All language subtitles for Project.Wolf.Hunting.2022.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,120 --> 00:00:48,580 Do you see the criminal coming out behind me? 2 00:00:48,750 --> 00:00:50,186 After about a year since the beginning of 2016 3 00:00:50,210 --> 00:00:55,130 the first extradition between the Philippines and South Korea took place at 4 P.M. today. 4 00:00:55,210 --> 00:00:58,486 For the first time, 47 korean criminals who absconded to the Philippines 5 00:00:58,510 --> 00:01:06,510 after committing crimes in Korea were repatriated en masse by chartered flights. 6 00:01:07,230 --> 00:01:12,440 This is police using citizens special forces and local motorcade personnel... 7 00:01:19,200 --> 00:01:23,700 Jong dongbi, you bastard!! 8 00:01:24,950 --> 00:01:27,266 What... stop him! Stop! 9 00:01:27,290 --> 00:01:27,897 Quick! 10 00:01:27,921 --> 00:01:29,080 You son of bitch!! 11 00:01:34,630 --> 00:01:36,076 Die with me!! 12 00:02:01,410 --> 00:02:05,750 2022 13 00:02:06,580 --> 00:02:09,106 September 12th, now. 14 00:02:09,130 --> 00:02:10,790 Burbad, Manila, Philippines. 15 00:02:10,920 --> 00:02:13,236 Korean criminals arrested in the Philippines will be transported to Busan port 16 00:02:13,260 --> 00:02:16,656 in 2 days at 7 P.M. on 14th. 17 00:02:16,680 --> 00:02:22,180 By an international cargo ship departing Manila container terminal at 5 P.M. today. 18 00:02:22,770 --> 00:02:28,310 Considering that a suicide bombing at the airport during the first repatriation 19 00:02:28,360 --> 00:02:33,126 in 2017 killed seven police officers and injured more than 30 airport passengers. 20 00:02:33,150 --> 00:02:38,846 The convoy decided to use cargo ship terminals inaccessible to private citizens. 21 00:02:38,870 --> 00:02:42,346 Therefore, the national police agency, in cooperation with the Busan port authority, 22 00:02:42,370 --> 00:02:48,016 designated the 58,000-ton bulk carrier "frontier titan" as the escort vessel. 23 00:02:48,040 --> 00:02:52,276 About 20 criminal police officers with more than 10 years of experience 24 00:02:52,300 --> 00:02:55,696 in violent cases were assigned to escort the ship. 25 00:02:55,720 --> 00:02:58,076 The wanted criminals were repatriated as red notice criminals, 26 00:02:58,100 --> 00:03:02,616 the highest ranking criminals by Interpol. 27 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 Hey, isn't our operation secret? 28 00:03:04,640 --> 00:03:06,900 It was reported in the news. 29 00:03:17,280 --> 00:03:18,410 Good job. 30 00:03:31,710 --> 00:03:33,010 Stay close. 31 00:03:33,670 --> 00:03:36,090 Get off quickly. 32 00:03:37,430 --> 00:03:38,560 Quick, quick. 33 00:03:39,180 --> 00:03:41,270 Get out of the bus quickly. 34 00:03:41,310 --> 00:03:42,350 Get up. 35 00:03:42,560 --> 00:03:44,496 I'm just telling you to spread your legs a bit. 36 00:03:44,520 --> 00:03:45,377 Get up quicky. 37 00:03:45,401 --> 00:03:46,560 Ok ok. 38 00:03:48,860 --> 00:03:50,190 Where? 39 00:03:52,900 --> 00:03:55,530 Let's go, let's go. 40 00:03:59,040 --> 00:04:01,040 Don't touch me, shit. 41 00:04:01,410 --> 00:04:02,750 Hey this way. 42 00:04:07,630 --> 00:04:10,880 Ah the smell of shit, f♪♪k. 43 00:04:13,800 --> 00:04:20,890 Lee dong ii, red scar, Lee sang-moo, get on board! 44 00:04:22,140 --> 00:04:25,980 I thought you retired long ago. 45 00:04:29,150 --> 00:04:30,900 Your daughter has become a woman. 46 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Jungu. 47 00:04:40,750 --> 00:04:42,000 You stupid bastard. 48 00:04:42,120 --> 00:04:44,670 Since you're in school you should listen to your teachers. 49 00:04:44,960 --> 00:04:46,170 What kind of attitude is that? 50 00:04:51,630 --> 00:04:55,140 I saw the photos and was very impressed. 51 00:04:57,430 --> 00:05:01,576 How the f♪♪k can the Interpol beat a person up. 52 00:05:01,600 --> 00:05:02,980 This is not right. 53 00:05:12,950 --> 00:05:15,830 How come the wind is so strong? 54 00:05:19,450 --> 00:05:21,976 Let go, let go. 55 00:05:22,000 --> 00:05:24,330 Let me go, f♪♪k. 56 00:05:27,340 --> 00:05:28,420 Sorry. 57 00:05:29,170 --> 00:05:32,380 It's already a mess and I want to go on a trip. 58 00:05:32,800 --> 00:05:35,260 Senior, what are those people for? 59 00:05:37,600 --> 00:05:40,350 It's a doctor and a nurse. 60 00:05:40,730 --> 00:05:43,650 It seems that all the korean criminals are in the Philippines. 61 00:05:44,270 --> 00:05:48,626 It said the police hospital staff couldn't get out, so yesterday I was... 62 00:05:48,650 --> 00:05:50,530 I'm already tired of it. 63 00:05:50,650 --> 00:05:52,450 Shouldn't I come? 64 00:05:54,030 --> 00:05:58,516 Let go of me, let go of me, you bastard. 65 00:05:58,540 --> 00:06:00,580 Tear him apart, the stupid bastard. 66 00:06:03,460 --> 00:06:05,380 - Ok ok. - What the fuck are you guys looking at? 67 00:06:06,710 --> 00:06:07,710 Get on board. 68 00:06:07,880 --> 00:06:10,880 Yes. 69 00:06:11,720 --> 00:06:12,890 Hey you punk. 70 00:06:14,430 --> 00:06:17,270 Nice to meet you, let's go. 71 00:07:12,350 --> 00:07:13,910 Quick. 72 00:07:44,480 --> 00:07:45,546 What are you doing? 73 00:07:45,570 --> 00:07:46,570 What? 74 00:07:47,030 --> 00:07:48,280 What the hell are you doing? 75 00:07:51,160 --> 00:07:52,330 Attention. 76 00:07:54,700 --> 00:07:55,830 Attention! 77 00:07:57,000 --> 00:07:58,120 I'll keep it short. 78 00:07:58,750 --> 00:08:00,350 I am the leader of the central commando. 79 00:08:01,000 --> 00:08:03,856 Our team will be responsible for all security control tasks in the border area. 80 00:08:03,880 --> 00:08:06,550 It is a prisoner escort team from the Philippines. 81 00:08:06,840 --> 00:08:11,366 So you can go out the same door you came to work through in the morning. 82 00:08:11,390 --> 00:08:12,100 No, hey. 83 00:08:12,180 --> 00:08:14,680 What are you barging in to say? 84 00:08:14,850 --> 00:08:17,270 I didn't get orders like that. 85 00:08:21,940 --> 00:08:23,110 I'm giving you the order now. 86 00:08:27,400 --> 00:08:28,490 I'll give you ten minutes. 87 00:08:29,070 --> 00:08:32,080 Project the vtos on the front screen and prepare the setup. 88 00:08:47,220 --> 00:08:49,027 Project wolf hunting. 89 00:08:49,051 --> 00:08:51,430 Why can't we fly in a plane? 90 00:08:57,480 --> 00:08:59,076 Let go of me. 91 00:08:59,100 --> 00:09:03,966 What's all this bullshit about getting on a plane. 92 00:09:03,990 --> 00:09:07,030 Dumb shit. 93 00:09:07,360 --> 00:09:08,926 Just let us go like this. 94 00:09:08,950 --> 00:09:10,280 Shut up, dumbass. 95 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Get in. 96 00:09:18,500 --> 00:09:20,290 Be gentle, be gentle. 97 00:09:21,050 --> 00:09:26,630 Murder under article 250 of the penal code, on or about April 23, 2013. 98 00:09:27,050 --> 00:09:30,786 According to the principle of secularism, from now on, this ship is korean territory 99 00:09:30,810 --> 00:09:32,810 and does not belong to the Philippines anymore. 100 00:09:33,890 --> 00:09:35,020 Park jung-do. 101 00:09:36,350 --> 00:09:44,350 September 12, 16:20, according to article 250 of the criminal code, 12, 1, 102 00:09:46,820 --> 00:09:51,330 you are a teacher who raped and killed 13 people, 300 weeks escape time. 103 00:09:52,830 --> 00:09:57,830 Sorry officer, I've been having trouble with my ankle. 104 00:09:58,170 --> 00:10:00,000 Can you help me unshackle my feet? 105 00:10:01,920 --> 00:10:07,510 Do soo-hwa, 261 incidents of special atrocities. 106 00:10:09,640 --> 00:10:12,770 Interpol red list. 107 00:10:13,100 --> 00:10:21,100 In short, you can get a lawyer to represent you, appeal, and apply for a denial of arrest. 108 00:10:22,650 --> 00:10:23,650 Ok? 109 00:10:32,540 --> 00:10:34,040 Oh f♪♪k 110 00:10:34,710 --> 00:10:37,170 it's going to be like that all the way to Korea. 111 00:10:40,800 --> 00:10:43,420 Hey, be gentle, you bitch. 112 00:10:44,840 --> 00:10:46,840 Who do you think I am? 113 00:10:47,260 --> 00:10:49,220 Hey, don't touch me. 114 00:10:49,600 --> 00:10:54,230 Hey, be gentle. My skin is very delicate. 115 00:10:57,230 --> 00:10:58,047 Choi myong-joo. 116 00:10:58,071 --> 00:11:03,530 You are accused of killing your spouse and in-laws under article 250 of the penal code. 117 00:11:14,370 --> 00:11:15,370 Attention!! 118 00:11:16,420 --> 00:11:22,316 Meals twice a day, bathroom once a day, and no toothbrush for the safety of all. 119 00:11:22,340 --> 00:11:26,260 Ah... what the f♪♪k. 120 00:11:27,720 --> 00:11:30,956 I don't understand what human rights are because I'm with such dumbasses. 121 00:11:30,980 --> 00:11:32,310 There is no cctv here either. 122 00:11:32,850 --> 00:11:38,126 So, if you want to eat well before returning to your long-lost homeland. 123 00:11:38,150 --> 00:11:41,690 Just please, don't toss and turn, and behave yourselves. 124 00:11:43,070 --> 00:11:45,820 If they roll up and leave, you won't just be hungry. 125 00:11:47,240 --> 00:11:49,830 Thanks for your hard work, this side is ready. 126 00:11:50,870 --> 00:11:54,170 Okay, we will leave the port as soon as we get permission from the control center. 127 00:11:59,260 --> 00:12:01,760 All sections, stand by. 128 00:12:04,970 --> 00:12:06,890 Everyone has done their homework, right? 129 00:12:07,010 --> 00:12:11,060 Don't forget the emergency rule that you can't take your eyes off all these people 130 00:12:11,560 --> 00:12:12,866 even one second before you arrive. 131 00:12:12,890 --> 00:12:15,246 What happened last time, even if you don't say it, we all know. 132 00:12:15,270 --> 00:12:18,360 Do not let your guard down, got it? 133 00:12:18,980 --> 00:12:20,530 Yes, sir. 134 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 Greetings, captain. This is the Busan port special control office. 135 00:12:28,620 --> 00:12:31,266 Please always make sure the vfc remains on channel 16. 136 00:12:31,290 --> 00:12:33,016 Mbdp transmission and reception are confirmed. 137 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 I have also contacted the local miccs in the Philippines and Taiwan. 138 00:12:36,130 --> 00:12:39,090 The ship's security alarm system is operating normally. 139 00:12:39,210 --> 00:12:43,550 "Frontier titan" departed promptly at 17:00 philippine time. 140 00:12:44,340 --> 00:12:46,180 The tugboat is below. 141 00:12:56,020 --> 00:12:57,820 I saw it. 142 00:12:59,690 --> 00:13:01,700 Did you bring a lot of money? 143 00:13:05,700 --> 00:13:08,250 I don't think so. 144 00:13:19,170 --> 00:13:21,510 Ah yes. 145 00:13:23,800 --> 00:13:27,640 Doctor, maybe you brought something like alcohol? 146 00:13:28,430 --> 00:13:30,576 No, I can't drink. 147 00:13:30,600 --> 00:13:35,480 What a shame, I would have loved to have a refreshing beer. 148 00:13:36,570 --> 00:13:37,610 What to do? 149 00:13:43,030 --> 00:13:46,910 There are only 5 weeks left until I go home. 150 00:13:47,330 --> 00:13:50,580 Our youngest must have forgotten all about his father's face. 151 00:13:50,750 --> 00:13:52,210 Why are we doing this? 152 00:13:52,460 --> 00:13:53,500 Ah, shit. 153 00:13:53,670 --> 00:13:55,750 Don't get annoyed. 154 00:13:56,880 --> 00:14:00,050 It's like ordering seolleon in the west sea. 155 00:14:00,510 --> 00:14:03,100 These criminals have a good life. 156 00:14:03,600 --> 00:14:06,746 Feed them, put them to sleep, and get them for free. 157 00:14:06,770 --> 00:14:07,850 These pussies. 158 00:14:08,520 --> 00:14:11,270 I know you are annoyed and sensitive, but bear with it. 159 00:14:11,350 --> 00:14:12,690 Just three days, just three days. 160 00:14:12,860 --> 00:14:13,747 Good. 161 00:14:13,771 --> 00:14:15,320 You go inside and take a break. 162 00:14:15,780 --> 00:14:17,110 We'll get the meal done. 163 00:14:19,490 --> 00:14:20,490 Ok. 164 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Hello. 165 00:14:28,370 --> 00:14:29,500 Are you the doctor? 166 00:14:29,830 --> 00:14:30,830 Yeah, yeah. 167 00:14:30,880 --> 00:14:32,766 We're cooking right now. 168 00:14:32,790 --> 00:14:33,340 No. 169 00:14:33,500 --> 00:14:34,840 I'll will take it away. 170 00:14:37,670 --> 00:14:38,356 I'm off. 171 00:14:38,380 --> 00:14:39,317 Okay. 172 00:14:39,341 --> 00:14:41,066 Take care of da-yeon and seo-joon, they take care of your meals 173 00:14:41,090 --> 00:14:43,447 because there are no shifts for them to do it. 174 00:14:43,471 --> 00:14:48,060 Ah, thank you both for your help. 175 00:14:50,650 --> 00:14:51,900 Good bye brother. 176 00:15:21,220 --> 00:15:23,350 Okay, got it. 177 00:15:24,470 --> 00:15:26,520 Red slow. 178 00:15:27,440 --> 00:15:29,520 Yes, we are now heading out for departure. 179 00:16:15,070 --> 00:16:16,296 Well, let's eat first. 180 00:16:16,320 --> 00:16:17,047 Thanks. 181 00:16:17,071 --> 00:16:18,351 There's something for us, right? 182 00:16:21,660 --> 00:16:23,580 Hey man, it's delcious. 183 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 That's how you do it. 184 00:16:25,500 --> 00:16:27,250 Hey, don't fart, eat well. 185 00:16:27,330 --> 00:16:28,420 Ok. 186 00:16:37,930 --> 00:16:39,140 It's too noisy. 187 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Eat. 188 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 Move your legs away. 189 00:17:05,080 --> 00:17:06,750 Move your legs you stupid cunt. 190 00:17:08,170 --> 00:17:09,170 You're still laughing? 191 00:17:09,380 --> 00:17:11,210 Isn't that crazy, stupid. 192 00:17:27,100 --> 00:17:28,100 You eat. 193 00:17:28,940 --> 00:17:29,980 Here you go. 194 00:17:35,240 --> 00:17:36,280 Cross-legged. 195 00:17:41,620 --> 00:17:42,620 Cross-legged. 196 00:18:29,460 --> 00:18:30,660 Are you the only one to drink? 197 00:18:31,090 --> 00:18:32,090 Got it. 198 00:18:44,400 --> 00:18:47,666 Ah, let's go. 199 00:18:47,690 --> 00:18:49,297 - Is that okay? - Excuse me. 200 00:19:05,670 --> 00:19:06,710 Hello. 201 00:19:08,550 --> 00:19:13,130 I ate and brought you something. 202 00:20:33,590 --> 00:20:34,680 Oh... 203 00:20:47,900 --> 00:20:50,530 Do I just... need to put sleeping pills in? 204 00:20:54,330 --> 00:20:56,716 Can I touch it directly with my hand? 205 00:20:56,740 --> 00:20:58,250 Don't think too much. 206 00:20:59,830 --> 00:21:01,750 Just finish what you have to do and leave. 207 00:21:55,020 --> 00:22:02,270 Currently, latitude 18.6, longitude 189.38, cruising speed 12 knots. 208 00:22:03,730 --> 00:22:05,900 It has passed through the high seas. 209 00:22:06,780 --> 00:22:07,860 Current weather conditions? 210 00:22:09,070 --> 00:22:12,580 A rainstorm warning has been issued from philipine waters until the buoy. 211 00:22:13,870 --> 00:22:19,186 It is expected to advance 30 per hour with a wind speed of 13.5m, equivalent to 4th level. 212 00:22:19,210 --> 00:22:20,880 That's enough. 213 00:22:21,080 --> 00:22:23,016 Just pay attention to safety, there are no flammable 214 00:22:23,040 --> 00:22:24,686 and explosive materials in the cargo hold, right? 215 00:22:24,710 --> 00:22:28,220 None. Only cement and iron ore. 216 00:22:28,430 --> 00:22:31,710 In seven minutes, we will enter the international waters of titano, border titano. 217 00:22:40,400 --> 00:22:42,796 Twelve years have passed. 218 00:22:42,820 --> 00:22:44,416 The child was born. 219 00:22:44,440 --> 00:22:46,166 I carried him around. 220 00:22:46,190 --> 00:22:48,740 Patrolling around, lurking around. 221 00:22:49,030 --> 00:22:53,636 It's really crazy that it took about 2 weeks to catch. 222 00:22:53,660 --> 00:22:56,460 Brother, do you know where you caught him from? 223 00:22:58,460 --> 00:23:00,330 You know busking, right? 224 00:23:00,920 --> 00:23:07,566 Lately the kids have been singing and dancing and playing instruments. 225 00:23:07,590 --> 00:23:08,527 Busking? 226 00:23:08,551 --> 00:23:10,140 Yeah, busking. 227 00:23:10,680 --> 00:23:12,156 That's where he was caught. 228 00:23:12,180 --> 00:23:15,640 Hey, these people have no reason but have sense. 229 00:23:15,850 --> 00:23:17,270 Don't mention it. 230 00:23:17,600 --> 00:23:21,320 But it's not like this guy has a cell phone or anything. 231 00:23:21,820 --> 00:23:24,876 So I asked, "where's your cell phone?" 232 00:23:24,900 --> 00:23:26,876 Turns out he said he left it in the bathroom at home. 233 00:23:26,900 --> 00:23:27,506 The bathroom? 234 00:23:27,530 --> 00:23:28,087 Yeah. 235 00:23:28,111 --> 00:23:35,476 I went to look for it, and it was behind the bathroom door. 236 00:23:35,500 --> 00:23:38,580 There were three of us. 237 00:23:45,300 --> 00:23:48,090 Gotcha! Number 3! 238 00:23:48,470 --> 00:23:50,640 Panicked and surprised again, right? 239 00:23:54,850 --> 00:23:55,850 Scared? 240 00:24:09,200 --> 00:24:17,200 Just grab him at once, shake shake. 241 00:24:57,330 --> 00:25:00,170 Did I make a mistake? That was already three years ago. 242 00:25:00,210 --> 00:25:02,500 Until now 243 00:25:06,420 --> 00:25:08,356 look at this 244 00:25:08,380 --> 00:25:10,380 how is this 245 00:25:10,910 --> 00:25:13,850 look at this. 246 00:25:32,150 --> 00:25:34,836 What a life this is. I'm going to bed. 247 00:25:34,860 --> 00:25:37,066 But it's almost time for my shift. I'm so tired. 248 00:25:37,090 --> 00:25:39,710 So why start playing cards. 249 00:25:41,460 --> 00:25:42,920 Shit. 250 00:25:48,140 --> 00:25:49,180 What's that? 251 00:25:52,310 --> 00:25:55,150 Ah you stupid bastard. 252 00:25:57,110 --> 00:25:59,940 I told you to put the gun in, what are you looking at. 253 00:26:01,110 --> 00:26:04,030 Good evening. 254 00:26:05,030 --> 00:26:06,450 Shit. 255 00:26:07,330 --> 00:26:09,660 You can't watch movies in foreign countries. 256 00:26:12,870 --> 00:26:14,080 Am I the only one? 257 00:26:15,380 --> 00:26:16,840 F♪♪k. 258 00:26:17,460 --> 00:26:21,380 What the hell. 259 00:27:39,130 --> 00:27:42,890 He took out all the boxes for the prisoners. 260 00:27:44,300 --> 00:27:46,720 I would really be crazy if it wasn't for president Jo. 261 00:27:47,100 --> 00:27:49,456 They are the police, they should get this right. 262 00:27:49,480 --> 00:27:50,230 That's right. 263 00:27:50,350 --> 00:27:51,520 It's a police matter. 264 00:27:52,230 --> 00:27:54,020 Okay. 265 00:27:57,150 --> 00:27:59,836 So when is it going to rain? 266 00:27:59,860 --> 00:28:01,386 Then the song will be interrupted again. 267 00:28:01,410 --> 00:28:06,040 It says it's going to rain at 09:00. It's to going to come. 268 00:28:07,580 --> 00:28:08,620 What's the matter? 269 00:28:21,300 --> 00:28:23,020 It takes you guys to drive the ship, right? 270 00:28:24,600 --> 00:28:25,640 Yes, yes. 271 00:28:38,780 --> 00:28:39,990 Turn on the roof light. 272 00:28:45,200 --> 00:28:47,520 Where's the contact signal coming from on the korean side? 273 00:28:48,120 --> 00:28:49,120 There. 274 00:29:36,420 --> 00:29:37,470 What? 275 00:29:38,590 --> 00:29:39,720 How did this happen? 276 00:29:44,180 --> 00:29:45,180 Team leader. 277 00:29:45,560 --> 00:29:46,810 The signal was cut off. 278 00:29:47,600 --> 00:29:48,640 What does that mean? 279 00:29:49,810 --> 00:29:51,626 It looks like it disappeared. 280 00:29:51,650 --> 00:29:53,756 What are you talking about? 281 00:29:53,780 --> 00:29:55,070 Is it an ais malfunction? 282 00:29:55,940 --> 00:29:57,400 Hurry up and connect to the vhf. 283 00:29:57,700 --> 00:29:58,910 Yes, got it. 284 00:30:08,290 --> 00:30:11,710 What about the security alert system? 285 00:30:13,390 --> 00:30:14,586 There was little response. 286 00:30:14,610 --> 00:30:16,650 I think it was cut off without an emergency signal. 287 00:30:18,520 --> 00:30:20,226 I can't connect to vhf. 288 00:30:20,250 --> 00:30:22,340 Since both are disconnected from the ais, 289 00:30:23,020 --> 00:30:24,620 I don't think it's a mere fault problem. 290 00:30:24,700 --> 00:30:26,196 Dumbass, did I ask what you think? 291 00:30:26,220 --> 00:30:28,216 Did I, punk? 292 00:30:28,240 --> 00:30:30,026 Don't think you're so good that you have to teach me how to do things. 293 00:30:30,050 --> 00:30:34,370 Don't just bring up problems, bring up countermeasures. What about countermeasures? 294 00:30:34,440 --> 00:30:37,980 Call ima to reset the satellite signal. 295 00:30:38,110 --> 00:30:38,836 Got it? 296 00:30:38,860 --> 00:30:40,090 Roger that. 297 00:31:13,650 --> 00:31:17,160 A1, a1, f, are you there? 298 00:31:18,660 --> 00:31:21,006 What's wrong? Is something suddenly wrong? 299 00:31:21,030 --> 00:31:22,710 The signal seems to be bad. Wait a minute. 300 00:31:23,950 --> 00:31:25,410 This is a1 Lee dayeon. 301 00:31:25,620 --> 00:31:27,080 Is f there? 302 00:31:27,420 --> 00:31:28,670 Team leader Lee seong-ho? 303 00:31:29,710 --> 00:31:31,840 Anyone who can hear me, please reply. 304 00:31:32,590 --> 00:31:35,630 A1, a1. 305 00:31:37,390 --> 00:31:40,970 Please reply. What to reply you bunch of idiots. 306 00:31:45,560 --> 00:31:46,996 I'll go find the team leader first, i-'ll be back in a minute. 307 00:31:47,020 --> 00:31:51,916 It's not like it's been a malfunction twice, so don't run around. 308 00:31:51,940 --> 00:31:53,570 Don't get into trouble. 309 00:31:55,070 --> 00:31:56,070 Senior. 310 00:31:57,570 --> 00:32:00,030 Suit yourself. 311 00:32:00,830 --> 00:32:06,920 Hey, is there a young male detective? Please. 312 00:32:09,250 --> 00:32:10,960 F♪♪king bitch. 313 00:32:13,800 --> 00:32:15,340 What the heck. 314 00:32:19,640 --> 00:32:22,456 A1, a1. 315 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 Will you shut up? 316 00:32:32,110 --> 00:32:35,740 But sister, my stomach hurts a little. 317 00:32:38,410 --> 00:32:40,370 Can I go to the bathroom? 318 00:32:43,710 --> 00:32:45,000 Hey. 319 00:32:45,880 --> 00:32:47,420 Yes we are sitting down. 320 00:32:48,040 --> 00:32:49,170 Don't sleep. 321 00:33:11,070 --> 00:33:13,150 Hey, what's up? 322 00:33:15,410 --> 00:33:17,160 I asked you what you're doing? 323 00:33:19,740 --> 00:33:21,910 Shit, hey. 324 00:33:23,210 --> 00:33:25,130 Sorry sorry sorry. 325 00:33:32,720 --> 00:33:34,800 What the hell? Are you crazy? 326 00:33:36,350 --> 00:33:38,010 Who are you? 327 00:33:40,900 --> 00:33:42,310 Douchebags. 328 00:34:28,110 --> 00:34:30,900 Ah f♪♪k, what a pain in the ass. 329 00:34:40,750 --> 00:34:42,896 I already checked the location you mentioned, 330 00:34:42,920 --> 00:34:44,880 there's no problems with the site right now. 331 00:34:45,340 --> 00:34:47,670 None of the other ships around made a claim. 332 00:34:48,170 --> 00:34:50,276 Did you check the problem inside the ship? 333 00:34:50,300 --> 00:34:53,366 I'm not sure but... we're checking everything might happened. 334 00:34:53,390 --> 00:34:55,406 I don't think there's problem inside the ship. 335 00:34:55,430 --> 00:34:56,446 Emergency situation occurred! 336 00:34:56,470 --> 00:34:57,810 Emergency situation occurred! 337 00:35:14,490 --> 00:35:15,580 Help. 338 00:35:20,830 --> 00:35:21,830 Brother. 339 00:35:30,510 --> 00:35:32,430 Let them go first, I guess they are all waiting. 340 00:35:32,930 --> 00:35:33,930 Okay. 341 00:35:34,350 --> 00:35:35,350 Wait. 342 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 Give me the knife. 343 00:36:01,210 --> 00:36:03,040 Except for the guys on the phone right now. 344 00:36:03,630 --> 00:36:08,510 The others find the satellite image of the ship from the last position. 345 00:36:09,010 --> 00:36:11,390 Look for the Chinese or Japanese meteorological agency, 346 00:36:11,800 --> 00:36:13,100 or anything that can find them. 347 00:36:14,220 --> 00:36:15,520 Make sure you catch them. 348 00:37:27,380 --> 00:37:28,840 How nice. 349 00:37:35,980 --> 00:37:37,890 1, 2, 3.1, 2, 3. 350 00:37:38,730 --> 00:37:41,900 Can anyone hear me? Please reply. 351 00:37:43,440 --> 00:37:45,900 A1, a1, seniors. 352 00:37:59,540 --> 00:38:00,540 Oh. 353 00:38:00,630 --> 00:38:01,630 Don't move. 354 00:38:01,800 --> 00:38:04,300 I'm a doctor, doctor. 355 00:38:04,420 --> 00:38:07,197 - I know, but why did you come out of there? - Ah. 356 00:38:10,010 --> 00:38:14,980 Lee dayeon, what are you doing in there? Why did you take the gun out? 357 00:38:16,520 --> 00:38:17,690 Okay, I'm sorry. 358 00:38:17,980 --> 00:38:19,060 I'm sorry, doctor. 359 00:38:19,270 --> 00:38:20,470 She was trying to do her duty. 360 00:38:21,400 --> 00:38:26,176 I've been looking for leader. Is everyone's Internet and walkie-talkies down? 361 00:38:26,200 --> 00:38:28,910 Yes, none of ours are working, so we're going to make sure. 362 00:38:30,160 --> 00:38:33,080 There's someone over there. 363 00:38:33,870 --> 00:38:35,370 Brother, over there. 364 00:38:35,870 --> 00:38:36,870 What's he doing. 365 00:38:37,120 --> 00:38:39,146 Isn't that an axe he's holding? 366 00:38:39,170 --> 00:38:41,590 These fools really, over there. 367 00:38:49,640 --> 00:38:53,560 What am I going to do? 368 00:39:00,610 --> 00:39:01,610 Let's go. 369 00:39:08,780 --> 00:39:12,620 Thank you, thank you. 370 00:39:16,460 --> 00:39:18,790 Only now it feels alive. 371 00:39:23,170 --> 00:39:24,300 Thank you. 372 00:39:30,560 --> 00:39:34,390 Who gave you this special f♪♪king pardon? 373 00:39:35,480 --> 00:39:38,690 Hey, where are the pussies? 374 00:39:40,230 --> 00:39:42,240 One of them is cute. 375 00:39:43,320 --> 00:39:45,200 Hey, wanna come along? 376 00:39:45,410 --> 00:39:46,426 F♪♪k off. 377 00:39:46,450 --> 00:39:49,160 Hey, you want to go too? 378 00:40:05,430 --> 00:40:06,680 That bitch is mine. 379 00:40:07,390 --> 00:40:08,430 Jung do. 380 00:40:10,220 --> 00:40:12,730 What are these idiots doing. 381 00:40:13,140 --> 00:40:15,440 It's been a long time since I've used it. It's nice. 382 00:40:21,240 --> 00:40:22,360 Who's this? 383 00:40:23,280 --> 00:40:26,620 You know that artist too, right? 384 00:40:28,030 --> 00:40:30,700 He doesn't need a knife either. He's a gentlemen, Lee dong-il. 385 00:40:32,620 --> 00:40:34,710 It's really alarming to see you look so pathetic. 386 00:40:36,330 --> 00:40:38,000 I haven't seen it in about 10 years. 387 00:40:40,260 --> 00:40:41,920 How come you haven't seen it once? 388 00:40:42,670 --> 00:40:44,010 What are you doing now? 389 00:40:44,890 --> 00:40:45,890 Can't you see it? 390 00:40:47,050 --> 00:40:48,930 I'm running away in order to live like a human. 391 00:40:54,230 --> 00:40:57,166 But you stinking idiot, I saved you, you should say thank you. 392 00:40:57,190 --> 00:40:58,666 You ungrateful douche bag. 393 00:40:58,690 --> 00:41:00,290 Just be a good boy and go back to Korea. 394 00:41:00,900 --> 00:41:04,780 Don't do something you regret. 395 00:41:07,080 --> 00:41:08,410 What kind of pussy talk is that? 396 00:41:11,960 --> 00:41:14,080 Are there any dumbasses here who want to go to Korea? 397 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 Raise you hand. 398 00:41:17,930 --> 00:41:19,840 It's gonna be so easy. 399 00:41:56,750 --> 00:41:57,750 What are you doing? 400 00:42:03,430 --> 00:42:05,550 You son of a bitch. 401 00:42:12,060 --> 00:42:13,060 Shit 402 00:42:13,770 --> 00:42:14,860 don't move. 403 00:42:17,860 --> 00:42:18,860 Senior. 404 00:42:51,560 --> 00:42:54,940 I told you to be gentle. 405 00:42:57,230 --> 00:43:01,740 Anyway, I can't listen to anything when I'm excited. 406 00:43:04,120 --> 00:43:07,096 Brother, just help us wash the dishes. 407 00:43:07,120 --> 00:43:09,710 Why do I have to do the dishes every day? 408 00:43:10,500 --> 00:43:12,710 I'll take care of myong-joo when I'm doing it. 409 00:43:12,880 --> 00:43:15,090 If that's the case, it's already messed up. 410 00:43:15,920 --> 00:43:18,920 You know how to go back, right. 411 00:43:31,440 --> 00:43:35,980 Those who want to follow will come, those who don't want to follow, 412 00:43:39,660 --> 00:43:41,020 watch out for themselves, damn it. 413 00:43:50,120 --> 00:43:51,460 See you soon. 414 00:43:52,130 --> 00:43:55,380 Shit, I was going to kill him. 415 00:44:04,850 --> 00:44:07,140 But it's still going to Korea. 416 00:44:08,390 --> 00:44:12,230 It's going crazy how things have turned out this way. 417 00:45:03,540 --> 00:45:06,370 Ah shit, these idiots are really getting to me. 418 00:45:06,790 --> 00:45:10,920 Your people are dead, what are you going to do, you stupid cunt. 419 00:45:12,420 --> 00:45:16,470 What are you talking about? Your people are dead you stupid cunt. 420 00:45:16,760 --> 00:45:20,100 By now jung-do should have finished the job beautifully. 421 00:45:20,680 --> 00:45:24,020 Park jung-do... crazy bastard. 422 00:45:37,780 --> 00:45:38,780 Drop the gun. 423 00:45:43,870 --> 00:45:44,960 Put the gun down!! 424 00:45:55,970 --> 00:45:57,550 Stand up. 425 00:46:18,990 --> 00:46:20,120 Lee dayeon take cover. 426 00:46:35,630 --> 00:46:36,630 Is everything okay? 427 00:47:00,580 --> 00:47:01,700 Are you okay? 428 00:47:03,330 --> 00:47:07,460 I know you're tired, is there any way to reach Korea? 429 00:47:08,750 --> 00:47:11,460 Engine room, satellite phone. 430 00:47:11,710 --> 00:47:12,920 Hmm? 431 00:47:30,650 --> 00:47:31,900 That was gunfire, wasn't it? 432 00:47:32,860 --> 00:47:34,700 How did you hear the sound of gunfire? 433 00:47:35,320 --> 00:47:36,780 Must have been fixing something. 434 00:47:36,990 --> 00:47:38,330 But where did you get the beer? 435 00:47:39,240 --> 00:47:41,136 When I went to the restaurant, there was beer there. 436 00:47:41,160 --> 00:47:42,476 Would you like to join me for a drink? 437 00:47:42,500 --> 00:47:44,040 No, I can't drink. 438 00:47:45,830 --> 00:47:47,226 But where have you been? 439 00:47:47,250 --> 00:47:49,670 Oh, down there. That's not important. 440 00:47:49,710 --> 00:47:51,146 That's the sound of gunfire. 441 00:47:51,170 --> 00:47:53,840 On my way here, I met the interrogators with their guns. 442 00:47:56,140 --> 00:47:59,196 If you're so worried, I'll go out and see what's going on. 443 00:47:59,220 --> 00:48:00,470 Don't go out there. 444 00:48:00,770 --> 00:48:02,826 There are a lot of criminals out there. 445 00:48:02,850 --> 00:48:04,480 How can a doctor be so timid. 446 00:48:04,730 --> 00:48:06,980 You're not very attractive to women, are you, doctor? 447 00:48:12,110 --> 00:48:14,160 What a lack of charm. 448 00:48:14,950 --> 00:48:16,450 You have so little guts. 449 00:48:17,450 --> 00:48:18,540 It's okay, it's okay. 450 00:48:21,160 --> 00:48:23,580 The fortune teller said this year that I have bad fortune. 451 00:48:25,130 --> 00:48:26,670 You really do everything. 452 00:48:33,090 --> 00:48:35,850 If it's so good, why don't you drink it. 453 00:48:48,320 --> 00:48:49,570 You have worked hard. 454 00:48:54,530 --> 00:48:55,830 It's all moved over. 455 00:48:56,080 --> 00:48:57,080 Good. 456 00:49:08,670 --> 00:49:10,970 No soju now. 457 00:49:13,890 --> 00:49:17,260 You smoke a cigarette and go somewhere nice. 458 00:50:31,180 --> 00:50:33,680 Now this is not a problem, right? 459 00:50:36,560 --> 00:50:39,940 You guys can't come down here for that. Please go up. 460 00:50:59,290 --> 00:51:01,960 It's okay, don't be afraid. 461 00:51:02,880 --> 00:51:04,130 Where's the satellite phone? 462 00:51:05,420 --> 00:51:06,710 Ec. 463 00:51:07,420 --> 00:51:09,356 Say something understandable, dammit. 464 00:51:09,380 --> 00:51:12,640 Engine control room over there. 465 00:51:15,890 --> 00:51:19,850 Those two guys, you go over there and smash it. 466 00:51:23,440 --> 00:51:24,440 You go along too. 467 00:52:19,460 --> 00:52:20,460 Seniors. 468 00:52:22,300 --> 00:52:23,300 What? 469 00:52:24,670 --> 00:52:25,526 F♪♪k. 470 00:52:25,550 --> 00:52:26,550 Where did they all go? 471 00:52:36,390 --> 00:52:37,520 Where are the others? 472 00:52:39,520 --> 00:52:40,650 I don't know. 473 00:52:41,610 --> 00:52:43,450 We acted immediately after we heard the shots. 474 00:52:43,820 --> 00:52:46,320 The bastards ended up in trouble. 475 00:52:47,570 --> 00:52:49,120 Communications were all cut off too. 476 00:52:50,200 --> 00:52:55,160 They were prepared before they got on the ship. 477 00:52:56,920 --> 00:52:59,120 We need to tell the korean side of the situation first. 478 00:52:59,790 --> 00:53:03,170 It says that the engine room can contact with Korea. 479 00:53:29,450 --> 00:53:30,870 Why did you bring this uncle? 480 00:53:31,040 --> 00:53:34,210 Without me, the boat would have stopped. 481 00:53:40,130 --> 00:53:42,026 That's what they said. 482 00:53:42,050 --> 00:53:44,260 I'm the chief engineer. 483 00:53:46,130 --> 00:53:50,220 Forget it, get him done, let's go. 484 00:53:50,510 --> 00:53:51,510 Good. 485 00:53:51,850 --> 00:53:53,020 Let's go. 486 00:53:54,270 --> 00:53:55,310 Uncle you get off work. 487 00:54:08,740 --> 00:54:09,830 What are you doing? 488 00:54:10,620 --> 00:54:11,620 Don't go too far. 489 00:54:15,040 --> 00:54:17,290 Park jung-do, you jerk. 490 00:54:22,090 --> 00:54:24,930 This dumbass. 491 00:54:25,590 --> 00:54:27,010 You can't shoot here. 492 00:54:27,220 --> 00:54:28,220 The boat will stop. 493 00:54:28,350 --> 00:54:29,736 There's an engine here. 494 00:54:29,760 --> 00:54:31,470 It's noisy, you stupid bastard. 495 00:54:33,560 --> 00:54:36,860 F♪♪k, can the police shoot at people like that? 496 00:54:38,150 --> 00:54:40,690 It's self-defense from now on, you assholes. 497 00:54:42,070 --> 00:54:44,530 I'm not from this side! Please help me. 498 00:54:56,920 --> 00:54:59,550 Kids, take care of them. 499 00:55:19,690 --> 00:55:21,900 What is it? Still alive? 500 00:55:22,700 --> 00:55:24,200 Nobody move! 501 00:55:26,410 --> 00:55:31,726 I'm sure it's this style, how can you not die. 502 00:55:31,750 --> 00:55:34,120 Don't look, don't look. 503 00:55:36,250 --> 00:55:41,316 I said don't move, dumbass. 504 00:55:41,340 --> 00:55:45,300 Jung-do, I told you, this is not a boat you can escape from. 505 00:55:46,510 --> 00:55:49,850 I'm so mad, who's the one who should escape now? 506 00:55:51,430 --> 00:55:53,400 Stick a knife in your mouth, for f♪♪k's sake. 507 00:55:56,520 --> 00:55:57,610 F♪♪k! 508 00:55:58,610 --> 00:55:59,690 Stupid motherf♪♪ker! 509 00:56:20,050 --> 00:56:22,760 Hide, hide! 510 00:57:28,910 --> 00:57:30,250 Shit! 511 00:58:30,650 --> 00:58:32,060 Brother, brother, quick. 512 00:58:32,820 --> 00:58:33,820 Shit. 513 00:58:36,150 --> 00:58:38,280 Out of the way, damn it. 514 00:59:10,610 --> 00:59:11,980 Stinky bitch, shit. 515 00:59:19,660 --> 00:59:21,330 F♪♪k all of you, you stupid bastards. 516 01:00:55,440 --> 01:00:58,200 F♪♪k you. 517 01:01:53,340 --> 01:01:54,840 Nothing is different. 518 01:01:56,190 --> 01:01:57,490 This is hell. 519 01:02:37,660 --> 01:02:38,690 Hurry up. 520 01:02:39,380 --> 01:02:40,720 There is a exit. 521 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Just shoot. 522 01:03:18,670 --> 01:03:19,670 Come on. 523 01:03:32,600 --> 01:03:33,820 Hurry up. 524 01:04:03,970 --> 01:04:08,720 His prison clothes are very old. 525 01:04:09,630 --> 01:04:13,170 I have been in prison for 30 years. 526 01:04:13,820 --> 01:04:15,580 We should get treatment. 527 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Let's go. 528 01:04:25,440 --> 01:04:26,440 Officer. 529 01:04:26,800 --> 01:04:29,200 A photo is sent to us by mrcc from the sea area near Taiwan. 530 01:04:29,420 --> 01:04:31,500 The location is finally captured very near from us. 531 01:04:32,400 --> 01:04:33,400 Enlarge the photo. 532 01:04:37,190 --> 01:04:37,730 When is it sent? 533 01:04:38,160 --> 01:04:39,160 About 30 minutes ago. 534 01:04:39,990 --> 01:04:41,630 It doesn't look like the ship is sinking. 535 01:04:42,420 --> 01:04:43,480 Enlarge more. 536 01:04:46,930 --> 01:04:48,680 The stern looks fine. 537 01:04:50,440 --> 01:04:51,550 What is that? 538 01:04:51,710 --> 01:04:52,780 Why is it red over there? 539 01:04:53,980 --> 01:04:55,270 Enlarge that area. 540 01:05:01,010 --> 01:05:03,340 F♪♪k. 541 01:05:04,210 --> 01:05:07,630 I knew. The criminals are going to do evil. 542 01:05:09,200 --> 01:05:14,906 What is the police doing on the ship? 543 01:05:14,930 --> 01:05:16,400 Son of a bitch. 544 01:05:31,890 --> 01:05:33,300 Director pyo 545 01:05:39,250 --> 01:05:40,250 Report? 546 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 You are joking. 547 01:05:42,510 --> 01:05:43,830 You are too arrogant. 548 01:05:44,060 --> 01:05:48,050 I am doing my job as you have asked. 549 01:05:48,620 --> 01:05:49,347 I already knew about the situation. 550 01:05:49,371 --> 01:05:50,510 The situation? 551 01:05:51,470 --> 01:05:52,560 Don't talk too much. 552 01:05:53,000 --> 01:05:54,060 Just make it simple. 553 01:05:55,070 --> 01:05:56,920 Officer oh, you should go there by yourself. 554 01:05:57,190 --> 01:05:58,860 Go there by myself? Me? 555 01:05:59,840 --> 01:06:01,490 The ship is coming now. 556 01:06:01,980 --> 01:06:05,520 Oh my, you are really out of you mind. 557 01:06:06,040 --> 01:06:08,640 Do you think coastguards and ministry of defense will support us? 558 01:06:09,470 --> 01:06:13,280 There are dozens of people on that ship. How can I catch that guy? 559 01:06:14,350 --> 01:06:15,696 You should say something realistic. 560 01:06:15,720 --> 01:06:22,190 It was you who said it's fine to let him get on the ship and lose all faculties. 561 01:06:23,530 --> 01:06:24,866 It was you who said... 562 01:06:24,890 --> 01:06:26,890 F♪♪k. Then what do you want me to do? 563 01:06:28,060 --> 01:06:29,700 I only said Alpha should get on the ship. 564 01:06:29,760 --> 01:06:31,526 I didn't say the criminals should be there too. 565 01:06:31,550 --> 01:06:34,100 Now things have gone really bad. 566 01:06:35,830 --> 01:06:37,110 But why should that blame on me? 567 01:06:37,580 --> 01:06:39,680 It's you that pretend to know nothing. 568 01:06:40,350 --> 01:06:41,486 What do you want me to do? 569 01:06:41,510 --> 01:06:43,000 Son of a bitch. 570 01:06:59,840 --> 01:07:00,840 Listen. 571 01:07:01,520 --> 01:07:05,200 The naval base you will see in front of it belongs to the U.S. army. 572 01:07:07,340 --> 01:07:08,900 Just shut up. 573 01:07:10,310 --> 01:07:11,840 And bring Alpha to me. 574 01:07:13,080 --> 01:07:14,750 Hey, you son of a bitch. 575 01:07:16,540 --> 01:07:17,540 Hey. 576 01:07:21,980 --> 01:07:22,980 F♪♪k. 577 01:07:50,270 --> 01:07:51,270 Son of a bitch. 578 01:07:52,010 --> 01:07:53,810 Shut up. 579 01:08:07,570 --> 01:08:08,217 You have no manners. 580 01:08:08,241 --> 01:08:09,641 You should knock on the door first. 581 01:08:10,570 --> 01:08:12,610 Is it your first time seeing someone in the toilet? 582 01:08:13,160 --> 01:08:14,160 Why are you so late? 583 01:08:16,610 --> 01:08:17,610 Tell me the truth. 584 01:08:17,940 --> 01:08:18,940 Did you forget me? 585 01:08:19,280 --> 01:08:20,360 What are you talking about? 586 01:08:21,550 --> 01:08:22,910 All in all, I came. 587 01:08:23,760 --> 01:08:24,760 Nonsense. 588 01:08:26,240 --> 01:08:27,240 Hello. 589 01:08:27,330 --> 01:08:28,680 Hi. 590 01:08:29,180 --> 01:08:31,510 What's that all over your body. 591 01:08:31,630 --> 01:08:34,976 F♪♪k, you're driving me crazy. Just stop it. 592 01:08:35,000 --> 01:08:36,320 Hey. 593 01:08:36,430 --> 01:08:38,470 I gave you money, right? 594 01:08:38,540 --> 01:08:40,510 Shit. Can you see this? 595 01:08:41,140 --> 01:08:42,220 Can you? 596 01:08:42,350 --> 01:08:43,350 Can you? 597 01:08:43,700 --> 01:08:45,090 You should have done it well. 598 01:08:48,400 --> 01:08:49,400 Turn around. 599 01:08:51,370 --> 01:08:53,630 Why are you always sitting at here? 600 01:08:54,220 --> 01:08:55,850 I need to change my clothes. 601 01:08:56,350 --> 01:08:57,410 But I don't have any. 602 01:08:58,200 --> 01:08:59,740 You crazy bitch. 603 01:09:00,090 --> 01:09:01,100 Help me with this. 604 01:09:09,490 --> 01:09:10,756 What a psycho. 605 01:09:10,780 --> 01:09:11,876 Don't follow me. 606 01:09:11,900 --> 01:09:13,656 You said you would help me. 607 01:09:13,680 --> 01:09:14,700 When? 608 01:09:24,810 --> 01:09:25,810 Hurry up. 609 01:09:48,880 --> 01:09:49,990 What's going on? 610 01:09:52,160 --> 01:09:53,760 You were nervous too much. 611 01:09:59,620 --> 01:10:01,580 Why do you sleep in my room? 612 01:10:07,740 --> 01:10:10,066 Sir, wake up. 613 01:10:10,090 --> 01:10:12,000 I heard something weird. 614 01:10:12,130 --> 01:10:13,870 Is it the sound of shooting? 615 01:10:15,150 --> 01:10:16,430 You always say it's shooting. 616 01:10:16,960 --> 01:10:18,280 No, it's not. 617 01:10:22,050 --> 01:10:23,930 It sounds like wailing. 618 01:10:26,040 --> 01:10:27,870 Or maybe it's something fell down. 619 01:10:42,560 --> 01:10:43,880 It's lifeboat. 620 01:10:45,450 --> 01:10:48,640 But why is it loosened? 621 01:11:24,050 --> 01:11:25,256 Help! Help! 622 01:11:25,280 --> 01:11:27,040 Sir, what's going on? 623 01:11:27,230 --> 01:11:28,560 There's no time. 624 01:11:28,830 --> 01:11:29,830 He's chasing after me. 625 01:11:29,910 --> 01:11:31,176 Just let me go. 626 01:11:31,200 --> 01:11:33,060 He did that in front of me. 627 01:11:34,380 --> 01:11:36,590 Why are you always treating me like this? 628 01:11:36,940 --> 01:11:37,940 Calm down. 629 01:11:39,810 --> 01:11:41,140 What did you just say? 630 01:11:41,680 --> 01:11:42,780 She's dead. 631 01:11:44,720 --> 01:11:46,970 He's in the medical room now. 632 01:11:47,670 --> 01:11:49,370 It's there undoubtedly. 633 01:11:49,550 --> 01:11:50,790 I gave hypnotic... 634 01:11:52,890 --> 01:11:53,890 Say it clear. 635 01:11:54,790 --> 01:12:02,210 The monster's eyes are sewed up just like a dead body and he wears the clothes like that. 636 01:12:05,130 --> 01:12:06,270 What's that? 637 01:12:06,560 --> 01:12:07,560 Tell us everything. 638 01:12:08,130 --> 01:12:09,130 I have no idea. 639 01:12:09,670 --> 01:12:10,810 I just follow the orders. 640 01:12:10,960 --> 01:12:13,020 What are you asked to do, bastard? 641 01:12:21,360 --> 01:12:22,400 I took annual leave. 642 01:12:23,550 --> 01:12:27,836 He asked me to give hypnotic every six hours and offered me a lot of money. 643 01:12:27,860 --> 01:12:30,490 I only followed the order. 644 01:12:32,060 --> 01:12:34,780 Is it the association? 645 01:12:35,100 --> 01:12:36,100 Yes. 646 01:12:36,260 --> 01:12:41,700 Is it the place that sells you vitamins that makes you ten years younger? 647 01:12:42,140 --> 01:12:43,140 Yes. 648 01:12:45,950 --> 01:12:47,870 There are faculties from the company in my room. 649 01:12:48,380 --> 01:12:49,580 They probably know about this. 650 01:12:50,960 --> 01:12:52,690 Whatever. 651 01:12:54,510 --> 01:12:57,970 There's medicine on the lifeboat, right? 652 01:12:58,480 --> 01:13:01,940 Yes, but it is destroyed. 653 01:13:02,860 --> 01:13:04,060 Oh no. 654 01:13:09,030 --> 01:13:13,030 I have put some in the basement. 655 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 Go check it. 656 01:13:17,510 --> 01:13:19,200 I will find others. 657 01:13:19,840 --> 01:13:20,840 Alone? 658 01:13:22,640 --> 01:13:23,720 No, it's too dangerous. 659 01:13:24,410 --> 01:13:25,097 I will go with you. 660 01:13:25,121 --> 01:13:26,290 It's all right. 661 01:13:28,110 --> 01:13:31,090 There should be at least one police to go and search. 662 01:13:34,360 --> 01:13:35,360 However... 663 01:13:38,470 --> 01:13:39,470 Let's go. 664 01:13:41,920 --> 01:13:42,920 Let's hurry up. 665 01:14:04,730 --> 01:14:06,810 Jung du is in the engine room. 666 01:14:07,220 --> 01:14:08,320 My jung du. 667 01:14:09,050 --> 01:14:11,310 He finally can get out of the jail. 668 01:14:11,790 --> 01:14:15,510 Although he is rude, he is quite clever, right? 669 01:14:57,870 --> 01:14:59,820 What the hell, you son of a bitch. 670 01:15:28,490 --> 01:15:29,630 Who are you? 671 01:15:31,600 --> 01:15:32,600 Let's leave. 672 01:15:34,630 --> 01:15:34,980 Sir. 673 01:15:35,440 --> 01:15:36,620 I say, just go. 674 01:16:00,260 --> 01:16:01,900 Hurry up, bitch. 675 01:16:05,170 --> 01:16:06,510 Help, help. 676 01:16:20,400 --> 01:16:21,400 Hurry up. 677 01:16:38,990 --> 01:16:41,020 Where is the destination? 678 01:16:43,870 --> 01:16:44,350 Hey. 679 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 Quiet. 680 01:16:59,580 --> 01:17:01,590 The door shouldn't be opened. 681 01:17:01,820 --> 01:17:02,910 What are these? 682 01:17:12,080 --> 01:17:13,080 Oh my god. 683 01:18:30,130 --> 01:18:31,130 Sir. 684 01:18:32,820 --> 01:18:33,820 Let's go. 685 01:19:33,630 --> 01:19:35,310 What's this? 686 01:19:43,420 --> 01:19:43,760 Come here. 687 01:19:44,190 --> 01:19:45,530 My legs. 688 01:19:49,070 --> 01:19:50,820 It's a slight scratch. 689 01:19:51,920 --> 01:19:53,260 The wound seems not so deep. 690 01:19:53,710 --> 01:19:55,190 This is gonna hurt. 691 01:19:55,910 --> 01:19:57,650 Easy. Easy. 692 01:19:59,170 --> 01:20:00,400 Do you need treatment? 693 01:20:03,040 --> 01:20:04,400 Didn't you get hurt? 694 01:20:04,620 --> 01:20:05,760 I see you bleeding. 695 01:20:09,020 --> 01:20:10,080 It's kind of painful. 696 01:20:10,210 --> 01:20:11,940 We don't have anesthetic. 697 01:20:13,170 --> 01:20:16,880 Please do it gently. 698 01:20:17,870 --> 01:20:18,870 Ok, I will. 699 01:20:36,170 --> 01:20:37,230 This is Japanese. 700 01:20:46,700 --> 01:20:48,860 This is the criminal we just met. 701 01:20:54,480 --> 01:20:55,570 His name is Kim wan gyu. 702 01:20:55,990 --> 01:20:57,310 He was born in 1911. 703 01:20:58,310 --> 01:20:59,310 1911? 704 01:21:00,950 --> 01:21:02,230 He's about my grandfather's age. 705 01:21:03,550 --> 01:21:05,950 This doesn't make sense. 706 01:21:07,110 --> 01:21:10,360 He was imprisoned in Korea, ceong do bu in 1943. 707 01:21:10,860 --> 01:21:13,141 He joined Japan's aggressive war against the Philippines. 708 01:21:13,920 --> 01:21:20,100 He was put inside of a Japanese pow camp on the West Side of mindanao island. 709 01:21:21,210 --> 01:21:23,710 He received an aa level diagnosis which is 710 01:21:24,110 --> 01:21:30,240 the most idealistic result in the Japanese experiment of inventing human weapons. 711 01:21:30,980 --> 01:21:31,980 A human weapon? 712 01:21:33,190 --> 01:21:34,190 Experiment? 713 01:21:34,940 --> 01:21:35,806 What on earth... 714 01:21:35,830 --> 01:21:36,830 Let me help you. 715 01:21:37,820 --> 01:21:42,320 That is, he has been alive from then on. 716 01:21:44,110 --> 01:21:45,760 But why is it a secret? 717 01:21:54,260 --> 01:21:55,260 Follow me. 718 01:22:07,570 --> 01:22:08,570 Come here. 719 01:22:12,490 --> 01:22:13,540 Be quick. 720 01:22:13,900 --> 01:22:15,020 What are you doing? Come on. 721 01:22:50,200 --> 01:22:52,430 Experiment subject Alpha. 722 01:22:53,390 --> 01:23:01,240 Experiment subject Alpha has the side effect of conducting indiscriminate violence. 723 01:23:01,930 --> 01:23:08,430 And it shows that Alpha suffers from severe trauma. 724 01:23:21,300 --> 01:23:22,330 Why does it stop? 725 01:23:22,990 --> 01:23:23,990 Why does it stop? 726 01:23:45,100 --> 01:23:46,990 Just go down quickly. 727 01:23:52,190 --> 01:23:53,860 Alpha only reacts to people's behaviour. 728 01:23:54,390 --> 01:23:56,720 It preserves the genetic characteristics of wolf. 729 01:23:57,170 --> 01:24:01,790 And it's sensitive about sound and the smell of blood. 730 01:24:02,020 --> 01:24:08,140 It is 5 times stronger than normal human. 731 01:24:08,700 --> 01:24:09,700 Get down. 732 01:24:13,840 --> 01:24:16,760 Oh shit, its not opening. 733 01:24:19,030 --> 01:24:20,820 It won't open. 734 01:24:21,870 --> 01:24:28,590 What's more, according to the fact that cellular aging doesn't happen on its body. 735 01:24:29,710 --> 01:24:37,710 It can live much longer which indicates the new possibility of human's evolution. 736 01:24:42,220 --> 01:24:43,800 It's the same as cancer cell. 737 01:24:47,020 --> 01:24:48,850 They are crazy. 738 01:24:49,040 --> 01:24:50,990 How much longer do people want to be alive? 739 01:24:53,750 --> 01:24:56,350 The whole world is crazy. 740 01:24:57,380 --> 01:24:58,460 Are there more about Alpha? 741 01:24:59,500 --> 01:25:00,690 Wait a second. 742 01:25:00,990 --> 01:25:02,690 I think we can find more. 743 01:25:03,470 --> 01:25:04,470 I will take a look. 744 01:25:18,110 --> 01:25:21,900 The third laboratory is Japan's concentration camp in the Philippines. 745 01:25:38,380 --> 01:25:39,380 Stop taking photos. 746 01:26:07,190 --> 01:26:13,250 The surgery has finished successfully. 747 01:26:53,210 --> 01:26:54,210 What's going on? 748 01:27:18,150 --> 01:27:20,780 Kill it. 749 01:27:31,040 --> 01:27:32,040 Bastard. 750 01:27:39,890 --> 01:27:40,890 Help! 751 01:27:41,850 --> 01:27:43,220 Don't come to me. Go away. 752 01:27:51,690 --> 01:27:52,730 Hold on. 753 01:28:35,300 --> 01:28:36,300 Stop it. 754 01:28:46,860 --> 01:28:50,540 Let him go. 755 01:29:00,980 --> 01:29:04,520 Sir, sir, do something. 756 01:29:13,660 --> 01:29:15,500 Help! 757 01:29:36,460 --> 01:29:37,840 Son of a bitch. 758 01:29:39,200 --> 01:29:40,157 I won't let you go. 759 01:29:40,181 --> 01:29:41,400 Let's die together. 760 01:29:43,090 --> 01:29:44,090 No. 761 01:29:49,840 --> 01:29:50,840 My dear. 762 01:29:51,140 --> 01:29:52,140 My dear. 763 01:29:54,460 --> 01:29:55,117 I am sorry. 764 01:29:55,141 --> 01:29:59,450 Shit, just get up now. 765 01:30:15,390 --> 01:30:16,390 What's that sound? 766 01:30:17,760 --> 01:30:18,130 Let's go. 767 01:30:18,280 --> 01:30:19,280 Ok. 768 01:30:27,970 --> 01:30:28,970 My dear. 769 01:30:39,480 --> 01:30:39,916 Go. 770 01:30:39,940 --> 01:30:41,940 Hurry up. 771 01:30:50,380 --> 01:30:52,320 Officer, this is Kim tae jun speaking. 772 01:30:53,100 --> 01:30:55,520 Frontier titan has been found 20 minutes ago. 773 01:30:55,900 --> 01:30:57,830 It is detected as remaining still. 774 01:30:57,960 --> 01:30:58,960 Ok. 775 01:31:00,380 --> 01:31:01,380 Get ready. 776 01:31:42,160 --> 01:31:43,160 What's that. 777 01:32:13,220 --> 01:32:14,220 Come on. 778 01:32:32,870 --> 01:32:33,447 What are you doing? 779 01:32:33,471 --> 01:32:34,660 Don't come out. 780 01:32:42,470 --> 01:32:43,470 Shit. 781 01:34:04,060 --> 01:34:08,560 I should at least break your arm so that 782 01:34:09,200 --> 01:34:13,850 I can say something to my friends who have been sacrificed. 783 01:34:16,690 --> 01:34:17,690 Son of a bitch. 784 01:36:14,300 --> 01:36:15,620 It's the sound of helicopter. 785 01:36:16,100 --> 01:36:17,750 They come to save us, right? 786 01:36:18,760 --> 01:36:20,120 Did you contact korean government? 787 01:36:20,860 --> 01:36:22,660 - No, there's no signal. - Maybe it's captain. 788 01:36:25,950 --> 01:36:27,420 Yes, that's it. 789 01:36:29,140 --> 01:36:29,760 Where are you going? 790 01:36:30,070 --> 01:36:31,070 Be quick. 791 01:36:31,300 --> 01:36:32,300 Wait for me. 792 01:37:01,590 --> 01:37:03,590 Are you the guys with helicopter? 793 01:37:13,820 --> 01:37:15,300 Those people are... 794 01:37:19,820 --> 01:37:25,600 There's a psycho acting like a monster and killing everyone. 795 01:37:25,980 --> 01:37:27,120 Like a monster? 796 01:37:27,280 --> 01:37:29,276 The police are also killed. 797 01:37:29,300 --> 01:37:31,736 The monster is killing everyone. 798 01:37:31,760 --> 01:37:33,920 And he kills people like he kills a bug. 799 01:37:34,930 --> 01:37:35,690 I have no idea. 800 01:37:35,940 --> 01:37:37,180 I don't know. 801 01:37:37,440 --> 01:37:38,086 I have no idea. 802 01:37:38,110 --> 01:37:38,740 I need to get out of here. 803 01:37:39,040 --> 01:37:40,990 Help me. 804 01:37:45,230 --> 01:37:47,620 Bitch, you are too noisy. 805 01:37:48,090 --> 01:37:50,840 Blah blah blah, you are talking too much. 806 01:37:51,340 --> 01:37:52,660 I have no time. 807 01:38:06,460 --> 01:38:07,460 I am the police. 808 01:38:09,150 --> 01:38:10,150 Don't move. 809 01:38:18,500 --> 01:38:20,970 What are you showing off, bitch? 810 01:38:21,620 --> 01:38:24,090 You should have done your job better. 811 01:38:24,720 --> 01:38:27,350 I just need you to arrive Taiwan. 812 01:38:28,890 --> 01:38:29,890 Is it so hard? 813 01:38:34,130 --> 01:38:35,920 Shit, all of you are dumb. 814 01:38:46,810 --> 01:38:47,810 Let's go. 815 01:38:48,090 --> 01:38:49,090 Let's go. 816 01:38:49,700 --> 01:38:50,930 Put down your guns. 817 01:38:52,890 --> 01:38:53,890 Who are you? 818 01:38:54,460 --> 01:38:58,220 You are still contemptible. 819 01:39:05,300 --> 01:39:08,120 It's you, bastard. 820 01:39:09,960 --> 01:39:10,960 How have you been? 821 01:39:25,520 --> 01:39:30,120 You expect to get on the ship with Alpha and arrive in Korea to find us, right? 822 01:39:33,350 --> 01:39:37,480 That's why you give me so much trouble. 823 01:39:38,780 --> 01:39:39,810 You should have known. 824 01:39:41,750 --> 01:39:42,750 Why did you do that? 825 01:39:43,280 --> 01:39:45,000 What are you talking about? 826 01:39:45,680 --> 01:39:51,250 We make a good use of those people who are going to die. 827 01:39:51,400 --> 01:39:52,600 Is that wrong? 828 01:39:54,060 --> 01:39:55,200 It's not me. 829 01:39:55,680 --> 01:39:56,680 Don't lie to me. 830 01:39:57,280 --> 01:39:58,480 You kill them. 831 01:40:00,450 --> 01:40:01,450 No. 832 01:40:02,450 --> 01:40:03,450 I said it's not me. 833 01:40:03,710 --> 01:40:04,920 Go to hell. 834 01:40:21,690 --> 01:40:24,460 Today's goods are so fresh. 835 01:40:25,200 --> 01:40:26,550 Son of a bitch. 836 01:40:32,460 --> 01:40:33,770 Hurry up and pack them up. 837 01:42:32,420 --> 01:42:33,700 Come on, pigs. 838 01:42:34,260 --> 01:42:35,206 It's lucnch time. 839 01:42:35,230 --> 01:42:36,230 Come on, pigs. 840 01:42:36,700 --> 01:42:37,790 Come on, pigs. 841 01:42:50,540 --> 01:42:54,206 Today's winner in the game earns 30 points more than the loser. 842 01:42:54,230 --> 01:42:55,240 Are you all right? 843 01:43:05,900 --> 01:43:07,870 We saved you. 844 01:43:08,560 --> 01:43:12,750 But you bastards don't know how to be grateful and bring me trouble. 845 01:43:15,160 --> 01:43:17,640 You won't get hurt and old. 846 01:43:18,200 --> 01:43:19,220 It's so wonderful. 847 01:43:20,020 --> 01:43:21,480 I understand. 848 01:43:22,220 --> 01:43:24,100 You should have come with the faculty. 849 01:43:24,940 --> 01:43:26,730 Why did you make me find you by myself? 850 01:43:35,500 --> 01:43:39,460 Is it a son or a daughter? 851 01:43:41,050 --> 01:43:43,290 It has been a long time ago. I don't even remember. 852 01:43:49,520 --> 01:43:50,990 Son of a bitch. 853 01:44:11,380 --> 01:44:12,750 That guy appears again. 854 01:44:12,860 --> 01:44:14,340 Oh no. 855 01:44:25,900 --> 01:44:28,940 Why does this guy intervene. 856 01:44:30,110 --> 01:44:31,220 Let's just take his head. 857 01:44:32,140 --> 01:44:33,140 Fire. 858 01:45:36,490 --> 01:45:37,516 These guys are useless. 859 01:45:37,540 --> 01:45:38,540 Hilarious 860 01:45:58,030 --> 01:45:59,030 Come this way. 861 01:45:59,070 --> 01:46:00,070 Come on. 862 01:46:19,020 --> 01:46:21,960 Actually, it's a pity to kill you. 863 01:46:52,040 --> 01:46:53,040 Don't move. 864 01:46:54,000 --> 01:46:55,000 Who are you? 865 01:46:55,580 --> 01:46:56,580 You don't need to know. 866 01:46:57,060 --> 01:46:58,100 Take us to Korea. 867 01:46:59,260 --> 01:47:00,260 I can't. 868 01:47:00,830 --> 01:47:02,070 The helicopter needs refueling. 869 01:47:06,540 --> 01:47:07,880 Shit, what can we do? 870 01:47:10,530 --> 01:47:12,000 Find out the nearest place to go. 871 01:47:12,050 --> 01:47:14,000 Please get out of this place. 872 01:48:05,590 --> 01:48:06,590 What a pity. 873 01:48:34,880 --> 01:48:36,600 This bastard has died. 874 01:48:37,810 --> 01:48:40,390 I should at least take you back so that I won't be blamed. 875 01:48:41,810 --> 01:48:42,810 Am I right? 876 01:48:54,420 --> 01:48:58,780 Animals shouldn't imitate humans. 877 01:50:15,050 --> 01:50:19,770 Just come with me when I talk gently to you. 878 01:50:43,010 --> 01:50:44,880 Otherwise, things will be really bad for you. 879 01:50:47,060 --> 01:50:48,920 Now I remember when I see you like this. 880 01:50:49,890 --> 01:50:51,810 Father, father. 881 01:50:54,160 --> 01:50:56,360 Now I remember your baby's face. 882 01:52:10,320 --> 01:52:12,590 It's not easy to move them. 883 01:52:13,800 --> 01:52:19,450 It's a better idea that we should get it done here instead of in Korea. 884 01:52:27,460 --> 01:52:28,750 Well I am not sure about that. 885 01:52:28,930 --> 01:52:30,326 They are so wild and aggressive. 886 01:52:30,350 --> 01:52:31,810 It's not easy. 887 01:52:32,150 --> 01:52:34,200 And not to mention the cost of management. 888 01:52:35,510 --> 01:52:37,620 We will pay for it. 889 01:52:44,610 --> 01:52:51,000 Our work is inherently dangerous. 890 01:53:08,260 --> 01:53:10,320 They are animals which can't even talk. 891 01:53:11,610 --> 01:53:12,660 Please understand. 892 01:53:21,580 --> 01:53:22,580 Please. 57254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.