All language subtitles for Blood.Conscious.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,146 --> 00:00:59,248 You sure we didn't go too far? 2 00:00:59,281 --> 00:01:01,117 I'm seeing a lot of nothing up ahead. 3 00:01:01,151 --> 00:01:02,386 Trust me, 4 00:01:02,418 --> 00:01:04,454 we've been coming here since Kevin was little. 5 00:01:05,155 --> 00:01:06,790 We almost didn't go this year, 6 00:01:06,822 --> 00:01:09,992 but I guess dad wanted to show off for you. 7 00:01:10,025 --> 00:01:12,328 Well, I told him I never been up here. 8 00:01:13,530 --> 00:01:15,498 It's late in the season. 9 00:01:15,531 --> 00:01:18,501 I guess we'll have the place more to ourselves that way. 10 00:01:18,534 --> 00:01:20,103 Oh, that's us. 11 00:01:20,137 --> 00:01:21,370 Old bear road. 12 00:01:21,403 --> 00:01:22,405 Now we're talking. 13 00:01:23,774 --> 00:01:25,876 I cannot wait to get out on that lake. 14 00:01:26,843 --> 00:01:27,745 What's the point? 15 00:01:27,778 --> 00:01:28,938 It's too cold to swim anyway. 16 00:01:29,546 --> 00:01:31,481 Like you got anything better to do, 17 00:01:31,515 --> 00:01:34,016 besides drinking in your dorm. 18 00:01:34,049 --> 00:01:37,855 Um, Kevin doesn't drink, he plays video games. 19 00:01:37,888 --> 00:01:38,889 Are you kidding me? 20 00:01:39,956 --> 00:01:40,957 So what? 21 00:01:40,990 --> 00:01:42,259 No one ever got laid 22 00:01:42,292 --> 00:01:43,227 sitting in front of a 23 00:01:43,260 --> 00:01:44,337 - computer screen. - Oh, shut up. 24 00:01:44,361 --> 00:01:45,829 He's just teasing. 25 00:01:45,861 --> 00:01:47,430 You think I'm joking? 26 00:01:47,463 --> 00:01:51,135 Man, you gotta be out there making it happen. 27 00:01:51,168 --> 00:01:52,469 You're the salesman. 28 00:01:52,501 --> 00:01:54,804 As in business, so in life. 29 00:01:54,837 --> 00:01:56,939 You think I turn off when I leave the office? 30 00:01:56,972 --> 00:02:01,879 Hell no, I'm selling, selling, selling myself, my image, 31 00:02:01,912 --> 00:02:03,480 who I am and what I'm about. 32 00:02:03,513 --> 00:02:04,515 Sell to someone else. 33 00:02:04,548 --> 00:02:06,283 And I'll tell you something else, 34 00:02:06,316 --> 00:02:09,186 I'm not just sellin', I'm closing. 35 00:02:10,419 --> 00:02:15,191 New car, own it, plush condo, movin' in. 36 00:02:16,425 --> 00:02:20,930 Lovely lady, locked her down too. 37 00:02:23,233 --> 00:02:25,836 I don't think kev's ever closed, kev? 38 00:04:40,136 --> 00:04:42,639 You wanna give your mom a call, bee? 39 00:04:42,672 --> 00:04:44,942 You better add her to your contacts. 40 00:04:44,975 --> 00:04:47,377 Come April, she's gonna be your mom too. 41 00:04:47,410 --> 00:04:48,612 She's in there. 42 00:04:48,644 --> 00:04:50,012 Don't lie to me. 43 00:04:50,045 --> 00:04:51,615 Check my phone, she's in there. 44 00:04:51,648 --> 00:04:52,648 Hm-hm. 45 00:04:58,021 --> 00:04:59,423 No answer. 46 00:04:59,456 --> 00:05:00,456 Maybe they're out? 47 00:05:07,062 --> 00:05:10,099 Lay up on him this weekend, he's trying. 48 00:05:10,766 --> 00:05:13,437 Everything's cool on my end. 49 00:05:13,470 --> 00:05:15,038 Let your parents worry about him, 50 00:05:15,071 --> 00:05:18,242 I'm on vacation. 51 00:05:21,411 --> 00:05:23,079 Kev, come on, we're here. 52 00:05:50,173 --> 00:05:51,274 At least they're here. 53 00:05:55,144 --> 00:05:56,755 Did they say anything to you about having car trouble? 54 00:05:56,779 --> 00:05:58,314 No, kev? 55 00:05:58,348 --> 00:05:59,650 Nobody tells me nothin'. 56 00:06:05,721 --> 00:06:07,089 Mom? 57 00:06:10,093 --> 00:06:11,427 Dad? 58 00:06:13,430 --> 00:06:14,430 Anybody home? 59 00:06:25,809 --> 00:06:27,210 When he gets out, 60 00:06:27,242 --> 00:06:28,521 let's go on over to the big cabin, 61 00:06:28,545 --> 00:06:30,114 see if we can get our keys. 62 00:06:34,850 --> 00:06:36,819 Why did we even bother coming out here? 63 00:06:36,853 --> 00:06:39,823 Relax, a little fresh air never killed anybody. 64 00:06:39,855 --> 00:06:41,257 We've got fresh air at home. 65 00:06:41,290 --> 00:06:43,160 Are you two gonna do this all weekend? 66 00:06:43,192 --> 00:06:44,460 It's just a couple days. 67 00:06:45,762 --> 00:06:46,663 What is your problem? 68 00:06:46,696 --> 00:06:47,872 I thought you liked coming here? 69 00:06:47,896 --> 00:06:50,500 Yeah, in the summer when there are other people around. 70 00:06:50,533 --> 00:06:53,203 Yeah, it's the off season, I guess. 71 00:07:03,312 --> 00:07:04,146 Hello! 72 00:07:04,180 --> 00:07:06,216 Oh, seriously? 73 00:07:07,317 --> 00:07:08,317 Anybody here? 74 00:07:39,214 --> 00:07:40,214 Well. 75 00:07:42,285 --> 00:07:45,588 Hello, anybody home? 76 00:07:46,456 --> 00:07:47,524 Mr. Maisky? 77 00:07:48,658 --> 00:07:49,660 This guy know you? 78 00:07:56,565 --> 00:07:58,101 Neighbors from next door! 79 00:08:00,569 --> 00:08:01,569 Hello? 80 00:08:06,543 --> 00:08:07,343 Stop! 81 00:08:07,377 --> 00:08:08,411 What, they don't care. 82 00:08:08,444 --> 00:08:09,746 There's food in the car. 83 00:08:12,915 --> 00:08:14,517 Ridiculous, four hours outside the city 84 00:08:14,550 --> 00:08:16,252 and you don't know how to act. 85 00:08:16,886 --> 00:08:17,888 Yeah. 86 00:08:37,974 --> 00:08:40,944 What do you bet they're all out on somebody's boat together? 87 00:08:40,976 --> 00:08:42,612 They should text, at least. 88 00:08:45,648 --> 00:08:47,283 There's another house across the road, 89 00:08:47,317 --> 00:08:48,418 let's check with them. 90 00:09:09,339 --> 00:09:10,774 Yo, I see them! 91 00:09:24,120 --> 00:09:26,255 Hey mom, we didn't see you inside, 92 00:09:26,288 --> 00:09:27,856 we were wondering where everyone was. 93 00:09:34,264 --> 00:09:36,600 No. 94 00:09:52,282 --> 00:09:56,520 Dad, dad, no please, dad, dad, dad come on, please, 95 00:09:58,321 --> 00:10:02,292 please, dad, please. 96 00:10:02,325 --> 00:10:04,561 Oh, no, no, please, please. 97 00:10:06,528 --> 00:10:08,831 I just knew y'all were out here grilling... 98 00:10:08,865 --> 00:10:09,865 Freeze! 99 00:10:10,633 --> 00:10:11,801 Nobody fuckin' move! 100 00:10:13,568 --> 00:10:15,038 Dad? 101 00:10:15,071 --> 00:10:16,940 That's dad. 102 00:10:16,972 --> 00:10:18,540 Easy now, no need to hurt us. 103 00:10:18,573 --> 00:10:20,376 Shut up! 104 00:10:20,409 --> 00:10:24,346 Are you humans or are you demons? 105 00:10:24,379 --> 00:10:25,381 We're on vacation. 106 00:10:26,381 --> 00:10:29,685 Mom, where's our mom? 107 00:10:29,719 --> 00:10:30,787 Where's our mom? 108 00:10:30,820 --> 00:10:32,355 No, no. 109 00:10:32,388 --> 00:10:36,326 They weren't human anymore, the demons took 'em. 110 00:10:36,359 --> 00:10:38,528 We don't know nothin' about no demons, buddy. 111 00:10:38,561 --> 00:10:39,629 I'm not your buddy. 112 00:10:41,798 --> 00:10:42,631 When'd you get here? 113 00:10:42,664 --> 00:10:43,866 We just got in. 114 00:10:45,033 --> 00:10:46,336 You just happen to stop in, huh? 115 00:10:46,369 --> 00:10:48,404 That's right, we, we just drove in. 116 00:10:51,573 --> 00:10:52,908 Keys! 117 00:10:52,942 --> 00:10:53,743 What? 118 00:10:53,775 --> 00:10:54,844 Give me the keys! 119 00:10:59,414 --> 00:11:00,414 Now move! 120 00:11:01,417 --> 00:11:04,488 Let's go, move, toward the house. 121 00:11:10,092 --> 00:11:12,995 Move, that's it, inside, let's go. 122 00:11:15,465 --> 00:11:17,000 Inside, that's right. 123 00:11:18,634 --> 00:11:19,702 Down on the floor. 124 00:11:22,871 --> 00:11:27,310 All the way, arms out, that's it, good. 125 00:11:28,811 --> 00:11:31,348 Now I want you to count to a thousand, 126 00:11:31,380 --> 00:11:33,091 if anybody so much as moves a finger before then, 127 00:11:33,115 --> 00:11:36,086 I'll blow your fuckin' brains out, you got that? 128 00:11:36,119 --> 00:11:37,052 - Yes. - Yeah. 129 00:11:37,086 --> 00:11:39,089 - One, two... - Good. 130 00:11:39,121 --> 00:11:44,360 Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven. 131 00:11:49,765 --> 00:11:54,770 Twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen. 132 00:11:58,408 --> 00:12:01,411 What do we do now? 133 00:12:02,812 --> 00:12:04,913 Call the cops. 134 00:12:04,947 --> 00:12:06,158 There's only one way outta here, 135 00:12:06,182 --> 00:12:07,116 they'll have a roadblock set up 136 00:12:07,149 --> 00:12:09,018 by the time he hits the highway. 137 00:12:09,051 --> 00:12:10,920 Careful, he said he would come back. 138 00:12:10,952 --> 00:12:12,956 He's not comin' back. 139 00:12:14,657 --> 00:12:15,657 Shit, get down! 140 00:12:22,764 --> 00:12:24,400 All right, your cellphones. 141 00:12:24,433 --> 00:12:25,601 Hand 'em over. 142 00:12:30,005 --> 00:12:31,173 What about you? 143 00:12:31,206 --> 00:12:33,909 No, I left mine in my dorm. 144 00:12:33,942 --> 00:12:36,879 Seriously, seriously, I don't have it, I promise you. 145 00:12:36,913 --> 00:12:38,447 You really wanna do this? 146 00:12:38,480 --> 00:12:39,448 I don't wanna have to shoot you. 147 00:12:39,481 --> 00:12:42,451 Well, then don't, just leave us alone, please. 148 00:12:42,485 --> 00:12:43,820 How about I shoot her instead? 149 00:12:43,852 --> 00:12:44,953 I'll do it, you seen 150 00:12:44,988 --> 00:12:47,757 - the dead bodies out there. - Take-take it, take it. 151 00:12:47,789 --> 00:12:49,091 Here, here. 152 00:12:49,125 --> 00:12:50,592 That's better. 153 00:12:51,624 --> 00:12:54,430 Now if you folks really are human, I'm sorry, 154 00:12:55,465 --> 00:13:00,537 but I can't take any chances. You ain't seen what I seen. 155 00:13:01,870 --> 00:13:03,639 Now I want you to lock this door, 156 00:13:03,673 --> 00:13:05,509 and don't let anybody in 'til sun up. 157 00:13:06,475 --> 00:13:07,510 I mean anybody. 158 00:13:33,101 --> 00:13:34,101 The fuck. 159 00:13:35,538 --> 00:13:38,007 Why did he keep asking if we were humans? 160 00:13:38,039 --> 00:13:42,846 I don't know, because he's a nutcase or on drugs or both? 161 00:13:42,879 --> 00:13:44,913 What the hell does it matter at this point? 162 00:13:44,947 --> 00:13:47,716 They are dead, and... and there's nothing we can do about it. 163 00:13:47,750 --> 00:13:48,851 They're dead, they're... 164 00:13:48,884 --> 00:13:50,261 - They're all dead, everybody's... - Easy, 165 00:13:50,285 --> 00:13:51,353 easy now. 166 00:13:51,386 --> 00:13:54,556 We're all alive, now we're gonna get through this, 167 00:13:54,590 --> 00:13:56,091 that's what counts. 168 00:13:56,125 --> 00:13:59,596 Maybe somebody has a phone in the other cabins. 169 00:13:59,629 --> 00:14:01,465 Right, or a set of keys. 170 00:14:04,966 --> 00:14:06,970 It doesn't look like he's coming back this time. 171 00:14:08,004 --> 00:14:09,473 We should be safe enough. 172 00:14:11,274 --> 00:14:14,211 Let's go then. 173 00:14:29,859 --> 00:14:31,594 Hello! 174 00:14:31,626 --> 00:14:32,528 Help! 175 00:14:32,562 --> 00:14:34,297 Yo guys, he might hear you! 176 00:14:34,330 --> 00:14:35,230 Dude seemed pretty eager 177 00:14:35,264 --> 00:14:37,167 to get as far away from here as possible. 178 00:14:57,653 --> 00:14:58,653 Tony? 179 00:15:05,827 --> 00:15:06,827 Tony? 180 00:15:09,230 --> 00:15:10,266 Nothin' in there. 181 00:16:49,764 --> 00:16:51,800 Do you know how to hotwire it? 182 00:17:52,494 --> 00:17:53,494 Tony! 183 00:17:54,763 --> 00:17:55,763 Tony! 184 00:18:00,536 --> 00:18:02,772 I can't go in any more. 185 00:18:02,805 --> 00:18:05,007 There's nothing. They're all dead, everyone. 186 00:18:07,910 --> 00:18:08,910 Okay. 187 00:19:52,647 --> 00:19:53,548 Nothing in the basement? 188 00:19:53,583 --> 00:19:56,019 Nothing I'm going down there to look for. 189 00:19:57,619 --> 00:20:00,155 Is there a phone line anywhere? 190 00:20:00,189 --> 00:20:01,591 Yeah, but no phone. 191 00:20:03,925 --> 00:20:06,328 I just checked all the bodies on the lake, 192 00:20:06,362 --> 00:20:08,064 no keys, no nothing. 193 00:20:09,664 --> 00:20:11,267 My guess is he took 'em. 194 00:20:13,035 --> 00:20:15,438 Either before or after. 195 00:20:17,906 --> 00:20:18,906 What are we gonna do? 196 00:20:28,450 --> 00:20:31,120 It's only a few miles to the highway. 197 00:20:31,153 --> 00:20:33,890 Gas station maybe 10 miles back from there. 198 00:20:34,656 --> 00:20:35,891 Let's go. 199 00:20:37,058 --> 00:20:38,528 I'll move faster on my own. 200 00:20:40,028 --> 00:20:42,632 And leave us here, alone with them? 201 00:20:42,664 --> 00:20:45,201 We shouldn't split up now that it's dark. 202 00:20:45,233 --> 00:20:47,435 I can jog it. You two will be fine, 203 00:20:47,469 --> 00:20:51,441 just stay here, uh, make a fire or something. 204 00:21:06,255 --> 00:21:08,024 Look what I found. 205 00:21:08,824 --> 00:21:09,692 It could be a dead man's shoes. 206 00:21:09,724 --> 00:21:11,693 You don't know that. 207 00:21:11,727 --> 00:21:13,963 They're a little tight, but they'll do. 208 00:21:21,103 --> 00:21:26,075 Stay strong for a few more hours. 209 00:21:27,241 --> 00:21:28,419 If I can flag someone down on the highway, 210 00:21:28,443 --> 00:21:29,803 I'll come right back for you, okay? 211 00:21:38,086 --> 00:21:39,086 Be back soon. 212 00:22:10,752 --> 00:22:12,221 What are we supposed to do now? 213 00:22:12,253 --> 00:22:14,122 Just sit and wait for Tony to ride back in? 214 00:22:15,624 --> 00:22:18,094 Honestly I'm surprised you didn't offer to go instead. 215 00:22:18,126 --> 00:22:19,694 He's older, I'm a kid. 216 00:22:19,728 --> 00:22:22,597 Christ, you're nineteen. 217 00:22:22,631 --> 00:22:24,467 You need a babysitter? 218 00:22:24,500 --> 00:22:25,768 What's your problem? 219 00:22:25,800 --> 00:22:28,471 He wanted to go. I don't know what's out there, 220 00:22:28,503 --> 00:22:30,538 this is bear country. 221 00:22:30,571 --> 00:22:33,208 Oh, god, if something happens to him... 222 00:22:33,241 --> 00:22:34,241 He'll be okay. 223 00:22:36,045 --> 00:22:38,114 It's only a couple miles to the highway, 224 00:22:38,146 --> 00:22:40,782 anyway, they say bears don't usually attack humans, so... 225 00:22:40,816 --> 00:22:43,052 But what if he gets to the highway 226 00:22:43,085 --> 00:22:43,986 and he can't get a lift? 227 00:22:44,019 --> 00:22:46,087 He'll be running on the shoulder all night. 228 00:22:46,121 --> 00:22:48,124 Somebody will pick him up. 229 00:22:48,156 --> 00:22:49,125 A brother? 230 00:22:49,157 --> 00:22:50,658 At night, out here? 231 00:22:50,692 --> 00:22:52,394 More likely they'll swerve to hit him. 232 00:22:52,428 --> 00:22:55,431 Well, he's a smart guy, he won't let that happen. 233 00:22:57,432 --> 00:23:02,438 I just, I can't stop shaking, I keep seeing mom and dad. 234 00:23:03,337 --> 00:23:04,337 Did you see them? 235 00:23:05,273 --> 00:23:07,376 Yeah, I saw them. 236 00:23:11,814 --> 00:23:14,050 If something happens to him, I don't know what I'll do, 237 00:23:14,083 --> 00:23:15,083 he's all I got. 238 00:23:17,086 --> 00:23:18,187 He'll be okay, really. 239 00:24:35,730 --> 00:24:38,267 Damn it, where is he? 240 00:24:38,299 --> 00:24:41,236 If somebody did pick him up, he could be on his way back. 241 00:24:41,269 --> 00:24:43,271 Yeah, but he might not even be to the highway yet. 242 00:24:43,305 --> 00:24:44,206 Hmm. 243 00:24:44,239 --> 00:24:45,775 Christ, I wish I had a Xanax. 244 00:24:46,708 --> 00:24:47,877 Hold on. 245 00:24:47,910 --> 00:24:49,411 Oh, Kevin, don't leave. 246 00:24:49,443 --> 00:24:50,479 I'm not going anywhere. 247 00:25:00,888 --> 00:25:02,891 I saw these in the fridge earlier. 248 00:25:02,924 --> 00:25:04,159 Nice. 249 00:25:11,700 --> 00:25:13,536 I thought you said you didn't drink? 250 00:25:13,568 --> 00:25:14,568 You said I didn't drink. 251 00:25:19,974 --> 00:25:25,313 Nothing's ever gonna be the same again. 252 00:25:27,215 --> 00:25:28,750 You know, I'm starting to regret 253 00:25:28,784 --> 00:25:30,286 not checking the rest of those houses 254 00:25:30,318 --> 00:25:31,787 while it was still light. 255 00:25:31,819 --> 00:25:32,819 I don't. 256 00:25:34,690 --> 00:25:36,759 I wonder if maybe someone left their phone, 257 00:25:36,791 --> 00:25:37,926 maybe... 258 00:25:38,993 --> 00:25:39,827 It's him! 259 00:25:39,861 --> 00:25:40,861 No! 260 00:25:45,334 --> 00:25:47,236 What do you want? 261 00:25:47,269 --> 00:25:49,538 What'd you do, tip them off, let him know I was comin'? 262 00:25:49,570 --> 00:25:51,472 What the fuck are you talkin' about? 263 00:25:51,506 --> 00:25:53,342 I'm talking about the road, girly. 264 00:25:53,375 --> 00:25:54,809 The ambush. 265 00:25:54,843 --> 00:25:55,978 They burnt the goddamn car. 266 00:25:56,010 --> 00:25:58,681 No, wait, we're humans, we can prove it to you, 267 00:25:58,713 --> 00:26:00,481 look, I... I've got a pulse, feel it. 268 00:26:00,515 --> 00:26:01,951 I don't think so. 269 00:26:01,983 --> 00:26:02,817 Kevin! 270 00:26:02,852 --> 00:26:04,220 Against the wall! 271 00:26:04,252 --> 00:26:05,386 Do it! 272 00:26:05,420 --> 00:26:06,589 - No, no, no, no. - Do it! 273 00:26:06,622 --> 00:26:08,289 Stop looking at me. 274 00:26:08,323 --> 00:26:10,403 Wait, wait, wait, wait, we're... we've been drinking. 275 00:26:11,460 --> 00:26:14,296 Do demons drink alcohol? 276 00:26:14,328 --> 00:26:15,730 The hell do I know? 277 00:26:15,763 --> 00:26:17,332 Why would they? 278 00:26:22,371 --> 00:26:24,273 Give me one of those. 279 00:26:41,323 --> 00:26:43,292 No, no! 280 00:26:43,959 --> 00:26:45,294 Oh, my god... Tony! 281 00:26:47,461 --> 00:26:48,830 You mother... fucking... 282 00:26:48,864 --> 00:26:50,699 Piece of shit! 283 00:26:55,936 --> 00:26:58,873 Jesus, Tony, don't kill him, do not kill him. 284 00:26:58,906 --> 00:27:00,275 Why not? 285 00:27:00,308 --> 00:27:01,743 You saw what he did to your parents, 286 00:27:01,777 --> 00:27:02,944 he woulda killed you too. 287 00:27:02,978 --> 00:27:05,781 But... but the law, the cops need to see how crazy he is. 288 00:27:05,814 --> 00:27:07,650 Otherwise, who's to say we didn't do it? 289 00:27:07,682 --> 00:27:08,682 Right. 290 00:27:12,054 --> 00:27:13,355 Give me that shotgun. 291 00:27:14,455 --> 00:27:15,023 Tony? 292 00:27:15,057 --> 00:27:16,057 Give it to me! 293 00:27:20,328 --> 00:27:21,329 Up! 294 00:27:37,112 --> 00:27:38,314 Go on, do it! 295 00:27:38,346 --> 00:27:39,580 Don't. 296 00:27:39,614 --> 00:27:40,982 I won't unless I have to. 297 00:27:44,419 --> 00:27:46,355 What are we supposed to do with him now? 298 00:27:48,089 --> 00:27:49,089 Kitchen. 299 00:28:01,135 --> 00:28:02,538 Be my guest. 300 00:28:02,570 --> 00:28:03,570 Fuck you! 301 00:28:04,806 --> 00:28:07,609 Climb down yourself or I'll blow both of your feet off 302 00:28:07,642 --> 00:28:08,878 and push you down. 303 00:28:19,887 --> 00:28:21,624 You folks better be careful, 304 00:28:23,458 --> 00:28:25,561 because them things are coming back. 305 00:28:26,862 --> 00:28:28,997 They're comin' back for you! 306 00:28:29,029 --> 00:28:30,432 They're comin' back! 307 00:28:43,444 --> 00:28:44,554 All right, all right, I was wrong. 308 00:28:44,578 --> 00:28:45,980 Let me outta here. 309 00:28:46,013 --> 00:28:47,013 Come on. 310 00:28:52,421 --> 00:28:54,423 He's gonna be at it all night. 311 00:28:54,455 --> 00:28:55,156 What do you want me to do? 312 00:28:55,190 --> 00:28:56,392 You told me not to kill him. 313 00:28:57,858 --> 00:29:01,062 You don't need to do anything, I was just sayin'. 314 00:29:02,263 --> 00:29:04,500 Hey, uh, it's not what you're thinking. 315 00:29:04,532 --> 00:29:05,900 You guys ain't safe up there. 316 00:29:05,933 --> 00:29:10,605 We hear you, and we don't care. 317 00:29:10,638 --> 00:29:12,507 Shut the fuck up! 318 00:29:17,112 --> 00:29:18,480 Enough of this. 319 00:29:19,948 --> 00:29:20,988 Are you gonna let him out? 320 00:29:21,715 --> 00:29:23,418 No, I'm gonna double check 321 00:29:23,451 --> 00:29:25,011 there's no other way out of that cellar. 322 00:29:41,001 --> 00:29:43,638 I'm not listening to this shit all night. 323 00:30:25,279 --> 00:30:27,215 Why do we have to go? 324 00:30:27,249 --> 00:30:29,617 'Cause they're comin', you could bet on it. 325 00:30:29,651 --> 00:30:31,220 Who, the police? 326 00:30:31,252 --> 00:30:33,821 The demons, you dumb shit. 327 00:30:33,855 --> 00:30:35,723 Like those dead things out there. 328 00:30:35,757 --> 00:30:38,026 Those were my parents, they were innocent people. 329 00:30:38,058 --> 00:30:41,896 No, they weren't, I'm no murderer, those were demons. 330 00:30:43,131 --> 00:30:46,034 They look like you and me, but they ain't, 331 00:30:46,067 --> 00:30:47,635 they're possessed or something. 332 00:30:49,671 --> 00:30:51,573 Well, how'd they get like that? 333 00:30:51,605 --> 00:30:53,645 I don't know, do I look like a fucking psychologist? 334 00:30:53,674 --> 00:30:55,577 Psychopath, more like it. 335 00:31:01,215 --> 00:31:06,187 Hey, hey kid, there's something down here with me. 336 00:31:08,123 --> 00:31:09,825 What is it? 337 00:31:09,857 --> 00:31:12,894 I don't know. I think I saw somebody. 338 00:31:14,028 --> 00:31:15,797 There's something here with me. 339 00:31:15,829 --> 00:31:17,265 Uh, is Tony down in the cellar? 340 00:31:17,298 --> 00:31:19,835 No, stop talking to that lunatic, 341 00:31:19,867 --> 00:31:21,503 he's just trying to manipulate you. 342 00:31:23,872 --> 00:31:25,975 Uh, Tony, were you just down in the cellar? 343 00:31:28,910 --> 00:31:30,612 There's nobody down there. 344 00:31:30,644 --> 00:31:31,779 Yes, there is. 345 00:31:31,813 --> 00:31:34,283 There's something here, you gotta let me out of here now! 346 00:31:34,316 --> 00:31:36,018 Um, I'm sorry. 347 00:31:36,050 --> 00:31:37,318 It's one of them, 348 00:31:37,352 --> 00:31:40,122 please, get down here, bring the gun! 349 00:31:40,154 --> 00:31:42,624 Please god, please help me, it's down here, 350 00:31:42,656 --> 00:31:44,559 it's down here with me! 351 00:31:45,660 --> 00:31:48,130 Hey, stop, help! 352 00:31:52,767 --> 00:31:54,570 There's somebody in here! 353 00:31:54,603 --> 00:31:56,680 What if there's really something down there with him? 354 00:31:56,704 --> 00:31:57,939 There's not, he just wants out. 355 00:31:59,941 --> 00:32:03,211 I hope it's a bear, and I hope it takes its time with you! 356 00:32:03,243 --> 00:32:07,949 Hey, stop! 357 00:32:18,626 --> 00:32:19,694 Uh... 358 00:32:29,903 --> 00:32:31,606 Yo, asshole you down there? 359 00:32:36,944 --> 00:32:40,048 All right, follow me down, but stay close. 360 00:32:40,080 --> 00:32:41,148 I can't see a thing. 361 00:32:41,182 --> 00:32:44,353 Don't, let's just close the door, it was an act, 362 00:32:44,385 --> 00:32:46,221 he wants you to go down. 363 00:32:46,253 --> 00:32:47,221 He could be dead. 364 00:32:47,255 --> 00:32:49,024 I'm telling you, he's fine. 365 00:32:49,057 --> 00:32:50,925 He won't be when I find him. 366 00:32:50,959 --> 00:32:53,327 What if he doubles back and climbs back up? 367 00:32:53,361 --> 00:32:57,600 Uh, here. 368 00:32:58,400 --> 00:33:01,769 There you go, poke him until he goes back down. 369 00:34:12,273 --> 00:34:13,442 What the hell? 370 00:34:22,016 --> 00:34:26,221 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 371 00:34:26,253 --> 00:34:27,253 Tony? 372 00:34:28,856 --> 00:34:29,856 Kev? 373 00:34:31,525 --> 00:34:32,960 Are you guys all right? 374 00:34:57,885 --> 00:34:59,320 Is he, is he dead? 375 00:34:59,353 --> 00:35:01,255 I don't know. 376 00:35:27,849 --> 00:35:29,451 Nothin', he's dead. 377 00:35:29,483 --> 00:35:30,952 Who did that to him? 378 00:35:33,454 --> 00:35:34,789 Looks like the whole shelf 379 00:35:34,822 --> 00:35:36,857 just fell down on top of him. 380 00:35:36,891 --> 00:35:38,827 Maybe he was trying to climb up. 381 00:35:41,061 --> 00:35:42,163 Climb to where? 382 00:36:06,621 --> 00:36:07,856 Hello? 383 00:36:14,596 --> 00:36:15,596 Hello? 384 00:36:23,204 --> 00:36:24,204 I've got a knife. 385 00:36:45,460 --> 00:36:47,829 We're comin' up! 386 00:36:52,934 --> 00:36:55,036 So he was already dead? 387 00:36:55,068 --> 00:37:00,074 Accident, it looked like, or suicide even, for all I know. 388 00:37:01,442 --> 00:37:02,452 I don't think he would've tried to kill himself. 389 00:37:02,476 --> 00:37:03,577 Based on what? 390 00:37:03,610 --> 00:37:05,413 Your psych 101 lecture this semester? 391 00:37:05,445 --> 00:37:07,648 I... I just think it's a dumb way to do it. 392 00:37:07,681 --> 00:37:10,417 Like I said, it probably tipped over on him 393 00:37:10,451 --> 00:37:11,619 as he tried to climb up. 394 00:37:11,652 --> 00:37:13,288 Uh, head first? 395 00:37:13,320 --> 00:37:14,331 What difference does it make? 396 00:37:14,355 --> 00:37:15,523 He's dead, isn't he? 397 00:37:15,556 --> 00:37:16,490 Well, the difference is whether or not 398 00:37:16,523 --> 00:37:17,659 somebody did that to him. 399 00:37:17,692 --> 00:37:19,094 Who? 400 00:37:19,126 --> 00:37:20,027 I don't know, he said there was 401 00:37:20,061 --> 00:37:20,629 somebody down there with him. 402 00:37:20,661 --> 00:37:21,962 Kev... 403 00:37:21,996 --> 00:37:22,931 Of course that's what he said, 404 00:37:22,963 --> 00:37:24,431 he was trying to sucker you. 405 00:37:24,465 --> 00:37:26,635 And, and then he just tipped over a shelf and died? 406 00:37:26,668 --> 00:37:28,637 It was dark, he didn't know what was happening, 407 00:37:28,670 --> 00:37:31,005 it... it was too heavy for him. 408 00:37:31,039 --> 00:37:32,149 All right, but, but he said that there was somebody... 409 00:37:32,173 --> 00:37:35,476 You wanna go back downstairs and take a second look? 410 00:37:35,510 --> 00:37:36,311 No. 411 00:37:36,344 --> 00:37:37,579 Good, neither do I. 412 00:37:53,661 --> 00:37:56,597 There's somebody out there. 413 00:37:56,630 --> 00:37:57,998 Police? 414 00:37:58,032 --> 00:38:01,570 I don't think so, you see anyone? 415 00:38:02,737 --> 00:38:04,405 No. 416 00:38:04,438 --> 00:38:05,515 It's the person from the cellar, we let them out! 417 00:38:05,539 --> 00:38:06,539 What? 418 00:38:08,242 --> 00:38:09,711 Tony, get down! 419 00:38:09,744 --> 00:38:10,545 Why? 420 00:38:10,577 --> 00:38:11,577 Maybe they have a car. 421 00:38:15,016 --> 00:38:16,217 I'm going outside. 422 00:38:16,250 --> 00:38:18,552 No, please, just... just stay here. 423 00:38:18,585 --> 00:38:19,954 What's wrong? 424 00:38:19,987 --> 00:38:21,355 It could be a killer or something, 425 00:38:21,389 --> 00:38:22,657 just... just get down. 426 00:38:24,224 --> 00:38:25,025 Go on! 427 00:38:25,059 --> 00:38:26,094 Ugh. 428 00:38:32,467 --> 00:38:33,635 This is stupid. 429 00:38:33,668 --> 00:38:35,403 It's not stupid, it's cautious. 430 00:38:35,436 --> 00:38:37,972 Look, whoever's outside already knows we're in here. 431 00:38:38,005 --> 00:38:39,106 All the lights are on. 432 00:38:40,074 --> 00:38:41,074 Shit. 433 00:39:02,063 --> 00:39:04,967 Hello, is anybody there? 434 00:39:05,800 --> 00:39:07,202 Please! 435 00:39:07,235 --> 00:39:08,470 She's calling for help. 436 00:39:11,505 --> 00:39:13,541 Wait, wait, we don't know if it's safe! 437 00:39:28,789 --> 00:39:30,025 Ma'am? 438 00:39:34,795 --> 00:39:37,331 Oh, god, oh, please don't! 439 00:39:37,364 --> 00:39:39,733 Please god, don't kill me! 440 00:39:39,766 --> 00:39:41,335 Calm down, lady, it's... 441 00:39:41,369 --> 00:39:44,405 Uh, we are here to help, no one is gonna hurt you. 442 00:39:45,338 --> 00:39:47,342 He took my Walter. 443 00:39:47,375 --> 00:39:48,777 What? 444 00:39:48,809 --> 00:39:52,079 Uh, no, that man... that killer is dead, we took his gun. 445 00:39:52,112 --> 00:39:54,215 This is Tony, he didn't hurt anyone. 446 00:39:55,715 --> 00:39:58,685 How do I know you're telling me the truth? 447 00:39:58,719 --> 00:40:01,056 You're just gonna have to trust us. 448 00:40:01,088 --> 00:40:02,123 Look. 449 00:40:03,356 --> 00:40:06,161 See, there. 450 00:40:06,193 --> 00:40:07,633 We don't wanna hurt you, I'm brittney 451 00:40:07,661 --> 00:40:09,230 a-and this is Tony and Kevin. 452 00:40:13,101 --> 00:40:15,804 Margie, Margie nealands. 453 00:40:15,836 --> 00:40:17,338 You look tired, Margie. 454 00:40:18,239 --> 00:40:19,574 Do you wanna come inside 455 00:40:19,606 --> 00:40:21,543 and we'll get you something to eat and drink? 456 00:40:23,210 --> 00:40:24,779 I guess I could use some water. 457 00:40:27,648 --> 00:40:28,550 Be careful she doesn't go 458 00:40:28,583 --> 00:40:29,718 - for the gun... - Shut up. 459 00:40:36,690 --> 00:40:37,759 Go for the gun? 460 00:40:38,759 --> 00:40:40,528 Well, if she's a demon, we... 461 00:40:59,146 --> 00:41:01,882 Sorry, this is all we got. 462 00:41:01,916 --> 00:41:03,118 Thank you. 463 00:41:05,152 --> 00:41:08,522 This all still feels like some kind of nightmare. 464 00:41:10,724 --> 00:41:14,429 We lost family too. Can you tell us what happened? 465 00:41:15,663 --> 00:41:16,663 What you saw? 466 00:41:18,231 --> 00:41:20,367 Only... only if you feel comfortable talking about it. 467 00:41:21,936 --> 00:41:23,105 I think so. 468 00:41:24,938 --> 00:41:28,409 There was, uh, an African American couple. 469 00:41:29,677 --> 00:41:30,677 Our parents. 470 00:41:32,246 --> 00:41:36,351 When the man with the gun ran out onto the island, 471 00:41:36,384 --> 00:41:39,721 your father was the one who found him. 472 00:41:39,753 --> 00:41:43,824 Some of the others had wanted to run, but he wouldn't go. 473 00:41:43,858 --> 00:41:48,864 He was the first over the bridge with Walter. Brave men. 474 00:41:52,699 --> 00:41:54,201 God rest their souls. 475 00:41:56,670 --> 00:42:01,475 When I heard the shots, 476 00:42:01,509 --> 00:42:05,146 and no one came back, 477 00:42:06,213 --> 00:42:07,581 I crept up and looked. 478 00:42:09,884 --> 00:42:12,753 We... we saw it too. 479 00:42:14,487 --> 00:42:19,460 The woods seemed like the best place to run, 480 00:42:20,594 --> 00:42:23,797 but after a few hours, I was so lost, 481 00:42:23,831 --> 00:42:27,369 I didn't know which way to go to find the highway. 482 00:42:28,635 --> 00:42:30,572 My phone had no service. 483 00:42:32,739 --> 00:42:35,309 I'd probably still be out there 484 00:42:35,342 --> 00:42:37,277 if I hadn't followed the music 485 00:42:37,311 --> 00:42:40,282 and seen the lights from the house. 486 00:42:44,452 --> 00:42:47,389 You're safe now, that man is dead. 487 00:42:49,489 --> 00:42:52,259 Maybe we can get service on your phone from here. 488 00:42:53,260 --> 00:42:54,260 Ours were stolen. 489 00:42:55,563 --> 00:43:00,568 I'm afraid I lost mine in the dark, stupid! 490 00:43:01,034 --> 00:43:02,034 No. 491 00:43:02,704 --> 00:43:05,873 How did you know he wasn't still here? 492 00:43:05,905 --> 00:43:07,307 Who? 493 00:43:07,340 --> 00:43:10,310 The crazy guy, how'd you know it was safe? 494 00:43:10,344 --> 00:43:11,344 Kevin. 495 00:43:12,847 --> 00:43:15,682 If you'd spent a night alone in those woods, young man, 496 00:43:15,715 --> 00:43:18,319 you wouldn't ask that question. 497 00:43:19,786 --> 00:43:22,389 You start to see things in the darkness, 498 00:43:23,123 --> 00:43:25,359 I didn't care whether I lived or died, 499 00:43:25,393 --> 00:43:29,364 I just didn't wanna be alone anymore. 500 00:43:35,568 --> 00:43:37,572 Do you remember seeing another gunman? 501 00:43:39,407 --> 00:43:40,742 Did he have anyone helping him? 502 00:43:41,742 --> 00:43:42,777 One was enough. 503 00:43:43,777 --> 00:43:46,480 He started while most of us were out on the lake, 504 00:43:46,514 --> 00:43:49,651 by the time we got back, all the cars were disabled, 505 00:43:49,684 --> 00:43:51,820 there was nowhere to go. 506 00:43:53,086 --> 00:43:55,590 Kevin thought there might have been someone. 507 00:43:56,856 --> 00:44:00,929 No, I didn't see anyone else. 508 00:44:02,530 --> 00:44:04,298 There was only the one man. 509 00:44:06,733 --> 00:44:07,735 And now he's dead. 510 00:44:13,574 --> 00:44:17,711 All we need to do is sit tight for the rest of the night, 511 00:44:17,744 --> 00:44:19,746 I wanna get moving as soon as the sun comes up. 512 00:44:19,780 --> 00:44:21,349 Tony, not again. 513 00:44:21,382 --> 00:44:23,784 This time we all go together, no one stays behind. 514 00:44:25,652 --> 00:44:29,590 In that case, I suppose I should get some rest. 515 00:44:31,492 --> 00:44:33,361 Yeah, maybe find a comfy spot? 516 00:44:37,431 --> 00:44:40,501 Yeah, we should all lay down for a bit. 517 00:44:40,534 --> 00:44:42,304 It's gonna be a long walk tomorrow. 518 00:44:43,704 --> 00:44:45,407 Yeah, you're probably right. 519 00:45:16,137 --> 00:45:17,372 What are you lookin' for? 520 00:45:18,739 --> 00:45:21,509 I don't know, I just... it just doesn't add up. 521 00:45:21,541 --> 00:45:24,010 Look, I don't know what happened 522 00:45:24,043 --> 00:45:25,413 down there in the cellar. 523 00:45:26,112 --> 00:45:29,449 It... it's not that, it's her. 524 00:45:29,483 --> 00:45:31,853 I mean, what was all that shit about dad 525 00:45:31,885 --> 00:45:33,721 being brave and all? 526 00:45:33,753 --> 00:45:35,698 There's no way he went charging across that bridge. 527 00:45:35,722 --> 00:45:37,962 We don't know that, you don't know what he would've done. 528 00:45:37,992 --> 00:45:39,736 You remember that time he got robbed downtown? 529 00:45:39,760 --> 00:45:42,764 He just... he just gave those guys his money, 530 00:45:42,797 --> 00:45:45,500 they didn't even have guns or knives or anything. 531 00:45:45,532 --> 00:45:46,567 So? 532 00:45:46,601 --> 00:45:48,436 When I asked him why he didn't put up a fight, 533 00:45:48,469 --> 00:45:51,438 he was all, like, "I'd rather be alive than a hero." 534 00:45:53,106 --> 00:45:55,809 Maybe he didn't think he had a choice this time. 535 00:45:55,842 --> 00:45:57,545 People were counting on him. 536 00:45:57,577 --> 00:46:00,447 Okay, but did you notice anything else weird? 537 00:46:00,481 --> 00:46:01,949 What? 538 00:46:01,981 --> 00:46:04,451 She didn't even ask how the crazy guy, like the killer, 539 00:46:04,485 --> 00:46:06,521 how he died, uh it's like she didn't care 540 00:46:06,554 --> 00:46:07,856 or she already knew. 541 00:46:09,489 --> 00:46:12,159 But she's probably just exhausted and confused. 542 00:46:12,193 --> 00:46:14,862 I bet she's not even all the way there after what happened. 543 00:46:14,894 --> 00:46:16,197 You think about that, Sherlock? 544 00:46:16,230 --> 00:46:17,030 Mm, no. 545 00:46:17,063 --> 00:46:18,175 Uh, I bet she doesn't even know 546 00:46:18,199 --> 00:46:19,901 half of what she's been saying. 547 00:46:21,068 --> 00:46:22,770 Don't turn this into a grand jury hearing, 548 00:46:22,802 --> 00:46:24,438 it's just some little old white lady 549 00:46:24,472 --> 00:46:26,441 who watched her husband get blown away. 550 00:46:26,474 --> 00:46:28,410 I didn't think about it that way. 551 00:46:31,144 --> 00:46:35,449 We know what happened, let's just get to the police 552 00:46:35,483 --> 00:46:36,985 and worry about the details later. 553 00:46:38,219 --> 00:46:39,554 Sure. 554 00:47:17,891 --> 00:47:19,259 We're waiting for you. 555 00:47:25,699 --> 00:47:28,570 We're waiting for you. 556 00:47:32,273 --> 00:47:34,776 We're waiting for you. 557 00:47:37,177 --> 00:47:39,847 We're waiting for you. 558 00:47:40,981 --> 00:47:42,817 We're waiting for you. 559 00:48:47,648 --> 00:48:49,851 Excuse me, young man. 560 00:48:51,719 --> 00:48:52,921 What are you doing up? 561 00:48:53,954 --> 00:48:55,690 Are you looking for something? 562 00:48:55,722 --> 00:48:56,923 There's a phone, 563 00:48:56,956 --> 00:48:57,791 you had your phone on you this whole time. 564 00:48:57,824 --> 00:48:58,725 I did? 565 00:48:58,759 --> 00:49:00,760 Then I didn't lose it after all. 566 00:49:00,793 --> 00:49:01,962 What's going on? 567 00:49:01,996 --> 00:49:03,998 Cellphone, we have her cellphone. 568 00:49:04,030 --> 00:49:06,199 I thought you said you lost it? 569 00:49:06,233 --> 00:49:07,201 Uh, like you said yourself, 570 00:49:07,233 --> 00:49:09,903 I... I was exhausted and confused. 571 00:49:09,936 --> 00:49:11,871 Like I said when? 572 00:49:11,905 --> 00:49:13,040 What? 573 00:49:13,072 --> 00:49:14,708 When did I say that? 574 00:49:14,742 --> 00:49:17,178 Kev, just give me the phone, 575 00:49:17,210 --> 00:49:19,021 - let me try to reach somebody. - Just a second. 576 00:49:19,045 --> 00:49:21,114 Margie, were you listening to Kevin and me? 577 00:49:21,148 --> 00:49:22,682 Yeah, we thought you were asleep. 578 00:49:22,715 --> 00:49:24,117 I'm not on trial here. 579 00:49:26,387 --> 00:49:29,856 And I'd like to know where you get the right, 580 00:49:29,889 --> 00:49:32,025 searching through my things. 581 00:49:32,059 --> 00:49:33,827 I better not have any money missing. 582 00:49:33,860 --> 00:49:35,663 Are you serious? 583 00:49:35,695 --> 00:49:36,831 Tony, do you hear this? 584 00:49:36,864 --> 00:49:37,898 Ma'am, 585 00:49:37,931 --> 00:49:39,233 - this is unnecessary. - Don't 586 00:49:39,266 --> 00:49:40,867 ma'am me. 587 00:49:40,900 --> 00:49:42,103 What was I supposed to think? 588 00:49:42,135 --> 00:49:44,704 I, I wake up to find this little thief 589 00:49:44,737 --> 00:49:46,206 going through my purse. 590 00:49:46,239 --> 00:49:48,174 You should be thanking him for finding the phone. 591 00:49:48,208 --> 00:49:50,043 Kev, just call the police. 592 00:49:50,077 --> 00:49:51,379 I'll call, give me the phone. 593 00:49:51,411 --> 00:49:55,382 Excuse me, but I raised four kids 594 00:49:55,416 --> 00:49:59,621 and I am perfectly capable of using my own phone. 595 00:50:01,454 --> 00:50:03,023 It is my phone. 596 00:50:09,762 --> 00:50:10,762 Thank you. 597 00:50:17,771 --> 00:50:19,840 Wouldn't you know, no service. 598 00:50:19,873 --> 00:50:21,418 - What, come on... this is... - Just try calling. 599 00:50:21,442 --> 00:50:24,744 Whoa, whoa, cool it. Everybody calm down. 600 00:50:24,777 --> 00:50:26,780 Margie, why don't you try to see 601 00:50:26,813 --> 00:50:29,115 if you can get service outside? We had it earlier. 602 00:50:29,148 --> 00:50:30,083 But she's lying. 603 00:50:30,117 --> 00:50:31,285 - We're not... - Can it. 604 00:50:31,318 --> 00:50:35,223 I am the victim here, in case you forgot. 605 00:50:36,923 --> 00:50:38,759 I lost my Walter. 606 00:50:38,791 --> 00:50:40,126 We know, Margie. 607 00:50:40,159 --> 00:50:41,428 Now take a walk 608 00:50:41,461 --> 00:50:43,764 and see if you can get through to the police. 609 00:50:43,797 --> 00:50:45,298 I will, 610 00:50:45,331 --> 00:50:48,670 and I will tell them how I was treated by you people. 611 00:50:54,875 --> 00:50:56,777 Somebody should follow her. 612 00:50:56,809 --> 00:50:58,712 Look, you've been messed up 613 00:50:58,746 --> 00:51:00,715 since you saw that body downstairs. 614 00:51:02,014 --> 00:51:03,014 Kevin! 615 00:51:10,224 --> 00:51:11,992 Hey, Margie! 616 00:51:17,530 --> 00:51:20,168 How did she not know she had her phone, Tony? 617 00:51:21,168 --> 00:51:23,304 Something's not right with her. 618 00:51:23,336 --> 00:51:25,438 Well, what do you want me to say? 619 00:51:25,472 --> 00:51:27,141 Do you want me to point the gun at her 620 00:51:27,173 --> 00:51:28,742 and tell her give it up? 621 00:51:28,775 --> 00:51:31,778 Call her ass a demon like the boy genius out there? 622 00:51:33,847 --> 00:51:35,516 She's scared and she's alone. 623 00:51:35,548 --> 00:51:37,518 Yeah, I just wish we knew. 624 00:51:37,550 --> 00:51:39,753 We know enough to get out of this. 625 00:51:39,786 --> 00:51:40,821 Not me. 626 00:51:42,155 --> 00:51:45,759 Help, help me! 627 00:51:45,793 --> 00:51:46,494 What are you doing? 628 00:51:46,527 --> 00:51:47,927 We're trying to get out of here! 629 00:51:47,960 --> 00:51:48,928 Why did you do that? 630 00:51:48,961 --> 00:51:50,164 What are you doing? 631 00:51:50,197 --> 00:51:51,307 - He tried to kill me! - She smashed the phone! 632 00:51:51,331 --> 00:51:53,867 Look, I was right! 633 00:51:53,900 --> 00:51:54,501 Tony! 634 00:51:54,534 --> 00:51:55,335 Mof. 635 00:51:55,369 --> 00:51:57,037 - Stop! - He's out of his damn mind! 636 00:51:57,070 --> 00:51:58,506 She was supposed to call for help! 637 00:51:58,539 --> 00:52:01,108 I did, the police said they'll be here any minute! 638 00:52:01,141 --> 00:52:03,077 Yeah, don't bet on it! 639 00:52:03,110 --> 00:52:05,512 And when they get here, they'll hear an earful from me! 640 00:52:05,545 --> 00:52:07,013 Yeah, you're a lying bitch! 641 00:52:08,014 --> 00:52:09,817 Tony! Stop hurting him! 642 00:52:09,849 --> 00:52:10,927 Are you listening to this kid? 643 00:52:10,951 --> 00:52:12,219 He's fuckin' nuts! 644 00:52:12,251 --> 00:52:13,463 He doesn't know what he's saying. 645 00:52:13,487 --> 00:52:14,288 Kevin, shut up! 646 00:52:14,320 --> 00:52:15,889 I'm telling the truth! 647 00:52:15,922 --> 00:52:18,024 I'm going inside to wait. 648 00:52:18,057 --> 00:52:21,228 You can tell him if he comes in and apologize 649 00:52:21,260 --> 00:52:22,829 like a civilized person, 650 00:52:22,862 --> 00:52:24,998 I'll think about not pressing charges. 651 00:52:39,913 --> 00:52:40,847 Are you okay? 652 00:52:40,880 --> 00:52:41,882 That motherfucker. 653 00:52:43,884 --> 00:52:44,552 Why did you do that? 654 00:52:44,585 --> 00:52:45,985 She smashed the phone! 655 00:52:46,018 --> 00:52:47,221 Why would she do that? 656 00:52:49,523 --> 00:52:50,532 Come on, let me help you up. 657 00:52:50,556 --> 00:52:51,958 Leave me alone. 658 00:52:52,925 --> 00:52:53,927 Kevin. 659 00:52:53,960 --> 00:52:54,960 Just go! 660 00:53:41,240 --> 00:53:44,144 It's okay, I'm sorry you had to go. 661 00:53:45,012 --> 00:53:45,613 How is he? 662 00:53:45,646 --> 00:53:47,248 What do you care? 663 00:53:49,416 --> 00:53:52,987 I'm sorry, bee, but he was asking for it. 664 00:53:53,019 --> 00:53:54,621 To get punched in the face? 665 00:53:54,655 --> 00:53:55,590 He's a kid for gods sakes. 666 00:53:55,623 --> 00:53:58,925 He's no kid... anyway, he was gunning for her. 667 00:53:58,958 --> 00:53:59,893 He was out of his mind. 668 00:53:59,927 --> 00:54:01,128 Yeah, he smashed my phone 669 00:54:01,161 --> 00:54:02,896 and then he came at me like a crazy person. 670 00:54:02,929 --> 00:54:04,130 He smashed the phone? 671 00:54:04,164 --> 00:54:05,675 Yeah, and he might have done worse to me 672 00:54:05,699 --> 00:54:07,967 if... if you two hadn't come out there. 673 00:54:08,001 --> 00:54:11,939 Well, if everyone had gone to sleep like I told you to, 674 00:54:11,972 --> 00:54:12,673 this never would've happened. 675 00:54:12,706 --> 00:54:14,341 If we would've been asleep, 676 00:54:14,373 --> 00:54:15,617 we would've never found the phone 677 00:54:15,641 --> 00:54:17,320 and the cops wouldn't be on their way here. 678 00:54:17,344 --> 00:54:18,979 Well, until they get here, 679 00:54:19,012 --> 00:54:21,181 your brother better cool his ass down 680 00:54:21,213 --> 00:54:23,483 or I'll give him another black eye to cry about. 681 00:54:23,516 --> 00:54:27,620 No need for any of that once he cools his boots outside. 682 00:54:27,653 --> 00:54:29,056 You are not the law here, 683 00:54:29,088 --> 00:54:30,924 you're just an asshole with a gun. 684 00:54:30,958 --> 00:54:32,159 For now, that's good enough. 685 00:54:32,192 --> 00:54:33,594 Oh, spare us. 686 00:54:33,626 --> 00:54:35,929 You never miss an opportunity to give orders. 687 00:54:35,963 --> 00:54:37,439 This must be a dream come true for you. 688 00:54:37,463 --> 00:54:38,364 Shut it. 689 00:54:38,398 --> 00:54:39,934 Or what, you're gonna slug me? 690 00:54:41,434 --> 00:54:43,237 Usually you just throw your money around, 691 00:54:43,269 --> 00:54:46,005 but I guess waving a gun around works even better. 692 00:54:46,039 --> 00:54:47,207 I throw money around? 693 00:54:47,239 --> 00:54:48,074 - Yeah. - Are you hearing yourself 694 00:54:48,108 --> 00:54:49,310 right now? 695 00:54:49,342 --> 00:54:51,210 Easy now, it's just talk, she's cracked. 696 00:54:51,244 --> 00:54:52,254 This has all been too much for her. 697 00:54:52,278 --> 00:54:53,380 You know what? 698 00:54:53,413 --> 00:54:55,014 No one here is cracked but you, lady. 699 00:54:55,047 --> 00:54:57,583 Maybe keep your mouth shut until the cops get here. 700 00:54:58,684 --> 00:55:00,019 Margie? 701 00:55:00,052 --> 00:55:01,087 Kevin. 702 00:55:03,556 --> 00:55:05,025 Ma'am, I'm real sorry. 703 00:55:06,193 --> 00:55:07,736 I.. I don't know what happened out there, 704 00:55:07,760 --> 00:55:09,563 maybe all this just got to my head. 705 00:55:13,266 --> 00:55:16,369 I'm sorry too, young man. 706 00:55:16,402 --> 00:55:19,706 I-I-I should've just given you the phone. 707 00:55:19,739 --> 00:55:21,442 Ah, that, that's on me. 708 00:55:21,474 --> 00:55:25,545 I, I lost my head there for a minute, again, I'm sorry. 709 00:55:26,713 --> 00:55:29,983 Maybe we all got a little out of hand, kev. Even me. 710 00:55:31,318 --> 00:55:33,554 Uh, don't blame yourself, I was asking for it. 711 00:55:34,688 --> 00:55:35,756 Kevin? 712 00:55:35,789 --> 00:55:40,995 Oh, seriously, and poor Margie here's no demon, 713 00:55:41,027 --> 00:55:43,063 she lost somebody just like we did. 714 00:55:43,864 --> 00:55:46,099 What was his name, uh, Henry, was it? 715 00:55:47,000 --> 00:55:51,972 Walter, my husband's name was Walter. 716 00:55:53,039 --> 00:55:54,074 Are you sure about that? 717 00:55:54,108 --> 00:55:57,144 Are you sure it wasn't Henry or maybe even Andrew? 718 00:55:58,644 --> 00:56:01,514 I think I'd know my husband's name. 719 00:56:01,547 --> 00:56:02,682 Well, think very carefully. 720 00:56:02,715 --> 00:56:05,752 Are you absolutely certain your husband's name was Walter? 721 00:56:05,786 --> 00:56:10,992 She already said his name was Walter, Kevin, give it up. 722 00:56:12,159 --> 00:56:16,197 You people are something else! 723 00:56:18,065 --> 00:56:19,666 No, I'm just checking 724 00:56:19,699 --> 00:56:22,059 because there weren't any Walters lying dead on that island. 725 00:56:24,271 --> 00:56:28,375 I got a Henry, a Clayton and an Andrew, but no Walters, 726 00:56:28,407 --> 00:56:29,777 not even for a middle name. 727 00:56:31,177 --> 00:56:32,687 Those were the only men on that island... 728 00:56:32,711 --> 00:56:34,347 Besides our dad, of course. 729 00:56:36,449 --> 00:56:38,218 Good god. 730 00:56:39,286 --> 00:56:40,653 Margie, what the fuck? 731 00:56:41,521 --> 00:56:43,057 Oh, good lord above. 732 00:56:43,090 --> 00:56:45,526 Maybe he's still alive, if he's not out there, 733 00:56:45,559 --> 00:56:46,360 maybe he made it. 734 00:56:46,393 --> 00:56:47,594 He could be hurt. 735 00:56:47,626 --> 00:56:50,030 We didn't see any survivors all day. 736 00:56:51,530 --> 00:56:56,237 Well, if nobody else cares, I'm going to look. 737 00:57:01,108 --> 00:57:02,509 What are you doing? 738 00:57:02,541 --> 00:57:03,744 Kevin? 739 00:57:03,777 --> 00:57:05,612 Put that fuckin' knife down, boy. 740 00:57:05,644 --> 00:57:08,615 Just as soon as she answers my last question. 741 00:57:10,382 --> 00:57:11,851 Where are you from, Margie? 742 00:57:11,885 --> 00:57:15,189 Those are my things, you have no right. 743 00:57:15,222 --> 00:57:17,324 Put it down, kev, put the knife down. 744 00:57:17,356 --> 00:57:19,092 Only when she's answered my question. 745 00:57:19,126 --> 00:57:20,394 Where are you from, Margie? 746 00:57:20,427 --> 00:57:22,829 Give me back my property! 747 00:57:22,862 --> 00:57:25,565 Look, I'll even give you three guesses, 748 00:57:25,599 --> 00:57:28,168 city and state, Margie, uh, here, here's a hint, 749 00:57:28,201 --> 00:57:30,137 it's in the continental United States. 750 00:57:30,170 --> 00:57:32,606 Give me back my property! 751 00:57:32,639 --> 00:57:36,175 Oh, I will, but first Margie old gal, where are you from? 752 00:57:36,208 --> 00:57:38,244 Give me back my property! 753 00:57:38,277 --> 00:57:39,480 Just answer him! 754 00:58:01,902 --> 00:58:03,137 Tony? 755 00:58:05,505 --> 00:58:09,309 It... it just fired. 756 00:58:13,547 --> 00:58:16,483 Kev, you saw, I... I didn't even pull the trigger. 757 00:58:17,884 --> 00:58:20,121 I didn't see nothing, I was looking at her. 758 00:58:20,920 --> 00:58:22,222 Oh, my god. 759 00:58:25,291 --> 00:58:27,228 You... you... you killed her. 760 00:58:28,695 --> 00:58:30,206 You were the one waving the fucking knife around. 761 00:58:30,230 --> 00:58:31,398 I didn't use it! 762 00:58:31,431 --> 00:58:33,300 Why was it even here? 763 00:58:33,333 --> 00:58:34,843 I don't know, I... how was I supposed to know 764 00:58:34,867 --> 00:58:36,536 she was gonna go for the gun? 765 00:58:38,204 --> 00:58:42,476 Oh my god, it was like she had a seizure or something. 766 00:58:42,509 --> 00:58:43,510 Oh, that was no seizure. 767 00:58:43,543 --> 00:58:44,945 How do you know? 768 00:58:44,978 --> 00:58:47,380 Because she was a demon, she was lying to us. 769 00:58:47,414 --> 00:58:49,450 No, Kevin, she's dead. 770 00:58:50,750 --> 00:58:53,253 Tony, she was gonna use that gun, I saw her. 771 00:58:56,956 --> 00:58:59,826 God, that thing just went off on its own. 772 00:59:22,349 --> 00:59:24,985 Do you think they'll arrest Tony? 773 00:59:25,018 --> 00:59:26,519 I don't know. 774 00:59:27,853 --> 00:59:29,622 They wouldn't, would they? 775 00:59:29,655 --> 00:59:31,557 I mean, after all the stuff that's happened, 776 00:59:31,590 --> 00:59:33,960 they'll know it was an accident, right? 777 00:59:33,994 --> 00:59:36,463 What makes you think they'll care? 778 00:59:36,496 --> 00:59:39,333 Well, there could be more like her. 779 00:59:39,365 --> 00:59:40,266 Kev, would you let up with that? 780 00:59:40,300 --> 00:59:42,436 I don't know what was wrong with that lady, 781 00:59:42,469 --> 00:59:44,672 but it doesn't matter now. 782 00:59:46,405 --> 00:59:47,875 Take a look at the license. 783 00:59:52,512 --> 00:59:53,647 Wisconsin? 784 00:59:55,282 --> 00:59:57,293 I honestly don't know why she didn't just say that, but... 785 00:59:57,317 --> 00:59:58,585 Look at the name. 786 01:00:03,389 --> 01:00:04,391 It's not the same. 787 01:00:04,423 --> 01:00:05,423 I see it. 788 01:00:13,565 --> 01:00:16,971 Mom, dad and all those people are dead, 789 01:00:19,505 --> 01:00:23,943 and the only person who survived was lying to us. 790 01:00:23,976 --> 01:00:26,413 The whole time, she was lying to us. 791 01:00:26,445 --> 01:00:28,681 This is what I've been saying. 792 01:00:28,715 --> 01:00:33,320 I think, I think Carol McCarthy ran off into the woods, 793 01:00:33,353 --> 01:00:36,356 but someone else, or something else, came out. 794 01:00:38,458 --> 01:00:43,297 And if that's true, and there is something in the woods, 795 01:00:43,329 --> 01:00:46,299 then who else was out there? 796 01:01:16,963 --> 01:01:20,334 You got this, tone, this is all you. 797 01:01:27,407 --> 01:01:29,009 No. 798 01:01:29,041 --> 01:01:30,443 Otherwise, Tony would be... 799 01:01:31,945 --> 01:01:33,080 What about Tony? 800 01:01:36,148 --> 01:01:37,550 How you holding up, baby? 801 01:01:38,985 --> 01:01:42,122 Terrible, after what happened today? 802 01:01:42,155 --> 01:01:45,592 It was an accident, she came at you. 803 01:01:46,992 --> 01:01:50,029 It was an accident, but it was also my fault. 804 01:01:52,398 --> 01:01:54,008 And now I'm gonna relive that moment every day 805 01:01:54,032 --> 01:01:55,501 for the rest of my life. 806 01:01:58,938 --> 01:02:02,376 I owe you an apology... I owe you both an apology. 807 01:02:03,143 --> 01:02:07,047 Tonight, these last few hours... this isn't me, 808 01:02:07,079 --> 01:02:11,418 this is not who I am. Things just got out of hand so fast. 809 01:02:12,885 --> 01:02:14,463 I think we're all out of our heads at this point. 810 01:02:14,487 --> 01:02:16,956 Let's just sit tight and wait. 811 01:02:18,458 --> 01:02:21,128 Right, for the police. 812 01:02:21,161 --> 01:02:24,164 I don't even think she called the police. 813 01:02:24,197 --> 01:02:25,798 I think you're right. 814 01:02:26,733 --> 01:02:27,733 You do? 815 01:02:29,001 --> 01:02:32,873 Yeah, at the very least, she was pretty unstable. 816 01:02:32,905 --> 01:02:35,074 Hard to know exactly what was going on there. 817 01:02:36,476 --> 01:02:38,445 Yeah, we... we know what you mean. 818 01:02:44,650 --> 01:02:46,652 Come on, let's take a walk. 819 01:02:47,586 --> 01:02:49,121 Outside? 820 01:02:49,155 --> 01:02:50,690 Yeah, outside. 821 01:02:50,722 --> 01:02:52,726 Let's do what we shoulda did yesterday, 822 01:02:52,759 --> 01:02:55,528 get the hell out of here, together. 823 01:02:55,561 --> 01:02:57,596 I'm not walking through the woods in the dark. 824 01:02:57,630 --> 01:02:59,465 Nothing to be scared of, 825 01:02:59,498 --> 01:03:02,468 we'll stick by the road the entire time. 826 01:03:02,501 --> 01:03:05,538 I think we should stay here and wait until it's light. 827 01:03:06,606 --> 01:03:10,444 It'll be dawn before we hit the highway! Come on! 828 01:03:14,646 --> 01:03:17,150 You're gonna make me go out there alone? 829 01:03:17,182 --> 01:03:18,717 If five-o does show up, 830 01:03:18,751 --> 01:03:21,155 I don't want them to find me out there by myself. 831 01:03:25,557 --> 01:03:26,626 What could it hurt? 832 01:03:28,494 --> 01:03:30,096 But we stay on the road. 833 01:03:31,264 --> 01:03:34,134 I'm not going anywhere, it's not safe. 834 01:03:34,166 --> 01:03:36,536 It'll be safe if the three of us go together. 835 01:03:38,505 --> 01:03:39,640 Kevin, please? 836 01:03:41,608 --> 01:03:43,577 Fine. 837 01:03:43,610 --> 01:03:45,945 Good. They'll be waiting for us. 838 01:03:47,547 --> 01:03:48,547 What? 839 01:03:49,215 --> 01:03:50,083 Huh? 840 01:03:50,115 --> 01:03:51,518 What did you just say? 841 01:03:52,619 --> 01:03:55,822 Let's hope they're waiting for us. The police, I mean. 842 01:03:55,855 --> 01:03:57,757 You said, they'll be waiting for us. 843 01:04:00,793 --> 01:04:01,793 Did I? 844 01:04:03,195 --> 01:04:05,598 My mouth has a mind of its own sometimes. 845 01:04:05,632 --> 01:04:07,067 Come on, kev. 846 01:04:12,804 --> 01:04:13,606 No! 847 01:04:13,639 --> 01:04:14,639 Kevin! 848 01:04:20,547 --> 01:04:22,014 Guys, stop! 849 01:04:22,047 --> 01:04:23,250 No man, drop it! 850 01:04:35,594 --> 01:04:36,629 Baby, I... 851 01:04:38,030 --> 01:04:39,099 Brittney, wait! 852 01:04:44,170 --> 01:04:45,170 Come back! 853 01:04:59,284 --> 01:05:00,284 Brittney! 854 01:05:02,688 --> 01:05:03,688 Come back! 855 01:05:23,643 --> 01:05:24,643 Brittney! 856 01:05:25,177 --> 01:05:26,712 Come on, please! 857 01:06:01,847 --> 01:06:03,784 Bee, come on! 858 01:06:26,438 --> 01:06:29,009 Easy, easy. 859 01:06:29,041 --> 01:06:30,242 Get off of me! 860 01:06:30,275 --> 01:06:32,244 - Somebody help, help... - Shut up! Shut up! 861 01:06:32,277 --> 01:06:35,114 I'm not gonna hurt you, but you gotta shut the fuck up. 862 01:06:35,148 --> 01:06:36,148 Can you do that? 863 01:06:37,416 --> 01:06:38,851 You were dead. 864 01:06:38,885 --> 01:06:40,387 Not quite. 865 01:06:40,420 --> 01:06:42,398 Well, how did you get out from under those shelves? 866 01:06:42,422 --> 01:06:43,889 It wasn't me, ya dumb shit. 867 01:06:43,922 --> 01:06:46,291 It was one of them prick demon things. 868 01:06:46,324 --> 01:06:47,359 For real? 869 01:06:47,393 --> 01:06:48,927 Why do you think I'm standing here 870 01:06:48,960 --> 01:06:50,396 in my drawers freezing my ass off? 871 01:06:51,697 --> 01:06:54,100 I gotta sit down. 872 01:06:56,735 --> 01:06:59,739 You were right, you were telling the truth the whole time. 873 01:07:01,206 --> 01:07:02,785 I tried to tell you, but nobody would listen to me. 874 01:07:02,809 --> 01:07:04,210 Hey fuck you, you killed my parents, 875 01:07:04,242 --> 01:07:06,746 what the fuck were we supposed to think? 876 01:07:06,778 --> 01:07:08,213 I thought you were possessed. 877 01:07:08,246 --> 01:07:09,414 No, you didn't. 878 01:07:09,447 --> 01:07:14,687 Maybe you're right, I made a mistake, I'm sorry. 879 01:07:15,454 --> 01:07:17,223 If I'd a taken you with me, 880 01:07:18,423 --> 01:07:20,693 well, maybe we'd a got out of this, but now, 881 01:07:20,726 --> 01:07:21,994 it's, it's on me. 882 01:07:24,797 --> 01:07:25,797 What about you? 883 01:07:27,032 --> 01:07:28,735 What do you mean, what about me? 884 01:07:29,936 --> 01:07:31,771 Ain't you gonna say you're sorry? 885 01:07:31,804 --> 01:07:32,804 No. 886 01:07:33,806 --> 01:07:34,806 Oh. 887 01:07:35,942 --> 01:07:36,942 Brittney! 888 01:08:03,402 --> 01:08:06,271 I can't see either of them, it's too dark. 889 01:08:06,304 --> 01:08:09,041 He's only got one shell left. 890 01:08:09,074 --> 01:08:10,476 Are you sure? 891 01:08:10,510 --> 01:08:12,445 It's my gun, I loaded it. 892 01:08:12,478 --> 01:08:14,813 Who the hell are you, anyway? 893 01:08:14,847 --> 01:08:17,182 Plumber, came here to fix the shitter. 894 01:08:17,216 --> 01:08:18,518 With a shotgun? 895 01:08:18,551 --> 01:08:20,320 This is bear country, kid. 896 01:08:33,099 --> 01:08:34,768 Bee, come on! 897 01:08:42,073 --> 01:08:44,042 You might as well relax, kid. 898 01:08:44,076 --> 01:08:47,247 Sit back and wait for that last shotgun blast. 899 01:08:47,279 --> 01:08:48,914 Brittney's out there. 900 01:08:48,948 --> 01:08:52,418 I just can't sit around and wait here while he hunts her. 901 01:08:52,451 --> 01:08:53,353 From what I seen, 902 01:08:53,386 --> 01:08:54,855 she can take care of herself. 903 01:08:55,622 --> 01:08:57,858 That's my sister, she's all I got left. 904 01:08:59,292 --> 01:09:01,928 What do you think you're gonna do out there, anyway? 905 01:09:35,595 --> 01:09:36,863 Oh, fuck you. 906 01:09:37,863 --> 01:09:39,365 Wait, kid, wait! 907 01:10:12,597 --> 01:10:14,199 I don't know what you are, but... 908 01:10:14,233 --> 01:10:16,336 What do you mean, what I am? 909 01:10:17,536 --> 01:10:19,372 You killed Kevin, I saw it. 910 01:10:19,404 --> 01:10:21,875 Baby, you don't even know what you saw. 911 01:10:21,908 --> 01:10:23,509 You sound about as fucked up 912 01:10:23,542 --> 01:10:25,945 as your crazy ass brother right now. 913 01:10:25,978 --> 01:10:27,313 Go inside, I'll show you. 914 01:10:27,345 --> 01:10:28,547 No. 915 01:10:28,581 --> 01:10:29,481 No? 916 01:10:29,515 --> 01:10:30,851 I'm not going inside with you. 917 01:10:32,318 --> 01:10:34,554 So you're just gonna stand out here all fucking night? 918 01:10:34,587 --> 01:10:35,587 Is that it? 919 01:10:38,356 --> 01:10:40,025 Answer one question for me. 920 01:10:42,261 --> 01:10:43,864 When are we getting married? 921 01:10:44,831 --> 01:10:47,100 Are you serious with this shit bee? 922 01:10:47,132 --> 01:10:48,277 I can't remember the goddamn... 923 01:10:48,301 --> 01:10:49,636 What month? 924 01:10:49,668 --> 01:10:51,904 What month are we getting married Tony? 925 01:10:55,640 --> 01:10:57,176 Ain't nobody getting married. 926 01:11:00,145 --> 01:11:01,447 Tony! 927 01:11:01,479 --> 01:11:02,514 Kevin? 928 01:11:02,547 --> 01:11:03,949 Boy, you better back the... 929 01:11:10,389 --> 01:11:12,292 Mother... fff... 930 01:11:24,369 --> 01:11:25,305 Kevin. 931 01:11:25,337 --> 01:11:26,005 - Are you okay? - I killed Tony! 932 01:11:26,037 --> 01:11:27,306 I killed Tony. 933 01:11:27,340 --> 01:11:28,307 Kevin, are you okay? 934 01:11:28,341 --> 01:11:29,576 I don't know. 935 01:11:31,609 --> 01:11:32,609 Are you okay? 936 01:12:15,720 --> 01:12:18,357 Hmm? 937 01:12:22,795 --> 01:12:26,699 Ah, shit! 938 01:12:28,701 --> 01:12:31,037 Now what do we do? 939 01:12:31,069 --> 01:12:32,070 Start walking. 940 01:12:32,104 --> 01:12:33,773 We ain't walking. 941 01:12:33,805 --> 01:12:35,640 Who said anything about we? 942 01:12:35,673 --> 01:12:37,743 What do you think, they're just gonna let you two 943 01:12:37,777 --> 01:12:38,821 stroll your asses out of here? 944 01:12:38,845 --> 01:12:40,488 You don't even know what you're talking about. 945 01:12:40,512 --> 01:12:42,081 Oh yeah? 946 01:12:42,113 --> 01:12:43,258 Yeah, you should've seen what they done to me. 947 01:12:43,282 --> 01:12:44,684 - No one cares - guys, guys... 948 01:12:44,716 --> 01:12:45,827 - What happened to you... - Guys! 949 01:12:45,851 --> 01:12:50,055 We're not walking out of here. I've got a better idea. 950 01:15:40,492 --> 01:15:42,360 Looks safe enough, right? 951 01:15:42,394 --> 01:15:45,565 Uh, be careful, could be some of them demons around. 952 01:15:45,597 --> 01:15:47,300 How do we know you're not a demon? 953 01:15:47,332 --> 01:15:48,433 Ever think about that? 954 01:15:50,769 --> 01:15:51,769 Hey, look! 955 01:15:53,338 --> 01:15:55,474 Hey, do, do you guys have a phone? 956 01:15:55,506 --> 01:15:56,841 We need the police. 957 01:15:56,875 --> 01:15:58,411 Or an ambulance. 958 01:16:05,251 --> 01:16:06,286 Come on. 959 01:16:07,119 --> 01:16:11,256 Uh I'm... i'm not going up there. 960 01:16:11,289 --> 01:16:12,289 Then stay. 961 01:16:15,027 --> 01:16:16,195 Oh, shit! 962 01:16:24,502 --> 01:16:25,502 Drop it! 963 01:16:47,893 --> 01:16:51,331 We've been waiting for you. 964 01:16:53,832 --> 01:16:54,832 You? 965 01:16:58,470 --> 01:16:59,470 Walter? 966 01:17:06,679 --> 01:17:08,413 Shit. 967 01:17:14,319 --> 01:17:15,319 What are you? 62362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.