All language subtitles for Transfusion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 - Friendly friendly. - Friendly. 2 00:03:22,540 --> 00:03:24,410 This is you, yeah? Ali Abdul? 3 00:03:24,500 --> 00:03:26,040 Yeah, yeah. This is you. 4 00:03:26,120 --> 00:03:27,700 This is you. No more war for you. 5 00:03:27,830 --> 00:03:30,040 Alright. Got my jackpot, brother. 6 00:03:30,120 --> 00:03:31,750 Zero alpha this is one-three. 7 00:03:31,870 --> 00:03:34,410 Who the fuck is this person? Who is this person? 8 00:03:35,620 --> 00:03:37,200 Where's this fucking person? 9 00:03:38,540 --> 00:03:39,830 Where is this man? 10 00:03:42,290 --> 00:03:44,290 Get down. Get down. 11 00:04:06,200 --> 00:04:08,700 Hey. Son, son, son, son. 12 00:04:10,330 --> 00:04:12,330 Yeah, yeah, yeah, yeah. 13 00:04:14,620 --> 00:04:17,290 You silly fucker, you've gone and got yourself shot. 14 00:04:17,370 --> 00:04:20,410 You're alright. You're alright. Might need a medic. Logan's hit. 15 00:04:20,540 --> 00:04:22,500 You're alright, mate. Look at me, look at me. 16 00:04:23,700 --> 00:04:25,700 You're alright, they're coming, they're coming. Look at me. 17 00:04:25,700 --> 00:04:29,200 You're 'right, you're 'right. You're not gunna die here son. 18 00:05:27,910 --> 00:05:29,160 Dad. 19 00:05:29,250 --> 00:05:31,200 OK. 20 00:05:31,330 --> 00:05:33,330 Take it. 21 00:05:33,660 --> 00:05:35,660 And take the shot. 22 00:05:42,120 --> 00:05:44,120 I don't want to. 23 00:06:50,580 --> 00:06:52,580 Come here. 24 00:06:54,580 --> 00:06:56,790 Here. Sit there. 25 00:06:56,870 --> 00:06:58,870 Oi, hold this. 26 00:07:00,540 --> 00:07:02,540 OK. Flat to the stone. 27 00:07:03,410 --> 00:07:05,410 And you're gonna pull it back. 28 00:07:08,620 --> 00:07:11,290 Come here. Try again. Put the pressure on. 29 00:07:11,410 --> 00:07:13,410 Just guide it. 30 00:07:15,870 --> 00:07:17,870 There you are. OK. 31 00:07:29,450 --> 00:07:31,450 All good. 32 00:07:33,080 --> 00:07:35,040 It's OK. 33 00:07:35,120 --> 00:07:37,160 Don't want to lose any of the golden blood, yeah? 34 00:09:16,370 --> 00:09:17,410 Dad! 35 00:09:17,540 --> 00:09:18,580 Dad! 36 00:10:02,750 --> 00:10:04,750 You want to steer us out of here? 37 00:10:11,620 --> 00:10:13,620 Ready? 38 00:11:03,660 --> 00:11:05,580 You have a good time today? 39 00:11:05,660 --> 00:11:07,660 - The best. - Yeah? 40 00:11:13,410 --> 00:11:15,410 Ouch. 41 00:11:19,450 --> 00:11:21,250 Did you eat some fish? 42 00:11:21,370 --> 00:11:23,160 No. Deer. 43 00:11:23,250 --> 00:11:24,330 So good. 44 00:11:45,250 --> 00:11:47,200 What happened to his finger? 45 00:11:48,540 --> 00:11:49,580 What was that? 46 00:11:49,660 --> 00:11:51,200 What happened to his finger? 47 00:11:51,330 --> 00:11:53,410 It's just a nick. 48 00:11:53,540 --> 00:11:55,700 He'll be fine. 49 00:11:55,790 --> 00:11:57,790 Hey. 50 00:11:59,330 --> 00:12:00,700 How are you feeling? 51 00:12:00,790 --> 00:12:02,200 - Fat. - Yeah? 52 00:12:03,540 --> 00:12:05,540 Want me to sand it a little back? 53 00:12:08,040 --> 00:12:09,330 How are you doing in there? 54 00:12:09,450 --> 00:12:10,700 Doing OK? She's not moving. 55 00:12:10,790 --> 00:12:12,790 She's asleep. 56 00:12:13,410 --> 00:12:15,500 OK. 57 00:12:15,620 --> 00:12:19,040 That's a wonderful thought. Sleep inside of you. 58 00:12:21,290 --> 00:12:23,290 How's it coming along? 59 00:12:24,750 --> 00:12:27,040 Yeah, it's good. Be finished by the time she's 16. 60 00:12:36,040 --> 00:12:38,040 Hey. 61 00:12:38,870 --> 00:12:40,870 Gotta go to bed. 62 00:12:42,540 --> 00:12:44,830 Did you have a good time with me camping? 63 00:12:44,910 --> 00:12:46,910 Yeah. 64 00:12:47,500 --> 00:12:49,500 Yeah, I did too. 65 00:12:54,910 --> 00:12:56,910 What is it? 66 00:12:59,620 --> 00:13:01,620 Will I be brave like you one day? 67 00:13:03,250 --> 00:13:05,250 Like me? 68 00:13:08,620 --> 00:13:10,620 There's many ways to be brave. 69 00:13:12,330 --> 00:13:14,330 Like� 70 00:13:15,120 --> 00:13:17,660 like remember when I told you to shoot the deer, you said no? 71 00:13:20,120 --> 00:13:22,160 And when you said that, 72 00:13:22,250 --> 00:13:25,160 you were kind of scared that you were gonna disappoint me. 73 00:13:26,750 --> 00:13:28,750 But you said it anyway. 74 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 That's being brave. 75 00:13:37,620 --> 00:13:39,660 Get some sleep. 76 00:13:39,750 --> 00:13:41,370 Get some sleep. 77 00:13:41,500 --> 00:13:42,950 Get in. 78 00:13:43,040 --> 00:13:45,040 Tuck you in like a burrito! 79 00:13:47,120 --> 00:13:48,540 Ouch. 80 00:13:48,660 --> 00:13:50,660 It's hot. 81 00:13:51,290 --> 00:13:53,330 I heated it up a bit. 82 00:13:53,450 --> 00:13:55,540 Are you trying to cook me? 83 00:13:57,660 --> 00:13:59,660 - Like this? - Yeah. 84 00:14:00,870 --> 00:14:02,500 And what is this meant to do again? 85 00:14:02,620 --> 00:14:04,950 Um� 86 00:14:05,040 --> 00:14:07,120 supposed to prevent stretch marks. 87 00:14:08,540 --> 00:14:10,000 Yeah, not working. 88 00:14:10,080 --> 00:14:12,080 Fuck you. 89 00:14:12,700 --> 00:14:14,080 OK here. 90 00:14:19,500 --> 00:14:21,750 Shh. 91 00:15:17,120 --> 00:15:18,790 Is it time to get up? 92 00:15:18,870 --> 00:15:20,750 Sh�sh� Mummy's asleep. 93 00:15:20,830 --> 00:15:23,250 OK. Come here. Come here. 94 00:15:25,200 --> 00:15:26,450 Yeah. Cool. OK. 95 00:15:26,580 --> 00:15:28,700 Don't look. What's in your sandwich? 96 00:15:28,790 --> 00:15:30,330 Jam? 97 00:15:37,040 --> 00:15:39,330 - Chicken? - Yes! 98 00:15:45,620 --> 00:15:47,620 Remember what to do? 99 00:15:47,910 --> 00:15:50,120 Got to do it nice and gentle. Nice and gentle. 100 00:15:50,200 --> 00:15:53,080 Squeeze it tight. Tight. There you go! That's the one. 101 00:16:00,450 --> 00:16:02,160 - Kelly? - Nup. 102 00:16:02,290 --> 00:16:04,370 - Kelly, that's nice. - Nup. 103 00:16:04,500 --> 00:16:05,500 Okay? 104 00:16:05,620 --> 00:16:07,040 Um�-� 105 00:16:07,120 --> 00:16:08,410 Kiana. 106 00:16:08,540 --> 00:16:10,410 - Kiana? - Yeah. 107 00:16:10,540 --> 00:16:11,830 - That's not a name. - Yes it is. 108 00:16:11,910 --> 00:16:13,250 - You made it up. - That's your friend... 109 00:16:13,290 --> 00:16:15,290 No, it's your friend from netball. 110 00:16:15,870 --> 00:16:17,200 Kiana. 111 00:16:17,330 --> 00:16:21,120 The tall one. Goal�goalkeeper. Goal attack. GA. 112 00:16:21,200 --> 00:16:22,750 Kiani. 113 00:16:22,830 --> 00:16:24,330 Not Kiana, Kiani. 114 00:16:24,450 --> 00:16:25,750 I've been calling her Kiana. 115 00:16:25,830 --> 00:16:28,080 That's her� that's the wrong name. 116 00:16:28,160 --> 00:16:30,160 Why hasn't she said anything? 117 00:16:30,250 --> 00:16:32,080 Who calls themself Kiani? What does that mean? 118 00:16:32,160 --> 00:16:34,410 Honey, you're such an asshole. 119 00:16:34,540 --> 00:16:35,870 Why am I an asshole? She's the one� 120 00:16:35,870 --> 00:16:37,200 - This whole time? - You'd think� 121 00:16:37,330 --> 00:16:39,450 My name� Sorry, you've been calling me the wrong name. 122 00:16:39,580 --> 00:16:40,750 My name is Kiani. 123 00:17:18,700 --> 00:17:21,540 You got any idea what you're gonna say to these kids? 124 00:17:22,410 --> 00:17:23,950 I got no idea. 125 00:17:25,910 --> 00:17:28,160 Probably the same shit you dribbled to me. 126 00:17:28,250 --> 00:17:30,250 Yeah. 127 00:17:30,790 --> 00:17:32,790 Just be honest, son. 128 00:17:34,790 --> 00:17:36,410 No, we're all just men. 129 00:17:36,540 --> 00:17:38,410 None of us is Superman. 130 00:17:38,540 --> 00:17:40,540 We're not made of steel. We're not invincible. 131 00:17:41,450 --> 00:17:43,660 Just trying to walk a line between courage and fear. 132 00:17:45,790 --> 00:17:47,790 Pure courage is� 133 00:17:47,870 --> 00:17:50,080 taking on a task that you're ill equipped to do. 134 00:17:51,250 --> 00:17:52,540 The job of the instructors here 135 00:17:52,660 --> 00:17:54,620 is to equip you for any situation 136 00:17:54,700 --> 00:17:56,410 you find yourself in the field of duty. 137 00:17:58,450 --> 00:18:00,750 We minimise the fear by the repetition of training. 138 00:18:04,790 --> 00:18:07,330 Pure courage is minimised� 139 00:18:08,080 --> 00:18:09,410 because it needs to be. 140 00:18:09,540 --> 00:18:11,790 Because in the face of fear your actions and decisions 141 00:18:11,870 --> 00:18:13,330 can be compromised. 142 00:18:16,700 --> 00:18:18,250 And you're in near the end? Right? 143 00:18:18,370 --> 00:18:19,950 - Right? - Yeah. 144 00:18:20,040 --> 00:18:22,040 Yeah. 145 00:18:22,370 --> 00:18:23,410 That's good. 146 00:18:23,540 --> 00:18:25,370 But we're still gonna push you physically and mentally 147 00:18:25,410 --> 00:18:27,410 harder than you ever thought possible. 148 00:18:27,870 --> 00:18:29,870 You just gotta keep your line. 149 00:18:30,540 --> 00:18:31,790 You just gotta keep the line. 150 00:18:40,870 --> 00:18:42,870 Just gotta try and keep your line. 151 00:18:45,830 --> 00:18:47,040 That's it. 152 00:18:56,120 --> 00:18:57,500 Mate, are you right? 153 00:19:01,750 --> 00:19:03,410 Ambulance. Yeah. 154 00:19:52,910 --> 00:19:54,910 Just please don't go. 155 00:20:00,620 --> 00:20:02,620 When then? 156 00:20:20,120 --> 00:20:22,450 And just as a final thought, Your Honour, 157 00:20:22,580 --> 00:20:24,000 I'd ask you to take into consideration 158 00:20:24,040 --> 00:20:27,330 the upheaval this young man has faced over the past seven years. 159 00:20:28,330 --> 00:20:30,160 He's been to six schools. 160 00:20:30,290 --> 00:20:32,540 Lived in Brisbane, Adelaide, Perth and now here. 161 00:20:34,040 --> 00:20:36,200 And what are the reasons for that? 162 00:20:36,330 --> 00:20:38,200 His father, Your Honour, has had trouble finding 163 00:20:38,290 --> 00:20:40,330 fulfilling employment since leaving the army. 164 00:20:43,120 --> 00:20:45,660 - Is your father here, son? - Yes, Your Honour. 165 00:20:46,790 --> 00:20:48,790 Mr Logan? 166 00:20:49,620 --> 00:20:51,620 Yes, Your Honour? 167 00:20:54,120 --> 00:20:57,500 So did you see active service, Mr Logan? 168 00:20:58,250 --> 00:20:59,330 Yes, Your Honour. 169 00:20:59,450 --> 00:21:02,830 Well, I had an uncle in the Army, served in Vietnam� 170 00:21:05,040 --> 00:21:08,410 He�well, he struggled in the years after. 171 00:21:08,540 --> 00:21:09,750 I'm fine, Your Honour. 172 00:21:09,830 --> 00:21:12,000 Now, hear me out, Mr Logan. 173 00:21:12,080 --> 00:21:14,040 Now, look, I have read over your son's offences. 174 00:21:14,120 --> 00:21:17,290 Now this is the third time that he's appeared here. 175 00:21:17,410 --> 00:21:21,620 It was stealing, drug possession and now destruction of property. 176 00:21:21,700 --> 00:21:24,120 And all occasions he's been picked up by the police 177 00:21:24,200 --> 00:21:25,790 after some days away from your care, 178 00:21:25,870 --> 00:21:27,790 that being, he's run away. 179 00:21:27,870 --> 00:21:30,040 And I also read here that his mother passed away 180 00:21:30,120 --> 00:21:32,120 eight years ago, so it's only you? 181 00:21:35,080 --> 00:21:37,160 Yes, Your Honour. 182 00:21:38,790 --> 00:21:41,040 Mr Logan, I sympathise with your situation. 183 00:21:41,120 --> 00:21:43,040 I've seen your struggle firsthand. 184 00:21:43,120 --> 00:21:45,040 You're also a single parent, 185 00:21:45,120 --> 00:21:47,250 but the situation with your son is dire. 186 00:21:47,370 --> 00:21:50,410 And by that, I mean, if he appears before this court again, 187 00:21:50,540 --> 00:21:53,040 he'll either be sent away or taken from your care. 188 00:21:53,910 --> 00:21:55,120 Now that's the process. 189 00:21:55,200 --> 00:21:56,830 Do you understand what I'm saying? 190 00:21:56,910 --> 00:21:58,910 Yes, Your Honour. 191 00:22:01,250 --> 00:22:03,250 And son, do you understand this? 192 00:22:05,120 --> 00:22:07,120 Yes, Your Honour. 193 00:22:08,450 --> 00:22:13,450 Good. You're free to go Mr Logan. 194 00:22:19,370 --> 00:22:21,950 Thank you. - Bow, bow. 195 00:24:17,120 --> 00:24:20,450 Missed 10 days over one term. 196 00:24:21,450 --> 00:24:23,450 Does that sound right? 197 00:24:25,330 --> 00:24:27,330 Yeah. 198 00:24:30,120 --> 00:24:31,580 Billy� 199 00:24:31,660 --> 00:24:34,000 could you wait outside for a moment? 200 00:24:34,120 --> 00:24:36,120 Thank you. 201 00:24:52,450 --> 00:24:54,700 Mr Logan, paying the amount of money 202 00:24:54,790 --> 00:24:56,120 that one does for school like this 203 00:24:56,160 --> 00:24:58,160 doesn't guarantee anything. 204 00:24:59,330 --> 00:25:00,620 What do you mean? 205 00:25:00,700 --> 00:25:02,790 What I'm saying is� 206 00:25:02,870 --> 00:25:06,410 Billy could be just as well suited to a good public school. 207 00:25:08,620 --> 00:25:10,040 You don't want him. 208 00:25:10,160 --> 00:25:12,200 It's not about what I want. 209 00:25:12,330 --> 00:25:15,040 He doesn't seem to want to be here. Does he? 210 00:25:19,790 --> 00:25:21,790 Mr Logan� 211 00:25:22,450 --> 00:25:25,200 you haven't paid last term's fees. 212 00:25:25,330 --> 00:25:28,790 All I'm saying is there are good alternatives. 213 00:25:29,660 --> 00:25:32,580 He might be happier at a public school. 214 00:25:32,660 --> 00:25:35,790 It might be better for him and easier for you. 215 00:25:35,870 --> 00:25:39,040 I'll make sure that I pay what's outstanding. 216 00:25:40,040 --> 00:25:42,040 And he won't miss anymore school. 217 00:26:10,660 --> 00:26:12,660 Hey, here he is! 218 00:26:18,660 --> 00:26:20,540 You look thin. 219 00:26:20,660 --> 00:26:22,410 - Do I? - Yeah. 220 00:26:22,540 --> 00:26:24,750 What have you done to your fucking hair? 221 00:26:24,830 --> 00:26:26,830 What you don't like this? 222 00:26:27,870 --> 00:26:30,040 Well, it's good on you. 223 00:26:30,160 --> 00:26:32,200 But I did try that, mate, I looked like a fuckwit. 224 00:26:36,790 --> 00:26:39,410 So you came home, mate? 225 00:26:39,500 --> 00:26:42,200 Yeah. Better job. 226 00:26:42,330 --> 00:26:44,950 See her and, you know, kid's in school. 227 00:26:45,080 --> 00:26:47,080 They're buried here. 228 00:26:48,330 --> 00:26:50,330 Well, it's really good to see you, son. 229 00:26:55,540 --> 00:26:57,120 Billy good? 230 00:26:57,250 --> 00:26:59,250 How's Layla? 231 00:27:02,330 --> 00:27:04,330 Na, she sort of cut me off. 232 00:27:06,250 --> 00:27:08,830 She ended up fucking some bloke she worked with. 233 00:27:10,120 --> 00:27:12,200 Big fat cunt. 234 00:27:12,330 --> 00:27:14,000 I followed him, he's one of those guys 235 00:27:14,120 --> 00:27:16,790 that gets all dressed up in lycra to ride his bike 236 00:27:16,870 --> 00:27:18,870 on a weekend. 237 00:27:20,410 --> 00:27:22,500 I nearly run the fucker over. 238 00:27:22,580 --> 00:27:24,620 - But you didn't? - No I didn't, Corporal. 239 00:27:27,500 --> 00:27:30,410 Your daughters� you had two of them? 240 00:27:30,500 --> 00:27:32,500 How are they doing? 241 00:27:35,620 --> 00:27:37,660 They don't talk to me. 242 00:27:39,040 --> 00:27:40,410 Sorry to hear that. 243 00:27:40,500 --> 00:27:42,500 No, what can you do? 244 00:27:45,290 --> 00:27:46,950 You know, I thought about going back bush 245 00:27:47,080 --> 00:27:49,250 there for a little while, you know, going home. 246 00:27:49,370 --> 00:27:51,370 Good idea. Why didn't ya? 247 00:27:52,450 --> 00:27:54,830 Me mum and dad died and then� 248 00:27:54,910 --> 00:27:56,910 there's no work. 249 00:27:57,250 --> 00:27:59,790 Me brother and me sister, you know, them they� 250 00:27:59,870 --> 00:28:02,120 they fucked off, there's just no one there I knew. 251 00:28:04,080 --> 00:28:07,120 What about your boy? How old's he now? 252 00:28:09,500 --> 00:28:11,500 He's a teenager. 253 00:28:13,160 --> 00:28:15,500 Fuck. What's he like? 254 00:28:15,580 --> 00:28:17,250 Like a teenager. 255 00:28:19,450 --> 00:28:21,450 Does he listen to you? 256 00:28:22,750 --> 00:28:25,750 Nup, it's hard being a soldier, when you're not a soldier. 257 00:28:26,750 --> 00:28:28,750 No cunt will listen to you. 258 00:28:29,910 --> 00:28:32,200 What are you doing for work? What do you do? 259 00:28:32,330 --> 00:28:33,790 I'm a sales rep. 260 00:28:37,540 --> 00:28:39,250 Yeah� 261 00:28:39,370 --> 00:28:41,370 what about you? You� 262 00:28:42,200 --> 00:28:44,200 still doing the same thing? 263 00:28:46,250 --> 00:28:48,250 It's what we're good at, Corporal. 264 00:28:50,120 --> 00:28:52,830 And I haven't got enough room in my brain to learn other things. 265 00:28:54,660 --> 00:28:57,660 One of the reasons I want to see you, son. 266 00:28:58,830 --> 00:29:00,200 Wanted to know if you'd be interested 267 00:29:00,250 --> 00:29:02,250 in doing something with me. 268 00:29:04,660 --> 00:29:06,830 I need your help, son. 269 00:29:06,910 --> 00:29:08,910 Alright. 270 00:29:10,040 --> 00:29:11,750 So we can stop talking this kind of shit now 271 00:29:11,830 --> 00:29:14,330 and talk about stuff that really matters? 272 00:29:15,620 --> 00:29:18,870 Look, I need help. One night, right? 273 00:29:18,950 --> 00:29:20,950 In and out. Zero rounds. 274 00:29:22,120 --> 00:29:24,120 That's it. 275 00:29:25,120 --> 00:29:27,120 Just fucking think about it. 276 00:30:14,120 --> 00:30:17,410 Stay with me, mate. Mate, you gotta stay awake. 277 00:30:18,790 --> 00:30:20,790 Hey buddy. You're doing well. 278 00:30:25,500 --> 00:30:28,620 Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready. - We need to move quickly. 279 00:30:36,250 --> 00:30:39,200 You can start the transfusion. 280 00:30:39,330 --> 00:30:41,450 What's the status of the baby? 281 00:31:01,620 --> 00:31:03,620 You got shit in the corner of your mouth. 282 00:31:05,080 --> 00:31:07,080 What's that? 283 00:31:10,410 --> 00:31:12,410 Nothing. 284 00:31:20,120 --> 00:31:22,120 2009� 285 00:31:22,620 --> 00:31:26,580 It is for drinkers who enjoy rich, mouth-fill� 286 00:31:26,660 --> 00:31:29,450 It's for drinkers who enjoy a rich mouth-filling wine 287 00:31:29,540 --> 00:31:31,660 with plenty of fruit and flavour. 288 00:31:49,330 --> 00:31:51,750 Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan, I work for Playfords. 289 00:31:51,830 --> 00:31:53,040 I'm the new rep. 290 00:31:53,160 --> 00:31:54,700 Just thought I'd come by introduce myself 291 00:31:54,700 --> 00:31:56,450 and get you to check out some of the specials 292 00:31:56,500 --> 00:31:57,620 we've got this month. 293 00:31:57,700 --> 00:31:59,700 What happened to the other bloke? 294 00:32:00,120 --> 00:32:02,120 Um� I dunno. Um� 295 00:32:03,330 --> 00:32:05,540 So we've got a sauvignon blanc, right, 296 00:32:05,620 --> 00:32:09,160 earthy tones, real leathery on the palate. 297 00:32:09,290 --> 00:32:11,330 Mate, you want to tell me about the specials, 298 00:32:11,410 --> 00:32:13,540 you call in make an appointment, it's how we do it. 299 00:32:13,620 --> 00:32:14,910 OK. 300 00:32:15,040 --> 00:32:17,450 What's a good day that I can make an appointment? 301 00:32:20,250 --> 00:32:22,040 You make a phone call, make an appointment. 302 00:32:22,160 --> 00:32:24,160 And then we get there. 303 00:32:28,500 --> 00:32:30,620 Is there someone else I could talk to maybe? 304 00:32:30,700 --> 00:32:34,910 Because, you know, we've got some great tempranillos, 305 00:32:35,040 --> 00:32:37,500 have you ever heard of them... Just fuck off. 306 00:32:45,500 --> 00:32:46,910 Um� 307 00:32:47,040 --> 00:32:49,500 I'll just leave you with this. Thank you for your time. 308 00:33:20,040 --> 00:33:22,160 Now, you ever talk to me that way again 309 00:33:22,290 --> 00:33:23,750 I'll cut you so deep and so much 310 00:33:23,830 --> 00:33:25,200 you'll need a fucking team of dress makers 311 00:33:25,250 --> 00:33:27,620 to put you back together, do you understand? 312 00:33:27,700 --> 00:33:29,700 Yeah. 313 00:33:42,040 --> 00:33:46,000 This one time, we had this Afghan, 314 00:33:46,120 --> 00:33:47,330 we were interrogating him. 315 00:33:47,410 --> 00:33:49,830 He was�Taliban. 316 00:33:49,910 --> 00:33:51,500 You know what that is? 317 00:33:51,580 --> 00:33:53,000 Yeah. 318 00:33:53,120 --> 00:33:55,160 Anyway, we had to� 319 00:33:55,290 --> 00:33:56,910 transport him to another province, 320 00:33:57,040 --> 00:33:59,040 so the Afghan interpreter, he fucks off. 321 00:33:59,870 --> 00:34:01,370 And I take the cuffs off this fella 322 00:34:01,450 --> 00:34:03,620 so I can take him to the helicopter. 323 00:34:03,700 --> 00:34:05,700 And gets his arms free� 324 00:34:06,080 --> 00:34:08,410 and first thing he does he goes for my rifle. 325 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 Fuck was I supposed to do? 326 00:34:17,160 --> 00:34:19,160 Did he die? 327 00:34:23,580 --> 00:34:25,580 Did my dad ever kill anyone? 328 00:34:29,790 --> 00:34:31,790 Your dad was a sniper, son. 329 00:34:34,330 --> 00:34:36,330 Hey� 330 00:34:38,250 --> 00:34:40,250 Your dad's a fucking hero. 331 00:34:41,120 --> 00:34:43,120 You understand? 332 00:34:43,250 --> 00:34:45,250 Yeah. 333 00:34:51,660 --> 00:34:54,540 Do you ever think about the guy you killed? 334 00:35:02,410 --> 00:35:04,500 It's strange, you know, you� 335 00:35:08,580 --> 00:35:10,660 you kill someone and� 336 00:35:10,750 --> 00:35:13,120 after you wonder just how the fuck your paths crossed, 337 00:35:13,250 --> 00:35:15,250 you know? 338 00:35:17,120 --> 00:35:19,790 How people get into situations where someone's gonna die. 339 00:35:22,410 --> 00:35:23,950 It's always someone you've never known, 340 00:35:24,040 --> 00:35:26,200 someone you don't know a fucking thing about. 341 00:35:29,580 --> 00:35:31,500 And that poor cunt had never seen me before that day, 342 00:35:31,500 --> 00:35:33,500 and I'm the one that turned out his light. 343 00:35:35,870 --> 00:35:37,870 Just like that. 344 00:35:40,370 --> 00:35:42,500 Johnny. Corporal. 345 00:35:44,540 --> 00:35:46,200 Hey. 346 00:35:46,330 --> 00:35:49,500 Talking to your young fella, mate. He's all grown up. 347 00:35:49,580 --> 00:35:51,580 Yeah. 348 00:35:52,410 --> 00:35:54,410 Here. 349 00:35:56,040 --> 00:35:58,120 How'd you know where I lived? 350 00:35:58,250 --> 00:36:00,250 I had you under surveillance. 351 00:36:02,540 --> 00:36:04,410 You didn't give him a beer did you? 352 00:36:04,500 --> 00:36:06,830 - No. - Good. 353 00:36:06,910 --> 00:36:08,910 What do you want, Johnny? 354 00:36:12,540 --> 00:36:14,540 You know what I want, mate. 355 00:36:19,080 --> 00:36:21,080 Just want to have a chat. 356 00:36:26,910 --> 00:36:28,370 He's a growing boy, he's gotta eat. 357 00:36:28,450 --> 00:36:30,160 How about I meet you down the pub? 358 00:36:30,290 --> 00:36:32,450 Yeah, yeah. 359 00:36:32,540 --> 00:36:34,540 Hey� 360 00:36:37,660 --> 00:36:39,620 really good to see you again, son. 361 00:36:39,700 --> 00:36:41,830 Yeah. 362 00:36:44,330 --> 00:36:46,330 Should be proud, mate. 363 00:36:50,830 --> 00:36:52,830 See you down there, brother. 364 00:37:00,120 --> 00:37:02,200 What was he talking to you about? 365 00:37:03,200 --> 00:37:05,200 Nothin'. 366 00:37:06,290 --> 00:37:08,120 He's just� 367 00:37:08,250 --> 00:37:09,870 just telling me stories. 368 00:37:27,330 --> 00:37:29,330 Yo. You alright? 369 00:37:29,620 --> 00:37:31,620 Yeah, I'm good, son. 370 00:37:36,700 --> 00:37:40,040 John, I'm gonna pass. I'm not interested in this. 371 00:37:40,160 --> 00:37:42,160 Whatever it is, you know, it's not for me. 372 00:37:43,700 --> 00:37:46,080 Yeah OK. No Drama. 373 00:37:46,200 --> 00:37:48,200 OK. 374 00:37:50,250 --> 00:37:52,250 Hey� 375 00:37:54,200 --> 00:37:56,290 to be honest, I didn't expect to hear that, Corporal. 376 00:37:59,250 --> 00:38:01,290 You forgotten about Tony McManus? 377 00:38:04,750 --> 00:38:06,160 No. 378 00:38:06,290 --> 00:38:08,290 No. 379 00:38:08,830 --> 00:38:12,080 And I did that 'cause I love you. 380 00:38:14,330 --> 00:38:16,200 Because you're my brother 381 00:38:16,330 --> 00:38:18,330 and you'd done the same thing for me. 382 00:38:20,160 --> 00:38:22,160 Wouldn't ya? 383 00:38:22,790 --> 00:38:24,790 Son? 384 00:38:44,330 --> 00:38:46,950 That felt good at the bottle shop today, didn't it? 385 00:38:58,330 --> 00:39:00,870 Who the fuck did he think he was talking to? 386 00:39:03,040 --> 00:39:04,580 He doesn't know you. 387 00:39:08,410 --> 00:39:10,410 None of them do. 388 00:39:20,080 --> 00:39:22,830 Every party he went to. Rooting at 14. 389 00:39:22,910 --> 00:39:24,660 - Your dad? What? No way. - Yes. 390 00:39:24,750 --> 00:39:27,370 - That's a lie. It's bullshit. - You're full of shit. 391 00:39:27,450 --> 00:39:29,500 No mate. Swear. Swear to god. 392 00:39:33,450 --> 00:39:35,450 What the fuck do you want, Logan? 393 00:39:38,830 --> 00:39:40,830 My dad was in the SAS. 394 00:39:41,580 --> 00:39:43,790 Sure. Bit of a badass is he? 395 00:39:45,700 --> 00:39:47,700 He go to war and shit? 396 00:39:49,200 --> 00:39:51,040 Yeah. 397 00:39:51,160 --> 00:39:52,830 He kill people? 398 00:39:52,910 --> 00:39:54,910 He was a sniper. 399 00:39:55,660 --> 00:39:57,080 He's like a hero. 400 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 Says who? 401 00:39:59,330 --> 00:40:00,540 The other soldiers. 402 00:40:00,620 --> 00:40:02,620 Do you reckon you're some type of hero as well? 403 00:40:03,450 --> 00:40:05,660 No. 404 00:40:05,750 --> 00:40:07,750 Lay off it, Jesse. 405 00:40:08,870 --> 00:40:10,870 Do you wanna sit down? 406 00:40:12,370 --> 00:40:14,370 Sit down. 407 00:40:15,700 --> 00:40:18,160 Fuck alright. You going to the party Friday? 408 00:40:18,290 --> 00:40:19,500 - Yeah. - Are you? 409 00:40:19,580 --> 00:40:21,330 Yeah, let's go. 410 00:40:21,410 --> 00:40:23,830 Anyone else coming you know? 411 00:40:24,660 --> 00:40:26,580 Few of those chicks from friend group over the side 412 00:40:26,580 --> 00:40:28,330 of the back of the hall there are going. 413 00:40:28,410 --> 00:40:30,330 Yeah, yeah. They're alright. 414 00:40:30,410 --> 00:40:32,410 You asked him. 415 00:40:40,290 --> 00:40:42,910 And what do you do when you don't have this? 416 00:40:43,040 --> 00:40:45,160 Not much, just ride dirtbikes. 417 00:40:49,250 --> 00:40:51,250 Same as always, Corporal. 418 00:40:52,410 --> 00:40:54,000 Yes sir. 419 00:41:41,870 --> 00:41:43,910 Fuck! 420 00:41:44,040 --> 00:41:45,580 Stay there. 421 00:41:57,290 --> 00:41:59,040 Sh sh. Hey hey. 422 00:41:59,160 --> 00:42:01,410 You listen to me, you will give me the fucking code. 423 00:42:01,500 --> 00:42:02,910 You see these? 424 00:42:03,040 --> 00:42:05,500 I don't get the code the next one I'm not gonna fucking break, 425 00:42:05,580 --> 00:42:07,330 mate, I'll cut that fucker off. 426 00:42:07,410 --> 00:42:09,540 - OK. OK. OK. OK. - Quietly cunt. 427 00:42:10,620 --> 00:42:12,500 What's the code? 428 00:42:12,580 --> 00:42:14,580 3-5-6-4-5-6. 429 00:43:09,040 --> 00:43:11,040 Shh. 430 00:43:31,040 --> 00:43:33,040 Sorry, Johnny. 431 00:43:34,500 --> 00:43:36,500 Fuck, Ray. 432 00:44:27,830 --> 00:44:30,250 Fuck. Bring him in. 433 00:44:31,410 --> 00:44:33,160 Corporal, bring him in. 434 00:44:33,250 --> 00:44:35,250 Corporal we don't have fucking time, bring him in. 435 00:44:36,290 --> 00:44:39,830 We have to go right fucking now, so bring him inside. 436 00:45:16,250 --> 00:45:18,250 Tell me that didn't feel good? 437 00:45:19,580 --> 00:45:22,620 You must miss that, son? 438 00:45:22,700 --> 00:45:24,700 Being a soldier. 439 00:45:28,500 --> 00:45:30,500 Fucking IED. 440 00:45:32,160 --> 00:45:34,160 That's it, you're out. 441 00:45:35,500 --> 00:45:37,500 Now you said no rounds? 442 00:45:38,910 --> 00:45:40,910 Fuck him. It was in his knee. 443 00:45:44,160 --> 00:45:46,160 I heard two pops. 444 00:45:49,500 --> 00:45:51,500 You're hearing things, Corporal. 445 00:45:53,200 --> 00:45:57,080 Yeah, I don't really want to know what it's all about, so� 446 00:45:59,160 --> 00:46:01,160 Yeah, right. 447 00:46:02,660 --> 00:46:04,410 When have you ever really known? 448 00:46:11,290 --> 00:46:13,290 Missed you at Jacko's funeral. 449 00:46:15,540 --> 00:46:17,540 I missed ya. 450 00:46:24,830 --> 00:46:26,830 You ever thought about doing that? 451 00:46:40,660 --> 00:46:42,660 Billy. 452 00:46:45,290 --> 00:46:47,290 Yeah. 453 00:46:49,290 --> 00:46:51,290 Yeah. 454 00:46:53,580 --> 00:46:55,580 Thank you for tonight, son. 455 00:46:57,250 --> 00:46:58,580 Thank you. 456 00:47:58,370 --> 00:48:01,500 He said you threatened to cut him. Is that right? 457 00:48:04,200 --> 00:48:07,200 Mate, you cannot be talking to customers like that. 458 00:48:07,290 --> 00:48:08,660 Can't be talking to anyone like that. 459 00:48:08,660 --> 00:48:10,000 Do you understand that? 460 00:48:10,120 --> 00:48:11,370 Yes. 461 00:48:11,450 --> 00:48:13,950 Can I ask exactly what prompted you to say something like that? 462 00:48:15,500 --> 00:48:17,700 It was just the way that he spoke to me. 463 00:48:18,540 --> 00:48:20,540 Like what? 464 00:48:23,290 --> 00:48:25,290 Like, I was� 465 00:48:26,500 --> 00:48:28,500 just a� 466 00:48:29,160 --> 00:48:31,160 Yeah, I get it. 467 00:48:33,750 --> 00:48:36,500 Yeah mate, I've gotta be honest, I just didn't see this coming. 468 00:48:36,580 --> 00:48:37,750 I mean, you haven't� 469 00:48:37,870 --> 00:48:40,120 you haven't set the world on fire with your numbers, 470 00:48:40,200 --> 00:48:43,330 but your effort, mate, your effort's been brilliant. 471 00:48:43,410 --> 00:48:45,200 Now, look, the shop owner� 472 00:48:45,290 --> 00:48:48,250 the shop owner will accept an apology, right? 473 00:48:48,330 --> 00:48:50,410 Can you do that? We apologise. 474 00:48:50,500 --> 00:48:52,750 We put it down to having a bad day and we move on. 475 00:48:54,120 --> 00:48:56,120 Can you do that? 476 00:48:56,410 --> 00:48:58,580 Yeah. 477 00:48:58,660 --> 00:49:00,370 Yeah, I can apologise. 478 00:49:00,450 --> 00:49:02,910 But what I can't do is promise you that I won't do it again 479 00:49:03,040 --> 00:49:04,500 if someone speaks to me that way. 480 00:49:04,580 --> 00:49:06,160 You can't speak to people like that 481 00:49:06,250 --> 00:49:08,250 with so fucking little respect. 482 00:49:17,290 --> 00:49:19,950 I'm sorry, Ryan, I can't. Can't risk it, mate. 483 00:49:20,080 --> 00:49:22,450 Not after I've just warned you, I'll end up without a job. 484 00:49:22,540 --> 00:49:24,540 Sorry. 485 00:49:27,500 --> 00:49:29,330 It's cool, man. 486 00:49:31,620 --> 00:49:33,620 It's cool. 487 00:49:36,660 --> 00:49:38,660 Thank you for the opportunity. 488 00:49:50,040 --> 00:49:52,830 - What a bitch, bro. - Shut up, Brad. 489 00:49:55,370 --> 00:49:56,910 It's good? 490 00:50:10,500 --> 00:50:12,500 Want some? 491 00:50:16,250 --> 00:50:18,410 I can't. 492 00:50:18,500 --> 00:50:21,410 - Why can't you? - 'Cause he's a fucking pussy. 493 00:50:22,830 --> 00:50:24,750 Just do it. 494 00:50:24,870 --> 00:50:26,870 Doesn't have to do it if he doesn't want to, boys. 495 00:50:27,500 --> 00:50:28,660 Shit, I'm sorry. Chill out. 496 00:50:28,750 --> 00:50:30,750 Fuck, sorry, Brad. 497 00:50:44,120 --> 00:50:45,660 Thank you. 498 00:50:45,790 --> 00:50:47,200 For before. 499 00:50:47,290 --> 00:50:48,370 Yeah, all good. 500 00:50:48,450 --> 00:50:50,450 It's fine. They can be dickheads sometimes. 501 00:50:54,080 --> 00:50:56,080 You know, I've had it before. 502 00:50:59,370 --> 00:51:01,370 Been to court for it. 503 00:51:03,500 --> 00:51:05,200 For real? 504 00:51:05,290 --> 00:51:08,080 Yeah. Some other shit. 505 00:51:08,870 --> 00:51:10,870 One more time and I get taken away. 506 00:51:11,410 --> 00:51:13,410 Taken away where? 507 00:51:14,660 --> 00:51:16,660 Juvie, I guess. 508 00:51:17,040 --> 00:51:20,750 Doesn't that scare ya? Isn't juvie like�jail? 509 00:51:20,870 --> 00:51:22,870 I don't know. 510 00:51:23,910 --> 00:51:25,290 Isn't your dad SAS? 511 00:51:25,370 --> 00:51:27,370 Wouldn't he be really strict? 512 00:51:29,790 --> 00:51:31,790 He's pretty useless now. 513 00:51:32,870 --> 00:51:34,870 Not like he used to be. - Fuck. 514 00:51:38,040 --> 00:51:40,040 What happened there? 515 00:51:40,330 --> 00:51:42,330 Car accident. 516 00:51:43,410 --> 00:51:45,410 That's gnarly. 517 00:51:47,500 --> 00:51:50,660 - Sorry. - �you can touch it� 518 00:51:50,790 --> 00:51:52,790 if you want. 519 00:51:56,330 --> 00:51:58,330 Fucking weird? 520 00:52:02,750 --> 00:52:05,000 Having a party at my old man's house on Friday night. 521 00:52:05,120 --> 00:52:07,080 He's away for the weekend. 522 00:52:07,160 --> 00:52:09,160 You want to come? 523 00:52:09,580 --> 00:52:11,120 Really? 524 00:52:11,200 --> 00:52:13,500 Yeah, it'll be fun. 525 00:52:13,580 --> 00:52:15,080 Bunch of drinks. 526 00:52:15,160 --> 00:52:17,160 Different people. Girls. 527 00:52:17,580 --> 00:52:19,580 It'll be mad. 528 00:52:41,700 --> 00:52:43,700 What are you gonna do? 529 00:52:46,870 --> 00:52:48,870 You're failing him. 530 00:53:15,410 --> 00:53:18,250 - So how many is that? - 8 or 9, I think. 531 00:53:18,330 --> 00:53:20,410 Well mate, you're a better man than me. 532 00:53:20,500 --> 00:53:23,580 'Cause the last proper job I had was selling fucking power tools. 533 00:53:23,660 --> 00:53:25,330 It was fucking great. 534 00:53:25,410 --> 00:53:28,370 Boss was a fuckwit wouldn't look me in the eye. 535 00:53:28,450 --> 00:53:30,330 Told me I had to wear an eye patch. 536 00:53:30,410 --> 00:53:33,120 Like a fucking pirate. Yeah, like a fucking pirate. 537 00:53:33,200 --> 00:53:34,870 So I knocked that cunt out at Christmas party 538 00:53:34,910 --> 00:53:36,450 and was fucking dismissed. 539 00:53:39,830 --> 00:53:42,580 You know, if you've got anything that I can help you with, sir, 540 00:53:42,660 --> 00:53:43,950 it'd be great. 541 00:53:44,080 --> 00:53:45,790 I got some money, that's Billy's for his school, 542 00:53:45,830 --> 00:53:47,500 I can't touch it, but I just need a little bit 543 00:53:47,500 --> 00:53:49,160 for the normal civilian shit. 544 00:53:49,250 --> 00:53:50,750 And I don't think my pension's gonna cut it 545 00:53:50,790 --> 00:53:52,120 and I'm certainly not gonna win it 546 00:53:52,160 --> 00:53:54,160 off a 10 to 1 beef rocket, am I? 547 00:53:55,410 --> 00:53:57,410 Son, you don't have to explain anything to me. 548 00:53:59,040 --> 00:54:02,080 Yeah, but I� it's a bit embarrassing asking. 549 00:54:03,410 --> 00:54:05,410 I got something for you. 550 00:54:07,200 --> 00:54:09,250 I've got something you can keep an eye on for me. 551 00:54:11,040 --> 00:54:13,950 - Twitchy fucker I don 't trust. - You don't trust many people. 552 00:54:14,080 --> 00:54:16,080 I trust you, son. 553 00:54:18,450 --> 00:54:20,580 So yeah, if you want it, it's yours. 554 00:54:35,870 --> 00:54:37,870 You going hunting? 555 00:54:48,160 --> 00:54:50,160 Do you want to go hunting? 556 00:54:50,500 --> 00:54:52,500 You know, with me, like before. 557 00:55:02,580 --> 00:55:04,580 Do you remember how to sight a rifle? 558 00:55:05,790 --> 00:55:07,790 Kind of. 559 00:55:09,370 --> 00:55:11,370 Go on then. 560 00:55:33,120 --> 00:55:35,120 Dad? 561 00:55:36,290 --> 00:55:38,290 Can I go out tonight? 562 00:55:39,660 --> 00:55:41,750 Where? 563 00:55:41,870 --> 00:55:43,870 A house. 564 00:55:46,660 --> 00:55:48,660 Who with? 565 00:55:50,200 --> 00:55:52,200 Friends from school. 566 00:55:54,120 --> 00:55:56,330 You gonna come back? 567 00:55:56,410 --> 00:55:58,410 Yeah, I promise. 568 00:56:05,040 --> 00:56:07,040 OK. 569 00:56:09,120 --> 00:56:11,120 Thanks. 570 00:56:12,040 --> 00:56:14,040 But thank you for asking me. 571 00:56:46,500 --> 00:56:49,370 Oi Jesse, skull it you dog! 572 00:56:49,450 --> 00:56:50,660 Go on. 573 00:56:50,750 --> 00:56:52,250 Go Jesse. 574 00:56:54,500 --> 00:56:56,370 Logan and Brad. 575 00:56:56,450 --> 00:56:57,950 3-2-1. 576 00:57:00,540 --> 00:57:02,250 Logan's got a squirter! 577 00:57:04,500 --> 00:57:06,290 - You cheated, bro. - Fuck off. 578 00:57:06,370 --> 00:57:08,330 That's what I do cunt. Fuck off. 579 00:57:08,410 --> 00:57:10,410 Good on you brother. 580 00:57:29,870 --> 00:57:33,200 I'm just saying, whoever done this were trained like you. 581 00:57:34,200 --> 00:57:36,370 I mean, boys said it was like two fucking ninjas 582 00:57:36,450 --> 00:57:38,450 come through the joint. 583 00:57:41,910 --> 00:57:43,910 And you know, Ray. 584 00:57:46,120 --> 00:57:48,370 No. You know fucking Ray. 585 00:57:49,500 --> 00:57:50,580 Alright, if you say so. 586 00:57:50,660 --> 00:57:52,790 Right, well he copped it. Dead. 587 00:57:54,580 --> 00:57:57,080 That's no fucking good is it� Ned? 588 00:57:59,120 --> 00:58:01,580 Boys said the door were locked too, so someone's picked that. 589 00:58:04,330 --> 00:58:06,330 Look, I'm just wondering� 590 00:58:06,410 --> 00:58:08,450 if you know anyone else out there in the game, 591 00:58:08,540 --> 00:58:10,660 that's got the same skill set as you? 592 00:58:14,120 --> 00:58:16,200 I mean, it could have been you. 593 00:58:16,290 --> 00:58:18,910 You've been there before, you know what's in there. 594 00:58:19,040 --> 00:58:20,750 Maybe you swiped the keys. 595 00:58:20,870 --> 00:58:22,000 We're not saying that, John. 596 00:58:22,120 --> 00:58:23,580 Man, that's exactly what I'm fucking saying. 597 00:58:23,620 --> 00:58:27,000 Listen� I didn't fucking take anything. 598 00:58:27,120 --> 00:58:29,250 I didn't go into your fucking apartment, 599 00:58:29,330 --> 00:58:33,200 I didn't open any fucking safe, I didn't pick any fucking lock. 600 00:58:33,290 --> 00:58:35,290 I work for you. 601 00:58:36,160 --> 00:58:37,290 Last I checked. 602 00:58:37,370 --> 00:58:39,120 Come on, Ned, are you gonna trust this cunt? 603 00:58:39,160 --> 00:58:41,040 Fucking look at him! Mate, I am telling you. 604 00:58:41,160 --> 00:58:43,410 Mate, I'm having a chat, right? 605 00:58:43,500 --> 00:58:45,750 I never liked Johnny. I never fucking liked ya Johnny. 606 00:58:45,870 --> 00:58:47,330 - Fuck... - We're having a beer. 607 00:58:47,410 --> 00:58:49,410 We're having a chat, alright? Just relax. 608 00:58:49,500 --> 00:58:52,080 Fucking relaxed. This is me relaxed. 609 00:58:54,250 --> 00:58:56,250 What are you doing? 610 00:58:58,200 --> 00:59:00,200 This is how you're taking care of it? 611 00:59:21,080 --> 00:59:22,250 I'm driving. 612 00:59:22,330 --> 00:59:23,910 Bullshit, Jesse, you had your turn. 613 00:59:24,040 --> 00:59:25,290 Why the fuck do you get to decide? 614 00:59:25,290 --> 00:59:26,410 It's my dad's car. 615 00:59:26,500 --> 00:59:28,500 Are you up for it, Logan? 616 00:59:31,700 --> 00:59:33,120 Don't be a soft cock now, Logan. 617 00:59:33,200 --> 00:59:35,410 - Get the fuck in the car. - What are you scared of mate? 618 00:59:35,410 --> 00:59:36,750 - Come on. - Everyone's had their go. 619 00:59:36,790 --> 00:59:38,450 Get in the car. 620 00:59:38,540 --> 00:59:40,120 - Yeah, come on mate. - Don't be a pussy. 621 00:59:40,160 --> 00:59:42,160 Get in there, mate! 622 01:00:05,040 --> 01:00:07,040 Please don't say anything. 623 01:00:18,120 --> 01:00:20,120 Billy. 624 01:00:21,080 --> 01:00:23,500 Slow down. Where are you? 625 01:00:54,870 --> 01:00:56,250 You OK? 626 01:00:56,330 --> 01:00:58,330 Yeah. 627 01:01:14,870 --> 01:01:16,870 What are you gonna do? 628 01:01:18,290 --> 01:01:20,290 Are you gonna go to the cops? 629 01:01:24,290 --> 01:01:26,500 Dad's fucking gonna kill me. 630 01:01:26,580 --> 01:01:28,580 Look at it, it's fucked. 631 01:01:28,660 --> 01:01:30,660 I'm sorry. 632 01:01:31,290 --> 01:01:33,290 We're in so much shit. 633 01:01:36,040 --> 01:01:38,450 It's fine, we were just passengers. 634 01:01:38,540 --> 01:01:40,250 Billy was driving. 635 01:01:52,160 --> 01:01:54,160 Sit down. 636 01:02:01,790 --> 01:02:04,080 - Did anyone see you? - No. 637 01:02:04,160 --> 01:02:06,750 No one came by? - No. 638 01:02:06,870 --> 01:02:09,660 - No? Whose car is it? - It's my dad's car. 639 01:02:09,750 --> 01:02:11,750 Anyone know you got it? 640 01:02:14,660 --> 01:02:16,660 Who was drinking? 641 01:02:27,580 --> 01:02:29,580 Were you drinking? 642 01:02:43,290 --> 01:02:45,040 I was drinking, Dad. 643 01:03:01,580 --> 01:03:03,580 Get in the car. 644 01:03:53,250 --> 01:03:55,250 Billy! Unlock the door! 645 01:03:56,370 --> 01:03:58,370 Billy! 646 01:03:59,660 --> 01:04:01,410 Open the door! 647 01:04:01,500 --> 01:04:04,160 - No! - Open the door now! 648 01:04:04,250 --> 01:04:06,250 Fuck off! 649 01:04:17,500 --> 01:04:19,540 Hey. 650 01:04:19,660 --> 01:04:22,450 Hey. Look at me. Look at me. 651 01:04:24,330 --> 01:04:26,040 OK. 652 01:04:26,120 --> 01:04:28,120 OK. 653 01:05:41,290 --> 01:05:43,370 Yeah, mate, yeah. About seven. 654 01:05:43,450 --> 01:05:45,450 Righto. 655 01:05:47,290 --> 01:05:49,830 - Can I help you? - I'm Ryan Logan, Billy's dad. 656 01:05:52,870 --> 01:05:54,620 Right. 657 01:05:54,750 --> 01:05:56,330 You better come in then. 658 01:06:07,870 --> 01:06:09,870 You were in the army my son tells me? 659 01:06:13,160 --> 01:06:16,000 - Yeah. - You serve in Iraq? 660 01:06:16,080 --> 01:06:18,120 Yeah. 661 01:06:18,200 --> 01:06:20,330 Well, we shouldn't have fucking been there, should we? 662 01:06:25,500 --> 01:06:27,500 So, where's my car? 663 01:06:28,660 --> 01:06:30,660 I burned it. 664 01:06:32,000 --> 01:06:33,290 I beg your pardon? 665 01:06:33,370 --> 01:06:35,000 I burned it, it was a write-off. 666 01:06:35,080 --> 01:06:37,080 Figured you'd have insurance. 667 01:06:38,410 --> 01:06:41,410 So you want me to say it was stolen and then torched? 668 01:06:47,580 --> 01:06:49,660 Do you know what I do for a living, soldier? 669 01:06:51,330 --> 01:06:53,330 I'm a solicitor. 670 01:06:53,410 --> 01:06:57,200 Principal at a law firm. Very fucking prestigious one. 671 01:06:58,580 --> 01:07:00,120 Do you have any idea what would happen 672 01:07:00,200 --> 01:07:01,910 if I made a false insurance claim 673 01:07:02,000 --> 01:07:04,080 like the one you've set me up to make? 674 01:07:05,080 --> 01:07:07,330 And upon the mandatory investigation of the claim, 675 01:07:07,410 --> 01:07:09,410 it was found to be fraudulent� 676 01:07:10,410 --> 01:07:12,410 I could go to jail. 677 01:07:13,200 --> 01:07:15,660 At the very least I wouldn't be practicing law ever again. 678 01:07:25,080 --> 01:07:27,540 My son said your boy's a fucking ratbag. 679 01:07:29,660 --> 01:07:31,040 OK. 680 01:07:31,120 --> 01:07:33,120 He's already been in trouble with the cops. 681 01:07:35,580 --> 01:07:37,450 Yeah. 682 01:07:37,580 --> 01:07:39,580 Your boy� 683 01:07:40,080 --> 01:07:42,080 he was pissed. 684 01:07:42,660 --> 01:07:44,540 They were all drinking. 685 01:07:44,660 --> 01:07:46,040 Yeah, they might have been drinking, 686 01:07:46,080 --> 01:07:48,040 but they didn't get behind the fucking wheel of a car, 687 01:07:48,040 --> 01:07:49,410 did they? 688 01:07:49,540 --> 01:07:51,540 My car. 689 01:07:52,660 --> 01:07:54,660 Yeah. 690 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 You need this to go away? 691 01:08:02,870 --> 01:08:04,870 Please. 692 01:08:15,620 --> 01:08:17,620 Sorry, I can't help you. 693 01:08:18,410 --> 01:08:20,790 To claim on my insurance, I need to be honest. 694 01:08:22,790 --> 01:08:24,750 But here's some free counsel. 695 01:08:24,870 --> 01:08:26,080 As far as the fire goes, 696 01:08:26,160 --> 01:08:28,410 I'd let that fall on your son's shoulders. 697 01:08:28,540 --> 01:08:30,290 Sounds like he's in enough trouble already. 698 01:08:30,370 --> 01:08:32,500 And there's no upside in you admitting to that. 699 01:08:36,790 --> 01:08:38,700 OK, so the police are gonna be involved? 700 01:08:38,830 --> 01:08:40,830 Of course. 701 01:08:41,410 --> 01:08:43,410 What if I pay for the car? 702 01:08:48,290 --> 01:08:50,290 Do you know what a car like that is worth? 703 01:08:55,410 --> 01:08:57,790 I'll get you the money and then you just leave it alone. 704 01:09:01,580 --> 01:09:03,580 Yeah? 705 01:09:04,410 --> 01:09:06,830 You get me the money, we'll see what we'll see. 706 01:09:08,200 --> 01:09:11,000 In the meantime, tell your boy to find some new friends. 707 01:09:12,410 --> 01:09:15,080 I don't need my son hanging around with trouble. 708 01:09:26,410 --> 01:09:28,410 Just give me a couple of days. 709 01:09:28,870 --> 01:09:30,750 Thank you for your time. 710 01:10:16,540 --> 01:10:19,910 Hey. Hey, come here, son. 711 01:10:20,000 --> 01:10:22,330 Alright, just take a breath. 712 01:10:22,410 --> 01:10:25,000 Look at me. Just take a breath, you'll be alright. 713 01:10:25,080 --> 01:10:26,410 - OK? - Yep. 714 01:10:26,500 --> 01:10:28,500 I got you. You understand? 715 01:10:33,910 --> 01:10:35,370 Mr Logan. 716 01:10:35,450 --> 01:10:36,910 Yeah? 717 01:10:37,000 --> 01:10:39,040 Mr Logan, your wife and your son 718 01:10:39,120 --> 01:10:41,450 are both in the RH null blood group. 719 01:10:41,580 --> 01:10:43,580 There's no RH antigens. 720 01:10:44,040 --> 01:10:45,450 Yeah, that's right. 721 01:10:45,580 --> 01:10:47,450 So you're aware of what the problems with that are? 722 01:10:47,500 --> 01:10:49,330 Yeah, they give blood all the time. 723 01:10:49,410 --> 01:10:51,200 They have to. It's here. 724 01:10:51,290 --> 01:10:52,410 So there's not enough blood. 725 01:10:52,500 --> 01:10:55,120 There's some on the way, but we don't have enough time. 726 01:10:55,200 --> 01:10:56,450 They're both bleeding internally 727 01:10:56,500 --> 01:10:58,910 and your son has ruptured his spleen. 728 01:10:59,000 --> 01:11:00,370 Your wife� 729 01:11:00,450 --> 01:11:02,330 she's lost the baby. 730 01:11:02,410 --> 01:11:03,450 OK. 731 01:11:03,580 --> 01:11:05,700 And she has severe head injuries. 732 01:11:05,830 --> 01:11:09,080 She's bleeding from her liver from her entire gut. 733 01:11:10,580 --> 01:11:12,580 Do you understand what I'm saying? 734 01:11:16,200 --> 01:11:19,120 Yeah, well, give them the blood. How is the baby? 735 01:11:20,870 --> 01:11:22,080 The baby's died. OK? 736 01:11:22,160 --> 01:11:24,410 So there's not enough blood for both of them. 737 01:11:24,500 --> 01:11:26,500 Do you understand what I'm saying to you? 738 01:11:28,620 --> 01:11:30,620 Yep. 739 01:11:31,290 --> 01:11:33,290 OK. 740 01:11:43,250 --> 01:11:45,250 Dad? 741 01:11:45,660 --> 01:11:46,750 Dad? 742 01:11:46,870 --> 01:11:49,120 Yeah. 743 01:11:49,200 --> 01:11:51,160 - I'm finished. - Good to go? 744 01:11:51,250 --> 01:11:53,250 Yeah. 745 01:12:04,200 --> 01:12:06,200 It's Mum who you talk to, isn't it? 746 01:12:16,870 --> 01:12:18,290 Wish I could talk to her. 747 01:12:26,750 --> 01:12:28,750 I miss her. 748 01:12:38,080 --> 01:12:39,500 I gotta find another place to drink, 749 01:12:39,580 --> 01:12:41,620 every fucker looking at me like I've got three heads. 750 01:12:41,660 --> 01:12:43,660 I need more money, John. 751 01:12:47,870 --> 01:12:49,410 Alright, son, whatever I can help you with. 752 01:12:49,410 --> 01:12:51,330 It's not a small amount. 753 01:12:51,410 --> 01:12:53,700 - How much? - Couple hundred thousand. 754 01:12:53,830 --> 01:12:55,370 I don't even know if I can pay you back. 755 01:12:55,410 --> 01:12:58,000 It was something Billy did and I need to� 756 01:12:59,040 --> 01:13:00,500 Sh sh sh. 757 01:13:00,620 --> 01:13:03,330 Hey, I don't need to know. 758 01:13:12,290 --> 01:13:14,290 Corporal� 759 01:13:15,870 --> 01:13:17,870 there's a way to get this done. 760 01:13:19,500 --> 01:13:23,410 But you have to engage. You understand? 761 01:13:27,080 --> 01:13:28,660 So you let me know, son. 762 01:13:28,790 --> 01:13:30,200 I'm here. 763 01:13:33,620 --> 01:13:35,620 Let's get it done. 764 01:13:40,500 --> 01:13:42,500 Yeah. 765 01:13:43,290 --> 01:13:45,290 Yeah? 766 01:13:45,870 --> 01:13:47,870 There he is. 767 01:15:09,750 --> 01:15:11,330 Boys. 768 01:15:11,410 --> 01:15:12,750 Search him. 769 01:15:12,870 --> 01:15:14,950 - Let me. - Whoa, whoa, whoa. 770 01:15:15,040 --> 01:15:16,540 Mate, I haven't got anything. 771 01:15:16,660 --> 01:15:18,750 Look, nothing. 772 01:15:18,870 --> 01:15:20,870 Nothing here. 773 01:15:23,120 --> 01:15:25,120 Nothing. 774 01:15:26,080 --> 01:15:27,950 Johnny, can you do us a favour mate? 775 01:15:28,040 --> 01:15:30,870 Please explain to us, please, why the fuck?! 776 01:15:33,290 --> 01:15:35,410 Are you stupid, man? 777 01:15:35,500 --> 01:15:37,500 Are you slow in the head? 778 01:15:39,080 --> 01:15:41,080 No. 779 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 Because I could. 780 01:15:46,290 --> 01:15:48,290 That's it. 781 01:15:48,370 --> 01:15:51,330 That's your fucking answer? 'Cause you could? 782 01:15:54,080 --> 01:15:56,080 What do you want me to say? 783 01:15:57,000 --> 01:15:59,000 Because it's dirty money? 784 01:15:59,870 --> 01:16:01,870 'Cause you're drug dealers? 785 01:16:06,330 --> 01:16:08,540 I don't give a fuck about any of that. 786 01:16:10,660 --> 01:16:12,870 See, I don't have a moral compass left. 787 01:16:15,620 --> 01:16:17,620 Like I said� 788 01:16:18,660 --> 01:16:21,200 I did it because I could. 789 01:16:22,290 --> 01:16:24,370 Because I am very capable. 790 01:16:26,500 --> 01:16:28,120 Because it was fun. 791 01:16:33,580 --> 01:16:35,700 And 'cause you're both fucking useless. 792 01:16:37,290 --> 01:16:38,410 Whoa, whoa. 793 01:16:38,500 --> 01:16:40,660 We're not that fucking useless, Johnny. 794 01:16:40,790 --> 01:16:42,370 We figured it out it was you. 795 01:16:42,450 --> 01:16:43,750 Genius. 796 01:16:43,870 --> 01:16:45,870 Yeah, I fucking am. 797 01:16:46,580 --> 01:16:48,370 Now where is it? 798 01:16:48,450 --> 01:16:50,410 - Johnny, where is it? - It's in the back. 799 01:16:50,500 --> 01:16:51,830 Ned? 800 01:16:56,500 --> 01:16:58,790 Done it this time, didn't you Johnny? 801 01:17:01,290 --> 01:17:03,450 We good? 802 01:17:03,580 --> 01:17:05,160 Ned, we good?! 803 01:17:05,250 --> 01:17:07,080 No, we're not fucking good. It's not here! 804 01:17:09,200 --> 01:17:10,540 You fucking dog cunt! 805 01:17:40,120 --> 01:17:42,160 Come on then! 806 01:17:51,500 --> 01:17:53,500 Shit! 807 01:18:07,540 --> 01:18:10,040 - Go! Sniper on the hill! - What? 808 01:18:10,120 --> 01:18:12,410 Sniper. Fuck! 809 01:18:12,500 --> 01:18:14,500 Fuck! 810 01:18:54,500 --> 01:18:57,120 Please. Please. 811 01:19:16,450 --> 01:19:18,450 You can go home, Corporal. 812 01:19:19,450 --> 01:19:21,450 I'll complete here. 813 01:19:26,200 --> 01:19:28,200 You did good, son. 814 01:19:29,200 --> 01:19:30,660 You're a soldier. 815 01:19:30,790 --> 01:19:33,120 You did what you had to do, you mopped up. 816 01:19:35,410 --> 01:19:37,410 Just go home, mate. 817 01:19:39,500 --> 01:19:41,500 Hey. 818 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 It's not safe anymore. 819 01:20:07,870 --> 01:20:09,870 It's time to go. 820 01:20:27,580 --> 01:20:29,580 We have to move away from here. 821 01:20:30,830 --> 01:20:33,080 I won't do anything like that again, I promise. 822 01:20:39,910 --> 01:20:41,750 It's not that. 823 01:20:41,870 --> 01:20:43,450 I'm sorry. 824 01:20:43,580 --> 01:20:48,040 I won't run away ever again. I just want to stay here. 825 01:20:50,200 --> 01:20:52,200 These boys, they're not your friends. 826 01:20:56,410 --> 01:20:58,450 Dad, they're the only friends I've had. 827 01:21:00,200 --> 01:21:02,200 I'm sorry, Billy. 828 01:21:03,080 --> 01:21:05,580 - Yeah, you're sorry? - Yeah. 829 01:21:05,700 --> 01:21:08,080 No, you're not. You think this is my fault don't you? 830 01:21:09,410 --> 01:21:11,410 Yeah, yeah, my fault you left the Army, 831 01:21:11,500 --> 01:21:13,660 my fault you can't hold down a fucking job! 832 01:21:14,790 --> 01:21:17,040 You had to leave the Army to look after me! 833 01:21:17,120 --> 01:21:19,040 Who else was gonna take care of me? Mum was gone! 834 01:21:19,040 --> 01:21:21,120 Please don't� 835 01:21:21,200 --> 01:21:22,910 And that's my fault, too. 836 01:21:23,000 --> 01:21:25,410 And you wish she was still here and not me! 837 01:21:25,500 --> 01:21:27,200 You want to know why I run away? 838 01:21:27,290 --> 01:21:29,290 Because you don't fucking want me, Dad! 839 01:21:29,370 --> 01:21:31,370 Don't say that! 840 01:21:33,750 --> 01:21:35,750 Don't you say that! 841 01:21:51,410 --> 01:21:53,410 I'm sorry. 842 01:22:01,910 --> 01:22:03,910 Get out! 843 01:22:07,200 --> 01:22:09,200 Get out of my fucking room, Dad! 844 01:22:37,500 --> 01:22:39,500 Her brain? 845 01:22:41,200 --> 01:22:44,540 We can't possibly tell the outcome of her injuries. 846 01:22:51,500 --> 01:22:53,250 My boy? 847 01:22:53,330 --> 01:22:55,450 His head is fine. 848 01:22:55,580 --> 01:22:57,580 But he's bleeding internally. 849 01:23:07,660 --> 01:23:09,660 Mr Logan? 850 01:23:15,830 --> 01:23:19,500 You need to make a decision. 851 01:24:30,410 --> 01:24:32,410 Fuck! 852 01:24:32,500 --> 01:24:33,540 Turn the car off. 853 01:24:33,660 --> 01:24:35,160 What the fuck do you think you're doing? 854 01:24:35,200 --> 01:24:37,200 Turn off the car. 855 01:24:44,200 --> 01:24:46,200 In the glove box� 856 01:24:58,200 --> 01:25:00,200 It's all there. 857 01:25:05,080 --> 01:25:08,450 Don't think this is a tab that keeps on running. 858 01:25:09,290 --> 01:25:11,790 It stops now. 859 01:25:14,200 --> 01:25:16,200 You have a son. 860 01:25:17,290 --> 01:25:19,790 Just think what you would do for him. 861 01:25:24,830 --> 01:25:26,830 Don't test me. 862 01:25:39,290 --> 01:25:41,290 Jesus fucking Christ. 863 01:25:45,580 --> 01:25:48,250 We've reviewed the CCTV footage from a traffic lights 864 01:25:48,330 --> 01:25:50,410 and run diagnostics at the scene. 865 01:25:52,080 --> 01:25:54,120 The other driver, he crossed through an intersection 866 01:25:54,160 --> 01:25:57,660 on a red light and the impact was at high speed. 867 01:25:59,200 --> 01:26:01,700 The driver, we tested his blood alcohol level. 868 01:26:03,290 --> 01:26:05,290 He was over the limit. 869 01:26:12,660 --> 01:26:14,660 I'm sorry. 870 01:27:23,080 --> 01:27:24,950 Fuck! 871 01:27:33,330 --> 01:27:36,330 I'm sorry! 872 01:27:42,250 --> 01:27:44,290 # Standing on the outside # 873 01:27:44,410 --> 01:27:47,750 # I don't know where I'm going to # 874 01:27:49,410 --> 01:27:53,330 # But I do know just one thing # 875 01:27:53,450 --> 01:27:55,910 # And that is it's over With you # 876 01:27:59,330 --> 01:28:00,500 Whoo! 877 01:28:00,620 --> 01:28:02,000 # I've been very lonely # 878 01:28:02,080 --> 01:28:06,250 # I did not think I could go on # 879 01:28:07,120 --> 01:28:11,700 # I was caught in memories # 880 01:28:11,790 --> 01:28:14,580 # And dreams I should have won # 881 01:28:17,370 --> 01:28:18,910 Whoo! 882 01:28:19,000 --> 01:28:21,120 # Blind Freddy knew that # 883 01:28:22,080 --> 01:28:24,120 # A blind man could see # 884 01:28:26,040 --> 01:28:28,040 # I was in love with you # 885 01:28:29,200 --> 01:28:32,160 # But you weren't in love with me # 886 01:28:35,000 --> 01:28:37,700 # Suppose I'll have to keep it # 887 01:28:37,790 --> 01:28:40,290 # Keep it inside # 888 01:28:40,410 --> 01:28:42,410 # I don't know why # 889 01:28:42,540 --> 01:28:43,790 # Well I know� # 890 01:28:46,870 --> 01:28:49,160 # But baby it helps if I cry # 891 01:29:00,830 --> 01:29:03,450 # I was in love with you� # 892 01:29:21,160 --> 01:29:23,160 Come on cunt. 893 01:29:32,750 --> 01:29:35,500 # I was in love with you� # 894 01:29:38,500 --> 01:29:40,250 Who the fuck are you? 895 01:29:40,370 --> 01:29:43,370 # So now I'm standing on the outside # 896 01:29:44,250 --> 01:29:47,700 # I don't know where I'm going to # 897 01:29:47,790 --> 01:29:50,660 # But I do know Just one thing� # 898 01:29:53,250 --> 01:29:55,660 # And that is it's over With you # 899 01:29:59,080 --> 01:30:03,040 # Blind Freddy knew that # 900 01:30:03,120 --> 01:30:05,580 # A blind man could see # 901 01:30:06,870 --> 01:30:09,750 # I was in love with you 902 01:30:09,830 --> 01:30:11,870 # But you weren't in... # 903 01:30:14,370 --> 01:30:17,200 Where's your dad, mate? I just need to talk to your dad. 904 01:30:17,330 --> 01:30:18,950 Where's your dad? Where'd he fucking go? 905 01:30:19,040 --> 01:30:20,660 - He was here. - Where's your dad! 906 01:30:20,750 --> 01:30:22,750 Son, where is he? 907 01:30:23,500 --> 01:30:25,250 I just need to talk to your dad. Where is he? 908 01:30:25,330 --> 01:30:27,330 Billy! Billy! 909 01:30:27,660 --> 01:30:29,290 Billy, you OK? 910 01:30:29,410 --> 01:30:30,450 Sorry. 911 01:30:30,580 --> 01:30:32,580 He's OK. He's alright. 912 01:30:34,200 --> 01:30:36,200 Get in the room. 913 01:30:40,580 --> 01:30:42,200 What's going on? 914 01:30:42,330 --> 01:30:44,250 They sent a merc for me. - Close the door, Billy. 915 01:30:44,370 --> 01:30:46,370 Some merc. 916 01:30:48,120 --> 01:30:51,040 He's�he's alright. He's alright. 917 01:30:52,000 --> 01:30:53,330 That's a problem. 918 01:30:53,450 --> 01:30:55,450 What exactly have you got me into? 919 01:30:56,410 --> 01:30:58,500 - You didn't want to know. - Well, now I fucking do! 920 01:30:58,620 --> 01:31:00,450 The fucking safe job, right? The money we took, alright? 921 01:31:00,500 --> 01:31:02,950 And now, for whatever fucking reason, more people know. 922 01:31:03,040 --> 01:31:04,290 They know. How many people know? 923 01:31:04,370 --> 01:31:06,830 I don't know, Corporal. More than we took care of. 924 01:31:06,910 --> 01:31:08,580 More than we took care of. 925 01:31:08,660 --> 01:31:11,330 Took care of them? I took care of them. 926 01:31:12,450 --> 01:31:14,540 You told me that you had the money. 927 01:31:14,660 --> 01:31:16,790 I did have the money. You came to me. 928 01:31:16,870 --> 01:31:18,120 You came to me for money. 929 01:31:18,200 --> 01:31:20,660 Right, I had the money. I gave you the money. 930 01:31:20,750 --> 01:31:22,580 Alright, I take them out and it all goes away. 931 01:31:22,660 --> 01:31:24,540 That's what happened. 932 01:31:24,660 --> 01:31:26,660 That's what happened. 933 01:31:27,750 --> 01:31:29,040 Alright, it's not a fucking problem. 934 01:31:29,040 --> 01:31:30,410 We do the same as we've always done, mate, 935 01:31:30,450 --> 01:31:32,790 We lure them in and we shoot. I'll get rid of all of them. 936 01:31:32,870 --> 01:31:34,500 We get rid of all of them. 937 01:31:38,410 --> 01:31:40,410 Easy. 938 01:31:41,410 --> 01:31:43,200 Corporal, there's no other way, mate, there's no other way. 939 01:31:43,250 --> 01:31:46,200 They sent� Look at me! I got fucking stabbed! 940 01:31:46,330 --> 01:31:48,120 Please? 941 01:31:48,200 --> 01:31:49,410 I had to fucking kill someone. 942 01:31:49,540 --> 01:31:51,580 Some cunts fucking dead in my fucking house, please? 943 01:31:51,660 --> 01:31:52,950 There's no other way. 944 01:31:53,040 --> 01:31:55,040 Sh sh sh. 945 01:31:59,750 --> 01:32:01,750 Get out, you're on your own. 946 01:32:04,290 --> 01:32:05,620 You owe me! 947 01:32:05,700 --> 01:32:07,120 For what I did! 948 01:32:07,200 --> 01:32:09,370 - You owe me! - Fucking what? 949 01:32:09,500 --> 01:32:11,160 I don't owe you shit. 950 01:32:11,290 --> 01:32:14,080 I never asked you to do that! 951 01:32:20,160 --> 01:32:22,160 I'm sorry. 952 01:32:22,540 --> 01:32:24,540 I'm sorry. 953 01:32:25,410 --> 01:32:27,540 I'm sorry. 954 01:32:27,660 --> 01:32:29,160 I'm sorry, brother. 955 01:32:29,290 --> 01:32:31,290 I'm so sorry. 956 01:32:35,330 --> 01:32:36,450 I'm sorry. 957 01:32:42,080 --> 01:32:43,370 Sorry. 958 01:32:43,500 --> 01:32:45,040 Alright. Alright. Shh. 959 01:32:51,500 --> 01:32:53,500 Come on. Come here. 960 01:32:54,830 --> 01:32:57,910 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 961 01:33:02,580 --> 01:33:04,580 I'm sorry. 962 01:33:38,450 --> 01:33:40,450 Get back in the room! 963 01:33:47,250 --> 01:33:49,250 What are we doing? 964 01:33:54,370 --> 01:33:56,370 Johnny� 965 01:33:57,580 --> 01:33:59,580 Stop it Johnny. 966 01:36:04,830 --> 01:36:06,830 You're finished. 967 01:36:10,580 --> 01:36:12,580 It looks beautiful. 968 01:36:37,870 --> 01:36:39,870 Thank you, Dad. 969 01:36:42,500 --> 01:36:44,500 For what? 970 01:36:46,290 --> 01:36:48,290 The sandwich. 971 01:37:14,700 --> 01:37:16,160 Come on. 972 01:37:16,250 --> 01:37:17,790 - Alright, you good? - Yeah. 973 01:37:17,870 --> 01:37:19,870 You want to sit between my legs? 974 01:37:26,290 --> 01:37:28,290 Alright. 975 01:37:30,120 --> 01:37:32,120 Come on. Come on. 976 01:37:36,500 --> 01:37:38,500 Check your mirror. 977 01:37:47,080 --> 01:37:49,160 Easy on the clutch. 978 01:37:49,250 --> 01:37:50,660 Yeah. 979 01:37:59,660 --> 01:38:01,660 Go on. 65897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.