All language subtitles for A-Team S04E01E02 Judgement Day Part 1_2.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:05,301 Kidnapping is such a tricky business. 2 00:00:08,208 --> 00:00:12,475 You're gonna let a slime like Scarlett go? Knowing he's committed a murder? 3 00:00:12,546 --> 00:00:14,378 Smith, that is my daughter. 4 00:00:14,448 --> 00:00:16,917 You turn this guy's key and I'm back on the street. 5 00:00:20,454 --> 00:00:22,454 You guys knocked me out and flew me to Italy. 6 00:00:22,489 --> 00:00:24,634 My friends and I are going to try and get you out of here. 7 00:00:24,658 --> 00:00:26,002 Where does he think he's going? 8 00:00:26,026 --> 00:00:29,929 Who knows? Smith hasn't had traction for years. 9 00:00:29,997 --> 00:00:32,296 I don't believe it. You're me! 10 00:00:32,366 --> 00:00:34,028 You never looked this good. 11 00:00:34,101 --> 00:00:36,969 Hey, B.A., slow down! No, no flying! 12 00:00:40,574 --> 00:00:42,008 I like it. 13 00:00:42,075 --> 00:00:44,909 Yeah! Is everybody having a good time? 14 00:00:44,978 --> 00:00:46,571 Of course. Of course. 15 00:00:46,647 --> 00:00:47,842 How do I look? 16 00:00:47,915 --> 00:00:50,214 You look smashing. 17 00:00:52,052 --> 00:00:54,317 Drop your weapons, now! 18 00:00:54,388 --> 00:00:56,152 I don't believe this. 19 00:00:56,223 --> 00:00:58,124 Let's get out of here! 20 00:01:02,996 --> 00:01:05,522 In 1972, a crack commando unit... 21 00:01:05,599 --> 00:01:07,363 was sent to prison by a military court... 22 00:01:07,434 --> 00:01:08,993 for a crime they didn't commit. 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,230 These men promptly escaped... 24 00:01:10,304 --> 00:01:11,772 from a maximum-security stockade... 25 00:01:11,838 --> 00:01:13,568 to the Los Angeles underground. 26 00:01:13,640 --> 00:01:15,233 Today, still wanted by the government... 27 00:01:15,309 --> 00:01:17,175 they survive as soldiers of fortune. 28 00:01:17,244 --> 00:01:19,839 If you have a problem, if no one else can help... 29 00:01:19,913 --> 00:01:20,993 and if you can find them... 30 00:01:21,048 --> 00:01:23,381 maybe you can hire the A-Team. 31 00:03:06,720 --> 00:03:08,313 Hey. 32 00:03:21,702 --> 00:03:23,967 How are you doing, Joe? How am I doing, Del? 33 00:03:24,671 --> 00:03:26,071 I don't know. You tell me. 34 00:03:26,640 --> 00:03:28,541 Well, I think we're in good shape. 35 00:03:29,209 --> 00:03:32,338 The judge has my writ and I don't think they have a chance. 36 00:03:32,412 --> 00:03:35,871 You think this Judge Mordente cares about my rights being violated? 37 00:03:40,721 --> 00:03:42,883 You think this guy gives a toot from next Tuesday... 38 00:03:42,956 --> 00:03:44,720 about whether or not I understood my rights? 39 00:03:44,791 --> 00:03:47,659 They got Joe Scarlett, Del. Do you understand that? 40 00:03:47,728 --> 00:03:49,060 They're holding a big potato... 41 00:03:49,129 --> 00:03:51,140 and they're not gonna let me drop through the bottom... 42 00:03:51,164 --> 00:03:53,429 because of some legal-beagle action you might think up. 43 00:03:54,935 --> 00:03:57,905 Is Nicky handling that matter or what? 44 00:03:58,772 --> 00:04:02,265 Joe, concern yourself about the legal proceedings. 45 00:04:03,343 --> 00:04:06,472 I could get disbarred for even discussing... This is Joe. 46 00:04:07,013 --> 00:04:09,141 The guy who got you through the bar exam. 47 00:04:09,449 --> 00:04:13,318 You're not a bad lawyer when the other side is not thinking too straight. 48 00:04:13,386 --> 00:04:17,323 The only way I'm out of this is that judge tossing the case out. 49 00:04:17,390 --> 00:04:21,691 And the only chance of that is by twisting his tube of toothpaste so bad... 50 00:04:21,762 --> 00:04:23,492 he's got no choice. 51 00:04:23,663 --> 00:04:26,758 Now, is Nicky on that, or what? Yeah. 52 00:04:26,900 --> 00:04:28,766 Then everything is going to be all right. 53 00:04:29,836 --> 00:04:31,737 Joe, look... 54 00:04:33,140 --> 00:04:37,043 your brother's coming from Italy. What? How? 55 00:04:38,011 --> 00:04:40,344 Come on, Joe, it's been in all the papers. 56 00:04:40,413 --> 00:04:42,848 Call him. Tell him not to bother. 57 00:04:42,949 --> 00:04:45,475 He's already left. He's on his way. 58 00:04:47,387 --> 00:04:51,119 All rise for the honorable Judge Leonard Mordente. 59 00:04:56,496 --> 00:04:59,557 I want Nicky on this now. He's on it. 60 00:04:59,699 --> 00:05:02,396 I want this taken care of before my brother gets here, capiche? 61 00:05:03,470 --> 00:05:06,338 You turn this guy's key and I'm back on the street. 62 00:06:33,193 --> 00:06:34,957 Question, counsel for defense: 63 00:06:35,028 --> 00:06:37,327 "Did Mr. Scarlett display any abusive behavior 64 00:06:37,397 --> 00:06:39,127 "when you conducted the search of his home?" 65 00:06:39,199 --> 00:06:42,829 Answer, Officer Bowman: "Well, no, sir, not exactly." 66 00:07:06,526 --> 00:07:07,824 I... 67 00:07:10,030 --> 00:07:13,023 I need to be excused for a personal matter. 68 00:07:13,166 --> 00:07:15,328 Court will be adjourned until tomorrow morning. 69 00:07:16,503 --> 00:07:17,596 All rise. 70 00:07:33,453 --> 00:07:34,944 I'm glad my brother's coming. 71 00:07:35,021 --> 00:07:37,616 Give him a chance to show him how we do things in America. 72 00:08:26,606 --> 00:08:28,802 Oh, no. Look... Howdy, Judge. 73 00:08:29,743 --> 00:08:32,474 Come on. Take it easy. Take it easy. 74 00:08:33,780 --> 00:08:36,875 I'm Hannibal Smith, The A-Team. Smith? I don't... 75 00:08:36,950 --> 00:08:39,818 I know. You're afraid of heights. Mr. Lee mentioned that. 76 00:08:39,886 --> 00:08:41,149 You must be the real thing... 77 00:08:41,221 --> 00:08:43,816 to come all the way up here to get your daughter back. Here. 78 00:08:45,091 --> 00:08:47,754 Buckle that up. It will make you feel a lot better. 79 00:08:47,827 --> 00:08:49,659 Then you know that Joe Scarlett took her. 80 00:08:49,729 --> 00:08:52,255 And you're gonna declare him not guilty... 81 00:08:52,465 --> 00:08:54,434 even if the jury says he is. 82 00:08:54,501 --> 00:08:57,266 How long has that jury been deliberating? Almost two days. 83 00:08:57,337 --> 00:08:59,738 They could come back with a verdict anytime now. 84 00:08:59,806 --> 00:09:02,776 And what do you think? Almost definitely guilty. 85 00:09:02,842 --> 00:09:06,574 If I'm reading them correctly, and I'm pretty good at guessing the outcome. 86 00:09:06,646 --> 00:09:08,046 What are you gonna do, Judge? 87 00:09:08,114 --> 00:09:10,879 Are you gonna let a slime like Scarlett go... 88 00:09:10,950 --> 00:09:12,816 knowing he's committed a murder? 89 00:09:13,953 --> 00:09:15,751 Smith, that is my daughter. 90 00:09:15,822 --> 00:09:19,987 I can always get a mistrial declared later, once she's been returned safely. 91 00:09:20,060 --> 00:09:22,086 If she's returned safely. 92 00:09:32,338 --> 00:09:33,338 Uh-oh! 93 00:09:37,143 --> 00:09:38,543 Hang on, Judge. 94 00:09:39,979 --> 00:09:41,277 Hi, guys. 95 00:09:48,822 --> 00:09:50,313 Where does he think he's going? 96 00:09:50,390 --> 00:09:52,359 Captain, there's no way off that building. 97 00:09:52,425 --> 00:09:53,518 Let's go. 98 00:09:58,164 --> 00:10:00,209 You have any idea where they're holding her? 99 00:10:00,233 --> 00:10:01,394 No, no. 100 00:10:01,468 --> 00:10:03,412 I just make them send me proof that she's still alive. 101 00:10:03,436 --> 00:10:07,396 Every week they send someone with some proof, a photograph... 102 00:10:07,474 --> 00:10:09,033 with something current in it. Yeah? 103 00:10:09,109 --> 00:10:11,704 When do you see the guy next time? Tonight. 104 00:10:11,778 --> 00:10:14,805 Since we expect a verdict any minute, they want to keep me ready. 105 00:10:28,161 --> 00:10:31,154 Are you gonna help me? Can you find my daughter? 106 00:10:31,231 --> 00:10:34,326 Well, we don't have much to go on, you know. 107 00:10:34,868 --> 00:10:36,928 And you're a very hot item, Judge Mordente. 108 00:10:37,003 --> 00:10:39,871 I mean, a judge digging through the files, looking for the A-Team. 109 00:10:39,939 --> 00:10:41,737 The military's been all over you. 110 00:10:41,808 --> 00:10:44,175 I mean, I don't think you're a bird dog intentionally. 111 00:10:44,244 --> 00:10:46,440 But they've been behind you every step of the way. 112 00:10:56,856 --> 00:10:59,485 Come on, we'll catch them on the roof. Move out. 113 00:10:59,592 --> 00:11:01,720 Move out, Captain. Move out! 114 00:11:02,529 --> 00:11:05,431 Now, give me a hand, Judge. What are you doing? What is this? 115 00:11:05,498 --> 00:11:07,126 Tools of the trade, Judge. 116 00:11:13,773 --> 00:11:17,938 Just stay at home, Judge, wait for their contact. I'll be in touch. 117 00:11:23,750 --> 00:11:24,877 Hi, guys. 118 00:11:26,953 --> 00:11:28,717 I don't believe this. 119 00:12:39,826 --> 00:12:40,919 At the tone... 120 00:12:41,261 --> 00:12:45,392 the time will be 12:22 in Hong Kong. 121 00:12:45,665 --> 00:12:47,395 Murdock, will you listen to me? 122 00:12:47,467 --> 00:12:50,130 Now, we've got a job to do and here's how we're gonna run it. 123 00:12:50,203 --> 00:12:54,800 Now, General Barnaby, he was your C.O. in Nam. You got that? 124 00:12:54,874 --> 00:12:57,173 And he needs a kidney transplant. So... 125 00:12:57,243 --> 00:12:58,320 Wait a minute. Wait a minute. 126 00:12:58,344 --> 00:13:01,610 I gave a kidney away last year to Colonel Morgan. 127 00:13:01,681 --> 00:13:03,361 And year before that it was Westmoreland... 128 00:13:03,416 --> 00:13:04,960 and I gave my lung away the year before that... 129 00:13:04,984 --> 00:13:06,043 to my Aunt Sophie. 130 00:13:06,119 --> 00:13:08,418 We even took out your spleen eight months ago, didn't we? 131 00:13:08,521 --> 00:13:11,286 I'm practically a shell of my former self. 132 00:13:11,591 --> 00:13:15,221 Well, I'll tell you, sometimes this is moving too fast for me, you know. 133 00:13:15,361 --> 00:13:18,854 Wait a minute. Wait a minute. Did we ever give you a lobotomy? 134 00:13:19,032 --> 00:13:22,867 No sweat. Oh, Guy of the Countenance! I've got this thing handled. 135 00:13:22,935 --> 00:13:24,198 Now, wait a minute, Murdock... 136 00:13:24,270 --> 00:13:25,738 the Colonel's waiting for us, huh? 137 00:13:25,805 --> 00:13:28,866 And this is a kidnapping, so, you know, we don't have a lot of spare time. 138 00:13:28,975 --> 00:13:30,500 I have tunneled my way out. 139 00:13:30,576 --> 00:13:31,874 You tunneled... 140 00:13:31,944 --> 00:13:33,913 Murdock, that went out with Hogan's Heroes. 141 00:13:34,113 --> 00:13:38,312 Right behind the psychiatric boardroom, there's a sundeck. 142 00:13:38,384 --> 00:13:40,546 Right behind that is a walkway with a tree. 143 00:13:40,620 --> 00:13:42,646 Meet me right there. Bye-bye. 144 00:13:44,357 --> 00:13:47,020 I give him 10 minutes and then I go for the lobotomy. 145 00:13:56,202 --> 00:13:59,331 Man, I can't believe he wanted me to give another kidney. 146 00:13:59,639 --> 00:14:02,700 Give, give, give. 147 00:14:43,683 --> 00:14:46,016 I've seen too many cases of schizophrenia... 148 00:14:46,085 --> 00:14:47,713 and far too many cases... 149 00:14:47,787 --> 00:14:51,383 of those trying to perpetrate a fraud on hospitals and government funding. 150 00:14:51,457 --> 00:14:53,016 Face, I'm here. 151 00:15:04,237 --> 00:15:08,140 Look, you've asked me here specifically to review Mr. Murdock's case. 152 00:15:08,374 --> 00:15:11,572 I continue to feel the man's a fraud. 153 00:15:11,811 --> 00:15:15,179 Certainly, you all had a chance to review Mr. Murdock's file. Yes? 154 00:15:15,548 --> 00:15:18,609 And there are times when he appears quite lucid. 155 00:15:18,684 --> 00:15:23,315 So these reports of violent outbursts and aberrant behavior... 156 00:15:23,756 --> 00:15:25,918 I mean, is there a... 157 00:15:25,992 --> 00:15:28,359 You just can't put any credence in them. 158 00:15:28,428 --> 00:15:31,455 I know this man. I've been in the same room with him. 159 00:15:31,531 --> 00:15:35,298 We're soul brothers. That man is as sane as I am. 160 00:15:36,469 --> 00:15:38,028 What's up, Doc? 161 00:15:39,172 --> 00:15:41,004 Bob, call security quickly. 162 00:15:49,549 --> 00:15:51,177 Oh, me lady. 163 00:15:57,457 --> 00:15:58,550 Murdock? 164 00:16:09,902 --> 00:16:13,634 No problem. No problem. I got him. I got him. 165 00:16:18,778 --> 00:16:20,178 So, sue me. 166 00:16:55,314 --> 00:16:58,341 Hey, Augie. You want I should go in with you? 167 00:16:58,518 --> 00:17:01,352 Why? You afraid of staying out here alone? 168 00:17:07,760 --> 00:17:09,956 Good evening, sir. 169 00:17:18,571 --> 00:17:21,507 Hey, I ain't never seen you before. 170 00:17:21,874 --> 00:17:24,776 May I take your coat? 171 00:17:25,344 --> 00:17:26,744 No. 172 00:17:30,383 --> 00:17:33,649 May I take your tie? 173 00:17:34,120 --> 00:17:36,112 Okay, where is Mordente? 174 00:17:37,390 --> 00:17:40,758 He is in the study, sir. 175 00:17:41,961 --> 00:17:45,125 I have not announced you yet. 176 00:17:45,464 --> 00:17:48,957 I don't need no announcement. The Judge and I are pals. 177 00:17:52,605 --> 00:17:55,905 May I take your shoes, sir? 178 00:17:56,275 --> 00:17:57,275 Hey, Judge. 179 00:17:57,343 --> 00:18:00,336 What's with the Addams Family come to work here all of a sudden? 180 00:18:00,413 --> 00:18:02,348 You ain't getting funny on me, are you, Judge? 181 00:18:02,415 --> 00:18:04,281 No, no, I swear to you. 182 00:18:04,350 --> 00:18:07,980 The man was supposed to come to work tomorrow. He came today, a day early. 183 00:18:08,054 --> 00:18:11,684 My other servant, the old man, had an illness in his family and had to leave. 184 00:18:11,757 --> 00:18:14,022 Yeah. Well... 185 00:18:14,360 --> 00:18:16,886 there's a little illness in this guy's family, too, huh? 186 00:18:16,963 --> 00:18:19,865 My daughter. How is she? Here. Look it up. 187 00:18:23,202 --> 00:18:24,329 So... 188 00:18:24,870 --> 00:18:28,602 how's my favorite jury coming, huh? 189 00:18:28,674 --> 00:18:30,870 It's a little early to tell. 190 00:18:30,943 --> 00:18:34,778 Well, what do we care. Because whatever they say... 191 00:18:35,548 --> 00:18:39,349 you are gonna make it right, right? 192 00:18:39,418 --> 00:18:41,649 May I take your socks? 193 00:18:41,721 --> 00:18:43,246 Now, get rid of this creep. 194 00:18:43,322 --> 00:18:46,383 Then may I take your picture? 195 00:18:50,096 --> 00:18:52,497 Hey, okay, now. 196 00:18:53,332 --> 00:18:54,459 Okay. 197 00:18:57,637 --> 00:18:58,832 Now... 198 00:18:59,572 --> 00:19:03,168 may we take your clothes, sir? 199 00:19:03,309 --> 00:19:05,175 You're all dead, you hear? 200 00:19:05,244 --> 00:19:08,544 The Judge's little girl is dead, you hear? Hey, Judge, you hear me? 201 00:19:08,614 --> 00:19:11,448 So much for the left profile. Now a little bit of the right profile. 202 00:19:11,517 --> 00:19:12,610 You hear me, Judge? 203 00:19:14,587 --> 00:19:16,783 Your little girl's gonna pay, Judge. 204 00:19:17,456 --> 00:19:20,085 You hear that, Judge? Get out here. 205 00:19:20,660 --> 00:19:22,253 I hope you know what you're doing. 206 00:19:22,328 --> 00:19:24,456 We're dealing with savage people, Judge. 207 00:19:24,530 --> 00:19:28,058 Now, Scarlett didn't go to all that trouble to beat a murder rap... 208 00:19:28,134 --> 00:19:31,696 just so he can release your daughter who can send him up for kidnapping. 209 00:19:40,579 --> 00:19:41,877 Here you go, Colonel. 210 00:19:41,947 --> 00:19:44,507 I thought you could use a blow-up for some of the detail work. 211 00:19:44,650 --> 00:19:45,674 Nice. 212 00:19:45,951 --> 00:19:48,182 Could you get me a three-quarter left? Sure. 213 00:19:48,821 --> 00:19:51,848 Gee, it looks like it's gonna have to be let out a little in the waist. 214 00:19:51,924 --> 00:19:53,119 No kidding? Yeah. 215 00:19:53,192 --> 00:19:55,661 Okay. You do it. Right. 216 00:20:02,268 --> 00:20:04,788 Whatever you guys are gonna try, you're gonna get away with zip. 217 00:20:04,837 --> 00:20:06,237 We got every precaution. 218 00:20:06,305 --> 00:20:08,740 You try and find that girl, you better decide... 219 00:20:08,808 --> 00:20:11,505 you want her buried in cherry wood or pine. 220 00:20:11,577 --> 00:20:14,240 Nobody sees that girl but me and who I say. 221 00:20:14,680 --> 00:20:16,615 That's exactly what we figured. 222 00:20:24,523 --> 00:20:28,619 Oh, that's good, Colonel. He wore it on the left. Little further back. 223 00:20:28,894 --> 00:20:31,159 I don't believe it. You're me! 224 00:20:31,230 --> 00:20:33,358 You never looked this good. 225 00:20:47,813 --> 00:20:50,908 You took your sweet time. Some kind of trouble? 226 00:20:50,983 --> 00:20:53,543 Nobody gives me trouble. Just drive the car. 227 00:20:54,620 --> 00:20:55,952 Tough guy. 228 00:21:25,017 --> 00:21:27,612 You thinkin'? Yeah, I'm thinkin'. 229 00:21:27,686 --> 00:21:29,712 'Cause you're real quiet. 230 00:21:34,126 --> 00:21:35,822 I'm quiet 'cause I'm thinkin'. 231 00:21:35,895 --> 00:21:38,524 When I'm done thinkin' then I'll be done bein' quiet! 232 00:21:38,597 --> 00:21:40,065 I was just asking. 233 00:21:42,067 --> 00:21:43,695 'Cause you was quiet. 234 00:21:45,538 --> 00:21:47,404 'Cause I was thinkin'. 235 00:22:38,457 --> 00:22:39,516 Hey! 236 00:22:48,367 --> 00:22:49,767 Hiya, doll. 237 00:22:49,835 --> 00:22:52,202 What are you, crazy? You don't give the knock? 238 00:22:58,210 --> 00:23:01,044 Maybe he's testing me again. Yes, Augie? 239 00:23:01,614 --> 00:23:03,378 He likes to test me. 240 00:23:04,049 --> 00:23:06,484 So how's the girl, huh? 241 00:23:07,353 --> 00:23:10,949 She still doesn't eat. Maybe that's why she's so skinny. 242 00:23:12,091 --> 00:23:13,650 Well, I'm starving, eh? 243 00:23:15,728 --> 00:23:17,890 How about something for me? Come on. 244 00:23:17,963 --> 00:23:19,056 Hey! 245 00:23:25,704 --> 00:23:27,036 He's thinkin'. 246 00:23:34,146 --> 00:23:38,106 Lori, you don't look too skinny to me. But I think you ought to eat more. 247 00:23:38,717 --> 00:23:40,743 Don't, you try anything and I'll... 248 00:23:40,819 --> 00:23:41,819 Shh. 249 00:23:42,187 --> 00:23:44,554 Your father sent me. My father? 250 00:23:45,157 --> 00:23:47,490 I'm Hannibal Smith. Your voice? 251 00:23:47,660 --> 00:23:50,357 My friends and I are gonna try and get you out of here. 252 00:23:50,429 --> 00:23:52,898 Now, I'll loosen these ropes. I don't understand. 253 00:23:52,965 --> 00:23:55,901 So you can slide out if you need to. 254 00:23:57,069 --> 00:23:59,436 There. Just hang in there. 255 00:24:01,173 --> 00:24:04,200 Have they hurt you? No. You can help me? 256 00:24:07,513 --> 00:24:08,811 It's gonna be all right. 257 00:24:10,582 --> 00:24:13,347 If you don't like it, cook for yourself! 258 00:24:15,821 --> 00:24:17,949 How many times I gotta eat it, huh? 259 00:24:19,992 --> 00:24:21,358 I mean... 260 00:24:21,427 --> 00:24:24,363 how many times can you eat the same thing? 261 00:24:24,430 --> 00:24:27,093 Look who I'm asking. You love that stuff. 262 00:24:27,733 --> 00:24:29,258 That's why she makes it. 263 00:24:37,443 --> 00:24:40,072 You ain't fooling me, friend. I know. 264 00:24:40,879 --> 00:24:42,575 What do you know? Don't play with me. 265 00:24:43,148 --> 00:24:44,946 That whole act don't fool me. 266 00:24:45,617 --> 00:24:47,217 I've been doing a lot of my own thinkin'. 267 00:24:47,286 --> 00:24:49,312 I wasn't born under the armpit of no rabbit. 268 00:24:51,357 --> 00:24:54,691 That game you and Marta played don't fool nobody. 269 00:24:55,661 --> 00:24:58,688 I see the way you was lookin' at one another. I know. 270 00:24:58,897 --> 00:25:02,095 She used to look at me that way when she was Sally Boy's girl. 271 00:25:02,267 --> 00:25:04,065 I can't believe you'd do this to me. 272 00:25:04,136 --> 00:25:06,537 Nicky, you don't know nothing. I don't know nothing, huh? 273 00:25:06,605 --> 00:25:09,871 Her always cookin' those Polish sausages for you. 274 00:25:09,942 --> 00:25:13,276 Me, I hate Polish sausages. They make me sick. 275 00:25:13,345 --> 00:25:15,109 This whole thing makes me sick! 276 00:25:15,547 --> 00:25:17,573 What is Mr. Scarlett gonna think? 277 00:25:18,617 --> 00:25:20,085 You pull that trigger... 278 00:25:20,819 --> 00:25:23,220 and blow this whole thing over a broad. 279 00:25:23,622 --> 00:25:26,217 Nicky, if I was smart enough... 280 00:25:27,026 --> 00:25:28,756 to get a looker like Marta... 281 00:25:29,895 --> 00:25:34,526 I wouldn't be dumb enough to try and take her from you, huh? 282 00:25:35,034 --> 00:25:38,937 If you're lyin', you're dying, Augie. 283 00:26:32,691 --> 00:26:35,684 He drives me crazy. I can't stand him anymore. 284 00:26:36,395 --> 00:26:40,093 Well, I think Nicky knows. Who cares? 285 00:26:40,899 --> 00:26:43,528 Tonight, I give him the kiss of death. 286 00:26:44,002 --> 00:26:46,233 Yeah, well, at least he'll die happy. 287 00:26:46,405 --> 00:26:48,601 Then you and I, we go. Yeah. 288 00:26:48,707 --> 00:26:50,266 Until Scarlett finds us. 289 00:26:50,342 --> 00:26:53,870 With $500,000, we can be pretty hard to find. 290 00:26:53,946 --> 00:26:55,574 Every penny Nicky has earned... 291 00:26:55,647 --> 00:26:58,082 he thinks it is still in that numbered Swiss account. 292 00:26:58,150 --> 00:27:01,450 That bookkeeper gave me that number a long time ago. 293 00:27:01,887 --> 00:27:05,585 I moved all the money. Nicky still doesn't know. 294 00:27:06,258 --> 00:27:09,490 And he never will. Well, that sounds wonderful... 295 00:27:10,395 --> 00:27:12,455 unless I wake up with my throat cut. 296 00:27:12,531 --> 00:27:15,695 Only if I catch you looking at other women, huh? 297 00:27:15,767 --> 00:27:18,202 That redhead in trailer number 10? 298 00:27:18,871 --> 00:27:20,806 But you are too smart to do that. 299 00:27:21,073 --> 00:27:23,065 You are different than all of the others. 300 00:27:23,142 --> 00:27:25,111 I thought it would be something like that. 301 00:27:30,482 --> 00:27:32,781 "So when Peter Pan found out that Tiger Lily... 302 00:27:32,851 --> 00:27:35,582 "and the Little Lost Boys had been captured by Captain Hook... 303 00:27:35,654 --> 00:27:37,520 "he and Wendy..." Now, that's his main squeeze. 304 00:27:37,589 --> 00:27:40,252 B.A., why don't you drop me off at this next corner up here? 305 00:27:40,325 --> 00:27:42,260 I'm gonna dig up what I can on Joe Scarlett. 306 00:27:42,327 --> 00:27:44,023 I'll meet you guys back at the Judge's. 307 00:27:44,363 --> 00:27:46,628 "He and Wendy went looking for their friends... 308 00:27:46,698 --> 00:27:48,826 "but what he didn't know..." 309 00:27:50,235 --> 00:27:52,466 B.A., have you been eating Murdock's books again? 310 00:27:53,038 --> 00:27:54,529 I can't believe that. 311 00:27:54,606 --> 00:27:56,074 How will I find out the ending? 312 00:27:56,141 --> 00:27:57,973 Now, I'll never know what happened. 313 00:28:21,867 --> 00:28:23,802 I can't believe I let that happen. 314 00:28:24,002 --> 00:28:25,436 It was just as much my fault. 315 00:28:25,504 --> 00:28:27,234 Who would have thought he'd try that? 316 00:28:27,306 --> 00:28:28,604 He could have been killed. 317 00:28:28,674 --> 00:28:31,143 Yeah. Well, he probably figured he's good as dead anyway... 318 00:28:31,210 --> 00:28:32,906 when Joe Scarlett got a hold of him. 319 00:28:33,245 --> 00:28:35,043 Now, we have no way to warn the Colonel. 320 00:28:35,480 --> 00:28:37,278 Well, good afternoon. 321 00:28:39,384 --> 00:28:42,377 It certainly seems to be. 322 00:28:44,223 --> 00:28:46,920 And where has my Augie-Waugie been? 323 00:28:47,459 --> 00:28:48,459 Oh... 324 00:28:49,461 --> 00:28:50,793 busy-wizzy. 325 00:28:52,631 --> 00:28:56,568 The phone broke down in my place and I thought maybe I could use yours. 326 00:28:56,635 --> 00:28:59,662 Maybe, if you rub my back. 327 00:29:00,138 --> 00:29:02,664 Yeah. Well, it is important. 328 00:29:03,775 --> 00:29:05,368 And I have to make the call. 329 00:29:06,345 --> 00:29:09,543 All right, but hurry back. I burn easily. 330 00:29:10,048 --> 00:29:11,448 Yeah, bet you do. 331 00:29:31,336 --> 00:29:33,237 Hello. Yes. 332 00:29:34,239 --> 00:29:36,765 Yes, they are. It's Smith. 333 00:29:39,711 --> 00:29:41,771 Colonel, thank heavens you called. 334 00:29:41,847 --> 00:29:43,372 What's the matter? Augie got away. 335 00:29:43,448 --> 00:29:45,508 It's all my fault. I should've been ready for him... 336 00:29:45,584 --> 00:29:46,904 but he could be there anytime now. 337 00:29:46,952 --> 00:29:48,181 Okay, listen up. 338 00:29:48,487 --> 00:29:51,355 I'm at the Pleasant View Motor Park off I-10. 339 00:29:51,623 --> 00:29:53,353 A 40-foot RV at the back. 340 00:29:53,425 --> 00:29:55,485 Beige, brown stripes, green awning. 341 00:29:55,560 --> 00:29:57,961 Now there's a guard, right inside the main gate... 342 00:29:58,030 --> 00:29:59,555 and then there's an Airstream... 343 00:29:59,631 --> 00:30:02,032 and a camper pick-up right near the hot spot. 344 00:30:02,100 --> 00:30:05,161 I count three armed outside, and two inside. 345 00:30:05,404 --> 00:30:06,997 We're on our way, Colonel. Okay. 346 00:30:07,172 --> 00:30:10,904 These guys are ready. Don't let them see you comin'. 347 00:30:19,818 --> 00:30:21,377 Colonel, you were right. 348 00:30:21,453 --> 00:30:23,922 The wiretap on Mordente's telephone paid off. 349 00:30:23,989 --> 00:30:25,981 Smith just called him. We trace it? 350 00:30:26,058 --> 00:30:27,822 Didn't have to, Smith said where he was. 351 00:30:28,193 --> 00:30:30,685 "Pleasant View Motor Park off I-10." 352 00:30:31,797 --> 00:30:33,026 Let's do it. 353 00:30:57,823 --> 00:31:00,122 Hiya, baby. I'll see you later. 354 00:31:01,126 --> 00:31:02,126 Augie? 355 00:31:02,194 --> 00:31:03,662 I said I'd see you later. 356 00:31:03,729 --> 00:31:06,221 But Augie, how did you get out of my trailer? 357 00:31:08,967 --> 00:31:10,162 You stay right here. 358 00:31:10,836 --> 00:31:11,963 Augie? 359 00:31:58,116 --> 00:32:00,108 Thanks for the use of the phone. 360 00:32:39,458 --> 00:32:42,155 Excuse me. Gee, I love that hat. 361 00:32:42,294 --> 00:32:45,890 Listen, I need somebody to talk to about taking that RV. 362 00:32:45,964 --> 00:32:48,092 I'm from Acme Axle Repair. 363 00:34:08,413 --> 00:34:09,608 You better tell me... 364 00:34:09,681 --> 00:34:11,241 how many people you got working for you. 365 00:34:11,316 --> 00:34:13,114 Or what? You'll kill me? 366 00:34:14,219 --> 00:34:17,986 Seems to me I get that door prize whether I talk to you or not, pal. 367 00:34:18,123 --> 00:34:21,150 It's just a matter of how much you end up liking it. 368 00:34:21,660 --> 00:34:24,892 See Marta here? She used to be a nurse for a plastic surgeon. 369 00:34:24,963 --> 00:34:27,990 She knows all kinds of stuff about knives and skin. 370 00:34:28,900 --> 00:34:30,129 And real bad hurts. 371 00:34:30,201 --> 00:34:33,899 I'll bet she likes to cut people's throats while they're asleep. 372 00:34:33,972 --> 00:34:35,497 What you messing with him for? 373 00:34:35,574 --> 00:34:37,600 I told you how many guys I saw at the Judge's. 374 00:34:37,676 --> 00:34:40,043 We ought to take him out and whack him. You shut up. 375 00:34:40,111 --> 00:34:42,410 Just tell them to get the chopper here. It's on the way. 376 00:34:42,480 --> 00:34:45,006 Judge wasn't supposed to call nobody. No cops. Nobody. 377 00:34:45,417 --> 00:34:47,682 These guys ain't cops. Look here. 378 00:34:48,086 --> 00:34:50,317 You let your IQ peek through for a minute. 379 00:34:50,455 --> 00:34:53,619 I don't know, Nicky. He pulled the tarp over your eyes. 380 00:34:53,692 --> 00:34:55,957 What're you talking? Him and your lady here. 381 00:34:56,027 --> 00:34:58,189 I ought to plug you right here. Hold! 382 00:34:59,097 --> 00:35:00,224 What are you talkin'? 383 00:35:00,298 --> 00:35:04,702 Nick, you said you thought Marta was involved with somebody. 384 00:35:05,604 --> 00:35:06,970 What are you listening him for? 385 00:35:07,038 --> 00:35:08,404 What are you so nervous about? 386 00:35:08,473 --> 00:35:10,633 'Cause we ought to whack him. Maybe I should whack you. 387 00:35:10,675 --> 00:35:12,337 Sure, Augie. That way... 388 00:35:12,410 --> 00:35:14,641 she doesn't have to split Nicky's dough with you. 389 00:35:16,247 --> 00:35:18,580 Be nice. Money? What money? What? 390 00:35:18,650 --> 00:35:21,017 All that money you had in the Swiss bank account. 391 00:35:21,853 --> 00:35:23,651 The money that Marta moved. 392 00:35:26,191 --> 00:35:28,854 Nobody whacks nobody till I find out what's goin' on here. 393 00:35:59,891 --> 00:36:01,553 Howdy to you. 394 00:36:01,626 --> 00:36:03,959 How're doing there? Nice looking outfit you got. 395 00:36:04,029 --> 00:36:08,694 Listen, could you point me the direction of the main office here? 396 00:36:08,767 --> 00:36:09,894 I... 397 00:36:10,869 --> 00:36:13,168 Well, now, that's ever so nice of you. 398 00:36:14,572 --> 00:36:16,302 Keep right on movin', pal. 399 00:36:19,444 --> 00:36:21,572 Hey, what's goin' on over there? 400 00:36:44,169 --> 00:36:45,797 Get down. Stay there. 401 00:36:45,870 --> 00:36:47,236 What's goin' on here? 402 00:37:20,605 --> 00:37:23,074 Man, here comes Hannibal. Let's give him cover. 403 00:37:38,523 --> 00:37:39,650 You guys all right? 404 00:37:39,724 --> 00:37:42,455 I'm telling you, finding a spot in these trailer parks is murder. 405 00:37:42,527 --> 00:37:44,189 Where's the girl? She's still in there. 406 00:37:44,262 --> 00:37:46,060 If we can keep her there, we got it made. 407 00:37:46,131 --> 00:37:47,656 Give me a weapon. 408 00:38:03,982 --> 00:38:05,211 Oh, no! 409 00:38:14,259 --> 00:38:16,455 Guys, it's Decker! 410 00:38:16,528 --> 00:38:20,226 Smith, this is Colonel Decker. Come out with your hands up. 411 00:38:20,298 --> 00:38:21,322 Is he kidding? 412 00:38:21,399 --> 00:38:24,028 You're completely surrounded. You can count on it. 413 00:38:24,102 --> 00:38:25,331 I don't believe this. 414 00:38:34,746 --> 00:38:36,214 Return fire! 415 00:39:07,278 --> 00:39:08,940 Get that chopper, Captain. 416 00:39:14,252 --> 00:39:17,745 None of the A-Team, sir. Concentrate on that trailer! 417 00:39:28,766 --> 00:39:30,394 Let's get out of here! 418 00:40:39,637 --> 00:40:40,832 Gino. 419 00:40:41,639 --> 00:40:42,766 Gino. 420 00:40:46,277 --> 00:40:49,475 I can't believe you came all this way. Giuseppe, or Joe? 421 00:40:50,081 --> 00:40:52,346 Joe, that's what they call you here. 422 00:40:52,583 --> 00:40:54,950 Come on, Gino. Joe Scarlett. 423 00:40:55,353 --> 00:40:58,517 The scourge of the American underworld. 424 00:40:59,123 --> 00:41:02,093 Okay, Gino, enough already. 425 00:41:03,194 --> 00:41:06,596 Enough? Enough is right. 426 00:41:07,999 --> 00:41:10,764 Are you ready to come back with me? Come back? 427 00:41:11,536 --> 00:41:13,129 America has been good to me. 428 00:41:13,204 --> 00:41:15,867 Oh, looks like it's been good to you. 429 00:41:16,441 --> 00:41:17,841 You come here... 430 00:41:18,576 --> 00:41:22,172 become a boss of a bunch of idiots. 431 00:41:24,115 --> 00:41:27,813 They can't even sit on this girl until you're free. 432 00:41:27,885 --> 00:41:30,946 What are you talkin' about? They still got her. 433 00:41:31,122 --> 00:41:32,283 I got her. 434 00:41:32,991 --> 00:41:36,519 And she stays with me until this is finished. 435 00:41:36,594 --> 00:41:38,119 You don't understand, Gino. 436 00:41:40,365 --> 00:41:42,630 You never did. You're right. 437 00:41:43,668 --> 00:41:45,034 I never did. 438 00:41:46,337 --> 00:41:48,738 It was always you, Gino. Always. 439 00:41:49,507 --> 00:41:52,705 Papa would teach you, talk to you, and put you in charge. 440 00:41:53,911 --> 00:41:58,007 I was little Giuseppe. Little Giuseppe this, little Giuseppe that. 441 00:41:58,349 --> 00:42:00,545 Here, I'm somebody. 442 00:42:00,885 --> 00:42:03,411 People are afraid of me. Joe Scarlett. 443 00:42:04,355 --> 00:42:08,190 That name means something. They shake when I walk into a room. 444 00:42:08,860 --> 00:42:12,092 I'm a big man, Gino. I'm a big man here. 445 00:42:12,497 --> 00:42:15,990 You're a big man, my brother. 446 00:42:18,036 --> 00:42:20,335 You're a very big man. 447 00:42:21,973 --> 00:42:24,943 You are my brother. We are blood. 448 00:42:27,311 --> 00:42:28,870 I do for you. 449 00:42:29,380 --> 00:42:31,781 I get you out of this mess... 450 00:42:31,983 --> 00:42:35,078 that you always got into since you were younger. 451 00:42:36,020 --> 00:42:37,921 You and I will know... 452 00:42:38,823 --> 00:42:40,985 I got you out of this. 453 00:42:42,527 --> 00:42:46,965 I make you a big boss again. 454 00:42:48,566 --> 00:42:49,727 Guard! 455 00:42:50,568 --> 00:42:55,029 You tell your big-time American lawyer that he call me... 456 00:42:55,206 --> 00:42:57,198 at my home in Palermo... 457 00:42:58,176 --> 00:43:00,475 to tell me of your release. 458 00:43:13,424 --> 00:43:14,687 Kay, I can't tell you... 459 00:43:14,759 --> 00:43:16,959 how much I've been impressed by your work at the office. 460 00:43:17,428 --> 00:43:20,227 For a junior law clerk, you really have a future ahead of you. 461 00:43:21,065 --> 00:43:22,693 Yes. What is it? 462 00:43:28,005 --> 00:43:29,132 Which phone? 463 00:43:31,242 --> 00:43:33,143 Payphone, right over there. 464 00:43:33,311 --> 00:43:34,472 Excuse me for a minute. 465 00:43:40,618 --> 00:43:44,783 Well, he certainly knows his champagne. May I? 466 00:43:47,291 --> 00:43:48,554 We have 10 minutes. 467 00:43:48,626 --> 00:43:51,095 Why don't you tell me everything about yourself? 468 00:43:52,196 --> 00:43:55,291 Joe? It's me calling. 469 00:44:00,905 --> 00:44:02,032 Hey! 470 00:44:02,406 --> 00:44:07,140 I tell you, if you've ever seen the sun go down behind Chappaquiddick Mountain... 471 00:44:07,211 --> 00:44:10,306 I swear. I don't know anything about Judge Mordente's daughter. 472 00:44:10,381 --> 00:44:11,872 I'm just an attorney. 473 00:44:13,551 --> 00:44:15,144 Please! 474 00:44:17,421 --> 00:44:19,466 You better get used to it, fool. Because you're gonna be... 475 00:44:19,490 --> 00:44:21,568 spending a lot of time in hospitals in the near future. 476 00:44:21,592 --> 00:44:23,185 Please, you don't understand. 477 00:44:23,794 --> 00:44:25,729 Scarlett would kill me. 478 00:44:26,330 --> 00:44:28,856 And his brother... Wait. Wait, wait. 479 00:44:31,936 --> 00:44:33,268 Hold on the presses, Marty... 480 00:44:33,337 --> 00:44:35,397 I think we got a hot one coming over the wire. 481 00:44:38,676 --> 00:44:41,305 It's the most magnificent sight. See, it sort of just... 482 00:44:41,379 --> 00:44:44,508 Hey! We're on our way. We gotta pick up Hannibal at the Judge's. 483 00:44:44,582 --> 00:44:46,244 Italy, my friend. Italy. 484 00:44:47,985 --> 00:44:49,180 Italy. 485 00:44:50,388 --> 00:44:51,788 And we ain't flyin'. 486 00:45:28,492 --> 00:45:30,427 That's where they're holding her all right. Yeah? 487 00:45:30,494 --> 00:45:32,005 Well, I guess when you're the local don... 488 00:45:32,029 --> 00:45:34,007 you don't have to worry about keeping a low profile. 489 00:45:34,031 --> 00:45:37,365 I mean, who's gonna mess with you? This is a front door job. 490 00:45:37,435 --> 00:45:39,904 No, Hannibal. We did that at the trailer. 491 00:45:39,971 --> 00:45:42,236 We're not gonna try that twice in a row, are we? 492 00:45:42,306 --> 00:45:43,501 Sure we are. 493 00:45:44,141 --> 00:45:46,440 We'll need a back door out. Yeah. 494 00:45:46,510 --> 00:45:48,570 Well, there's a dirt airstrip over that hill there. 495 00:45:48,646 --> 00:45:51,673 We can get a DC-3 off of it. But we'll have to refuel... 496 00:45:51,749 --> 00:45:54,241 and that's going to drain us of our remaining working capital. 497 00:45:54,318 --> 00:45:56,549 But we'll be on our way home. 498 00:46:03,527 --> 00:46:05,257 You guys put me on a plane. 499 00:46:05,329 --> 00:46:08,094 You dead. You hear me? Dead. 500 00:46:10,334 --> 00:46:11,927 You put me on a plane. 501 00:46:13,571 --> 00:46:15,870 That's what you done. We're in Italy, right? 502 00:46:15,940 --> 00:46:18,000 You guys knocked me out and flew me to Italy. 503 00:46:18,075 --> 00:46:21,842 And if you keep up this unsightly behavior, we shall be dead in Italy. 504 00:46:21,912 --> 00:46:23,676 Those are the bad guys. 505 00:46:23,748 --> 00:46:26,183 No more, you hear? No more planes. 506 00:46:26,250 --> 00:46:28,549 I'm gonna help you guys rescue that poor little girl... 507 00:46:28,619 --> 00:46:30,087 but we ain't getting on no plane. 508 00:46:30,488 --> 00:46:33,117 B.A., we haven't got a plane. 509 00:46:33,491 --> 00:46:35,756 The one that Face scammed is out of gas. 510 00:46:35,826 --> 00:46:37,692 We have to find some other way home. 511 00:46:38,596 --> 00:46:40,963 Now, let's concentrate on rescuing the girl. 512 00:46:41,032 --> 00:46:42,591 Hannibal has a plan. 513 00:46:43,234 --> 00:46:45,328 We're going through the front door again, right? 514 00:46:46,070 --> 00:46:48,437 I think he's getting to know me. Let's go. 515 00:47:01,252 --> 00:47:04,347 If my father does what you ask, will you let me go? 516 00:47:04,522 --> 00:47:07,014 Kidnapping is such a tricky business. 517 00:47:07,725 --> 00:47:11,628 First, we see what the good Judge decides about my wonderful brother... 518 00:47:11,696 --> 00:47:14,530 then we see what Don Scarlatti decides... 519 00:47:14,899 --> 00:47:17,892 about the Judge's lovely daughter. 520 00:47:27,978 --> 00:47:29,446 Guido? Si. 521 00:47:29,680 --> 00:47:31,876 I leave Salvatore here with you. 522 00:47:32,249 --> 00:47:35,413 As soon as you hear from me, take her out and... 523 00:47:35,786 --> 00:47:36,981 Capiche? Capiche. 524 00:48:07,251 --> 00:48:09,152 All right, all right. Silenzio. 525 00:48:31,475 --> 00:48:32,704 Jeez. 526 00:48:35,312 --> 00:48:36,803 Helpless old man. 527 00:48:37,448 --> 00:48:40,179 Why don't you hire somebody to give you a hand? 528 00:48:42,653 --> 00:48:45,054 If I had a son like you, I'd shoot myself. 529 00:48:45,122 --> 00:48:46,818 I just might do that for you... 530 00:48:46,891 --> 00:48:49,258 if you don't hurry up in getting this cart unloaded and go. 531 00:48:49,326 --> 00:48:50,555 Grazie, grazie. 532 00:48:50,628 --> 00:48:53,655 You have one more bad deed on your conscience when you go to die. 533 00:48:57,001 --> 00:49:00,904 Hey, you're not from around here? 534 00:49:01,405 --> 00:49:04,375 No, I come from America. 535 00:49:05,042 --> 00:49:08,012 Chicago, the land of the home and the braves. 536 00:49:08,078 --> 00:49:10,707 Why do you think I got no accent, huh? 537 00:49:21,792 --> 00:49:23,385 Stop! Please! 538 00:49:43,914 --> 00:49:45,177 Missed me. 539 00:50:31,795 --> 00:50:33,423 Give me, give me. 540 00:50:43,040 --> 00:50:44,736 I can't believe you came after me. 541 00:50:44,909 --> 00:50:46,537 Yeah, we're pretty amazing. 542 00:50:53,350 --> 00:50:54,511 Face! 543 00:51:06,630 --> 00:51:07,859 Get in the car! 544 00:51:09,066 --> 00:51:10,193 Move! 545 00:53:06,216 --> 00:53:09,778 I knew it. I knew you guys were trying to put me on a plane. 546 00:53:09,853 --> 00:53:12,755 I just want to stop by and pick up my suitcase. 547 00:53:12,823 --> 00:53:14,758 I told you, I don't go on no plane. 548 00:53:14,825 --> 00:53:18,421 I'll go by boat or I'll even drive, but no flying. 549 00:53:24,768 --> 00:53:28,205 I really believe that this is not the proper time... 550 00:53:28,272 --> 00:53:30,605 for such a debate, Mr. Baracus! 551 00:53:30,674 --> 00:53:31,698 I ain't flying! 552 00:53:31,775 --> 00:53:34,836 Then time to drop us off and write when you get work. 553 00:53:39,249 --> 00:53:41,115 Okay, B.A., slow down. 554 00:53:42,920 --> 00:53:44,047 B.A.! 555 00:53:45,155 --> 00:53:48,489 Hey, B.A., slow down! No, no flying! 556 00:54:24,795 --> 00:54:27,594 How could you do that to a poor, defenseless DC-3? 557 00:54:27,664 --> 00:54:29,098 She didn't stand a chance. 558 00:54:29,166 --> 00:54:30,657 I don't believe this. 559 00:54:30,734 --> 00:54:34,136 Now we're stuck in this country without any means of escape! 560 00:54:35,839 --> 00:54:38,001 The Captain has a point there, B.A. 561 00:54:38,075 --> 00:54:39,509 What do you got to say about it? 562 00:54:39,910 --> 00:54:41,276 We ain't flyin'. 563 00:54:59,997 --> 00:55:01,556 Well, I like it. 564 00:55:02,232 --> 00:55:04,633 And, well, I spent all our funds... 565 00:55:04,701 --> 00:55:07,603 getting the plane and artillery for this little jaunt. 566 00:55:07,671 --> 00:55:10,072 So, I have only enough money... 567 00:55:10,140 --> 00:55:12,735 for, maybe, maybe one room. 568 00:55:12,976 --> 00:55:14,171 I like it. 569 00:55:14,244 --> 00:55:17,578 Gonna have to get accommodations for all of us without any money. 570 00:55:17,648 --> 00:55:19,082 Of course. Of course. 571 00:55:20,350 --> 00:55:21,750 Now, Face... 572 00:55:22,986 --> 00:55:25,751 if we had endless amounts of money at our disposal... 573 00:55:25,823 --> 00:55:28,418 and could do whatever we want, whenever we wanted... 574 00:55:28,492 --> 00:55:31,121 we wouldn't really need you, now would we? 575 00:55:31,195 --> 00:55:32,720 That's why I stick around, Hannibal. 576 00:55:32,796 --> 00:55:34,424 You have such a wonderful way... 577 00:55:34,498 --> 00:55:36,797 of making one feel so much a part of the team. 578 00:55:36,867 --> 00:55:39,860 Well, what can you do? I mean, if you haven't any money... 579 00:55:39,937 --> 00:55:42,736 and you don't know anyone onboard, how will you get us on? 580 00:55:42,806 --> 00:55:45,469 Well, it's really just a matter... 581 00:55:45,542 --> 00:55:48,239 of looking like you know what you are doing, you know... 582 00:55:48,312 --> 00:55:52,272 and then steering a wide enough berth... 583 00:55:52,349 --> 00:55:54,477 until someone fills in the proper blank. 584 00:55:58,822 --> 00:56:01,291 Which someone eventually always does. 585 00:56:01,358 --> 00:56:05,193 But it does help when just the right person fills in the blanks. 586 00:56:05,262 --> 00:56:06,730 Correct, Lieutenant? 587 00:56:11,902 --> 00:56:12,995 All right. 588 00:56:13,403 --> 00:56:15,395 Peck, Templeton Peck. 589 00:56:15,706 --> 00:56:17,470 The new replacement? 590 00:56:18,308 --> 00:56:21,836 Carla Singer, Entertainment Director. Well, how do you do? 591 00:56:21,912 --> 00:56:23,471 It's very nice to meet you. 592 00:56:23,714 --> 00:56:27,242 You know, I really thought I was going to miss the boat. Ship. 593 00:56:27,985 --> 00:56:30,887 See, I was supposed to meet you at your last port of call... 594 00:56:30,954 --> 00:56:33,788 but I was 10 minutes late, so I got down here as fast as I could. 595 00:56:33,857 --> 00:56:36,759 Right. All right. Yeah. I'm so glad I did. 596 00:56:37,060 --> 00:56:40,895 Well, you must either be the new pool boy or Doctor Forbes' assistant. 597 00:56:44,167 --> 00:56:46,727 Dr. Forbes, I hope I'm not interrupting. 598 00:56:46,803 --> 00:56:49,136 I'm Dr. Peck, your new assistant. 599 00:56:49,439 --> 00:56:51,738 Well, they told me I couldn't have one. Really? 600 00:56:51,808 --> 00:56:55,267 Well, be that as it may, here I am. 601 00:56:55,345 --> 00:56:58,076 They give you all that grot about budgets, cutbacks... 602 00:56:58,148 --> 00:56:59,980 Right, right, right. 603 00:57:01,285 --> 00:57:03,277 You mind, if I... 604 00:57:03,353 --> 00:57:06,346 No, no, no, no, you might as well look the part. 605 00:57:06,423 --> 00:57:09,655 It's about as close to being doctors as we get aboard this thing. 606 00:57:10,727 --> 00:57:13,026 We just dispense the liniments for the sunburn... 607 00:57:13,096 --> 00:57:15,725 and we try and assure the people that there never has been... 608 00:57:15,799 --> 00:57:18,564 a recorded case of death by seasickness. 609 00:57:18,635 --> 00:57:20,297 Well, that suits me just fine. 610 00:57:20,671 --> 00:57:22,902 I mean, you... After 15 operations a week... 611 00:57:22,973 --> 00:57:24,601 some lasting eight, ten hours... 612 00:57:24,675 --> 00:57:26,610 I almost had a nervous breakdown. 613 00:57:27,844 --> 00:57:30,006 I was recuperating in Italy, you know... 614 00:57:30,080 --> 00:57:32,481 and I decided to get back into it real slow... 615 00:57:32,549 --> 00:57:35,246 and then this offer cropped up. 616 00:57:36,053 --> 00:57:37,919 Where did you do your pre-med work? 617 00:57:38,655 --> 00:57:42,092 Boston. I interned at St. Francis. You're kidding. 618 00:57:42,559 --> 00:57:44,255 Boston and St. Francis? 619 00:57:44,728 --> 00:57:46,321 Why, did you go there? 620 00:57:47,097 --> 00:57:50,829 No. No, I would have liked to have gone there when I was studying. 621 00:57:50,901 --> 00:57:52,392 Yeah, wonderful school. 622 00:57:55,973 --> 00:57:59,273 I still don't understand where you're going with that. 623 00:57:59,343 --> 00:58:01,903 I told you I have to be ready... 624 00:58:01,979 --> 00:58:03,914 for when Mr. Allerdyce arrives. 625 00:58:04,848 --> 00:58:08,910 But I don't have a Mr. Allerdyce booked on this cruise. 626 00:58:08,986 --> 00:58:12,115 Well, if the patient, I mean, passenger isn't booked on this cruise... 627 00:58:12,189 --> 00:58:14,852 then what am I doing with the man's medical records, huh? 628 00:58:14,925 --> 00:58:17,656 Why have they been forwarded to me, along with some rather... 629 00:58:17,728 --> 00:58:20,163 special medical equipment to be set up in his cabin? 630 00:58:20,230 --> 00:58:24,258 Now, I suggest that you do something about this... 631 00:58:24,334 --> 00:58:25,678 especially, considering the fact... 632 00:58:25,702 --> 00:58:28,968 that Mr. Allerdyce is first cousin to Conrad Stevens. 633 00:58:30,741 --> 00:58:34,508 Conrad Stevens. Chairman of the Carnival Cruise Lines. 634 00:58:36,646 --> 00:58:40,105 Well, no one has booked any of the presidential suites. 635 00:58:40,817 --> 00:58:43,582 Well, I'm sure they'll do just fine. 636 00:58:43,653 --> 00:58:44,780 The one on A-deck... 637 00:58:44,855 --> 00:58:47,324 so he doesn't have that far to travel to get out for some sun. 638 00:58:47,391 --> 00:58:51,055 That's perfect. I'll mention your assistance in this matter to Mr. Allerdyce. 639 00:58:51,128 --> 00:58:53,688 I'm sure he'll be most appreciative. 640 00:59:00,470 --> 00:59:02,803 No way. I ain't going to let you take care of me. 641 00:59:02,873 --> 00:59:05,365 You're the one who's sick. You can't even take care of nothing. 642 00:59:05,442 --> 00:59:08,935 Not true, not true, not true. 643 00:59:09,046 --> 00:59:13,108 B.A., it's your fault that we're on this ship. Now try and cooperate. 644 00:59:13,183 --> 00:59:16,017 Now, Lori, you have the cabin next door. There's your key. 645 00:59:16,086 --> 00:59:19,523 Oh, and this is for you. 646 00:59:19,623 --> 00:59:20,989 A package? Mmm-hmm. 647 00:59:21,058 --> 00:59:23,391 Yeah, they have a really nice boutique on the upper deck. 648 00:59:23,460 --> 00:59:27,090 Believe me, I know what a strain kidnapping can put on one's wardrobe. 649 00:59:27,164 --> 00:59:30,430 How thoughtful. It's just a little something. 650 00:59:31,668 --> 00:59:33,068 I'll say. 651 00:59:37,641 --> 00:59:40,873 What about us, Face? You and I'll bunk in the cruise quarters. 652 00:59:41,044 --> 00:59:42,535 And you're gonna be the doctor? 653 00:59:42,612 --> 00:59:44,240 Assistant, Hannibal, doctor's assistant. 654 00:59:44,314 --> 00:59:47,682 You still haven't told me about the other job, the one I'm stuck with. 655 00:59:47,751 --> 00:59:49,617 Haven't I? Face. 656 00:59:50,954 --> 00:59:52,889 I could have sworn I mentioned... 657 00:59:53,256 --> 00:59:56,158 Yeah, well, you are going to help out... 658 00:59:56,226 --> 00:59:58,661 all the beautiful ladies around the pool. 659 00:59:59,362 --> 01:00:01,228 You mean I'm the pool boy? 660 01:00:01,298 --> 01:00:04,063 Well, we like to call them "pool persons." 661 01:00:04,134 --> 01:00:06,000 Face. Hannibal, I'm sorry... 662 01:00:06,069 --> 01:00:08,197 but, you know, I figured that we only had the money... 663 01:00:08,271 --> 01:00:10,240 for the one room for Lori... 664 01:00:10,307 --> 01:00:13,709 so, B.A., being the most conspicuous, had to come in as Mr. Allerdyce. 665 01:00:13,777 --> 01:00:16,542 Now, let's see. Oh, yeah, that's you. 666 01:00:16,613 --> 01:00:18,605 You know how you love a uniform. 667 01:00:21,785 --> 01:00:24,050 Well, how do I look? 668 01:00:25,822 --> 01:00:29,088 The pool, Hannibal, it's gonna be flesh, flesh and more flesh. 669 01:00:29,159 --> 01:00:31,025 What do you know about being a doctor? 670 01:00:31,094 --> 01:00:33,063 Hannibal, please, piece of cake. 671 01:00:33,130 --> 01:00:35,656 Besides, 90% of the cases on board this ship... 672 01:00:35,732 --> 01:00:39,464 are nothing but sweet, young things who've been too long in the sun. 673 01:00:39,936 --> 01:00:42,531 That's just wonderful. 674 01:00:43,440 --> 01:00:46,569 I could just sit here for hours while you do that. 675 01:00:47,511 --> 01:00:51,881 Yeah. Well, look, you can take this tube with you... 676 01:00:51,948 --> 01:00:53,814 Please don't stop. 677 01:00:54,117 --> 01:00:58,054 No, you see, when you stop, it just hurts so bad. 678 01:00:59,456 --> 01:01:03,552 Yeah. Well, now, if you just use this stuff twice a day, the... 679 01:01:03,627 --> 01:01:05,892 The label says three times a day. 680 01:01:06,429 --> 01:01:08,557 Yeah, well they just print that stuff. 681 01:01:08,632 --> 01:01:12,000 I mean, you can use it three times a day, if you feel you need to. 682 01:01:12,669 --> 01:01:14,968 Yes, make it three times a day. 683 01:01:15,672 --> 01:01:16,935 Okay, bye now. 684 01:01:17,007 --> 01:01:18,339 Dr. Peck. 685 01:01:18,608 --> 01:01:20,770 My assistant will be with you momentarily. 686 01:01:20,844 --> 01:01:23,075 Mr. Liebowitz here needs a colonic. 687 01:01:23,146 --> 01:01:24,944 Could you take care of him, please? 688 01:01:27,117 --> 01:01:28,141 A colonic? 689 01:01:29,452 --> 01:01:31,045 Will you excuse me a minute? 690 01:01:40,997 --> 01:01:44,024 Believe it or not, I would have rather stayed here with you. 691 01:02:18,201 --> 01:02:21,569 ♪♪ 692 01:02:26,910 --> 01:02:28,936 Hey, who loves you, baby? 693 01:02:29,813 --> 01:02:31,145 Johnny? Yeah. 694 01:02:31,214 --> 01:02:34,184 Here's the list of anniversaries and birthdays for this evening's show. 695 01:02:34,251 --> 01:02:37,016 Okay. And Mrs. Petrie would like you to come over... 696 01:02:37,087 --> 01:02:39,886 and present an autographed album to Aunt Gretel. 697 01:02:40,357 --> 01:02:42,553 Sure. Anytime I can put a little sunshine... 698 01:02:42,626 --> 01:02:44,561 into the life of the little people, you know? 699 01:02:44,628 --> 01:02:48,326 Carla, honey, what do I have to give you to get a little kiss? 700 01:02:49,266 --> 01:02:50,266 Chloroform. 701 01:02:50,333 --> 01:02:51,333 Oh! 702 01:02:52,102 --> 01:02:54,037 Carla? Hi. Hi. 703 01:02:54,104 --> 01:02:56,471 Look, I'm sorry to interrupt... Then, why are you? 704 01:02:56,539 --> 01:03:00,237 Be nice, Johnny. Right, especially to the less fortunate. 705 01:03:01,611 --> 01:03:04,206 Templeton Peck, this is Johnny Angel. 706 01:03:04,814 --> 01:03:08,478 Johnny Angel. I like it. Most people do. 707 01:03:08,852 --> 01:03:11,583 Look, Carla, I was just wondering... 708 01:03:11,655 --> 01:03:14,215 I saw a motor launch let some people off on the boat. 709 01:03:14,291 --> 01:03:16,760 Yes, a Mr. Scarlatti and his party. 710 01:03:16,826 --> 01:03:18,089 Mr. Scarlatti. 711 01:03:18,161 --> 01:03:20,596 Yes, I guess they missed the boat back at Palermo... 712 01:03:20,664 --> 01:03:23,429 so the captain sent a motor launch to bring him out. 713 01:03:23,500 --> 01:03:27,335 He's in the presidential suite on C deck. Thanks. 714 01:03:30,674 --> 01:03:32,666 Why do you look at him like that? What is he? 715 01:03:32,942 --> 01:03:34,035 Cute. 716 01:03:39,282 --> 01:03:41,615 Hey, baby, come win the taste test. 717 01:03:44,154 --> 01:03:46,123 Someone had to have seen them. 718 01:03:47,090 --> 01:03:51,255 If not the girl, then one of those four scungillis who grabbed her. 719 01:03:51,328 --> 01:03:53,126 I'll check with the purser's office. 720 01:03:53,196 --> 01:03:55,859 Find out about the persons who got on board at Palermo. 721 01:03:55,999 --> 01:03:58,434 I just want to know they're on board. 722 01:03:58,501 --> 01:04:02,165 If they're here, then she is here. And I want her dead. 723 01:04:02,806 --> 01:04:05,275 If I have to, I'll blow up the whole damn ship. 724 01:04:05,342 --> 01:04:07,436 I got less than 24 hours. 725 01:04:07,510 --> 01:04:09,536 I promise each and everyone here... 726 01:04:10,246 --> 01:04:11,976 if my brother gets convicted... 727 01:04:12,649 --> 01:04:15,380 I'll cut your hearts out and mail them to him. 728 01:04:15,785 --> 01:04:18,550 Now, find that girl and kill her. 729 01:04:50,687 --> 01:04:52,952 Don't you worry, my brother. 730 01:04:54,190 --> 01:04:55,818 Don't you worry. 731 01:06:07,630 --> 01:06:12,227 How did you get in here? I'm sorry. I was looking for C-61. 732 01:06:14,804 --> 01:06:18,263 Would you look there? "E-61," wrong deck. 733 01:06:18,808 --> 01:06:20,709 I'm the ship's doctor, I... 734 01:06:20,777 --> 01:06:24,942 Somebody reported a very bad case of seasickness, so I'll just... 735 01:06:25,748 --> 01:06:27,614 Do I look seasick to you, Doctor? 736 01:06:28,518 --> 01:06:30,714 No, no, actually you look... 737 01:06:32,922 --> 01:06:37,257 Perhaps, you could take a very deep breath and... 738 01:06:45,702 --> 01:06:49,503 I'm sorry. Look, I can explain. It's just... I understand. 739 01:06:50,273 --> 01:06:52,674 You do? It happens wherever I go. 740 01:06:53,343 --> 01:06:55,005 Men just can seem to stay away from me. 741 01:06:55,078 --> 01:06:56,637 It must be a terrible burden. 742 01:06:56,713 --> 01:06:59,114 Especially with my boyfriend being so jealous. 743 01:06:59,182 --> 01:07:02,209 Yes, well, I do recall... 744 01:07:02,285 --> 01:07:04,584 having to tell someone something... 745 01:07:05,355 --> 01:07:07,824 You know, Bull does his laps every day until 3:00. 746 01:07:07,891 --> 01:07:10,588 Bull? That's just what his friends call him. 747 01:07:10,660 --> 01:07:12,460 Arnold Bulinsky is his name. "Bull" for short. 748 01:07:13,596 --> 01:07:16,293 I see. For a minute there I thought that was because he was... 749 01:07:16,366 --> 01:07:18,858 you know, built. 750 01:07:20,703 --> 01:07:23,730 Yes, until 3:00, huh? Right. 751 01:07:24,707 --> 01:07:27,176 I really do have to tell someone something... 752 01:07:27,710 --> 01:07:30,942 very, very, important. 753 01:07:35,919 --> 01:07:38,650 Kitty! Thank God. Quick, quick, some water. 754 01:07:38,788 --> 01:07:40,381 What are you doing? 755 01:07:40,456 --> 01:07:42,482 What am I doing? What do you think I'm doing? 756 01:07:42,559 --> 01:07:43,822 I'm trying to bring her around. 757 01:07:43,893 --> 01:07:45,521 Now quick, the water, move. 758 01:07:49,065 --> 01:07:51,899 Hey, the water. Thanks. 759 01:07:52,769 --> 01:07:54,397 Here. Maybe you better sit up. 760 01:07:54,637 --> 01:07:56,037 Easy, easy. 761 01:07:57,640 --> 01:08:00,769 Sip it. Nice and slow. 762 01:08:02,145 --> 01:08:03,773 Would you... Thanks. 763 01:08:03,846 --> 01:08:06,839 Now, if you'll just lie back. There you go. 764 01:08:07,550 --> 01:08:10,714 Oh, boy, your pulse feels like a trip hammer. 765 01:08:10,787 --> 01:08:12,016 No kidding. 766 01:08:12,088 --> 01:08:14,614 What happened, honey? Bull, I don't know. 767 01:08:14,691 --> 01:08:17,752 Well, I just found her lying on the floor there. 768 01:08:17,827 --> 01:08:20,160 I mean, luckily I was on the wrong deck, you know. 769 01:08:20,229 --> 01:08:23,597 Someone recorded a very bad case of halitosis. 770 01:08:24,033 --> 01:08:26,798 So, I came to the wrong deck... 771 01:08:26,869 --> 01:08:30,101 and I just happened to spot Miss... 772 01:08:30,406 --> 01:08:32,841 Tremayne. Miss Tremayne. But of course... 773 01:08:33,276 --> 01:08:37,714 Anyway, I don't think you've hit your head or sustained any concussion or anything... 774 01:08:37,780 --> 01:08:40,443 but I just suggest you take it easy for a day or two... 775 01:08:40,516 --> 01:08:43,748 and you know, don't push... 776 01:08:43,820 --> 01:08:45,482 What caused it? Maybe she's ill? 777 01:08:45,655 --> 01:08:49,524 No. It's just your typical case of, uh, anatonia... 778 01:08:49,959 --> 01:08:52,087 caused by a shift in the currents in lower latitudes. 779 01:08:52,161 --> 01:08:55,654 Perhaps you've been experiencing some of these symptoms. 780 01:08:58,101 --> 01:09:00,969 I'm as fit as a horse. Of course you are. 781 01:09:01,304 --> 01:09:03,864 I've been telling you to stay more in shape, babe. 782 01:09:04,040 --> 01:09:06,271 Is there anything else that I need, Doctor? 783 01:09:07,143 --> 01:09:10,705 Well, yes. I think you should take a nap in the afternoons... 784 01:09:11,214 --> 01:09:13,581 whenever you feel the need. 785 01:09:40,743 --> 01:09:42,575 Anything you ladies need? 786 01:09:42,879 --> 01:09:46,407 Towels, suntan lotion. Suntan lotion... 787 01:09:46,482 --> 01:09:48,576 Yo, boy, where's that towel, huh? 788 01:09:49,519 --> 01:09:52,956 As I said, anything you need, feel free to call... 789 01:09:53,022 --> 01:09:54,923 What are you doing, knitting the lousy thing? 790 01:09:55,658 --> 01:09:56,921 Excuse me. 791 01:09:56,993 --> 01:10:00,122 Where's the drink? I ordered another drink over 10 minutes ago. 792 01:10:02,165 --> 01:10:06,227 Johnny, did anyone ever tell you that you got one set of lousy manners? 793 01:10:06,502 --> 01:10:07,970 Certainly not a towel boy... 794 01:10:08,037 --> 01:10:10,438 and nobody calls me Johnny without my say-so. 795 01:10:12,075 --> 01:10:14,237 Hey, she can have my say-so. 796 01:10:14,544 --> 01:10:15,807 Let me tell you something. 797 01:10:15,878 --> 01:10:18,780 But I like to let the little people off with the first offense... 798 01:10:18,848 --> 01:10:20,510 especially when they're my name-sake. 799 01:10:21,417 --> 01:10:24,751 But next time you'll be paddling back to Capri on a rubber horsie. 800 01:10:25,221 --> 01:10:28,885 So, get me that towel and find me that cold drink. 801 01:10:29,158 --> 01:10:32,253 And maybe if you bring around a date after my show... 802 01:10:32,328 --> 01:10:34,092 I'll mention your name on the mike. 803 01:10:34,230 --> 01:10:37,826 See, it guarantees extra tips when you're tight with The Angel. 804 01:10:46,843 --> 01:10:48,903 You know, Face, I really like this job you got me... 805 01:10:48,978 --> 01:10:50,879 but I may have to go to the lounge soon... 806 01:10:50,947 --> 01:10:54,748 because that guy Angel is going fishing very shortly... 807 01:10:54,817 --> 01:10:57,685 Ixnay that, Hannibal, we got real trouble. 808 01:10:57,887 --> 01:10:59,788 That launch that took off on the side of ship? 809 01:10:59,856 --> 01:11:02,690 Right. Left the entire cast of The Cotton Club behind. 810 01:11:02,892 --> 01:11:05,794 We'd better get out of sight. I'll get B.A. and Murdock. 811 01:11:05,928 --> 01:11:08,727 See if you can spring Lori from Jaws. 812 01:11:10,466 --> 01:11:12,332 Say cheeks, all right. Here we go. 813 01:11:14,804 --> 01:11:17,399 You better get below deck. What's going on? 814 01:11:17,473 --> 01:11:20,033 Hey, Kildare, why don't you go peddle your aspirin elsewhere? 815 01:11:20,109 --> 01:11:22,408 You better get below deck, you see, you'll... 816 01:11:22,478 --> 01:11:26,006 Yeah, you're absolutely H-positive skin type. Now, now... 817 01:11:27,683 --> 01:11:29,481 I'll stop by with the liniment. 818 01:11:29,552 --> 01:11:31,817 Hey, what cabin can I deliver the photos to? 819 01:11:31,888 --> 01:11:33,652 That's all right. I'll see that she gets it. 820 01:11:33,723 --> 01:11:36,192 Liniment? Where do you guys come up with these raps? 821 01:11:36,259 --> 01:11:38,660 Well, you pick them up in very short order around here. 822 01:11:39,395 --> 01:11:40,863 Say cheeks. 823 01:11:48,204 --> 01:11:51,106 All right, all right, that's a definite upward trend... 824 01:11:51,174 --> 01:11:52,733 for members of the black team. 825 01:11:52,809 --> 01:11:54,437 I want to get out of here, Murdock. 826 01:11:54,510 --> 01:11:57,912 All right, B.A., just cool. This is all part of the disguise. 827 01:11:58,181 --> 01:12:01,117 I mean, old crotchety people love to play shuffleboard. 828 01:12:01,184 --> 01:12:04,211 I said I want to go downstairs. I want to go to my cabin. 829 01:12:04,287 --> 01:12:06,813 All right. Well, you can't just get up and walk, all right? 830 01:12:06,889 --> 01:12:10,018 You're gonna have to sit down and you gonna have to enjoy this game of skill. 831 01:12:10,092 --> 01:12:11,185 I want to go down. 832 01:12:11,260 --> 01:12:15,994 Well, you can't. Not until your nurse, and that is moi, says you can. 833 01:12:17,733 --> 01:12:20,202 You gonna take me downstairs now or I'm gonna give you... 834 01:12:20,269 --> 01:12:22,465 the worst case of ring around the collar you ever saw. 835 01:12:22,538 --> 01:12:24,973 B.A., put Murdock down, get back in your chair... 836 01:12:25,041 --> 01:12:27,442 and meet me in your cabin right away. 837 01:12:29,178 --> 01:12:32,615 Not bad, especially when you put my neck in the U of that hook. 838 01:12:32,682 --> 01:12:34,760 I was just trying to teach you how to have a good time... 839 01:12:34,784 --> 01:12:37,515 when you grow up to be an old lady, because make no doubt about it... 840 01:12:37,587 --> 01:12:39,231 when you're 45 you're gonna be wearing a drip... 841 01:12:39,255 --> 01:12:40,899 and ain't nobody's gonna wanna dance with you. 842 01:12:40,923 --> 01:12:43,859 Are you absolutely sure that it's Scarlatti? 843 01:12:43,926 --> 01:12:46,555 Well, some faces make an indelible impression, you know. 844 01:12:46,629 --> 01:12:48,621 Especially when you see them for the first time... 845 01:12:48,698 --> 01:12:50,064 over the barrel of a machine gun. 846 01:12:50,132 --> 01:12:51,657 How many men did he have with him? 847 01:12:51,734 --> 01:12:53,334 It was like the Volkswagen at the circus. 848 01:12:53,402 --> 01:12:56,270 Guys just kept coming out, each one bigger than the next. 849 01:12:56,339 --> 01:12:58,672 I ran into four of 'em just trying to find you guys. 850 01:12:58,741 --> 01:13:01,836 The first thing they'll do is to check the ship's registry. 851 01:13:02,044 --> 01:13:05,242 Find out how many cabins we took after we sailed from Palermo. 852 01:13:05,815 --> 01:13:08,216 Lori, don't go back to your cabin. Stay here. 853 01:13:08,284 --> 01:13:09,445 Stay here? 854 01:13:09,518 --> 01:13:13,250 Hannibal, we all can't stay cooped up in the same cabin for two weeks. 855 01:13:13,322 --> 01:13:16,520 B.A., there are more of them than there are of us. 856 01:13:16,692 --> 01:13:18,888 Besides, we don't have any weapons that we can conceal. 857 01:13:18,961 --> 01:13:20,429 We'll have to thin them out a little. 858 01:13:20,496 --> 01:13:23,398 I don't understand. I mean, if there are so many of them... 859 01:13:23,466 --> 01:13:25,230 what can you do if they're all armed? 860 01:13:25,301 --> 01:13:28,135 Cut down the odds. Take some of the other side out. 861 01:13:28,204 --> 01:13:30,400 We'll run across a couple of guns along the way. 862 01:13:30,473 --> 01:13:33,170 If we start roaming around the ship, they're gonna recognize us. 863 01:13:33,242 --> 01:13:35,370 We could all move around freely... 864 01:13:38,080 --> 01:13:40,515 if we were all in disguise. 865 01:13:41,550 --> 01:13:43,041 A costume party? 866 01:13:43,352 --> 01:13:46,845 Everybody who's come to see me, which is half the people on this boat... 867 01:13:46,923 --> 01:13:51,019 Ship, has said, "What about a costume party?" 868 01:13:51,494 --> 01:13:54,259 I've been a cruise director for four years now... 869 01:13:54,330 --> 01:13:56,697 and I've never heard of a costume party. 870 01:13:56,766 --> 01:13:58,701 Really? They went out with hula hoops. 871 01:13:58,768 --> 01:14:01,761 Well, half the people on this cruise went out with hula hoops. 872 01:14:01,837 --> 01:14:04,102 Yeah, that's the trouble with cruises today. 873 01:14:04,173 --> 01:14:06,870 I mean, why get rid of a good thing, you know? 874 01:14:06,943 --> 01:14:09,037 I can't believe that many people asked about one. 875 01:14:09,111 --> 01:14:10,670 Are you kidding? Oh, sure. 876 01:14:10,746 --> 01:14:13,477 I mean, all kinds of people have been coming up to me. 877 01:14:13,549 --> 01:14:16,883 You see, the best costume gets to sit at the captain's table for dinner. 878 01:14:16,953 --> 01:14:19,855 It's an old custom. I'm surprised you haven't heard of it. 879 01:14:20,189 --> 01:14:22,283 Yeah, even the captain was saying... The Captain? 880 01:14:22,358 --> 01:14:24,759 Yeah, By the way, I love this scarf. 881 01:14:24,827 --> 01:14:28,093 Yeah, I was giving the Captain a shot in his cabin, B-12. 882 01:14:28,764 --> 01:14:31,928 And he was saying how much he missed the good old days. So I said... 883 01:14:32,001 --> 01:14:35,836 No costume party was mentioned when people signed up for the cruise. 884 01:14:35,905 --> 01:14:37,737 Yeah, but... No one has any costumes. 885 01:14:37,807 --> 01:14:40,538 That's half the fun. You get to create your own costume. 886 01:14:40,609 --> 01:14:43,704 You really don't know anything about this, do you? It's amazing. 887 01:14:44,180 --> 01:14:46,581 Are you trying to do my job for me or something? 888 01:14:46,649 --> 01:14:48,675 No, please, No, I... No? 889 01:14:54,123 --> 01:14:56,524 That doctor, he gets more action... 890 01:15:03,265 --> 01:15:06,633 Look, I'm sorry. I don't know what came over me. 891 01:15:08,204 --> 01:15:10,696 You've never done anything like that before? 892 01:15:10,773 --> 01:15:12,537 No, no. No. 893 01:15:12,641 --> 01:15:15,304 It's kind of hard to explain. You see... 894 01:15:15,378 --> 01:15:18,075 A costume party, huh? Yeah. 895 01:15:18,314 --> 01:15:19,407 Yeah? 896 01:15:39,435 --> 01:15:41,563 Come on. Shut up, fool. 897 01:15:42,171 --> 01:15:44,333 Please, B.A., please. 898 01:15:44,573 --> 01:15:46,701 I said, no. And no is no. 899 01:15:47,009 --> 01:15:48,272 What's going on? 900 01:15:48,744 --> 01:15:51,908 Well, I have nothing to wear. I mean I have absolutely nothing to wear. 901 01:15:51,981 --> 01:15:55,383 I asked him if I could borrow those delicious feathered earrings? 902 01:15:55,451 --> 01:15:57,317 He's not even going to that party today... 903 01:15:57,386 --> 01:16:00,618 and he said no. Do you know why? Because he is jealous. 904 01:16:00,790 --> 01:16:03,089 That's why. Because I'll get a date. 905 01:16:03,159 --> 01:16:04,855 Perhaps I would be the first to marry... 906 01:16:04,927 --> 01:16:08,455 and mine will be the first-born male child on the A-Team. 907 01:16:08,597 --> 01:16:10,828 And he just couldn't have that, could he? 908 01:16:10,900 --> 01:16:13,961 Little tuck here and there, you know. 909 01:16:15,805 --> 01:16:17,171 Gold braid... 910 01:16:18,007 --> 01:16:19,441 on the shoulder... 911 01:16:19,642 --> 01:16:22,237 toy sword and voila! 912 01:16:22,311 --> 01:16:24,246 Charge Of The Light Brigade. 913 01:16:24,447 --> 01:16:26,746 Well, that's it, then. I mean that's it. 914 01:16:26,816 --> 01:16:28,182 All the good costumes are gone. 915 01:16:28,250 --> 01:16:29,741 Where does that leave me then? 916 01:16:29,819 --> 01:16:33,187 Hey, you can sit on Face's lap and go as Jerry Mahoney. 917 01:16:33,856 --> 01:16:36,792 Don't you talk to me, Mr. Won't-lend-his-earrings. 918 01:16:53,442 --> 01:16:57,004 I'm going to keep everybody having a good time happy all over this ship. 919 01:16:58,147 --> 01:17:01,083 Hey, Donnie, why don't you check up there? 920 01:17:04,186 --> 01:17:06,348 A nice round of applause, ladies and gentlemen... 921 01:17:06,422 --> 01:17:08,687 for our M and M twins. 922 01:17:08,824 --> 01:17:11,123 Let's here it, ladies and gentlemen. 923 01:17:11,393 --> 01:17:13,988 ♪♪ 924 01:17:25,908 --> 01:17:28,969 Oh, wow, my, my! 925 01:17:29,044 --> 01:17:31,138 How inventive! 926 01:17:31,814 --> 01:17:36,115 I mean, I just can't get over the cleverness, the ingenuity of it. 927 01:17:37,319 --> 01:17:41,017 You are definitely gonna win today's contest. 928 01:17:41,090 --> 01:17:45,494 You are the best-dressed Bowery bum I've ever seen. 929 01:17:45,561 --> 01:17:47,154 You have a problem, buddy? 930 01:17:48,597 --> 01:17:50,156 I'm just a little giddy. 931 01:17:50,232 --> 01:17:53,134 Everything is so refreshing. You want some punch? 932 01:18:02,077 --> 01:18:03,409 I got him. 933 01:18:11,320 --> 01:18:13,755 No weapons, Murdock? You looking for these? 934 01:18:14,590 --> 01:18:15,590 Oh. 935 01:18:16,692 --> 01:18:17,819 Nice. 936 01:18:18,627 --> 01:18:20,653 Now we need something for the rest of you guys. 937 01:18:20,729 --> 01:18:23,597 I shall be back by the stroke of midnight. 938 01:18:25,201 --> 01:18:27,966 Or sooner, if they run out of finger sandwiches. 939 01:18:30,873 --> 01:18:33,035 The man does not long for this world, Hannibal. 940 01:18:34,276 --> 01:18:36,040 I'm not sure he was ever in it. 941 01:18:37,346 --> 01:18:39,338 Yeah! Is everybody having a good time? 942 01:18:39,415 --> 01:18:40,415 Yeah! 943 01:18:40,482 --> 01:18:42,508 All right, come on, people! 944 01:18:42,651 --> 01:18:44,916 Having a good time, aren't you? Yeah! 945 01:18:44,987 --> 01:18:46,979 Let's have a nice hand for this guy. 946 01:18:47,156 --> 01:18:48,852 Yeah! Yeah! 947 01:18:49,658 --> 01:18:51,217 ♪♪ 948 01:18:55,798 --> 01:18:56,993 Carla! 949 01:18:57,800 --> 01:19:00,895 Carla, this was a brilliant idea. 950 01:19:00,970 --> 01:19:03,633 Of all the cruise directors that I've worked with before... 951 01:19:03,706 --> 01:19:07,165 I was wondering who was gonna pull this one out of the trunk and dust it off. 952 01:19:07,243 --> 01:19:09,712 You really are special. Like me. 953 01:19:10,246 --> 01:19:13,705 So, I was thinking that two special people... Is one too many. 954 01:19:13,782 --> 01:19:14,782 Yeah. 955 01:19:17,686 --> 01:19:20,679 So, Johnny, you like the costume party, huh? 956 01:19:20,756 --> 01:19:22,691 It's a real dipstick idea. 957 01:19:22,758 --> 01:19:25,785 A bunch of grown-ups runnin' around, dressed for Halloween? 958 01:19:25,861 --> 01:19:28,854 I mean, there's something unnatural. I mean, what do you call this? 959 01:19:28,931 --> 01:19:31,594 I'm a class act direct from Vegas. 960 01:19:31,667 --> 01:19:33,192 Did you see the card out front? 961 01:19:33,269 --> 01:19:35,966 It says, "Johnny Angel, the King of Croon." 962 01:19:36,171 --> 01:19:39,232 Right about now, I'd be into the Sinatra set. 963 01:19:39,308 --> 01:19:41,436 Doing Strangers In the Night or My Way... 964 01:19:41,510 --> 01:19:43,843 which is old Blue-Eyes' favorite the way I do it. 965 01:19:43,912 --> 01:19:47,644 I end the show off with some Volare, which usually brings the house down. 966 01:19:48,250 --> 01:19:51,049 I'm out here playing Monty Hall to a couple of cucumber sandwiches... 967 01:19:51,120 --> 01:19:52,281 from Keokuk Falls. 968 01:19:52,354 --> 01:19:53,652 Well, hang in there, Johnny. 969 01:19:53,722 --> 01:19:55,281 Remember, it's all in good fun... 970 01:19:55,357 --> 01:19:57,417 and I hear you're into having fun. 971 01:20:00,863 --> 01:20:02,559 ♪♪ 972 01:20:15,644 --> 01:20:19,103 What do you think? I am the ghost of Christmas future. 973 01:20:19,815 --> 01:20:21,807 You see what happened to the guy who was with me? 974 01:20:22,284 --> 01:20:23,843 Too much punch. 975 01:20:34,863 --> 01:20:36,695 Everyone's having a good time. 976 01:20:36,765 --> 01:20:38,734 I never would have believed this. 977 01:20:50,212 --> 01:20:52,909 Got two .25 automatic, Hannibal, and one extra clip. 978 01:20:52,981 --> 01:20:56,110 With this P38 what Face can get us, we should be all right. 979 01:20:57,720 --> 01:21:00,349 We got to find him. I'll take the upper deck. 980 01:21:00,422 --> 01:21:02,914 I'll check if you'd like, Colonel. It's a heck of a party. 981 01:21:02,991 --> 01:21:04,687 You got to check it out, too, B.A. 982 01:21:04,760 --> 01:21:05,887 I'll lend you my sheet. 983 01:21:08,630 --> 01:21:10,690 Everybody having a good time? 984 01:21:12,468 --> 01:21:13,527 You got it! 985 01:21:48,837 --> 01:21:50,806 I thought we could... Well... 986 01:21:52,674 --> 01:21:56,475 Look, I have a patient in traction and I have to look in on her. 987 01:21:56,545 --> 01:21:57,706 Really. 988 01:22:14,963 --> 01:22:17,228 Kitty, what, what... 989 01:22:17,299 --> 01:22:20,098 Doctor, I'm feeling sick again. I think I need mouth to mouth. 990 01:22:20,636 --> 01:22:24,266 Yeah, I really do have a patient in traction that I have to look in on. 991 01:22:24,339 --> 01:22:26,103 The traction is not going anywhere. 992 01:22:26,508 --> 01:22:27,635 I knew it! 993 01:22:28,544 --> 01:22:29,637 How dare you? 994 01:22:31,580 --> 01:22:32,707 I knew it. 995 01:22:43,826 --> 01:22:44,987 What did you do to him? 996 01:22:45,060 --> 01:22:46,790 What do you mean, what did I do to him? 997 01:22:46,862 --> 01:22:48,558 He tried to kill me, for cryin' out aloud. 998 01:22:48,630 --> 01:22:50,929 He was trying to protect me. You're right. 999 01:22:55,704 --> 01:22:56,967 No mask. 1000 01:23:23,932 --> 01:23:25,662 Put him down, pal. 1001 01:23:26,902 --> 01:23:27,902 Oh... 1002 01:23:49,558 --> 01:23:51,720 How very charming. 1003 01:23:55,297 --> 01:23:56,925 That's her. Si. 1004 01:23:58,267 --> 01:24:00,736 What do you call this? What are you guys doing in my room? 1005 01:24:00,802 --> 01:24:02,395 That's a very pretty girl... 1006 01:24:02,738 --> 01:24:04,536 and obviously a good friend of yours. 1007 01:24:04,873 --> 01:24:06,808 All pretty girls are good friends of mine... 1008 01:24:06,875 --> 01:24:09,454 but that still don't give you guys the right to break into my room. 1009 01:24:09,478 --> 01:24:11,003 Perhaps this does, hmm? 1010 01:24:11,680 --> 01:24:13,444 Is everybody around here going crazy? 1011 01:24:13,649 --> 01:24:15,311 You guys know who you're messing with? 1012 01:24:15,384 --> 01:24:18,047 I open for Ol' Blue-Eyes when he plays Tahoe. 1013 01:24:18,186 --> 01:24:20,849 What, wait a minute. Where is she? 1014 01:24:27,229 --> 01:24:28,527 Now get hold of the Captain. 1015 01:24:28,597 --> 01:24:31,226 Tell him to get the authorities out here to arrest these jokers. 1016 01:24:31,300 --> 01:24:33,360 My baby. He'll be fine, believe me. 1017 01:24:34,736 --> 01:24:36,214 Here's a little present for you. 1018 01:24:36,238 --> 01:24:38,764 That fish you caught don't have any scales. 1019 01:24:39,174 --> 01:24:41,143 Have a nice swim, Lieutenant? 1020 01:24:42,244 --> 01:24:45,009 Now, we got everybody except Scarlatti and his lieutenant, right? 1021 01:24:45,080 --> 01:24:46,104 Right. 1022 01:24:46,448 --> 01:24:47,780 Let's go get him. 1023 01:24:58,126 --> 01:25:00,118 Drop your weapons, now! 1024 01:25:01,530 --> 01:25:04,625 I think we have a first-prize winner here: "Best Gangster." 1025 01:25:08,337 --> 01:25:13,071 Now, or we sending this little girl home to Papa in a shoebox! 1026 01:25:13,475 --> 01:25:15,341 Too many innocent bystanders. 1027 01:25:16,378 --> 01:25:17,641 It's his call, guys. 1028 01:25:25,020 --> 01:25:26,682 This is M.S. Tropicale calling... 1029 01:25:26,755 --> 01:25:28,621 the Italian coast guard station at Palermo. 1030 01:25:28,690 --> 01:25:30,249 The ship is under siege. 1031 01:25:30,325 --> 01:25:32,089 Armed gunmen are aboard the ship. 1032 01:25:32,160 --> 01:25:35,062 We are 38 degrees, 20.10 minutes north... 1033 01:25:35,130 --> 01:25:37,861 and 10 degrees 06.30 minutes east. 1034 01:25:37,933 --> 01:25:39,697 We need immediate assistance. 1035 01:25:49,244 --> 01:25:50,371 Let's go. 1036 01:26:08,196 --> 01:26:09,596 Now remember... 1037 01:26:09,931 --> 01:26:13,561 anybody who sticks their nose out gets it shot off. 1038 01:26:25,347 --> 01:26:27,248 Mr. Scarlatti, everything is under control. 1039 01:26:27,315 --> 01:26:29,011 Get the Captain's launch lowered. 1040 01:26:29,084 --> 01:26:32,714 Bernie, Rico, you take care of these gentlemen. 1041 01:26:34,056 --> 01:26:35,422 Come on, let's go. 1042 01:26:37,025 --> 01:26:38,220 What do you want? 1043 01:26:38,293 --> 01:26:41,388 You and I have some business to discuss, family business. 1044 01:26:41,463 --> 01:26:44,023 My brother and your father. 1045 01:27:01,349 --> 01:27:03,113 No, wait! Help! 1046 01:27:04,586 --> 01:27:06,054 Murdock... 1047 01:27:10,992 --> 01:27:12,358 It's all right. I got him. 1048 01:27:33,448 --> 01:27:34,575 Please... 1049 01:27:35,484 --> 01:27:37,385 Please don't hurt my friends. 1050 01:27:50,499 --> 01:27:53,799 I'll do anything. Anything you want. Of course you will. 1051 01:27:54,069 --> 01:27:56,004 Of course you'll do anything I want. 1052 01:27:56,271 --> 01:27:59,298 You realize what kind of difficulties you put me through? 1053 01:28:11,586 --> 01:28:14,556 Don't you realize it's too late? Huh? 1054 01:28:15,423 --> 01:28:17,221 You're worried about hurting people? 1055 01:28:17,526 --> 01:28:20,655 Why you take me around the floor with this tarantella? 1056 01:28:20,862 --> 01:28:24,458 Now I got to blow up this ship with all these witnesses. 1057 01:28:24,699 --> 01:28:26,759 God, no, not all these innocent people. 1058 01:28:26,835 --> 01:28:28,804 Life can be unfair, no? 1059 01:28:31,273 --> 01:28:34,243 But what we got to do is call up your father... 1060 01:28:34,843 --> 01:28:37,335 you tell him what I say you to tell him. 1061 01:28:37,712 --> 01:28:41,274 Or things will go from bad to worse, in no time at all. 1062 01:30:02,497 --> 01:30:04,728 Pull back! Come on down! 1063 01:30:26,988 --> 01:30:30,288 We need that chopper, Captain. What do you say? 1064 01:31:01,456 --> 01:31:04,551 Do you want to see why we just swam... 1065 01:31:04,626 --> 01:31:07,027 200 yards to get you? 1066 01:31:07,095 --> 01:31:09,064 Look at this. Look. 1067 01:32:07,789 --> 01:32:08,789 Yeah! 1068 01:32:14,596 --> 01:32:17,327 ♪ Smash him, thrash him, throw him on the floor ♪ 1069 01:32:17,399 --> 01:32:19,868 ♪ Rock him, sock him, knock him in the jaw ♪♪ 1070 01:32:21,069 --> 01:32:24,062 ♪♪ 84680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.