All language subtitles for Piste.Noire.S01E05.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-FRATERNiTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,120 -Aux Clairies 3000 ! 2 00:00:01,440 --> 00:00:03,440 -Les sponsors s'impatientent ! 3 00:00:03,760 --> 00:00:07,880 -J'étais avec mon fan-club. -Je dois protéger les intérêts 4 00:00:08,200 --> 00:00:11,720 de la station. -Et moi j'ai une mort à expliquer. 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,840 C'est qui, cette folle ? -Alexia Maldini. 6 00:00:16,160 --> 00:00:20,440 -Ca prendra des jours pour réparer. -Il faut arrêter les sabotages. 7 00:00:20,760 --> 00:00:21,960 -T'essaies de m'acheter ? 8 00:00:22,280 --> 00:00:26,360 Clairevoix m'a fait du chantage. Combien de temps, vous deux, déjà ? 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,800 -C'est 200 000E pour la caution. 10 00:00:29,120 --> 00:00:30,640 -T'as été libéré ? -On dirait. 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,320 -T'es allée mendier ? 12 00:00:32,640 --> 00:00:35,040 -Quoi ? -J'espère que t'as pas merdé. 13 00:00:35,360 --> 00:00:38,360 -Un conseil : tenez votre langue. -Vous me menacez ? 14 00:00:38,680 --> 00:00:41,440 Denis, rappelle-moi, c'est très urgent. 15 00:00:42,080 --> 00:00:43,080 Loïc, 16 00:00:43,400 --> 00:00:46,000 on se retrouve à la maison dans... 17 00:00:51,320 --> 00:01:21,880 ... 18 00:01:22,200 --> 00:01:25,440 -Le décès remonte à quelques heures. Vu la hauteur, 19 00:01:25,760 --> 00:01:29,720 elle est morte sur le coup. -Au moins elle n'a pas souffert. 20 00:01:30,040 --> 00:01:32,040 -Elle n'a pas eu le temps. 21 00:01:40,960 --> 00:01:42,360 -Elle a dû glisser 22 00:01:42,680 --> 00:01:44,440 sur une latte. 23 00:01:44,760 --> 00:01:48,360 Pourquoi elle est passée ici alors qu'il y a des travaux ? 24 00:01:48,920 --> 00:01:51,280 Je vais prévenir le major ? 25 00:01:55,400 --> 00:01:57,280 -Non, on lui fout la paix. 26 00:01:57,600 --> 00:02:00,160 Appelez-moi quand vous avez du nouveau. 27 00:02:12,320 --> 00:02:14,040 On frappe. 28 00:02:14,360 --> 00:02:15,760 -C'est ouvert. 29 00:02:16,080 --> 00:02:18,640 Une porte s'ouvre puis claque. 30 00:02:23,160 --> 00:02:24,800 Vous faites quoi chez moi ? 31 00:02:26,920 --> 00:02:30,080 -Tu vas dire à tes copains de laisser le chantier 32 00:02:30,400 --> 00:02:31,960 tranquille. -Lâche-moi. 33 00:02:32,280 --> 00:02:33,560 Lâche-moi ! 34 00:02:38,000 --> 00:02:38,960 -T'as compris ?! 35 00:02:55,000 --> 00:02:59,400 -Je sais qui vous envoie. Dites-leur qu'on n'a pas peur. 36 00:03:05,640 --> 00:03:09,560 -Si on doit revenir, on sera beaucoup moins gentils. 37 00:03:09,880 --> 00:03:28,520 ... 38 00:03:28,840 --> 00:03:31,400 *Sonnerie d'attente. 39 00:03:31,720 --> 00:03:34,720 Vibreur. 40 00:03:35,040 --> 00:03:37,480 ... 41 00:03:37,800 --> 00:03:39,400 *-Laissez un message. 42 00:03:39,720 --> 00:03:42,200 *-Oui. Heu... C'est moi. 43 00:03:42,520 --> 00:03:47,080 J'avais envie de te parler. J'espère que ça va et puis... 44 00:03:47,400 --> 00:03:50,520 On pourrait se voir ce soir si t'es libre ? 45 00:03:50,840 --> 00:03:53,400 Rappelle-moi. Je t'embrasse. 46 00:03:53,720 --> 00:05:02,360 ... 47 00:05:03,000 --> 00:05:04,280 -Denis ! 48 00:05:04,600 --> 00:05:06,360 Denis, c'est terrible. 49 00:05:06,680 --> 00:05:09,160 Florence Clairevoix a eu un accident ! 50 00:05:09,480 --> 00:05:10,880 -C'est pas le moment. 51 00:05:11,200 --> 00:05:13,800 -Elle est morte ! -J'en ai rien à foutre ! 52 00:05:15,120 --> 00:05:17,040 -Qu'est-ce que tu fais ? 53 00:05:19,320 --> 00:05:22,560 Qu'est-ce qui te prend ? Tu peux pas brûler ça ! 54 00:05:24,280 --> 00:05:25,720 -Laisse-moi tranquille. 55 00:05:26,040 --> 00:05:28,520 Barre-toi ! Fous le camp ! 56 00:05:28,840 --> 00:05:30,880 On va tous crever, ici ! 57 00:05:42,320 --> 00:05:45,320 -Je vous ai pris un chausson aux pommes. 58 00:05:47,480 --> 00:05:49,200 Pas de sucre. 59 00:05:53,000 --> 00:05:54,280 Ca va ? 60 00:05:57,920 --> 00:06:00,240 -Pas de sac, pas de téléphone. 61 00:06:00,560 --> 00:06:04,560 C'est pas un accident, quelqu'un est venu faire le ménage. 62 00:06:06,160 --> 00:06:08,600 -Vous n'avez pas la preuve de ça. 63 00:06:08,920 --> 00:06:12,720 Le téléphone, le sac, quelqu'un a pu passer et les voler. 64 00:06:13,040 --> 00:06:15,120 Ca peut être n'importe qui. 65 00:06:15,440 --> 00:06:18,280 Un promeneur, un skieur, les pompiers... 66 00:06:18,600 --> 00:06:20,800 -Vous êtes sérieuse, là ? 67 00:06:21,120 --> 00:06:24,160 -Pour ouvrir une enquête, la conviction ne suffit pas, 68 00:06:24,480 --> 00:06:25,920 il faut des preuves. 69 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 *-Loïc, 70 00:06:38,040 --> 00:06:41,320 *c'est moi, c'est Florence. Il faut qu'on se parle. 71 00:06:41,640 --> 00:06:44,680 *Là, je... On peut se retrouver à la maison, 72 00:06:45,000 --> 00:06:47,120 *je sais pas, dans... 73 00:06:51,720 --> 00:06:53,600 -C'était hier soir. 74 00:06:55,000 --> 00:06:56,640 -Vous avez rappelé ? 75 00:06:57,440 --> 00:07:00,280 -Je suis allé chez elle, je l'ai attendue. 76 00:07:00,600 --> 00:07:02,400 J'ai fini par m'inquiéter, 77 00:07:02,720 --> 00:07:06,080 j'ai appelé les collègues, vous connaissez la suite. 78 00:07:12,320 --> 00:07:14,720 *-Loïc, c'est moi, 79 00:07:15,040 --> 00:07:18,600 *c'est Florence. Il faut qu'on se parle. Là, je... 80 00:07:18,920 --> 00:07:22,440 *On peut se retrouver à la maison. Je sais pas, dans... 81 00:07:25,360 --> 00:07:26,760 -Ca ne suffit pas. 82 00:07:32,960 --> 00:07:34,320 Venez. 83 00:07:35,880 --> 00:07:38,440 -Où ? -Chercher des preuves. 84 00:07:41,640 --> 00:07:43,800 Elle n'avait pas un ordinateur 85 00:07:44,120 --> 00:07:47,320 ou une tablette ? -Si, une tablette, mais elle a dû 86 00:07:47,640 --> 00:07:50,880 la prendre. -Elle est partie à quelle heure ? 87 00:07:51,200 --> 00:07:53,840 -Je sais pas, peut-être une heure 88 00:07:54,160 --> 00:07:57,320 après votre départ. Elle n'était pas revenue 89 00:07:57,680 --> 00:07:59,440 quand j'ai quitté la mairie. 90 00:07:59,760 --> 00:08:02,440 -La déchiqueteuse est pleine. 91 00:08:02,760 --> 00:08:04,200 -Elle était vide hier. 92 00:08:04,520 --> 00:08:07,320 Elle a dû faire du tri avant de partir. 93 00:08:08,160 --> 00:08:10,560 Ce matin, tout était comme ça. 94 00:08:10,880 --> 00:08:12,600 Et puis vos collègues 95 00:08:12,920 --> 00:08:14,160 m'ont appelée. 96 00:08:16,200 --> 00:08:18,400 Vous avez encore besoin de moi ? 97 00:08:18,720 --> 00:08:22,400 -Rentrez chez vous. C'est un coup rude pour tout le monde. 98 00:08:22,720 --> 00:08:24,960 Vos collègues comprendront. 99 00:08:26,960 --> 00:08:28,120 -Merci. 100 00:08:30,680 --> 00:08:31,920 Elle a dû flipper 101 00:08:32,240 --> 00:08:34,080 à cause des permis 102 00:08:34,400 --> 00:08:36,880 de construire. C'est sûrement Jourdan 103 00:08:37,200 --> 00:08:38,760 qu'elle est allée voir 104 00:08:39,080 --> 00:08:40,640 après notre départ. 105 00:08:43,200 --> 00:08:45,000 Ca me fait penser 106 00:08:45,320 --> 00:08:47,200 à vos photos, ça, non ? 107 00:08:47,520 --> 00:08:50,240 -C'en est une. Je la lui avais donnée. 108 00:08:51,440 --> 00:09:24,560 ... 109 00:09:24,880 --> 00:09:27,880 Vibreur. 110 00:09:28,200 --> 00:09:31,000 ... 111 00:09:31,320 --> 00:09:32,960 *-Alexia ? -Oui. 112 00:09:33,280 --> 00:09:36,320 *-T'étais où ? Ca fait 2 heures que je t'appelle ! 113 00:09:36,640 --> 00:09:38,400 -Qu'est-ce qui se passe ? 114 00:09:47,440 --> 00:09:50,680 T'avais déjà vu ces types ? -Non. 115 00:09:51,000 --> 00:09:53,680 Ils étaient deux, des balèzes. 116 00:09:54,000 --> 00:09:56,280 -Avec un 4X4 noir ? -Oui. 117 00:09:56,600 --> 00:09:59,840 Ils ont débarqué, ils ont tout foutu par terre 118 00:10:00,160 --> 00:10:03,040 en disant que tu comprendrais le message. 119 00:10:03,360 --> 00:10:06,200 -D'après toi, c'est des mecs du chantier ? 120 00:10:06,520 --> 00:10:07,960 -Oui, sûrement. 121 00:10:09,200 --> 00:10:11,080 -Il y a eu des blessés ? 122 00:10:11,400 --> 00:10:15,000 -Laurie a essayé d'intervenir mais ils étaient armés. 123 00:10:17,640 --> 00:10:21,440 Après, on a pensé porter plainte mais on a préféré t'attendre. 124 00:10:21,760 --> 00:10:23,840 -Vous avez bien fait. 125 00:10:24,800 --> 00:10:26,320 -Et maintenant ? 126 00:10:29,920 --> 00:10:32,480 -On fait ce qu'on a toujours fait. 127 00:10:32,800 --> 00:10:35,840 On leur dit qu'on ne se laissera pas faire. 128 00:10:43,280 --> 00:10:46,560 -Si seulement j'avais répondu à son appel... 129 00:10:51,440 --> 00:10:53,840 -Vous n'auriez rien pu faire. 130 00:10:56,520 --> 00:11:00,360 -Si j'étais arrivé plus tôt... -Ca sert à rien, Servoz. 131 00:11:03,720 --> 00:11:06,440 -Tout tourne autour de ce chantier. 132 00:11:06,760 --> 00:11:10,240 Il y a un lien un entre la mort d'Emery, la disparition de Fauvel, 133 00:11:10,560 --> 00:11:13,880 et les contrats de complaisance. Tout ça a tué Florence. 134 00:11:14,200 --> 00:11:17,200 -Peut-être mais là, vous allez rentrer vous reposer. 135 00:11:17,520 --> 00:11:19,280 On reprendra demain. 136 00:11:20,640 --> 00:11:39,080 ... 137 00:11:39,800 --> 00:11:41,920 Merci de l'avoir récupéré. 138 00:11:42,240 --> 00:11:44,600 Alors ? -On a fait une piste rouge ! 139 00:11:44,920 --> 00:11:46,160 -Ah oui ? -Oui ! 140 00:11:46,480 --> 00:11:47,840 -Tu vas me raconter. 141 00:11:48,160 --> 00:11:50,520 -Maman, je peux dormir chez mamie ? 142 00:11:50,840 --> 00:11:52,520 -Ca me ferait plaisir. 143 00:11:52,840 --> 00:11:54,640 Je te le dépose demain. 144 00:11:55,160 --> 00:11:57,920 -Il est là ? -Ton père dort à la scierie, 145 00:11:58,240 --> 00:11:59,920 il n'y a pas de problème. 146 00:12:00,240 --> 00:12:02,320 -T'es sûre ? -Fais-moi confiance. 147 00:12:02,640 --> 00:12:05,160 -Steuplaît ? -Fais-le pour ton fils. 148 00:12:08,560 --> 00:12:11,200 -D'accord. -Super. Merci. 149 00:12:12,800 --> 00:12:14,960 -Allez. Vas-y. 150 00:12:15,800 --> 00:12:17,120 Tu me le déposes 151 00:12:17,440 --> 00:12:19,880 à la première heure. -Promis. 152 00:12:20,200 --> 00:12:22,800 -Le petit déj', c'est avec moi. -OK. 153 00:12:27,560 --> 00:12:28,720 -Emilie ! 154 00:12:31,480 --> 00:12:32,760 Merci. 155 00:12:42,560 --> 00:12:44,120 Téléphone. 156 00:12:44,440 --> 00:12:45,760 -Oui ? 157 00:12:46,080 --> 00:12:49,760 *-SR de Grenoble. C'est au sujet du téléphone de Tiphaine Abello. 158 00:12:50,080 --> 00:12:52,720 -Vous avez pu récupérer les données ? 159 00:12:53,040 --> 00:12:56,760 *-Oui, je vous ai tout envoyé. -Je regarde tout de suite. Merci. 160 00:12:57,080 --> 00:13:11,800 ... 161 00:13:12,120 --> 00:13:13,360 Oh, putain... 162 00:13:13,680 --> 00:13:21,200 ... 163 00:13:21,520 --> 00:13:24,960 C'est quoi, ces conneries, Boris ? Tu m'expliques ? 164 00:13:32,800 --> 00:13:34,960 -T'inquiète pas, c'est terminé. 165 00:13:35,280 --> 00:13:37,040 -Comment ça, terminé ? 166 00:13:37,360 --> 00:13:40,720 -Les médecins sont très clairs, mon genou est mort. 167 00:13:41,040 --> 00:13:42,320 Le ski, c'est fini, 168 00:13:42,640 --> 00:13:45,480 même pour une descente aux flambeaux. 169 00:13:45,800 --> 00:13:47,080 C'est con, hein ? 170 00:13:48,720 --> 00:13:50,200 -Je suis désolée. 171 00:13:50,520 --> 00:13:51,920 -Moi aussi. 172 00:13:57,200 --> 00:13:59,480 Tu peux me laisser, s'il te plaît ? 173 00:14:05,440 --> 00:14:29,120 ... 174 00:14:29,440 --> 00:14:31,080 Une porte claque. 175 00:14:33,200 --> 00:14:36,320 -J'ai croisé ta pote flic dans le hall. 176 00:14:36,960 --> 00:14:39,360 -Elle est pas flic, elle est gendarme. 177 00:14:39,680 --> 00:14:40,800 -C'est pareil. 178 00:14:41,120 --> 00:14:43,160 -Non, c'est pas pareil. 179 00:14:43,480 --> 00:14:46,360 -Elle voulait quoi ? -Je sais pas. 180 00:14:47,520 --> 00:14:50,680 -J'ai besoin de toi, Boris. -De moi ? 181 00:14:51,320 --> 00:14:53,440 De moi ou du champion ? 182 00:14:53,760 --> 00:14:57,040 -Arrête. Tout ce que je fais, c'est pour nous. 183 00:14:57,840 --> 00:14:59,160 -Pour nous ? 184 00:14:59,480 --> 00:15:03,640 Tu penses vraiment que c'est ce que je voulais faire de ma vie ? 185 00:15:05,520 --> 00:15:08,960 Etre la poule aux oeufs d'or et toi, la Reine des Neiges ? 186 00:15:10,200 --> 00:15:13,600 Réveille-toi, Charlotte. Moi, je ne joue plus. 187 00:15:16,560 --> 00:15:19,160 -Tu vas où, là ? -Je sais pas. 188 00:15:21,080 --> 00:15:22,600 Une porte claque. 189 00:15:24,080 --> 00:15:42,800 ... 190 00:15:52,800 --> 00:15:54,360 -Je peux rentrer ? 191 00:15:55,960 --> 00:15:59,280 -Désolée, c'est le bordel. -C'est pas grave. 192 00:15:59,600 --> 00:16:01,120 T'étais occupée ? 193 00:16:03,520 --> 00:16:05,440 -Viens, installe-toi. 194 00:16:07,160 --> 00:16:11,160 Prends une orange, si tu veux. -Pourquoi tu m'as pas rappelée ? 195 00:16:11,480 --> 00:16:14,760 Je me suis inquiétée. -J'ai eu un taf monstre. 196 00:16:15,720 --> 00:16:16,760 -OK. 197 00:16:20,120 --> 00:16:21,800 Ca va ? -Oui. 198 00:16:22,600 --> 00:16:25,040 J'ai appris pour Clairevoix. 199 00:16:26,040 --> 00:16:29,640 C'était pas ma meilleure pote mais ça me rend triste. 200 00:16:32,240 --> 00:16:34,440 Tu sais ce qui s'est passé ? 201 00:16:34,760 --> 00:16:37,600 -Enquête en cours, je peux rien dire. 202 00:16:37,920 --> 00:16:41,080 -T'es trop professionnelle. -Bah ouais. 203 00:16:41,400 --> 00:18:20,760 ... 204 00:18:21,080 --> 00:18:22,200 -Loïc, c'est moi, 205 00:18:22,520 --> 00:18:24,160 c'est Florence. 206 00:18:24,480 --> 00:18:26,640 Il faut qu'on se parle. 207 00:18:28,080 --> 00:18:30,040 On se retrouve à la maison. 208 00:18:30,360 --> 00:18:42,880 ... 209 00:18:43,200 --> 00:18:46,840 Bribes de conversation entre Loïc et Florence. 210 00:18:47,160 --> 00:19:03,400 ... 211 00:19:17,040 --> 00:19:19,200 -Qu'est-ce qui se passe ? 212 00:19:19,520 --> 00:19:22,720 Ca va ? -Ton fils est seul depuis 1 heure. 213 00:19:23,040 --> 00:19:24,480 Sinon, tout va bien. 214 00:19:24,800 --> 00:19:28,120 -Putain, j'angoissais. Il était pas seul, il était avec Karine. 215 00:19:28,440 --> 00:19:29,600 -Ouais, une inconnue. 216 00:19:29,920 --> 00:19:32,680 -C'est pas une inconnue, c'est ma collègue. 217 00:19:33,000 --> 00:19:37,320 -Bonjour. On se connaît bien, Théo et moi. 218 00:19:37,640 --> 00:19:39,560 On est tout le temps ensemble. 219 00:19:40,520 --> 00:19:42,120 -Ah, d'accord. 220 00:19:42,440 --> 00:19:45,760 Donc, ton fils passe sa vie avec ta collègue 221 00:19:46,080 --> 00:19:47,680 pour que tu puisses... 222 00:19:49,840 --> 00:19:51,160 vivre ta vie ? 223 00:19:52,480 --> 00:19:55,160 -On va pas discuter de ça devant Théo. 224 00:19:55,480 --> 00:19:57,600 -Ah non ? Et quand ? 225 00:19:57,920 --> 00:19:58,960 -Pas au bureau. 226 00:19:59,280 --> 00:20:00,160 -Donc jamais. 227 00:20:02,440 --> 00:20:05,840 -Théo, va manger dans le dortoir pendant qu'on discute. 228 00:20:06,160 --> 00:20:08,840 -Non. Théo, je te ramène. -Quoi ?! 229 00:20:09,160 --> 00:20:10,080 Non. 230 00:20:10,400 --> 00:20:13,680 -Je t'ai pas demandé ton avis. -C'est bien le problème ! 231 00:20:17,680 --> 00:20:18,880 Attends-moi à côté, 232 00:20:19,200 --> 00:20:20,560 j'arrive dans 5 mn. 233 00:20:20,880 --> 00:20:23,960 -Maman, c'est plus simple si je repars avec mam. 234 00:20:24,280 --> 00:20:25,960 -Bien sûr que oui. 235 00:20:30,560 --> 00:20:33,240 -Ce qui est plus simple, on s'en fout. 236 00:20:33,560 --> 00:20:35,240 Qu'est-ce que tu veux, toi ? 237 00:20:35,560 --> 00:20:38,760 -Je sais pas. -Théo, va chercher tes affaires, 238 00:20:39,080 --> 00:20:40,440 je suis pressée. 239 00:20:46,960 --> 00:20:48,560 -C'est cool, ça. 240 00:20:48,880 --> 00:20:50,560 -De quoi tu parles ? 241 00:20:50,880 --> 00:20:53,080 -De ça. C'est cool. 242 00:20:53,400 --> 00:20:56,280 -Tu ne peux t'en prendre qu'à toi-même ! 243 00:20:56,600 --> 00:20:59,760 -Putain, évolue ! Ne lui fais pas payer à lui ! 244 00:21:00,080 --> 00:21:02,000 Dépasse le truc, quoi. 245 00:21:02,320 --> 00:21:06,560 -Lui faire payer quoi ?! Dépasser quoi ?! Moi, j'assure ! 246 00:21:06,880 --> 00:21:08,920 Mais vas-y, barre-toi ! 247 00:21:21,560 --> 00:21:24,680 -Vous voulez un thé ou... un café ? 248 00:21:26,600 --> 00:21:29,880 -Je suis désolé, maman. Je crois que c'est de ma faute. 249 00:21:30,200 --> 00:21:32,320 -T'es fou ? Pourquoi tu dis ça ? 250 00:21:32,640 --> 00:21:35,080 -Parce que j'ai dit à mamie Anne 251 00:21:35,400 --> 00:21:38,840 que je pouvais rester avec Karine le temps que t'arrives. 252 00:21:39,160 --> 00:21:42,080 -Et t'as bien fait. J'ai confiance en Karine. 253 00:21:42,400 --> 00:21:46,520 -Oui mais mam, elle est furax. On a dû faire une bêtise, non ? 254 00:21:47,600 --> 00:21:50,920 -Non, personne n'a fait de bêtise, surtout pas toi. 255 00:21:51,240 --> 00:21:54,320 T'as fait exactement ce qu'on avait prévu de faire 256 00:21:54,640 --> 00:21:57,800 pour qu'on puisse petit-déjeuner ensemble. 257 00:21:58,720 --> 00:21:59,840 -OK. 258 00:22:00,840 --> 00:22:04,560 -Agnès est en colère contre moi, pas contre toi. 259 00:22:04,880 --> 00:22:07,200 -Et t'es en colère contre elle ? 260 00:22:07,520 --> 00:22:08,800 -Je l'étais. 261 00:22:10,120 --> 00:22:11,480 Plus maintenant. 262 00:22:11,800 --> 00:22:14,760 T'inquiète pas, d'accord ? -OK. 263 00:22:16,400 --> 00:22:18,960 -Tu fais ton sac ? -OK. 264 00:22:19,280 --> 00:22:41,880 ... 265 00:22:42,200 --> 00:22:44,200 -Tu me laisses ta console ? 266 00:22:44,880 --> 00:22:46,240 -Non. 267 00:22:47,200 --> 00:23:29,560 ... 268 00:23:29,880 --> 00:23:31,360 Vacarme des machines. 269 00:23:31,680 --> 00:23:34,400 -Je sais pas ce qu'elle voulait me dire ! 270 00:23:34,720 --> 00:23:37,840 -Pourtant elle vous a appelé 6 fois et le dernier appel 271 00:23:38,160 --> 00:23:41,760 peu de temps avant son accident. Ca devait être urgent. 272 00:23:42,080 --> 00:23:43,480 -C'est peut-être 273 00:23:43,800 --> 00:23:47,720 son portable qui a appelé du fond de son sac. Ca arrive ! 274 00:23:48,040 --> 00:23:52,080 -Et si ça concernait votre fils ? -Laissez ce crétin en dehors de ça. 275 00:23:52,400 --> 00:23:55,520 -Vous saviez qu'elle avait payé sa caution ? 276 00:23:55,840 --> 00:23:58,320 -J'ai rien à voir là-dedans. 277 00:23:58,640 --> 00:24:00,120 Voyez ça avec ma femme. 278 00:24:00,440 --> 00:24:03,600 -Clairevoix vous a mis sur le coup des Clairies 3000 ? 279 00:24:03,920 --> 00:24:05,720 -Oui. C'est son idée. 280 00:24:06,040 --> 00:24:09,080 Elle voulait que le promoteur fasse bosser 281 00:24:09,400 --> 00:24:11,880 les boîtes locales. J'ai remporté 282 00:24:12,200 --> 00:24:15,160 l'appel d'offres. -Vous n'aviez jamais eu 283 00:24:15,480 --> 00:24:18,160 un tel chantier. -Il y a un début à tout. 284 00:24:18,480 --> 00:24:20,480 -Combien, le pot-de-vin ? 285 00:24:20,800 --> 00:24:24,960 -Ca, il va falloir le prouver ! -C'est quoi, votre lien avec elle ? 286 00:24:25,280 --> 00:24:27,920 -Je vous retourne la question. 287 00:24:39,360 --> 00:24:42,280 -Vous savez quoi sur Jourdan ? -Rien. 288 00:24:42,600 --> 00:24:45,600 Moi, je traite juste avec le maître d'oeuvre. 289 00:24:45,920 --> 00:24:50,400 Je sais pas ce que vous cherchez mais vous ne trouverez rien ici ! 290 00:24:50,720 --> 00:24:53,560 -Je trouverai pourquoi Florence est morte 291 00:24:53,880 --> 00:24:56,120 et je vous coincerai tous ! 292 00:25:06,520 --> 00:25:09,520 -Les médecins disent que je sortirai bientôt. 293 00:25:09,840 --> 00:25:11,760 Vous me protégerez, hein ? 294 00:25:13,040 --> 00:25:14,280 -Oui. 295 00:25:14,760 --> 00:25:16,680 -Parce que j'ai peur, là. 296 00:25:31,960 --> 00:25:35,080 -Vous reconnaissez cette photo ? -Non. 297 00:25:35,440 --> 00:25:36,440 -Non ? 298 00:25:38,480 --> 00:25:42,240 Elle vient de votre téléphone. -Quelqu'un me l'a envoyée. 299 00:25:42,560 --> 00:25:44,840 -Non, c'est vous qui l'avez prise. 300 00:25:48,440 --> 00:25:50,200 -C'était pas mon idée. 301 00:25:50,520 --> 00:25:51,520 -Quelle idée ? 302 00:25:51,840 --> 00:25:54,400 -Boris est toujours sympa avec nous. 303 00:25:55,040 --> 00:25:56,120 -Oui. 304 00:25:56,440 --> 00:25:59,200 Il est sympa mais il est surtout blindé. 305 00:25:59,520 --> 00:26:02,160 Une photo contre du pognon. Combien ? 306 00:26:02,480 --> 00:26:04,120 50 000 ? 60 000 ? 307 00:26:05,400 --> 00:26:06,520 -10. 308 00:26:07,280 --> 00:26:10,320 -10 000E. -J'étais pas d'accord. 309 00:26:10,920 --> 00:26:13,480 -Pourtant vous avez pris la photo. 310 00:26:31,280 --> 00:26:34,400 -Jeff, c'est toi que je viens voir. -Moi ? 311 00:26:34,720 --> 00:26:36,880 -Oui. -Si je peux être utile. 312 00:26:37,200 --> 00:26:40,880 -Tu travailles sur les Clairies ? -Comme tout le monde. 313 00:26:41,200 --> 00:26:44,000 -Les salaires, qui s'en occupe ? 314 00:26:45,160 --> 00:26:48,400 Bon. L'information, je l'aurai de toute façon. 315 00:26:48,720 --> 00:26:52,680 Alors soit on se rend service, soit je fouille là où ça dérange. 316 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 Alors, les salaires ? -C'est compliqué. 317 00:26:56,320 --> 00:26:59,360 -Sur les fiches de paye, il y a quel nom ? 318 00:26:59,680 --> 00:27:02,200 -Il n'y a pas de fiches de paye. 319 00:27:02,520 --> 00:27:05,600 On est payés en cash à la fin de la semaine. 320 00:27:05,920 --> 00:27:09,840 Y a du monde, là-haut. Des Italiens, des Albanais, nous... 321 00:27:12,000 --> 00:27:16,120 -Travail au noir... Travailleurs clandestins... 322 00:27:16,760 --> 00:27:17,960 Qui paie ? 323 00:27:18,280 --> 00:27:21,240 -Ca dépend pour qui tu travailles. 324 00:27:21,560 --> 00:27:24,720 Les mecs qui font le terrassement et les fondations, 325 00:27:25,040 --> 00:27:28,880 c'est Vuillermoz qui s'en occupe. Moi, c'est Montfort qui me paie. 326 00:27:38,480 --> 00:27:39,760 -Merci, Jeff. 327 00:27:45,280 --> 00:27:47,400 M. Bertaco, ça fait 3 mois. 328 00:27:47,720 --> 00:27:50,640 Oui, j'ai reçu les sacs de granulés hier. 329 00:27:51,520 --> 00:27:55,080 Oui, mais j'ai pas la chaudière pour les brûler ! 330 00:27:57,080 --> 00:27:59,800 Demain ? Sans faute, hein ? 331 00:28:00,520 --> 00:28:01,760 Allez, au revoir. 332 00:28:05,000 --> 00:28:07,040 -Je reviens de l'hôpital. 333 00:28:07,360 --> 00:28:11,400 Corto et Tiphaine Abello ont fait chanter Boris pour 10 000E. 334 00:28:13,120 --> 00:28:15,120 -On va convoquer Boris. 335 00:28:17,720 --> 00:28:18,840 Elle soupire. 336 00:28:19,160 --> 00:28:20,920 -En 10 ans de boulot, 337 00:28:21,240 --> 00:28:22,840 j'ai connu des moments 338 00:28:23,160 --> 00:28:26,320 difficiles, mais les gens qu'on arrête, généralement, 339 00:28:26,640 --> 00:28:28,720 on ne les connaît pas. 340 00:28:30,560 --> 00:28:32,120 Là... 341 00:28:44,080 --> 00:28:45,960 Vous avez replongé ? 342 00:28:48,280 --> 00:28:49,480 -Je gère. 343 00:28:50,200 --> 00:28:52,920 -C'est ce que disent les alcooliques. 344 00:28:56,560 --> 00:28:57,840 Hé, Servoz, 345 00:28:58,160 --> 00:28:59,600 j'ai besoin de vous. 346 00:29:02,760 --> 00:29:06,120 -J'ai passé la nuit sur les comptes de Clairevoix. 347 00:29:06,440 --> 00:29:08,640 Vous saviez qu'elle avait payé 348 00:29:08,960 --> 00:29:10,920 la caution de votre frère ? 349 00:29:13,400 --> 00:29:14,520 -Non. 350 00:29:19,680 --> 00:29:22,120 Je vous laisse convoquer Boris. 351 00:29:22,800 --> 00:29:24,760 J'ai un truc à régler. 352 00:29:25,080 --> 00:29:44,040 ... 353 00:29:44,360 --> 00:29:46,800 Tu réponds à ma question ? 354 00:29:48,040 --> 00:29:51,560 -J'en sais rien, si c'est Clairevoix qui a payé ma caution. 355 00:29:51,880 --> 00:29:54,000 Qu'est-ce que ça peut faire ? 356 00:29:54,320 --> 00:29:57,160 -Déjà, il y a une enquête sur son décès. 357 00:29:57,920 --> 00:30:00,960 Ensuite, une élue qui paie la caution du fils 358 00:30:01,280 --> 00:30:04,800 d'un entrepreneur qui travaille pour la commune, ça fait bizarre. 359 00:30:05,120 --> 00:30:07,760 -Oui ? Bah, renseigne-toi ailleurs. 360 00:30:08,080 --> 00:30:10,720 Clairevoix, pas Clairevoix, je m'en tape. 361 00:30:11,040 --> 00:30:14,520 Tout ce que je sais, c'est que tu m'as foutu en taule. 362 00:30:14,840 --> 00:30:18,040 -Oui. Tu veux que je te rappelle pour quoi ? 363 00:30:21,120 --> 00:30:22,520 -Par vengeance. 364 00:30:22,840 --> 00:30:24,280 -Par vengeance ? 365 00:30:26,280 --> 00:30:28,320 Par vengeance de quoi ? 366 00:30:28,640 --> 00:30:30,920 -Fais pas la naïve avec moi. 367 00:30:31,240 --> 00:30:34,160 Tu t'es vengée parce que t'as pas supporté 368 00:30:34,480 --> 00:30:37,160 que je balance aux parents que toi... 369 00:30:38,000 --> 00:30:40,720 Toi et la meuf, tu couches avec elle. 370 00:30:41,840 --> 00:30:43,000 -Attends. 371 00:30:43,760 --> 00:30:45,240 Je comprends pas. 372 00:30:52,840 --> 00:30:55,920 Tu penses que je t'ai arrêté à cause de ça ? 373 00:30:56,240 --> 00:31:00,480 -Parce que je t'ai balancée aux parents ? Ouais. 374 00:31:01,960 --> 00:31:05,520 -Baptiste, t'avais 15 ans. Tu savais pas ce que tu faisais. 375 00:31:05,840 --> 00:31:09,120 -Si, je savais très bien ce que je faisais. 376 00:31:10,160 --> 00:31:12,440 Il faut se réveiller, hein. 377 00:31:13,480 --> 00:31:16,200 Y en avait que pour toi. Future championne, 378 00:31:16,520 --> 00:31:18,360 les voyages de la championne, 379 00:31:18,680 --> 00:31:22,920 la championne, la championne... A un moment, il faut partager. 380 00:31:26,800 --> 00:31:31,120 -C'est pour ça que tu leur as dit ? Parce que t'étais jaloux ? 381 00:31:44,840 --> 00:31:47,080 C'est ridicule, Baptiste. 382 00:31:53,920 --> 00:31:56,480 -Tu veux quoi ? Casse-toi !!! 383 00:31:57,040 --> 00:31:58,760 -Calme-toi. -Casse-toi !!! 384 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 -Calme-toi !!! 385 00:32:01,960 --> 00:32:05,000 -Dégage !!! -C'est bon. Je m'en vais. 386 00:32:13,480 --> 00:32:34,560 ... 387 00:32:34,880 --> 00:32:37,280 -Aux caisses des forfaits, 388 00:32:37,600 --> 00:32:39,960 aux oeufs, en bas des pistes. 389 00:32:40,280 --> 00:32:43,880 Voix au loin. 390 00:32:44,200 --> 00:32:52,480 ... 391 00:32:52,800 --> 00:32:55,600 -Il faut que tout soit prêt au plus vite 392 00:32:55,920 --> 00:32:58,240 mais on est sur... -Alexia ? 393 00:33:01,440 --> 00:33:04,720 -On fait une petite pause. Je reviens. 394 00:33:05,040 --> 00:33:06,800 Tu veux un café ? 395 00:33:08,320 --> 00:33:12,080 -C'est qui, tous ces gens ? -On prépare une rando. 396 00:33:12,400 --> 00:33:16,840 Un truc sympa sur le versant sud. -Ah ? Trop cool ! Je peux venir ? 397 00:33:17,160 --> 00:33:19,920 -Je ne pense pas que ça te plaira. 398 00:33:20,240 --> 00:33:23,560 -Il se passe quoi, Alexia ? Qu'est-ce que tu fais ? 399 00:33:23,880 --> 00:33:27,280 -Petit ou grand ? -C'est pas une réunion de balade. 400 00:33:27,600 --> 00:33:30,280 Me mens pas. -Je mens pas, je dis rien. 401 00:33:30,600 --> 00:33:32,680 -Joue pas sur les mots. 402 00:33:35,480 --> 00:33:39,120 -T'as pas répondu à mes questions sur la mort de Clairevoix. 403 00:33:39,440 --> 00:33:43,000 -C'est une enquête en cours, je peux rien dire, tu le sais. 404 00:33:43,320 --> 00:33:46,840 -Moi aussi, c'est mon boulot et je ne peux pas t'en parler. 405 00:33:47,160 --> 00:33:51,000 Voilà ton café. Il y a du sucre qui traîne mais t'en prends pas. 406 00:33:51,320 --> 00:33:52,520 Attends. 407 00:34:03,800 --> 00:34:04,960 -Pouah ! 408 00:34:05,280 --> 00:35:17,040 ... 409 00:35:17,360 --> 00:35:18,520 -Emilie ? 410 00:35:19,520 --> 00:35:21,600 -Ah bah voilà, t'y arrives. 411 00:35:21,920 --> 00:35:24,080 -Boris Arnoux est arrivé. 412 00:35:26,000 --> 00:35:29,080 -Servoz est là ? -Oui, il est avec lui. 413 00:35:32,240 --> 00:35:33,640 -Merci, Karine. 414 00:35:46,840 --> 00:35:48,560 Une porte s'ouvre. 415 00:35:57,680 --> 00:35:58,720 -Bien. 416 00:36:02,000 --> 00:36:04,960 Le maréchal des logis Karras étant là, 417 00:36:05,280 --> 00:36:09,720 nous pouvons commencer. M. Arnoux, pouvez-vous nous dire 418 00:36:10,040 --> 00:36:13,400 ce que vous avez fait dans la nuit du 21 au 22 ? 419 00:36:13,720 --> 00:36:15,960 La nuit où on a découvert le corps 420 00:36:16,280 --> 00:36:17,800 de Fabrice Emery. 421 00:36:21,760 --> 00:36:24,560 -Mettre les formes comme ça, c'est obligé ? 422 00:36:24,880 --> 00:36:27,880 -Oui, on est obligés. -Répondez, s'il vous plaît. 423 00:36:33,400 --> 00:36:35,600 -Il y avait une soirée à l'Isba. 424 00:36:35,920 --> 00:36:38,000 Pour fêter ma victoire. 425 00:36:38,320 --> 00:36:41,360 J'avais pas envie de cette soirée. J'avais mal. 426 00:36:41,680 --> 00:36:44,600 J'étais pas capable de faire le show. 427 00:36:52,480 --> 00:36:56,400 -Pouvez-vous nous expliquer ce qu'on voit sur cette photo ? 428 00:36:57,840 --> 00:37:01,200 -Ca me paraît explicite. -Bah non, justement, 429 00:37:01,520 --> 00:37:06,080 ça ne l'est pas pour nous. Tu peux donner les circonstances ? 430 00:37:07,000 --> 00:37:10,760 -Corto et sa bande m'ont emmené boire un verre au Tremplin. 431 00:37:11,080 --> 00:37:14,280 Quelqu'un a sorti de la coke, j'ai pris une trace, 432 00:37:14,600 --> 00:37:16,960 je suis reparti. -Et ensuite ? 433 00:37:17,280 --> 00:37:19,760 -Plus tard, Corto m'a envoyé 434 00:37:20,080 --> 00:37:22,640 un message avec cette photo. 435 00:37:23,400 --> 00:37:25,000 Je l'ai appelé. 436 00:37:26,160 --> 00:37:27,800 Il voulait de l'argent. 437 00:37:28,600 --> 00:37:29,760 -Combien ? 438 00:37:30,080 --> 00:37:31,520 -On s'en fout. 439 00:37:32,560 --> 00:37:33,720 -10 000E ? 440 00:37:35,920 --> 00:37:37,080 -Oui. 441 00:37:37,680 --> 00:37:39,440 Mais c'est pas grave, ça. 442 00:37:39,760 --> 00:37:44,120 L'argent, c'est pas le problème. Les 10 000, je les ai. 443 00:37:44,440 --> 00:37:46,560 Le problème, c'est ça, 444 00:37:46,880 --> 00:37:49,040 ce coup de pression de trop. 445 00:37:49,360 --> 00:37:53,520 J'étouffe, avec tous ces gens ! -Vous êtes allé retrouver 446 00:37:53,840 --> 00:37:57,080 M. Corto Furamenti au camp des saisonniers. 447 00:37:57,400 --> 00:37:59,120 -Oui, dans sa caravane. 448 00:37:59,440 --> 00:38:00,480 -Et ensuite ? 449 00:38:04,240 --> 00:38:06,560 -Ensuite j'ai ouvert la porte. 450 00:38:07,960 --> 00:38:09,400 Il faisait noir. 451 00:38:10,400 --> 00:38:12,000 On voyait que dalle. 452 00:38:12,320 --> 00:38:15,160 J'ai vu quelqu'un sur la couchette. 453 00:38:16,360 --> 00:38:18,000 J'ai pas réfléchi. 454 00:38:19,200 --> 00:38:22,480 Je l'ai attrapé et je l'ai frappé. Je l'ai frappé. 455 00:38:23,600 --> 00:38:27,240 Il a pris tous les coups que je pouvais pas donner aux autres. 456 00:38:27,560 --> 00:38:29,640 Il a pris pour tout le monde. 457 00:38:32,320 --> 00:38:35,560 -Et vous avez balancé l'éthanol sur le corps. 458 00:38:35,880 --> 00:38:38,360 -Non. Non, j'ai pas fait ça. 459 00:38:40,240 --> 00:38:44,240 J'ai flippé. Cet abruti ne bougeait plus ! Je l'ai retourné 460 00:38:44,560 --> 00:38:47,480 pour voir si... Là, j'ai vu que c'était pas lui. 461 00:38:48,840 --> 00:38:50,640 -Que c'était pas Corto ? 462 00:38:52,240 --> 00:38:55,320 -Le type que j'ai défoncé, je le connaissais à peine. 463 00:38:57,600 --> 00:39:00,080 -Et qu'est-ce que vous avez fait ? 464 00:39:04,120 --> 00:39:05,680 -Je me suis barré. 465 00:39:09,120 --> 00:39:10,280 -Bon. 466 00:39:12,160 --> 00:39:15,120 Nous allons rédiger votre déposition, 467 00:39:17,280 --> 00:39:18,880 et vos droits 468 00:39:19,200 --> 00:39:21,320 vont vous être notifiés. 469 00:39:24,160 --> 00:39:25,320 Karras. 470 00:39:29,720 --> 00:39:31,160 -Je suis désolée. 471 00:39:32,720 --> 00:39:33,800 -Oui. 472 00:39:44,000 --> 00:39:47,160 -Si tu veux qu'on t'aide, il faut tout nous dire. 473 00:39:47,480 --> 00:39:49,360 -Je t'ai tout dit. 474 00:39:49,680 --> 00:39:51,080 -T'es sûr ? -Oui, 475 00:39:51,400 --> 00:39:53,160 je suis sûr. -OK. 476 00:39:56,000 --> 00:39:58,640 -Non, il y a un truc que je t'ai pas dit. 477 00:40:01,360 --> 00:40:04,080 Je t'ai attendue longtemps mais ça tu t'en fous. 478 00:40:06,960 --> 00:40:08,040 -Non. 479 00:40:19,680 --> 00:40:22,520 On sait que c'est lui qui a mis le feu ? 480 00:40:24,240 --> 00:40:25,560 -Qui d'autre ? 481 00:40:29,160 --> 00:40:31,960 Il va être déféré devant le procureur, 482 00:40:32,280 --> 00:40:34,200 on verra bien s'il avoue. 483 00:40:35,320 --> 00:40:38,560 -Et s'il avoue quelque chose qu'il n'a pas fait ? 484 00:40:39,920 --> 00:40:41,920 -C'est une intuition ? 485 00:40:51,800 --> 00:40:53,840 -Boris est chez les gendarmes 486 00:40:54,160 --> 00:40:56,160 pour l'histoire du saisonnier. 487 00:40:58,200 --> 00:41:00,200 -C'est lui qui a mis le feu ? 488 00:41:00,520 --> 00:41:03,920 -Bien sûr que non. -Alors il n'a rien à craindre. 489 00:41:04,800 --> 00:41:08,120 -Il lui faut un bon avocat. Tu as quelqu'un ? 490 00:41:08,960 --> 00:41:12,240 -Non. Si la presse s'empare de cette histoire, 491 00:41:12,560 --> 00:41:14,160 c'est pas bon pour nous. 492 00:41:14,480 --> 00:41:17,440 -Là, il vous dit que nous ne souhaitons plus 493 00:41:17,760 --> 00:41:19,120 être associés à Boris. 494 00:41:19,440 --> 00:41:20,920 -Pardon ?! -Il vous faut 495 00:41:21,240 --> 00:41:23,320 trouver un avocat toute seule. 496 00:41:23,640 --> 00:41:27,680 -Mais j'ai besoin de vous, là ! J'ai tout hypothéqué pour investir 497 00:41:28,000 --> 00:41:31,200 dans le nouvel hôtel ! Si ce projet s'effondre, 498 00:41:31,520 --> 00:41:32,560 je perds tout ! 499 00:41:32,880 --> 00:41:35,920 -Quand on ne sait pas perdre, il ne faut pas jouer. 500 00:41:43,400 --> 00:41:45,720 -S'il te plaît, aide-moi, là. 501 00:41:46,480 --> 00:41:49,560 -Tatiana a été très claire. -Mais aide-moi 502 00:41:49,880 --> 00:41:53,400 au moins à récupérer mon pognon ! -Tu peux pas le récupérer. 503 00:41:53,720 --> 00:41:55,360 Il a déjà été utilisé 504 00:41:55,680 --> 00:41:59,080 pour la conception du projet. -S'il te plaît, aide-moi. 505 00:42:00,920 --> 00:42:02,400 -Tu devrais rentrer. 506 00:42:02,720 --> 00:42:05,840 Les routes de montagne sont dangereuses la nuit. 507 00:42:06,160 --> 00:42:07,800 Avec la neige... 508 00:42:08,880 --> 00:42:10,360 -T'es sérieux ?! 509 00:42:10,880 --> 00:42:14,400 Tu me vires ? Après ce qui s'est passé entre nous ? 510 00:42:14,720 --> 00:42:16,040 -De quoi tu parles ? 511 00:42:16,720 --> 00:42:20,480 -Va te faire foutre. Je vais la récupérer, ma thune. 512 00:42:21,600 --> 00:42:24,200 -Je vais éclairer ta lanterne. 513 00:42:24,520 --> 00:42:27,520 Dans les affaires, si tu vois pas qui est le pigeon, 514 00:42:27,840 --> 00:42:29,200 c'est que c'est toi. 515 00:42:30,960 --> 00:42:32,880 Au revoir, Charlotte. 516 00:42:33,200 --> 00:44:00,800 ... 517 00:44:02,000 --> 00:44:05,520 -Oui, j'ai dit à Clairevoix que si elle m'aidait pas 518 00:44:05,840 --> 00:44:09,520 à payer la caution, je pouvais aller dire tout ce que je savais. 519 00:44:09,840 --> 00:44:14,080 -Mais qu'est-ce que tu sais ? -Tout ! Les fausses factures, 520 00:44:14,400 --> 00:44:17,840 la double compta, le cash qui circule, les ouvriers 521 00:44:18,160 --> 00:44:19,080 pas déclarés ! 522 00:44:19,400 --> 00:44:23,120 C'est elle qui t'a embarqué dans cette magouille pourrie ! 523 00:44:23,440 --> 00:44:26,800 Je suis pas idiote ! J'ai tenu les comptes de la scierie 524 00:44:27,120 --> 00:44:28,720 pendant des années ! 525 00:44:29,040 --> 00:44:31,720 Et tu veux embarquer ton fils là-dedans ! 526 00:44:32,040 --> 00:44:36,560 -T'étais obligée de la menacer ?! -Y avait pas moyen de te parler. 527 00:44:36,880 --> 00:44:38,120 -J'avais mes raisons. 528 00:44:38,440 --> 00:44:41,640 -Des raisons pour laisser son fils en prison ? 529 00:44:41,960 --> 00:44:44,520 -Je suis curieux de les entendre. 530 00:44:44,840 --> 00:44:48,440 -Hé, t'es pas le nombril du monde. -Ca, je le savais déjà. 531 00:44:48,760 --> 00:44:50,360 -Ah non, pas encore ! 532 00:44:50,680 --> 00:44:54,280 -Je vais juste lui expliquer ce que je pense avoir compris. 533 00:44:54,600 --> 00:44:57,960 Si maman est allée payer la caution, tout ça, 534 00:44:58,280 --> 00:45:01,720 c'est à cause de, comment dire, l'amour maternel, tu vois ? 535 00:45:02,040 --> 00:45:06,240 Ce truc de parents qui veillent sur leurs enfants, ça te parle ? 536 00:45:06,560 --> 00:45:07,600 -Baptiste... 537 00:45:07,920 --> 00:45:10,840 -Toi, t'avais de l'amour que pour ta fille. 538 00:45:11,160 --> 00:45:12,920 Une future championne, 539 00:45:13,240 --> 00:45:15,920 qui se marierait avec le grand champion, 540 00:45:16,240 --> 00:45:18,920 te ferait des petits-enfants champions, 541 00:45:19,240 --> 00:45:20,840 te donnerait la notoriété, 542 00:45:21,160 --> 00:45:23,120 eh bien elle nous a quittés, 543 00:45:23,440 --> 00:45:25,120 pour une gonzesse, en plus. 544 00:45:25,440 --> 00:45:27,000 Dégueulasse, hein ? 545 00:45:27,320 --> 00:45:28,720 Et le pompon, 546 00:45:29,040 --> 00:45:32,480 elle a même changé de nom. Elle s'appelle Karras maintenant, 547 00:45:32,800 --> 00:45:35,440 comme sa femme. Elle t'a laissé seul, 548 00:45:35,760 --> 00:45:37,040 tout sec. 549 00:45:39,400 --> 00:45:42,480 -Vas-y, continue, avant que je t'en mette une. 550 00:45:42,800 --> 00:45:44,320 -Tu vas faire quoi ? 551 00:45:44,640 --> 00:45:46,680 -Viens là. Ca suffit ! 552 00:45:56,440 --> 00:45:58,000 -Merci, major. 553 00:45:58,640 --> 00:46:01,600 Je ne regrette pas d'avoir annulé mon dîner. 554 00:46:01,920 --> 00:46:03,520 -Qu'est-ce qu'on fait ? 555 00:46:03,840 --> 00:46:06,680 Vous décidez quoi ? -C'est impressionnant. 556 00:46:07,000 --> 00:46:10,000 J'imaginais pas un tel degré de corruption. 557 00:46:10,320 --> 00:46:14,600 Bartolli, Montfort, Vuillermoz. Tous les entrepreneurs du coin... 558 00:46:14,920 --> 00:46:16,960 -Ceux qui sont sur le projet. 559 00:46:17,280 --> 00:46:19,600 Jourdan a fait pression sur Clairevoix 560 00:46:19,920 --> 00:46:22,560 qui l'a mis en contact avec des gens en qui 561 00:46:22,880 --> 00:46:25,800 elle avait confiance et qui pouvaient la suivre. 562 00:46:26,120 --> 00:46:27,600 Ils se couvrent, tous. 563 00:46:27,920 --> 00:46:31,640 -Bon. On convoque tout ce joli monde au plus vite. 564 00:46:33,400 --> 00:46:34,880 Le mois de janvier 565 00:46:35,200 --> 00:46:36,640 va être chargé. 566 00:46:39,880 --> 00:47:30,680 ... 567 00:47:31,000 --> 00:47:35,040 -Maréchal des logis Karras. J'ai besoin d'un bornage. 568 00:47:36,480 --> 00:47:39,840 Charlotte Arnoux. Je vous envoie toutes les infos. 569 00:47:40,160 --> 00:47:42,720 Merci. C'est urgent, hein. 570 00:47:43,280 --> 00:47:44,600 Oui, merci. 571 00:47:44,920 --> 00:48:58,600 ... 572 00:49:00,440 --> 00:49:05,440 france.tv access 39123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.