Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
- Friendly friendly.
- Friendly.
2
00:03:22,540 --> 00:03:24,410
This is you, yeah? Ali Abdul?
3
00:03:24,500 --> 00:03:26,040
Yeah, yeah.
This is you.
4
00:03:26,120 --> 00:03:27,700
This is you.
No more war for you.
5
00:03:27,830 --> 00:03:30,040
Alright.
Got my jackpot, brother.
6
00:03:30,120 --> 00:03:31,750
Zero alpha this is one-three.
7
00:03:31,870 --> 00:03:34,410
Who the fuck is this person?
Who is this person?
8
00:03:35,620 --> 00:03:37,200
Where's this fucking person?
9
00:03:38,540 --> 00:03:39,830
Where is this man?
10
00:03:42,290 --> 00:03:44,290
Get down. Get down.
11
00:04:06,200 --> 00:04:08,700
Hey. Son, son, son, son.
12
00:04:10,330 --> 00:04:12,330
Yeah, yeah, yeah, yeah.
13
00:04:14,620 --> 00:04:17,290
You silly fucker, you've gone
and got yourself shot.
14
00:04:17,370 --> 00:04:20,410
You're alright. You're alright.
Might need a medic. Logan's hit.
15
00:04:20,540 --> 00:04:22,500
You're alright, mate.
Look at me, look at me.
16
00:04:23,700 --> 00:04:25,700
You're alright, they're coming,
they're coming. Look at me.
17
00:04:25,700 --> 00:04:29,200
You're 'right, you're 'right.
You're not gunna die here son.
18
00:05:27,910 --> 00:05:29,160
Dad.
19
00:05:29,250 --> 00:05:31,200
OK.
20
00:05:31,330 --> 00:05:33,330
Take it.
21
00:05:33,660 --> 00:05:35,660
And take the shot.
22
00:05:42,120 --> 00:05:44,120
I don't want to.
23
00:06:50,580 --> 00:06:52,580
Come here.
24
00:06:54,580 --> 00:06:56,790
Here. Sit there.
25
00:06:56,870 --> 00:06:58,870
Oi, hold this.
26
00:07:00,540 --> 00:07:02,540
OK. Flat to the stone.
27
00:07:03,410 --> 00:07:05,410
And you're gonna pull it back.
28
00:07:08,620 --> 00:07:11,290
Come here. Try again.
Put the pressure on.
29
00:07:11,410 --> 00:07:13,410
Just guide it.
30
00:07:15,870 --> 00:07:17,870
There you are. OK.
31
00:07:29,450 --> 00:07:31,450
All good.
32
00:07:33,080 --> 00:07:35,040
It's OK.
33
00:07:35,120 --> 00:07:37,160
Don't want to lose any
of the golden blood, yeah?
34
00:09:16,370 --> 00:09:17,410
Dad!
35
00:09:17,540 --> 00:09:18,580
Dad!
36
00:10:02,750 --> 00:10:04,750
You want to steer us
out of here?
37
00:10:11,620 --> 00:10:13,620
Ready?
38
00:11:03,660 --> 00:11:05,580
You have a good time today?
39
00:11:05,660 --> 00:11:07,660
- The best. - Yeah?
40
00:11:13,410 --> 00:11:15,410
Ouch.
41
00:11:19,450 --> 00:11:21,250
Did you eat some fish?
42
00:11:21,370 --> 00:11:23,160
No. Deer.
43
00:11:23,250 --> 00:11:24,330
So good.
44
00:11:45,250 --> 00:11:47,200
What happened to his finger?
45
00:11:48,540 --> 00:11:49,580
What was that?
46
00:11:49,660 --> 00:11:51,200
What happened to his finger?
47
00:11:51,330 --> 00:11:53,410
It's just a nick.
48
00:11:53,540 --> 00:11:55,700
He'll be fine.
49
00:11:55,790 --> 00:11:57,790
Hey.
50
00:11:59,330 --> 00:12:00,700
How are you feeling?
51
00:12:00,790 --> 00:12:02,200
- Fat. - Yeah?
52
00:12:03,540 --> 00:12:05,540
Want me to sand it
a little back?
53
00:12:08,040 --> 00:12:09,330
How are you doing in there?
54
00:12:09,450 --> 00:12:10,700
Doing OK? She's not moving.
55
00:12:10,790 --> 00:12:12,790
She's asleep.
56
00:12:13,410 --> 00:12:15,500
OK.
57
00:12:15,620 --> 00:12:19,040
That's a wonderful thought.
Sleep inside of you.
58
00:12:21,290 --> 00:12:23,290
How's it coming along?
59
00:12:24,750 --> 00:12:27,040
Yeah, it's good. Be finished
by the time she's 16.
60
00:12:36,040 --> 00:12:38,040
Hey.
61
00:12:38,870 --> 00:12:40,870
Gotta go to bed.
62
00:12:42,540 --> 00:12:44,830
Did you have a good time
with me camping?
63
00:12:44,910 --> 00:12:46,910
Yeah.
64
00:12:47,500 --> 00:12:49,500
Yeah, I did too.
65
00:12:54,910 --> 00:12:56,910
What is it?
66
00:12:59,620 --> 00:13:01,620
Will I be brave like you
one day?
67
00:13:03,250 --> 00:13:05,250
Like me?
68
00:13:08,620 --> 00:13:10,620
There's many ways to be brave.
69
00:13:12,330 --> 00:13:14,330
Like�
70
00:13:15,120 --> 00:13:17,660
like remember when I told you
to shoot the deer, you said no?
71
00:13:20,120 --> 00:13:22,160
And when you said that,
72
00:13:22,250 --> 00:13:25,160
you were kind of scared that
you were gonna disappoint me.
73
00:13:26,750 --> 00:13:28,750
But you said it anyway.
74
00:13:30,040 --> 00:13:32,040
That's being brave.
75
00:13:37,620 --> 00:13:39,660
Get some sleep.
76
00:13:39,750 --> 00:13:41,370
Get some sleep.
77
00:13:41,500 --> 00:13:42,950
Get in.
78
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
Tuck you in like a burrito!
79
00:13:47,120 --> 00:13:48,540
Ouch.
80
00:13:48,660 --> 00:13:50,660
It's hot.
81
00:13:51,290 --> 00:13:53,330
I heated it up a bit.
82
00:13:53,450 --> 00:13:55,540
Are you trying to cook me?
83
00:13:57,660 --> 00:13:59,660
- Like this?
- Yeah.
84
00:14:00,870 --> 00:14:02,500
And what is this meant to do
again?
85
00:14:02,620 --> 00:14:04,950
Um�
86
00:14:05,040 --> 00:14:07,120
supposed to prevent
stretch marks.
87
00:14:08,540 --> 00:14:10,000
Yeah, not working.
88
00:14:10,080 --> 00:14:12,080
Fuck you.
89
00:14:12,700 --> 00:14:14,080
OK here.
90
00:14:19,500 --> 00:14:21,750
Shh.
91
00:15:17,120 --> 00:15:18,790
Is it time to get up?
92
00:15:18,870 --> 00:15:20,750
Sh�sh�
Mummy's asleep.
93
00:15:20,830 --> 00:15:23,250
OK. Come here. Come here.
94
00:15:25,200 --> 00:15:26,450
Yeah. Cool. OK.
95
00:15:26,580 --> 00:15:28,700
Don't look.
What's in your sandwich?
96
00:15:28,790 --> 00:15:30,330
Jam?
97
00:15:37,040 --> 00:15:39,330
- Chicken? - Yes!
98
00:15:45,620 --> 00:15:47,620
Remember what to do?
99
00:15:47,910 --> 00:15:50,120
Got to do it nice and gentle.
Nice and gentle.
100
00:15:50,200 --> 00:15:53,080
Squeeze it tight. Tight.
There you go! That's the one.
101
00:16:00,450 --> 00:16:02,160
- Kelly? - Nup.
102
00:16:02,290 --> 00:16:04,370
- Kelly, that's nice.
- Nup.
103
00:16:04,500 --> 00:16:05,500
Okay?
104
00:16:05,620 --> 00:16:07,040
Um�-�
105
00:16:07,120 --> 00:16:08,410
Kiana.
106
00:16:08,540 --> 00:16:10,410
- Kiana? - Yeah.
107
00:16:10,540 --> 00:16:11,830
- That's not a name.
- Yes it is.
108
00:16:11,910 --> 00:16:13,250
- You made it up.
- That's your friend...
109
00:16:13,290 --> 00:16:15,290
No, it's your friend
from netball.
110
00:16:15,870 --> 00:16:17,200
Kiana.
111
00:16:17,330 --> 00:16:21,120
The tall one. Goal�goalkeeper.
Goal attack. GA.
112
00:16:21,200 --> 00:16:22,750
Kiani.
113
00:16:22,830 --> 00:16:24,330
Not Kiana, Kiani.
114
00:16:24,450 --> 00:16:25,750
I've been calling her Kiana.
115
00:16:25,830 --> 00:16:28,080
That's her�
that's the wrong name.
116
00:16:28,160 --> 00:16:30,160
Why hasn't she said anything?
117
00:16:30,250 --> 00:16:32,080
Who calls themself Kiani?
What does that mean?
118
00:16:32,160 --> 00:16:34,410
Honey, you're such an asshole.
119
00:16:34,540 --> 00:16:35,870
Why am I an asshole?
She's the one�
120
00:16:35,870 --> 00:16:37,200
- This whole time?
- You'd think�
121
00:16:37,330 --> 00:16:39,450
My name� Sorry, you've
been calling me the wrong name.
122
00:16:39,580 --> 00:16:40,750
My name is Kiani.
123
00:17:18,700 --> 00:17:21,540
You got any idea what you're
gonna say to these kids?
124
00:17:22,410 --> 00:17:23,950
I got no idea.
125
00:17:25,910 --> 00:17:28,160
Probably the same shit
you dribbled to me.
126
00:17:28,250 --> 00:17:30,250
Yeah.
127
00:17:30,790 --> 00:17:32,790
Just be honest, son.
128
00:17:34,790 --> 00:17:36,410
No, we're all just men.
129
00:17:36,540 --> 00:17:38,410
None of us is Superman.
130
00:17:38,540 --> 00:17:40,540
We're not made of steel.
We're not invincible.
131
00:17:41,450 --> 00:17:43,660
Just trying to walk a line
between courage and fear.
132
00:17:45,790 --> 00:17:47,790
Pure courage is�
133
00:17:47,870 --> 00:17:50,080
taking on a task
that you're ill equipped to do.
134
00:17:51,250 --> 00:17:52,540
The job of the instructors here
135
00:17:52,660 --> 00:17:54,620
is to equip you
for any situation
136
00:17:54,700 --> 00:17:56,410
you find yourself
in the field of duty.
137
00:17:58,450 --> 00:18:00,750
We minimise the fear
by the repetition of training.
138
00:18:04,790 --> 00:18:07,330
Pure courage is minimised�
139
00:18:08,080 --> 00:18:09,410
because it needs to be.
140
00:18:09,540 --> 00:18:11,790
Because in the face of fear
your actions and decisions
141
00:18:11,870 --> 00:18:13,330
can be compromised.
142
00:18:16,700 --> 00:18:18,250
And you're in near the end?
Right?
143
00:18:18,370 --> 00:18:19,950
- Right? - Yeah.
144
00:18:20,040 --> 00:18:22,040
Yeah.
145
00:18:22,370 --> 00:18:23,410
That's good.
146
00:18:23,540 --> 00:18:25,370
But we're still gonna push you
physically and mentally
147
00:18:25,410 --> 00:18:27,410
harder than you ever thought
possible.
148
00:18:27,870 --> 00:18:29,870
You just gotta keep your line.
149
00:18:30,540 --> 00:18:31,790
You just gotta keep the line.
150
00:18:40,870 --> 00:18:42,870
Just gotta try
and keep your line.
151
00:18:45,830 --> 00:18:47,040
That's it.
152
00:18:56,120 --> 00:18:57,500
Mate, are you right?
153
00:19:01,750 --> 00:19:03,410
Ambulance. Yeah.
154
00:19:52,910 --> 00:19:54,910
Just please don't go.
155
00:20:00,620 --> 00:20:02,620
When then?
156
00:20:20,120 --> 00:20:22,450
And just as a final
thought, Your Honour,
157
00:20:22,580 --> 00:20:24,000
I'd ask you to take into
consideration
158
00:20:24,040 --> 00:20:27,330
the upheaval this young man has
faced over the past seven years.
159
00:20:28,330 --> 00:20:30,160
He's been to six schools.
160
00:20:30,290 --> 00:20:32,540
Lived in Brisbane, Adelaide,
Perth and now here.
161
00:20:34,040 --> 00:20:36,200
And what are the reasons
for that?
162
00:20:36,330 --> 00:20:38,200
His father, Your Honour,
has had trouble finding
163
00:20:38,290 --> 00:20:40,330
fulfilling employment
since leaving the army.
164
00:20:43,120 --> 00:20:45,660
- Is your father here, son?
- Yes, Your Honour.
165
00:20:46,790 --> 00:20:48,790
Mr Logan?
166
00:20:49,620 --> 00:20:51,620
Yes, Your Honour?
167
00:20:54,120 --> 00:20:57,500
So did you see active service,
Mr Logan?
168
00:20:58,250 --> 00:20:59,330
Yes, Your Honour.
169
00:20:59,450 --> 00:21:02,830
Well, I had an uncle in the
Army, served in Vietnam�
170
00:21:05,040 --> 00:21:08,410
He�well, he struggled in
the years after.
171
00:21:08,540 --> 00:21:09,750
I'm fine, Your Honour.
172
00:21:09,830 --> 00:21:12,000
Now, hear me out, Mr Logan.
173
00:21:12,080 --> 00:21:14,040
Now, look, I have read over
your son's offences.
174
00:21:14,120 --> 00:21:17,290
Now this is the third time
that he's appeared here.
175
00:21:17,410 --> 00:21:21,620
It was stealing, drug possession
and now destruction of property.
176
00:21:21,700 --> 00:21:24,120
And all occasions he's been
picked up by the police
177
00:21:24,200 --> 00:21:25,790
after some days away
from your care,
178
00:21:25,870 --> 00:21:27,790
that being, he's run away.
179
00:21:27,870 --> 00:21:30,040
And I also read here
that his mother passed away
180
00:21:30,120 --> 00:21:32,120
eight years ago,
so it's only you?
181
00:21:35,080 --> 00:21:37,160
Yes, Your Honour.
182
00:21:38,790 --> 00:21:41,040
Mr Logan, I sympathise with your
situation.
183
00:21:41,120 --> 00:21:43,040
I've seen your struggle
firsthand.
184
00:21:43,120 --> 00:21:45,040
You're also a single parent,
185
00:21:45,120 --> 00:21:47,250
but the situation with your son
is dire.
186
00:21:47,370 --> 00:21:50,410
And by that, I mean, if he
appears before this court again,
187
00:21:50,540 --> 00:21:53,040
he'll either be sent away
or taken from your care.
188
00:21:53,910 --> 00:21:55,120
Now that's the process.
189
00:21:55,200 --> 00:21:56,830
Do you understand
what I'm saying?
190
00:21:56,910 --> 00:21:58,910
Yes, Your Honour.
191
00:22:01,250 --> 00:22:03,250
And son, do you understand this?
192
00:22:05,120 --> 00:22:07,120
Yes, Your Honour.
193
00:22:08,450 --> 00:22:13,450
Good. You're free to go
Mr Logan.
194
00:22:19,370 --> 00:22:21,950
Thank you.
- Bow, bow.
195
00:24:17,120 --> 00:24:20,450
Missed 10 days over one term.
196
00:24:21,450 --> 00:24:23,450
Does that sound right?
197
00:24:25,330 --> 00:24:27,330
Yeah.
198
00:24:30,120 --> 00:24:31,580
Billy�
199
00:24:31,660 --> 00:24:34,000
could you wait outside
for a moment?
200
00:24:34,120 --> 00:24:36,120
Thank you.
201
00:24:52,450 --> 00:24:54,700
Mr Logan,
paying the amount of money
202
00:24:54,790 --> 00:24:56,120
that one does for school
like this
203
00:24:56,160 --> 00:24:58,160
doesn't guarantee anything.
204
00:24:59,330 --> 00:25:00,620
What do you mean?
205
00:25:00,700 --> 00:25:02,790
What I'm saying is�
206
00:25:02,870 --> 00:25:06,410
Billy could be just as well
suited to a good public school.
207
00:25:08,620 --> 00:25:10,040
You don't want him.
208
00:25:10,160 --> 00:25:12,200
It's not about what I want.
209
00:25:12,330 --> 00:25:15,040
He doesn't seem
to want to be here. Does he?
210
00:25:19,790 --> 00:25:21,790
Mr Logan�
211
00:25:22,450 --> 00:25:25,200
you haven't paid
last term's fees.
212
00:25:25,330 --> 00:25:28,790
All I'm saying is
there are good alternatives.
213
00:25:29,660 --> 00:25:32,580
He might be happier
at a public school.
214
00:25:32,660 --> 00:25:35,790
It might be better for him
and easier for you.
215
00:25:35,870 --> 00:25:39,040
I'll make sure that I pay
what's outstanding.
216
00:25:40,040 --> 00:25:42,040
And he won't miss
anymore school.
217
00:26:10,660 --> 00:26:12,660
Hey, here he is!
218
00:26:18,660 --> 00:26:20,540
You look thin.
219
00:26:20,660 --> 00:26:22,410
- Do I? - Yeah.
220
00:26:22,540 --> 00:26:24,750
What have you done
to your fucking hair?
221
00:26:24,830 --> 00:26:26,830
What you don't like this?
222
00:26:27,870 --> 00:26:30,040
Well, it's good on you.
223
00:26:30,160 --> 00:26:32,200
But I did try that, mate,
I looked like a fuckwit.
224
00:26:36,790 --> 00:26:39,410
So you came home, mate?
225
00:26:39,500 --> 00:26:42,200
Yeah. Better job.
226
00:26:42,330 --> 00:26:44,950
See her and, you know,
kid's in school.
227
00:26:45,080 --> 00:26:47,080
They're buried here.
228
00:26:48,330 --> 00:26:50,330
Well, it's really good to see
you, son.
229
00:26:55,540 --> 00:26:57,120
Billy good?
230
00:26:57,250 --> 00:26:59,250
How's Layla?
231
00:27:02,330 --> 00:27:04,330
Na, she sort of cut me off.
232
00:27:06,250 --> 00:27:08,830
She ended up fucking some bloke
she worked with.
233
00:27:10,120 --> 00:27:12,200
Big fat cunt.
234
00:27:12,330 --> 00:27:14,000
I followed him,
he's one of those guys
235
00:27:14,120 --> 00:27:16,790
that gets all dressed up
in lycra to ride his bike
236
00:27:16,870 --> 00:27:18,870
on a weekend.
237
00:27:20,410 --> 00:27:22,500
I nearly run the fucker over.
238
00:27:22,580 --> 00:27:24,620
- But you didn't?
- No I didn't, Corporal.
239
00:27:27,500 --> 00:27:30,410
Your daughters�
you had two of them?
240
00:27:30,500 --> 00:27:32,500
How are they doing?
241
00:27:35,620 --> 00:27:37,660
They don't talk to me.
242
00:27:39,040 --> 00:27:40,410
Sorry to hear that.
243
00:27:40,500 --> 00:27:42,500
No, what can you do?
244
00:27:45,290 --> 00:27:46,950
You know, I thought about
going back bush
245
00:27:47,080 --> 00:27:49,250
there for a little while,
you know, going home.
246
00:27:49,370 --> 00:27:51,370
Good idea. Why didn't ya?
247
00:27:52,450 --> 00:27:54,830
Me mum and dad died and then�
248
00:27:54,910 --> 00:27:56,910
there's no work.
249
00:27:57,250 --> 00:27:59,790
Me brother and me sister,
you know, them they�
250
00:27:59,870 --> 00:28:02,120
they fucked off, there's just
no one there I knew.
251
00:28:04,080 --> 00:28:07,120
What about your boy?
How old's he now?
252
00:28:09,500 --> 00:28:11,500
He's a teenager.
253
00:28:13,160 --> 00:28:15,500
Fuck. What's he like?
254
00:28:15,580 --> 00:28:17,250
Like a teenager.
255
00:28:19,450 --> 00:28:21,450
Does he listen to you?
256
00:28:22,750 --> 00:28:25,750
Nup, it's hard being a soldier,
when you're not a soldier.
257
00:28:26,750 --> 00:28:28,750
No cunt will listen to you.
258
00:28:29,910 --> 00:28:32,200
What are you doing for work?
What do you do?
259
00:28:32,330 --> 00:28:33,790
I'm a sales rep.
260
00:28:37,540 --> 00:28:39,250
Yeah�
261
00:28:39,370 --> 00:28:41,370
what about you? You�
262
00:28:42,200 --> 00:28:44,200
still doing the same thing?
263
00:28:46,250 --> 00:28:48,250
It's what we're good at,
Corporal.
264
00:28:50,120 --> 00:28:52,830
And I haven't got enough room in
my brain to learn other things.
265
00:28:54,660 --> 00:28:57,660
One of the reasons
I want to see you, son.
266
00:28:58,830 --> 00:29:00,200
Wanted to know
if you'd be interested
267
00:29:00,250 --> 00:29:02,250
in doing something with me.
268
00:29:04,660 --> 00:29:06,830
I need your help, son.
269
00:29:06,910 --> 00:29:08,910
Alright.
270
00:29:10,040 --> 00:29:11,750
So we can stop talking
this kind of shit now
271
00:29:11,830 --> 00:29:14,330
and talk about stuff
that really matters?
272
00:29:15,620 --> 00:29:18,870
Look, I need help.
One night, right?
273
00:29:18,950 --> 00:29:20,950
In and out. Zero rounds.
274
00:29:22,120 --> 00:29:24,120
That's it.
275
00:29:25,120 --> 00:29:27,120
Just fucking think about it.
276
00:30:14,120 --> 00:30:17,410
Stay with me, mate.
Mate, you gotta stay awake.
277
00:30:18,790 --> 00:30:20,790
Hey buddy. You're doing well.
278
00:30:25,500 --> 00:30:28,620
Yeah, his pressure's 80 over 30.
His pulse's thready.
- We need to move quickly.
279
00:30:36,250 --> 00:30:39,200
You can start the transfusion.
280
00:30:39,330 --> 00:30:41,450
What's the status of the baby?
281
00:31:01,620 --> 00:31:03,620
You got shit in the corner of
your mouth.
282
00:31:05,080 --> 00:31:07,080
What's that?
283
00:31:10,410 --> 00:31:12,410
Nothing.
284
00:31:20,120 --> 00:31:22,120
2009�
285
00:31:22,620 --> 00:31:26,580
It is for drinkers who enjoy
rich, mouth-fill�
286
00:31:26,660 --> 00:31:29,450
It's for drinkers who enjoy
a rich mouth-filling wine
287
00:31:29,540 --> 00:31:31,660
with plenty of fruit
and flavour.
288
00:31:49,330 --> 00:31:51,750
Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan,
I work for Playfords.
289
00:31:51,830 --> 00:31:53,040
I'm the new rep.
290
00:31:53,160 --> 00:31:54,700
Just thought I'd come by
introduce myself
291
00:31:54,700 --> 00:31:56,450
and get you to check out
some of the specials
292
00:31:56,500 --> 00:31:57,620
we've got this month.
293
00:31:57,700 --> 00:31:59,700
What happened
to the other bloke?
294
00:32:00,120 --> 00:32:02,120
Um� I dunno. Um�
295
00:32:03,330 --> 00:32:05,540
So we've got a sauvignon blanc,
right,
296
00:32:05,620 --> 00:32:09,160
earthy tones,
real leathery on the palate.
297
00:32:09,290 --> 00:32:11,330
Mate, you want to tell me about
the specials,
298
00:32:11,410 --> 00:32:13,540
you call in make an appointment,
it's how we do it.
299
00:32:13,620 --> 00:32:14,910
OK.
300
00:32:15,040 --> 00:32:17,450
What's a good day that I can
make an appointment?
301
00:32:20,250 --> 00:32:22,040
You make a phone call,
make an appointment.
302
00:32:22,160 --> 00:32:24,160
And then we get there.
303
00:32:28,500 --> 00:32:30,620
Is there someone else
I could talk to maybe?
304
00:32:30,700 --> 00:32:34,910
Because, you know, we've got
some great tempranillos,
305
00:32:35,040 --> 00:32:37,500
have you ever heard of them...
Just fuck off.
306
00:32:45,500 --> 00:32:46,910
Um�
307
00:32:47,040 --> 00:32:49,500
I'll just leave you with this.
Thank you for your time.
308
00:33:20,040 --> 00:33:22,160
Now, you ever talk to me
that way again
309
00:33:22,290 --> 00:33:23,750
I'll cut you so deep and so much
310
00:33:23,830 --> 00:33:25,200
you'll need a fucking team
of dress makers
311
00:33:25,250 --> 00:33:27,620
to put you back together,
do you understand?
312
00:33:27,700 --> 00:33:29,700
Yeah.
313
00:33:42,040 --> 00:33:46,000
This one time,
we had this Afghan,
314
00:33:46,120 --> 00:33:47,330
we were interrogating him.
315
00:33:47,410 --> 00:33:49,830
He was�Taliban.
316
00:33:49,910 --> 00:33:51,500
You know what that is?
317
00:33:51,580 --> 00:33:53,000
Yeah.
318
00:33:53,120 --> 00:33:55,160
Anyway, we had to�
319
00:33:55,290 --> 00:33:56,910
transport him
to another province,
320
00:33:57,040 --> 00:33:59,040
so the Afghan interpreter,
he fucks off.
321
00:33:59,870 --> 00:34:01,370
And I take the cuffs off
this fella
322
00:34:01,450 --> 00:34:03,620
so I can take him
to the helicopter.
323
00:34:03,700 --> 00:34:05,700
And gets his arms free�
324
00:34:06,080 --> 00:34:08,410
and first thing he does
he goes for my rifle.
325
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
Fuck was I supposed to do?
326
00:34:17,160 --> 00:34:19,160
Did he die?
327
00:34:23,580 --> 00:34:25,580
Did my dad ever kill anyone?
328
00:34:29,790 --> 00:34:31,790
Your dad was a sniper, son.
329
00:34:34,330 --> 00:34:36,330
Hey�
330
00:34:38,250 --> 00:34:40,250
Your dad's a fucking hero.
331
00:34:41,120 --> 00:34:43,120
You understand?
332
00:34:43,250 --> 00:34:45,250
Yeah.
333
00:34:51,660 --> 00:34:54,540
Do you ever think about
the guy you killed?
334
00:35:02,410 --> 00:35:04,500
It's strange, you know, you�
335
00:35:08,580 --> 00:35:10,660
you kill someone and�
336
00:35:10,750 --> 00:35:13,120
after you wonder just how
the fuck your paths crossed,
337
00:35:13,250 --> 00:35:15,250
you know?
338
00:35:17,120 --> 00:35:19,790
How people get into situations
where someone's gonna die.
339
00:35:22,410 --> 00:35:23,950
It's always someone
you've never known,
340
00:35:24,040 --> 00:35:26,200
someone you don't know
a fucking thing about.
341
00:35:29,580 --> 00:35:31,500
And that poor cunt had never
seen me before that day,
342
00:35:31,500 --> 00:35:33,500
and I'm the one
that turned out his light.
343
00:35:35,870 --> 00:35:37,870
Just like that.
344
00:35:40,370 --> 00:35:42,500
Johnny. Corporal.
345
00:35:44,540 --> 00:35:46,200
Hey.
346
00:35:46,330 --> 00:35:49,500
Talking to your young fella,
mate. He's all grown up.
347
00:35:49,580 --> 00:35:51,580
Yeah.
348
00:35:52,410 --> 00:35:54,410
Here.
349
00:35:56,040 --> 00:35:58,120
How'd you know where I lived?
350
00:35:58,250 --> 00:36:00,250
I had you under surveillance.
351
00:36:02,540 --> 00:36:04,410
You didn't give him a beer
did you?
352
00:36:04,500 --> 00:36:06,830
- No. - Good.
353
00:36:06,910 --> 00:36:08,910
What do you want, Johnny?
354
00:36:12,540 --> 00:36:14,540
You know what I want, mate.
355
00:36:19,080 --> 00:36:21,080
Just want to have a chat.
356
00:36:26,910 --> 00:36:28,370
He's a growing boy,
he's gotta eat.
357
00:36:28,450 --> 00:36:30,160
How about I meet you
down the pub?
358
00:36:30,290 --> 00:36:32,450
Yeah, yeah.
359
00:36:32,540 --> 00:36:34,540
Hey�
360
00:36:37,660 --> 00:36:39,620
really good to see you again,
son.
361
00:36:39,700 --> 00:36:41,830
Yeah.
362
00:36:44,330 --> 00:36:46,330
Should be proud, mate.
363
00:36:50,830 --> 00:36:52,830
See you down there, brother.
364
00:37:00,120 --> 00:37:02,200
What was he talking to you
about?
365
00:37:03,200 --> 00:37:05,200
Nothin'.
366
00:37:06,290 --> 00:37:08,120
He's just�
367
00:37:08,250 --> 00:37:09,870
just telling me stories.
368
00:37:27,330 --> 00:37:29,330
Yo. You alright?
369
00:37:29,620 --> 00:37:31,620
Yeah, I'm good, son.
370
00:37:36,700 --> 00:37:40,040
John, I'm gonna pass.
I'm not interested in this.
371
00:37:40,160 --> 00:37:42,160
Whatever it is, you know,
it's not for me.
372
00:37:43,700 --> 00:37:46,080
Yeah OK. No Drama.
373
00:37:46,200 --> 00:37:48,200
OK.
374
00:37:50,250 --> 00:37:52,250
Hey�
375
00:37:54,200 --> 00:37:56,290
to be honest, I didn't expect
to hear that, Corporal.
376
00:37:59,250 --> 00:38:01,290
You forgotten about
Tony McManus?
377
00:38:04,750 --> 00:38:06,160
No.
378
00:38:06,290 --> 00:38:08,290
No.
379
00:38:08,830 --> 00:38:12,080
And I did that
'cause I love you.
380
00:38:14,330 --> 00:38:16,200
Because you're my brother
381
00:38:16,330 --> 00:38:18,330
and you'd done
the same thing for me.
382
00:38:20,160 --> 00:38:22,160
Wouldn't ya?
383
00:38:22,790 --> 00:38:24,790
Son?
384
00:38:44,330 --> 00:38:46,950
That felt good at
the bottle shop today, didn't it?
385
00:38:58,330 --> 00:39:00,870
Who the fuck
did he think he was talking to?
386
00:39:03,040 --> 00:39:04,580
He doesn't know you.
387
00:39:08,410 --> 00:39:10,410
None of them do.
388
00:39:20,080 --> 00:39:22,830
Every party he went to.
Rooting at 14.
389
00:39:22,910 --> 00:39:24,660
- Your dad? What? No way.
- Yes.
390
00:39:24,750 --> 00:39:27,370
- That's a lie. It's bullshit.
- You're full of shit.
391
00:39:27,450 --> 00:39:29,500
No mate. Swear. Swear to god.
392
00:39:33,450 --> 00:39:35,450
What the fuck do you want,
Logan?
393
00:39:38,830 --> 00:39:40,830
My dad was in the SAS.
394
00:39:41,580 --> 00:39:43,790
Sure. Bit of a badass is he?
395
00:39:45,700 --> 00:39:47,700
He go to war and shit?
396
00:39:49,200 --> 00:39:51,040
Yeah.
397
00:39:51,160 --> 00:39:52,830
He kill people?
398
00:39:52,910 --> 00:39:54,910
He was a sniper.
399
00:39:55,660 --> 00:39:57,080
He's like a hero.
400
00:39:57,200 --> 00:39:59,200
Says who?
401
00:39:59,330 --> 00:40:00,540
The other soldiers.
402
00:40:00,620 --> 00:40:02,620
Do you reckon you're some type
of hero as well?
403
00:40:03,450 --> 00:40:05,660
No.
404
00:40:05,750 --> 00:40:07,750
Lay off it, Jesse.
405
00:40:08,870 --> 00:40:10,870
Do you wanna sit down?
406
00:40:12,370 --> 00:40:14,370
Sit down.
407
00:40:15,700 --> 00:40:18,160
Fuck alright.
You going to the party Friday?
408
00:40:18,290 --> 00:40:19,500
- Yeah. - Are you?
409
00:40:19,580 --> 00:40:21,330
Yeah, let's go.
410
00:40:21,410 --> 00:40:23,830
Anyone else coming you know?
411
00:40:24,660 --> 00:40:26,580
Few of those chicks
from friend group over the side
412
00:40:26,580 --> 00:40:28,330
of the back of the hall there
are going.
413
00:40:28,410 --> 00:40:30,330
Yeah, yeah.
They're alright.
414
00:40:30,410 --> 00:40:32,410
You asked him.
415
00:40:40,290 --> 00:40:42,910
And what do you do when you
don't have this?
416
00:40:43,040 --> 00:40:45,160
Not much, just ride dirtbikes.
417
00:40:49,250 --> 00:40:51,250
Same as always, Corporal.
418
00:40:52,410 --> 00:40:54,000
Yes sir.
419
00:41:41,870 --> 00:41:43,910
Fuck!
420
00:41:44,040 --> 00:41:45,580
Stay there.
421
00:41:57,290 --> 00:41:59,040
Sh sh. Hey hey.
422
00:41:59,160 --> 00:42:01,410
You listen to me, you will
give me the fucking code.
423
00:42:01,500 --> 00:42:02,910
You see these?
424
00:42:03,040 --> 00:42:05,500
I don't get the code the next
one I'm not gonna fucking break,
425
00:42:05,580 --> 00:42:07,330
mate, I'll cut that fucker off.
426
00:42:07,410 --> 00:42:09,540
- OK. OK. OK. OK.
- Quietly cunt.
427
00:42:10,620 --> 00:42:12,500
What's the code?
428
00:42:12,580 --> 00:42:14,580
3-5-6-4-5-6.
429
00:43:09,040 --> 00:43:11,040
Shh.
430
00:43:31,040 --> 00:43:33,040
Sorry, Johnny.
431
00:43:34,500 --> 00:43:36,500
Fuck, Ray.
432
00:44:27,830 --> 00:44:30,250
Fuck. Bring him in.
433
00:44:31,410 --> 00:44:33,160
Corporal, bring him in.
434
00:44:33,250 --> 00:44:35,250
Corporal we don't have
fucking time, bring him in.
435
00:44:36,290 --> 00:44:39,830
We have to go right fucking now,
so bring him inside.
436
00:45:16,250 --> 00:45:18,250
Tell me that didn't feel good?
437
00:45:19,580 --> 00:45:22,620
You must miss that, son?
438
00:45:22,700 --> 00:45:24,700
Being a soldier.
439
00:45:28,500 --> 00:45:30,500
Fucking IED.
440
00:45:32,160 --> 00:45:34,160
That's it, you're out.
441
00:45:35,500 --> 00:45:37,500
Now you said no rounds?
442
00:45:38,910 --> 00:45:40,910
Fuck him. It was in his knee.
443
00:45:44,160 --> 00:45:46,160
I heard two pops.
444
00:45:49,500 --> 00:45:51,500
You're hearing things, Corporal.
445
00:45:53,200 --> 00:45:57,080
Yeah, I don't really want to
know what it's all about, so�
446
00:45:59,160 --> 00:46:01,160
Yeah, right.
447
00:46:02,660 --> 00:46:04,410
When have you ever really known?
448
00:46:11,290 --> 00:46:13,290
Missed you at Jacko's funeral.
449
00:46:15,540 --> 00:46:17,540
I missed ya.
450
00:46:24,830 --> 00:46:26,830
You ever thought about
doing that?
451
00:46:40,660 --> 00:46:42,660
Billy.
452
00:46:45,290 --> 00:46:47,290
Yeah.
453
00:46:49,290 --> 00:46:51,290
Yeah.
454
00:46:53,580 --> 00:46:55,580
Thank you for tonight, son.
455
00:46:57,250 --> 00:46:58,580
Thank you.
456
00:47:58,370 --> 00:48:01,500
He said you threatened to
cut him. Is that right?
457
00:48:04,200 --> 00:48:07,200
Mate, you cannot be talking to
customers like that.
458
00:48:07,290 --> 00:48:08,660
Can't be talking to anyone
like that.
459
00:48:08,660 --> 00:48:10,000
Do you understand that?
460
00:48:10,120 --> 00:48:11,370
Yes.
461
00:48:11,450 --> 00:48:13,950
Can I ask exactly what prompted
you to say something like that?
462
00:48:15,500 --> 00:48:17,700
It was just the way
that he spoke to me.
463
00:48:18,540 --> 00:48:20,540
Like what?
464
00:48:23,290 --> 00:48:25,290
Like, I was�
465
00:48:26,500 --> 00:48:28,500
just a�
466
00:48:29,160 --> 00:48:31,160
Yeah, I get it.
467
00:48:33,750 --> 00:48:36,500
Yeah mate, I've gotta be honest,
I just didn't see this coming.
468
00:48:36,580 --> 00:48:37,750
I mean, you haven't�
469
00:48:37,870 --> 00:48:40,120
you haven't set the world
on fire with your numbers,
470
00:48:40,200 --> 00:48:43,330
but your effort, mate,
your effort's been brilliant.
471
00:48:43,410 --> 00:48:45,200
Now, look, the shop owner�
472
00:48:45,290 --> 00:48:48,250
the shop owner will accept
an apology, right?
473
00:48:48,330 --> 00:48:50,410
Can you do that?
We apologise.
474
00:48:50,500 --> 00:48:52,750
We put it down to having
a bad day and we move on.
475
00:48:54,120 --> 00:48:56,120
Can you do that?
476
00:48:56,410 --> 00:48:58,580
Yeah.
477
00:48:58,660 --> 00:49:00,370
Yeah, I can apologise.
478
00:49:00,450 --> 00:49:02,910
But what I can't do is promise
you that I won't do it again
479
00:49:03,040 --> 00:49:04,500
if someone speaks to me
that way.
480
00:49:04,580 --> 00:49:06,160
You can't speak to people
like that
481
00:49:06,250 --> 00:49:08,250
with so fucking little respect.
482
00:49:17,290 --> 00:49:19,950
I'm sorry, Ryan, I can't.
Can't risk it, mate.
483
00:49:20,080 --> 00:49:22,450
Not after I've just warned you,
I'll end up without a job.
484
00:49:22,540 --> 00:49:24,540
Sorry.
485
00:49:27,500 --> 00:49:29,330
It's cool, man.
486
00:49:31,620 --> 00:49:33,620
It's cool.
487
00:49:36,660 --> 00:49:38,660
Thank you for the opportunity.
488
00:49:50,040 --> 00:49:52,830
- What a bitch, bro.
- Shut up, Brad.
489
00:49:55,370 --> 00:49:56,910
It's good?
490
00:50:10,500 --> 00:50:12,500
Want some?
491
00:50:16,250 --> 00:50:18,410
I can't.
492
00:50:18,500 --> 00:50:21,410
- Why can't you?
- 'Cause he's a fucking pussy.
493
00:50:22,830 --> 00:50:24,750
Just do it.
494
00:50:24,870 --> 00:50:26,870
Doesn't have to do it
if he doesn't want to, boys.
495
00:50:27,500 --> 00:50:28,660
Shit, I'm sorry.
Chill out.
496
00:50:28,750 --> 00:50:30,750
Fuck, sorry, Brad.
497
00:50:44,120 --> 00:50:45,660
Thank you.
498
00:50:45,790 --> 00:50:47,200
For before.
499
00:50:47,290 --> 00:50:48,370
Yeah, all good.
500
00:50:48,450 --> 00:50:50,450
It's fine.
They can be dickheads sometimes.
501
00:50:54,080 --> 00:50:56,080
You know, I've had it before.
502
00:50:59,370 --> 00:51:01,370
Been to court for it.
503
00:51:03,500 --> 00:51:05,200
For real?
504
00:51:05,290 --> 00:51:08,080
Yeah. Some other shit.
505
00:51:08,870 --> 00:51:10,870
One more time
and I get taken away.
506
00:51:11,410 --> 00:51:13,410
Taken away where?
507
00:51:14,660 --> 00:51:16,660
Juvie, I guess.
508
00:51:17,040 --> 00:51:20,750
Doesn't that scare ya?
Isn't juvie like�jail?
509
00:51:20,870 --> 00:51:22,870
I don't know.
510
00:51:23,910 --> 00:51:25,290
Isn't your dad SAS?
511
00:51:25,370 --> 00:51:27,370
Wouldn't he be really strict?
512
00:51:29,790 --> 00:51:31,790
He's pretty useless now.
513
00:51:32,870 --> 00:51:34,870
Not like he used to be.
- Fuck.
514
00:51:38,040 --> 00:51:40,040
What happened there?
515
00:51:40,330 --> 00:51:42,330
Car accident.
516
00:51:43,410 --> 00:51:45,410
That's gnarly.
517
00:51:47,500 --> 00:51:50,660
- Sorry.
- �you can touch it�
518
00:51:50,790 --> 00:51:52,790
if you want.
519
00:51:56,330 --> 00:51:58,330
Fucking weird?
520
00:52:02,750 --> 00:52:05,000
Having a party at my old man's
house on Friday night.
521
00:52:05,120 --> 00:52:07,080
He's away for the weekend.
522
00:52:07,160 --> 00:52:09,160
You want to come?
523
00:52:09,580 --> 00:52:11,120
Really?
524
00:52:11,200 --> 00:52:13,500
Yeah, it'll be fun.
525
00:52:13,580 --> 00:52:15,080
Bunch of drinks.
526
00:52:15,160 --> 00:52:17,160
Different people. Girls.
527
00:52:17,580 --> 00:52:19,580
It'll be mad.
528
00:52:41,700 --> 00:52:43,700
What are you gonna do?
529
00:52:46,870 --> 00:52:48,870
You're failing him.
530
00:53:15,410 --> 00:53:18,250
- So how many is that?
- 8 or 9, I think.
531
00:53:18,330 --> 00:53:20,410
Well mate, you're a better man
than me.
532
00:53:20,500 --> 00:53:23,580
'Cause the last proper job I had
was selling fucking power tools.
533
00:53:23,660 --> 00:53:25,330
It was fucking great.
534
00:53:25,410 --> 00:53:28,370
Boss was a fuckwit
wouldn't look me in the eye.
535
00:53:28,450 --> 00:53:30,330
Told me I had to wear
an eye patch.
536
00:53:30,410 --> 00:53:33,120
Like a fucking pirate.
Yeah, like a fucking pirate.
537
00:53:33,200 --> 00:53:34,870
So I knocked that cunt out
at Christmas party
538
00:53:34,910 --> 00:53:36,450
and was fucking dismissed.
539
00:53:39,830 --> 00:53:42,580
You know, if you've got anything
that I can help you with, sir,
540
00:53:42,660 --> 00:53:43,950
it'd be great.
541
00:53:44,080 --> 00:53:45,790
I got some money,
that's Billy's for his school,
542
00:53:45,830 --> 00:53:47,500
I can't touch it,
but I just need a little bit
543
00:53:47,500 --> 00:53:49,160
for the normal civilian shit.
544
00:53:49,250 --> 00:53:50,750
And I don't think my pension's
gonna cut it
545
00:53:50,790 --> 00:53:52,120
and I'm certainly not gonna
win it
546
00:53:52,160 --> 00:53:54,160
off a 10 to 1 beef rocket, am I?
547
00:53:55,410 --> 00:53:57,410
Son, you don't have to explain
anything to me.
548
00:53:59,040 --> 00:54:02,080
Yeah, but I�
it's a bit embarrassing asking.
549
00:54:03,410 --> 00:54:05,410
I got something for you.
550
00:54:07,200 --> 00:54:09,250
I've got something you can
keep an eye on for me.
551
00:54:11,040 --> 00:54:13,950
- Twitchy fucker I don 't trust.
- You don't trust many people.
552
00:54:14,080 --> 00:54:16,080
I trust you, son.
553
00:54:18,450 --> 00:54:20,580
So yeah, if you want it,
it's yours.
554
00:54:35,870 --> 00:54:37,870
You going hunting?
555
00:54:48,160 --> 00:54:50,160
Do you want to go hunting?
556
00:54:50,500 --> 00:54:52,500
You know, with me, like before.
557
00:55:02,580 --> 00:55:04,580
Do you remember
how to sight a rifle?
558
00:55:05,790 --> 00:55:07,790
Kind of.
559
00:55:09,370 --> 00:55:11,370
Go on then.
560
00:55:33,120 --> 00:55:35,120
Dad?
561
00:55:36,290 --> 00:55:38,290
Can I go out tonight?
562
00:55:39,660 --> 00:55:41,750
Where?
563
00:55:41,870 --> 00:55:43,870
A house.
564
00:55:46,660 --> 00:55:48,660
Who with?
565
00:55:50,200 --> 00:55:52,200
Friends from school.
566
00:55:54,120 --> 00:55:56,330
You gonna come back?
567
00:55:56,410 --> 00:55:58,410
Yeah, I promise.
568
00:56:05,040 --> 00:56:07,040
OK.
569
00:56:09,120 --> 00:56:11,120
Thanks.
570
00:56:12,040 --> 00:56:14,040
But thank you for asking me.
571
00:56:46,500 --> 00:56:49,370
Oi Jesse, skull it you dog!
572
00:56:49,450 --> 00:56:50,660
Go on.
573
00:56:50,750 --> 00:56:52,250
Go Jesse.
574
00:56:54,500 --> 00:56:56,370
Logan and Brad.
575
00:56:56,450 --> 00:56:57,950
3-2-1.
576
00:57:00,540 --> 00:57:02,250
Logan's got a squirter!
577
00:57:04,500 --> 00:57:06,290
- You cheated, bro.
- Fuck off.
578
00:57:06,370 --> 00:57:08,330
That's what I do cunt. Fuck off.
579
00:57:08,410 --> 00:57:10,410
Good on you brother.
580
00:57:29,870 --> 00:57:33,200
I'm just saying, whoever
done this were trained like you.
581
00:57:34,200 --> 00:57:36,370
I mean, boys said it was like
two fucking ninjas
582
00:57:36,450 --> 00:57:38,450
come through the joint.
583
00:57:41,910 --> 00:57:43,910
And you know, Ray.
584
00:57:46,120 --> 00:57:48,370
No.
You know fucking Ray.
585
00:57:49,500 --> 00:57:50,580
Alright, if you say so.
586
00:57:50,660 --> 00:57:52,790
Right, well he copped it. Dead.
587
00:57:54,580 --> 00:57:57,080
That's no fucking good is it�
Ned?
588
00:57:59,120 --> 00:58:01,580
Boys said the door were locked
too, so someone's picked that.
589
00:58:04,330 --> 00:58:06,330
Look, I'm just wondering�
590
00:58:06,410 --> 00:58:08,450
if you know anyone else
out there in the game,
591
00:58:08,540 --> 00:58:10,660
that's got the same skill set
as you?
592
00:58:14,120 --> 00:58:16,200
I mean, it could have been you.
593
00:58:16,290 --> 00:58:18,910
You've been there before,
you know what's in there.
594
00:58:19,040 --> 00:58:20,750
Maybe you swiped the keys.
595
00:58:20,870 --> 00:58:22,000
We're not saying that, John.
596
00:58:22,120 --> 00:58:23,580
Man, that's exactly what
I'm fucking saying.
597
00:58:23,620 --> 00:58:27,000
Listen�
I didn't fucking take anything.
598
00:58:27,120 --> 00:58:29,250
I didn't go into
your fucking apartment,
599
00:58:29,330 --> 00:58:33,200
I didn't open any fucking safe,
I didn't pick any fucking lock.
600
00:58:33,290 --> 00:58:35,290
I work for you.
601
00:58:36,160 --> 00:58:37,290
Last I checked.
602
00:58:37,370 --> 00:58:39,120
Come on, Ned, are you gonna
trust this cunt?
603
00:58:39,160 --> 00:58:41,040
Fucking look at him!
Mate, I am telling you.
604
00:58:41,160 --> 00:58:43,410
Mate, I'm having a chat, right?
605
00:58:43,500 --> 00:58:45,750
I never liked Johnny.
I never fucking liked ya Johnny.
606
00:58:45,870 --> 00:58:47,330
- Fuck...
- We're having a beer.
607
00:58:47,410 --> 00:58:49,410
We're having a chat, alright?
Just relax.
608
00:58:49,500 --> 00:58:52,080
Fucking relaxed.
This is me relaxed.
609
00:58:54,250 --> 00:58:56,250
What are you doing?
610
00:58:58,200 --> 00:59:00,200
This is how
you're taking care of it?
611
00:59:21,080 --> 00:59:22,250
I'm driving.
612
00:59:22,330 --> 00:59:23,910
Bullshit, Jesse,
you had your turn.
613
00:59:24,040 --> 00:59:25,290
Why the fuck do you get
to decide?
614
00:59:25,290 --> 00:59:26,410
It's my dad's car.
615
00:59:26,500 --> 00:59:28,500
Are you up for it, Logan?
616
00:59:31,700 --> 00:59:33,120
Don't be a soft cock now, Logan.
617
00:59:33,200 --> 00:59:35,410
- Get the fuck in the car.
- What are you scared of mate?
618
00:59:35,410 --> 00:59:36,750
- Come on.
- Everyone's had their go.
619
00:59:36,790 --> 00:59:38,450
Get in the car.
620
00:59:38,540 --> 00:59:40,120
- Yeah, come on mate.
- Don't be a pussy.
621
00:59:40,160 --> 00:59:42,160
Get in there, mate!
622
01:00:05,040 --> 01:00:07,040
Please don't say anything.
623
01:00:18,120 --> 01:00:20,120
Billy.
624
01:00:21,080 --> 01:00:23,500
Slow down. Where are you?
625
01:00:54,870 --> 01:00:56,250
You OK?
626
01:00:56,330 --> 01:00:58,330
Yeah.
627
01:01:14,870 --> 01:01:16,870
What are you gonna do?
628
01:01:18,290 --> 01:01:20,290
Are you gonna go to the cops?
629
01:01:24,290 --> 01:01:26,500
Dad's fucking gonna kill me.
630
01:01:26,580 --> 01:01:28,580
Look at it, it's fucked.
631
01:01:28,660 --> 01:01:30,660
I'm sorry.
632
01:01:31,290 --> 01:01:33,290
We're in so much shit.
633
01:01:36,040 --> 01:01:38,450
It's fine, we were
just passengers.
634
01:01:38,540 --> 01:01:40,250
Billy was driving.
635
01:01:52,160 --> 01:01:54,160
Sit down.
636
01:02:01,790 --> 01:02:04,080
- Did anyone see you?
- No.
637
01:02:04,160 --> 01:02:06,750
No one came by?
- No.
638
01:02:06,870 --> 01:02:09,660
- No? Whose car is it?
- It's my dad's car.
639
01:02:09,750 --> 01:02:11,750
Anyone know you got it?
640
01:02:14,660 --> 01:02:16,660
Who was drinking?
641
01:02:27,580 --> 01:02:29,580
Were you drinking?
642
01:02:43,290 --> 01:02:45,040
I was drinking, Dad.
643
01:03:01,580 --> 01:03:03,580
Get in the car.
644
01:03:53,250 --> 01:03:55,250
Billy! Unlock the door!
645
01:03:56,370 --> 01:03:58,370
Billy!
646
01:03:59,660 --> 01:04:01,410
Open the door!
647
01:04:01,500 --> 01:04:04,160
- No!
- Open the door now!
648
01:04:04,250 --> 01:04:06,250
Fuck off!
649
01:04:17,500 --> 01:04:19,540
Hey.
650
01:04:19,660 --> 01:04:22,450
Hey. Look at me. Look at me.
651
01:04:24,330 --> 01:04:26,040
OK.
652
01:04:26,120 --> 01:04:28,120
OK.
653
01:05:41,290 --> 01:05:43,370
Yeah, mate, yeah.
About seven.
654
01:05:43,450 --> 01:05:45,450
Righto.
655
01:05:47,290 --> 01:05:49,830
- Can I help you?
- I'm Ryan Logan, Billy's dad.
656
01:05:52,870 --> 01:05:54,620
Right.
657
01:05:54,750 --> 01:05:56,330
You better come in then.
658
01:06:07,870 --> 01:06:09,870
You were in the army
my son tells me?
659
01:06:13,160 --> 01:06:16,000
- Yeah.
- You serve in Iraq?
660
01:06:16,080 --> 01:06:18,120
Yeah.
661
01:06:18,200 --> 01:06:20,330
Well, we shouldn't have fucking
been there, should we?
662
01:06:25,500 --> 01:06:27,500
So, where's my car?
663
01:06:28,660 --> 01:06:30,660
I burned it.
664
01:06:32,000 --> 01:06:33,290
I beg your pardon?
665
01:06:33,370 --> 01:06:35,000
I burned it, it was a write-off.
666
01:06:35,080 --> 01:06:37,080
Figured you'd have insurance.
667
01:06:38,410 --> 01:06:41,410
So you want me to say
it was stolen and then torched?
668
01:06:47,580 --> 01:06:49,660
Do you know what I do
for a living, soldier?
669
01:06:51,330 --> 01:06:53,330
I'm a solicitor.
670
01:06:53,410 --> 01:06:57,200
Principal at a law firm.
Very fucking prestigious one.
671
01:06:58,580 --> 01:07:00,120
Do you have any idea
what would happen
672
01:07:00,200 --> 01:07:01,910
if I made a false
insurance claim
673
01:07:02,000 --> 01:07:04,080
like the one you've set me up
to make?
674
01:07:05,080 --> 01:07:07,330
And upon the mandatory
investigation of the claim,
675
01:07:07,410 --> 01:07:09,410
it was found to be fraudulent�
676
01:07:10,410 --> 01:07:12,410
I could go to jail.
677
01:07:13,200 --> 01:07:15,660
At the very least I wouldn't be
practicing law ever again.
678
01:07:25,080 --> 01:07:27,540
My son said your boy's
a fucking ratbag.
679
01:07:29,660 --> 01:07:31,040
OK.
680
01:07:31,120 --> 01:07:33,120
He's already been in trouble
with the cops.
681
01:07:35,580 --> 01:07:37,450
Yeah.
682
01:07:37,580 --> 01:07:39,580
Your boy�
683
01:07:40,080 --> 01:07:42,080
he was pissed.
684
01:07:42,660 --> 01:07:44,540
They were all drinking.
685
01:07:44,660 --> 01:07:46,040
Yeah, they might have been
drinking,
686
01:07:46,080 --> 01:07:48,040
but they didn't get behind
the fucking wheel of a car,
687
01:07:48,040 --> 01:07:49,410
did they?
688
01:07:49,540 --> 01:07:51,540
My car.
689
01:07:52,660 --> 01:07:54,660
Yeah.
690
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
You need this to go away?
691
01:08:02,870 --> 01:08:04,870
Please.
692
01:08:15,620 --> 01:08:17,620
Sorry, I can't help you.
693
01:08:18,410 --> 01:08:20,790
To claim on my insurance,
I need to be honest.
694
01:08:22,790 --> 01:08:24,750
But here's some free counsel.
695
01:08:24,870 --> 01:08:26,080
As far as the fire goes,
696
01:08:26,160 --> 01:08:28,410
I'd let that fall on
your son's shoulders.
697
01:08:28,540 --> 01:08:30,290
Sounds like he's in
enough trouble already.
698
01:08:30,370 --> 01:08:32,500
And there's no upside
in you admitting to that.
699
01:08:36,790 --> 01:08:38,700
OK, so the police
are gonna be involved?
700
01:08:38,830 --> 01:08:40,830
Of course.
701
01:08:41,410 --> 01:08:43,410
What if I pay for the car?
702
01:08:48,290 --> 01:08:50,290
Do you know what a car like that
is worth?
703
01:08:55,410 --> 01:08:57,790
I'll get you the money and then
you just leave it alone.
704
01:09:01,580 --> 01:09:03,580
Yeah?
705
01:09:04,410 --> 01:09:06,830
You get me the money,
we'll see what we'll see.
706
01:09:08,200 --> 01:09:11,000
In the meantime, tell your boy
to find some new friends.
707
01:09:12,410 --> 01:09:15,080
I don't need my son
hanging around with trouble.
708
01:09:26,410 --> 01:09:28,410
Just give me a couple of days.
709
01:09:28,870 --> 01:09:30,750
Thank you for your time.
710
01:10:16,540 --> 01:10:19,910
Hey. Hey, come here, son.
711
01:10:20,000 --> 01:10:22,330
Alright, just take a breath.
712
01:10:22,410 --> 01:10:25,000
Look at me. Just take a breath,
you'll be alright.
713
01:10:25,080 --> 01:10:26,410
- OK? - Yep.
714
01:10:26,500 --> 01:10:28,500
I got you. You understand?
715
01:10:33,910 --> 01:10:35,370
Mr Logan.
716
01:10:35,450 --> 01:10:36,910
Yeah?
717
01:10:37,000 --> 01:10:39,040
Mr Logan, your wife and your son
718
01:10:39,120 --> 01:10:41,450
are both in
the RH null blood group.
719
01:10:41,580 --> 01:10:43,580
There's no RH antigens.
720
01:10:44,040 --> 01:10:45,450
Yeah, that's right.
721
01:10:45,580 --> 01:10:47,450
So you're aware of what
the problems with that are?
722
01:10:47,500 --> 01:10:49,330
Yeah, they give blood
all the time.
723
01:10:49,410 --> 01:10:51,200
They have to. It's here.
724
01:10:51,290 --> 01:10:52,410
So there's not enough blood.
725
01:10:52,500 --> 01:10:55,120
There's some on the way,
but we don't have enough time.
726
01:10:55,200 --> 01:10:56,450
They're both bleeding internally
727
01:10:56,500 --> 01:10:58,910
and your son has ruptured
his spleen.
728
01:10:59,000 --> 01:11:00,370
Your wife�
729
01:11:00,450 --> 01:11:02,330
she's lost the baby.
730
01:11:02,410 --> 01:11:03,450
OK.
731
01:11:03,580 --> 01:11:05,700
And she has severe
head injuries.
732
01:11:05,830 --> 01:11:09,080
She's bleeding from her liver
from her entire gut.
733
01:11:10,580 --> 01:11:12,580
Do you understand
what I'm saying?
734
01:11:16,200 --> 01:11:19,120
Yeah, well, give them the blood.
How is the baby?
735
01:11:20,870 --> 01:11:22,080
The baby's died. OK?
736
01:11:22,160 --> 01:11:24,410
So there's not enough blood
for both of them.
737
01:11:24,500 --> 01:11:26,500
Do you understand
what I'm saying to you?
738
01:11:28,620 --> 01:11:30,620
Yep.
739
01:11:31,290 --> 01:11:33,290
OK.
740
01:11:43,250 --> 01:11:45,250
Dad?
741
01:11:45,660 --> 01:11:46,750
Dad?
742
01:11:46,870 --> 01:11:49,120
Yeah.
743
01:11:49,200 --> 01:11:51,160
- I'm finished.
- Good to go?
744
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
Yeah.
745
01:12:04,200 --> 01:12:06,200
It's Mum who you talk to,
isn't it?
746
01:12:16,870 --> 01:12:18,290
Wish I could talk to her.
747
01:12:26,750 --> 01:12:28,750
I miss her.
748
01:12:38,080 --> 01:12:39,500
I gotta find another place
to drink,
749
01:12:39,580 --> 01:12:41,620
every fucker looking at me
like I've got three heads.
750
01:12:41,660 --> 01:12:43,660
I need more money, John.
751
01:12:47,870 --> 01:12:49,410
Alright, son,
whatever I can help you with.
752
01:12:49,410 --> 01:12:51,330
It's not a small amount.
753
01:12:51,410 --> 01:12:53,700
- How much?
- Couple hundred thousand.
754
01:12:53,830 --> 01:12:55,370
I don't even know
if I can pay you back.
755
01:12:55,410 --> 01:12:58,000
It was something Billy did
and I need to�
756
01:12:59,040 --> 01:13:00,500
Sh sh sh.
757
01:13:00,620 --> 01:13:03,330
Hey, I don't need to know.
758
01:13:12,290 --> 01:13:14,290
Corporal�
759
01:13:15,870 --> 01:13:17,870
there's a way to get this done.
760
01:13:19,500 --> 01:13:23,410
But you have to engage.
You understand?
761
01:13:27,080 --> 01:13:28,660
So you let me know, son.
762
01:13:28,790 --> 01:13:30,200
I'm here.
763
01:13:33,620 --> 01:13:35,620
Let's get it done.
764
01:13:40,500 --> 01:13:42,500
Yeah.
765
01:13:43,290 --> 01:13:45,290
Yeah?
766
01:13:45,870 --> 01:13:47,870
There he is.
767
01:15:09,750 --> 01:15:11,330
Boys.
768
01:15:11,410 --> 01:15:12,750
Search him.
769
01:15:12,870 --> 01:15:14,950
- Let me.
- Whoa, whoa, whoa.
770
01:15:15,040 --> 01:15:16,540
Mate, I haven't got anything.
771
01:15:16,660 --> 01:15:18,750
Look, nothing.
772
01:15:18,870 --> 01:15:20,870
Nothing here.
773
01:15:23,120 --> 01:15:25,120
Nothing.
774
01:15:26,080 --> 01:15:27,950
Johnny, can you do us a favour
mate?
775
01:15:28,040 --> 01:15:30,870
Please explain to us, please,
why the fuck?!
776
01:15:33,290 --> 01:15:35,410
Are you stupid, man?
777
01:15:35,500 --> 01:15:37,500
Are you slow in the head?
778
01:15:39,080 --> 01:15:41,080
No.
779
01:15:43,000 --> 01:15:45,000
Because I could.
780
01:15:46,290 --> 01:15:48,290
That's it.
781
01:15:48,370 --> 01:15:51,330
That's your fucking answer?
'Cause you could?
782
01:15:54,080 --> 01:15:56,080
What do you want me to say?
783
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
Because it's dirty money?
784
01:15:59,870 --> 01:16:01,870
'Cause you're drug dealers?
785
01:16:06,330 --> 01:16:08,540
I don't give a fuck about
any of that.
786
01:16:10,660 --> 01:16:12,870
See, I don't have
a moral compass left.
787
01:16:15,620 --> 01:16:17,620
Like I said�
788
01:16:18,660 --> 01:16:21,200
I did it because I could.
789
01:16:22,290 --> 01:16:24,370
Because I am very capable.
790
01:16:26,500 --> 01:16:28,120
Because it was fun.
791
01:16:33,580 --> 01:16:35,700
And 'cause you're both
fucking useless.
792
01:16:37,290 --> 01:16:38,410
Whoa, whoa.
793
01:16:38,500 --> 01:16:40,660
We're not that fucking useless,
Johnny.
794
01:16:40,790 --> 01:16:42,370
We figured it out it was you.
795
01:16:42,450 --> 01:16:43,750
Genius.
796
01:16:43,870 --> 01:16:45,870
Yeah, I fucking am.
797
01:16:46,580 --> 01:16:48,370
Now where is it?
798
01:16:48,450 --> 01:16:50,410
- Johnny, where is it?
- It's in the back.
799
01:16:50,500 --> 01:16:51,830
Ned?
800
01:16:56,500 --> 01:16:58,790
Done it this time,
didn't you Johnny?
801
01:17:01,290 --> 01:17:03,450
We good?
802
01:17:03,580 --> 01:17:05,160
Ned, we good?!
803
01:17:05,250 --> 01:17:07,080
No, we're not fucking good.
It's not here!
804
01:17:09,200 --> 01:17:10,540
You fucking dog cunt!
805
01:17:40,120 --> 01:17:42,160
Come on then!
806
01:17:51,500 --> 01:17:53,500
Shit!
807
01:18:07,540 --> 01:18:10,040
- Go! Sniper on the hill!
- What?
808
01:18:10,120 --> 01:18:12,410
Sniper. Fuck!
809
01:18:12,500 --> 01:18:14,500
Fuck!
810
01:18:54,500 --> 01:18:57,120
Please. Please.
811
01:19:16,450 --> 01:19:18,450
You can go home, Corporal.
812
01:19:19,450 --> 01:19:21,450
I'll complete here.
813
01:19:26,200 --> 01:19:28,200
You did good, son.
814
01:19:29,200 --> 01:19:30,660
You're a soldier.
815
01:19:30,790 --> 01:19:33,120
You did what you had to do,
you mopped up.
816
01:19:35,410 --> 01:19:37,410
Just go home, mate.
817
01:19:39,500 --> 01:19:41,500
Hey.
818
01:20:02,000 --> 01:20:04,000
It's not safe anymore.
819
01:20:07,870 --> 01:20:09,870
It's time to go.
820
01:20:27,580 --> 01:20:29,580
We have to move away from here.
821
01:20:30,830 --> 01:20:33,080
I won't do anything like
that again, I promise.
822
01:20:39,910 --> 01:20:41,750
It's not that.
823
01:20:41,870 --> 01:20:43,450
I'm sorry.
824
01:20:43,580 --> 01:20:48,040
I won't run away ever again.
I just want to stay here.
825
01:20:50,200 --> 01:20:52,200
These boys,
they're not your friends.
826
01:20:56,410 --> 01:20:58,450
Dad, they're the only friends
I've had.
827
01:21:00,200 --> 01:21:02,200
I'm sorry, Billy.
828
01:21:03,080 --> 01:21:05,580
- Yeah, you're sorry?
- Yeah.
829
01:21:05,700 --> 01:21:08,080
No, you're not. You think this
is my fault don't you?
830
01:21:09,410 --> 01:21:11,410
Yeah, yeah, my fault
you left the Army,
831
01:21:11,500 --> 01:21:13,660
my fault you can't hold down
a fucking job!
832
01:21:14,790 --> 01:21:17,040
You had to leave the Army
to look after me!
833
01:21:17,120 --> 01:21:19,040
Who else was gonna take care of
me? Mum was gone!
834
01:21:19,040 --> 01:21:21,120
Please don't�
835
01:21:21,200 --> 01:21:22,910
And that's my fault, too.
836
01:21:23,000 --> 01:21:25,410
And you wish she was still here
and not me!
837
01:21:25,500 --> 01:21:27,200
You want to know why I run away?
838
01:21:27,290 --> 01:21:29,290
Because you don't fucking
want me, Dad!
839
01:21:29,370 --> 01:21:31,370
Don't say that!
840
01:21:33,750 --> 01:21:35,750
Don't you say that!
841
01:21:51,410 --> 01:21:53,410
I'm sorry.
842
01:22:01,910 --> 01:22:03,910
Get out!
843
01:22:07,200 --> 01:22:09,200
Get out of my fucking room, Dad!
844
01:22:37,500 --> 01:22:39,500
Her brain?
845
01:22:41,200 --> 01:22:44,540
We can't possibly tell
the outcome of her injuries.
846
01:22:51,500 --> 01:22:53,250
My boy?
847
01:22:53,330 --> 01:22:55,450
His head is fine.
848
01:22:55,580 --> 01:22:57,580
But he's bleeding internally.
849
01:23:07,660 --> 01:23:09,660
Mr Logan?
850
01:23:15,830 --> 01:23:19,500
You need to make a decision.
851
01:24:30,410 --> 01:24:32,410
Fuck!
852
01:24:32,500 --> 01:24:33,540
Turn the car off.
853
01:24:33,660 --> 01:24:35,160
What the fuck
do you think you're doing?
854
01:24:35,200 --> 01:24:37,200
Turn off the car.
855
01:24:44,200 --> 01:24:46,200
In the glove box�
856
01:24:58,200 --> 01:25:00,200
It's all there.
857
01:25:05,080 --> 01:25:08,450
Don't think this is a tab
that keeps on running.
858
01:25:09,290 --> 01:25:11,790
It stops now.
859
01:25:14,200 --> 01:25:16,200
You have a son.
860
01:25:17,290 --> 01:25:19,790
Just think what
you would do for him.
861
01:25:24,830 --> 01:25:26,830
Don't test me.
862
01:25:39,290 --> 01:25:41,290
Jesus fucking Christ.
863
01:25:45,580 --> 01:25:48,250
We've reviewed the CCTV
footage from a traffic lights
864
01:25:48,330 --> 01:25:50,410
and run diagnostics
at the scene.
865
01:25:52,080 --> 01:25:54,120
The other driver, he crossed
through an intersection
866
01:25:54,160 --> 01:25:57,660
on a red light and the impact
was at high speed.
867
01:25:59,200 --> 01:26:01,700
The driver, we tested
his blood alcohol level.
868
01:26:03,290 --> 01:26:05,290
He was over the limit.
869
01:26:12,660 --> 01:26:14,660
I'm sorry.
870
01:27:23,080 --> 01:27:24,950
Fuck!
871
01:27:33,330 --> 01:27:36,330
I'm sorry!
872
01:27:42,250 --> 01:27:44,290
# Standing on the outside #
873
01:27:44,410 --> 01:27:47,750
# I don't know where
I'm going to #
874
01:27:49,410 --> 01:27:53,330
# But I do know just one thing #
875
01:27:53,450 --> 01:27:55,910
# And that is it's over
With you #
876
01:27:59,330 --> 01:28:00,500
Whoo!
877
01:28:00,620 --> 01:28:02,000
# I've been very lonely #
878
01:28:02,080 --> 01:28:06,250
# I did not think
I could go on #
879
01:28:07,120 --> 01:28:11,700
# I was caught in memories #
880
01:28:11,790 --> 01:28:14,580
# And dreams I should have won #
881
01:28:17,370 --> 01:28:18,910
Whoo!
882
01:28:19,000 --> 01:28:21,120
# Blind Freddy knew that #
883
01:28:22,080 --> 01:28:24,120
# A blind man could see #
884
01:28:26,040 --> 01:28:28,040
# I was in love with you #
885
01:28:29,200 --> 01:28:32,160
# But you weren't in love
with me #
886
01:28:35,000 --> 01:28:37,700
# Suppose I'll have to keep it #
887
01:28:37,790 --> 01:28:40,290
# Keep it inside #
888
01:28:40,410 --> 01:28:42,410
# I don't know why #
889
01:28:42,540 --> 01:28:43,790
# Well I know� #
890
01:28:46,870 --> 01:28:49,160
# But baby it helps if I cry #
891
01:29:00,830 --> 01:29:03,450
# I was in love with you� #
892
01:29:21,160 --> 01:29:23,160
Come on cunt.
893
01:29:32,750 --> 01:29:35,500
# I was in love with you� #
894
01:29:38,500 --> 01:29:40,250
Who the fuck are you?
895
01:29:40,370 --> 01:29:43,370
# So now I'm standing
on the outside #
896
01:29:44,250 --> 01:29:47,700
# I don't know where
I'm going to #
897
01:29:47,790 --> 01:29:50,660
# But I do know
Just one thing� #
898
01:29:53,250 --> 01:29:55,660
# And that is it's over
With you #
899
01:29:59,080 --> 01:30:03,040
# Blind Freddy knew that #
900
01:30:03,120 --> 01:30:05,580
# A blind man could see #
901
01:30:06,870 --> 01:30:09,750
# I was in love with you
902
01:30:09,830 --> 01:30:11,870
# But you weren't in... #
903
01:30:14,370 --> 01:30:17,200
Where's your dad, mate?
I just need to talk to your dad.
904
01:30:17,330 --> 01:30:18,950
Where's your dad?
Where'd he fucking go?
905
01:30:19,040 --> 01:30:20,660
- He was here.
- Where's your dad!
906
01:30:20,750 --> 01:30:22,750
Son, where is he?
907
01:30:23,500 --> 01:30:25,250
I just need to talk to your dad.
Where is he?
908
01:30:25,330 --> 01:30:27,330
Billy! Billy!
909
01:30:27,660 --> 01:30:29,290
Billy, you OK?
910
01:30:29,410 --> 01:30:30,450
Sorry.
911
01:30:30,580 --> 01:30:32,580
He's OK. He's alright.
912
01:30:34,200 --> 01:30:36,200
Get in the room.
913
01:30:40,580 --> 01:30:42,200
What's going on?
914
01:30:42,330 --> 01:30:44,250
They sent a merc for me.
- Close the door, Billy.
915
01:30:44,370 --> 01:30:46,370
Some merc.
916
01:30:48,120 --> 01:30:51,040
He's�he's alright.
He's alright.
917
01:30:52,000 --> 01:30:53,330
That's a problem.
918
01:30:53,450 --> 01:30:55,450
What exactly have you got me
into?
919
01:30:56,410 --> 01:30:58,500
- You didn't want to know.
- Well, now I fucking do!
920
01:30:58,620 --> 01:31:00,450
The fucking safe job, right?
The money we took, alright?
921
01:31:00,500 --> 01:31:02,950
And now, for whatever fucking
reason, more people know.
922
01:31:03,040 --> 01:31:04,290
They know.
How many people know?
923
01:31:04,370 --> 01:31:06,830
I don't know, Corporal.
More than we took care of.
924
01:31:06,910 --> 01:31:08,580
More than we took care of.
925
01:31:08,660 --> 01:31:11,330
Took care of them?
I took care of them.
926
01:31:12,450 --> 01:31:14,540
You told me
that you had the money.
927
01:31:14,660 --> 01:31:16,790
I did have the money.
You came to me.
928
01:31:16,870 --> 01:31:18,120
You came to me for money.
929
01:31:18,200 --> 01:31:20,660
Right, I had the money.
I gave you the money.
930
01:31:20,750 --> 01:31:22,580
Alright, I take them out
and it all goes away.
931
01:31:22,660 --> 01:31:24,540
That's what happened.
932
01:31:24,660 --> 01:31:26,660
That's what happened.
933
01:31:27,750 --> 01:31:29,040
Alright, it's not
a fucking problem.
934
01:31:29,040 --> 01:31:30,410
We do the same as we've always
done, mate,
935
01:31:30,450 --> 01:31:32,790
We lure them in and we shoot.
I'll get rid of all of them.
936
01:31:32,870 --> 01:31:34,500
We get rid of all of them.
937
01:31:38,410 --> 01:31:40,410
Easy.
938
01:31:41,410 --> 01:31:43,200
Corporal, there's no other way,
mate, there's no other way.
939
01:31:43,250 --> 01:31:46,200
They sent� Look at me!
I got fucking stabbed!
940
01:31:46,330 --> 01:31:48,120
Please?
941
01:31:48,200 --> 01:31:49,410
I had to fucking kill someone.
942
01:31:49,540 --> 01:31:51,580
Some cunts fucking dead
in my fucking house, please?
943
01:31:51,660 --> 01:31:52,950
There's no other way.
944
01:31:53,040 --> 01:31:55,040
Sh sh sh.
945
01:31:59,750 --> 01:32:01,750
Get out, you're on your own.
946
01:32:04,290 --> 01:32:05,620
You owe me!
947
01:32:05,700 --> 01:32:07,120
For what I did!
948
01:32:07,200 --> 01:32:09,370
- You owe me!
- Fucking what?
949
01:32:09,500 --> 01:32:11,160
I don't owe you shit.
950
01:32:11,290 --> 01:32:14,080
I never asked you to do that!
951
01:32:20,160 --> 01:32:22,160
I'm sorry.
952
01:32:22,540 --> 01:32:24,540
I'm sorry.
953
01:32:25,410 --> 01:32:27,540
I'm sorry.
954
01:32:27,660 --> 01:32:29,160
I'm sorry, brother.
955
01:32:29,290 --> 01:32:31,290
I'm so sorry.
956
01:32:35,330 --> 01:32:36,450
I'm sorry.
957
01:32:42,080 --> 01:32:43,370
Sorry.
958
01:32:43,500 --> 01:32:45,040
Alright. Alright. Shh.
959
01:32:51,500 --> 01:32:53,500
Come on. Come here.
960
01:32:54,830 --> 01:32:57,910
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
961
01:33:02,580 --> 01:33:04,580
I'm sorry.
962
01:33:38,450 --> 01:33:40,450
Get back in the room!
963
01:33:47,250 --> 01:33:49,250
What are we doing?
964
01:33:54,370 --> 01:33:56,370
Johnny�
965
01:33:57,580 --> 01:33:59,580
Stop it Johnny.
966
01:36:04,830 --> 01:36:06,830
You're finished.
967
01:36:10,580 --> 01:36:12,580
It looks beautiful.
968
01:36:37,870 --> 01:36:39,870
Thank you, Dad.
969
01:36:42,500 --> 01:36:44,500
For what?
970
01:36:46,290 --> 01:36:48,290
The sandwich.
971
01:37:14,700 --> 01:37:16,160
Come on.
972
01:37:16,250 --> 01:37:17,790
- Alright, you good?
- Yeah.
973
01:37:17,870 --> 01:37:19,870
You want to sit between my legs?
974
01:37:26,290 --> 01:37:28,290
Alright.
975
01:37:30,120 --> 01:37:32,120
Come on. Come on.
976
01:37:36,500 --> 01:37:38,500
Check your mirror.
977
01:37:47,080 --> 01:37:49,160
Easy on the clutch.
978
01:37:49,250 --> 01:37:50,660
Yeah.
979
01:37:59,660 --> 01:38:01,660
Go on.
65897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.