All language subtitles for Pupendo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:06,000 Producers 2 00:00:15,520 --> 00:00:20,960 Czech State Fund for the Support and Development of Czech Film 3 00:00:25,920 --> 00:00:28,640 Pupendo General Partner 4 00:01:02,080 --> 00:01:06,040 Starring 5 00:01:39,920 --> 00:01:44,000 A film by Jan H�ebejk and Petr Jarchovsk� 6 00:01:53,280 --> 00:01:55,240 Is it okay. 7 00:02:00,960 --> 00:02:03,200 Your mother's here. 8 00:02:03,360 --> 00:02:04,600 My mom? 9 00:02:04,720 --> 00:02:09,520 Your mom, eh? Say hello... Did you bring the wine? 10 00:02:12,120 --> 00:02:13,040 No... 11 00:02:16,560 --> 00:02:17,760 Let's go. 12 00:02:42,400 --> 00:02:45,680 Written by Loosely based on the work of 13 00:02:46,960 --> 00:02:50,240 Executive producer 14 00:02:51,680 --> 00:02:54,880 Art Director 15 00:02:56,000 --> 00:02:59,360 Costume Designer 16 00:03:00,640 --> 00:03:03,400 Sound 17 00:03:04,640 --> 00:03:07,720 Edited by 18 00:03:08,720 --> 00:03:11,800 Production Manager 19 00:03:12,880 --> 00:03:16,200 Director of Photography 20 00:03:17,200 --> 00:03:20,240 Music 21 00:03:20,720 --> 00:03:24,320 Coproduced by 22 00:03:25,040 --> 00:03:27,960 Produced by 23 00:03:28,880 --> 00:03:32,760 Directed by 24 00:03:33,840 --> 00:03:36,320 "In the eighties" 25 00:03:43,040 --> 00:03:47,880 Morning time... A wet rag to make you feel fine... 26 00:03:50,320 --> 00:03:52,205 God, I'm blind! 27 00:03:52,240 --> 00:03:57,600 A sandwich for the little one... Yes, I'll cut it. 28 00:03:59,600 --> 00:04:04,080 No way! Go change. Everyone will know we're broke. 29 00:04:09,360 --> 00:04:14,360 - Bed�ich, take that inside. - Where do you think it's going? 30 00:04:15,200 --> 00:04:19,180 What an example you are. Know what that's called? 31 00:04:19,215 --> 00:04:23,160 The morning swig stage. You're ripe for treatment! 32 00:04:23,920 --> 00:04:27,165 See that? Your mom wanted to stab me! 33 00:04:27,200 --> 00:04:30,560 You tell me to lighten up but you're flashing that... 34 00:04:30,595 --> 00:04:34,045 - Sorry. ... that knife at my liver 35 00:04:34,080 --> 00:04:39,440 - and then "Sorry. " -I said sorry - Sorry what? Sorry how? 36 00:04:39,760 --> 00:04:44,800 Sorry, gentlemen of the jury, that I left a knife in his gut. 37 00:04:44,835 --> 00:04:47,325 For Christ's sake! Eat... 38 00:04:47,360 --> 00:04:55,520 Him too. First they crucify him, right. Rail spikes everywhere... 39 00:04:55,555 --> 00:04:58,285 Then he rises from the dead... 40 00:04:58,320 --> 00:05:02,125 So they reevaluate things and... It's, "Sorry. " 41 00:05:02,160 --> 00:05:07,160 If they'd drowned him you'd have an aquarium around your neck. 42 00:05:10,560 --> 00:05:15,160 If you really want to get rid of me, just leave a knife 43 00:05:15,195 --> 00:05:20,037 on the nightstand and I'll slit my throat in my sleep. 44 00:05:20,072 --> 00:05:24,880 Please, cut the crap; cut the loafing and the smoking... 45 00:05:25,520 --> 00:05:29,000 Get off your ass and get a job! 46 00:05:29,200 --> 00:05:33,120 I'm not asking anyone for anything. 47 00:05:33,155 --> 00:05:36,120 I don't need anyone's help. 48 00:05:37,040 --> 00:05:41,720 Nothing could help you anyway... Except a miracle, eh? 49 00:05:42,240 --> 00:05:46,280 Oh, Alena... You're my miracle. 50 00:05:47,440 --> 00:05:50,920 Drink... Don't look at daddy. 51 00:05:56,080 --> 00:05:59,840 These're the last pigs we're taking, Mr. M�ra. 52 00:06:00,240 --> 00:06:05,120 - What do you mean last? - Pigs just ain't in anymore. 53 00:06:05,280 --> 00:06:08,525 We'll let you know when there's something else. 54 00:06:08,560 --> 00:06:13,360 - Sounds great, Mr. Sv�rovsk�. - The boys call me Buck... 55 00:06:18,240 --> 00:06:23,720 - What about your ceramics class? - I like helping you. 56 00:06:24,800 --> 00:06:30,520 Hey, what if I asked my mom for something better for Bed�ich? 57 00:06:31,360 --> 00:06:34,045 I don't want to offend you, 58 00:06:34,080 --> 00:06:39,200 I just think he's too good to be putting his name on this. 59 00:06:40,000 --> 00:06:45,640 He's got his pride. They shafted him and now he wants no favors. 60 00:06:46,720 --> 00:06:50,560 I'm afraid he's begun liking his resignation. 61 00:06:50,595 --> 00:06:53,320 I think you're mistaken. 62 00:06:55,600 --> 00:07:01,080 You think a person loses touch after twenty years of marriage? 63 00:07:08,320 --> 00:07:13,440 They're building shipyards; bulldozers were everywhere... 64 00:07:15,440 --> 00:07:20,120 All my tiles... They just popped off the walls. 65 00:07:20,155 --> 00:07:23,917 - Have a look here... - Imported, aren't they? 66 00:07:23,952 --> 00:07:27,645 Well, they had to get them someplace, right? 67 00:07:27,680 --> 00:07:32,120 Yeah, they're fancy imported tiles. How many do you think? 68 00:07:32,560 --> 00:07:37,160 - 20 square yards of damage. - Fifty... - Come on! 69 00:07:37,195 --> 00:07:41,760 Okay, 20 square yards and complete reconstruction. 70 00:07:41,920 --> 00:07:45,960 - What are you doing? - Completely ruined... 71 00:07:46,080 --> 00:07:49,165 What'll it come to? 72 00:07:49,200 --> 00:07:52,680 - Two to three years hard labor. - For us! 73 00:08:04,960 --> 00:08:06,280 Hello. 74 00:08:06,480 --> 00:08:09,200 Hi, kiddo... 75 00:08:09,360 --> 00:08:14,480 - This is daddy. Can you hear me? - Daddy! - That's right, Bobe�. 76 00:08:14,560 --> 00:08:19,480 - Is mommy there? - Mommy! - Get mommy... Do you hear? 77 00:08:22,560 --> 00:08:24,120 Damn! 78 00:08:32,400 --> 00:08:38,040 - Bobe�? This is daddy. - Daddy... 79 00:08:38,560 --> 00:08:43,300 Please, don't hang up. Daddy has to pay for this. 80 00:08:43,335 --> 00:08:48,040 Daddy's calling mommy... A pack of cigs, too. 81 00:08:48,800 --> 00:08:52,880 Put the receiver next to the phone... 82 00:08:53,080 --> 00:08:56,360 - and go get mommy, okay? - Yeah. 83 00:08:56,560 --> 00:09:00,400 Go and get mommy. 84 00:09:00,720 --> 00:09:02,640 Thank you... 85 00:09:04,640 --> 00:09:06,560 That's not a toy. 86 00:09:11,520 --> 00:09:15,200 Bobe�, go get mommy now or you get a spanky! 87 00:09:15,235 --> 00:09:16,920 Okay... 88 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Shit! 89 00:09:34,240 --> 00:09:37,360 Hang the phone up again and I'll tan your hide! 90 00:09:38,360 --> 00:09:42,840 What? What did you say to our little boy? 91 00:09:43,040 --> 00:09:46,640 I've been trying to call and he's playing with the phone. 92 00:09:46,675 --> 00:09:49,565 - Where have you been? - Where do you think? 93 00:09:49,600 --> 00:09:55,720 I'm stuck at home painting pig faces. Where're you? 94 00:09:56,720 --> 00:10:00,800 Me? I'm calling to say I'm coming home. 95 00:10:00,960 --> 00:10:03,480 - So why are you calling? - What? 96 00:10:03,920 --> 00:10:06,920 Why call if you're coming home? 97 00:10:07,280 --> 00:10:10,560 Well, because... I'm coming soon... 98 00:10:14,920 --> 00:10:19,560 Dammit, he hung up on me ten times... 99 00:10:20,720 --> 00:10:26,200 You mean you called ten times to say you're coming? 100 00:10:26,320 --> 00:10:30,165 Bed�ich, you think only about yourself 101 00:10:30,200 --> 00:10:34,160 and you spit on the rest of your fellow mortals! 102 00:10:34,195 --> 00:10:37,045 - Who do I spit on? - Your fellow mortals! 103 00:10:37,080 --> 00:10:42,200 Every year you promise Mat�j we'll go to the sea, and what? 104 00:10:44,560 --> 00:10:46,200 Hello? 105 00:10:51,920 --> 00:10:55,760 She said fellow mortals! Who's winning, gentlemen? 106 00:11:08,720 --> 00:11:12,640 - What'd he say? - That we're going to the sea. 107 00:12:13,040 --> 00:12:16,760 I've brought a fellow mortal home for dinner. 108 00:12:18,240 --> 00:12:19,800 After you... 109 00:12:20,000 --> 00:12:22,840 This is Alena... 110 00:12:24,320 --> 00:12:26,680 Children are sleeping. 111 00:12:26,880 --> 00:12:29,920 - Really? - Enchant... 112 00:12:43,520 --> 00:12:47,240 Come on in, friend, make yourself at home. 113 00:12:48,640 --> 00:12:52,120 An aperitif before dinner? 114 00:12:52,720 --> 00:12:55,040 - Thank you. - Alena! 115 00:13:01,520 --> 00:13:06,040 Tell us, friend, when you were last at the seaside. 116 00:13:06,240 --> 00:13:09,040 Me? At the seaside? 117 00:13:09,520 --> 00:13:12,800 Wouldn't you like to wash up before dinner? 118 00:13:12,835 --> 00:13:15,400 - Oh, no... - I asked our guest. 119 00:13:15,760 --> 00:13:18,840 - Of course. - The bathroom... 120 00:13:26,560 --> 00:13:30,280 Hot... Cold... Soap... Towel... 121 00:13:33,040 --> 00:13:34,680 Thank you. 122 00:13:36,720 --> 00:13:40,200 I'm terribly proud of you. 123 00:13:41,040 --> 00:13:46,120 Who else would bring a suspicious character home? 124 00:13:46,240 --> 00:13:49,565 - Who is he? - I don't really know. 125 00:13:49,600 --> 00:13:55,800 A fellow mortal... We're all equal before God. 126 00:13:56,400 --> 00:14:00,600 You should know... Your Catholic's a mom... 127 00:14:02,560 --> 00:14:07,400 - That was a wedding present. - From a friend... Cheers! 128 00:14:13,120 --> 00:14:16,680 - Here it comes... - It's still warm... 129 00:14:17,040 --> 00:14:21,440 It's Bed�ich's favorite. Enjoy it. 130 00:14:24,640 --> 00:14:26,880 - Thank you. - My pleasure. 131 00:14:32,240 --> 00:14:34,040 Bon appetit. 132 00:14:34,400 --> 00:14:35,520 Thank you. 133 00:14:42,960 --> 00:14:45,485 Hell, aren't we gonna eat? 134 00:14:45,520 --> 00:14:49,520 I already ate and you gave yours to the needy. 135 00:14:49,555 --> 00:14:52,697 I never would have thought it possible. 136 00:14:52,732 --> 00:14:55,805 See how little you know me, darling? 137 00:14:55,840 --> 00:14:59,120 You bring a bum home to your wife and kids, 138 00:14:59,155 --> 00:15:02,365 don't ask if he's got typhoid or robs homes, 139 00:15:02,400 --> 00:15:06,360 or how many little girls he's molested in the park. 140 00:15:06,640 --> 00:15:10,560 You're a good soul and I love you for it. 141 00:15:13,040 --> 00:15:15,885 Is there any left in the pan? 142 00:15:15,920 --> 00:15:20,160 Maybe I could scrape out the stuck bits. 143 00:15:20,720 --> 00:15:24,360 We shouldn't keep our brother waiting... 144 00:15:25,360 --> 00:15:29,080 - Well, did you like it? - Delicious! 145 00:15:30,480 --> 00:15:33,600 - How do you make your living? - I'm a collector. 146 00:15:33,680 --> 00:15:37,680 - People throw everything away. - Not mom here... 147 00:15:37,715 --> 00:15:40,680 She doesn't throw away a thing. 148 00:15:43,520 --> 00:15:45,120 You're right. 149 00:15:51,840 --> 00:15:56,400 Sure, they're a bit big, but if he rolls up the sleeves... 150 00:15:56,435 --> 00:15:59,560 Roll up the sleeves and they'll fit. 151 00:16:01,520 --> 00:16:07,240 - What're you doing? - This one... Leave that there. 152 00:16:08,320 --> 00:16:09,725 Like it? 153 00:16:09,760 --> 00:16:13,165 He can't dig in trashcans wearing Harvard! 154 00:16:13,200 --> 00:16:18,040 - Then he can sell it? - He can't. - Sure he can. - No, he can't. 155 00:16:18,480 --> 00:16:22,160 - Just leave it there... - Got a wife? 156 00:16:22,400 --> 00:16:28,160 A special friend? Or an ordinary one even... Take her a gift... 157 00:16:30,320 --> 00:16:32,045 What are you doing?! 158 00:16:32,080 --> 00:16:36,525 I'm alone. My wife left and took everything. 159 00:16:36,560 --> 00:16:41,040 - Yeah, that can happen... - Oh, a coat! It's old, 160 00:16:41,075 --> 00:16:45,597 - but it hangs well and... - Goddammit, what the hell? 161 00:16:45,632 --> 00:16:50,120 What's gotten into you? Some charity bug, or what? 162 00:16:51,920 --> 00:16:56,560 He already ate; now give him an old shirt so he'll beat it. 163 00:16:56,595 --> 00:16:59,600 Oh, no, I've got to finish this for both of us. 164 00:16:59,635 --> 00:17:02,880 You can't just play with people like this. 165 00:17:03,520 --> 00:17:09,320 You know, getting rid of things makes me feel somehow happier, 166 00:17:09,355 --> 00:17:13,920 - somehow better... - But I don't have a shirt left! 167 00:17:14,320 --> 00:17:16,400 Swim trunks! 168 00:17:17,040 --> 00:17:22,045 - Trunks with nice pockets. - What do you mean trunks? 169 00:17:22,080 --> 00:17:27,120 For swimming, what do you think? We're not going anywhere anyway. 170 00:17:27,155 --> 00:17:31,760 Shorts you can change into... I can see you like clothes... 171 00:17:31,920 --> 00:17:34,480 - Mom... - Take it before I drop it. 172 00:17:36,240 --> 00:17:38,400 My mom... 173 00:17:38,640 --> 00:17:42,520 Sorry, you remind me of my mom... 174 00:17:42,680 --> 00:17:46,560 She had eyes like yours, my mom... 175 00:17:49,440 --> 00:17:53,440 - Your wife is pure gold. - That she is. 176 00:17:53,475 --> 00:17:57,480 Here's something extra from me. 177 00:18:01,800 --> 00:18:06,960 You don't like it. They sell like hotcakes. 178 00:18:09,840 --> 00:18:13,760 Such an artist makes his living selling kitsch. 179 00:18:13,795 --> 00:18:16,960 Sorry, but I had to say it. 180 00:18:17,840 --> 00:18:22,640 - Who are you anyway? - I'm Alois F�bera... 181 00:18:23,200 --> 00:18:27,360 The art historian... Working freelance at present. 182 00:18:30,480 --> 00:18:34,200 Pardon my frankness, Mr. M�ra... 183 00:18:35,040 --> 00:18:38,760 Pardon me, professor, I didn't recognize you. 184 00:18:40,800 --> 00:18:43,640 Delighted... Well, goodbye. 185 00:18:43,840 --> 00:18:48,280 - Wait, you have to take this. - I couldn't possibly. 186 00:18:48,800 --> 00:18:53,325 She'd think I didn't let you have it. 187 00:18:53,360 --> 00:18:59,360 These days people buy such pigs and pitch this. 188 00:19:07,120 --> 00:19:09,920 Take it for your wife. 189 00:19:11,200 --> 00:19:13,360 Thank you, professor. 190 00:19:14,960 --> 00:19:18,240 Thank you as well. Good night. 191 00:19:18,400 --> 00:19:20,720 Good night, professor. 192 00:19:44,160 --> 00:19:46,760 Magda! Magda! 193 00:19:47,800 --> 00:19:50,400 Bed�ich's here... 194 00:19:55,600 --> 00:19:58,960 He won't... You know he won't. 195 00:20:03,360 --> 00:20:06,280 Aha, they're still up. 196 00:20:08,480 --> 00:20:10,685 Recess is over, kids. 197 00:20:10,720 --> 00:20:14,520 - Just a minute. - Don't flush, okay? 198 00:20:16,000 --> 00:20:20,800 Is electricity free? Who was in our room? 199 00:20:21,040 --> 00:20:24,240 - How was it? - Exhausting. 200 00:20:24,275 --> 00:20:27,440 A confederacy of dunces. 201 00:20:27,920 --> 00:20:32,360 - Who was there? - Everyone! - Everyone... 202 00:20:33,360 --> 00:20:37,440 Almost... M�ra looked terrible. 203 00:20:38,160 --> 00:20:41,645 - Bed�ich was there? - Of course not. 204 00:20:41,680 --> 00:20:44,680 Think where he'd be today with his talent... 205 00:20:44,715 --> 00:20:47,800 - Close the door! - Don't flush, dad! 206 00:20:48,000 --> 00:20:51,160 He looked like a ghost. 207 00:20:52,080 --> 00:20:57,400 He went by in that boat like Charon and didn't even come in. 208 00:20:57,680 --> 00:21:01,480 He seemed ashamed. 209 00:21:02,000 --> 00:21:05,680 - Seems like he's pretty bad off. - You're right. 210 00:21:06,240 --> 00:21:11,240 - You eat so late you'll be sick. - Just keeping up my strength. 211 00:21:11,440 --> 00:21:15,160 The garlic will make you reek. 212 00:21:15,320 --> 00:21:19,440 - Have some too, then. - You know I never eat dinner. 213 00:21:21,800 --> 00:21:27,200 Honza, who do you expect to turn the light off? 214 00:21:27,360 --> 00:21:28,960 Dad... 215 00:21:30,160 --> 00:21:32,920 - And your hands? - What about yours? 216 00:21:32,955 --> 00:21:35,920 Pee kills germs. 'Night. 217 00:21:40,960 --> 00:21:45,600 Come, my little stinkers. Your alarm's going to ring soon. 218 00:21:52,320 --> 00:21:55,840 My alarm clock is swell; It's my very best pal... 219 00:21:55,875 --> 00:21:59,160 The early bird catches the worm! 220 00:22:03,600 --> 00:22:08,200 Come out little pig, or I'll huff and I'll puff... 221 00:22:10,800 --> 00:22:14,600 Is dad still trying for the Dorkiest Parent Award? 222 00:22:20,560 --> 00:22:24,640 The birds have been up long singing their happy song. 223 00:22:24,675 --> 00:22:28,640 And you're still abed? Get up, sleepyhead! 224 00:22:35,600 --> 00:22:40,320 - Magda, where'd you put my keys? - There just where you left them. 225 00:22:40,355 --> 00:22:43,960 - They're not anywhere. - Your pockets... 226 00:22:48,800 --> 00:22:53,760 So, youngsters, here's our Wishes and Complaints Box. 227 00:22:53,795 --> 00:22:57,640 Let's have a look what's come up this week... 228 00:22:59,680 --> 00:23:01,920 Quiet everyone! 229 00:23:04,960 --> 00:23:08,280 Pavla writes love letters late at night 230 00:23:08,960 --> 00:23:13,760 and I don't sleep enough to be in peak condition at school. 231 00:23:16,400 --> 00:23:19,880 Honza, when you're in the army, 232 00:23:20,240 --> 00:23:23,840 think what a letter from a friend will mean to you. 233 00:23:24,400 --> 00:23:27,760 And, Pavla, don't leave the light on too late. 234 00:23:41,200 --> 00:23:43,200 And the last one... 235 00:23:44,240 --> 00:23:48,760 Instruct your son in the rules and risks of masturbation... 236 00:23:50,400 --> 00:23:53,160 This is going to be good. 237 00:23:54,720 --> 00:23:58,800 Let's not make a big deal about it. Everyone has masturbated. 238 00:23:58,835 --> 00:24:02,320 And those who say they don't still do. 239 00:24:02,640 --> 00:24:06,800 - What about you, dad? - Gladly, but I've got your mom. 240 00:24:10,560 --> 00:24:13,160 I think the time has come... 241 00:24:21,680 --> 00:24:26,600 Start with the preface; read it slowly, point by point. 242 00:24:32,880 --> 00:24:34,680 What happened? 243 00:24:34,880 --> 00:24:38,400 Damn, I lost an earring. 244 00:24:40,800 --> 00:24:45,920 - That's great. - Don't move... - Where is it? - Somewhere... 245 00:24:45,955 --> 00:24:49,497 - It's in your hand. - That's the other one. 246 00:24:49,532 --> 00:24:53,005 - Where is it? - My God, it's here someplace. 247 00:24:53,040 --> 00:24:57,520 Why not put them on at home? What do you do in the bathroom? 248 00:24:57,555 --> 00:25:00,480 - Just help me! - What am I supposed to do? 249 00:25:00,515 --> 00:25:04,280 Drop on all fours and crawl around? 250 00:25:04,880 --> 00:25:08,880 - Can you just help me? - I can pretend to look for it, 251 00:25:08,915 --> 00:25:13,120 but what I don't get is how... 252 00:25:13,280 --> 00:25:16,240 My God! How? Like this! 253 00:25:16,275 --> 00:25:18,000 Here it is! 254 00:25:18,720 --> 00:25:21,280 Where's the other one? 255 00:25:27,120 --> 00:25:29,005 Well, well, well! 256 00:25:29,040 --> 00:25:33,200 My directive was clear enough: Don't leave slippers over night! 257 00:25:33,235 --> 00:25:36,845 Lose your footwear and you stay after school. 258 00:25:36,880 --> 00:25:41,200 - Those are mine, dad. - You should set an example. 259 00:25:41,235 --> 00:25:45,200 And I'll be expecting an explanation at home! 260 00:25:46,160 --> 00:25:49,680 I'm not deluded about your interest in learning, 261 00:25:49,715 --> 00:25:52,525 but today you'll learn something anyway. 262 00:25:52,560 --> 00:25:57,400 Gravitational acceleration equation: S = g/2t2, 263 00:25:57,435 --> 00:26:02,240 where g is gravitational acceleration, t is time, 264 00:26:02,275 --> 00:26:06,800 and s, or even h, is trajectory or height. 265 00:26:07,360 --> 00:26:08,960 To the window! 266 00:26:10,800 --> 00:26:16,200 A body of mass m will be dropped from height h, 267 00:26:16,400 --> 00:26:21,440 and will fall in time t... Honza, cut the nonsense! 268 00:26:22,240 --> 00:26:25,240 Kindly pay attention... Here we go! 269 00:26:33,440 --> 00:26:37,760 - How long, man? - I dunno, man, go down and look. 270 00:26:52,320 --> 00:26:54,360 Garage! 271 00:27:01,280 --> 00:27:03,680 The garage is sleeping... 272 00:27:05,760 --> 00:27:08,680 Who's got today's current event? 273 00:27:09,280 --> 00:27:11,560 M�ra! Mat�j! 274 00:27:17,600 --> 00:27:24,680 Engineers in the Soviet Union have invented a concrete ship. 275 00:27:29,200 --> 00:27:31,800 That's interesting, Mat�j. 276 00:27:31,835 --> 00:27:34,365 Hold on. A concrete ship? 277 00:27:34,400 --> 00:27:38,080 I never heard anything stupider in my life. 278 00:27:38,115 --> 00:27:41,325 Since when does concrete float, man? 279 00:27:41,360 --> 00:27:45,640 Just settle down! What's your source, Mat�j? 280 00:27:47,840 --> 00:27:51,245 The Truth. Well, then it must be true. 281 00:27:51,280 --> 00:27:54,765 And Sandy, Utah is capital of the Sahara, man. 282 00:27:54,800 --> 00:27:59,680 If you said brick instead of man the principal would have a home. 283 00:27:59,715 --> 00:28:02,440 That's 'comrade' principal! 284 00:28:08,320 --> 00:28:12,960 Hey, dad, is it normal for us to be at the same school? 285 00:28:13,360 --> 00:28:19,440 I have to be fair, so it isn't easy having my son in class. 286 00:28:19,680 --> 00:28:22,880 And do you think it's easy for me? 287 00:28:23,840 --> 00:28:27,120 What should I do? Fail you? 288 00:28:28,000 --> 00:28:30,960 You want to be in that old Communist Svobodov�'s class? 289 00:28:30,995 --> 00:28:33,120 You're a Communist too. 290 00:28:33,200 --> 00:28:36,480 But different. You should know that. 291 00:28:37,120 --> 00:28:40,160 Then why are you whispering? 292 00:28:41,840 --> 00:28:44,920 The fish don't bite but the ducks sure do... 293 00:28:47,440 --> 00:28:50,400 Hey, the fish are biting! 294 00:28:54,560 --> 00:28:58,160 - We caught one. - Yes, we did... 295 00:28:58,720 --> 00:29:03,400 That's right, friend, we caught a fish. 296 00:29:03,600 --> 00:29:07,400 What are you going to do with it? 297 00:29:14,240 --> 00:29:16,440 You set it free... 298 00:31:09,200 --> 00:31:11,640 - Where? - M�ra? 299 00:31:11,760 --> 00:31:15,120 Past the pub, then on the left. 300 00:31:21,520 --> 00:31:23,480 May I come in? 301 00:31:26,880 --> 00:31:30,480 Hello there! I didn't recognize you. 302 00:31:30,515 --> 00:31:32,365 You look great. 303 00:31:32,400 --> 00:31:36,160 Because I found a way back to women. 304 00:31:36,320 --> 00:31:40,400 - Congratulations. - Her name's Vlasti�ka. 305 00:31:40,720 --> 00:31:43,480 She saved me. 306 00:31:48,560 --> 00:31:52,400 I haven't forgotten that you helped me. 307 00:31:53,520 --> 00:31:57,405 Nice... I made some inquiries 308 00:31:57,440 --> 00:32:01,560 and I've got a suggestion for you, my dear master craftsman. 309 00:32:01,840 --> 00:32:03,880 Emigration? 310 00:32:13,200 --> 00:32:19,480 Hey, who's the best head man in this country? M�ra. 311 00:32:19,920 --> 00:32:24,320 Who has a family he can't feed through lone creativity? M�ra. 312 00:32:24,355 --> 00:32:28,045 Who has a teenage son? M�ra. 313 00:32:28,080 --> 00:32:33,800 Who's got a wife and little one dying for a tropical vacation? 314 00:32:34,080 --> 00:32:35,920 M�ra. 315 00:32:36,640 --> 00:32:41,680 You kill the fatted calf once and you can work freely 316 00:32:41,715 --> 00:32:46,720 for a year or two without worrying about a salary. 317 00:32:47,040 --> 00:32:50,720 Who's it got to be? 318 00:32:51,520 --> 00:32:56,160 Gottwald? Djerzhinski? Some bigger swine even? 319 00:32:56,960 --> 00:33:02,460 Lenin? Say Lenin and I'll crack this head over your gourd. 320 00:33:02,495 --> 00:33:07,960 You think I'm some monster who's trying to compromise you? 321 00:33:09,360 --> 00:33:14,205 We'd start at the local school. 322 00:33:14,240 --> 00:33:19,240 Indifferent spring motifs. A mosaic... 323 00:33:20,880 --> 00:33:23,160 Spring motifs? 324 00:33:24,160 --> 00:33:27,240 Of course, spring motifs... 325 00:33:27,600 --> 00:33:32,960 Budding... Nature... Nothing political... 326 00:33:34,400 --> 00:33:38,040 Sports... Burgeoning... 327 00:33:39,360 --> 00:33:44,160 Burgeoning breasts... An allegory of spring... 328 00:33:45,840 --> 00:33:50,720 - I got it, daddy. - Super! Bobe� found it! 329 00:33:52,080 --> 00:33:56,960 You forgot the opener; I mean corkscrew. 330 00:33:57,360 --> 00:34:00,285 He'll grab the bottle opener... 331 00:34:00,320 --> 00:34:05,120 Now you're talking about a bust but before you said a mosaic... 332 00:34:05,920 --> 00:34:10,800 A mosaic of spring motifs would help the school principal. 333 00:34:10,835 --> 00:34:14,085 His wife works for the Fine Arts Union... 334 00:34:14,120 --> 00:34:18,160 - You know Magda B�e�kov�? - Sure I do. - You taught her... 335 00:34:18,195 --> 00:34:20,200 Yeah, so? 336 00:34:21,520 --> 00:34:26,680 - Marshal Rybalko. - Yeah, it's finally here... 337 00:34:26,960 --> 00:34:31,360 Thanks, son... Here's a sausage to roast. 338 00:34:32,080 --> 00:34:36,400 - Don't count on it, professor. - What's the problem? 339 00:34:36,435 --> 00:34:41,165 A soldier... A hero... A liberator from 1945. 340 00:34:41,200 --> 00:34:46,440 Where have you been? We're occupied; Ruskies everywhere. 341 00:34:46,640 --> 00:34:52,400 I'm supposed to shine Rybalko's noggin after starving for years? 342 00:34:53,040 --> 00:34:56,080 How would it look? 343 00:35:00,160 --> 00:35:03,520 - You're the best at heads... - It's burning. - What's burning? 344 00:35:03,555 --> 00:35:08,240 - The sausage. - Okay, lets roast it together. 345 00:35:10,000 --> 00:35:12,240 What did you say? 346 00:35:12,640 --> 00:35:15,720 You're rotting, Bed�ich. 347 00:35:15,880 --> 00:35:19,960 You can't let that happen. You've got to work. 348 00:35:20,160 --> 00:35:24,840 It's the only way to start, the only way to the West. 349 00:35:25,640 --> 00:35:30,480 - Me in the West? - Maybe not you, but your work. 350 00:35:32,160 --> 00:35:35,245 You've got to be kidding... 351 00:35:35,280 --> 00:35:41,440 Bed�ich, the Communists like one thing even more than Lenin... 352 00:35:42,480 --> 00:35:47,280 - Their mommy? - That, too, little one... 353 00:35:48,240 --> 00:35:54,120 And even more than mommy they like hard currency. 354 00:36:04,480 --> 00:36:07,680 We must cultivate a sense of wonder. 355 00:36:08,880 --> 00:36:11,000 Look at this here. 356 00:36:11,880 --> 00:36:16,120 I'm in awe of the simple ingeniousness of a spoon. 357 00:36:17,640 --> 00:36:23,160 How long did it take humans to aspire to such perfection? 358 00:36:23,880 --> 00:36:29,040 That's nonsense. What's ingenious about a spoon? 359 00:36:30,120 --> 00:36:33,520 You can't eat soup with a stick. 360 00:36:35,120 --> 00:36:37,480 When you turn it... 361 00:36:39,280 --> 00:36:44,240 It's reminiscent of the bulb of a spring crocus. 362 00:36:46,960 --> 00:36:50,040 - Or the seed of a shovel... - What? 363 00:36:51,200 --> 00:36:53,800 The seed of a shovel. 364 00:36:55,200 --> 00:37:00,720 Do the spring mosaic, Bed�ich... and you won't fear shovels. 365 00:37:00,880 --> 00:37:03,800 I'm not afraid of shovels. 366 00:37:04,560 --> 00:37:08,480 I'm afraid of hammers and sickles. 367 00:37:08,720 --> 00:37:10,720 Mr. M�ra... 368 00:37:10,880 --> 00:37:12,480 Master... 369 00:37:14,240 --> 00:37:17,880 Bed�ich, let's cut the formality crap! 370 00:37:18,560 --> 00:37:22,960 We've got some cognac... Come on, we're here. 371 00:37:22,995 --> 00:37:28,085 - I'm not staying. - Don't do it for me. 372 00:37:28,120 --> 00:37:32,960 Do it for Vlasti�ka; she's looking forward to meeting you. 373 00:37:35,040 --> 00:37:37,160 I'm waiting. 374 00:37:37,280 --> 00:37:41,480 Now you've got to say the word like I said. 375 00:37:41,515 --> 00:37:45,645 Otherwise Vlasti�ka won't open up. Say it! 376 00:37:45,680 --> 00:37:50,560 - It's silly. - It's just a game. - I'm still waiting! 377 00:37:50,595 --> 00:37:55,160 - Say rhodo... rhododendron. - Rhododendron! 378 00:37:55,760 --> 00:37:58,960 You have to say it three times. 379 00:38:03,840 --> 00:38:06,980 You trying to shit me? 380 00:38:07,015 --> 00:38:10,085 This is Master M�ra... 381 00:38:10,120 --> 00:38:13,840 Think I don't know your drunken voice. 382 00:38:13,875 --> 00:38:16,960 Break out that cognac... 383 00:38:17,120 --> 00:38:21,440 What do you think you had for breakfast? 384 00:38:39,440 --> 00:38:41,560 That's not a toy. 385 00:38:41,880 --> 00:38:43,560 Bedtime. 386 00:38:47,360 --> 00:38:51,920 Bedtime, Bobe�? Yes, it is... 387 00:38:53,360 --> 00:38:58,080 This is how we go to bed... 388 00:39:02,120 --> 00:39:05,840 And here's how we tuck you in... 389 00:39:06,080 --> 00:39:08,720 Where did your head go? 390 00:39:08,755 --> 00:39:11,360 Here's your head... 391 00:39:14,640 --> 00:39:16,560 When will we... 392 00:39:16,960 --> 00:39:18,680 Go to the sea? 393 00:39:23,760 --> 00:39:26,120 Next year... 394 00:39:34,360 --> 00:39:38,280 In three years? Well, I should know. 395 00:39:38,960 --> 00:39:40,280 Look... 396 00:39:45,200 --> 00:39:49,560 A seahorse... 397 00:39:50,120 --> 00:39:54,440 This is... a male, right... 398 00:39:59,640 --> 00:40:01,960 And a female... Beautiful... 399 00:40:05,680 --> 00:40:09,640 So here's the male... and the female... 400 00:40:11,040 --> 00:40:14,120 And there'll be little horses. 401 00:40:17,760 --> 00:40:19,120 Mother... 402 00:40:21,360 --> 00:40:25,360 Aren't you sleeping? Come over here... 403 00:40:25,880 --> 00:40:29,280 Did you see the seahorses? Show him... 404 00:40:30,560 --> 00:40:34,160 - Let them sleep, please. - Know how to say seahorse? 405 00:40:38,880 --> 00:40:43,400 You have to draw it out, right? What's sea? 406 00:40:44,080 --> 00:40:46,840 Okay, time for bed. 407 00:40:49,040 --> 00:40:53,440 Goodnight, gentlemen. I'm off to the front... 408 00:40:54,320 --> 00:40:58,120 Few people know that a seahorse is a fish. 409 00:40:58,155 --> 00:41:00,445 A very strange fish. 410 00:41:00,480 --> 00:41:03,880 In the entire animal kingdom it is the only species 411 00:41:03,915 --> 00:41:06,525 where the male has the babies. 412 00:41:06,560 --> 00:41:09,720 The female lays the eggs inside him, 413 00:41:09,755 --> 00:41:12,845 and with that her parental duties end. 414 00:41:12,880 --> 00:41:16,800 All the trouble of giving birth and caring for the spawn 415 00:41:16,835 --> 00:41:19,480 are accepted by the male. 416 00:41:19,640 --> 00:41:24,980 But a male Mexican swordtail, the species Xyphophorus, 417 00:41:25,015 --> 00:41:30,320 rules a school of females with the sword of his tailfin, 418 00:41:30,560 --> 00:41:35,440 just like a sultan reigning over his harem. 419 00:41:36,120 --> 00:41:39,760 If he dies his place is taken by a dominant female, 420 00:41:39,795 --> 00:41:44,600 who grows a sword and becomes a male. 421 00:41:48,960 --> 00:41:54,080 Maybe you don't know it, Bobe�, but a cow barks meow. 422 00:41:55,640 --> 00:41:59,720 - A cow barks moo. - That's right! 423 00:41:59,755 --> 00:42:03,800 Error, Bobe�, you're living in error. 424 00:42:04,800 --> 00:42:09,480 Everyone knows a sparrow whinnies meow. 425 00:42:09,640 --> 00:42:14,200 Daddy's being silly, huh? Who whinnies? 426 00:42:14,880 --> 00:42:18,520 Who does that, Bobe�? 427 00:42:19,360 --> 00:42:20,925 A pig. 428 00:42:20,960 --> 00:42:24,605 - A pig? Or a goat? - A pig... 429 00:42:24,640 --> 00:42:30,200 I hope he keeps me on his back till we find his elephant shack. 430 00:42:37,600 --> 00:42:41,965 Oh, please, you're always so nervous. 431 00:42:42,000 --> 00:42:46,440 The parquet floor went through, the tiles went through... 432 00:42:46,640 --> 00:42:49,880 So what are you afraid of? Why so nervous? 433 00:42:49,915 --> 00:42:53,240 It's not honest and you know it. 434 00:42:55,120 --> 00:42:57,840 You're playing with fire. 435 00:42:58,720 --> 00:43:03,160 You're counting on a quick signature, then off to the pub. 436 00:43:04,720 --> 00:43:07,760 We're not so poor that we have to cheat like this. 437 00:43:07,795 --> 00:43:11,440 - I made a hole. - You made a hole, eh? 438 00:43:11,475 --> 00:43:16,920 - Where's the tusk gone? - Here. 439 00:43:17,920 --> 00:43:21,640 Don't take it or daddy will cry. 440 00:43:21,840 --> 00:43:24,560 - What's for lunch? - Bread. 441 00:43:25,040 --> 00:43:29,960 - Bread? Alena, it's Saturday... - So spread something on it. 442 00:43:31,520 --> 00:43:33,360 Bread! 443 00:43:37,200 --> 00:43:41,280 - Should I baste the goose? - Yeah, both of them. 444 00:43:41,440 --> 00:43:45,660 Prepare the truffles, I'll open the Bordeaux. 445 00:43:45,695 --> 00:43:49,880 Vintage 1972... Isn't it wasted on the kids? 446 00:43:50,000 --> 00:43:52,080 No... 447 00:43:52,320 --> 00:43:55,840 I'd rather eat dry bread than have you messed up in this. 448 00:43:55,875 --> 00:43:59,880 - You just leave it to Bond. - Bond who? 449 00:44:00,720 --> 00:44:03,680 James Bond, of course. 450 00:44:04,960 --> 00:44:10,240 Suddenly, this gale force wind rips off the roof tiles, 451 00:44:10,275 --> 00:44:13,120 my studio gets soaked... 452 00:44:13,440 --> 00:44:17,520 Six months' work and materials down the drain. 453 00:44:18,880 --> 00:44:20,520 Listen up... 454 00:44:21,680 --> 00:44:25,920 A cute young tapeworm sticks her head out an asshole, 455 00:44:25,955 --> 00:44:30,160 she looks around, crawls back in, and asks her mom: 456 00:44:30,195 --> 00:44:37,040 Mommy, what's blue and ripples so beautifully? 457 00:44:40,400 --> 00:44:45,400 And her mother answers, That's the sea, my child. 458 00:44:45,920 --> 00:44:47,320 Right? 459 00:44:49,440 --> 00:44:53,760 - And the little girl asks... - Girl tapeworm... 460 00:44:54,960 --> 00:44:58,360 Okay, the girl tapeworm asks: 461 00:44:59,040 --> 00:45:04,560 What's round and yellow and so warm? 462 00:45:06,320 --> 00:45:11,000 And mom responds, That's the sun, darling. 463 00:45:11,600 --> 00:45:15,720 So why do we live in here then? 464 00:45:16,640 --> 00:45:21,120 Because this is our home... 465 00:45:21,920 --> 00:45:24,480 up someone's ass. 466 00:45:27,920 --> 00:45:30,520 Yeah, I know that one well... 467 00:45:31,280 --> 00:45:35,360 If you think about it, I'm my father's fastest sperm; 468 00:45:35,395 --> 00:45:38,605 I wonder the one's who finished after me. 469 00:45:38,640 --> 00:45:43,240 - Millions of brothers. - We're all winning sperm. 470 00:45:43,600 --> 00:45:46,480 We had good tail action. 471 00:45:47,120 --> 00:45:51,520 Many people never beat that performance their whole lives. 472 00:45:51,555 --> 00:45:54,880 Even Mat�j led the pack. 473 00:45:55,680 --> 00:46:01,080 Know how to swim? 474 00:46:02,080 --> 00:46:04,205 No, I don't. 475 00:46:04,240 --> 00:46:09,760 - So what'll you do at the beach? - A winning sperm who can't swim. 476 00:46:11,680 --> 00:46:14,840 Don't worry... We'll teach him. 477 00:46:16,880 --> 00:46:22,320 It's best just to throw him in, like my brother did to me. 478 00:46:22,355 --> 00:46:27,760 - Watch it, he can read lips. - Don't worry, we got it wired. 479 00:46:27,795 --> 00:46:32,217 We'll secure the rubber band, give him the other end, 480 00:46:32,252 --> 00:46:36,640 - he jumps, and off he goes. - Man, he's gonna die... 481 00:46:37,280 --> 00:46:42,480 If he doesn't drown he'll slam into the other end. 482 00:46:42,800 --> 00:46:47,600 - Don't worry, I got it wired. - It's on your conscience... 483 00:46:49,040 --> 00:46:53,240 Not at all. Luck has smiled on him. 484 00:47:13,360 --> 00:47:15,240 Pull! 485 00:47:22,240 --> 00:47:25,640 What's going on here? Have you lost your minds? 486 00:47:25,840 --> 00:47:29,920 This is breaking and entering! How did you get in here? 487 00:47:29,955 --> 00:47:34,320 You'll be expelled, all three of you... Let go! 488 00:47:46,160 --> 00:47:47,480 Come on! 489 00:47:54,160 --> 00:47:57,085 Man, you killed my dad... 490 00:47:57,120 --> 00:48:01,280 - He should've let go halfway. - He needs mouth-to-mouth. 491 00:48:01,315 --> 00:48:04,080 Can't we just splash water on him? 492 00:48:04,115 --> 00:48:07,040 You dork, he's drowning! 493 00:48:08,960 --> 00:48:13,280 Well, boys, since you tried to save your principal 494 00:48:13,315 --> 00:48:16,120 you only get a reprimand. 495 00:48:17,040 --> 00:48:21,480 And for wearing the bathing cap yours is reduced to a warning. 496 00:48:22,720 --> 00:48:25,720 Quit speaking for me... 497 00:48:25,840 --> 00:48:28,685 I've got so much work I'm drowning in it. 498 00:48:28,720 --> 00:48:32,640 - Why are you saying this? - Because I'm busy. 499 00:48:33,200 --> 00:48:35,920 There's no better choice than Bed�ich. 500 00:48:35,955 --> 00:48:38,800 I know how good he is. 501 00:48:38,960 --> 00:48:43,840 I was under his care; I studied under him. 502 00:48:46,160 --> 00:48:50,845 I'll talk to my husband. 503 00:48:50,880 --> 00:48:54,125 - Oh, please... - You can't fool me. 504 00:48:54,160 --> 00:48:59,005 I can imagine how you're doing. Say the word and it's yours. 505 00:48:59,040 --> 00:49:03,720 - I'll push it through the Union. - The school can't wait forever. 506 00:49:03,840 --> 00:49:09,200 Children are studying at a job site. Get it together! 507 00:49:09,360 --> 00:49:12,120 Speak for yourself. 508 00:49:12,320 --> 00:49:15,960 Go to the Union or the Academy. 509 00:49:16,160 --> 00:49:20,600 - They're full of experts... - Yeah, but out of our league. 510 00:49:20,635 --> 00:49:25,037 So that's how it is... The comrades have gone up in price. 511 00:49:25,072 --> 00:49:29,440 - Just take it and quit yapping. - My words exactly, Magda. 512 00:49:29,475 --> 00:49:33,457 Who's the best head man in this republic? 513 00:49:33,492 --> 00:49:37,440 - Not only heads... - Low relief, too, right? 514 00:49:38,720 --> 00:49:43,560 I was only ever the best at one thing: Pupendo. 515 00:49:44,880 --> 00:49:48,040 I was always great at pupendo. 516 00:49:48,240 --> 00:49:51,840 Pupendo? What's pupendo? 517 00:49:52,240 --> 00:49:56,320 You don't know about pupendo? She doesn't know about pupendo. 518 00:49:56,355 --> 00:49:59,480 Do you know what pupendo is, professor? 519 00:49:59,680 --> 00:50:03,840 Pupendo is an old initiation ritual. 520 00:50:05,120 --> 00:50:09,680 African Bushmen have to be able to track and bring down a lion. 521 00:50:09,920 --> 00:50:15,160 And Prague's Young Pioneers must stand the test of pupendo. 522 00:50:15,440 --> 00:50:19,520 I'm the pupendo champ of the republic. 523 00:50:19,555 --> 00:50:22,520 Come on. You're such a kidder. 524 00:50:22,640 --> 00:50:25,440 You don't believe me? 525 00:50:25,600 --> 00:50:29,120 Show me. I want to know what it is! 526 00:50:29,520 --> 00:50:32,720 Magda, I'm warning you... 527 00:50:32,755 --> 00:50:35,920 Do you really want... 528 00:50:38,400 --> 00:50:42,320 to experience the magic of pupendo 'in the flesh'? 529 00:50:42,355 --> 00:50:45,997 I want to be initiated and finally come of age. 530 00:50:46,032 --> 00:50:49,640 - Go get me five crowns. - Back in a flash. 531 00:50:50,720 --> 00:50:54,480 Don't screw this up; we've got a whopper of a job lined up. 532 00:50:54,515 --> 00:50:59,200 I'm not imposing myself on anybody... Mr. Solidarity. 533 00:51:01,600 --> 00:51:03,880 Remove your belt. 534 00:51:07,920 --> 00:51:10,120 Pupendo Grande... 535 00:51:11,280 --> 00:51:14,400 - Tummy, tummy, tummy... - Oh, Lord... 536 00:51:18,080 --> 00:51:20,000 Your eyes... 537 00:51:22,480 --> 00:51:24,520 Close them? 538 00:51:25,600 --> 00:51:29,520 For the last time, woman, I ask you... 539 00:51:31,600 --> 00:51:35,120 Do you want to experience pupendo? 540 00:51:35,155 --> 00:51:38,440 Yes... I want pupendo... 541 00:51:42,480 --> 00:51:44,640 Pupendo Grande! 542 00:51:46,640 --> 00:51:50,840 You infantile idiot! You juvenile delinquent! 543 00:51:56,320 --> 00:52:00,520 - So will you do it? - You've got to now. 544 00:52:01,520 --> 00:52:03,800 Thank you, Magda. 545 00:52:09,920 --> 00:52:11,800 Shake on it? 546 00:52:31,120 --> 00:52:33,600 Don't bother. It's dry. 547 00:52:33,635 --> 00:52:35,040 Thank you. 548 00:52:48,800 --> 00:52:52,800 - Alena, why are you here? - To have a drink with you. 549 00:52:53,360 --> 00:52:56,040 You came to check up on me... 550 00:52:56,560 --> 00:53:01,480 I'm here to see you stoop to those insurance crooks' level. 551 00:53:01,515 --> 00:53:06,400 Don't be condescending. They're normal, educated people. 552 00:53:06,560 --> 00:53:11,200 Don't humiliate yourself. I'll stop taking you seriously. 553 00:53:14,960 --> 00:53:16,440 They're here... 554 00:53:16,560 --> 00:53:19,320 Next you'll be a moneychanger. 555 00:53:20,800 --> 00:53:22,960 Just cut the crap! 556 00:53:27,040 --> 00:53:28,880 Bed�ich M�ra? 557 00:53:29,120 --> 00:53:32,320 Academic sculptor Comrade Bed�ich M�ra? 558 00:53:34,400 --> 00:53:38,200 Insurance representative Zdena Gabalov�. May I come in? 559 00:53:40,640 --> 00:53:42,320 Alena... 560 00:53:42,640 --> 00:53:44,600 Please, come in. 561 00:53:45,120 --> 00:53:47,040 Hey, Alena... 562 00:53:58,240 --> 00:54:01,440 - Would you like some coffee? - I don't drink coffee. 563 00:54:03,200 --> 00:54:05,280 A drop of wine? 564 00:54:05,920 --> 00:54:09,800 I never drink, let alone in the morning. 565 00:54:10,320 --> 00:54:16,480 Let's just get to it. Firstly, Mr. Moty�ka and Mr. Krauze, 566 00:54:17,200 --> 00:54:22,040 whom you negotiated with, don't work for us any longer. 567 00:54:23,040 --> 00:54:25,645 - That's too bad. - Indeed. 568 00:54:25,680 --> 00:54:30,440 Their work revealed gross intolerable inefficiencies. 569 00:54:31,600 --> 00:54:34,960 Next, these are meteorological reports 570 00:54:34,995 --> 00:54:38,285 for the date you stated on the form. 571 00:54:38,320 --> 00:54:42,400 Here and, indeed, practically all over Europe, 572 00:54:42,435 --> 00:54:46,480 May 15th was sunny, without any precipitation. 573 00:54:46,960 --> 00:54:49,400 Can you explain why, 574 00:54:49,680 --> 00:54:54,120 in a period of below average rainfall, 575 00:54:54,560 --> 00:54:59,000 your studio was the only thing far and wide damaged by, 576 00:54:59,280 --> 00:55:03,360 and I quote, "A great downpour"? What am I to conclude? 577 00:55:05,760 --> 00:55:07,760 A local storm? 578 00:55:08,160 --> 00:55:11,960 I spoke with your neighbors. 579 00:55:12,240 --> 00:55:17,480 Not one can remember any rain for the past three weeks. 580 00:55:18,400 --> 00:55:20,960 Their vegetables are drying up. 581 00:55:20,995 --> 00:55:23,320 A local cloud? 582 00:55:26,320 --> 00:55:28,365 Insurance isn't a joke. 583 00:55:28,400 --> 00:55:33,800 Nor is this the first suspicious claim. 584 00:55:34,080 --> 00:55:37,400 - Just a moment. - No, not a moment. - No moment? 585 00:55:38,880 --> 00:55:42,320 Look here, ma'am - or is it miss? 586 00:55:42,560 --> 00:55:46,720 Are you trying to suggest that my husband is lying? 587 00:55:46,960 --> 00:55:50,400 I'm not suggesting anything; it's here in black and white. 588 00:55:50,435 --> 00:55:54,000 On that day it rained in Oslo, Riga, and Minsk, 589 00:55:54,035 --> 00:55:57,760 nowhere in Central and Western Europe. 590 00:55:59,040 --> 00:56:01,440 Don't leave... 591 00:56:01,600 --> 00:56:05,885 So our working for a whole day, 592 00:56:05,920 --> 00:56:10,520 our whole family cleaning up the soggy results 593 00:56:11,040 --> 00:56:16,000 of an entire year's work, work our existence depends on, 594 00:56:16,035 --> 00:56:19,400 that was all just a dream? 595 00:56:19,520 --> 00:56:22,240 That's what you're trying to say? 596 00:56:22,275 --> 00:56:24,560 The facts speak clearly. 597 00:56:24,880 --> 00:56:30,000 So do I! You come here waving papers in our faces, 598 00:56:30,400 --> 00:56:33,485 trying to bamboozle us into believing it didn't rain. 599 00:56:33,520 --> 00:56:38,040 But I'm telling you there was a downpour like I can't remember! 600 00:56:38,480 --> 00:56:41,840 Some senile old man says that it didn't rain? 601 00:56:41,875 --> 00:56:44,765 I'll gladly testify that the poor dear 602 00:56:44,800 --> 00:56:48,320 can't remember what he had for lunch! Or if he ate at all! 603 00:56:48,355 --> 00:56:51,840 You request compensation for lost materials in an amount 604 00:56:51,875 --> 00:56:55,800 exceeding 10,000 crowns. What should I think? 605 00:56:56,160 --> 00:57:00,320 My husband's commission is from the Fine Arts Union. 606 00:57:00,355 --> 00:57:04,480 Satisfied? A larger-than-life monumental sculpture. 607 00:57:07,280 --> 00:57:13,120 It may not seem like it but it takes a lot of material. 608 00:57:13,600 --> 00:57:18,080 We tried to cover everything to keep it safe... 609 00:57:18,115 --> 00:57:21,760 But it's completely ruined. It's simply... 610 00:57:23,440 --> 00:57:25,200 mud. 611 00:57:29,920 --> 00:57:34,480 We will compensate you for the destroyed materials. 612 00:57:34,515 --> 00:57:38,400 But don't tell me a Persian rug got wet, too. 613 00:57:40,160 --> 00:57:44,320 - A trowel rusted. - You can't be serious! 614 00:57:44,640 --> 00:57:48,125 You're not going to claim damages on a rusty trowel! 615 00:57:48,160 --> 00:57:52,320 It was a new imported trowel! He had it less than a week. 616 00:57:52,480 --> 00:57:55,920 There is no way we are going to compensate you for that trowel! 617 00:57:55,955 --> 00:58:00,560 - We'll get over it. - You're not going to pay? - No! 618 00:58:02,400 --> 00:58:06,800 Then tell her, Bed�ich, whose sculpture dissolved. 619 00:58:06,960 --> 00:58:12,200 Don't be modest, tell her who you worked on for six months, 620 00:58:12,320 --> 00:58:16,880 - and who melted into mush? - You mean... - That's right! 621 00:58:16,915 --> 00:58:21,080 The comrades will be thrilled to see him like this. 622 00:58:25,200 --> 00:58:29,400 Okay, one trowel. Anything else? 623 00:58:30,720 --> 00:58:35,405 - How much does that come to? - 10,235 crowns. 624 00:58:35,440 --> 00:58:39,520 - Including the trowel? - Plus the trowel. - Thank you. 625 00:58:41,520 --> 00:58:43,400 Congratulations. 626 00:58:43,600 --> 00:58:45,440 Goodbye. 627 00:58:48,320 --> 00:58:54,240 Alena, you were magnificent. I really believed it rained. 628 00:58:54,400 --> 00:58:56,840 I'm going to kill you. 629 00:58:57,440 --> 00:58:59,800 Oh, my girl... 630 00:59:01,280 --> 00:59:02,840 Thanks. 631 00:59:03,120 --> 00:59:07,240 - That was the last time. - Of course it was... 632 01:00:20,400 --> 01:00:25,880 Why do Rumanians, Bulgarians, and Poles get a sea but not us? 633 01:00:26,400 --> 01:00:28,800 Hungarians too. 634 01:00:28,835 --> 01:00:31,200 You mean Balaton? 635 01:00:31,360 --> 01:00:35,440 I didn't say Hungarians, I said East Germans. 636 01:00:35,475 --> 01:00:37,405 Bullshit. 637 01:00:37,440 --> 01:00:40,640 Who cares? The Hungarians have the Balaton Sea. 638 01:00:40,675 --> 01:00:43,760 Since when is Balaton a sea? 639 01:00:43,840 --> 01:00:47,480 Since the Caspian Sea's been a lake. 640 01:00:49,440 --> 01:00:52,000 Where are you going? 641 01:00:56,080 --> 01:00:58,920 Really? Maybe we can meet up. 642 01:01:08,720 --> 01:01:14,200 VOTE THE NATIONAL FRONT 643 01:02:04,480 --> 01:02:09,240 - You're friends; run over there. - Oh, no... - Don't argue. 644 01:02:33,760 --> 01:02:37,840 Honor! Hi there, Mat�j... Elections... 645 01:02:38,000 --> 01:02:39,840 I can't... 646 01:02:40,400 --> 01:02:42,760 Elections! 647 01:02:46,400 --> 01:02:48,685 Parents... 648 01:02:48,720 --> 01:02:52,160 - Mom and dad are sick. - What? 649 01:02:55,120 --> 01:02:57,480 They can't come? 650 01:02:59,520 --> 01:03:03,240 - High temperature! - Not so loud. 651 01:03:06,160 --> 01:03:08,605 Is it serious? They can't come? 652 01:03:08,640 --> 01:03:13,640 Mom and dad have a high temperature. 653 01:03:19,680 --> 01:03:23,200 It's contagious. They can't come in. 654 01:03:27,520 --> 01:03:30,640 They have a contagious disease. 655 01:03:31,840 --> 01:03:34,000 Contagious? 656 01:03:35,280 --> 01:03:37,640 That's enough saluting... 657 01:03:38,480 --> 01:03:40,920 Well, okay, goodbye. 658 01:03:51,440 --> 01:03:56,160 They're gone. Will you go vote? 659 01:03:56,560 --> 01:04:00,880 - When there's elections. - When there are you can go. 660 01:04:00,915 --> 01:04:03,680 Now there's none so we'll stay home. 661 01:04:03,715 --> 01:04:05,440 Let's just play. 662 01:04:08,560 --> 01:04:11,680 They're back. Can't they leave us alone? 663 01:04:11,920 --> 01:04:15,200 There's no law says we've got to vote. 664 01:04:15,520 --> 01:04:17,440 I'll get rid of them. 665 01:04:21,360 --> 01:04:25,760 - A bad time? - No, come on in. - Your husband home? 666 01:04:28,480 --> 01:04:32,800 Evening. It's your lucky day. The boss has work for you. 667 01:04:32,835 --> 01:04:35,840 - We don't do pigs anymore. - Pigs are out. 668 01:04:35,875 --> 01:04:38,960 This time it's something really great. 669 01:04:38,995 --> 01:04:42,320 We thought you had a ballot box. 670 01:04:44,560 --> 01:04:48,285 Great, huh? They're hot. The money goes here. 671 01:04:48,320 --> 01:04:52,160 - Could you manage 100 a week? - Sure. - Let's shake on it. 672 01:04:52,195 --> 01:04:56,440 - Are you nuts? - We'll manage. - It's just a job. 673 01:04:56,960 --> 01:05:01,440 No big art, eh? Not M�nes or Jir�sek, eh? 674 01:05:01,600 --> 01:05:06,000 - It's cute, huh? - Watch out, I spilled it. 675 01:05:06,035 --> 01:05:07,800 Can I bum a cig off you? 676 01:05:08,960 --> 01:05:14,080 You're good, but we all can't hang out like unwanted artists. 677 01:05:14,115 --> 01:05:16,045 I'm different; I have to work. 678 01:05:16,080 --> 01:05:20,080 Comrades like you stop me from working. 679 01:05:20,115 --> 01:05:22,125 We're not all alike. 680 01:05:22,160 --> 01:05:26,160 Some join the Party to soften it from the inside. We sacrifice. 681 01:05:26,195 --> 01:05:29,325 - You're talking self-sacrifice? - Sure. 682 01:05:29,360 --> 01:05:33,200 - You do it for the money. - You envy my money? 683 01:05:33,235 --> 01:05:37,085 No, not your Communist Party ID either. 684 01:05:37,120 --> 01:05:42,440 You talk biblically but you're just licking Bolshevik ass. 685 01:05:42,640 --> 01:05:47,280 If we were all heroes like you your son wouldn't have a chance. 686 01:05:47,315 --> 01:05:50,320 Why're you harping on my kid? 687 01:05:50,560 --> 01:05:53,565 IQ or not, he'd be in a special school. 688 01:05:53,600 --> 01:05:58,960 Man, you think I'm so into it? I just keep my mouth shut. 689 01:05:59,360 --> 01:06:02,845 - But you always speak your mind. - Of course. 690 01:06:02,880 --> 01:06:06,640 - I'm happy to say what I think. - Here, sure; I could too. 691 01:06:06,675 --> 01:06:09,440 Keep it down, man, or you get detention. 692 01:06:09,475 --> 01:06:12,045 - So say something. - What? 693 01:06:12,080 --> 01:06:16,080 - Speak your mind, man. - Gladly. Know what I think? 694 01:06:16,560 --> 01:06:19,165 Communism is the opiate of the masses... 695 01:06:19,200 --> 01:06:23,160 You Communists are all scum, swine and thieves. 696 01:06:23,600 --> 01:06:27,440 Traitors who let the Soviets ruin our country. 697 01:06:27,475 --> 01:06:31,080 Now it's my turn: Listen up! 698 01:06:32,160 --> 01:06:36,120 Communism is crap and the Bolsheviks are swine. 699 01:06:38,080 --> 01:06:39,245 What? 700 01:06:39,280 --> 01:06:41,965 I'm happy to repeat myself if you wish. 701 01:06:42,000 --> 01:06:45,920 Communism is crap and the Bolsheviks are swine. 702 01:06:46,400 --> 01:06:50,400 - I don't really understand you. - I'll jot it down for you. 703 01:06:51,280 --> 01:06:55,680 I'll scribble it down no problem. 704 01:06:57,680 --> 01:06:59,280 Okay: 705 01:07:02,320 --> 01:07:04,400 Communism... 706 01:07:04,640 --> 01:07:07,400 is... crap... 707 01:07:08,880 --> 01:07:11,000 The Bolsheviks... 708 01:07:11,035 --> 01:07:13,085 are... swine... 709 01:07:13,120 --> 01:07:17,840 - Write: Except M�la B�e�ka. - No, but I'll sign it. 710 01:07:18,160 --> 01:07:22,320 - Go ahead. - What will you do with it? 711 01:07:22,640 --> 01:07:27,920 Hide it behind the mosaic as a message for the future. 712 01:07:27,955 --> 01:07:33,200 Good idea; I'll add something. Principal... M�la B�e�ka... 713 01:07:34,080 --> 01:07:37,760 was forced, in the interest of thousands of kids... 714 01:07:37,795 --> 01:07:40,200 to feign loyalty... 715 01:07:40,720 --> 01:07:44,000 although inside... 716 01:07:44,560 --> 01:07:48,080 he was always against it. 717 01:07:48,960 --> 01:07:51,200 Now I'll sign it. 718 01:07:52,720 --> 01:07:55,960 M�la... B�e�ka... 719 01:07:58,160 --> 01:08:01,080 - Now it's your turn. - Why me? 720 01:08:01,200 --> 01:08:04,320 - You said you would. You afraid? - Of what? 721 01:08:04,355 --> 01:08:06,600 Sign it then. 722 01:08:07,440 --> 01:08:11,960 Why not? What would I be afraid of? 723 01:08:14,800 --> 01:08:20,000 I'll stuff it in this pen... to keep it nice. 724 01:08:20,800 --> 01:08:25,560 - Put it in! - I've got to mortar it in... 725 01:08:27,360 --> 01:08:29,720 What? How long have you been here? 726 01:08:30,080 --> 01:08:32,800 I heard it all. 727 01:08:34,000 --> 01:08:38,120 I agree and will undersign all points. 728 01:08:38,960 --> 01:08:43,720 - He's one of us. - Can I have a moment, Bed�ich? 729 01:08:48,720 --> 01:08:53,440 What happened? Dammit, professor, out with it. 730 01:08:58,160 --> 01:09:00,600 Rybalko is ours! 731 01:09:02,640 --> 01:09:07,560 - I'm finished... - No, you're just beginning. 732 01:09:18,560 --> 01:09:23,240 Super civvies. Super Casio. Super Adidas. 733 01:09:24,480 --> 01:09:26,480 Hair wasted... 734 01:09:28,640 --> 01:09:31,360 - How's your sis? - You're single. 735 01:09:31,760 --> 01:09:35,040 - You didn't write for six months - I was in an avalanche. 736 01:09:35,075 --> 01:09:38,040 - What? - I got slammed by an avalanche. 737 01:09:38,400 --> 01:09:41,240 I couldn't write with frozen fingers. 738 01:09:41,275 --> 01:09:43,005 And you survived? 739 01:09:43,040 --> 01:09:46,160 I bounced. All you have to do is bounce. 740 01:09:46,320 --> 01:09:49,800 When you bounce your knees flex. 741 01:09:50,080 --> 01:09:53,680 That way the mid-sized avalanche isn't a real threat. 742 01:09:53,840 --> 01:09:58,160 You can deal, but you got to dig a space around you. 743 01:09:58,400 --> 01:10:02,000 Then you spit to know where you got to dig. 744 01:10:12,880 --> 01:10:15,520 Hi. Something happen? 745 01:10:15,760 --> 01:10:18,360 L��a's coming here. 746 01:10:19,600 --> 01:10:21,360 Come on in. 747 01:10:37,760 --> 01:10:42,880 If you'll help me we can play a trick on him. 748 01:10:43,240 --> 01:10:44,960 Will you help me? 749 01:10:48,240 --> 01:10:53,240 - Hello, Mr. M�ra. - Hey, you're back. 750 01:10:53,440 --> 01:10:56,080 We slept well with you on the watch. 751 01:10:56,115 --> 01:10:58,400 And we never slept much. 752 01:10:58,880 --> 01:11:01,560 - Pavla's not here? - No. 753 01:11:01,800 --> 01:11:04,680 What's it gonna be? 754 01:11:05,120 --> 01:11:08,720 Man, don't even ask. 755 01:11:10,800 --> 01:11:15,000 Oh, right... I get it, Mr. M�ra. 756 01:11:15,240 --> 01:11:19,120 But be careful... I respect this here... 757 01:11:19,760 --> 01:11:24,600 You can trust me, but don't trust nobody... 758 01:11:24,880 --> 01:11:29,805 Like this guy at the barracks, he wore a crucifix 759 01:11:29,840 --> 01:11:34,160 and an officer said, Lose it or it's two weeks in the cooler. 760 01:11:34,195 --> 01:11:38,480 Next day the officer comes and he's still got the crucifix. 761 01:11:38,515 --> 01:11:40,880 I respect that... 762 01:11:42,760 --> 01:11:47,040 But how many of us are there? Like you... 763 01:11:48,320 --> 01:11:50,685 How many... of the proud? 764 01:11:50,720 --> 01:11:53,960 - Where'd she go? - I couldn't tell you. 765 01:11:55,760 --> 01:11:58,165 You ever capsized? 766 01:11:58,200 --> 01:12:02,440 We had this military review once on the water. 767 01:12:03,440 --> 01:12:07,440 And we hooked up with some synchronized swimmers. 768 01:12:08,000 --> 01:12:10,240 They didn't even breathe... 769 01:12:13,600 --> 01:12:16,800 Hi. What are you doing here? 770 01:12:17,120 --> 01:12:21,880 - I came to see you. - How've you been? 771 01:12:22,400 --> 01:12:27,160 I didn't have you there so it was tough, I guess. 772 01:12:28,160 --> 01:12:29,725 Sometimes. 773 01:12:29,760 --> 01:12:35,560 - Yeah... Why didn't you write? - Pavla, we were on alert! 774 01:12:35,720 --> 01:12:39,840 You probably, like, don't know what's going on... 775 01:12:40,000 --> 01:12:42,845 - Like with the SS 20 rockets... - What? 776 01:12:42,880 --> 01:12:48,000 This info ain't, like, public. I couldn't write my family... even. 777 01:12:48,160 --> 01:12:52,840 - You're kidding, right? - No way... But it's over now. 778 01:12:53,440 --> 01:12:56,120 Can I come in? 779 01:12:56,880 --> 01:13:00,640 I've got a friend here from Finland. 780 01:13:06,560 --> 01:13:08,960 - So can I? - Sure, if you don't mind. 781 01:13:08,995 --> 01:13:11,000 I don't. 782 01:13:11,360 --> 01:13:13,800 For me? Thanks. 783 01:13:17,760 --> 01:13:20,840 - She speak Czech? - Not a word. 784 01:13:20,960 --> 01:13:24,400 - Just Finnish and English. - Not a word? 785 01:13:24,760 --> 01:13:28,300 - Afraid not. - I guess we won't chat much. 786 01:13:28,335 --> 01:13:31,840 She's used to it. She's the quiet type anyway. 787 01:13:43,600 --> 01:13:46,200 Golden Czech hands. 788 01:14:23,360 --> 01:14:25,760 And hockey... 789 01:14:27,600 --> 01:14:32,800 And you've got Jeminen, Peltonen, suck-me-then... 790 01:14:32,835 --> 01:14:34,880 That was a joke. 791 01:14:38,280 --> 01:14:43,760 ABBA's from Scandinavia, right? 792 01:14:51,240 --> 01:14:53,600 Watch this... 793 01:14:58,160 --> 01:15:02,360 Speakers here... Wires here... Player here... Now watch out! 794 01:15:18,880 --> 01:15:24,120 Dirty, dirty, dirty... Dirty beautiful girl 795 01:15:28,640 --> 01:15:31,680 Looking at me like a fool... 796 01:15:33,840 --> 01:15:36,240 It's banned. 797 01:15:36,880 --> 01:15:38,800 Cool, huh? 798 01:15:40,640 --> 01:15:43,240 How do you wash it? 799 01:15:46,960 --> 01:15:52,400 Hey, Pavla, if something's happened to us just spill it. 800 01:15:55,600 --> 01:16:00,240 - So I'm, like, going, huh? - I think that's best. 801 01:16:03,720 --> 01:16:06,440 So no beach trip, huh? 802 01:16:06,475 --> 01:16:09,160 Just go... by yourselves. 803 01:16:09,680 --> 01:16:12,400 Bye, ice princess. 804 01:16:15,920 --> 01:16:18,160 Hey there... 805 01:16:19,760 --> 01:16:21,120 Oh, man. 806 01:16:21,840 --> 01:16:25,160 - Say hi to the beach. - What's up with that? 807 01:16:27,040 --> 01:16:32,400 On the one hand it's great work, this marshal, this big doll. 808 01:16:32,960 --> 01:16:37,520 On the other, I tell myself I shouldn't have accepted it. 809 01:16:37,555 --> 01:16:40,245 - Oh, come on. - I shouldn't have. 810 01:16:40,280 --> 01:16:45,360 I know you'll execute a perfect, professional work. 811 01:16:46,240 --> 01:16:51,960 It will stand at the start of a trip around the world. 812 01:16:55,120 --> 01:16:57,800 I myself write. 813 01:16:58,000 --> 01:17:02,480 I've written an extensive trilogy. 814 01:17:03,040 --> 01:17:08,520 But no one here's interested. They just give me the boot. 815 01:17:08,720 --> 01:17:12,560 So what else could I do? I sent it out. 816 01:17:14,000 --> 01:17:16,400 Abroad... Into exile. 817 01:17:16,435 --> 01:17:18,600 What's it about? 818 01:17:19,120 --> 01:17:22,800 Okay... Part One: 819 01:17:30,880 --> 01:17:33,120 Oh, it doesn't matter. 820 01:17:33,760 --> 01:17:36,240 It does. 821 01:17:49,800 --> 01:17:51,520 Be seated! 822 01:17:52,880 --> 01:17:58,800 The lesson topic and goal is the same as last week. 823 01:18:03,040 --> 01:18:05,000 An old joke... 824 01:18:05,520 --> 01:18:08,800 Okay, B�e�ka, to the blackboard. 825 01:18:12,320 --> 01:18:18,320 Dolphins are smarter than many people but you're no dolphin. 826 01:18:18,480 --> 01:18:24,000 The joke will soon be on you... Well, start describing. 827 01:18:25,240 --> 01:18:28,720 Start with what you know best. 828 01:18:31,040 --> 01:18:32,960 This is... 829 01:18:33,120 --> 01:18:37,560 Don't tell me you've never seen one before. 830 01:18:37,720 --> 01:18:41,400 That's... that's that... 831 01:18:41,600 --> 01:18:45,240 I'll wait till I learn something. 832 01:18:45,275 --> 01:18:47,520 That, like, the... 833 01:18:47,555 --> 01:18:49,280 Dick. 834 01:18:49,680 --> 01:18:52,080 Very funny. 835 01:18:52,320 --> 01:18:58,280 - That's the sexual organ. - Right, and it comprises... 836 01:19:01,360 --> 01:19:04,640 Scrotum! Testicles! Glans! 837 01:19:05,200 --> 01:19:08,720 Urethra! Corpus cavernosum! 838 01:19:10,960 --> 01:19:13,480 Quiet in the class! 839 01:19:15,760 --> 01:19:21,920 You can scrawl vulgar symbols but you know nothing about them. 840 01:19:22,960 --> 01:19:27,880 Surprise me now by outlining the female sexual organs. 841 01:19:29,760 --> 01:19:33,040 I'd be happy to, comrade, 842 01:19:33,600 --> 01:19:36,760 but I don't have any chalk. 843 01:19:39,040 --> 01:19:40,800 'F'. 844 01:19:41,520 --> 01:19:46,720 I was on border duty with Brita, my pureblood German shepherd. 845 01:19:47,600 --> 01:19:50,800 All of a sudden I notice Brita's caught the scent! 846 01:19:50,835 --> 01:19:53,405 So I, like, set her loose, 847 01:19:53,440 --> 01:19:56,760 and after about three miles we got to some clearing, 848 01:19:56,795 --> 01:19:58,925 some really weird place, right. 849 01:19:58,960 --> 01:20:02,205 So I'm kind of casually, peripherally looking around... 850 01:20:02,240 --> 01:20:06,160 All of a sudden, peripherally, a watch flashes in the bushes. 851 01:20:06,280 --> 01:20:09,485 You know, like, some guy, a border jumper! 852 01:20:09,520 --> 01:20:13,640 The kind that ain't got nothing to lose; who'll do you ein zwei! 853 01:20:14,000 --> 01:20:17,400 Brita sees him and starts barking... 854 01:20:17,600 --> 01:20:19,340 And guys... 855 01:20:19,375 --> 01:20:21,080 Oh, man... 856 01:20:21,280 --> 01:20:25,640 I had my Scorpion but, like, the guy was quicker. 857 01:20:26,160 --> 01:20:28,600 Brita got it. 858 01:20:30,720 --> 01:20:35,640 - What about the guy? - Clean shots. Here and here. 859 01:20:36,880 --> 01:20:40,600 If I'd had a G8, man, he'd be the headless horseman. 860 01:20:41,600 --> 01:20:45,480 You know me, man; nothing really gets me. 861 01:20:45,920 --> 01:20:49,005 But, guys, I cried like a baby. 862 01:20:49,040 --> 01:20:55,160 I just held Brita and was just, like, crying. I ain't ashamed. 863 01:20:56,640 --> 01:21:00,880 Then all of a sudden there's a chopper right above me. 864 01:21:01,040 --> 01:21:04,160 And who, like, runs over? 865 01:21:04,480 --> 01:21:08,000 Commander of the western army sector, Colonel Sochor. 866 01:21:08,035 --> 01:21:11,520 And he's, like: L��a, what the hell? Are you okay? 867 01:21:12,760 --> 01:21:15,685 I said nothing since I was so wasted about Brita. 868 01:21:15,720 --> 01:21:19,760 Then he saw Brita - he liked Brita and me best, right. 869 01:21:19,920 --> 01:21:23,200 Then he says through his teeth: Where's the swine!? 870 01:21:23,235 --> 01:21:26,240 Man, then the jumper starts whining that, 871 01:21:26,275 --> 01:21:28,605 like, my dog attacked him, man. 872 01:21:28,640 --> 01:21:34,600 Man, that really pissed me off. Totally calm, I lay Brita down, 873 01:21:35,240 --> 01:21:38,800 and land him a 'twisty fifty' right between the eyes. 874 01:21:38,835 --> 01:21:42,440 That's a punch that ends with a twist. 875 01:21:42,640 --> 01:21:46,000 It's called 'fifty' because it's fifty-fifty: 876 01:21:46,035 --> 01:21:49,360 Either you survive or you never get up again. 877 01:21:49,520 --> 01:21:55,440 - Wasn't he already dead? - You saying I'm talking shit? 878 01:21:55,475 --> 01:21:57,765 No, but you said... 879 01:21:57,800 --> 01:22:01,560 Shut up when I'm talking about Brita! 880 01:22:03,240 --> 01:22:06,840 Man, you're dorks, man! Making an ass of me! 881 01:22:07,520 --> 01:22:12,440 No more military secrets, man! You're dorks, man... 882 01:22:12,760 --> 01:22:15,880 - There's a policeman. - A cop! 883 01:22:27,920 --> 01:22:29,680 Good day... 884 01:22:31,040 --> 01:22:32,680 Good day. 885 01:22:36,200 --> 01:22:39,420 What are you drinking? Have a beer. 886 01:22:39,455 --> 01:22:42,605 - No, thanks. - No thanks what? 887 01:22:42,640 --> 01:22:46,820 - I can't. - Why not? - I hit a policeman. 888 01:22:46,855 --> 01:22:51,000 Come on, L��a, that's a bit rich even for you. 889 01:22:51,440 --> 01:22:54,400 I'm not lying... Bro? 890 01:22:54,560 --> 01:23:00,240 It's true! We were doing, like, about 70 or 80. 891 01:23:00,480 --> 01:23:05,240 Around a curve there was a cop and L��a's eyes, like, popped. 892 01:23:05,275 --> 01:23:08,045 At that speed it's hard to tell what rank a cop is... 893 01:23:08,080 --> 01:23:11,240 So we slam into him, and it ain't like nailing a pigeon... 894 01:23:11,275 --> 01:23:15,640 The car was totally for shit, front window gone, 895 01:23:15,800 --> 01:23:18,765 the cop was for shit; I mean really, 896 01:23:18,800 --> 01:23:22,880 his head was in the ditch and, like, no way to identify him. 897 01:23:23,040 --> 01:23:27,680 So we packed up and left. Ain't that right, bro? 898 01:23:30,240 --> 01:23:32,200 L��a... 899 01:23:35,520 --> 01:23:39,565 What's going on here? I'm principal! Who ordered... 900 01:23:39,600 --> 01:23:46,560 The inspection commission did. This is the comrade deputy... 901 01:23:46,595 --> 01:23:49,085 - And it's by my order... - Honor! Honor! 902 01:23:49,120 --> 01:23:53,760 If it's for safety reasons... I said stop immediately! 903 01:23:53,795 --> 01:23:56,245 There's wires there... 904 01:23:56,280 --> 01:23:59,565 Ruin it without the artist's okay? 905 01:23:59,600 --> 01:24:02,880 - My signature's on the order. - But my signature is... 906 01:24:02,915 --> 01:24:05,725 For safety reasons, the wires... 907 01:24:05,760 --> 01:24:08,640 Make sure they're gone when I get back... 908 01:24:16,480 --> 01:24:19,000 Hi, is Bed�ich here? 909 01:24:21,440 --> 01:24:23,040 Hi. 910 01:24:32,400 --> 01:24:36,200 The roof was leaking and I said to fix it but no one did. 911 01:24:36,235 --> 01:24:40,000 But they're in the wires, in the wall with the mosaic. 912 01:24:40,035 --> 01:24:43,840 They're beating apart the spring motif you made. 913 01:24:44,080 --> 01:24:49,000 They're at it now and you know what they're going to find. 914 01:24:49,035 --> 01:24:53,920 - Our message to the future. - Exactly! Where'd you put it? 915 01:24:53,955 --> 01:24:58,480 I don't know where I stuck it. We were all drunk... 916 01:24:58,515 --> 01:25:01,725 You're drunk now too, so tell me where! 917 01:25:01,760 --> 01:25:06,120 You've got to, or it's over. We all signed it. F�bera... 918 01:25:06,155 --> 01:25:10,480 - F�bera didn't. He came late. - Lucky him, but we did. 919 01:25:10,515 --> 01:25:13,205 The result: My days as principal are over. 920 01:25:13,240 --> 01:25:17,180 Some will be glad, that cow of a vice principal delighted. 921 01:25:17,215 --> 01:25:21,120 Rybalko gone; your driver's and fishing licenses are history. 922 01:25:21,155 --> 01:25:24,685 Magda will be fired and have to work for some dolt. 923 01:25:24,720 --> 01:25:29,120 Luckily Pavla's in school but Honza'll be a gardener at best. 924 01:25:29,155 --> 01:25:32,525 Play the hero once and you make a mess of it. 925 01:25:32,560 --> 01:25:37,600 Just tell me where you hide the message for the future. 926 01:25:37,635 --> 01:25:42,640 - Screw the future! - Screw it, huh? You don't care? 927 01:25:42,675 --> 01:25:44,480 Anything wrong? 928 01:25:45,720 --> 01:25:50,040 Nothing. Go and play. Run along. 929 01:25:53,280 --> 01:25:56,680 Okay, I'll change and we'll go get it. 930 01:26:34,080 --> 01:26:37,800 - Going home? - No, to the studio. 931 01:26:38,000 --> 01:26:41,600 I'll drive you and say hello to Rybalko. 932 01:26:41,800 --> 01:26:44,160 I'll walk. Bye. 933 01:27:51,360 --> 01:27:55,640 I don't know who she got her talent from... 934 01:27:56,240 --> 01:28:00,600 You'll never let up... M�la's got talent to burn. 935 01:28:01,600 --> 01:28:05,160 - Doesn't she get in the way? - No, she's always welcome. 936 01:28:07,240 --> 01:28:10,720 I hope you don't train her in pupendo, you dog. 937 01:28:10,755 --> 01:28:14,640 You think I'm a pedophile? 938 01:28:14,880 --> 01:28:18,320 I wasn't much older when you plied me 939 01:28:18,355 --> 01:28:21,800 with current and herb wine. 940 01:28:22,200 --> 01:28:26,120 But I was a lot younger. Anyway... 941 01:28:28,160 --> 01:28:31,720 What could you do? She's of age. 942 01:28:31,840 --> 01:28:34,680 Scratch your eyes out. 943 01:28:35,520 --> 01:28:39,040 She's not as innocent as you think. 944 01:28:39,800 --> 01:28:45,320 - This one's new: "I awake... " - "I awake in fear... " 945 01:28:47,000 --> 01:28:52,400 - "... the formless dump of time. " - Hey, they're just kid's poems. 946 01:28:52,435 --> 01:28:57,120 - "Your wings sleep like angels. " - She's fallen in love. 947 01:28:57,155 --> 01:28:59,880 Oh, my God. Who with? 948 01:29:00,640 --> 01:29:04,400 She'll eventually find some schoolmate... 949 01:29:07,000 --> 01:29:10,360 - with current wine. - I didn't want to. 950 01:29:10,560 --> 01:29:13,040 I've got a lot more. 951 01:29:18,480 --> 01:29:22,320 Relax. You know what I think of poetry. 952 01:29:23,440 --> 01:29:27,280 "Rainbow marble lost in the sand... " 953 01:29:27,560 --> 01:29:33,680 - Damn... It's so sweet. - I just skimmed over them. 954 01:29:34,120 --> 01:29:38,240 - You didn't even read them? - Come on, I want to teach her. 955 01:29:39,240 --> 01:29:44,400 - I don't care about the rest. - I'd be ashamed to say that. 956 01:29:46,640 --> 01:29:51,045 - But not to read her letters? - She's my daughter. 957 01:29:51,080 --> 01:29:55,880 - She kissed this one all over. - Yeah, it looks drooled on. 958 01:29:55,915 --> 01:29:58,880 - How's she supposed to learn? - Okay! 959 01:29:59,560 --> 01:30:01,440 So show me... 960 01:30:05,520 --> 01:30:10,125 Hey, don't go grabbing at it! Watch your manners. 961 01:30:10,160 --> 01:30:14,940 The coat looks a bit thrown together. It needs some work. 962 01:30:14,975 --> 01:30:19,720 - And what about the drapery? - Just stop touching it. 963 01:30:20,160 --> 01:30:24,200 - I'll help you with the suit... - Dammit, get your hands off it! 964 01:30:24,235 --> 01:30:27,880 - Can't I give an opinion? - Watch your manners. 965 01:30:28,080 --> 01:30:31,920 - Come down! - It's really good. Thanks. 966 01:30:32,880 --> 01:30:36,800 - Can I ask a favor? - You want Lenin? 967 01:30:37,360 --> 01:30:40,640 - Do you have hot water? - Sure, help yourself. 968 01:30:57,320 --> 01:31:01,880 - What are you doing? - Our hot water's not working. 969 01:31:05,600 --> 01:31:08,160 Hey, I've decided to forget about it. 970 01:31:08,195 --> 01:31:10,080 I can't hear you. 971 01:31:10,320 --> 01:31:14,440 - I'm not finishing the statue. - But it's already done. 972 01:31:14,560 --> 01:31:19,640 Well, I just won't turn it in. He looks like Vlasov anyway. 973 01:31:21,560 --> 01:31:26,260 - What this crap? Is this a joke? - Screw all of you! 974 01:31:26,295 --> 01:31:30,960 No! I'm not giving it to you, to you or your Union! 975 01:31:31,640 --> 01:31:36,040 I need no one making a fool of me. I feel like a bastard. 976 01:31:37,720 --> 01:31:43,080 What do you mean screw us? You really are a bastard. 977 01:31:43,560 --> 01:31:47,420 I make the calls to get you the commission. 978 01:31:47,455 --> 01:31:51,280 - I prostitute my name... - Tell me about it... 979 01:31:51,315 --> 01:31:54,005 Know how many butts I had to lick? 980 01:31:54,040 --> 01:31:58,680 How many monsters and drunken losers like you? 981 01:31:58,960 --> 01:32:04,080 Just nostalgia... I'm such an ass... All for memories. 982 01:32:04,560 --> 01:32:10,720 Know what? Get this straight: Uncle here isn't yours. 983 01:32:11,000 --> 01:32:14,680 It belongs to me and the Union that ordered it. 984 01:32:14,715 --> 01:32:17,205 Oh, no, that's my statue. 985 01:32:17,240 --> 01:32:20,960 Dammit, this isn't a nudist beach; get something on. 986 01:32:30,520 --> 01:32:35,440 That's just fine, kiddo. No reason to talk about it. 987 01:32:35,600 --> 01:32:39,800 We'll toast the old guy and I'll just come get him, 988 01:32:40,040 --> 01:32:45,240 because Comrade Marshal Rybalko Square is one big blank. 989 01:32:47,520 --> 01:32:50,000 - What's wrong? - What? 990 01:32:50,560 --> 01:32:54,160 That's my question. Who've you got in there? 991 01:32:54,195 --> 01:32:57,760 - Are you crazy? - I can see it in your face. 992 01:32:58,640 --> 01:33:03,520 You think it's the secret police? Come on out, comrades! 993 01:33:04,320 --> 01:33:08,520 The comrade here's determined to burn you at the stake. 994 01:33:08,680 --> 01:33:11,565 Stay there; you're surrounded! 995 01:33:11,600 --> 01:33:15,880 Okay, okay, I'll give you the statue. 996 01:33:17,160 --> 01:33:21,000 The Union will be happy... Don't be hysterical! 997 01:33:27,200 --> 01:33:29,520 Did you forget something? 998 01:33:36,600 --> 01:33:39,280 I envy you. 999 01:33:45,280 --> 01:33:48,200 I'll find my way. 1000 01:33:56,960 --> 01:34:00,000 Of course I read them, Pavla. 1001 01:34:00,640 --> 01:34:05,340 But don't have illusions about me. I'm just a mummy 1002 01:34:05,375 --> 01:34:10,040 who embalms himself with drink so he won't lose it. 1003 01:34:11,000 --> 01:34:13,160 A coward... 1004 01:34:15,240 --> 01:34:17,320 A depressed coward. 1005 01:37:05,440 --> 01:37:08,820 Tomorrow evening, Voice of America we'll once again 1006 01:37:08,855 --> 01:37:12,165 look at Czechoslovakia's unofficial cultural scene. 1007 01:37:12,200 --> 01:37:16,800 We'll read from Prof. F�bera's essay on sculptor Bed�ich M�ra. 1008 01:37:16,835 --> 01:37:21,400 The in-depth essay was published in Sculpture magazine last week. 1009 01:37:28,880 --> 01:37:31,325 Prague sculptor Bed�ich M�ra 1010 01:37:31,360 --> 01:37:34,840 is an artist the regime chased into an existential trap. 1011 01:37:35,480 --> 01:37:39,320 M�ra's promising career, which began in the sixties 1012 01:37:39,440 --> 01:37:41,925 with exhibitions in Goteborg, Salzburg, 1013 01:37:41,960 --> 01:37:45,480 and his last in Madrid in 1970, is now fading. 1014 01:37:46,000 --> 01:37:50,920 This talent of a generation found himself completely outside 1015 01:37:50,955 --> 01:37:54,817 the official mainstream, unable to exhibit his work. 1016 01:37:54,852 --> 01:37:58,680 Bureaucratic power puts conformists on a pedestal, 1017 01:37:59,000 --> 01:38:03,400 while the best find themselves at the very bottom. 1018 01:38:03,720 --> 01:38:07,920 Of course we cannot generalize; There are shinning exceptions. 1019 01:38:07,955 --> 01:38:13,040 For example, art historian Dr. Magdalena B�e�kov�. 1020 01:38:13,440 --> 01:38:18,880 She and those like her try to destroy the system from within. 1021 01:38:19,040 --> 01:38:22,640 With skillful diplomacy they try to lobby for discarded artists 1022 01:38:22,675 --> 01:38:26,280 within the ossified structures of artistic unions 1023 01:38:26,315 --> 01:38:29,285 and various Party selection committees. 1024 01:38:29,320 --> 01:38:34,440 In Dr. B�e�kov� words, if former plasterers and cobblers, 1025 01:38:34,475 --> 01:38:38,085 with their fake academic titles, 1026 01:38:38,120 --> 01:38:42,200 persist in assessing artistic quality, nothing will change. 1027 01:38:59,000 --> 01:39:01,480 Lock the door please, Alena. 1028 01:39:01,640 --> 01:39:04,320 Why should she lock it? 1029 01:39:04,440 --> 01:39:06,320 Don't lock it. 1030 01:39:06,520 --> 01:39:09,085 Come, on! Relax. 1031 01:39:09,120 --> 01:39:12,765 Hey, I'm as cool as a cucumber. I've just got one question. 1032 01:39:12,800 --> 01:39:17,920 - Was he trying to get revenge? - No, no, he wanted to help out. 1033 01:39:17,955 --> 01:39:21,017 Then he's an idiot. How could it help? 1034 01:39:21,052 --> 01:39:24,045 He didn't write it for Voice of America, 1035 01:39:24,080 --> 01:39:29,400 but for a specialized journal. It's not his fault it was found. 1036 01:39:29,520 --> 01:39:32,660 But the tone, the diction, the quotations! 1037 01:39:32,695 --> 01:39:35,800 Can you control what others write about you? 1038 01:39:35,835 --> 01:39:38,005 You know that we're washed up? 1039 01:39:38,040 --> 01:39:42,680 - Who asked him for this? - I didn't ask him for anything. 1040 01:39:42,715 --> 01:39:47,320 - Why did he have to name me? - As an expression of thanks. 1041 01:39:48,040 --> 01:39:51,460 An eager idiot is worse than a class enemy. 1042 01:39:51,495 --> 01:39:54,880 Thanks a lot. Where'd you find the psycho? 1043 01:39:54,915 --> 01:39:57,045 He foisted himself on me. 1044 01:39:57,080 --> 01:40:00,200 Hold on there; you brought him home. 1045 01:40:00,400 --> 01:40:04,725 But who fed him? Who dressed him in my sweaters? 1046 01:40:04,760 --> 01:40:09,120 You awoke a pathological need in him to return the favor. 1047 01:40:10,040 --> 01:40:14,000 So I'm responsible for who you pal around with? 1048 01:40:14,840 --> 01:40:21,280 My love, if you'd stop bringing on the existential oppression 1049 01:40:21,760 --> 01:40:25,560 I wouldn't have to force myself on anyone. 1050 01:40:26,160 --> 01:40:29,880 What's the worst they could do? Pack up Rybalko in mothballs? 1051 01:40:29,915 --> 01:40:33,600 At least the kids won't be embarrassed when they walk by. 1052 01:40:33,635 --> 01:40:36,885 Hold on, he just might be our ticket out. 1053 01:40:36,920 --> 01:40:40,440 What do you mean mothballs? What about the kids? 1054 01:40:41,080 --> 01:40:44,005 Know how much work I put into that statue? Are you nuts? 1055 01:40:44,040 --> 01:40:48,760 We can forget vacation. I'll put salt in the bath and pretend! 1056 01:40:48,880 --> 01:40:52,565 I'm glad you've figured out how to 'preserve' things: 1057 01:40:52,600 --> 01:40:55,800 You pack the statue in mothballs and pickle yourself in alcohol, 1058 01:40:55,835 --> 01:40:59,440 you'll soak in brine, and they're going to put us on ice. 1059 01:40:59,475 --> 01:41:02,045 - Afraid of your own shadow? - Speaking of shadows, 1060 01:41:02,080 --> 01:41:06,480 you've made sure our kids will never see the light of day? 1061 01:41:07,520 --> 01:41:12,560 That's just how it works. They go after your kids. 1062 01:41:13,200 --> 01:41:17,760 - You and your phony altruism. - What phony altruism? 1063 01:41:18,600 --> 01:41:22,240 Who was the scraggy specter who floated past the gallery 1064 01:41:22,275 --> 01:41:26,120 - like a silent reproach? - What is this crap? 1065 01:41:26,840 --> 01:41:31,000 I didn't want to come in! There's a difference, man! 1066 01:41:31,640 --> 01:41:36,400 - Scraggy specter! I was happy. - Why were you there? 1067 01:41:36,435 --> 01:41:39,537 I was happy not to be inside with you! 1068 01:41:39,572 --> 01:41:42,640 And your presence demonstrated that? 1069 01:41:42,920 --> 01:41:45,880 - Hypocrite. - I can still hear you: 1070 01:41:45,915 --> 01:41:48,805 Did you see Bed�ich? He's so alone. 1071 01:41:48,840 --> 01:41:52,940 How underfed he looks. Oh, what can I do for him? 1072 01:41:52,975 --> 01:41:57,005 But you were content! He didn't even ask for help! 1073 01:41:57,040 --> 01:42:01,200 - When'd you drop your defenses? - So kill me for helping him! 1074 01:42:01,235 --> 01:42:05,125 Who can help us now? These two? This is how it'll be: 1075 01:42:05,160 --> 01:42:09,400 Comrades, can the husband of a woman lauded by the imperialists 1076 01:42:09,435 --> 01:42:13,240 be a principal? Be involved with children? Hardly! 1077 01:42:13,720 --> 01:42:16,925 Show good faith by divorcing me. 1078 01:42:16,960 --> 01:42:20,520 You make a scene now, for them, but the truth is you really hope 1079 01:42:20,555 --> 01:42:24,080 I'll lick someone's ass. But after what's happened, my dear, 1080 01:42:24,115 --> 01:42:27,960 my choice of butts is few and far between. 1081 01:42:28,120 --> 01:42:31,720 - Go change your diapers. - Quiet! 1082 01:42:31,920 --> 01:42:36,380 - Butts all around are clenching. - I'm glad you're having fun. 1083 01:42:36,415 --> 01:42:40,840 You've gotten me into this and I can't get out. I admit it. 1084 01:42:41,160 --> 01:42:45,920 Sorry to interrupt, but I just want to get something straight. 1085 01:42:48,360 --> 01:42:53,120 You were the ones who got Bed�ich into this mess. 1086 01:42:53,400 --> 01:42:55,085 What mess? 1087 01:42:55,120 --> 01:42:59,640 Spring motifs, the dickhead behind me... 1088 01:42:59,920 --> 01:43:05,440 - What? - You mean the general? - Yes. - We call him dickhead. 1089 01:43:06,520 --> 01:43:09,565 You found a commission for some fine folk. 1090 01:43:09,600 --> 01:43:13,640 Bed�ich could have been selling his banks in peace 1091 01:43:13,800 --> 01:43:17,205 and not gotten messed up with you. 1092 01:43:17,240 --> 01:43:22,200 Dammit, Alena, be fair. They tried to help me. 1093 01:43:22,360 --> 01:43:27,520 That's rich! Hear what she said! Listen, Bed�ich and F�bera, 1094 01:43:27,555 --> 01:43:30,897 that bearer of good tidings, came crawling to me! 1095 01:43:30,932 --> 01:43:34,205 You're saying you didn't ask me for anything? 1096 01:43:34,240 --> 01:43:39,120 Who bombarded me with calls? Who brought up the old days? 1097 01:43:39,155 --> 01:43:42,440 Guess who was promised the mosaic? Krutner! 1098 01:43:42,600 --> 01:43:46,605 - The Party pig? - Who kept saying: 1099 01:43:46,640 --> 01:43:51,840 M�ra's got to work? Who begged me for any commission? 1100 01:43:51,875 --> 01:43:55,160 - Don't piss me off! I begged?! - Yeah. 1101 01:43:55,280 --> 01:43:58,245 No, you're too sophisticated, you hypocrite! 1102 01:43:58,280 --> 01:44:03,560 You had an efficient intermediary: Prof. Trashcan. 1103 01:44:03,595 --> 01:44:06,280 Surprisingly efficient. 1104 01:44:06,400 --> 01:44:10,400 Where'd all the sudden pity come from, Magda? 1105 01:44:10,760 --> 01:44:12,885 Old times' sake? 1106 01:44:12,920 --> 01:44:16,840 Maybe I couldn't stand seeing his name on those eared asses. 1107 01:44:16,875 --> 01:44:19,805 Better that, than one between my shoulders. 1108 01:44:19,840 --> 01:44:24,120 - And if it earns a bit, why not? - Come on, guys... 1109 01:44:24,155 --> 01:44:28,040 We all have different standards of taste. 1110 01:44:30,800 --> 01:44:33,920 At least I never slept with M�la. 1111 01:44:34,920 --> 01:44:38,525 Goddamn, Alena, why dredge up ancient history? 1112 01:44:38,560 --> 01:44:45,480 That was really in bad taste. And it does nothing to help. 1113 01:44:48,760 --> 01:44:52,405 I'm shaking here, terrified. 1114 01:44:52,440 --> 01:44:56,480 I have goose bumps as big as jelly beans. 1115 01:44:57,440 --> 01:45:01,240 But what could possibly happen? Look at yourselves! 1116 01:45:01,400 --> 01:45:04,445 Look what they've done to us. 1117 01:45:04,480 --> 01:45:08,840 Nothing's happened yet but we're so eager to shit out pants! 1118 01:45:08,875 --> 01:45:13,200 This is how they want it! They can congratulate themselves! 1119 01:45:13,235 --> 01:45:15,000 She's right. 1120 01:45:15,200 --> 01:45:18,405 The lot of us makes me sick. 1121 01:45:18,440 --> 01:45:23,320 - Me too? - All of us. - You know what can happen? 1122 01:45:23,520 --> 01:45:28,080 - No, what? - We have to get the jump on them 1123 01:45:29,040 --> 01:45:35,120 List all the Communists and cops whose kids you teach. 1124 01:45:35,280 --> 01:45:37,920 Finally, a rational approach. 1125 01:45:38,320 --> 01:45:42,600 - In case some kids are failing? - What planet are you on? 1126 01:45:42,635 --> 01:45:45,317 Ever heard of any of their kind failing? 1127 01:45:45,352 --> 01:45:48,000 Maybe one's hovering between a C and D. 1128 01:45:48,080 --> 01:45:53,320 You're nuts. You really think they want to crucify us? 1129 01:45:54,000 --> 01:45:59,320 This isn't about you. You'll keep grunting out those banks. 1130 01:45:59,720 --> 01:46:03,400 Maybe you're even flattered to hear your name on the radio. 1131 01:46:03,960 --> 01:46:07,005 Say hello to your son, Mat�j, for me. 1132 01:46:07,040 --> 01:46:10,160 Tell him comrade principal did all he could 1133 01:46:10,320 --> 01:46:13,160 so he could go to a normal school, 1134 01:46:13,320 --> 01:46:16,285 but then his father, in a stupor, 1135 01:46:16,320 --> 01:46:19,680 cried on the shoulder of some psycho graphomaniac. 1136 01:46:19,715 --> 01:46:24,400 Okay, that's enough. It's pointless. 1137 01:46:24,600 --> 01:46:29,160 Maybe no one will even notice. Maybe it'll just go away. 1138 01:46:29,680 --> 01:46:35,240 If not, who can prove anything? It was all F�bera's initiative. 1139 01:46:35,275 --> 01:46:38,920 Who else's? I've never seen him in my life. 1140 01:46:39,200 --> 01:46:43,045 - What was the name? - Prof. F�bera? - Who's he? 1141 01:46:43,080 --> 01:46:47,200 - Where did they read our names? - I never listen to it. - Yuck! 1142 01:46:47,235 --> 01:46:52,480 First of all, we've got to get our stories straight... 1143 01:46:52,720 --> 01:47:00,280 I'd relax. No one even listens to that art gibberish. 1144 01:47:00,800 --> 01:47:03,960 But to the station, yes! 1145 01:47:08,200 --> 01:47:12,120 Come and get the stuff tomorrow. And I was never even here. 1146 01:47:12,155 --> 01:47:16,040 I never got anything from you, I don't want any trouble. 1147 01:47:16,480 --> 01:47:19,280 Oh, and return the deposit. 1148 01:47:20,640 --> 01:47:25,080 And stick those asses up you ass, Mr. Artist! 1149 01:47:26,400 --> 01:47:27,840 Excuse me... 1150 01:47:31,600 --> 01:47:35,280 We go to the same place in Yugoslavia every year. 1151 01:47:35,315 --> 01:47:39,840 Suddenly they think we want to emigrate? 1152 01:47:42,320 --> 01:47:46,140 Can you explain why you won't give us exit visas? 1153 01:47:46,175 --> 01:47:49,960 Where would you go? Your name travels for you. 1154 01:47:59,120 --> 01:48:00,160 Hello. 1155 01:48:00,280 --> 01:48:01,640 Thanks! 1156 01:48:23,640 --> 01:48:28,400 Ursula Konig is president of the Kafka Foundation in West Berlin. 1157 01:48:28,640 --> 01:48:32,400 She's interested in a statue of Franz Kafka for the foundation. 1158 01:48:33,120 --> 01:48:36,520 Did you see anything you liked, Frau Konig? 1159 01:48:46,760 --> 01:48:49,680 Unfortunately, nothing suitable. 1160 01:48:49,880 --> 01:48:53,160 We have a concrete idea of what we want. 1161 01:49:06,440 --> 01:49:12,120 Prof. F�bera, correspondent for Sculpture magazine, 1162 01:49:12,640 --> 01:49:16,405 sent us a parcel with pictures 1163 01:49:16,440 --> 01:49:19,240 of works by a sculptor named M�ra. 1164 01:49:19,275 --> 01:49:21,600 Bed�ich M�ra? 1165 01:49:22,720 --> 01:49:24,880 I don't know him, 1166 01:49:25,240 --> 01:49:30,840 but anyway I think he's not part of the Union, is he? 1167 01:49:31,720 --> 01:49:34,880 That's a great pity, director. 1168 01:49:42,960 --> 01:49:45,400 ...Thanks for waiting. 1169 01:49:45,840 --> 01:49:49,280 I owe you an explanation. I'm sorry; of course we know... 1170 01:49:50,400 --> 01:49:55,640 Hey, Pavla, I think we should talk, you know. 1171 01:49:56,000 --> 01:49:58,360 Openly... about us. 1172 01:50:00,560 --> 01:50:05,320 Like, not really about what used to be... 1173 01:50:05,520 --> 01:50:08,240 But somehow openly now... 1174 01:50:09,240 --> 01:50:13,240 I think we should iron things out. 1175 01:50:15,640 --> 01:50:19,600 Hey, I know some things are still wrong... 1176 01:50:19,635 --> 01:50:23,080 Yeah, even on my side. 1177 01:50:23,200 --> 01:50:27,160 But I can let it all go. 1178 01:50:27,920 --> 01:50:29,805 I can... 1179 01:50:29,840 --> 01:50:33,880 I'm really not trying to blame you for anything. 1180 01:50:34,840 --> 01:50:40,280 Remember that time we took off and climbed up on that roof? 1181 01:50:40,400 --> 01:50:43,160 And how they almost caught us? 1182 01:50:43,800 --> 01:50:47,640 How we made a promise then... 1183 01:50:50,600 --> 01:50:52,360 Bed�ich? 1184 01:50:52,680 --> 01:50:55,605 Oh, Pavla, is Mr. M�ra here? 1185 01:50:55,640 --> 01:50:58,600 Mr. M�ra and Prof. F�bera are fishing. 1186 01:50:58,635 --> 01:51:01,120 That's okay, come on in. 1187 01:51:06,720 --> 01:51:08,600 Seifert... 1188 01:51:10,040 --> 01:51:11,960 Vl��il... 1189 01:51:15,920 --> 01:51:21,000 This is just a fraction of his work of the past 15 years. 1190 01:51:21,035 --> 01:51:24,960 Some is in private collections, some in galleries, 1191 01:51:25,240 --> 01:51:27,720 depositories... 1192 01:51:28,640 --> 01:51:31,560 the National Gallery... 1193 01:51:32,160 --> 01:51:33,800 Excuse me? 1194 01:51:35,360 --> 01:51:36,720 What? 1195 01:51:46,200 --> 01:51:47,725 This is... 1196 01:51:47,760 --> 01:51:50,080 Those are mine, mom. 1197 01:51:50,480 --> 01:51:54,520 These are hers... My daughter... Her friend... 1198 01:51:57,000 --> 01:51:59,560 School bric-a-brac... 1199 01:51:59,720 --> 01:52:04,720 You know what might suit your purpose? 1200 01:52:04,960 --> 01:52:08,880 Two recent works, these two here... 1201 01:52:08,915 --> 01:52:11,240 Yes, that's it. 1202 01:52:11,360 --> 01:52:13,040 Excuse me? 1203 01:52:13,600 --> 01:52:15,680 They're excellent. 1204 01:52:15,715 --> 01:52:17,480 Aren't they? 1205 01:52:21,320 --> 01:52:25,080 - I'll bring you the �ern�. - That'd be nice of you. 1206 01:52:26,760 --> 01:52:28,525 Not a bite. 1207 01:52:28,560 --> 01:52:32,920 Thank God. This is Mrs. Konig from West Berlin. 1208 01:52:33,320 --> 01:52:37,400 - This is our Alois. - F�bera. - You're Prof. F�bera? 1209 01:52:39,680 --> 01:52:43,400 - M�ra. - Good afternoon. - An uncommon pleasure, sir. 1210 01:52:44,200 --> 01:52:46,920 Mrs. Konig from Berlin. 1211 01:52:47,080 --> 01:52:49,520 Please to meet you... 1212 01:52:50,520 --> 01:52:56,160 Something to drink? Come... Come Alois... 1213 01:52:56,920 --> 01:53:00,320 These are great. You made them? 1214 01:53:01,160 --> 01:53:04,160 Can I have one as a souvenir? 1215 01:53:05,160 --> 01:53:06,640 It's a butt... 1216 01:53:34,520 --> 01:53:36,120 Vlasti�ka... 1217 01:53:38,400 --> 01:53:40,845 Vlasti�ka, don't drink so much. 1218 01:53:40,880 --> 01:53:44,840 Alois, what's with you... all of a sudden? 1219 01:53:51,280 --> 01:53:53,920 Pour the Bordeaux, bagpiper! 1220 01:53:54,320 --> 01:53:58,440 Bordeaux? Warm or cold? 1221 01:53:59,320 --> 01:54:01,920 Whatever... 1222 01:54:26,000 --> 01:54:32,400 I wouldn't forbid the job since we can tax him nicely later. 1223 01:54:32,560 --> 01:54:36,560 It's in our interest... But the trip abroad? 1224 01:54:36,595 --> 01:54:39,377 I'd never recommend it. 1225 01:54:39,412 --> 01:54:42,160 So, that's settled. Honor! 1226 01:54:47,360 --> 01:54:52,680 It's no good, friend, forget the trip. 1227 01:54:53,680 --> 01:54:58,360 If it was only up to me you could stay there, but... 1228 01:54:59,440 --> 01:55:03,840 It not just up to me... There are others... 1229 01:55:06,280 --> 01:55:10,960 You know the one about the guy vomiting on Wenceslas Square? 1230 01:55:11,400 --> 01:55:15,360 Some clerk walks by him wearing a gray suit... 1231 01:55:15,800 --> 01:55:21,400 a striped tie, a briefcase, and the clerk says to him: 1232 01:55:22,080 --> 01:55:24,800 I couldn't agree with you more! 1233 01:56:06,320 --> 01:56:10,520 "The Balaton Lake, Hungary, in the off-season" 1234 01:57:05,320 --> 01:57:08,280 Hi. 1235 01:57:18,800 --> 01:57:20,760 Pavla! 1236 01:57:25,120 --> 01:57:27,400 Honza? 1237 01:57:33,800 --> 01:57:35,560 Mat�j! 1238 01:57:38,040 --> 01:57:40,120 Alena? 1239 01:57:43,720 --> 01:57:45,560 Boys! 1240 01:57:46,120 --> 01:57:49,880 Bed�ich! Stop this nonsense! 1241 01:57:50,960 --> 01:57:53,520 Where's Mat�j? 1242 01:57:53,680 --> 01:57:57,280 Bed�ich! Boys! 1243 01:57:58,760 --> 01:58:02,480 - It's not salty. - Of course it's not. 98242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.