Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,858 --> 00:00:02,865
Anterior �n R�zbun�torii...
2
00:00:02,892 --> 00:00:05,171
Aceasta a fost Num�rul 42.
3
00:00:05,195 --> 00:00:07,995
O �nchisoare pentru super-r�uf�c�tori
�n Zona Negativ�.
4
00:00:08,192 --> 00:00:10,588
�i ��i mai spui Conduc�torul?
5
00:00:10,620 --> 00:00:15,646
Eu... sunt cea mai avansat� minte
pe care a v�zut-o lumea vreodat�!
6
00:00:15,663 --> 00:00:21,337
La un nivel pe care mintea omeneasc�
obi�nuit� nici nu-l poate cuprinde.
7
00:00:21,353 --> 00:00:26,596
�tiu de tine. E�ti potrivnicul
C�pitanului America, Zemo!
8
00:00:26,608 --> 00:00:29,095
�mi po�i spune "St�p�ne".
9
00:00:30,064 --> 00:00:33,064
Traducerea: Reef
10
00:00:33,129 --> 00:00:35,635
Iat� ziua ta cea mare, Vijelie!
11
00:00:35,639 --> 00:00:38,749
Ajungi iar la �nchisoare.
Trebuie c� e�ti extaziat!
12
00:00:39,458 --> 00:00:45,017
�i nu la orice �nchisoare.
Te a�teapt� propria ta celul� �n 42.
13
00:00:45,025 --> 00:00:48,114
Jan, e�ti sigur� c�-i necesar
s� nec�je�ti prizonierul �n felul �sta?
14
00:00:48,124 --> 00:00:52,050
Da, cam sunt. Mai ales
c�-i vorba de Dave. Ne �tim de mult.
15
00:01:03,083 --> 00:01:04,492
Nu vom sta mult.
16
00:01:19,188 --> 00:01:22,678
- Bun-venit la 42, R�zbun�tori.
- Dle director...
17
00:01:45,551 --> 00:01:48,932
Hai s� te avertizez, �n caz c�
ai de g�nd s� evadezi iar�i.
18
00:01:49,247 --> 00:01:51,714
�nchisoarea asta se afl�
�ntr-un miliard de ani-lumin�
19
00:01:51,715 --> 00:01:54,531
de neant-nimic-pustiu-lipsit de via��
numit Zona Negativ�.
20
00:01:54,532 --> 00:01:57,886
Deci chiar dac� ai ie�i,
n-ai �ti �ncotro s-o apuci.
21
00:02:01,914 --> 00:02:04,815
A uitat cineva s� pl�teasc�
factura de curent?
22
00:02:07,841 --> 00:02:10,727
Face�i-l s� se opreasc�!
V� rog!
23
00:02:11,464 --> 00:02:13,167
Deschide 389.
24
00:02:16,372 --> 00:02:21,624
Neto�i absolu�i! Asculta�i-m�!
Ei sunt acolo, a�teapt�!
25
00:02:23,342 --> 00:02:25,300
�i vin!
26
00:02:27,451 --> 00:02:29,410
�i a sosit o zi
cum n-a mai fost alta!
27
00:02:29,411 --> 00:02:31,176
C�nd cei mai puternici eroi
ai P�m�ntului
28
00:02:31,177 --> 00:02:33,979
s-au g�sit uni�i
�mpotriva unei amenin��ri comune.
29
00:02:33,980 --> 00:02:37,263
�n acea zi,
ei au devenit "R�zbun�torii"!
30
00:02:37,264 --> 00:02:39,581
Invincibilul armurizat Om de o�el,
31
00:02:39,582 --> 00:02:41,752
Thor, prin�ul tunetului,
32
00:02:41,753 --> 00:02:44,554
Matahala, cel mai tare erou posibil
33
00:02:44,555 --> 00:02:47,776
�i C�pitanul America,
cel dint�i R�zbun�tor!
34
00:02:47,777 --> 00:02:51,340
Aduna�i, suntem puternici...
35
00:02:51,341 --> 00:02:54,618
Lupt�m mereu ca unul...
36
00:02:54,619 --> 00:02:56,539
R�zbun�tori, adunarea!
37
00:02:56,540 --> 00:02:58,477
Sezonul 2, episodul 15:
Atac la 42
38
00:02:58,478 --> 00:03:00,699
Vin dup� noi to�i!
39
00:03:01,394 --> 00:03:03,123
O, nu din nou...
40
00:03:04,117 --> 00:03:05,474
Ce se petrece?
41
00:03:05,475 --> 00:03:09,273
Exact pentru a afla asta sunt aici,
C�pitane America.
42
00:03:09,293 --> 00:03:10,626
Agent Quartermain?
43
00:03:10,627 --> 00:03:14,007
S� vorbim �n sala de control.
Nu vreau s� speriem prizonierii.
44
00:03:14,008 --> 00:03:16,841
C�nd spui a�a ceva,
�ncepi s� m� sperii pe mine.
45
00:03:19,690 --> 00:03:23,850
Prizonierii, mai ales Conduc�torul,
au tot b�tut c�mpii c� ar auzi zgomote.
46
00:03:23,851 --> 00:03:26,170
Ceva pe-afar�,
ce ar �ncerca s� intre.
47
00:03:26,171 --> 00:03:30,006
�nchisoarea nu are scanere exterioare.
N-am avut nevoie de a�a ceva.
48
00:03:30,007 --> 00:03:32,718
- Nu era nimic afar�.
- P�n�...?
49
00:03:32,719 --> 00:03:36,605
�am folosit echipamentul de scanare al
armurii Om-Botului �i am v�zut ceva.
50
00:03:36,606 --> 00:03:39,066
- Ce anume?
- Nu �tim.
51
00:03:39,067 --> 00:03:42,768
- C�teva impulsuri, care apoi au disp�rut.
- �i fluctua�iile de curent?
52
00:03:42,769 --> 00:03:46,829
Au �nceput de cur�nd.
Dar avem trei generatoare de rezerv�.
53
00:03:46,830 --> 00:03:49,038
Nu vom r�m�ne f�r� curent.
54
00:03:50,401 --> 00:03:51,735
Ce spuneai...?
55
00:03:52,490 --> 00:03:55,503
S-a cuplat generatorul de rezerv�.
U�ile celulelor rezist�.
56
00:03:55,504 --> 00:03:56,972
Prizonierii, �nchi�i.
57
00:03:56,973 --> 00:04:01,406
Dar detectez o �ntrerupere de curent
la racordul 95.
58
00:04:01,407 --> 00:04:05,152
- Trebuie s� merg s� verific.
- Maior Danvers �i cu mine te �nso�im.
59
00:04:15,186 --> 00:04:19,187
Nu c� mi-ar pl�cea s� exprim eviden�a,
dar asta nu-i de bine.
60
00:04:20,415 --> 00:04:22,547
E conducta principal�
de energie.
61
00:04:22,638 --> 00:04:24,764
Pare... c� a ron��it-o ceva.
62
00:04:25,066 --> 00:04:29,390
S� fie oare opera vreunui de�inut...
Sau ne-a urmat �i altceva prin poart�?
63
00:04:29,391 --> 00:04:30,900
N-a� crede.
64
00:04:30,901 --> 00:04:33,436
De�inu�ii sunt to�i la num�r,
�n celulele lor,
65
00:04:33,437 --> 00:04:37,102
iar �uberele �i �mpiedic�
s�-�i foloseasc� abilit��ile.
66
00:04:37,103 --> 00:04:40,585
�i n-am auzit de ceva pe P�m�nt
care s� poat� m�nca a�a din metal.
67
00:04:40,586 --> 00:04:46,076
�n plus, ceea ce a provocat asta
�i f�cea drum �ncoace, nu �n afar�.
68
00:04:46,077 --> 00:04:48,912
Dac� a p�truns ceva pe aici,
am vedea ce anume.
69
00:04:48,913 --> 00:04:53,226
- Singura cale de a ie�i...
- E pe unde am intrat noi.
70
00:05:02,661 --> 00:05:06,297
- Ce este?
- Nu �tiu. Dar ceva e aici.
71
00:05:18,043 --> 00:05:19,697
Ce-a fost aia?
72
00:05:20,669 --> 00:05:25,051
Avem... nevoie de ajutor...
�n sala de control!
73
00:05:36,635 --> 00:05:38,360
Ce s-a �nt�mplat, soldatule?
74
00:05:39,077 --> 00:05:43,170
O goang�.
Vreo goang� oribil� extraterestr�.
75
00:05:43,324 --> 00:05:46,102
- Ne-am cunoscut �i noi cu ea.
- �i �nc� ar fi prea pu�in spus.
76
00:05:46,103 --> 00:05:50,507
- Unde-i directorul?
- L-a luat. L-a tras dup� ea.
77
00:05:50,874 --> 00:05:54,252
Pot repune camerele �n func�iune.
Comenzile por�ii sunt t�iate.
78
00:05:54,253 --> 00:05:58,776
N-avem leg�tur� cu Blocul Baxter.
Nu putem deschide poarta din partea asta.
79
00:05:58,777 --> 00:06:00,307
Cum ne vom �ntoarce?
80
00:06:00,308 --> 00:06:03,248
Va trebui s� a�tept�m s� se deschid�
poarta din partea cealalt�.
81
00:06:03,249 --> 00:06:07,626
- �i c�nd se va �nt�mpla asta?
- C�nd vine schimbul urm�tor.
82
00:06:09,971 --> 00:06:11,633
Acolo, la popot�!
83
00:06:14,472 --> 00:06:18,207
- Ce face?
- Poate caut� o cale de ie�ire.
84
00:06:19,035 --> 00:06:22,341
Ne-am l�murit c�t de "lipsit� de orice
form� de via��" e Zona Negativ�.
85
00:06:22,342 --> 00:06:23,993
De ce �l vrea pe director?
86
00:06:23,994 --> 00:06:27,557
Mereu �ncerci s� prinzi �efii inamici
pentru informa�ii.
87
00:06:27,558 --> 00:06:29,404
E doar o goang�.
88
00:06:29,405 --> 00:06:33,097
Drept, dar una tare inteligent�,
s-ar p�rea.
89
00:06:33,098 --> 00:06:36,403
Thor, atrage-o de-acolo.
�l �n�f�c�m noi pe director.
90
00:06:36,404 --> 00:06:39,733
Domnule, sunt �i altele afar�.
Senzorii mei le arat�...
91
00:07:00,311 --> 00:07:01,694
Directorul!
92
00:07:02,513 --> 00:07:04,260
Thor, du-te cu ea!
93
00:07:06,540 --> 00:07:09,927
Nu-l l�sa s�-l duc�...!
Pe barba lui Odin!
94
00:07:11,847 --> 00:07:13,355
O, frate...!
95
00:07:18,874 --> 00:07:21,423
C�pitane, n-are s�-�i plac�...
96
00:07:21,424 --> 00:07:24,230
- Care-i situa�ia?
- Sunt sute de ele.
97
00:07:30,736 --> 00:07:32,804
Afar�, to�i! Spre sal�!
98
00:07:44,595 --> 00:07:46,475
Blochez u�ile popotei!
99
00:07:53,174 --> 00:07:54,789
C�poase, nu-i a�a?
100
00:07:54,790 --> 00:07:59,012
Agent Quartermain, �i am pe Thor
�i Dra Minune pe scanerele mele...
101
00:07:59,013 --> 00:08:03,208
�i ceva ce se-apropie direct spre ei,
o groaz� de "ceva" -uri.
102
00:08:03,209 --> 00:08:05,378
Carol, Thor,
�ntoarce�i-v� de-acolo!
103
00:08:05,379 --> 00:08:07,757
Vom �ncerca s� le �ncetinim pu�in,
p�n� voi ve�i...
104
00:08:07,758 --> 00:08:09,962
- Fere�te, Thor!
- Nu!
105
00:08:10,569 --> 00:08:12,649
Sunt prea multe!
Ne-au...
106
00:08:13,565 --> 00:08:17,734
- M� duc acolo. Deschide u�a!
- Nu, e prea periculos!
107
00:08:19,908 --> 00:08:23,577
Se pare c� o deschid ei �n locul t�u.
Fi�i gata, to�i!
108
00:08:35,890 --> 00:08:40,133
Thor, Carol,
insecticide blonde ce sunte�i!
109
00:08:40,134 --> 00:08:45,062
S� nu s�rb�torim prea cur�nd.
Am senza�ia c� nu s-a terminat �nc�.
110
00:08:46,151 --> 00:08:48,211
Agent Quartermain,
am �mbun�t��it sistemele
111
00:08:48,212 --> 00:08:50,957
folosind senzorii Om-Botului
pentru a scana exteriorul.
112
00:08:50,958 --> 00:08:52,872
Bun� treab�.
Pune pe ecran.
113
00:08:53,766 --> 00:08:56,369
At�t de multe...
De ce nu atac�?
114
00:08:56,868 --> 00:08:59,405
E ca �i c�nd...
Ar a�tepta ceva.
115
00:08:59,627 --> 00:09:03,109
Dac� ne invadeaz�, vor fi aici
c�nd schimbul urm�tor trece prin poart�,
116
00:09:03,110 --> 00:09:04,435
�n mai pu�in de o or�.
117
00:09:04,436 --> 00:09:07,535
Mon�trii vor n�v�li �nspre Midgard
f�r� opreli�ti.
118
00:09:07,536 --> 00:09:10,522
Distrugem poarta �nainte de l�sa
una ca asta s� se petreac�.
119
00:09:10,523 --> 00:09:14,874
Nu ne va cam �nchide aia aici,
gen, pentru totdeauna?
120
00:09:14,875 --> 00:09:18,176
Ca ultim� instan��.
P�n� atunci, le �inem piept.
121
00:09:18,177 --> 00:09:22,434
Noi cinci �i o m�n� de agen�i SHIELD
nu putem opri chestiile astea.
122
00:09:22,435 --> 00:09:26,240
- Nu le vom rezista singuri.
- La ce te g�nde�ti, Carol?
123
00:09:28,157 --> 00:09:32,458
A�a, toat� lumea. Fi�i pe faz�.
Cei mai mul�i de-aici nu sunte�i pro�ti.
124
00:09:32,459 --> 00:09:34,219
Asta-i va cuceri imediat...
125
00:09:34,220 --> 00:09:38,161
- �ti�i cu to�ii c� ceva nu-i �n regul�.
- �tiam to�i, �naintea voastr�!
126
00:09:38,162 --> 00:09:42,020
Da, mul�umesc.
�i exact de-aia apel�m la voi acum.
127
00:09:42,021 --> 00:09:45,985
Dincolo de ace�ti pere�i
se afl� o armat� de goange.
128
00:09:45,986 --> 00:09:49,171
Afurisite �i tare fl�m�nde.
129
00:09:49,172 --> 00:09:52,660
Avem nevoie de ajutorul vostru.
Nu le putem �ine piept singuri.
130
00:09:52,661 --> 00:09:56,559
- Te voi ajuta eu �n lupt�, Carol.
- Mul�umesc, Min-Une.
131
00:09:56,560 --> 00:10:00,500
Da, da, b�iatu' din spa�iu
vrea s�-i ajute pe R�zbun�tori.
132
00:10:00,501 --> 00:10:04,494
Dar eu parc�-mi amintesc c� R�zbun�torii
ne-au b�gat �n pu�c�ria asta.
133
00:10:04,495 --> 00:10:08,162
A�a e. Am luptat din tabere diferite
�n trecut.
134
00:10:08,163 --> 00:10:10,893
�i fiecare dintre voi e �n �nchisoare
dintr-un motiv anume.
135
00:10:10,894 --> 00:10:15,961
Dar insectele astea, indiferent ce-ar fi,
se preg�tesc s� ne atace �n for��.
136
00:10:15,962 --> 00:10:22,279
�i c�nd o vor face, vor distruge totul
pe-aici, �nainte de a n�v�li pe P�m�nt.
137
00:10:22,280 --> 00:10:24,019
Lupta�i al�turi de noi...
138
00:10:24,020 --> 00:10:27,876
�i voi depune personal m�rturie
�n favoarea voastr� �n fa�a Cur�ii.
139
00:10:27,877 --> 00:10:32,380
Sau nu face�i nimic... �i a�tepta�i-i
s� intre peste voi �n celule.
140
00:10:32,447 --> 00:10:34,267
E alegerea voastr�.
141
00:10:50,171 --> 00:10:54,067
- Lupt �i eu cu goangele astea.
- Nici s� nu visezi, Zemo.
142
00:10:54,068 --> 00:10:58,507
Prefer s� am un milion de goange �n fa��,
dec�t s� m� �njunghii tu pe la spate.
143
00:10:58,508 --> 00:11:02,989
O, nu m� ispiti cu atari
�nc�nt�toare �nchipuiri, C�pitane.
144
00:11:02,990 --> 00:11:06,722
- C�pitane?
- Prea periculos. Crede-m�.
145
00:11:17,758 --> 00:11:20,430
Auzi-m�, C�l�ule.
146
00:11:20,431 --> 00:11:24,588
Desc�nt�toarea ta a c�zut
�n m�inile demonului de foc, Surtur.
147
00:11:24,589 --> 00:11:27,500
Te pot asigura c� avea-vei prilejul
de a o vedea slobozit�.
148
00:11:27,501 --> 00:11:30,312
Dar va trebui s� lup�i cu onoare
�n ast� b�t�lie.
149
00:11:35,958 --> 00:11:39,528
- G�ng�niile alea au f�cut asta?
- Drept.
150
00:11:39,529 --> 00:11:42,726
Poate c�...
Vreau �napoi �n celul�.
151
00:11:42,727 --> 00:11:46,380
Dac� sc�p�m cu via��,
am s� te tai buc��i, Viespe.
152
00:11:46,381 --> 00:11:49,838
Atunci, norocul meu c�
probabil nu vom sc�pa cu via��.
153
00:11:51,804 --> 00:11:56,401
Vom folosi acest coridor ca str�mtoare.
�i silim s� vin� prin mica deschidere.
154
00:11:56,402 --> 00:12:01,806
Le limit�m num�rul. Dac� ne n�p�desc, d�m
�napoi �n grupuri, acoperind retragerea.
155
00:12:01,807 --> 00:12:05,214
Principalul bastion va fi holul
ce duce la blocul de celule.
156
00:12:05,215 --> 00:12:08,422
Omul Radioactiv, Viespea �i
Omul Absorbant ne vor acoperi.
157
00:12:08,423 --> 00:12:12,149
Dac� trec de noi acolo,
ne retragem �n sala de control.
158
00:12:13,260 --> 00:12:17,316
�sta-i Alamo-ul nostru.
Ultima noastr� redut�.
159
00:12:17,746 --> 00:12:22,019
�n caz extrem declan�ez secven�a
de autodistrugere �i detonez poarta.
160
00:12:22,020 --> 00:12:23,335
Vreo �ntrebare?
161
00:12:28,961 --> 00:12:32,800
Grij� cu fulgerul.
�n spa�iul �sta, ne pr�je�ti pe to�i.
162
00:12:33,328 --> 00:12:36,909
Vin! Vine!
163
00:12:38,912 --> 00:12:41,206
Fi�i gata cu to�ii.
164
00:12:52,340 --> 00:12:54,061
C��i sunt de data asta?
165
00:12:55,711 --> 00:12:57,170
To�i.
166
00:13:27,672 --> 00:13:29,564
Nu mai suport!
167
00:13:30,053 --> 00:13:34,609
E-n capul meu!
Face�i-l s� se opreasc�!
168
00:13:35,985 --> 00:13:39,398
Merg s� v�d
dac�-i �n regul� Conduc�torul.
169
00:13:40,398 --> 00:13:42,933
P�streaz�-�i pozi�ia.
Iat�-i c� vin!
170
00:13:49,997 --> 00:13:51,205
�ine�i...
171
00:13:52,565 --> 00:13:53,766
�ine�i...!
172
00:13:54,057 --> 00:13:55,271
Acum!
173
00:14:24,630 --> 00:14:27,158
Lupta�i-nainte!
Le putem �ine piept!
174
00:14:28,030 --> 00:14:29,233
Nu!
175
00:14:33,890 --> 00:14:36,055
Se... opresc.
176
00:14:36,752 --> 00:14:41,033
S-au oprit
numai fiindc� le-a spus �la.
177
00:14:41,302 --> 00:14:43,027
Care "�la"?
178
00:14:55,064 --> 00:14:56,393
�la!
179
00:14:56,972 --> 00:15:00,156
Ie�i din capul meu!
Ie�i!
180
00:16:23,079 --> 00:16:24,394
Retragerea!
181
00:16:34,464 --> 00:16:37,949
Bun, b�ie�i, exact cum vorbeam.
Pr�ji�i-i!
182
00:16:58,390 --> 00:16:59,612
Nu!
183
00:17:00,583 --> 00:17:01,874
"Anihi"...
184
00:17:03,217 --> 00:17:04,552
"Anihileaz�"?
185
00:17:05,397 --> 00:17:10,606
"Anihilare"? Numele lui!
Numele lui e Anihilus!
186
00:17:17,275 --> 00:17:19,907
Zece minute p�n� se deschide poarta
din cealalt� parte.
187
00:17:19,908 --> 00:17:22,011
Nu ne rezist� ap�rarea
p�n� atunci.
188
00:17:43,215 --> 00:17:46,670
Anihilus... le controleaz�.
189
00:17:46,671 --> 00:17:50,385
Destul de evident.
Se duc �ncotro �i scutur� el b��ul �la.
190
00:17:50,386 --> 00:17:53,163
C�pitane,
trebuie s� le elimin�m conduc�torul.
191
00:17:53,164 --> 00:17:56,342
De acord. Agen�i SHIELD,
retragerea spre "Alamo".
192
00:17:56,343 --> 00:17:58,620
�ine�i poarta.
Ceilal�i, cu mine.
193
00:18:03,475 --> 00:18:06,239
- Ia te uit�!
- Spurc�ciune!
194
00:18:06,240 --> 00:18:09,481
- Du-m� la poart�.
- Bun� idee.
195
00:18:09,482 --> 00:18:12,171
S-o �tergem de aici
c�t �nc� mai putem.
196
00:18:22,726 --> 00:18:24,806
Nici m�car Mj�lnir
nu-l poate atinge.
197
00:18:31,159 --> 00:18:32,630
Nu p�trunde nimic!
198
00:18:50,240 --> 00:18:52,566
E prea t�rziu.
Arunc� u�a �n aer.
199
00:18:52,567 --> 00:18:56,212
F�-o tu, Quartermain.
De e s� cad, eu cad lupt�nd.
200
00:19:02,871 --> 00:19:04,287
Computerul!
201
00:19:09,362 --> 00:19:11,799
Dac� atingi computerul,
ultima chestie care-�i va trece
202
00:19:11,800 --> 00:19:14,809
prin mintea aia supradimensionat� a ta
va fi pumnul meu luminos.
203
00:19:14,810 --> 00:19:17,834
Nu �ncerc�m s� fugim!
204
00:19:18,146 --> 00:19:19,478
Nu?
205
00:19:19,479 --> 00:19:24,060
Am s� perturb
energia lui Anihilus.
206
00:19:24,061 --> 00:19:27,199
- Energia care-l protejeaz�!
- Cum?
207
00:19:27,200 --> 00:19:33,424
A� putea �nghesui 43 de ani de fizic�
cuantic� �n creierul �la primitiv al t�u,
208
00:19:33,425 --> 00:19:36,167
sau m-ai putea l�sa
s-o fac de-a dreptul!
209
00:19:37,374 --> 00:19:41,573
Ai dou� minute. Apoi detonez
poarta, �i pe tine odat� cu ea.
210
00:19:51,233 --> 00:19:52,662
C�pitane, fii gata.
211
00:19:52,663 --> 00:19:56,090
Conduc�torul va perturba scutul
energetic al acelei creaturi, Anihilus.
212
00:20:16,384 --> 00:20:18,853
E larg deschis.
Pocni�i-l tare, R�zbun�tori!
213
00:21:16,939 --> 00:21:21,985
Pot g�ndi din nou... Zgomotul a disp�rut.
Durerea a disp�rut!
214
00:21:22,367 --> 00:21:24,540
Era mintea lui Anihilus...
215
00:21:25,150 --> 00:21:28,774
At�t de haotic�, deosebit�
de tot ce am mai �nt�lnit vreodat�!
216
00:21:28,775 --> 00:21:32,384
Ca �i c�nd ar fi fost o manifestare
a Zonei Negative �ns�i.
217
00:21:32,385 --> 00:21:36,589
Putea sim�i universul nostru
uzurp�ndu-i universul s�u anti-materic
218
00:21:36,590 --> 00:21:40,815
�i �tia doar c� trebuia s� ne distrug�,
pentru a distruge materia pozitiv�.
219
00:21:40,816 --> 00:21:43,497
Pentru a anihila �ns�i via�a.
220
00:21:56,715 --> 00:21:59,735
Domnilor, bun-venit la 42.
221
00:22:00,941 --> 00:22:03,941
Traducerea: Reef19918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.