All language subtitles for Piste.Noire.S01E04.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-FRATERNiTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 ... 2 00:00:01,400 --> 00:00:03,760 -Elle a eu une chance incroyable. 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,960 -Je sais pas qui est ce mec ! 4 00:00:13,280 --> 00:00:14,760 -Aaah ! -Merde. 5 00:00:15,080 --> 00:00:18,480 -Ton genou est mort et la compétition, c'est fini. 6 00:00:18,800 --> 00:00:22,560 -Tu vas pas y aller en béquilles ?! -Tu m'emmerdes. 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,680 -Il faut la calmer. -Maldini est une enragée. 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 -Qu'est-ce qu'il a fait de toi, papa ? 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,440 -La caution est de 200 000E. 10 00:00:31,760 --> 00:00:35,680 T'as un fils ? Je suis ta grand-mère. 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,120 -Tu me files ton numéro ? 12 00:00:48,000 --> 00:00:50,600 -Tu ne veux pas rester un peu ? 13 00:00:50,920 --> 00:00:53,920 -Je ne peux pas. Mon petit garçon m'attend. 14 00:00:56,440 --> 00:00:59,040 -Il doit dormir depuis longtemps. 15 00:00:59,360 --> 00:01:02,040 Et puis il n'est pas tout seul. 16 00:01:02,360 --> 00:01:06,120 -Oui mais c'est tendu avec mon ex. C'est un peu dur pour Théo. 17 00:01:06,440 --> 00:01:08,160 -Pour lui ou pour toi ? 18 00:01:09,840 --> 00:01:11,160 -Les deux. 19 00:01:14,080 --> 00:01:15,640 Allez, j'y vais. 20 00:01:18,840 --> 00:01:20,200 Ca caille ! 21 00:01:26,440 --> 00:01:28,120 Je t'appelle. 22 00:01:29,560 --> 00:01:32,800 Si tu veux bien. -Ou alors ce sera moi. 23 00:01:33,120 --> 00:01:34,640 -Peut-être. 24 00:01:38,720 --> 00:02:22,760 ... 25 00:02:26,640 --> 00:02:28,400 -Allez, débout, maman ! 26 00:02:28,720 --> 00:02:30,480 Debout ! -Hein ? 27 00:02:30,800 --> 00:02:33,440 -Debout ! -Il est quelle heure, là ? 28 00:02:33,760 --> 00:02:36,640 -On va être en retard pour le ski. 29 00:02:37,840 --> 00:02:39,960 -Mais il est hyper tôt ! 30 00:02:40,280 --> 00:02:42,960 -Réveille-toi, s'il te plaît ! 31 00:02:43,280 --> 00:02:46,840 -Si t'es gentil. -Oui ! Allez, s'il te plaît. 32 00:02:47,160 --> 00:02:51,320 -Attends. Tu te calmes, déjà. Je vais te dire un truc. 33 00:02:51,640 --> 00:02:55,000 Toute bonne séance de ski, c'est hyper important, 34 00:02:55,320 --> 00:02:58,240 commence par un bon câlin à ta maman 35 00:02:58,560 --> 00:03:01,120 qui a une haleine de poney nain. 36 00:03:01,440 --> 00:03:03,440 Il rit. 37 00:03:12,840 --> 00:03:14,160 Salut, Régis. 38 00:03:14,480 --> 00:03:17,240 -Prêt à devenir champion comme ta maman ? 39 00:03:17,560 --> 00:03:21,440 -C'était dans une autre vie, ça. -Il a sûrement de tes gènes. 40 00:03:21,760 --> 00:03:26,120 -On verra. Encore merci d'accepter de le prendre au dernier moment. 41 00:03:26,440 --> 00:03:28,520 -Pas de souci. -On y va ? 42 00:03:29,240 --> 00:03:31,200 -C'est ce que je disais. 43 00:03:31,680 --> 00:03:33,240 Allez, on y va. 44 00:03:33,560 --> 00:03:35,320 -A tout à l'heure. 45 00:03:35,640 --> 00:03:37,800 -Dans 2 heures. -Oui. 46 00:04:01,800 --> 00:04:04,080 Ca va ? -Oui, et toi ? 47 00:04:04,880 --> 00:04:06,240 Oui ? 48 00:04:08,000 --> 00:04:09,360 Tu veux un café ? 49 00:04:09,680 --> 00:04:11,640 -Non merci. -C'est ton fils ? 50 00:04:11,960 --> 00:04:13,760 -Oui. -Il est mignon. 51 00:04:14,080 --> 00:04:16,120 -Merci. Il s'appelle Théo. 52 00:04:16,440 --> 00:04:17,800 -Théo ? -Oui. 53 00:04:18,800 --> 00:04:20,040 -Cool. 54 00:04:21,760 --> 00:04:23,520 Il a 9 ans ? -10. 55 00:04:23,840 --> 00:04:26,320 -10 ans. 56 00:04:27,320 --> 00:04:29,680 Et toi ? -J'ai pas d'enfant. 57 00:04:30,000 --> 00:04:33,760 Le ski me prend beaucoup de temps. Les compètes... Tu connais. 58 00:04:34,080 --> 00:04:36,440 -Oui. Mais là, tu ne skies pas ? 59 00:04:36,760 --> 00:04:40,160 -Non, je me suis fait un claquage. -Ah merde. 60 00:04:40,480 --> 00:04:42,400 -Non, c'est pas grave. 61 00:04:42,720 --> 00:04:45,680 -D'accord. -Du coup, je ne fais rien, 62 00:04:46,000 --> 00:04:49,760 et c'est pas mal. Je vais penser à faire ça plus souvent. 63 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 -C'est bien. 64 00:04:51,400 --> 00:04:53,040 -Oui, c'est bien. 65 00:04:59,640 --> 00:05:01,520 Pourquoi t'es partie ? 66 00:05:03,440 --> 00:05:05,520 -C'était il y a longtemps. 67 00:05:05,840 --> 00:05:08,200 -C'est pas une réponse. -Boris, on t'attend ! 68 00:05:08,520 --> 00:05:11,400 -Bonjour. 69 00:05:11,720 --> 00:05:13,000 Vibreur. -Pardon. 70 00:05:13,320 --> 00:05:15,680 ... 71 00:05:16,480 --> 00:05:17,880 Oui, Servoz ? 72 00:05:19,520 --> 00:05:21,320 Heu... OK, j'arrive. 73 00:05:21,640 --> 00:05:22,760 A tout de suite. 74 00:05:23,520 --> 00:05:25,880 Désolée, il faut que j'y aille. 75 00:05:26,200 --> 00:05:27,520 -OK. -A bientôt. 76 00:05:27,840 --> 00:05:29,080 -Oui. -Au revoir. 77 00:05:29,400 --> 00:05:31,240 -Au revoir. -Salut. 78 00:05:34,160 --> 00:05:38,360 -Pardon si j'ai dérangé. -Non. Pas ça, s'il te plaît. 79 00:05:39,360 --> 00:05:42,320 -Tu me dois pas une explication, là ? 80 00:05:43,640 --> 00:05:45,880 -Bah non. On y va ? 81 00:06:02,160 --> 00:06:05,600 -Cette fois, il est bien mort. -Qu'est-ce qui s'est passé ? 82 00:06:07,160 --> 00:06:09,400 -D'après le rapport de la DPJ, 83 00:06:09,720 --> 00:06:12,760 deux individus les ont arrosés à la chevrotine. 84 00:06:13,080 --> 00:06:15,440 La mort a été immédiate. 85 00:06:15,760 --> 00:06:18,760 -Je suis trop vieux pour ces conneries. 86 00:06:34,400 --> 00:06:36,480 -C'est de ma faute. 87 00:06:40,280 --> 00:06:43,520 Si je ne lui avais pas demandé d'appeler les dealers, 88 00:06:43,840 --> 00:06:45,800 ils seraient encore en vie. 89 00:06:46,120 --> 00:06:48,960 -Vous avez fait votre boulot, c'est tout. 90 00:06:50,440 --> 00:06:52,800 -Non, c'est de ma faute. 91 00:06:55,040 --> 00:06:56,840 Et sa grand-mère... 92 00:06:58,920 --> 00:07:00,800 Quelle vie de merde. 93 00:07:20,040 --> 00:07:21,440 -Salut ! 94 00:07:21,760 --> 00:07:22,840 -Salut. 95 00:07:24,840 --> 00:07:28,440 T'as deux minutes ? -Tu veux te balader en montagne ? 96 00:07:28,760 --> 00:07:32,360 -Oui. Je voudrais faire de l'escalade à flanc de falaise. 97 00:07:32,680 --> 00:07:36,200 -On te donnera un piolet à la place de ta béquille. 98 00:07:38,920 --> 00:07:41,560 -Je vais pas y aller par 4 chemins. 99 00:07:41,880 --> 00:07:44,920 Il faut laisser le chantier tranquille. 100 00:07:45,240 --> 00:07:49,000 -Ah oui ? La maire me rend visite pour 2-3 tags ? 101 00:07:49,320 --> 00:07:51,320 -On n'en est plus aux tags. 102 00:07:51,640 --> 00:07:52,640 -Ah bon ? 103 00:07:52,960 --> 00:07:55,800 -Un transformateur, tu sais combien ça coûte ? 104 00:07:56,120 --> 00:07:59,360 -Et la destruction de la forêt, ça ne coûte rien ? 105 00:07:59,680 --> 00:08:02,040 -Quelque chose vous échappe. 106 00:08:02,360 --> 00:08:05,080 Ce projet est une bénédiction. Pour vous aussi. 107 00:08:05,400 --> 00:08:06,400 -Nous ? 108 00:08:06,720 --> 00:08:10,360 -Oui. Toi et tes allumés, vous en bénéficierez aussi. 109 00:08:10,920 --> 00:08:14,240 -Des caravanes blindées de monde, la nature bousillée, 110 00:08:14,560 --> 00:08:16,280 c'est ça, l'avenir ? 111 00:08:17,240 --> 00:08:20,920 Ta station ne fera vivre que les riches, tu le sais très bien. 112 00:08:21,240 --> 00:08:24,760 On veut pas de ta merde. Nous, les bouquetins et les arbres. 113 00:08:25,080 --> 00:08:26,120 Personne ! 114 00:08:26,440 --> 00:08:28,680 -La montagne est grande, 115 00:08:29,000 --> 00:08:33,320 il y a de place pour tout le monde. Même pour ton école de guides. 116 00:08:34,160 --> 00:08:36,960 Si tu parviens à calmer tes camarades, 117 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 on pourra parler d'un financement. 118 00:08:40,080 --> 00:08:44,960 Parce que ton projet, il est super. -Tu essaies de m'acheter, là ? 119 00:08:47,120 --> 00:08:48,840 Tu me connais, non ? 120 00:08:49,160 --> 00:08:51,800 Je m'appelle pas Florence Clairevoix. 121 00:08:57,000 --> 00:08:58,520 -Réfléchis bien, 122 00:08:58,840 --> 00:09:02,400 parce que ton dossier pourrait se perdre dans un couloir. 123 00:09:02,720 --> 00:09:04,680 Ca arrive parfois. 124 00:09:08,040 --> 00:09:10,600 Et à ce petit jeu tu seras perdante, 125 00:09:10,920 --> 00:09:12,240 crois-moi. 126 00:09:12,560 --> 00:09:32,840 ... 127 00:09:33,160 --> 00:09:36,840 -Corto a fait les mauvais choix, vous n'y êtes pour rien. 128 00:09:37,160 --> 00:09:39,960 -On n'a rien sur les caméras de sécurité ? 129 00:09:40,280 --> 00:09:43,320 -Non. Ces types savaient ce qu'ils faisaient. 130 00:09:43,640 --> 00:09:47,440 Et puis c'est plus notre enquête, les Stups vont prendre la suite. 131 00:09:47,760 --> 00:09:50,640 -Il y a du nouveau sur Fauvel ? -Non. 132 00:09:50,960 --> 00:09:54,240 Et Tiphaine n'est toujours pas en état de parler. 133 00:09:54,560 --> 00:09:57,080 Vibreur. 134 00:09:58,480 --> 00:09:59,800 Oui ? 135 00:10:00,360 --> 00:10:01,720 Où ça ? 136 00:10:02,400 --> 00:10:04,680 Oui, je vois. On arrive. 137 00:10:05,320 --> 00:10:08,040 -"On" ? -Oui. Vous allez voir du pays, 138 00:10:08,360 --> 00:10:11,120 ça vous changera les idées. Venez. 139 00:10:12,240 --> 00:11:00,040 ... 140 00:11:04,840 --> 00:11:07,400 Ah ! On n'est pas bien, là ? 141 00:11:07,720 --> 00:11:10,240 -On est là pour visiter le chantier ? 142 00:11:10,560 --> 00:11:13,880 -Il y a eu des dégradations, on vient constater. 143 00:11:15,720 --> 00:11:18,320 -Et dans les dossiers, toujours rien ? 144 00:11:18,640 --> 00:11:22,320 -Non. J'arrive pas à faire le lien entre une caravane qui flambe, 145 00:11:22,640 --> 00:11:25,480 Fauvel et Amok. -La société de Jourdan ? 146 00:11:25,800 --> 00:11:29,720 -Mais on sait que tous les terrains ont été achetés par la même boîte. 147 00:11:30,040 --> 00:11:32,960 -Et Clairevoix ? -J'ai rien trouvé. 148 00:11:33,280 --> 00:11:37,360 -Un projet immobilier juteux, on a pu l'aider à accepter, non ? 149 00:11:38,040 --> 00:11:41,240 -Je ne sais pas. En tout cas, il n'y a pas de preuve. 150 00:11:46,240 --> 00:11:47,480 Alors ? 151 00:11:47,800 --> 00:11:51,160 -Les câbles ont été sectionnés. C'est du beau sabotage. 152 00:11:51,480 --> 00:11:54,520 -Du sabotage ? -Encore les copains de l'excitée 153 00:11:54,840 --> 00:11:57,560 qui fait chier le monde. -Alexia Maldini. 154 00:11:57,880 --> 00:12:00,920 -Oui. C'est presque du travail de pro. 155 00:12:01,240 --> 00:12:04,640 Ca va prendre plusieurs jours pour rétablir l'électricité. 156 00:12:04,960 --> 00:12:07,560 -En même temps, pour installer tout ça, 157 00:12:07,880 --> 00:12:10,400 la forêt a été amputée de 3 ha. 158 00:12:10,720 --> 00:12:14,920 -Hé, on cherche pas qui a raison mais qui a commis la dégradation. 159 00:12:18,200 --> 00:12:20,520 -Un transformateur saboté ? 160 00:12:20,840 --> 00:12:25,040 En quoi ça concerne mon assoce ? -C'est ce qu'on aimerait savoir. 161 00:12:25,360 --> 00:12:27,800 -On a porté plainte contre la mairie 162 00:12:28,120 --> 00:12:31,440 pour destruction de patrimoine forestier, zéro réponse, 163 00:12:31,760 --> 00:12:35,000 et là, un transfo claque et la brigade débarque ? 164 00:12:35,320 --> 00:12:37,960 -On est payés pour ça. -Grâce à mes impôts. 165 00:12:38,280 --> 00:12:41,400 Du coup, pour qui tu bosses ? -Pour tout le monde 166 00:12:41,880 --> 00:12:44,120 et vous avez dégradé du bien public. 167 00:12:44,440 --> 00:12:46,280 -Le bien public, il est venu 168 00:12:46,600 --> 00:12:47,680 me voir. 169 00:12:48,000 --> 00:12:49,400 -QUI ? -Clairevoix. 170 00:12:49,720 --> 00:12:53,600 Si le chantier subit des attaques, elle fait sauter les financements 171 00:12:53,920 --> 00:12:55,880 de mon école. -Quelle école ? 172 00:12:56,200 --> 00:13:00,560 -Mon école de guides. Ca fait longtemps que j'essaie de la créer. 173 00:13:00,880 --> 00:13:03,080 -Elle peut pas bloquer les subventions. 174 00:13:03,400 --> 00:13:05,520 -Elle peut tout faire. 175 00:13:05,840 --> 00:13:10,960 Tu le sais bien, toi. T'es resté combien de temps avec elle, déjà ? 176 00:13:11,280 --> 00:13:13,360 -Tu m'emmerdes ! -Servoz ! 177 00:13:13,680 --> 00:13:15,760 Ca va pas ou quoi ? 178 00:13:18,440 --> 00:13:22,320 Allez vérifier les emplois du temps des membres de l'association. 179 00:13:22,640 --> 00:13:23,640 -Tous ? 180 00:13:23,960 --> 00:13:27,320 -Tous ceux qui ont pu aller sur le chantier cette nuit. 181 00:13:33,160 --> 00:13:35,760 -Moi, j'ai un alibi pour hier soir. 182 00:13:36,080 --> 00:13:39,000 -Ne mélange pas tout, s'il te plaît. Non. 183 00:13:55,600 --> 00:13:56,920 -Florence ! 184 00:14:10,800 --> 00:14:12,520 -Qu'est-ce qu'il y a ? 185 00:14:12,840 --> 00:14:15,840 -Pourquoi j'ai pas de tes nouvelles depuis hier ? 186 00:14:16,160 --> 00:14:20,360 -Je m'en occupe, t'inquiète pas. -Oui, parce que je suis à bout, là. 187 00:14:34,120 --> 00:14:38,240 -Vous comptiez m'en parler quand ? -C'est de l'histoire ancienne. 188 00:14:40,920 --> 00:14:42,080 -OK. 189 00:14:43,440 --> 00:14:46,400 Son chantage sur Alexia, vous y croyez ? 190 00:14:47,680 --> 00:14:51,000 -Elle pense que tout ça, c'est l'avenir de la station. 191 00:14:51,320 --> 00:14:52,480 -C'est pas une réponse. 192 00:14:52,800 --> 00:14:55,360 Elle est capable de faire du chantage ? 193 00:14:55,680 --> 00:14:58,080 -Alexia a pu mal comprendre. 194 00:14:58,400 --> 00:14:59,560 -Les scrupules 195 00:14:59,880 --> 00:15:01,640 et Florence, ça fait deux. 196 00:15:01,960 --> 00:15:04,920 Son accident n'a pas dû arranger les choses. 197 00:15:06,040 --> 00:15:07,960 -C'est le projet de sa vie. 198 00:15:08,280 --> 00:15:11,400 Elle est sincèrement convaincue de ses bienfaits. 199 00:15:11,720 --> 00:15:12,920 -On peut être sincère 200 00:15:13,240 --> 00:15:14,880 et sans scrupules. 201 00:15:15,200 --> 00:15:17,800 Mais bon, on n'a pas de preuves. 202 00:15:18,120 --> 00:15:19,520 Vibreur. 203 00:15:19,840 --> 00:15:20,840 -Oui ? 204 00:15:21,160 --> 00:15:22,960 Ah, Stéphane ! -Servoz ? 205 00:15:24,120 --> 00:15:26,160 Pas de téléphone au volant. 206 00:15:27,320 --> 00:15:30,000 -Oui. T'as quelque chose pour moi ? 207 00:15:30,560 --> 00:15:32,320 Demain ? C'est sûr ? 208 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 -Le panneau 209 00:15:33,960 --> 00:15:35,440 du dos-d'âne, 210 00:15:35,760 --> 00:15:38,440 vous l'avez vu ? -Tu me rappelles demain ? 211 00:15:38,760 --> 00:15:40,320 -Oui, ça attendra demain. 212 00:15:41,240 --> 00:15:43,840 -Allez, à demain. Au revoir. 213 00:15:46,120 --> 00:15:49,160 -Si vous oubliez la loi... -C'est un cas de force majeure. 214 00:15:49,480 --> 00:15:52,000 -Ah oui ? Il vous rappelle pas demain ? 215 00:15:52,320 --> 00:15:53,440 -Si. 216 00:15:53,760 --> 00:15:56,280 Vous êtes vraiment une emmerdeuse. 217 00:15:57,960 --> 00:16:00,360 -Eh bien voilà, c'est sorti. 218 00:16:00,680 --> 00:16:14,000 ... 219 00:16:14,640 --> 00:16:17,400 -C'est bon, on peut pas faire mieux. 220 00:16:17,720 --> 00:16:19,200 Super, super. 221 00:16:19,520 --> 00:16:22,120 Allez, on va les vendre, ces lunettes. 222 00:16:22,440 --> 00:16:33,920 ... 223 00:16:34,240 --> 00:16:36,880 Allez. Oui, voilà. 224 00:16:37,200 --> 00:16:44,360 ... 225 00:16:44,680 --> 00:16:45,640 Là. 226 00:16:45,960 --> 00:16:49,200 -Elle a un prénom. Aïe ! -Oui. Voilà. Super. 227 00:16:49,520 --> 00:16:50,920 Voilà... 228 00:16:52,240 --> 00:16:54,080 Tu peux... -Tu peux ? 229 00:16:54,400 --> 00:16:56,120 -Tu vois ? -Non, dis-moi. 230 00:16:56,440 --> 00:16:58,800 -T'es crispé. -Oui, j'ai mal. 231 00:16:59,120 --> 00:17:02,200 -OK mais on vend pas de l'aspirine. -T'as dit quoi ? 232 00:17:02,520 --> 00:17:05,000 -Non mais... -Mais quoi ? Vas-y, 233 00:17:05,320 --> 00:17:08,560 parle ! Exprime-toi ! T'as un truc à me dire ?! 234 00:17:08,880 --> 00:17:13,080 -Mets-y un peu du tien. Ca se voit. -Quoi ? Je dois faire le cabri ?! 235 00:17:13,400 --> 00:17:15,120 Je dois embrasser le vison ? 236 00:17:15,440 --> 00:17:18,400 Pardon, hein. Je dois exprimer le bonheur ? 237 00:17:18,720 --> 00:17:21,080 -Calme-toi. -Et si j'ai pas envie ? 238 00:17:21,400 --> 00:17:25,800 -Arrête tes conneries. -Quoi ? C'est mes conneries, ça ? 239 00:17:26,120 --> 00:17:28,960 Tout ça, là, c'est mes conneries ?! 240 00:17:29,280 --> 00:17:31,840 Je crois pas ! -Arrête de gueuler. 241 00:17:32,160 --> 00:17:33,880 -T'as raison. Tiens. 242 00:17:34,200 --> 00:17:36,840 C'est cadeau. Tu l'offres, hein ?! 243 00:17:37,160 --> 00:17:38,760 Vas-y, je te regarde. 244 00:17:39,080 --> 00:17:41,200 -Continue, on y est. -Non. 245 00:17:41,520 --> 00:17:44,080 Tu te démerdes. -Boris ! 246 00:17:44,400 --> 00:17:45,840 -Tocard. 247 00:17:46,160 --> 00:17:48,080 -Pardon, hein. 248 00:17:48,400 --> 00:17:51,760 C'est pas du tout... contre toi. C'est pas... 249 00:18:01,520 --> 00:18:03,160 Bruit de porte. 250 00:18:03,480 --> 00:18:07,360 -Il paraît que t'as envoyé chier les pubards ? Bravo ! 251 00:18:07,680 --> 00:18:10,800 En revanche, ça, c'est pas une bonne idée. 252 00:18:11,120 --> 00:18:12,800 Pour aujourd'hui, OK. 253 00:18:13,800 --> 00:18:17,160 T'as retrouvé ta liberté. Ca fait du bien, non ? 254 00:18:17,480 --> 00:18:20,480 -J'aurais dû le faire depuis longtemps. 255 00:18:20,800 --> 00:18:22,440 -On passe à la suite ? 256 00:18:22,760 --> 00:18:25,360 Repos absolu jusqu'à la cicatrisation. 257 00:18:25,680 --> 00:18:29,040 Ensuite, kiné et muscu. -Tu dois trouver quelqu'un d'autre. 258 00:18:29,360 --> 00:18:33,240 -Tant pis pour Davos. Il y a l'Italie après et on va... 259 00:18:33,560 --> 00:18:34,840 -Tu m'as entendu ? 260 00:18:37,240 --> 00:18:41,000 -Tu as un petit coup de mou. C'est normal, c'est le milieu 261 00:18:41,320 --> 00:18:42,320 de la saison. 262 00:18:42,640 --> 00:18:45,440 T'as mal et on va faire ce qu'il faut. 263 00:18:45,760 --> 00:18:47,800 Il y a un caisson à Grenoble... 264 00:18:48,120 --> 00:18:51,760 -Markus, arrête, s'il te plaît. Ca ne changera rien. 265 00:18:52,080 --> 00:18:54,680 Tu sais très bien que sans entraînement 266 00:18:55,000 --> 00:18:56,880 je ne serai pas au niveau. 267 00:19:00,160 --> 00:19:02,040 -Ecoute-moi. 268 00:19:02,360 --> 00:19:04,440 Je connais un gars en Espagne, 269 00:19:04,760 --> 00:19:07,280 il a ce qu'il faut, si besoin. 270 00:19:07,600 --> 00:19:10,560 -Tu parles de dopage ? -Non, je te parle de finir 271 00:19:10,880 --> 00:19:11,880 la saison. 272 00:19:13,480 --> 00:19:14,840 -Toi ? 273 00:19:15,160 --> 00:19:18,160 Tu serais prêt à ça ? -Boris, tu peux le faire. 274 00:19:18,480 --> 00:19:21,480 Oui, c'est ta dernière saison. Et oui, toi et moi, 275 00:19:21,800 --> 00:19:24,640 on veut finir en beauté. -Non, j'en peux plus. 276 00:19:24,960 --> 00:19:26,120 -Fais-moi confiance. 277 00:19:26,440 --> 00:19:29,080 -Tu entends ce que je te dis ?! 278 00:19:30,680 --> 00:19:32,200 J'en peux plus. 279 00:19:32,880 --> 00:19:35,040 Le toubib a été très clair, 280 00:19:35,360 --> 00:19:36,880 c'est fini. 281 00:19:38,440 --> 00:19:41,040 Le ski, les compètes, c'est terminé. 282 00:19:43,360 --> 00:19:46,440 J'ai déjà de la chance de pouvoir marcher. 283 00:19:47,480 --> 00:19:50,240 Alors toi, tu peux continuer, oui. 284 00:19:53,560 --> 00:19:55,320 Mais pas moi. 285 00:20:04,440 --> 00:20:54,680 ... 286 00:20:55,000 --> 00:20:58,040 -Merci de m'avoir forcée à faire une pause. 287 00:20:58,360 --> 00:20:59,800 Ca fait du bien. 288 00:21:01,880 --> 00:21:04,880 -Magnifique, hein ? -Oui. C'est tellement beau. 289 00:21:08,640 --> 00:21:12,120 Peu importe ce qu'on vit, ça, ça ne changera jamais. 290 00:21:12,440 --> 00:21:13,960 -Si, ça va changer. 291 00:21:15,040 --> 00:21:17,680 Il y a moins de neige chaque année. 292 00:21:18,600 --> 00:21:20,960 Ils sont en train de tout détruire. 293 00:21:21,280 --> 00:21:25,200 Ils s'arrêteront pas à 3 chalets, ils vont monter encore et encore. 294 00:21:25,520 --> 00:21:28,800 Juste pour les riches, ils vont gratter toute la montagne. 295 00:21:29,120 --> 00:21:33,040 Ils pensent qu'à eux. Je peux pas les laisser la déglinguer. 296 00:21:36,520 --> 00:21:37,560 Quoi ? 297 00:21:37,880 --> 00:21:40,760 -Rien. Je te regarde, c'est tout. 298 00:21:41,080 --> 00:21:42,920 -Tu m'écoutes pas, en fait. 299 00:21:43,240 --> 00:21:45,640 -Non, pas trop. 300 00:21:45,960 --> 00:21:47,080 -Moi non plus, 301 00:21:47,400 --> 00:21:49,600 des fois, je t'écoute pas. 302 00:21:49,920 --> 00:21:52,440 S'il était moins tard, je t'aurais 303 00:21:52,760 --> 00:21:55,080 montré mon chalet. -Merde, Théo ! 304 00:22:11,080 --> 00:22:12,560 Désolée pour le retard ! 305 00:22:12,880 --> 00:22:17,680 -Pas de souci. On a appelé ta mère, elle est venue chercher le petit. 306 00:22:18,000 --> 00:22:19,760 -Ma mère ? -Bah oui. 307 00:22:20,080 --> 00:22:23,440 Il m'a dit d'appeler sa grand-mère, j'ai cru que... 308 00:22:23,760 --> 00:22:25,800 -OK. Merci. 309 00:22:30,440 --> 00:23:27,200 ... 310 00:23:31,800 --> 00:23:35,160 Théo est là ? Théo ! -Il est là-haut, t'inquiète pas. 311 00:23:35,480 --> 00:23:38,640 -L'autre, il est là ? -Il est à la scierie. Tout va bien. 312 00:23:38,960 --> 00:23:40,160 -Tu trouves ? 313 00:23:40,480 --> 00:23:43,720 -Pardon, j'aurais dû penser que t'allais t'inquiéter. 314 00:23:44,040 --> 00:23:48,200 Je m'inquiétais pour toi aussi. -J'ai du mal à te croire. 315 00:23:48,520 --> 00:23:50,440 -Tous les jours, je lui demandais 316 00:23:50,760 --> 00:23:52,080 comment t'allais. 317 00:23:52,400 --> 00:23:55,600 -T'aurais pu faire plus que de te poser la question. 318 00:23:56,480 --> 00:23:59,840 -Tu crois vraiment que c'est l'heure des reproches ? 319 00:24:00,160 --> 00:24:01,200 -Non. 320 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 Théo ! 321 00:24:02,920 --> 00:24:05,640 Viens, s'il te plaît. -J'arrive ! 322 00:24:06,880 --> 00:24:09,440 -T'as des nouvelles de Baptiste ? 323 00:24:10,600 --> 00:24:12,160 -C'est dur. 324 00:24:15,280 --> 00:24:16,920 Tu dînes avec nous ? 325 00:24:17,640 --> 00:24:19,000 -Tu plaisantes ? 326 00:24:20,600 --> 00:24:22,040 Prends tes affaires. 327 00:24:22,360 --> 00:24:24,760 -Je peux pas te faire changer d'avis ? 328 00:24:25,080 --> 00:24:27,440 -Avec maman, c'est impossible. 329 00:24:27,760 --> 00:24:30,440 -Tu la connais bien, ta maman. 330 00:24:31,360 --> 00:24:34,680 -Tu dis au revoir, grenouille ? -Oui. Salut. 331 00:24:37,320 --> 00:24:39,560 -C'est lourd, ton truc. 332 00:24:40,640 --> 00:24:41,640 Allez. 333 00:24:41,960 --> 00:24:44,000 -Je peux conduire ? -Bah non. 334 00:24:44,320 --> 00:24:45,560 -Steuplaît ! 335 00:24:45,880 --> 00:24:47,440 -Bah non, enfin ! 336 00:24:58,560 --> 00:25:00,720 -Je pourrai aller rider demain ? 337 00:25:01,480 --> 00:25:03,880 -Rider ? T'es vraiment un ado. 338 00:25:04,200 --> 00:25:08,960 Heu... Bien sûr que tu pourras. -Et je pourrai voir mamie Anne ? 339 00:25:09,920 --> 00:25:11,960 -Tu l'appelles mamie Anne ? 340 00:25:12,280 --> 00:25:15,040 -Oui, elle m'a dit qu'elle aimait bien. 341 00:25:15,720 --> 00:25:17,840 -On verra. D'accord ? 342 00:25:18,160 --> 00:25:20,960 On se couche ? -Je peux jouer un peu avant ? 343 00:25:22,040 --> 00:25:24,840 -Jouer à quoi ? Au Playmobil, tu peux. 344 00:25:25,160 --> 00:25:27,200 -Non, jouer à... -A ? 345 00:25:27,520 --> 00:25:30,280 -Avec ma console. -C'est quoi, la règle ? 346 00:25:30,600 --> 00:25:32,640 -Heu... D'accord. -Enlève 347 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 tes chaussettes, mon amour. 348 00:25:35,280 --> 00:25:36,600 Une BD ? 349 00:25:36,920 --> 00:25:39,440 -Oui. Elles sont dans mon sac. 350 00:25:41,920 --> 00:25:43,160 -Allez. 351 00:25:44,520 --> 00:25:45,640 Bisou. 352 00:25:47,000 --> 00:25:49,560 Tu me donnes ton front, maintenant ? 353 00:25:49,880 --> 00:25:51,720 -Oui. -Bonne nuit. 354 00:25:52,800 --> 00:26:28,680 *... 355 00:26:29,000 --> 00:26:30,960 -Boris n'est pas là ? 356 00:26:31,360 --> 00:26:32,560 -Hein ? 357 00:26:32,880 --> 00:26:35,040 -Boris est là ? -Non, il faut 358 00:26:35,360 --> 00:26:36,720 qu'il se ménage. 359 00:26:37,040 --> 00:26:39,600 -J'ai entendu parler du petit incident. 360 00:26:39,920 --> 00:26:41,880 -Oui mais c'est rien. 361 00:26:42,200 --> 00:26:45,960 -On compte sur lui pour le lancement des Clairies, hein ? 362 00:26:46,280 --> 00:26:47,360 -Bien sûr ! 363 00:26:47,680 --> 00:26:50,080 -J'ai reçu les visuels pour la com'. 364 00:26:50,400 --> 00:26:53,920 Nous lâchez pas pour les photos. -Il le sait. 365 00:26:54,240 --> 00:26:56,200 T'inquiète pas. Aux Clairies ! 366 00:26:56,520 --> 00:26:57,960 -Bonsoir, mesdames ! 367 00:26:58,280 --> 00:27:01,960 -Bonsoir ! On trinquait, justement. -A la reprise du chantier 368 00:27:02,280 --> 00:27:05,640 qui se passera sans encombre. -J'ai vu la personne concernée 369 00:27:05,960 --> 00:27:08,920 et j'ai fait le nécessaire. -Très bien. 370 00:27:09,240 --> 00:27:11,160 J'espère qu'on n'aura pas 371 00:27:11,480 --> 00:27:14,200 à intervenir. -Tout se passera bien. 372 00:27:15,400 --> 00:27:17,400 -Bon, je vous laisse. 373 00:27:18,120 --> 00:27:55,760 *... 374 00:28:11,640 --> 00:28:14,640 Vibreur. 375 00:28:14,960 --> 00:28:54,440 ... 376 00:28:54,760 --> 00:28:58,040 -Qu'est-ce que tu fais là ? -Je viens voir Emilie. 377 00:28:58,360 --> 00:29:01,000 -Non, il est hyper tard. -Va t'asseoir. 378 00:29:01,320 --> 00:29:04,080 -Elle n'est pas disponible. -Elle est là. 379 00:29:05,320 --> 00:29:08,560 Il faut que je te parle. -Qu'est-ce que tu fous ici ? 380 00:29:08,880 --> 00:29:11,360 -Je peux te parler ? -Maintenant ? 381 00:29:11,680 --> 00:29:13,320 -Ce sera pas long. 382 00:29:14,240 --> 00:29:15,400 -Viens. 383 00:29:24,640 --> 00:29:26,560 Qu'est-ce qu'il y a ? 384 00:29:27,280 --> 00:29:31,080 -T'as pas répondu à ma question ce matin. Pourquoi t'es partie ? 385 00:29:31,400 --> 00:29:34,440 Il y avait quelqu'un ? -T'as picolé, Boris. 386 00:29:34,760 --> 00:29:38,680 -Mais réponds, bordel ! -Boris, moins fort. Mon fils dort. 387 00:29:43,280 --> 00:29:45,000 -Il y avait quelqu'un ? 388 00:29:49,160 --> 00:29:50,680 -Ca fait 10 ans. OK ? 389 00:29:51,000 --> 00:29:53,880 Qu'est-ce que ça change, là, franchement ? 390 00:29:54,200 --> 00:29:55,520 -C'était une femme ? 391 00:29:59,960 --> 00:30:01,800 -Tu le savais ? -Non. 392 00:30:02,320 --> 00:30:04,680 Je l'ai appris dernièrement. 393 00:30:06,240 --> 00:30:08,080 Pourquoi tu m'as rien dit ? 394 00:30:11,920 --> 00:30:16,360 -A toi ? Que je te le dise à toi ? -Mais à qui d'autre, bordel !? 395 00:30:16,680 --> 00:30:19,520 -Chut ! Putain, Boris ! -A qui, hein ? 396 00:30:19,840 --> 00:30:22,160 On vivait ensemble, Emilie. 397 00:30:22,480 --> 00:30:25,080 Putain, on s'entraînait ensemble ! 398 00:30:25,400 --> 00:30:28,280 On construisait notre vie ensemble. 399 00:30:29,520 --> 00:30:31,840 On avait tout. Tout ! 400 00:30:32,800 --> 00:30:36,040 Et toi, tu te casses du jour au lendemain ? 401 00:30:36,840 --> 00:30:40,280 Putain, regarde-moi, Emilie, s'il te plaît ! 402 00:30:40,600 --> 00:30:42,120 Tu t'es barrée ! 403 00:30:42,440 --> 00:30:46,200 Tu penses pas que j'aurais aimé avoir... une explication ? 404 00:30:46,520 --> 00:30:48,080 Un putain de mot ! 405 00:30:48,400 --> 00:30:51,560 -Pour dire quoi ?! Je venais de découvrir que j'étais lesbienne, 406 00:30:51,880 --> 00:30:53,520 mon père m'avait lourdée ! 407 00:30:54,480 --> 00:30:57,480 Je savais pas quoi faire. -Et moi, j'ai eu mal. 408 00:30:59,000 --> 00:31:00,280 Et j'ai eu peur. 409 00:31:00,600 --> 00:31:02,400 J'ai eu peur pour toi. 410 00:31:05,000 --> 00:31:07,920 Emilie, s'il te plaît, regarde-moi. 411 00:31:15,720 --> 00:31:17,200 -Je suis désolée. 412 00:31:19,720 --> 00:31:21,880 Je suis vraiment désolée. 413 00:31:28,360 --> 00:31:31,600 Il est tard. Il vaut mieux que tu rentres. 414 00:31:37,840 --> 00:32:06,240 *... 415 00:32:10,960 --> 00:32:15,000 -Une belle femme comme vous ne devrait jamais danser seule. 416 00:32:15,320 --> 00:32:17,360 -Je ne suis pas seule, 417 00:32:18,480 --> 00:32:19,960 puisque t'es là. 418 00:32:20,280 --> 00:33:05,840 ... 419 00:33:06,160 --> 00:33:07,400 -Mon chéri. 420 00:33:19,440 --> 00:33:21,880 -Agnès, il faut que tu te calmes, là. 421 00:33:22,200 --> 00:33:24,160 Moi aussi, je bosse ! 422 00:33:25,200 --> 00:33:26,360 Mais... 423 00:33:27,800 --> 00:33:28,920 Non, arrête. 424 00:33:29,240 --> 00:33:32,360 Bon, il faut que j'y aille. J'ai pas le temps. 425 00:33:36,680 --> 00:33:38,280 -J'ai les informations. 426 00:33:38,600 --> 00:33:40,960 -Vous voulez un café ? -Oui. 427 00:33:41,280 --> 00:33:42,760 -Quelles infos ? 428 00:33:43,080 --> 00:33:46,240 -Amok est une énorme société de promotion immobilière, 429 00:33:46,560 --> 00:33:49,920 en règle, en apparence. -Et derrière les apparences ? 430 00:33:50,240 --> 00:33:53,400 -Il n'y a pas un chalet qui a été vendu à un particulier. 431 00:33:53,720 --> 00:33:56,440 -Vu la taille du projet, c'est pas étonnant. 432 00:33:56,760 --> 00:34:00,760 -Non, sauf qu'ils ont tous été vendus à des sociétés off shore 433 00:34:01,080 --> 00:34:03,920 basées aux Caïmans, au Luxembourg et ailleurs. 434 00:34:04,240 --> 00:34:07,280 Et ils ont été vendus 3 fois le prix du marché. 435 00:34:07,600 --> 00:34:10,200 -Blanchiment ? -Ca y ressemble. 436 00:34:10,520 --> 00:34:13,560 Ce sera dur de le prouver à notre niveau. 437 00:34:13,880 --> 00:34:17,120 -On va aller voir Clairevoix. -Pourquoi Clairevoix ? 438 00:34:17,440 --> 00:34:19,920 -Elle signe les permis de construire, 439 00:34:20,240 --> 00:34:24,120 elle a dû toucher des pots-de-vin. -Ca, on n'en sait rien. 440 00:34:24,440 --> 00:34:27,720 -Eh bien on va vérifier. Vous appelez le procureur ? 441 00:34:28,040 --> 00:34:30,200 -Le procureur ? A ce point-là ? 442 00:34:30,520 --> 00:34:33,200 -Avec Clairevoix, il faut se couvrir. 443 00:34:33,520 --> 00:34:35,680 Je conduis. -Mais c'est à 100 m ! 444 00:34:36,000 --> 00:34:39,400 -Je sais mais j'ai froid. -C'est pas très écolo. 445 00:34:39,720 --> 00:34:41,200 -J'ai une hybride. 446 00:34:53,920 --> 00:34:57,280 -T'as passé une bonne soirée ? Tu t'es bien amusée ? 447 00:34:57,600 --> 00:35:00,640 -Oui. Tu te serais amusé aussi si t'étais venu. 448 00:35:00,960 --> 00:35:03,800 -Non, pas autant que toi, on dirait. 449 00:35:05,440 --> 00:35:08,240 -Et toi, qu'est-ce que t'as fait de beau ? 450 00:35:08,560 --> 00:35:12,720 -Rien. Je suis resté ici. -Je le sais, quand tu mens. 451 00:35:13,920 --> 00:35:16,400 -Et pourquoi je te mentirais ? 452 00:35:16,720 --> 00:35:21,200 -Parce que depuis que cette fille est là, tu fais n'importe quoi. 453 00:35:21,520 --> 00:35:22,520 -T'es jalouse 454 00:35:22,840 --> 00:35:23,960 d'Emilie ? 455 00:35:24,280 --> 00:35:28,120 -Qu'est-ce que tu racontes ? J'en ai rien à foutre d'Emilie. 456 00:35:31,120 --> 00:35:33,440 On a des projets, toi et moi. 457 00:35:34,760 --> 00:35:37,640 Si tu veux tout faire couler, vas-y, tu peux. 458 00:35:37,960 --> 00:35:39,680 Mais ce sera sans moi. 459 00:35:40,000 --> 00:35:42,440 Surtout pas pour une histoire de cul. 460 00:35:43,000 --> 00:35:45,440 Tu comprends ce que je te dis ? 461 00:35:47,960 --> 00:35:49,360 Boris, je te parle. 462 00:35:51,200 --> 00:35:53,880 Je ne retournerai jamais d'où je viens. 463 00:35:54,880 --> 00:35:55,960 -Oui. 464 00:36:06,160 --> 00:36:07,800 -Je vous préviens, 465 00:36:08,120 --> 00:36:10,160 j'ai pas beaucoup de temps. 466 00:36:10,480 --> 00:36:14,120 -Ce sera pas long. -Ca concerne les terrains là-haut. 467 00:36:15,280 --> 00:36:17,800 -Oui ? -Ils ont été enregistrés 468 00:36:18,120 --> 00:36:20,000 comme non constructibles 469 00:36:20,320 --> 00:36:21,840 avant leur achat. 470 00:36:23,240 --> 00:36:27,280 -Ca fait des années que j'essaie de réhabiliter ce village. 471 00:36:27,600 --> 00:36:31,040 C'est pas une bande d'allumés qui fera capoter ma mission, 472 00:36:31,360 --> 00:36:33,240 tout ça pour 3 sapins. 473 00:36:33,760 --> 00:36:36,120 Ce projet fera vivre le village, 474 00:36:36,440 --> 00:36:38,880 la vallée et des entreprises locales 475 00:36:39,200 --> 00:36:41,560 dont celle de ton père. 476 00:36:41,880 --> 00:36:44,600 De quoi être heureux, non ? 477 00:36:44,920 --> 00:36:46,840 Alors pourquoi tu nous emmerdes, 478 00:36:47,160 --> 00:36:48,120 Emilie ? 479 00:36:48,440 --> 00:36:51,400 -Et pour la construction des remontées mécaniques ? 480 00:36:51,720 --> 00:36:55,320 -Toutes les informations sont dans le dossier que je vous ai donné. 481 00:37:01,280 --> 00:37:04,840 -Leur construction a fait augmenter la valeur des terrains. 482 00:37:06,760 --> 00:37:09,520 Les chalets sont vendus 3 fois le prix normal. 483 00:37:09,840 --> 00:37:12,840 -Ca ne me concerne pas. -Et les permis de construire ? 484 00:37:13,160 --> 00:37:15,160 -Obtenus en toute légalité. 485 00:37:16,000 --> 00:37:18,160 -Le procureur va le vérifier. 486 00:37:18,480 --> 00:37:21,760 -Qu'est-ce qu'un procureur vient faire là-dedans ? 487 00:37:22,080 --> 00:37:24,440 J'ai rien à me reprocher. 488 00:37:24,760 --> 00:37:27,120 -Alors vous n'avez rien à craindre. 489 00:37:28,320 --> 00:37:29,600 -Voilà. 490 00:37:30,320 --> 00:37:32,240 Je connais le chemin. 491 00:37:41,360 --> 00:37:42,600 Non, non. 492 00:37:43,240 --> 00:37:45,040 D'accord, on arrive. 493 00:37:45,360 --> 00:37:48,720 On fonce à l'hôpital, Tiphaine vient de se réveiller. 494 00:37:49,040 --> 00:37:52,200 -Je vous retrouve au bureau. -Vous ne venez pas ? 495 00:37:52,520 --> 00:37:54,840 -Inutile d'être deux. -OK. 496 00:37:55,160 --> 00:38:16,920 ... 497 00:38:17,240 --> 00:38:19,800 -Tu as quelque chose à me dire ? 498 00:38:23,840 --> 00:38:28,440 -Qu'est-ce que tu veux entendre ? Moi, j'ai rien à rajouter. 499 00:38:29,200 --> 00:38:32,160 -T'es tellement orgueilleuse et butée. 500 00:38:32,640 --> 00:38:35,720 T'en serais malade, de me demander de l'aide. 501 00:38:36,040 --> 00:38:39,920 J'espère simplement que tu t'es pas mise dans la merde. 502 00:38:54,080 --> 00:38:57,120 Voix indistinctes. 503 00:38:57,440 --> 00:39:01,480 ... 504 00:39:01,960 --> 00:39:05,920 -Ils doivent courir sur des boudins qui roulent dans différents sens. 505 00:39:07,600 --> 00:39:08,680 -Tu déjeunes avec nous ? 506 00:39:09,000 --> 00:39:12,880 -Qu'est-ce que tu fous là ? -Je suis content de te voir aussi. 507 00:39:13,200 --> 00:39:15,160 -Ils t'ont relâché ? -On dirait. 508 00:39:15,480 --> 00:39:18,280 -Et la caution ? -Il est là, c'est l'essentiel. 509 00:39:20,720 --> 00:39:22,800 -Où t'as trouvé 200 000E ? -Ca suffit. 510 00:39:23,120 --> 00:39:26,040 -Quoi, je dois l'applaudir ? -Il a rien fait. 511 00:39:26,360 --> 00:39:29,080 -Qu'est-ce t'en sais ?! -Je le sais ! 512 00:39:29,400 --> 00:39:30,960 Tout ce qui compte, 513 00:39:31,280 --> 00:39:34,240 c'est qu'il soit là. -T'es allée mendier ? 514 00:39:34,560 --> 00:39:37,680 -Arrête. On déjà perdu une fille, ça te suffit pas ? 515 00:39:38,000 --> 00:39:41,240 Je perdrai pas mon fils à cause de ton orgueil. 516 00:39:42,520 --> 00:39:44,120 -Tu fais quoi, là ? 517 00:39:44,440 --> 00:40:04,480 ... 518 00:40:05,080 --> 00:40:07,280 Une voiture démarre. 519 00:40:10,240 --> 00:40:13,640 -Je peux rien vous dire sur Fauvel, je le connais à peine. 520 00:40:13,960 --> 00:40:17,720 -Mais vous lui avez volé un sac. -C'est Emery qui a eu l'idée. 521 00:40:20,200 --> 00:40:23,680 -Et comment il savait que Fauvel avait de l'argent ? 522 00:40:24,000 --> 00:40:27,320 -Chaque mois, à la même date, il passe la nuit à l'hôtel 523 00:40:27,640 --> 00:40:29,760 et il repart le lendemain. 524 00:40:30,080 --> 00:40:33,880 -Bon. Donc vous lui piquez le sac. Et ensuite ? 525 00:40:35,160 --> 00:40:38,120 -Je devais donner le sac à Emery et lui... 526 00:40:38,440 --> 00:40:40,920 J'avais mon dédommagement, quoi. 527 00:40:41,240 --> 00:40:42,920 -Combien ? -Hein ? 528 00:40:43,240 --> 00:40:44,880 -Combien, le dédommagement ? 529 00:40:46,200 --> 00:40:47,520 -12 000E. 530 00:40:49,480 --> 00:40:52,480 Avec ça, on voulait partir loin, avec Corto. 531 00:40:52,800 --> 00:40:54,560 Tout recommencer. 532 00:40:55,680 --> 00:40:59,240 En Thaïlande. La vie est pas chère là-bas. 533 00:41:04,480 --> 00:41:06,800 -Le sac, vous l'avez ouvert ? 534 00:41:07,120 --> 00:41:10,520 -Non. Je l'ai donné à Emery dès que je l'ai récupéré. 535 00:41:10,840 --> 00:41:12,000 -Et ensuite ? 536 00:41:13,400 --> 00:41:17,040 -Corto et moi, on avait rendez-vous à la caravane avec Emery 537 00:41:17,360 --> 00:41:21,320 pour récupérer mon fric mais quand on est arrivés, ça brûlait 538 00:41:21,640 --> 00:41:23,600 et les pompiers étaient là. 539 00:41:23,920 --> 00:41:26,200 -Et il s'est passé quoi après ? 540 00:41:27,160 --> 00:41:28,480 -On a eu peur. 541 00:41:28,800 --> 00:41:32,800 Corto est monté se cacher et j'ai pas voulu le suivre. 542 00:41:34,400 --> 00:41:35,600 On frappe. 543 00:41:36,560 --> 00:41:39,080 -Je vais changer votre perf. 544 00:41:41,560 --> 00:41:43,680 -Et Corto, il va bien ? 545 00:41:50,200 --> 00:41:52,680 Il lui est arrivé quelque chose ? 546 00:42:07,440 --> 00:42:21,240 ... 547 00:42:21,560 --> 00:42:23,560 Elle sonne. 548 00:42:32,400 --> 00:42:35,880 -Bonsoir, Mme le maire. -Bonsoir. Je viens voir M. Jourdan. 549 00:42:36,200 --> 00:42:38,760 -Je vais lui demander. -Non. 550 00:42:39,080 --> 00:42:40,800 -Madame, s'il vous plaît. 551 00:42:43,240 --> 00:42:45,760 Madame... -C'est bon, Stéphane. Merci. 552 00:42:46,080 --> 00:42:49,880 -Désolé, monsieur. -Vous n'avez pas eu mon message ? 553 00:42:50,200 --> 00:42:54,880 J'ai eu les gendarmes dans mon bureau, au sujet d'Amok. 554 00:42:55,200 --> 00:42:57,840 -Qu'est-ce qu'ils ont dit sur Amok ? 555 00:43:05,560 --> 00:43:06,960 -Bah alors ? 556 00:43:08,120 --> 00:43:11,880 Ils ont dit quoi ? -Le procureur va me convoquer. 557 00:43:13,960 --> 00:43:17,480 Ils ont les dossiers de financement par le Conseil régional. 558 00:43:17,800 --> 00:43:19,840 S'ils m'interrogent sur l'argent 559 00:43:20,160 --> 00:43:22,600 qui finance le chantier, je dis quoi ? 560 00:43:22,920 --> 00:43:25,360 -Vous n'êtes pas censée le savoir. 561 00:43:25,680 --> 00:43:29,200 -Et pas plus censée l'ignorer. Il s'agit d'argent public. 562 00:43:29,920 --> 00:43:33,280 -C'est un préfinancement. Des gens préachètent les chalets, 563 00:43:33,600 --> 00:43:36,880 cet argent sert à en payer la construction, c'est simple. 564 00:43:37,200 --> 00:43:39,600 -Ces acheteurs n'ont aucune traçabilité. 565 00:43:39,920 --> 00:43:42,400 -Ca n'en fait pas des criminels. 566 00:43:44,360 --> 00:43:47,280 -Ca n'inspire pas non plus la confiance. 567 00:43:48,600 --> 00:43:51,920 Je dois m'assurer du bon usage des finances publiques, 568 00:43:52,240 --> 00:43:54,160 la corruption m'est interdite. 569 00:43:54,480 --> 00:43:55,760 -Oh là là ! 570 00:43:56,080 --> 00:43:58,200 Il ne faut pas employer ce mot. 571 00:43:58,520 --> 00:44:00,920 Nous sommes en affaires, vous et moi. 572 00:44:01,240 --> 00:44:03,320 Laissons ces considérations 573 00:44:03,640 --> 00:44:04,760 à d'autres. 574 00:44:05,840 --> 00:44:27,240 ... 575 00:44:27,560 --> 00:44:31,440 -Il faut m'aider. Vous m'avez dit que je ne risquais rien. 576 00:44:35,840 --> 00:44:38,760 -Le risque zéro n'existe pas, Mme le maire. 577 00:44:53,760 --> 00:44:57,880 -Je vous préviens, je ne servirai ni de fusible ni de bouc émissaire. 578 00:45:08,120 --> 00:45:09,960 -Soyez raisonnable. 579 00:45:12,160 --> 00:45:13,760 Si je plonge... 580 00:45:23,360 --> 00:45:26,520 -Personne n'a l'intention de plonger, Florence. 581 00:45:27,440 --> 00:45:30,040 Mais je vais vous donner un conseil. 582 00:45:30,360 --> 00:45:34,040 Avant de parler à qui que ce soit, réfléchissez bien. 583 00:45:37,360 --> 00:45:38,920 -Vous me menacez ? 584 00:45:41,000 --> 00:45:44,120 -Non, je vous l'ai dit, c'est un conseil. 585 00:45:47,960 --> 00:45:49,280 -Donc, 586 00:45:49,600 --> 00:45:53,800 après tout ce que j'ai fait pour vous, vous me lâchez ? 587 00:45:54,280 --> 00:45:58,080 -Il ne peut y avoir aucune preuve d'un lien entre nous. 588 00:45:58,400 --> 00:46:00,000 Vous êtes d'accord ? 589 00:46:00,640 --> 00:46:03,400 Si on intervenait pour vous aider, 590 00:46:03,720 --> 00:46:06,600 ça reviendrait à dire que nous sommes liés. 591 00:46:09,320 --> 00:46:12,040 Ce serait un grand manque de... 592 00:46:12,560 --> 00:46:15,520 délicatesse, vous ne trouvez pas ? 593 00:46:23,520 --> 00:46:24,760 -Bien. 594 00:46:26,520 --> 00:46:47,680 ... 595 00:46:48,000 --> 00:46:49,080 Vibreur. 596 00:46:49,400 --> 00:47:00,000 ... 597 00:47:00,320 --> 00:47:03,720 C'est Florence. Rappelle-moi, c'est très urgent. 598 00:47:05,520 --> 00:48:03,960 ... 599 00:48:05,440 --> 00:48:07,320 Vibreur. 600 00:48:07,640 --> 00:48:32,800 ... 601 00:48:38,440 --> 00:48:39,640 Bruit. 602 00:48:39,960 --> 00:49:57,600 ... 603 00:49:57,920 --> 00:50:01,160 Respiration haletante. 604 00:50:01,480 --> 00:50:56,240 ... 605 00:50:56,560 --> 00:50:59,000 *-Loïc Servoz. Laissez un message. 606 00:50:59,320 --> 00:51:02,560 -Loïc, c'est moi, c'est... C'est Florence. 607 00:51:03,240 --> 00:51:07,080 Il faut qu'on se parle. Là, je... On peut se retrouver à la maison ? 608 00:51:07,400 --> 00:51:09,200 Je sais pas, dans... 609 00:51:09,520 --> 00:51:25,720 ... 610 00:51:26,040 --> 00:51:28,560 Cri. 611 00:51:28,880 --> 00:51:30,200 Bruit mat. 612 00:51:31,360 --> 00:51:36,360 france.tv access 42056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.