [indistinct]
770
00:59:30,938 --> 00:59:31,972
[Nora] It's okay.
771
00:59:35,176 --> 00:59:36,677
She'll be okay.
772
00:59:36,710 --> 00:59:37,578
Promise, okay?
773
00:59:45,686 --> 00:59:46,787
[Reverend] Sheriff Kelly?
774
00:59:50,724 --> 00:59:53,060
Sheriff, it's me,
Reverend Andrew.
775
00:59:56,097 --> 00:59:58,065
I'm in a bit of a--
bit of a bind,
776
00:59:58,099 --> 01:00:00,768
there's someone here who wants
to talk to you about it.
777
01:00:00,801 --> 01:00:02,169
[tense music]
778
01:00:04,271 --> 01:00:05,272
Sheriff Kelly?
779
01:00:07,241 --> 01:00:08,676
Don't you think
you ought to talk
780
01:00:08,709 --> 01:00:10,077
to the preacher man, Sheriff?
781
01:00:13,247 --> 01:00:14,915
Talk to the preacher
and see what he wants.
782
01:00:18,252 --> 01:00:19,787
Are you all right, preacher?
783
01:00:20,888 --> 01:00:21,956
[man] You need to come out.
784
01:00:32,900 --> 01:00:34,401
Now, let's just
have us a talk here.
785
01:00:37,171 --> 01:00:39,206
No shooting at
each other for a minute.
786
01:00:39,907 --> 01:00:42,977
Just so you know,
we found your town folk.
787
01:00:44,445 --> 01:00:47,781
Yeah, they're all down
there hiding in the church.
788
01:00:48,182 --> 01:00:49,884
Now who the hell does that?
789
01:00:50,351 --> 01:00:52,686
Hide the town folk
in a goddamn church?
790
01:00:54,321 --> 01:00:55,856
You oughta be
ashamed of yourselves.
791
01:00:56,257 --> 01:00:57,391
What do you want?
792
01:00:57,992 --> 01:00:59,126
We want Colonel Crawley.
793
01:01:00,794 --> 01:01:02,229
Well, we ain't
gonna give 'im to you.
794
01:01:04,965 --> 01:01:06,133
Well now, that's not good.
795
01:01:07,935 --> 01:01:08,969
'Cause if you don't,
796
01:01:10,004 --> 01:01:12,406
I'm gonna torch
that church and everybody in it.
797
01:01:12,439 --> 01:01:14,141
We're gonna
shoot this preacher dead.
798
01:01:19,180 --> 01:01:21,315
I'm not gonna
dicker with you shit heels.
799
01:01:22,016 --> 01:01:23,450
You do what I say right now,
800
01:01:24,018 --> 01:01:25,452
or you know what's gonna happen.
801
01:01:25,486 --> 01:01:27,354
[tense music]
802
01:01:27,788 --> 01:01:30,157
Unless you already
killed my Colonel, did you?
803
01:01:31,492 --> 01:01:33,827
Colonel Crawley,
can you hear me?
804
01:01:33,861 --> 01:01:35,029
Are you all right?
805
01:01:35,062 --> 01:01:37,031
Never been better,
Captain Grady.
806
01:01:43,904 --> 01:01:45,072
I don't know what to do.
807
01:01:45,540 --> 01:01:47,441
We can't release
Crawley to them.
808
01:01:47,474 --> 01:01:48,309
We can't.
809
01:01:50,110 --> 01:01:52,313
I can't just let
my whole town die.
810
01:01:52,346 --> 01:01:53,814
You can't trust them,
811
01:01:53,847 --> 01:01:55,382
I promise you they will
kill the town anyway.
812
01:01:56,016 --> 01:01:57,284
What's it gonna be?
813
01:01:57,318 --> 01:01:58,886
I ain't gonna wait much longer.
814
01:02:09,531 --> 01:02:11,465
Goddamn good work,
Captain Grady.
815
01:02:11,498 --> 01:02:12,333
Thank you, sir.
816
01:02:15,903 --> 01:02:16,503
Where is everyone?
817
01:02:17,071 --> 01:02:18,506
Dead, sir.
818
01:02:18,540 --> 01:02:21,342
Except for private Oakley and me
819
01:02:21,375 --> 01:02:23,110
and Corporal Waters
down at the church.
820
01:02:24,111 --> 01:02:27,448
This town's got this big
dumb German or Russian,
821
01:02:27,481 --> 01:02:30,150
whatever the hell
he is, he just won't die.
822
01:02:30,851 --> 01:02:32,052
He killed every
man I've thrown at him.
823
01:02:32,920 --> 01:02:33,521
He's a Russian,
824
01:02:35,289 --> 01:02:37,858
and he's crazy enough to
eat the devil with his horns.
825
01:02:42,396 --> 01:02:45,399
And he's no other than
General John Basil Turchin.
826
01:02:48,202 --> 01:02:49,503
The Rape of Athens general?
827
01:02:51,573 --> 01:02:52,906
That one.
828
01:02:54,308 --> 01:02:55,943
Now let me ask you a question.
829
01:02:56,611 --> 01:02:58,979
Do you think that son of a
bitch, Turchin, is still alive?
830
01:03:00,548 --> 01:03:01,882
I don't know, sir.
831
01:03:01,915 --> 01:03:03,817
[tense music]
832
01:03:04,084 --> 01:03:06,987
Threw every man we had
at him, he killed 'em all.
833
01:03:11,158 --> 01:03:12,426
And now we have no men.
834
01:03:13,595 --> 01:03:17,097
Afraid not sir, other
than what I told you about.
835
01:03:17,431 --> 01:03:18,932
But I ain't seen
that Russian in a while,
836
01:03:18,966 --> 01:03:19,800
they might have got him.
837
01:03:21,335 --> 01:03:22,537
Somehow I don't think so.
838
01:03:26,473 --> 01:03:27,941
[Sheriff]
Send the preacher over here.
839
01:03:31,278 --> 01:03:34,315
You get that preacher
and your town folks back
840
01:03:34,649 --> 01:03:36,850
when I'm riding out
of this horseshit town.
841
01:03:36,884 --> 01:03:38,586
How about you both
just toss your guns out here?
842
01:03:41,989 --> 01:03:43,123
Well, then we'll just be
843
01:03:43,157 --> 01:03:44,958
hanging on to
the preacher for a while.
844
01:03:45,993 --> 01:03:47,928
Try to follow us,
he's a dead man.
845
01:03:47,961 --> 01:03:50,931
You close that goddamn door
and you stay inside,
846
01:03:50,964 --> 01:03:52,866
or I'm gonna burn
down that chapel myself.
847
01:03:54,001 --> 01:03:55,169
You understand what I'm saying?
848
01:03:56,604 --> 01:03:57,404
Let's go, come on.
849
01:03:58,372 --> 01:04:02,242
[ominous orchestral music]
850
01:04:05,979 --> 01:04:06,880
Release the preacher.
851
01:04:10,685 --> 01:04:14,355
Preacher, thank
you so much for your services.
852
01:04:16,490 --> 01:04:19,326
Now let's look at this
beautiful chapel you built.
853
01:04:21,428 --> 01:04:22,996
Town folks
waiting there for you.
854
01:04:24,231 --> 01:04:25,165
You know what I think?
855
01:04:27,134 --> 01:04:28,268
What?
856
01:04:28,969 --> 01:04:30,003
I think you should join them.
857
01:04:31,238 --> 01:04:33,907
[dramatic orchestral music]
858
01:04:39,313 --> 01:04:40,515
You should join them in hell.
859
01:04:41,181 --> 01:04:43,618
[gun firing]
860
01:04:43,651 --> 01:04:47,087
[dire orchestral music]
861
01:05:01,435 --> 01:05:03,270
What do you wanna
do about that, sir?
862
01:05:06,373 --> 01:05:08,175
I say we torch the church.
863
01:05:09,577 --> 01:05:10,678
Town folks inside,
864
01:05:12,212 --> 01:05:13,247
have a look.
865
01:05:15,416 --> 01:05:16,049
This,
866
01:05:17,384 --> 01:05:19,654
this is what hell looks like.
867
01:05:19,687 --> 01:05:22,222
[people whimpering, shouting]
868
01:05:23,056 --> 01:05:24,291
[gun firing]
869
01:05:24,324 --> 01:05:25,627
[gun firing]
870
01:05:32,132 --> 01:05:34,268
Bet you never thought you'd go
out like this, did you asshole?
871
01:05:35,235 --> 01:05:36,403
[gun firing]
872
01:05:38,238 --> 01:05:39,473
[gun firing]
873
01:05:40,775 --> 01:05:43,043
[ominous orchestral music]
874
01:06:05,733 --> 01:06:07,401
You are [indistinct] wolf
when it comes to killing.
875
01:06:09,336 --> 01:06:10,270
I gotta hand you that.
876
01:06:11,472 --> 01:06:12,339
Not a bullet left.
877
01:06:19,480 --> 01:06:21,148
So you gonna
kill an unarmed man?
878
01:06:22,316 --> 01:06:24,284
Is that what
you are, a Russian coward?
879
01:06:24,652 --> 01:06:26,453
[tense music]
880
01:06:49,443 --> 01:06:52,680
[intense orchestral music]
881
01:07:30,117 --> 01:07:32,587
[music continues]
882
01:08:14,294 --> 01:08:17,464
[acoustic guitar music]
883
01:09:01,441 --> 01:09:02,844
[gun firing]
884
01:09:15,222 --> 01:09:15,857
[Crawley groaning]
885
01:09:18,492 --> 01:09:19,927
I told you, we're both killers.
886
01:09:21,796 --> 01:09:22,797
You and me,
887
01:09:25,232 --> 01:09:25,867
we are the same.
888
01:09:27,869 --> 01:09:28,703
No, we're not.
889
01:09:45,953 --> 01:09:47,487
I greatly appreciate you
890
01:09:47,522 --> 01:09:49,524
volunteering to
go along, General.
891
01:09:49,557 --> 01:09:50,725
I want to see justice served.
892
01:09:53,027 --> 01:09:54,227
So do I.
893
01:09:55,395 --> 01:09:56,798
[Sheriff] I'd like to go
with you Marshal,
894
01:09:57,865 --> 01:09:59,399
but I've got this
town to look after,
895
01:10:00,568 --> 01:10:02,369
and I don't think
the Mayor's coming back.
896
01:10:03,037 --> 01:10:04,505
At least I hope not.
897
01:10:04,539 --> 01:10:05,740
Hope to see you one day.
898
01:10:06,841 --> 01:10:07,675
Likewise.
899
01:10:09,911 --> 01:10:11,278
Watch yourself, General.
900
01:10:12,479 --> 01:10:13,514
I will.
901
01:10:16,349 --> 01:10:19,520
[dramatic orchestral music]
902
01:10:36,671 --> 01:10:40,440
[western instrumental music]
903
01:14:04,545 --> 01:14:07,615
[tense acoustic music]
904
01:14:08,816 --> 01:14:12,019
♪ Hello, stranger ♪
905
01:14:12,620 --> 01:14:15,756
♪ Hello, friend ♪
906
01:14:16,290 --> 01:14:23,531
♪ We are here to greet the end ♪
907
01:14:23,998 --> 01:14:30,838
♪ Bad men livin',
good men dyin' ♪
908
01:14:32,640 --> 01:14:38,813
♪ Heroes are late ♪
909
01:14:38,846 --> 01:14:45,886
♪ We shared our grief ♪
910
01:14:50,725 --> 01:14:57,565
♪ Dark horse driving
while crow flies ♪
911
01:14:58,632 --> 01:15:05,272
♪ Bad men livin',
good men dyin' ♪
912
01:15:06,774 --> 01:15:12,813
♪ Heroes are late ♪
913
01:15:13,114 --> 01:15:19,954
♪ We shared our grief ♪
914
01:15:23,891 --> 01:15:30,898
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
915
01:15:31,766 --> 01:15:38,606
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
916
01:15:42,143 --> 01:15:45,112
[music continues]
917
01:16:09,203 --> 01:16:12,139
[tense orchestral music]
918
01:17:03,958 --> 01:17:07,361
[dramatic orchestral music]
63191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.