Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,805 --> 00:00:02,852
Anterior �n R�zbun�torii...
2
00:00:08,378 --> 00:00:11,415
A.l.M. ��i poate livra
tot ce dore�ti.
3
00:00:11,428 --> 00:00:13,581
�mi fura�i tehnologia,
�mi da�i socoteal�.
4
00:00:14,391 --> 00:00:16,691
- Agent Hill.
- "Director" Hill.
5
00:00:16,709 --> 00:00:19,455
Deci, R�zbun�torii au dobor�t
�i Hydra �i A.l.M.,
6
00:00:19,463 --> 00:00:23,500
�i-au salvat Portelicopterul �i probabil
�ntreaga lume. De�i ai tras �n mine.
7
00:00:23,508 --> 00:00:24,773
Nu s-a schimbat nimic.
8
00:00:24,774 --> 00:00:27,647
Vreau R�zbun�torii �nmatricula�i
�i s� lucreze pentru S.H.l.E.L.D.
9
00:00:27,648 --> 00:00:30,583
�i voi vedea lucrul �sta realizat,
fie c�-�i place, fie c� nu.
10
00:00:31,482 --> 00:00:34,482
Traducerea: Reef
11
00:00:37,114 --> 00:00:38,334
Nu-mi place asta.
12
00:00:38,348 --> 00:00:42,140
Nu-i destul c� aproape ne-a exterminat
Hydra, acum �i asta?
13
00:00:42,269 --> 00:00:47,232
Am auzit c�-i ceva ce a sc�pat din Cavou
odat� cu M.O.D.O.K., �n timpul evad�rii.
14
00:00:47,257 --> 00:00:49,583
Indiferent ce ar fi,
vrea s� ias�.
15
00:00:51,495 --> 00:00:53,053
Grij�!
16
00:01:09,804 --> 00:01:12,500
Raporta�i, careva,
vreau o idee...
17
00:01:26,630 --> 00:01:28,996
�nchide�i repede creatura.
18
00:01:41,192 --> 00:01:44,854
Vreau s� ajung� la Industriile Stark
�ntr-o or�.
19
00:01:45,449 --> 00:01:50,797
- Supremule, merit� oare riscul?
- A.l.M. �i va avea r�zbunarea.
20
00:01:53,062 --> 00:01:55,326
�i a sosit o zi
cum n-a mai fost alta!
21
00:01:55,327 --> 00:01:57,119
C�nd cei mai puternici eroi
ai P�m�ntului
22
00:01:57,120 --> 00:01:59,802
s-au g�sit uni�i
�mpotriva unei amenin��ri comune.
23
00:01:59,803 --> 00:02:02,920
�n acea zi,
ei au devenit "R�zbun�torii"!
24
00:02:02,956 --> 00:02:05,229
Invincibilul armurizat Om de o�el,
25
00:02:05,245 --> 00:02:07,330
Thor, prin�ul tunetului,
26
00:02:07,346 --> 00:02:10,117
Matahala, cel mai tare erou posibil
27
00:02:10,133 --> 00:02:13,465
�i C�pitanul America,
cel dint�i R�zbun�tor!
28
00:02:13,477 --> 00:02:17,062
Aduna�i, suntem puternici...
29
00:02:17,081 --> 00:02:20,680
Lupt�m mereu ca unul...
30
00:02:20,695 --> 00:02:22,426
R�zbun�tori, adunarea!
31
00:02:24,024 --> 00:02:26,443
Sezonul 2, episodul 2:
Singuri �mpotriva A.I.M.
32
00:02:26,444 --> 00:02:31,922
Dup� cum �tii, am avut o sc�dere cu 80%
�n valoarea ac�iunilor Industriilor Stark
33
00:02:31,923 --> 00:02:35,582
dup� ce ai anun�at oprirea opera�iunilor
companiei �n domeniul armamentului.
34
00:02:35,583 --> 00:02:38,256
- A-ha...
- �i...
35
00:02:38,870 --> 00:02:44,103
C�t ne-am concentrat pe sectoarele
de tehnologie aerospa�ial� �i medical�
36
00:02:44,369 --> 00:02:47,300
- ...veniturile noastre au...
- A-ha...
37
00:02:48,979 --> 00:02:54,545
- Dle Stark, sunte�i atent, m�car?
- Nu, sunt atent la asta.
38
00:02:56,753 --> 00:03:00,655
Frumos, nu?
Bun, arunca�i careva cu ceva �n mine.
39
00:03:00,656 --> 00:03:03,041
Oricine, haide�i,
cine are un pix?
40
00:03:03,897 --> 00:03:07,589
Scuza�i-m�, dle Stark,
a sosit �nt�lnirea dvs. de la ora 7.
41
00:03:07,618 --> 00:03:09,353
Pepper, d� cu un pantof �n mine.
42
00:03:09,354 --> 00:03:13,974
Nu. Tony, trebuie s� iei �n serios
aceste �edin�e de eviden�� contabil�.
43
00:03:13,975 --> 00:03:16,683
Consiliul exprim�
o sumedenie de �ngrijor�ri.
44
00:03:16,684 --> 00:03:19,908
�ngrijor�ri �n privin�a timpului
pe care �l petreci cu R�zbun�torii.
45
00:03:19,909 --> 00:03:24,965
Serios? Deci sunt �ngrijora�i c� am ajutat
la salvarea lumii de vreo �apte ori?
46
00:03:25,130 --> 00:03:26,581
Nu se �n�eal�, Tony.
47
00:03:26,582 --> 00:03:29,562
Abia dac� ai mai dat pe la birou
de c�nd a �nceput treaba cu Omul de o�el,
48
00:03:29,563 --> 00:03:32,689
iar de c�nd ai format R�zbun�torii,
�nc� �i mai pu�in.
49
00:03:33,557 --> 00:03:37,752
Ca s� nu mai spun c� pl�te�ti pentru
R�zbun�tori din propriul t�u buzunar.
50
00:03:37,753 --> 00:03:40,944
Dac� Industriile Stark se pr�bu�e�te,
se vor pr�bu�i �i ei.
51
00:03:41,298 --> 00:03:45,591
- Ce vrei s� fac, Pepper?
- Via�a ta e acum Omul de o�el, 24 din 7.
52
00:03:45,592 --> 00:03:50,092
Nu-i adev�rat, sunt la birou acum, nu?
F�r� Omul de o�el, f�r� R�zbun�tori...
53
00:03:53,276 --> 00:03:56,821
Tony, suntem gata s� mut�m restul
armurilor de la armur�ria ta la conac.
54
00:03:56,822 --> 00:03:59,232
Ajung imediat, b�ie�i.
55
00:03:59,787 --> 00:04:04,022
Sunt R�zbun�tori �n cl�dire �n clipa asta,
mut�nd costume de armur� Omul de o�el?
56
00:04:04,023 --> 00:04:06,670
Asta vrei s� spui prin
"F�r� Omul de o�el, f�r� R�zbun�tori"?
57
00:04:06,671 --> 00:04:10,317
Uite, �mi mut armura
pentru a proteja Industriile Stark.
58
00:04:10,327 --> 00:04:14,619
Armura face din I.S. o �int�. �tii ce
s-a-nt�mplat cu Ultron �i Omul-minune.
59
00:04:14,620 --> 00:04:18,107
N-am s�-mi mai expun oamenii riscului.
Mai ales pe tine.
60
00:04:45,428 --> 00:04:48,060
Eu doar ��i transmit
�ngrijor�rile consiliului.
61
00:04:48,061 --> 00:04:51,393
- Spune-mi, tu crezi c� au dreptate?
- Nu conteaz� ce cred eu.
62
00:04:51,394 --> 00:04:55,043
Iar opinia �nt�lnirii tale de la 7:00
c�nt�re�te mai greu dec�t a mea.
63
00:04:55,972 --> 00:04:58,440
Stai, cine-i "�nt�lnirea"?
64
00:04:58,775 --> 00:05:00,263
Ai �nt�rziat.
65
00:05:01,438 --> 00:05:04,827
Salut, Maria. Deci, ce pot face pentru
directorul �n exerci�iu al S.H.l.E.L.D.?
66
00:05:04,859 --> 00:05:09,125
Vreau ca Omul de o�el �i R�zbun�torii
s� se �nroleze �n S.H.l.E.L.D.
67
00:05:14,224 --> 00:05:15,714
�nc� nu i-am v�zut noul costum.
68
00:05:15,715 --> 00:05:17,943
A tot lucrat la el
�nc� de c�nd v-a�i �ntors
69
00:05:17,944 --> 00:05:20,052
de oriunde ve�i fi disp�rut
acum c�teva s�pt�m�ni.
70
00:05:20,053 --> 00:05:21,428
Din Asgard.
71
00:05:21,898 --> 00:05:25,971
Sigur...
�n fine, �i spune "Modelul 9".
72
00:05:27,250 --> 00:05:30,945
Dac� toate celelalte costume
au fost distruse, ce are-n �la?
73
00:05:36,546 --> 00:05:39,395
Asta-i armura mea,
Ma�ina de r�zboi.
74
00:05:39,396 --> 00:05:41,834
Deci tu de ce nu e�ti un R�zbun�tor,
dle colonel Rhodes?
75
00:05:41,835 --> 00:05:45,898
Nu m� intereseaz� s� fiu un super-erou.
Vreau doar s�-l �tiu pe Tony �n siguran��.
76
00:05:47,023 --> 00:05:49,008
�n principal,
fa�� de el �nsu�i.
77
00:05:52,295 --> 00:05:56,776
Ce sens ar avea �nmatricularea?
Cam toat� lumea ne cunoa�te identit��ile.
78
00:05:56,777 --> 00:05:59,234
Poate nu a lui T'Challa,
dar S.H.l.E.L.D. o �tie.
79
00:05:59,235 --> 00:06:01,453
�i dac� am lucra pentru S.H.l.E.L.D.,
atunci, ce?
80
00:06:01,454 --> 00:06:04,287
Am salva lumea
�i apoi ne-am semna pontajul?
81
00:06:04,288 --> 00:06:07,632
Dac� salvez pe cineva care trece strada
�n timp ce port armura?
82
00:06:07,633 --> 00:06:10,092
Trebuie oare ca fiecare bun samaritean
s� fie �nmatriculat?
83
00:06:10,093 --> 00:06:11,392
Nu m� lua cu de-astea!
84
00:06:11,393 --> 00:06:15,848
Bunii samariteni nu salveaz� b�tr�nele
purt�nd costume alimentate nuclear.
85
00:06:15,849 --> 00:06:17,220
Nu e nuclear.
86
00:06:17,498 --> 00:06:21,926
Vreau R�zbun�torii ca exemplu. Apar
tot mai mul�i �i mai mul�i super-eroi.
87
00:06:21,927 --> 00:06:23,653
Cei patru fantastici
s-au prezentat public,
88
00:06:23,654 --> 00:06:26,472
dar al�ii, ca Omul-p�ianjen
�i Oamenii-X, nu.
89
00:06:26,473 --> 00:06:31,202
Trebuie s� li se �in� socoteala! Exist�
legi �i treaba mea e s� le implementez.
90
00:06:31,601 --> 00:06:36,074
Iar dac� Omul de o�el iese-n fa��
�i sus�ine asta, ceilal�i �l vor urma.
91
00:06:40,310 --> 00:06:44,506
- �i dac� spun nu?
- �ntr-o zi, unul dintre voi va da gre�.
92
00:06:44,507 --> 00:06:47,713
�ntr-o bun� zi ve�i gre�i,
iar oamenii vor suferi.
93
00:06:47,714 --> 00:06:51,533
�i �n ziua aia,
S.H.l.E.L.D. va veni dup� voi to�i.
94
00:07:08,256 --> 00:07:11,248
S.H.l.E.L.D. nu vine cumva din gre�eal�
dup� mine chiar acum, nu-i a�a?
95
00:07:26,781 --> 00:07:28,609
Toate comunica�iile sunt bruiate.
96
00:07:28,610 --> 00:07:31,759
Bun�, dr� Potts.
�tii cine sunt eu?
97
00:07:31,760 --> 00:07:35,438
- Un apicultor furios?
- Nu tocmai.
98
00:07:35,439 --> 00:07:39,174
Eu sunt Savantul Suprem
al Mecanicilor cu Idei Avansate.
99
00:07:39,469 --> 00:07:42,651
- Eu de�in acum controlul aici.
- �i ce vrei?
100
00:07:44,574 --> 00:07:47,407
Ma�ina asta se nume�te Tehnovorul.
101
00:07:48,344 --> 00:07:50,299
Are un singur scop.
102
00:07:51,220 --> 00:07:52,555
S� consume.
103
00:08:06,229 --> 00:08:10,213
L-am reprogramat s� caute
tehnologia reactorului arc.
104
00:08:10,214 --> 00:08:13,918
Cam ceea ce are Tony Stark
�n pieptul lui.
105
00:08:14,817 --> 00:08:18,565
Deci, ca s�-�i r�spund la �ntrebarea
"�i ce vreau?"...
106
00:08:18,566 --> 00:08:22,456
Vreau ca Tehnovorul
s� se hr�neasc�.
107
00:09:04,420 --> 00:09:06,905
Blocate magnetic.
Suntem prin�i aici.
108
00:09:06,906 --> 00:09:10,105
Repet, aici Maria Hill,
r�spunde, Portelicopterule.
109
00:09:10,106 --> 00:09:13,403
Indiferent ce s-o fi �nt�mplat,
mi-a �nchis �i legitima�ia de R�zbun�tor.
110
00:09:13,404 --> 00:09:15,295
Iar asta spune ceva.
111
00:09:15,667 --> 00:09:20,189
Asta nu-i o c�dere de curent. Cineva
a creat o zon� moart� �n jurul nostru.
112
00:09:20,190 --> 00:09:22,910
Asta-i "grozav".
�mi spui cumva c�...
113
00:09:25,942 --> 00:09:28,009
Presupun c� aia
nu-i urm�toarea ta �nt�lnire?
114
00:09:28,010 --> 00:09:29,834
Sper c� nu...!
115
00:09:32,448 --> 00:09:33,728
�ncepe�i desc�rcarea.
116
00:09:33,729 --> 00:09:37,443
Vreau p�n� la ultimul octet de date
din tot ce de�ine Tony Stark.
117
00:09:37,444 --> 00:09:40,039
Faci toate astea
pentru a fura computerele lui Tony?
118
00:09:40,040 --> 00:09:45,359
Nu doar computerele, dr� Potts,
A.l.M. ia absolut tot.
119
00:09:51,100 --> 00:09:53,654
Scan�rile arat�
dou� costume-armur� �n�untru.
120
00:09:53,655 --> 00:09:55,119
Lua�i-le.
121
00:10:25,568 --> 00:10:29,261
- Ave�i vreo idee cine-s tipii �tia?
- Mecanicii cu Idei Avansate.
122
00:10:29,262 --> 00:10:33,101
Un grup de savan�i
ce-�i folosesc tehnologia pentru profit.
123
00:10:33,248 --> 00:10:36,176
E evident c� au venit
dup� armura �i tehnologia lui Stark.
124
00:10:36,177 --> 00:10:38,709
Poate nu vei vrea
s� fii un super-erou, dle colonel,
125
00:10:38,710 --> 00:10:41,620
dar acum ar fi momentul potrivit
s�-�i pui acea armur�.
126
00:10:47,991 --> 00:10:50,574
- Raporta�i.
- Sunt doi R�zbun�tori �n cl�dire.
127
00:10:50,575 --> 00:10:54,170
- Care dintre ei?
- C�pitanul America �i Pantera neagr�.
128
00:10:54,171 --> 00:10:56,145
Distruge�i-i pe am�ndoi.
129
00:10:56,699 --> 00:11:00,205
�i lua�i vibraniul
pe care-l are Panter� asupra lui.
130
00:11:00,206 --> 00:11:03,216
�i lua�i armurile alea.
131
00:11:06,643 --> 00:11:09,723
Nu va fi nicio misiune de salvare
pentru dumneata, dr� Potts.
132
00:11:09,724 --> 00:11:11,715
A.l.M. controleaz� aceast� cl�dire.
133
00:11:11,952 --> 00:11:15,549
Suntem cea mai str�lucit�
colec�ie de min�i de pe planeta asta.
134
00:11:15,550 --> 00:11:18,600
Iar R�zbun�torii nu sunt nimic
�n compara�ie cu �tiin�a noastr�.
135
00:11:18,601 --> 00:11:23,016
P�i atunci m-ai z�p�cit.
Nu tu spuneai c� a�i venit la �terpelit?
136
00:11:23,017 --> 00:11:24,895
Asta e ceva personal.
137
00:11:24,896 --> 00:11:28,261
Tony Stark va pl�ti
pentru c� m-a aruncat �n �nchisoare
138
00:11:28,262 --> 00:11:31,852
- ...de parc� eram un infractor de r�nd.
- Un "�terpelitor" de r�nd.
139
00:11:31,853 --> 00:11:34,329
Ar trebui s� ai mai mult respect
140
00:11:34,330 --> 00:11:39,352
pentru cel care tocmai �l va distruge pe
Omul de o�el �i va ruina Industriile Stark.
141
00:11:39,353 --> 00:11:41,001
Reactorul arc
ACCES PERMIS
142
00:12:29,192 --> 00:12:30,853
Vezi ce-am f�cut?
143
00:12:31,127 --> 00:12:33,687
Te-am salvat
�i nici m�car nu eram �nmatriculat.
144
00:12:33,930 --> 00:12:36,287
- Ce-i chestia aia?
- Tehnovorul.
145
00:12:36,799 --> 00:12:40,294
Din Cavou! I-am citit dosarul,
dar nu-l mai v�zusem p�n� acum.
146
00:12:40,295 --> 00:12:45,002
Tehnovorul este o nanotehnologie cu I.A.
A fost creat s� distrug� date.
147
00:12:45,003 --> 00:12:47,965
A sc�pat de sub control �i a sf�r�it
m�nc�nd cam totul.
148
00:12:51,484 --> 00:12:56,937
Semn�tura reactorului arc, localizat�.
Consum�.
149
00:12:57,030 --> 00:12:58,923
�inta lui e reactorul arc...?
150
00:12:58,924 --> 00:13:01,256
Din pieptul meu, da.
Cred c� ar trebui s� fugim acum.
151
00:13:10,152 --> 00:13:11,373
Ce?
152
00:13:12,468 --> 00:13:14,649
A.l.M.
P�i, acum are sens.
153
00:13:14,737 --> 00:13:18,356
- �l vedem pe Tony Stark.
- Atunci, �mpu�ca�i-l!
154
00:13:18,357 --> 00:13:22,057
Tony! Tony! Vor detona
reactorul principal! Tony!
155
00:13:22,598 --> 00:13:23,803
Pepper...?
156
00:13:31,522 --> 00:13:32,736
Trage-n el!
157
00:13:47,737 --> 00:13:51,802
- Trebuie s� ajungem la reactorul arc.
- Ce trebuie s� facem e s� ie�im de aici.
158
00:13:51,803 --> 00:13:55,661
Nu, dac� A.l.M.-ul detoneaz� reactorul,
se va d�r�ma �ntreaga cl�dire.
159
00:13:55,662 --> 00:13:57,534
Te cam ur�sc acum, Stark.
160
00:14:06,793 --> 00:14:09,454
Panter�, ne trebuie�te foc de acoperire.
161
00:14:09,455 --> 00:14:13,241
Rhodey, tu treci la armura ta,
noi �i �inem pe A.l.M. c�t putem de mult.
162
00:14:13,242 --> 00:14:16,418
�n trei... doi... Du-te!
163
00:14:26,167 --> 00:14:27,761
Vrei s� te gr�be�ti odat�?
164
00:14:28,411 --> 00:14:31,243
- De ce? Ai �nt�lnire-n seara asta?
- Poate c� am.
165
00:15:10,887 --> 00:15:15,871
Aici 221, niciun semn de al treilea om.
Trec la ridicarea armurii.
166
00:15:28,529 --> 00:15:29,990
Succes la asta.
167
00:15:44,520 --> 00:15:47,271
C�pitane, Panter�, feri�i.
168
00:16:01,604 --> 00:16:05,973
Fugi, Maria. Mergi la reactorul arc
�i opre�te-i pe A.l.M.
169
00:16:05,975 --> 00:16:11,205
- �l �in eu pe Tehnovor c�t pot.
- Abia stai pe picioare, nu te las aici.
170
00:16:27,163 --> 00:16:28,371
�ncotro se duce?
171
00:16:30,967 --> 00:16:33,924
�n jos. �i-ai adus cumva
rani�a antigravita�ional�?
172
00:16:33,925 --> 00:16:36,925
Sunt agent S.H.l.E.L.D.
Sunt preg�tit� pentru orice.
173
00:16:53,197 --> 00:16:54,549
Desc�rcare complet�.
174
00:16:56,292 --> 00:17:00,443
Avem tot serverul lui Stark, inclusiv
conceptul reactorului arc �i al armurii.
175
00:17:00,444 --> 00:17:01,881
Echipa 3, raport�m.
176
00:17:01,882 --> 00:17:04,427
Au mai r�mas �ase minute
p�n� explodeaz� reactorul arc.
177
00:17:04,428 --> 00:17:06,316
- Ie�im.
- �n�eles.
178
00:17:06,335 --> 00:17:09,167
Echipa 2, care-i situa�ia
cu transportul armurii?
179
00:17:10,973 --> 00:17:14,507
- Echipa 2, r�spunde�i.
- Asta nu sun� prea bine.
180
00:17:28,557 --> 00:17:29,856
Sunte�i bine?
181
00:17:52,448 --> 00:17:55,483
- Ce-ar trebui s� facem?
- Tot locul �sta va s�ri �n aer.
182
00:17:55,484 --> 00:17:57,379
A�a c� ce-ar fi
s-o �tergem de aici?
183
00:18:08,831 --> 00:18:12,044
- Un cadou de la Stark.
- Tony. Unde-i?
184
00:18:14,136 --> 00:18:17,199
D�-te... de... pe mine!
185
00:18:24,280 --> 00:18:27,309
L-ai auzit, doar.
Jos, cu�u.
186
00:18:32,721 --> 00:18:34,354
Deci, care-i planul?
187
00:18:34,355 --> 00:18:36,231
N-avem timp suficient
s� dezactiv�m bombele.
188
00:18:36,232 --> 00:18:38,700
Ce "bombe"?
Eu vorbeam de chestia aia!
189
00:18:40,096 --> 00:18:42,822
�i vom da Tehnovorului
exact ce dore�te.
190
00:18:42,823 --> 00:18:45,377
Reactorul arc,
doar c� nu pe cel din pieptul meu.
191
00:19:07,523 --> 00:19:10,292
Jarvis, cupleaz�-te
la serverul de rezerv�.
192
00:19:10,293 --> 00:19:14,550
�ncepe reactivarea reactorului arc
la capacitate 200%. Supra�ncarc�-l!
193
00:19:14,551 --> 00:19:17,994
- Ce? Spuneai c� aia e de r�u!
- Ai �ncredere �n mine!
194
00:19:29,312 --> 00:19:30,788
Consum�.
195
00:19:39,222 --> 00:19:41,657
E�ti fl�m�nd, monstrule?
Atunci m�n�nc� asta.
196
00:19:42,391 --> 00:19:44,261
Acum, Jarvis!
197
00:20:30,506 --> 00:20:32,708
De unde �tiai
c� asta nu va activa explozibilii?
198
00:20:32,709 --> 00:20:35,067
Fiindc� au furat conceptul
tot de la mine!
199
00:20:35,068 --> 00:20:36,613
Eu... Pepper!
200
00:20:42,017 --> 00:20:46,209
Contacteaz� baza A.l.M., spune-le
c� ne vor trebui ingineri pentru...
201
00:20:54,630 --> 00:20:55,955
S-a terminat.
202
00:20:56,565 --> 00:21:00,508
"S-a terminat"? O am
pe nepre�uita ta Pepper Potts.
203
00:21:00,509 --> 00:21:02,772
Eu fac toate c�r�ile.
204
00:21:09,634 --> 00:21:12,213
M� a�tept ca asta
s� se reflecteze �n prima mea.
205
00:21:12,293 --> 00:21:13,503
Rezolvat.
206
00:21:15,317 --> 00:21:17,701
Unit��ile fixe,
toate datele de pe server!
207
00:21:17,702 --> 00:21:21,188
E-n regul�, dr� Potts.
Sunt �n regul�. Le-am recuperat.
208
00:21:28,306 --> 00:21:31,320
��i mul�umesc, Maria,
��i mul�umesc c� ai r�mas cu mine.
209
00:21:31,567 --> 00:21:34,300
- Mi-ai salvat via�a.
- Asta nu schimb� nimic.
210
00:21:34,301 --> 00:21:35,982
�nmatricularea
are s� se �nt�mple.
211
00:21:38,207 --> 00:21:41,841
Acum trebuia de fapt s�-mi mul�ume�ti
c� �i-am salvat �i eu via�a.
212
00:21:41,842 --> 00:21:45,853
Tu nu pricepi. Eu �i-am salvat via�a
pentru c� asta-i meseria mea.
213
00:21:45,854 --> 00:21:51,175
Dar tu, tu expui oamenii unor riscuri.
R�zbun�torii au expus oamenii unui risc.
214
00:21:56,154 --> 00:21:59,012
Presupun atunci
c� cina iese din discu�ie.
215
00:22:00,491 --> 00:22:03,491
Traducerea: Reef20426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.