All language subtitles for FBI 5x12 - Breakdown (English)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,617 --> 00:00:11,043 Well, well, what treasures today? 2 00:00:11,067 --> 00:00:16,188 We got a condom, chicken, and a wig. 3 00:00:16,212 --> 00:00:17,623 You? 4 00:00:17,647 --> 00:00:23,543 Uh, a pill and a chew toy. 5 00:00:23,567 --> 00:00:25,733 I think that's bingo. 6 00:00:27,862 --> 00:00:29,498 Yo, Jeff, what you doing here, man? 7 00:00:29,522 --> 00:00:30,673 Faulty heater. 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,503 Probably just a block in the line. 9 00:00:32,527 --> 00:00:34,525 Otherwise, she'll have to come out of service. 10 00:00:38,082 --> 00:00:39,513 You guys smell something? 11 00:00:39,537 --> 00:00:41,813 Yeah, all of it. 12 00:00:41,837 --> 00:00:43,513 No, I mean... 13 00:00:43,537 --> 00:00:44,437 forget it. 14 00:00:51,290 --> 00:00:54,150 Damn, bro, what you doing? 15 00:00:54,590 --> 00:00:57,703 Dispatch, this is Jeff, 6529. 16 00:00:57,727 --> 00:00:59,357 I got a leak on... 17 00:00:59,827 --> 00:01:01,843 I got a leak on... 18 00:01:01,867 --> 00:01:03,673 a leak on... 19 00:01:03,697 --> 00:01:05,233 Go again. 20 00:01:07,751 --> 00:01:10,593 - Jeff, you playing, man? - Go again. I didn't get that. 21 00:01:24,131 --> 00:01:28,187 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:32,587 --> 00:01:35,317 Hey, Cesar, what are you doing? 23 00:01:35,687 --> 00:01:37,923 - Toasting. - No, no, untoasted. 24 00:01:37,947 --> 00:01:39,027 I like it chewy. 25 00:01:45,483 --> 00:01:47,327 Hey, Sam. 26 00:01:47,650 --> 00:01:49,333 He has a lump. 27 00:01:49,357 --> 00:01:50,418 What... what do you... 28 00:01:50,442 --> 00:01:51,943 what do you mean you found a lump? 29 00:01:51,967 --> 00:01:54,373 Your son. I found it this morning. 30 00:01:54,397 --> 00:01:55,463 A lump? 31 00:01:55,487 --> 00:01:57,076 - Yes. - How big is it? 32 00:01:57,100 --> 00:01:58,860 The size of a walnut. 33 00:01:59,187 --> 00:02:00,513 I made an appointment with Dr. Craig. 34 00:02:00,537 --> 00:02:01,773 We are on our way now. 35 00:02:01,797 --> 00:02:02,950 Right. 36 00:02:02,974 --> 00:02:04,863 All right, well, look, just breathe. 37 00:02:04,887 --> 00:02:06,858 You know, I'm sure this is nothing. 38 00:02:07,237 --> 00:02:08,817 I agree. 39 00:02:09,107 --> 00:02:10,613 You know, he's been in the clear for... 40 00:02:10,637 --> 00:02:11,691 for months, right? 41 00:02:11,715 --> 00:02:15,429 All his recent scans have been... have been fine, so... 42 00:02:15,454 --> 00:02:16,837 I know, but Jubal... 43 00:02:16,862 --> 00:02:18,301 Can you put me on speakerphone? 44 00:02:22,013 --> 00:02:23,909 - Hey, Dad. - Hey, buddy. 45 00:02:23,934 --> 00:02:25,692 You're not... you're not worried, are you? 46 00:02:26,697 --> 00:02:28,283 I don't know. 47 00:02:28,307 --> 00:02:29,323 Don't be. 48 00:02:29,347 --> 00:02:31,113 This is... this is nothing. 49 00:02:31,137 --> 00:02:32,400 I promise. 50 00:02:33,067 --> 00:02:34,625 Thanks, Dad. We gotta go. 51 00:02:34,649 --> 00:02:35,735 Okay. 52 00:02:35,759 --> 00:02:37,593 Yeah, just keep me posted, okay? 53 00:02:37,617 --> 00:02:38,983 Will do. 54 00:02:44,933 --> 00:02:47,586 _ 55 00:03:08,643 --> 00:03:11,199 Two dead, an MTA mechanic and a member of the cleaning crew. 56 00:03:11,224 --> 00:03:13,731 We've got a third on a ventilator, and it's not looking good. 57 00:03:13,833 --> 00:03:15,459 - Chemical or toxin? - Unclear. 58 00:03:15,484 --> 00:03:17,770 Either way, it's a possible WMD. 59 00:03:17,880 --> 00:03:19,545 All right, so where's Hazmat? 60 00:03:19,570 --> 00:03:22,947 On scene along with the National Guard, CDC, and FEMA. 61 00:03:22,972 --> 00:03:24,338 That's a lot of windbreakers. 62 00:03:24,363 --> 00:03:25,909 Well, let's hope it's overkill. 63 00:03:25,934 --> 00:03:28,170 But I've sent OA and Scola to join the party. 64 00:03:28,195 --> 00:03:30,391 Sorry. Governor is on the line. 65 00:03:30,537 --> 00:03:31,563 Okay, on my way. 66 00:03:31,587 --> 00:03:32,863 - Hey, Jubal? - Yeah. 67 00:03:32,887 --> 00:03:33,967 Do your thing. 68 00:03:37,991 --> 00:03:40,483 All right, people, eyes on me. 69 00:03:41,077 --> 00:03:42,483 Our city is under attack. 70 00:03:42,507 --> 00:03:43,878 Our job is to contain the threat 71 00:03:43,902 --> 00:03:45,623 and neutralize the people responsible. 72 00:03:45,647 --> 00:03:47,183 We have a long list of questions. 73 00:03:47,207 --> 00:03:48,623 So let's start with what this weapon is 74 00:03:48,647 --> 00:03:50,358 and how it got there? 75 00:03:50,777 --> 00:03:52,063 This is what we train for. 76 00:03:52,087 --> 00:03:53,117 Get busy. 77 00:03:56,557 --> 00:03:58,673 The device is a high-pressure aerosol 78 00:03:58,697 --> 00:04:00,283 paired with a digital timer. 79 00:04:00,307 --> 00:04:01,593 The droplets settled in a matter of minutes, 80 00:04:01,617 --> 00:04:04,553 but we deconned the bus to make sure it's safe. 81 00:04:04,577 --> 00:04:07,608 This is the device. It was in the bus's heater. 82 00:04:08,407 --> 00:04:09,423 Any idea what we're working with? 83 00:04:09,447 --> 00:04:11,553 Yeah, the initial tests came back positive 84 00:04:11,577 --> 00:04:13,567 for botulinum toxin. 85 00:04:13,797 --> 00:04:15,473 - As in Botox? - Yeah. Points to you. 86 00:04:15,497 --> 00:04:17,393 In diluted form, it's really great 87 00:04:17,417 --> 00:04:19,693 for smoothing out wrinkles and age lines. 88 00:04:19,717 --> 00:04:23,442 But concentrated, it's the most lethal poison on Earth. 89 00:04:23,987 --> 00:04:25,743 Paralysis starts in seconds. 90 00:04:25,767 --> 00:04:27,443 The victim dies of suffocation. 91 00:04:27,467 --> 00:04:29,013 I'm familiar with Sarin gas. 92 00:04:29,037 --> 00:04:30,553 Different structure, same effect, right? 93 00:04:30,577 --> 00:04:31,923 That's right. 94 00:04:31,947 --> 00:04:33,453 Who's got access to the facility? 95 00:04:33,477 --> 00:04:35,583 Employees only. MTA runs a really tight ship. 96 00:04:35,607 --> 00:04:37,753 But I'll have a list sent down to 26 Fed. 97 00:04:37,777 --> 00:04:39,893 Okay, this toxin, it comes from bacteria, correct? 98 00:04:39,917 --> 00:04:42,673 That's correct. Clostridium botulinum. 99 00:04:42,697 --> 00:04:44,803 The bug is easy enough to grow, 100 00:04:44,827 --> 00:04:49,243 but to refine it into a toxin, that takes time and equipment. 101 00:04:49,267 --> 00:04:51,525 Whoever did this really knew what they were doing. 102 00:04:52,317 --> 00:04:54,603 It was set to go off at 5:00 p.m. 103 00:04:54,627 --> 00:04:55,863 When this thing would be packed. 104 00:04:55,887 --> 00:04:59,567 Yeah. We're lucky that the mechanic set it off by mistake. 105 00:04:59,591 --> 00:05:01,343 Would have killed everyone on board. 106 00:05:10,833 --> 00:05:12,569 This is the bus before it went in service. 107 00:05:12,594 --> 00:05:15,144 Clear feed, then this. 108 00:05:18,897 --> 00:05:20,673 He sprays the lens. 109 00:05:20,697 --> 00:05:21,846 Why are we watching it then? 110 00:05:21,870 --> 00:05:23,503 There's a hole in the middle. He missed a spot. 111 00:05:23,527 --> 00:05:24,507 Oh. 112 00:05:26,727 --> 00:05:27,763 Can you get facial rec? 113 00:05:27,787 --> 00:05:28,947 Not so far. 114 00:05:31,957 --> 00:05:33,593 Wait, what is that? 115 00:05:33,617 --> 00:05:34,993 Is that... that's an operator's badge, right? 116 00:05:35,017 --> 00:05:36,123 Can you get that number? 117 00:05:36,147 --> 00:05:37,527 Yeah, okay. 118 00:05:40,626 --> 00:05:43,572 Okay, 83261. 119 00:05:43,597 --> 00:05:45,254 All right, checking MTA. 120 00:05:45,821 --> 00:05:47,887 All right, badge belongs to Aurelio Martinez. 121 00:05:47,912 --> 00:05:50,018 Okay, eyes up. Check it out. 122 00:05:50,287 --> 00:05:52,523 Age 35. Address in the Bronx. 123 00:05:52,547 --> 00:05:54,443 I'll send Maggie and Tiff. 124 00:05:54,467 --> 00:05:57,583 So how the hell does a bus driver get his hands on a biological weapon? 125 00:05:59,297 --> 00:06:01,317 - FBI! - We have a warrant! 126 00:06:09,703 --> 00:06:11,129 Where's Aurelio? 127 00:06:11,154 --> 00:06:12,530 I don't know. 128 00:06:12,555 --> 00:06:13,701 He went out last night. 129 00:06:13,790 --> 00:06:15,506 Didn't come back. 130 00:06:15,531 --> 00:06:16,775 Place is clear. 131 00:06:17,183 --> 00:06:18,859 You his mother? 132 00:06:18,884 --> 00:06:20,470 Your son is wanted in connection 133 00:06:20,495 --> 00:06:21,682 with a terror investigation. 134 00:06:21,707 --> 00:06:22,974 Terrorists? 135 00:06:22,999 --> 00:06:24,895 My son is no terrorist. 136 00:06:24,920 --> 00:06:26,726 Okay, so help us clear this up. 137 00:06:26,751 --> 00:06:28,247 Did he say where he was going last night? 138 00:06:28,272 --> 00:06:29,872 He doesn't say much these days. 139 00:06:29,897 --> 00:06:32,093 The stress is too much. 140 00:06:32,117 --> 00:06:33,690 I worry. 141 00:06:33,715 --> 00:06:37,441 He's... he's going to hurt himself, do something crazy. 142 00:06:37,466 --> 00:06:39,192 Okay. 143 00:06:40,362 --> 00:06:42,168 I'm sorry you're going through this right now, 144 00:06:42,193 --> 00:06:44,400 but we need to find your son. 145 00:06:45,066 --> 00:06:48,172 Every day, he... he... he takes care of me. 146 00:06:48,477 --> 00:06:51,817 And the debt collectors keep calling night after night. 147 00:06:52,089 --> 00:06:54,985 And I tell him it can't go on. 148 00:06:55,010 --> 00:06:59,156 But he says, "Mama, I find a way." 149 00:06:59,181 --> 00:07:00,637 Okay, did you call him? 150 00:07:00,662 --> 00:07:01,988 Of course. 151 00:07:02,097 --> 00:07:03,697 But he doesn't pick up. 152 00:07:08,185 --> 00:07:10,389 Aurelio's phone is still pinging. 153 00:07:10,858 --> 00:07:12,862 It's gotta be around here somewhere. 154 00:07:12,886 --> 00:07:14,822 Looks like about 100 meters. 155 00:07:30,919 --> 00:07:32,179 Excuse me. 156 00:07:50,262 --> 00:07:51,400 Hey. 157 00:08:01,786 --> 00:08:03,302 It's Aurelio. 158 00:08:12,347 --> 00:08:15,489 All right, so our initial suspect, Aurelio Martinez, is dead, 159 00:08:15,513 --> 00:08:18,012 not poisoned but shot after he planted an aerosol 160 00:08:18,036 --> 00:08:20,012 filled with neurotoxin on a public bus, 161 00:08:20,036 --> 00:08:22,192 which suggests he is a pawn and not a prime mover 162 00:08:22,216 --> 00:08:24,145 - in this terrorist attack. - Which makes sense. 163 00:08:24,169 --> 00:08:25,842 Aurelio would not have had the technical know-how 164 00:08:25,866 --> 00:08:27,412 to manufacture the toxin. 165 00:08:27,436 --> 00:08:29,502 Financials support that theory. 166 00:08:29,526 --> 00:08:32,022 He made a deposit last week, 9,000, all cash. 167 00:08:32,046 --> 00:08:33,942 Okay, so that was probably the first half of the payment. 168 00:08:33,966 --> 00:08:36,032 Then Martinez heads down to the pier to pick up the rest, 169 00:08:36,056 --> 00:08:36,942 and he gets whacked. 170 00:08:37,400 --> 00:08:38,732 So who hired him? 171 00:08:38,756 --> 00:08:42,082 I think I have an answer, or part of one. 172 00:08:42,106 --> 00:08:44,785 These are messages Martinez was saving in a drafts folder 173 00:08:44,809 --> 00:08:46,338 of an email account. 174 00:08:46,362 --> 00:08:47,862 It looks like he's been taking orders from a person 175 00:08:47,886 --> 00:08:49,432 calling himself Bin Zada. 176 00:08:49,456 --> 00:08:52,132 Bin Zada, that's son of Zada. 177 00:08:52,156 --> 00:08:53,572 Okay, can we... can we trace it? 178 00:08:53,596 --> 00:08:55,002 No, that IP was masked, 179 00:08:55,026 --> 00:08:56,262 but that name got a hit in the NSA database. 180 00:08:56,286 --> 00:08:57,832 Yeah? Uh, Sarah, where are you? 181 00:08:57,856 --> 00:08:59,662 - What do you got? - Not much. 182 00:08:59,686 --> 00:09:01,842 According to my intel, Bin Zada is an alias 183 00:09:01,866 --> 00:09:04,532 for a U.S.-based operative working for Ansar as-Sayf, 184 00:09:04,556 --> 00:09:06,802 a Houthi extremist group in Yemen. 185 00:09:06,826 --> 00:09:08,672 Right, they blame America for their civil war 186 00:09:08,696 --> 00:09:10,452 ever since the Saudis intervened. 187 00:09:10,476 --> 00:09:12,592 Yeah, been a threat for years using conventional weapons. 188 00:09:12,616 --> 00:09:13,982 Guess they upped the ante. 189 00:09:14,006 --> 00:09:15,542 Okay, how about something we can work with, 190 00:09:15,566 --> 00:09:17,812 age, profession, hairstyle? 191 00:09:17,836 --> 00:09:19,072 No, I'm sorry. 192 00:09:19,096 --> 00:09:21,162 I know he exists, but that's about all. 193 00:09:21,186 --> 00:09:22,512 Great. 194 00:09:24,496 --> 00:09:26,772 I gotta grab this. 195 00:09:26,796 --> 00:09:28,122 Yeah. 196 00:09:34,806 --> 00:09:36,858 Hey, Ty, what's going on? 197 00:09:37,425 --> 00:09:39,881 Dr. Craig says I need an ultrasound. 198 00:09:40,483 --> 00:09:41,532 Uh-huh. 199 00:09:41,556 --> 00:09:44,150 Oh, okay. Um, did he say why? 200 00:09:44,775 --> 00:09:47,245 He just said he wanted to make sure everything was okay. 201 00:09:49,676 --> 00:09:51,150 Right. 202 00:09:51,386 --> 00:09:52,972 Right, okay, well, that's... 203 00:09:52,996 --> 00:09:55,852 you know, that's what I, uh, expected. 204 00:09:55,876 --> 00:09:57,892 These doctors, they have to cover their bases, you know? 205 00:09:57,916 --> 00:10:01,422 And plus more tests mean more money. 206 00:10:01,446 --> 00:10:03,072 So in case of a tie... 207 00:10:03,096 --> 00:10:04,772 Is your mom there? 208 00:10:04,796 --> 00:10:08,025 No, she's... she's filling out some form. 209 00:10:09,015 --> 00:10:11,601 All right, well, just let her know I'll call her 210 00:10:11,626 --> 00:10:13,212 in a little while, all right? 211 00:10:13,237 --> 00:10:15,133 And honestly, buddy, do not worry about this. 212 00:10:15,158 --> 00:10:16,614 It's gonna be fine. 213 00:10:16,676 --> 00:10:18,108 Promise. 214 00:10:18,416 --> 00:10:20,517 - Hope so. - It is. 215 00:10:20,541 --> 00:10:22,352 It is. Trust me. I love you. 216 00:10:22,376 --> 00:10:24,108 I'll talk to you in a little while. 217 00:10:52,136 --> 00:10:55,302 Uh, well, if we don't know who gave Aurelio the weapon, 218 00:10:55,326 --> 00:10:56,912 maybe we can find out where it came from. 219 00:10:56,936 --> 00:10:59,172 The genomic analysis of that toxin just came in. 220 00:10:59,196 --> 00:11:03,113 So this strain of botulism in the WMD 221 00:11:03,137 --> 00:11:05,442 only exists in the BSL-3 lab. 222 00:11:05,466 --> 00:11:06,872 How many of these labs are there? 223 00:11:06,896 --> 00:11:08,962 There's four on the Eastern Seaboard, 224 00:11:08,986 --> 00:11:11,882 but only one is here in New York, Hudson University. 225 00:11:11,906 --> 00:11:13,400 Okay. 226 00:11:13,906 --> 00:11:16,972 Botulism is a unique pathogen, lives in soil, 227 00:11:16,996 --> 00:11:19,192 anaerobic, meaning that oxygen kills it. 228 00:11:19,216 --> 00:11:21,282 Most germs want a living host, 229 00:11:21,306 --> 00:11:23,802 but botulism needs the infected to die and decay in the soil 230 00:11:23,826 --> 00:11:26,152 to complete the cycle, hence the toxin. 231 00:11:26,176 --> 00:11:28,112 Okay, well, that toxin has been weaponized. 232 00:11:28,136 --> 00:11:29,722 The genome is a match for the strain 233 00:11:29,746 --> 00:11:33,122 that you keep here in your lab, type F. 234 00:11:33,358 --> 00:11:34,608 You're kidding. 235 00:11:34,632 --> 00:11:36,902 We're the FBI. Kidding isn't really our thing. 236 00:11:36,926 --> 00:11:39,342 You have the equipment here to refine the toxin? 237 00:11:39,366 --> 00:11:42,262 Technically, yes, we have the centrifuges that could do it, 238 00:11:42,286 --> 00:11:44,952 but everyone who works here passes a background check. 239 00:11:44,976 --> 00:11:46,756 - I can vouch for them all. - Including yourself. 240 00:11:49,106 --> 00:11:53,312 Look, even if somebody had bad intentions, a big if, 241 00:11:53,650 --> 00:11:55,142 there are a dozen researchers and students 242 00:11:55,166 --> 00:11:57,922 that share the space. We'd all know. 243 00:11:57,946 --> 00:11:59,532 Okay, what about after hours? 244 00:11:59,556 --> 00:12:00,676 What is the procedure like then? 245 00:12:00,700 --> 00:12:02,608 Everything shuts down at night. 246 00:12:03,216 --> 00:12:05,802 But we have access with keycards. 247 00:12:05,826 --> 00:12:07,079 There'll be a record. 248 00:12:07,103 --> 00:12:10,112 We're gonna need those sent to 26 Fed right now. 249 00:12:14,226 --> 00:12:15,580 So check this out. 250 00:12:15,604 --> 00:12:17,382 We've got some random entries into the lab, 251 00:12:17,406 --> 00:12:19,342 but there's one person who stands out, 252 00:12:19,366 --> 00:12:21,358 comes and goes a lot. 253 00:12:21,666 --> 00:12:24,692 Amal Janubi, 28-year-old post-doc, born in Yemen. 254 00:12:24,716 --> 00:12:28,112 She's logged dozens of visits to the lab between 11:00 and 5:00 a.m., 255 00:12:28,136 --> 00:12:30,406 with that number accelerating over the past few weeks. 256 00:12:30,430 --> 00:12:32,442 We just checked electricity usage over that same period. 257 00:12:32,466 --> 00:12:34,532 The power draws spike at the exact same times. 258 00:12:34,556 --> 00:12:36,832 So either Amal's running a dry bar 259 00:12:36,856 --> 00:12:38,402 or she's operating some serious equipment. 260 00:12:38,426 --> 00:12:40,622 Like a centrifuge. They draw a ton of amps. 261 00:12:40,646 --> 00:12:42,942 All right, what'd I miss? 262 00:12:43,776 --> 00:12:46,152 Sorry, I needed some air and a refill. 263 00:12:46,176 --> 00:12:47,542 All right, we've got a new suspect. 264 00:12:47,566 --> 00:12:49,060 Do we have a location on Amal? 265 00:12:49,084 --> 00:12:52,317 Yeah, she just walked into a campus dining hall on 4th Ave. 266 00:12:53,396 --> 00:12:54,502 Oh. 267 00:13:00,316 --> 00:13:01,983 OA? 268 00:13:02,666 --> 00:13:04,400 Is that her straight ahead? 269 00:13:06,317 --> 00:13:09,132 Amal Janubi? We have a couple questions. 270 00:13:26,246 --> 00:13:27,712 You're under arrest. 271 00:13:27,736 --> 00:13:29,192 You got something you wanna say? 272 00:13:29,216 --> 00:13:31,692 Yeah, I want a lawyer. 273 00:13:32,900 --> 00:13:34,192 My client isn't the bad guy here. 274 00:13:34,216 --> 00:13:35,892 Three people are dead. 275 00:13:35,916 --> 00:13:38,202 And it would have been a lot more if that device went off on time. 276 00:13:38,226 --> 00:13:39,632 There's more to the story, and my client 277 00:13:39,656 --> 00:13:41,439 has information that can help you. 278 00:13:41,463 --> 00:13:43,252 If that is true, 279 00:13:43,276 --> 00:13:45,877 then I can put in a good word with the U.S. attorney. 280 00:13:45,901 --> 00:13:48,108 But Amal, you've gotta tell me everything that you know. 281 00:13:49,685 --> 00:13:50,985 Go ahead, Amal. 282 00:13:53,576 --> 00:13:56,352 Please, you have to trust me. 283 00:13:56,376 --> 00:13:59,846 If you wanna see your family again, it's the only way. 284 00:14:01,846 --> 00:14:03,662 Let's start with the basics. 285 00:14:03,972 --> 00:14:05,832 We know you made the toxin. 286 00:14:07,233 --> 00:14:08,582 Yes. 287 00:14:08,858 --> 00:14:10,932 Yes. And? 288 00:14:10,956 --> 00:14:13,412 And she didn't plant it or weaponize it. 289 00:14:13,436 --> 00:14:14,726 Okay, I need to hear it from her. 290 00:14:17,567 --> 00:14:20,592 A friend, Bin Zada. 291 00:14:20,616 --> 00:14:22,982 Look, we know that that's an alias. I need a name. 292 00:14:23,317 --> 00:14:25,252 What does he look like? 293 00:14:25,608 --> 00:14:27,472 We never met in person. 294 00:14:27,496 --> 00:14:29,032 Never saw each other's face. 295 00:14:29,056 --> 00:14:30,382 So how did you two meet? 296 00:14:30,406 --> 00:14:31,732 Online. 297 00:14:31,756 --> 00:14:33,082 He messaged me out of the blue. 298 00:14:33,106 --> 00:14:34,732 I don't know how he got my number. 299 00:14:34,756 --> 00:14:37,150 And you just gave him the toxin? 300 00:14:38,236 --> 00:14:41,442 I left the botulinum in a storage locker two days ago. 301 00:14:41,466 --> 00:14:43,442 How much? 302 00:14:43,692 --> 00:14:45,483 600 milliliters. 303 00:14:45,986 --> 00:14:48,312 Concentrated liquid form. 304 00:14:48,336 --> 00:14:51,452 The bus aerosol, how much toxin in it? 305 00:14:51,476 --> 00:14:52,842 300 milliliters. 306 00:14:52,866 --> 00:14:54,492 Right, 300. 307 00:14:54,516 --> 00:14:57,076 Okay, so we know Bin Zada has enough for at least one more device, 308 00:14:57,100 --> 00:14:59,672 which, in the right place could kill what... hundreds? 309 00:14:59,696 --> 00:15:01,802 More like thousands. 310 00:15:02,258 --> 00:15:03,508 Where's this locker? 311 00:15:05,483 --> 00:15:07,552 We need to know where the locker is, Amal. 312 00:15:07,775 --> 00:15:09,382 You have to answer. 313 00:15:09,406 --> 00:15:10,682 No, I don't. 314 00:15:10,706 --> 00:15:12,567 Don't be stupid. 315 00:15:13,056 --> 00:15:15,233 You're gonna blow the deal. 316 00:15:16,233 --> 00:15:18,392 Some things are worth waiting for. 317 00:15:18,416 --> 00:15:19,706 You mean dying for. 318 00:15:21,536 --> 00:15:22,872 If that's what happens. 319 00:15:22,896 --> 00:15:24,612 If that's what happens? 320 00:15:24,636 --> 00:15:26,962 Innocent people are gonna suffer. 321 00:15:26,986 --> 00:15:28,532 What do you know about the innocent? 322 00:15:28,556 --> 00:15:31,012 Give us five. I need to speak with my client. 323 00:15:31,036 --> 00:15:32,972 No, I'm done with you. 324 00:15:32,996 --> 00:15:35,025 You're just as bad as them. 325 00:15:38,108 --> 00:15:40,192 You have no idea... 326 00:15:40,483 --> 00:15:43,802 the death and destruction in my country, 327 00:15:43,826 --> 00:15:46,942 famine, children dying, dozens every day. 328 00:15:46,966 --> 00:15:48,892 And do you know why? 329 00:15:49,317 --> 00:15:52,852 Because America's friends are starving them, 330 00:15:52,876 --> 00:15:55,736 ripping them apart with American bombs. 331 00:15:59,396 --> 00:16:02,652 Bin Zada wants to give you a small taste of what it's like. 332 00:16:02,676 --> 00:16:04,900 He sent a message this morning. 333 00:16:05,586 --> 00:16:07,572 It happens tonight. 334 00:16:12,466 --> 00:16:14,733 I want it to happen. 335 00:16:15,296 --> 00:16:16,983 And it will. 336 00:16:34,916 --> 00:16:37,750 _ 337 00:16:46,183 --> 00:16:48,183 _ 338 00:16:56,276 --> 00:16:57,832 Okay, so we now have confirmation 339 00:16:57,856 --> 00:17:00,232 of a second device filled with toxin. 340 00:17:00,256 --> 00:17:02,792 The bus attack was set to go off at 5:00 p.m. 341 00:17:02,816 --> 00:17:04,882 for mass casualties, but we have no idea 342 00:17:04,906 --> 00:17:07,282 where this Bin Zada is going to strike next, 343 00:17:07,306 --> 00:17:08,625 other than tonight. 344 00:17:08,649 --> 00:17:11,412 So the best way to stop the next mass casualty event 345 00:17:11,436 --> 00:17:12,932 is to find him. 346 00:17:12,956 --> 00:17:14,552 So how... how are we doing? 347 00:17:14,576 --> 00:17:16,872 Amal left the toxin in a locker two days ago. 348 00:17:16,896 --> 00:17:18,722 Question is, where is it? 349 00:17:18,746 --> 00:17:20,332 Yeah, Hobbs and I have been running that down, 350 00:17:20,356 --> 00:17:21,642 and according to her metro card, 351 00:17:21,666 --> 00:17:22,812 Amal made a short trip from her work 352 00:17:22,836 --> 00:17:24,512 to the First Avenue subway stop. 353 00:17:24,536 --> 00:17:25,902 Yeah, she was back in 20 minutes, 354 00:17:25,926 --> 00:17:27,432 and there's only one storage facility 355 00:17:27,456 --> 00:17:28,638 in a three-block radius. 356 00:17:28,662 --> 00:17:30,295 That's East Village Mini Storage. 357 00:17:30,319 --> 00:17:32,140 And that's on Avenue A and 12th. 358 00:17:32,165 --> 00:17:34,522 Yes. Tell me we have the security footage. 359 00:17:34,546 --> 00:17:36,055 That would be a yes. 360 00:17:36,079 --> 00:17:40,532 Here's Amal dropping the toxin off in locker 72 two days ago. 361 00:17:40,556 --> 00:17:42,702 And here's the retrieval 40 minutes later. 362 00:17:42,726 --> 00:17:44,662 Okay, there it is. There he is. 363 00:17:47,696 --> 00:17:49,400 His face is obscured, right? 364 00:17:51,466 --> 00:17:53,112 Yeah, can't make an ID. 365 00:17:53,136 --> 00:17:54,672 Well, I can estimate that height. 366 00:17:54,696 --> 00:17:56,242 His height is average, like the rest of them. 367 00:17:56,266 --> 00:17:58,025 It could be anybody. 368 00:17:59,526 --> 00:18:01,902 Okay, so what about earlier when he rented the locker? 369 00:18:01,926 --> 00:18:03,072 Footage isn't retained that far back, 370 00:18:03,096 --> 00:18:04,552 and according to the records, he paid cash 371 00:18:04,576 --> 00:18:05,992 and left the name blank. 372 00:18:06,016 --> 00:18:07,772 So we can't follow him, see where he went? 373 00:18:07,796 --> 00:18:09,162 I've been trying, but the coverage 374 00:18:09,186 --> 00:18:10,472 in the area is really poor. 375 00:18:10,496 --> 00:18:11,822 Wait, wait, got something. 376 00:18:11,846 --> 00:18:13,912 NYPD camera at Tompkins Square Park. 377 00:18:13,936 --> 00:18:15,822 This is four minutes after pickup. 378 00:18:15,846 --> 00:18:17,442 All right. 379 00:18:18,326 --> 00:18:19,652 That's him in front of the fruit stand. 380 00:18:19,676 --> 00:18:21,400 Yeah, yeah, yeah. 381 00:18:21,896 --> 00:18:23,832 All right, come on. Turn around. 382 00:18:23,856 --> 00:18:25,922 Can't see his face. Come on. 383 00:18:25,946 --> 00:18:27,492 - Looks like a hand off. - Please, please, please. 384 00:18:27,516 --> 00:18:29,106 It's a friend or co-conspirator. 385 00:18:29,130 --> 00:18:30,452 Come on, let's get this ID. 386 00:18:30,476 --> 00:18:31,972 All right, here we go. 387 00:18:31,996 --> 00:18:33,567 Here we go. Yes, wait. 388 00:18:35,026 --> 00:18:36,282 Oh, no, no, no, no, no. Where is he? 389 00:18:36,306 --> 00:18:38,242 - Where did... where'd he go? - Get him back! 390 00:18:38,266 --> 00:18:39,982 Get him back, people. Come on. 391 00:18:40,006 --> 00:18:41,942 Yeah, can't see him on the street. 392 00:18:41,966 --> 00:18:43,372 He probably went inside a building. 393 00:18:43,396 --> 00:18:45,242 Okay, then let's get inside that building. 394 00:18:45,266 --> 00:18:46,772 Or a vehicle, like an Uber or a cab. 395 00:18:46,796 --> 00:18:48,992 Right, right, let's figure out which one. 396 00:18:49,016 --> 00:18:50,422 There's so many, I don't think we can. 397 00:18:50,446 --> 00:18:51,772 You don't think we can? 398 00:18:51,796 --> 00:18:53,642 Can we please not put limitations 399 00:18:53,666 --> 00:18:55,746 on ourselves today? 400 00:18:59,778 --> 00:19:01,442 Please, people, let's go. 401 00:19:05,276 --> 00:19:06,662 - Jubal? - Hmm. 402 00:19:06,686 --> 00:19:08,150 - Are you okay? - Hmm. 403 00:19:13,116 --> 00:19:14,972 So what kind of lump? 404 00:19:14,996 --> 00:19:17,362 Ah, I don't know. He's with Sam right now. 405 00:19:17,386 --> 00:19:19,712 I haven't had a chance to see it or feel it. 406 00:19:19,736 --> 00:19:22,412 Well, it could be anything. 407 00:19:22,436 --> 00:19:24,412 Yeah, yeah, I know. I know. 408 00:19:24,436 --> 00:19:27,426 I just have this... 409 00:19:31,900 --> 00:19:33,900 You know, I just thought we were past this. 410 00:19:34,626 --> 00:19:36,162 - But, uh... - I get it. 411 00:19:36,186 --> 00:19:38,732 Listen, if you need some time off... 412 00:19:38,756 --> 00:19:41,302 No, no, no, I'm good. 413 00:19:41,326 --> 00:19:42,722 You sure? 414 00:19:42,746 --> 00:19:45,092 I mean, look, I'd love to take the day and be with Ty, 415 00:19:45,116 --> 00:19:48,483 but I kind of feel like I'm needed on this, all right? 416 00:19:53,936 --> 00:19:55,972 - Okay, let's get back to work. - Yeah. 417 00:19:55,996 --> 00:19:57,932 Listen, I want you out in the field. 418 00:19:57,956 --> 00:19:59,232 Follow up with that fruit vendor, 419 00:19:59,256 --> 00:20:01,416 - and take Maggie with you. - Okay, yeah. 420 00:20:04,166 --> 00:20:05,672 Hey, he's over there, blue jacket. 421 00:20:05,696 --> 00:20:07,150 Yeah. All right, there's the vendor. 422 00:20:08,166 --> 00:20:10,067 Geez. 423 00:20:10,616 --> 00:20:11,942 You kidding me? 424 00:20:13,826 --> 00:20:16,682 I can get you another coffee. 425 00:20:16,706 --> 00:20:18,650 Don't worry about it. 426 00:20:27,772 --> 00:20:29,942 - Thank you very much. - Yeah. 427 00:20:31,336 --> 00:20:33,092 Excuse me. We have some questions for you. 428 00:20:33,116 --> 00:20:34,536 Okay, what about? 429 00:20:37,196 --> 00:20:39,052 These two guys, you recognize them? 430 00:20:39,076 --> 00:20:40,322 They were here a couple of days ago. 431 00:20:40,346 --> 00:20:41,932 Him, I'm not sure. 432 00:20:41,956 --> 00:20:44,232 But the green backpack, that's Hassan. 433 00:20:44,256 --> 00:20:46,423 - You're positive? - Oh, he's a regular. 434 00:20:46,447 --> 00:20:48,762 - He likes mango. - He likes mango? 435 00:20:48,786 --> 00:20:50,412 Okay, does this mango lover have a last name? 436 00:20:50,436 --> 00:20:52,112 I don't know, 437 00:20:52,136 --> 00:20:54,942 but he works for those exterminators, 438 00:20:54,966 --> 00:20:57,592 the ones with the crazy commercials, uh, 439 00:20:57,616 --> 00:21:00,072 the singing cats. Puma Pest Control. 440 00:21:00,096 --> 00:21:01,902 - Hassan at Puma Pest Control. - Hassan, yeah. 441 00:21:01,926 --> 00:21:03,082 - That's helpful. Thank you. - Thank you. 442 00:21:03,106 --> 00:21:04,545 - Appreciate it. - No problem, yeah. 443 00:21:04,569 --> 00:21:06,952 Puma Pest Control has two employees named Hassan, 444 00:21:06,976 --> 00:21:09,172 but only one of them with a connection to Yemen. 445 00:21:09,196 --> 00:21:12,432 Hassan Nasif, 37, a technician with 10 years experience 446 00:21:12,456 --> 00:21:14,612 and licensed to handle volatile chemicals. 447 00:21:14,636 --> 00:21:17,182 Like poisons and aerosols. What else do we know? 448 00:21:17,206 --> 00:21:20,012 According to socials, he and Amal attend the same mosque. 449 00:21:20,036 --> 00:21:21,882 Which would explain how he knew that Amal 450 00:21:21,906 --> 00:21:23,619 had access to the botulism 451 00:21:23,643 --> 00:21:26,062 and may be sympathetic to the cause. 452 00:21:26,086 --> 00:21:28,412 But Nasif has been in the U.S. for decades. 453 00:21:28,436 --> 00:21:30,102 How has he avoided our radar? 454 00:21:30,126 --> 00:21:33,462 Don't know, but he hasn't been an extremist for long. 455 00:21:33,486 --> 00:21:35,592 Looks like he started engaging with Ansar as-Sayf 456 00:21:35,616 --> 00:21:37,563 after his mother was killed by an American-supplied 457 00:21:37,587 --> 00:21:40,382 cluster bomb in Yemen a year ago today. 458 00:21:40,406 --> 00:21:43,032 An anniversary is both personal and symbolic. 459 00:21:43,056 --> 00:21:44,342 The timing fits. 460 00:21:44,366 --> 00:21:45,732 Oh, and here's a fun fact. 461 00:21:45,756 --> 00:21:47,822 His mother's name is Zada. 462 00:21:47,846 --> 00:21:49,966 - As in Bin Zada. - Yeah. 463 00:21:52,096 --> 00:21:54,262 All right, we've got our suspect. 464 00:21:54,286 --> 00:21:56,442 I want a location now. 465 00:22:01,816 --> 00:22:04,752 Uh, so Hassan's place is the basement of that first stoop. 466 00:22:04,776 --> 00:22:06,272 Cavalry is on its way. 467 00:22:06,296 --> 00:22:07,492 Let's hold tight till they get here. 468 00:22:07,516 --> 00:22:08,733 Copy that. 469 00:22:10,596 --> 00:22:12,672 Hey, is everything good? 470 00:22:12,696 --> 00:22:14,275 What's that? 471 00:22:14,602 --> 00:22:17,238 I don't really know how to bring this up 472 00:22:17,263 --> 00:22:18,733 without just asking you directly, but... 473 00:22:21,646 --> 00:22:23,608 Have you been drinking? 474 00:22:24,446 --> 00:22:25,642 What? 475 00:22:25,666 --> 00:22:28,342 No, Maggie, no. 476 00:22:28,900 --> 00:22:30,432 You just seem a little bit off and... 477 00:22:30,456 --> 00:22:32,342 Yeah, I've got something going on, personal thing. 478 00:22:32,366 --> 00:22:34,358 It's stressing me out a bit, but no. 479 00:22:35,483 --> 00:22:39,392 I just thought I smelled alcohol in your coffee earlier. 480 00:22:39,416 --> 00:22:41,352 Well... 481 00:22:43,376 --> 00:22:45,025 That's... that's him. 482 00:22:46,676 --> 00:22:49,052 Go, go, go. I'll cut him off. 483 00:23:14,696 --> 00:23:16,659 Hey! Stop! 484 00:23:19,486 --> 00:23:21,522 God! 485 00:23:28,466 --> 00:23:31,442 Suspect is fleeing south on Eastern Parkway. 486 00:23:31,886 --> 00:23:33,396 Damn it! 487 00:23:51,386 --> 00:23:52,902 Hey, any sign of Hassan? 488 00:23:52,926 --> 00:23:54,732 - None so far. - Streets are crowded. 489 00:23:54,756 --> 00:23:56,122 NYPD set up a containment, 490 00:23:56,146 --> 00:23:57,382 but I'm guessing he slipped that too. 491 00:23:57,406 --> 00:23:58,862 Okay, well, let's expand the grid. 492 00:23:58,886 --> 00:24:00,862 You guys find the OIC and help coordinate. 493 00:24:00,886 --> 00:24:02,042 Tiff, sit tight for a second. 494 00:24:02,066 --> 00:24:04,150 I'm gonna check on our patient. 495 00:24:05,108 --> 00:24:07,572 Hey, how are you feeling? 496 00:24:07,596 --> 00:24:09,442 Like I just got hit in the head with a brick. 497 00:24:09,466 --> 00:24:11,317 Yeah, he got you good, huh? 498 00:24:14,286 --> 00:24:16,196 What happened back there? 499 00:24:18,026 --> 00:24:20,012 I didn't have a shot. 500 00:24:20,036 --> 00:24:21,882 Not... not one I was willing to take. 501 00:24:21,906 --> 00:24:22,942 Too much risk. 502 00:24:24,766 --> 00:24:28,022 And look, just to finish our conversation from before, 503 00:24:28,046 --> 00:24:29,722 I'm not drinking. 504 00:24:29,746 --> 00:24:31,852 I appreciate you checking in or whatever. 505 00:24:31,876 --> 00:24:33,372 But you're off base there. 506 00:24:33,396 --> 00:24:35,826 So... yeah? 507 00:24:37,696 --> 00:24:39,342 Okay. 508 00:24:39,366 --> 00:24:40,983 We clear? 509 00:24:42,082 --> 00:24:43,127 Clear. 510 00:24:44,150 --> 00:24:45,562 Yeah, okay. 511 00:24:45,586 --> 00:24:47,132 Why don't you join OA and Scola on the perimeter? 512 00:24:47,156 --> 00:24:49,067 Tiff and I will check out the apartment. 513 00:24:59,279 --> 00:25:02,802 Hey, this guy, Hassan, was deep down a rabbit hole. 514 00:25:02,826 --> 00:25:05,452 I mean, he made a shrine to his mother. 515 00:25:05,476 --> 00:25:09,672 Yeah, along with his impotence and rage, 516 00:25:09,696 --> 00:25:10,852 it's a bad place to be. 517 00:25:10,876 --> 00:25:12,982 Sooner or later, you snap. 518 00:25:13,006 --> 00:25:14,462 Hey, guys, I got something. 519 00:25:14,486 --> 00:25:15,812 Come here, check this out. 520 00:25:16,358 --> 00:25:17,775 What do you got? 521 00:25:18,486 --> 00:25:22,442 We believe that he was assembling the devices here. 522 00:25:23,040 --> 00:25:24,642 Okay, any sign of the toxin? 523 00:25:24,666 --> 00:25:26,952 No, we've been up and down. It's gone. 524 00:25:26,976 --> 00:25:28,822 So it's as we suspected. 525 00:25:28,846 --> 00:25:30,342 The aerosol's already been assembled. 526 00:25:30,366 --> 00:25:33,016 Yeah, and probably in place like the first one, ready to blow. 527 00:25:38,567 --> 00:25:40,182 - Hey, Jubal? - Uh-huh. 528 00:25:40,206 --> 00:25:41,598 Looks like Hassan had company. 529 00:25:41,622 --> 00:25:42,632 Uh-huh. 530 00:25:42,656 --> 00:25:43,960 You think it's the guy he met at the fruit stand? 531 00:25:43,984 --> 00:25:46,452 Hey, make sure you dust these glasses here. 532 00:25:46,476 --> 00:25:48,802 Whoever it was has to know something. 533 00:25:53,916 --> 00:25:57,372 The CDC is rushing antitoxin over to area hospitals. 534 00:25:57,396 --> 00:25:59,242 They only have a few doses, but it will save some lives. 535 00:25:59,266 --> 00:26:00,942 Do we have any update on Hassan? 536 00:26:00,966 --> 00:26:02,512 We expanded the grid, but no dice. 537 00:26:02,536 --> 00:26:04,252 Wait... prints from Hassan's apartment just came back. 538 00:26:04,276 --> 00:26:06,775 - Two sets. - Running now. 539 00:26:07,236 --> 00:26:09,122 Yeah, the first are Hassan's. 540 00:26:09,146 --> 00:26:12,042 And the second... nothing in IAFIS. 541 00:26:12,066 --> 00:26:14,562 All right, try Interpol and have the FBI legat 542 00:26:14,586 --> 00:26:15,912 run it through the Yemeni system. 543 00:26:15,936 --> 00:26:19,092 No need... just got a hit in Eurodac, immigration papers. 544 00:26:19,116 --> 00:26:20,983 Ahmad Nasif, 22. 545 00:26:22,806 --> 00:26:24,572 Wait, it's the same last name as Hassan. 546 00:26:24,596 --> 00:26:27,232 - Are they related? - Yeah, cousins and coworkers. 547 00:26:27,256 --> 00:26:30,103 Ahmad has a Jersey license but lives with his wife in Brooklyn. 548 00:26:30,127 --> 00:26:32,076 All right, get Hazmat over to that site now. 549 00:26:35,336 --> 00:26:37,592 My team got here about five minutes ago. 550 00:26:37,616 --> 00:26:39,037 We've been through the apartment. It's clear, 551 00:26:39,061 --> 00:26:40,632 no sign of either suspect. 552 00:26:40,656 --> 00:26:42,162 We did find his wife, though. 553 00:26:42,186 --> 00:26:43,974 She was hiding in the bathroom. 554 00:26:43,998 --> 00:26:45,442 That's her over there. 555 00:26:46,226 --> 00:26:48,067 You're Noura Nasif? 556 00:26:48,826 --> 00:26:50,101 You okay? 557 00:26:50,366 --> 00:26:51,732 He was so angry. 558 00:26:51,756 --> 00:26:53,172 I thought that he was gonna kill me. 559 00:26:53,196 --> 00:26:55,567 Okay, is this your husband, Ahmad? 560 00:26:55,976 --> 00:26:58,222 He tried to take me with him. I didn't wanna go. 561 00:26:58,246 --> 00:27:00,042 - To do what? - I don't know. 562 00:27:00,066 --> 00:27:01,352 I locked myself in the bathroom, 563 00:27:01,376 --> 00:27:02,642 and eventually they left. 564 00:27:02,666 --> 00:27:04,792 They? Who else was here? 565 00:27:04,816 --> 00:27:07,358 His cousin, Hassan. 566 00:27:07,856 --> 00:27:10,102 Hassan got him obsessed with Yemen, 567 00:27:10,126 --> 00:27:12,192 told him that they had to punish 568 00:27:12,216 --> 00:27:13,622 the people responsible, make them suffer 569 00:27:13,646 --> 00:27:16,108 the way the people in Yemen have suffered. 570 00:27:16,516 --> 00:27:18,502 I tried to reach him, but he was gone. 571 00:27:18,526 --> 00:27:21,147 Anything you can tell us will help. 572 00:27:21,171 --> 00:27:24,112 - Do you know where they went? - No. 573 00:27:24,136 --> 00:27:26,919 But Hassan took my keys, said that they needed my van. 574 00:27:26,943 --> 00:27:27,982 When was this? 575 00:27:28,006 --> 00:27:29,408 15, 20 minutes ago. 576 00:27:33,796 --> 00:27:35,642 Yeah, great, copy that. 577 00:27:35,666 --> 00:27:37,817 Elise has the vehicle. I'm getting location now. 578 00:27:39,400 --> 00:27:41,363 All right, got him. He's in Midtown, 579 00:27:41,387 --> 00:27:42,782 heading north on Park Avenue. 580 00:27:42,806 --> 00:27:44,146 Let's go, let's go. 581 00:27:50,326 --> 00:27:52,232 Where are they? GPS say anything? 582 00:27:52,256 --> 00:27:55,692 Nearby and don't appear to be moving. 583 00:27:56,736 --> 00:27:59,102 There... blue minivan. 584 00:28:10,056 --> 00:28:12,996 Don't shoot, don't shoot. He has a package. It could be the toxin. 585 00:28:21,356 --> 00:28:23,432 - We need backup. - Yeah. Shots fired. 586 00:28:23,456 --> 00:28:25,222 Suspects are heading towards Grand Central, 587 00:28:25,246 --> 00:28:27,132 armed with a possible WMD. 588 00:28:27,156 --> 00:28:28,652 Send everything now. 589 00:28:38,506 --> 00:28:40,972 Hey, NYPD has all exits covered, 590 00:28:40,996 --> 00:28:42,542 but there's still thousands of commuters inside. 591 00:28:42,566 --> 00:28:44,877 All right, JOC is coordinating with MTA to stop all the trains, 592 00:28:44,901 --> 00:28:46,832 but we need to get this place evacuated now. 593 00:28:46,856 --> 00:28:49,852 Tiff, run point on that. The rest of us are going in. 594 00:28:51,486 --> 00:28:52,852 All right, everyone, our people 595 00:28:52,876 --> 00:28:54,991 are inside Grand Central. What's the update? 596 00:28:55,015 --> 00:28:56,382 Scrubbing footage, but it's a lot, 597 00:28:56,406 --> 00:28:58,072 and the crowds are insane. 598 00:29:04,656 --> 00:29:07,472 I've got eyes on the south and the southwest exits. 599 00:29:07,497 --> 00:29:08,903 Nothing yet. 600 00:29:08,928 --> 00:29:10,608 Yeah, I got one right here. 601 00:29:13,252 --> 00:29:15,018 Maggie, Jubal, we've got Hassan, 602 00:29:15,042 --> 00:29:16,328 dining concourse upper level. 603 00:29:16,352 --> 00:29:18,068 Copy that. We're on our way. 604 00:29:18,092 --> 00:29:19,366 All right, what about Ahmad? 605 00:29:19,390 --> 00:29:21,912 - Not yet. - All right, keep looking. 606 00:29:26,435 --> 00:29:28,121 OA, 3:00. We got eyes on Ahmad. 607 00:29:28,146 --> 00:29:29,602 No sign of the package. 608 00:29:29,627 --> 00:29:31,275 Means they planted it already. 609 00:29:36,142 --> 00:29:37,388 Hey, I've got Hassan. 610 00:29:37,412 --> 00:29:38,608 He's headed toward the basement. 611 00:29:40,102 --> 00:29:41,542 Go, go, go, go. 612 00:29:56,462 --> 00:29:58,628 Jubal, what is your status? 613 00:29:58,652 --> 00:30:00,238 Yeah, we got Hassan in the basement. 614 00:30:00,262 --> 00:30:01,382 He's got us pinned down. 615 00:30:03,395 --> 00:30:05,442 - How far is SWAT? - Less than five. 616 00:30:16,622 --> 00:30:18,258 All right, keep tracing Ahmad. 617 00:30:18,282 --> 00:30:20,025 We've gotta find out where the hell this aerosol is. 618 00:30:32,202 --> 00:30:34,108 Does he have a pulse? 619 00:30:34,982 --> 00:30:36,088 He's gone. 620 00:30:36,113 --> 00:30:38,879 Maggie, Jubal, be advised. 621 00:30:38,904 --> 00:30:41,108 Ahmad is dead. 622 00:30:48,122 --> 00:30:49,692 SWAT's here. 623 00:30:50,398 --> 00:30:51,817 Let's go, let's go. 624 00:30:53,832 --> 00:30:55,818 - How are we looking? - Hey. 625 00:30:55,842 --> 00:30:57,998 Uh, so the suspect fired off a few shots, 626 00:30:58,022 --> 00:30:59,428 but he's gone quiet. 627 00:30:59,452 --> 00:31:00,828 - Is there any way he got out? - No, negative. 628 00:31:00,852 --> 00:31:02,608 This is the only point of entry. 629 00:31:03,442 --> 00:31:04,788 He's trapped down there. 630 00:31:04,812 --> 00:31:06,088 All right, that's what I thought. 631 00:31:06,112 --> 00:31:08,358 Okay, we're gonna move on him. 632 00:31:08,382 --> 00:31:09,788 - And we'll go in dynamic. - Copy that. 633 00:31:09,812 --> 00:31:11,439 No, Jubal, we need to go tactical. 634 00:31:11,463 --> 00:31:12,741 Ahmad is dead. 635 00:31:12,765 --> 00:31:14,098 Hassan's the only one who knows where the device is. 636 00:31:14,122 --> 00:31:16,717 No, Maggie, anyone willing to kill thousands, for a cause 637 00:31:16,741 --> 00:31:18,278 is not going to negotiate. 638 00:31:18,302 --> 00:31:19,838 Dan, get your team ready for ingress. 639 00:31:19,862 --> 00:31:20,881 Copy. 640 00:31:20,905 --> 00:31:22,332 Hey, Jubal, can I talk to you for a second? 641 00:31:24,472 --> 00:31:25,817 Let me know when you're ready. 642 00:31:27,952 --> 00:31:29,483 What? 643 00:31:29,508 --> 00:31:31,264 Tell me the truth right now. Have you been drinking? 644 00:31:31,442 --> 00:31:33,248 Maggie, you kidding me? No. 645 00:31:33,272 --> 00:31:35,078 If you've been drinking, you need to let someone else 646 00:31:35,102 --> 00:31:36,948 take the lead right now. 647 00:31:36,972 --> 00:31:39,118 - Charlie team's in position. - Yeah, just stand by. 648 00:31:39,142 --> 00:31:42,176 Jubal, you make one wrong move, thousands of people die. 649 00:31:42,200 --> 00:31:43,388 And your career... 650 00:31:43,412 --> 00:31:45,388 Okay, Maggie, if you question my authority again, 651 00:31:45,412 --> 00:31:46,858 I'm gonna have to fire you. 652 00:31:49,442 --> 00:31:51,748 Now let's go. 653 00:32:31,922 --> 00:32:33,438 Hey! Hey, listen to me. 654 00:32:33,462 --> 00:32:35,567 Where is the toxin? 655 00:32:36,332 --> 00:32:38,098 - Where is it? - Go to hell. 656 00:32:38,122 --> 00:32:39,968 No, listen to me. Hassan, listen to me. 657 00:32:39,992 --> 00:32:43,321 If that aerosol goes off, you are going to get the death penalty, 658 00:32:43,345 --> 00:32:44,578 guaranteed. 659 00:32:44,602 --> 00:32:47,442 So please, just tell me. Where is it? 660 00:32:47,568 --> 00:32:49,284 - This is your only chance. - No. 661 00:32:49,775 --> 00:32:51,317 It's yours. 662 00:32:52,051 --> 00:32:55,942 In ten minutes, everyone in this building is gonna die. 663 00:33:02,025 --> 00:33:04,378 Jubal, I don't think he's lying. 664 00:33:04,402 --> 00:33:06,929 Agreed, but wherever it is, he's done talking. 665 00:33:06,953 --> 00:33:08,648 All right, at least we know the device is in the building. 666 00:33:08,672 --> 00:33:10,428 That rules out the train. 667 00:33:10,452 --> 00:33:12,998 - Can you get to the air vents? - I mean, they're everywhere. 668 00:33:13,022 --> 00:33:15,048 There's no way we could check every single one. 669 00:33:15,442 --> 00:33:17,138 You know what, I don't think it's in a vent. 670 00:33:17,162 --> 00:33:18,748 Why not? 671 00:33:18,772 --> 00:33:21,727 Because the bus was a test run for this. 672 00:33:21,751 --> 00:33:22,947 Okay. 673 00:33:22,971 --> 00:33:25,748 Look, this building is massive with high ceilings, 674 00:33:25,772 --> 00:33:27,668 and Hassan said that everybody will die. 675 00:33:27,692 --> 00:33:29,058 But a single vent would limit the kill zone. 676 00:33:29,082 --> 00:33:30,448 We gotta be thinking way bigger. 677 00:33:30,472 --> 00:33:31,924 Like the whole system, right? 678 00:33:31,948 --> 00:33:34,148 Yeah, Ian, where is the HVAC in a place like this? 679 00:33:34,172 --> 00:33:36,942 Checking. We have air support on site. 680 00:33:38,692 --> 00:33:40,118 There, roof south side. 681 00:33:40,142 --> 00:33:41,458 Moving. 682 00:33:47,652 --> 00:33:49,392 Tiffany, did you find anything? 683 00:33:53,572 --> 00:33:55,258 No device in the HVAC system. 684 00:33:55,282 --> 00:33:58,088 I repeat, no device in the HVAC system. 685 00:33:58,112 --> 00:33:59,568 All right, that's it. Clear the station. 686 00:33:59,592 --> 00:34:01,008 No, no, no, not yet. 687 00:34:01,032 --> 00:34:03,228 - We are out of time. - Look, think. 688 00:34:03,252 --> 00:34:04,788 Your theory was sound. Where else could it be? 689 00:34:04,812 --> 00:34:07,138 Well, there's gotta be an intake, right? 690 00:34:07,162 --> 00:34:10,400 Where any toxin would be pulled into the HVAC system. 691 00:34:11,082 --> 00:34:12,358 - Jubal! - What? 692 00:34:12,382 --> 00:34:13,552 The duct up there. 693 00:34:15,032 --> 00:34:16,798 Okay, you help evacuate. I'll go check it out. 694 00:34:16,822 --> 00:34:18,358 Go. 695 00:34:19,262 --> 00:34:21,068 All right, this way, folks. Here we go. 696 00:34:55,372 --> 00:34:58,332 Guys, I found the device. It's in the vent. 697 00:35:00,332 --> 00:35:01,938 Does anybody copy? 698 00:35:01,962 --> 00:35:03,978 I found the device. How do I turn this thing off? 699 00:35:04,002 --> 00:35:05,548 Stand by. 700 00:35:05,572 --> 00:35:07,817 Ian, I don't have time to stand by. 701 00:35:08,702 --> 00:35:10,158 Okay, no wires or fail safes. 702 00:35:10,182 --> 00:35:12,078 You should be good to just turn it off. 703 00:35:12,102 --> 00:35:13,728 Just turn it off? No, no, no. 704 00:35:13,752 --> 00:35:15,338 I need something more specific than that. 705 00:35:15,362 --> 00:35:18,150 Close the valve, yellow handle, turn it 90 degrees. 706 00:35:20,792 --> 00:35:22,702 - Down? - Yes. 707 00:35:26,322 --> 00:35:29,542 - Ian, it's still running. - It should be off. 708 00:35:32,542 --> 00:35:34,658 Come on. Come on. 709 00:35:51,562 --> 00:35:54,338 Okay, you guys, we got it. 710 00:35:54,362 --> 00:35:56,118 We got it. It's off. 711 00:36:11,272 --> 00:36:13,048 Okay. 712 00:36:22,682 --> 00:36:24,538 That was close. 713 00:36:24,775 --> 00:36:26,275 Well done. 714 00:36:27,742 --> 00:36:30,548 - You okay? - Yeah, yeah. 715 00:36:33,612 --> 00:36:34,942 I'm gonna be a second. 716 00:36:37,012 --> 00:36:38,662 Let me know. Thank you guys. 717 00:36:40,262 --> 00:36:42,818 Hey, nice work in there. 718 00:36:42,842 --> 00:36:45,942 - Thanks. - Really, Maggie. It was, uh... 719 00:36:46,322 --> 00:36:47,858 Look, um... 720 00:36:49,832 --> 00:36:53,733 You've always been here for me, so I don't say this lightly. 721 00:36:54,422 --> 00:36:56,788 But I think you need to talk to someone, and... 722 00:36:57,192 --> 00:36:59,008 Okay, look, Maggie... 723 00:36:59,032 --> 00:37:00,788 No, no. 724 00:37:00,812 --> 00:37:03,578 The more you deny that you're drinking, 725 00:37:03,602 --> 00:37:05,278 the more I know it's true. 726 00:37:05,302 --> 00:37:07,838 I've already been through all of this with my sister. 727 00:37:13,392 --> 00:37:14,362 Yeah. 728 00:37:14,386 --> 00:37:18,192 Please, get yourself cleaned up. 729 00:37:18,733 --> 00:37:21,508 Otherwise, I'm gonna have to say something to Isobel. 730 00:37:37,322 --> 00:37:39,698 - Is this it? - Yeah, right here. Thank you. 731 00:37:39,722 --> 00:37:41,838 On the dramatic evacuation 732 00:37:41,862 --> 00:37:45,058 of Grand Central earlier today in the middle of rush hour, 733 00:37:45,082 --> 00:37:48,448 an event that sowed panic throughout Midtown Manhattan. 734 00:37:48,472 --> 00:37:50,838 A statement released just moments ago... 735 00:37:53,002 --> 00:37:54,628 Has confirmed speculation 736 00:37:54,652 --> 00:37:57,288 that the incident was terror-related 737 00:37:57,312 --> 00:37:59,328 and that one terrorist was killed 738 00:37:59,352 --> 00:38:03,068 in an exchange of gunfire with FBI agents. 739 00:38:03,092 --> 00:38:06,248 A second was wounded and is now in custody. 740 00:38:06,272 --> 00:38:08,508 That same statement goes on to say 741 00:38:08,532 --> 00:38:11,558 that an attack at Grand Central never took place 742 00:38:11,582 --> 00:38:14,078 and that the threat is now considered... 743 00:38:20,112 --> 00:38:22,067 You just tell me what time works for you. 744 00:38:24,442 --> 00:38:25,838 Hey, what are you doing here? 745 00:38:25,862 --> 00:38:28,448 Yes, yes, of course, Wednesday works. 746 00:38:28,472 --> 00:38:29,878 Okay. 747 00:38:29,902 --> 00:38:31,798 Thank you. No, it's all right. 748 00:38:31,822 --> 00:38:33,400 I totally get it. 749 00:38:35,462 --> 00:38:37,150 Okay, good night. 750 00:38:38,455 --> 00:38:39,871 Who was that? 751 00:38:40,067 --> 00:38:42,088 It was Dr. Craig, finally. 752 00:38:42,112 --> 00:38:43,508 And? 753 00:38:43,532 --> 00:38:45,067 It's a cyst. 754 00:38:45,345 --> 00:38:47,281 They wanna drain it and put him on antibiotics, 755 00:38:47,306 --> 00:38:49,726 but he's gonna be fine. 756 00:38:51,962 --> 00:38:53,977 It's just a cyst? They're sure? 757 00:38:56,412 --> 00:38:58,482 It's just a cyst. Okay. 758 00:39:06,105 --> 00:39:09,817 Jubal, are you okay? 759 00:39:14,695 --> 00:39:16,045 Yeah. 760 00:39:18,142 --> 00:39:19,568 Yeah, I just... 761 00:39:19,625 --> 00:39:23,395 I mean, I was just so scared, you know? 762 00:39:24,818 --> 00:39:28,025 I had this... this horrible feeling. 763 00:39:29,865 --> 00:39:32,565 I just got it... got into my head that, um... 764 00:39:37,468 --> 00:39:39,733 I'm just so glad I was wrong. 765 00:39:42,882 --> 00:39:44,518 Tyler and Abigail are upstairs. 766 00:39:44,542 --> 00:39:46,308 Why don't we go say hi, tell them the good news? 767 00:39:46,758 --> 00:39:48,308 Yeah. 768 00:39:56,372 --> 00:39:58,982 No, I shouldn't do that. 769 00:40:00,812 --> 00:40:02,628 What are you talking about? 770 00:40:11,342 --> 00:40:13,378 I slipped. 771 00:40:14,028 --> 00:40:15,668 Oh, my God. 772 00:40:18,692 --> 00:40:20,567 I should go. 773 00:40:51,552 --> 00:40:53,898 Hey, welcome, everyone. 774 00:40:53,922 --> 00:40:57,638 Uh, tonight, I'll be doing a reading from chapter 3... 55567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.